6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8...

256
6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [1] ________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA 6. PLIEGO DE CONDICIONES Autores: Visado Telemático SRG Colegio Oficial de Arquitectos de Murcia 178204/29901 13/07/2015 VISADO El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Transcript of 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8...

Page 1: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [1]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

6. PLIEGO DE CONDICIONES

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 2: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [2]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

INDICE ///////////////////////////////////////////////////////PLIEGO DE CONDICIONES

1_PLIEGO DE CLÁUSULAS ADMINISTRATIVAS

2_ PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 3: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [3]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

1. PLIEGO DE CLÁUSULAS ADMINISTRATIVAS PLIEGO DE CONDICIONES DE LA EDIFICACIÓN 1. PLIEGO DE CLAUSULAS ADMINISTRATIVAS. PLIEGO GENERAL DISPOSICIONES GENERALES. DISPOSICIONES FACULTATIVAS DISPOSICIONES ECONÓMICAS

PROYECTO: BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA PROMOTOR: EXCMO AYUNTAMIENTO DE TOTANA SITUACIÓN: Calle el Limonero, ubicada en el Polígono Industrial El Salar. TOTANA

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 4: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [4]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

SUMARIO A.- PLIEGO DE CLAUSULAS ADMINISTRATIVAS. PLIEGO GENERAL CAPITULO I: DISPOSICIONES GENERALES

NATURALEZA Y OBJETO DEL PLIEGO GENERAL DOCUMENTACIÓN DEL CONTRATO DE OBRA CAPITULO II: DISPOSICIONES FACULTATIVAS EPÍGRAFE 1º: DELIMITACION GENERAL DE FUNCIONES TÉCNICAS DELIMITACIÓN DE COMPETENCIAS EI PROYECTISTA EI CONSTRUCTOR EL DIRECTOR DE OBRA EL DIRECTOR DE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA LAS ENTIDADES Y LOS LABORATORIOS DE CONTROL DE CALIDAD DE LA EDIFICACIÓN EPÍGRAFE 2º: DE LAS OBLIGACIONES Y DERECHOS GENERALES DEL CONSTRUCTOR O CONTRATISTA VERIFICACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD PROYECTO DE CONTROL DE CALIDAD OFICINA EN LA OBRA REPRESENTACIÓN DEL CONTRATISTA. JEFE DE OBRA PRESENCIA DEL CONSTRUCTOR EN LA OBRA TRABAJOS NO ESTIPULADOS EXPRESAMENTE INTERPRETACIONES, ACLARACIONES Y MODIFICACIONES DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO RECLAMACIONES CONTRA LAS ÓRDENES DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA RECUSACIÓN POR EL CONTRATISTA DEL PERSONAL NOMBRADO POR EL ARQUITECTO FALTAS DE PERSONAL SUBCONTRATAS EPÍGRAFE 3.º: RESPONSABILIDAD CIVIL DE LOS AGENTES QUE INTERVIENEN EN EL PROCESO DE LA EDIFICACIÓN AÑOS MATERIALES RESPONSABILIDAD CIVIL EPÍGRAFE 4.º: PRESCRIPCIONES GENERALES RELATIVAS A TRABAJOS, MATERIALES Y MEDIOS AUXILIARES CAMINOS Y ACCESOS REPLANTEO INICIO DE LA OBRA. RITMO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS ORDEN DE LOS TRABAJOS FACILIDADES PARA OTROS CONTRATISTAS AMPLIACIÓN DEL PROYECTO POR CAUSAS IMPREVISTAS O DE FUERZA MAYOR PRÓRROGA POR CAUSA DE FUERZA MAYOR RESPONSABILIDAD DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA EN EL RETRASO DE LA OBRA CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DOCUMENTACIÓN DE OBRAS OCULTAS TRABAJOS DEFECTUOSOS VICIOS OCULTOS DE LOS MATERIALES Y DE LOS APARATOS. SU PROCEDENCIA PRESENTACIÓN DE MUESTRAS MATERIALES NO UTILIZABLES MATERIALES Y APARATOS DEFECTUOSOS GASTOS OCASIONADOS POR PRUEBAS Y ENSAYOS LIMPIEZA DE LAS OBRAS OBRAS SIN PRESCRIPCIONES EPÍGRAFE 5.º: DE LAS RECEPCIONES DE EDIFICIOS Y OBRAS ANEJAS ACTA DE RECEPCIÓN DE LAS RECEPCIONES PROVISIONALES DOCUMENTACIÓN DE SEGUIMIENTO DE OBRA DOCUMENTACIÓN DE CONTROL DE OBRA CERTIFICADO FINAL DE OBRA MEDICIÓN DEFINITIVA DE LOS TRABAJOS Y LIQUIDACIÓN PROVISIONAL DE LA OBRA PLAZO DE GARANTÍA CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS RECIBIDAS PROVISIONALMENTE DE LA RECEPCIÓN DEFINITIVA PRÓRROGA DEL PLAZO DE GARANTÍA DE LAS RECEPCIONES DE TRABAJOS CUYA CONTRATA HAYA SIDO RESCINDIDA

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 5: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [5]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

CAPITULO III: DISPOSICIONES ECONÓMICAS EPÍGRAFE L.º PRINCIPIO GENERAL EPÍGRAFE 2 º FIANZAS FIANZA EN SUBASTA PÚBLICA EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON CARGO A LA FIANZA DEVOLUCIÓN DE FIANZAS DEVOLUCIÓN DE LA FIANZA EN EL CASO DE EFECTUARSE RECEPCIONES PARCIALES EPÍGRAFE 3.º: DE LOS PRECIOS COMPOSICIÓN DE LOS PRECIOS UNITARIOS PRECIOS DE CONTRATA. IMPORTE DE CONTRATA PRECIOS CONTRADICTORIOS RECLAMACIÓN DE AUMENTO DE PRECIOS FORMAS TRADICIONALES DE MEDIR O DE APLICAR LOS PRECIOS DE LA REVISIÓN DE LOS PRECIOS CONTRATADOS ACOPIO DE MATERIALES EPÍGRAFE 4.º: OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ADMINISTRACIÓN OBRAS POR ADMINISTRACIÓN DIRECTA OBRAS POR ADMINISTRACIÓN DELEGADA O INDIRECTA LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ABONO AL CONSTRUCTOR DE LAS CUENTAS DE ADMINISTRACIÓN DELEGADA NORMAS PARA LA ADQUISICIÓN DE LOS MATERIALES Y APARATOS DEL CONSTRUCTOR EN EL BAJO RENDIMIENTO DE LOS OBREROS RESPONSABILIDADES DEL CONSTRUCTOR EPÍGRAFE 5.º: VALORACIÓN Y ABONO DE LOS TRABAJOS FORMAS VARIAS DE ABONO DE LAS OBRAS RELACIONES VALORADAS Y CERTIFICACIONES MEJORAS DE OBRAS LIBREMENTE EJECUTADAS ABONO DE TRABAJOS PRESUPUESTADOS CON PARTIDA ALZADA ABONO DE AGOTAMIENTOS Y OTROS TRABAJOS ESPECIALES NO CONTRATADOS PAGOS ABONO DE TRABAJOS EJECUTADOS DURANTE EL PLAZO DE GARANTÍA EPÍGRAFE 6.º: INDEMNIZACIONES MUTUAS INMDEMNIZACIÓN POR RETRASO DEL PLAZO DE TERMINACIÓN DE LAS OBRAS DEMORA DE LOS PAGOS POR PARTE DEL PROPIETARIO EPÍGRAFE 7.º: VARIOS MEJORAS, AUMENTOS Y/O REDUCCIONES DE OBRA UNIDADES DE OBRA DEFECTUOSAS, PERO ACEPTABLES SEGURO DE LAS OBRAS CONSERVACIÓN DE LA OBRA USO POR EL CONTRATISTA DE EDIFICIOS O BIENES DEL PROPIETARIO PAGO DE ARBITRIOS GARANTÍAS POR DAÑOS MATERIALES OCASIONADOS POR VICIOS Y DEFECTOS DE LA CONSTRUCCIÓN

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 6: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [6]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

CAPITULO I DISPOSICIONES GENERALES PLIEGO GENERAL NATURALEZA Y OBJETO DEL PLIEGO GENERAL. Articulo 1.- EI presente Pliego General de Condiciones tiene carácter supletorio del Pliego de Condiciones particulares del Proyecto. Ambos, como parte del proyecto arquitectónico tiene por finalidad regular la ejecución de las obras fijando los niveles técnicos y de calidad exigibles, precisando Ias intervenciones que corresponden, según el contrato y con arreglo a la legislación aplicable, al Promotor o dueño de la obra, al Contratista o constructor de la misma, sus técnicos y encargados, al Arquitecto y al Aparejador o Arquitecto Técnico y a los laboratorios y entidades de Control de Calidad, así como las relaciones entre todos ellos y sus correspondientes obligaciones en orden al cumplimiento del contrato de obra. DOCUMENTACIÓN DEL CONTRATO DE OBRA. Artículo 2- Integran el contrato los siguientes documentos relacionados por orden de prelación en cuanto al valor de :sus especificaciones en caso de omisión o aparente contradicción: 1.º Las condiciones fijadas en el propio documento de contrato de empresa o arrendamiento de obra, si existiera. 2.º EI Pliego de Condiciones particulares. 3.º EI presente Pliego General de Condiciones. 4.º EI resto de la documentación de Proyecto (memoria, planos, mediciones y presupuesto). En las obras que lo requieran, también formarán parte el Estudio de Seguridad y Salud y el Proyecto de Control de Calidad de la Edificación. Deberá incluir las condiciones y delimitación de los campos de actuación de laboratorios y entidades de Control de Calidad, si la obra lo requiriese. Las órdenes e instrucciones de Ia Dirección facultativa de la obras se incorporan al Proyecto como interpretación, complemento o precisión de sus determinaciones. En cada documento, Ias especificaciones literales prevalecen sobre las gráficas y en los planos, la cota prevalece sobre la medida a escala.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 7: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [7]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

CAPITULO II DISPOSICIONES FACULTATIVAS PLIEGO GENERAL EPÍGRAFE 1.º DELIMITACION GENERAL DE FUNCIONES TÉCNICAS DELIMITACIÓN DE FUNCIONES DE LOS AGENTES INTERVINIENTES Articulo 3.- Ámbito de aplicación de la L.O.E. La Ley de Ordenación de la Edificación es de aplicación al proceso de la edificación, entendiendo por tal la acción y el resultado de construir un edificio de carácter permanente, público o privado, cuyo uso principal esté comprendido en los siguientes grupos:

a) Administrativo, sanitario, religioso, residencial en todas sus formas, docente y cultural. b) Aeronáutico; agropecuario; de la energía; de la hidráulica; minero; de telecomunicaciones (referido a la ingeniería de las

telecomunicaciones); del transporte terrestre, marítimo, fluvial y aéreo; forestal; industrial; naval; de la ingeniería de saneamiento e higiene, y accesorio a las obras de ingeniería y su explotación.

c) Todas las demás edificaciones cuyos usos no estén expresamente relacionados en los grupos anteriores. Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el grupo a) la titulación académica y profesional habilitante será la de arquitecto. Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el grupo b) la titulación académica y profesional habilitante, con carácter general, será la de ingeniero, ingeniero técnico o arquitecto y vendrá determinada por las disposiciones legales vigentes para cada profesión, de acuerdo con sus respectivas especialidades y competencias específicas. Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el grupo c) la titulación académica y profesional habilitante será la de arquitecto, arquitecto técnico, ingeniero o ingeniero técnico y vendrá determinada por las disposiciones legales vigentes para cada profesión, de acuerdo con sus especialidades y competencias específicas. EL PROMOTOR Será Promotor cualquier persona, física o jurídica, pública o privada, que, individual o colectivamente decide, impulsa, programa o financia, con recursos propios o ajenos, las obras de edificación para sí o para su posterior enajenación, entrega o cesión a terceros bajo cualquier título. Son obligaciones del promotor:

a) Ostentar sobre el solar la titularidad de un derecho que le faculte para construir en él. b) Facilitar la documentación e información previa necesaria para la redacción del proyecto, así como autorizar al director de obra las

posteriores modificaciones del mismo. c) Gestionar y obtener las preceptivas licencias y autorizaciones administrativas, así como suscribir el acta de recepción de la obra. d) Designará al Coordinador de Seguridad y Salud para el proyecto y la ejecución de la obra. e) Suscribir los seguros previstos en la Ley de Ordenación de la Edificación. f) Entregar al adquirente, en su caso, la documentación de obra ejecutada, o cualquier otro documento exigible por las Administraciones

competentes. EL PROYECTISTA Articulo 4.- Son obligaciones del proyectista (art. 10 de la L.O.E.):

a) Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante de arquitecto, arquitecto técnico o ingeniero técnico, según corresponda, y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico redactor del proyecto que tenga la titulación profesional habilitante.

b) Redactar el proyecto con sujeción a la normativa vigente y a lo que se haya establecido en el contrato y entregarlo, con los visados que en su caso fueran preceptivos.

c) Acordar, en su caso, con el promotor la contratación de colaboraciones parciales. EL CONSTRUCTOR Articulo 5.- Son obligaciones del constructor (art. 11 de la L.O.E.):

a) Ejecutar la obra con sujeción al proyecto, a la legislación aplicable y a las instrucciones del director de obra y del director de la ejecución de la obra, a fin de alcanzar la calidad exigida en el proyecto.

b) Tener la titulación o capacitación profesional que habilita para el cumplimiento de las condiciones exigibles para actuar como constructor.

c) Designar al jefe de obra que asumirá la representación técnica del constructor en la obra y que por su titulación o experiencia deberá tener la capacitación adecuada de acuerdo con las características y la complejidad de la obra.

d) Asignar a la obra los medios humanos y materiales que su importancia requiera. e) Organizar los trabajos de construcción, redactando los planes de obra que se precisen y proyectando o autorizando las instalaciones

provisionales y medios auxiliares de la obra. f) Elaborar el Plan de Seguridad y Salud de la obra en aplicación del Estudio correspondiente, y disponer, en todo caso, la ejecución de

las medidas preventivas, velando por su cumplimiento y por la observancia de la normativa vigente en materia de Seguridad y Salud en el trabajo.

g) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, y en su caso de la dirección facultativa.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 8: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [8]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

h) Formalizar las subcontrataciones de determinadas partes o instalaciones de la obra dentro de los límites establecidos en el contrato. i) Firmar el acta de replanteo o de comienzo y el acta de recepción de la obra. j) Ordenar y dirigir la ejecución material con arreglo al proyecto, a las normas técnicas y a las reglas de la buena construcción. A tal

efecto, ostenta la jefatura de todo el personal que intervenga en la obra y coordina las intervenciones de los subcontratistas. k) Asegurar la idoneidad de todos y cada uno de los materiales y elementos constructivos que se utilicen, comprobando los preparados en

obra y rechazando, por iniciativa propia o por prescripción del Aparejador o Arquitecto Técnico, los suministros o prefabricados que no cuenten con las garantías o documentos de idoneidad requeridos por las normas de aplicación.

l) Custodiar los Libros de órdenes y seguimiento de la obra, así como los de Seguridad y Salud y el del Control de Calidad, éstos si los hubiere, y dar el enterado a las anotaciones que en ellos se practiquen.

m) Facilitar al Aparejador o Arquitecto Técnico con antelación suficiente, los materiales precisos para el cumplimiento de su cometido. n) Preparar las certificaciones parciales de obra y la propuesta de liquidación final. o) Suscribir con el Promotor las actas de recepción provisional y definitiva. p) Concertar los seguros de accidentes de trabajo y de daños a terceros durante la obra. q) Facilitar al director de obra los datos necesarios para la elaboración de la documentación de la obra ejecutada. r) Facilitar el acceso a la obra a los Laboratorios y Entidades de Control de Calidad contratados y debidamente homologados para el

cometido de sus funciones. s) Suscribir las garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de la construcción previstas en el Art. 19 de la L.O.E.

EL DIRECTOR DE OBRA Articulo 6.- Corresponde al Director de Obra:

a) Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante de arquitecto, arquitecto técnico, ingeniero o ingeniero técnico, según corresponda y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico director de obra que tenga la titulación profesional habilitante.

b) Verificar el replanteo y la adecuación de la cimentación y de la estructura proyectadas a las características geotécnicas del terreno. c) Dirigir la obra coordinándola con el Proyecto de Ejecución, facilitando su interpretación técnica, económica y estética. d) Asistir a las obras, cuantas veces lo requiera su naturaleza y complejidad, a fin de resolver las contingencias que se produzcan en la

obra y consignar en el Libro de Órdenes y Asistencias las instrucciones precisas para la correcta interpretación del proyecto. e) Elaborar, a requerimiento del promotor o con su conformidad, eventuales modificaciones del proyecto, que vengan exigidas por la

marcha de la obra siempre que las mismas se adapten a las disposiciones normativas contempladas y observadas en la redacción del proyecto.

f) Coordinar, junto al Aparejador o Arquitecto Técnico, el programa de desarrollo de la obra y el Proyecto de Control de Calidad de la obra, con sujeción al Código Técnico de la Edificación y a las especificaciones del Proyecto.

g) Comprobar, junto al Aparejador o Arquitecto Técnico, los resultados de los análisis e informes realizados por Laboratorios y/o Entidades de Control de Calidad.

h) Coordinar la intervención en obra de otros técnicos que, en su caso, concurran a la dirección con función propia en aspectos de su especialidad.

i) Dar conformidad a las certificaciones parciales de obra y la liquidación final. j) Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra y el certificado final de obra, así como conformar las certificaciones parciales y la

liquidación final de las unidades de obra ejecutadas, con los visados que en su caso fueran preceptivos. k) Asesorar al Promotor durante el proceso de construcción y especialmente en el acto de la recepción. l) Preparar con el Contratista, la documentación gráfica y escrita del proyecto definitivamente ejecutado para entregarlo al Promotor. m) A dicha documentación se adjuntará, al menos, el acta de recepción, la relación identificativa de los agentes que han intervenido

durante el proceso de edificación, así como la relativa a las instrucciones de uso y mantenimiento del edificio y sus instalaciones, de conformidad con la normativa que le sea de aplicación. Esta documentación constituirá el Libro del Edificio, y será entregada a los usuarios finales del edificio.

EL DIRECTOR DE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA Articulo 7.- Corresponde al Aparejador o Arquitecto Técnico la dirección de la ejecución de la obra, que formando parte de la dirección facultativa, asume la función técnica de dirigir la ejecución material de la obra y de controlar cualitativa y cuantitativamente la construcción y la calidad de lo edificado. Siendo sus funciones específicas:

a) Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico director de la ejecución de la obra que tenga la titulación profesional habilitante.

b) Redactar el documento de estudio y análisis del Proyecto para elaborar los programas de organización y de desarrollo de la obra. c) Planificar, a la vista del proyecto arquitectónico, del contrato y de la normativa técnica de aplicación, el control de calidad y económico

de las obras. d) Redactar, cuando se le requiera, el estudio de los sistemas adecuados a los riesgos del trabajo en la realización de la obra y aprobar el

Proyecto de Seguridad y Salud para la aplicación del mismo. e) Redactar, cuando se le requiera, el Proyecto de Control de Calidad de la Edificación, desarrollando lo especificado en el Proyecto de

Ejecución. f) Efectuar el replanteo de la obra y preparar el acta correspondiente, suscribiéndola en unión del Arquitecto y del Constructor. g) Comprobar las instalaciones provisionales, medios auxiliares y medidas de Seguridad y Salud en el trabajo, controlando su correcta

ejecución.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 9: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [9]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

h) Realizar o disponer las pruebas y ensayos de materiales, instalaciones y demás unidades de obra según las frecuencias de muestreo programadas en el Plan de Control, así como efectuar las demás comprobaciones que resulten necesarias para asegurar la calidad constructiva de acuerdo con el proyecto y la normativa técnica aplicable. De los resultados informará puntualmente al Constructor, impartiéndole, en su caso, las órdenes oportunas; de no resolverse la contingencia adoptará las medidas que corresponda dando cuenta al Arquitecto.

i) Realizar las mediciones de obra ejecutada y dar conformidad, según las relaciones establecidas, a las certificaciones valoradas y a la liquidación final de la obra.

j) Verificar la recepción en obra de los productos de construcción, ordenando la realización de ensayos y pruebas precisas. k) Dirigir la ejecución material de la obra comprobando los replanteos, los materiales, la correcta ejecución y disposición de los elementos

constructivos y de las instalaciones, de acuerdo con el proyecto y con las instrucciones del director de obra. l) Consignar en el Libro de Órdenes y Asistencias las instrucciones precisas. m) Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra y el certificado final de obra, así como elaborar y suscribir las certificaciones

parciales y la liquidación final de las unidades de obra ejecutadas. n) Colaborar con los restantes agentes en la elaboración de la documentación de la obra ejecutada, aportando los resultados del control

realizado. EL COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD El coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra deberá desarrollar las siguientes funciones:

a) Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad. b) Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los subcontratistas y los trabajadores autónomos

apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgo Laborales durante la ejecución de la obra.

c) Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo. d) Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo. e) Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. La dirección facultativa asumirá esta

función cuando no fuera necesaria la designación de coordinador. LAS ENTIDADES Y LOS LABORATORIOS DE CONTROL DE CALIDAD DE LA EDIFICACIÓN Articulo 8.- Las entidades de control de calidad de la edificación prestan asistencia técnica en la verificación de la calidad del proyecto, de los materiales y de la ejecución de la obra y sus instalaciones de acuerdo con el proyecto y la normativa aplicable. Los laboratorios de ensayos para el control de calidad de la edificación prestan asistencia técnica, mediante la realización de ensayos o pruebas de servicio de los materiales, sistemas o instalaciones de una obra de edificación. Son obligaciones de las entidades y de los laboratorios de control de calidad (art. 14 de la L.O.E.):

a) Prestar asistencia técnica y entregar los resultados de su actividad al agente autor del encargo y, en todo caso, al director de la ejecución de las obras.

b) Justificar la capacidad suficiente de medios materiales y humanos necesarios para realizar adecuadamente los trabajos contratados, en su caso, a través de la correspondiente acreditación oficial otorgada por las Comunidades Autónomas con competencia en la materia.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 10: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [10]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

EPÍGRAFE 2.º DE LAS OBLIGACIONES Y DERECHOS GENERALES DEL CONSTRUCTOR O CONTRATISTA VERIFICACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO Artículo 9.- Antes de dar comienzo a las obras, el Constructor consignará por escrito que la documentación aportada le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la obra contratada, o en caso contrario, solicitará las aclaraciones pertinentes. PLAN DE SEGURIDAD E HIGIENE Artículo10.- EI Constructor, a la vista del Proyecto de Ejecución conteniendo, en su caso, el Estudio de Seguridad e Higiene, presentará el Plan de Seguridad e Higiene de la obra a la aprobación del Aparejador o Arquitecto Técnico de la dirección facultativa. PROYECTO DE CONTROL DE CALIDAD Artículo 11.- El Constructor tendrá a su disposición el Proyecto de Control de Calidad, si para la obra fuera necesario, en el que se especificarán las características y requisitos que deberán cumplir los materiales y unidades de obra, y los criterios para la recepción de los materiales, según estén avalados o no por sellos marcas e calidad; ensayos, análisis y pruebas a realizar, determinación de lotes y otros parámetros definidos en el Proyecto por el Arquitecto o Aparejador de la Dirección facultativa. OFICINA EN LA OBRA Artículo 12.- EI Constructor habilitará en la obra una oficina en la que existirá una mesa o tablero adecuado, en el que puedan extenderse y consultarse los planos. En dicha oficina tendrá siempre el Contratista a disposición de la Dirección Facultativa:

− EI Proyecto de Ejecución completo, incluidos los complementos que en su caso redacte el Arquitecto. − La Licencia de Obras. − EI Libro de Ordenes y Asistencia. − EI Plan de Seguridad y Salud y su Libro de Incidencias, si hay para la obra. − EI Proyecto de Control de Calidad y su Libro de registro, si hay para la obra. − EI Reglamento y Ordenanza de Seguridad y Salud en el Trabajo. − La documentación de los seguros suscritos por el Constructor.

Dispondrá además el Constructor una oficina para la Dirección facultativa, convenientemente acondicionada para que en ella se pueda trabajar con normalidad a cualquier hora de la jornada. REPRESENTACIÓN DEL CONTRATISTA. JEFE DE OBRA Artículo 13.- EI Constructor viene obligado a comunicar a la propiedad la persona designada como delegado suyo en la obra, que tendrá el carácter de Jefe de Obra de la misma, con dedicación plena y con facultades para representarle y adoptar en todo momento cuantas decisiones competan a la contrata. Serán sus funciones Ias del Constructor según se especifica en el artículo 5. Cuando Ia importancia de Ias obras lo requiera y así se consigne en el Pliego de "Condiciones particulares de índole facultativa", el Delegado del Contratista será un facultativo de grado superior o grado medio, según los casos. EI Pliego de Condiciones particulares determinará el personal facultativo o especialista que el Constructor se obligue a mantener en la obra como mínimo, y el tiempo de dedicación comprometido. EI incumplimiento de esta obligación o, en general, la falta de cualificación suficiente por parte del personal según la naturaleza de los trabajos, facultará al Arquitecto para ordenar Ia paralización de las obras sin derecho a reclamación alguna, hasta que se subsane la deficiencia. PRESENCIA DEL CONSTRUCTOR EN LA OBRA Artículo 14.- EI Jefe de Obra, por si o por medio de sus técnicos, o encargados estará presente durante Ia jornada legal de trabajo y acompañará al Arquitecto o al Aparejador o Arquitecto Técnico, en las visitas que hagan a Ias obras, poniéndose a su disposición para la práctica de los reconocimientos que se consideren necesarios y suministrándoles los datos precisos para Ia comprobación de mediciones y liquidaciones. TRABAJOS NO ESTIPULADOS EXPRESAMENTE Artículo 15.- Es obligación de la contrata el ejecutar cuando sea necesario para la buena construcción y aspecto de Ias obras, aun cuando no se halle expresamente determinado en los Documentos de Proyecto, siempre que, sin separarse de su espíritu y recta interpretación, lo disponga el Arquitecto dentro de los límites de posibilidades que los presupuestos habiliten para cada unidad de obra y tipo de ejecución. En defecto de especificación en el Pliego de Condiciones Particulares, se entenderá que requiere reformado de proyecto con consentimiento expreso de la propiedad, Promotor, toda variación que suponga incremento de precios de alguna unidad de obra en más del 20 por 100 ó del total del presupuesto en más de un 10 por 100. INTERPRETACIONES, ACLARACIONES Y MODIFICACIONES DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO Artículo 16.- EI Constructor podrá requerir del Arquitecto o del Aparejador o Arquitecto Técnico, según sus respectivos cometidos, las instrucciones o aclaraciones que se precisen para la correcta interpretación y ejecución de lo proyectado. Cuando se trate de aclarar, interpretar o modificar preceptos de los Pliegos de Condiciones o indicaciones de los planos o croquis, las órdenes e instrucciones correspondientes se comunicarán precisamente por escrito al Constructor, estando éste obligado a su vez a devolver los originales o las copias suscribiendo con su firma el enterado, que figurará al pie de todas las órdenes, avisos o instrucciones que reciba tanto del Aparejador o Arquitecto Técnico como del Arquitecto. Cualquier reclamación que en contra de las disposiciones tomadas por éstos crea oportuno hacer el Constructor, habrá de dirigirla, dentro precisamente del plazo de tres días, a quién la hubiere dictado, el cual dará al Constructor el correspondiente recibo, si éste lo solicitase.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 11: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [11]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

RECLAMACIONES CONTRA LAS ORDENES DE LA DIRECCION FACULTATIVA Artículo 17.- Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra Ias órdenes o instrucciones dimanadas de Ia Dirección Facultativa, sólo podrá presentarlas, a través del Arquitecto, ante la Propiedad, si son de orden económico y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los Pliegos de Condiciones correspondientes. Contra disposiciones de orden técnico del Arquitecto o del Aparejador o Arquitecto Técnico, no se admitirá reclamación alguna, pudiendo el Contratista salvar su responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición razonada dirigida al Arquitecto, el cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso será obligatorio para este tipo de reclamaciones. RECUSACIÓN POR EL CONTRATISTA DEL PERSONAL NOMBRADO POR EL ARQUITECTO Artículo 18.- EI Constructor no podrá recusar a los Arquitectos, Aparejadores o personal encargado por éstos de la vigilancia de las obras, ni pedir que por parte de la propiedad se designen otros facultativos para los reconocimientos y mediciones. Cuando se crea perjudicado por la labor de éstos procederá de acuerdo con lo estipulado en el articulo precedente, pero sin que por esta causa puedan interrumpirse ni perturbarse la marcha de los trabajos. FALTAS DEL PERSONAL Artículo 19.- EI Arquitecto, en supuestos de desobediencia a sus instrucciones, manifiesta incompetencia o negligencia grave que comprometan o perturben la marcha de los trabajos, podrá requerir al Contratista para que aparte de la obra a los dependientes u operarios causantes de la perturbación. SUBCONTRATAS Artículo 20.- EI Contratista podrá subcontratar capítulos o unidades de obra a otros contratistas e industriales, con sujeción en su caso, a lo estipulado en el Pliego de Condiciones Particulares y sin perjuicio de sus obligaciones como Contratista general de la obra.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 12: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [12]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

EPÍGRAFE 3.º RESPONSABILIDAD CIVIL DE LOS AGENTES QUE INTERVIENEN EN EL PROCESO DE LA EDIFICACIÓN DAÑOS MATERIALES Artículo 21.- Las personas físicas o jurídicas que intervienen en el proceso de la edificación responderán frente a los propietarios y los terceros adquirentes de los edificios o partes de los mismos, en el caso de que sean objeto de división, de los siguientes daños materiales ocasionados en el edificio dentro de los plazos indicados, contados desde la fecha de recepción de la obra, sin reservas o desde la subsanación de éstas:

a) Durante diez años, de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos que afecten a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u otros elementos estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y la estabilidad del edificio.

b) Durante tres años, de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos de los elementos constructivos o de las instalaciones que ocasionen el incumplimiento de los requisitos de habitabilidad del art. 3 de la L.O.E.

c) El constructor también responderá de los daños materiales por vicios o defectos de ejecución que afecten a elementos de terminación o acabado de las obras dentro del plazo de un año.

RESPONSABILIDAD CIVIL Artículo 22.- La responsabilidad civil será exigible en forma personal e individualizada, tanto por actos u omisiones de propios, como por actos u omisiones de personas por las que se deba responder. No obstante, cuando pudiera individualizarse la causa de los daños materiales o quedase debidamente probada la concurrencia de culpas sin que pudiera precisarse el grado de intervención de cada agente en el daño producido, la responsabilidad se exigirá solidariamente. En todo caso, el promotor responderá solidariamente con los demás agentes intervinientes ante los posibles adquirentes de los daños materiales en el edificio ocasionados por vicios o defectos de construcción. Sin perjuicio de las medidas de intervención administrativas que en cada caso procedan, la responsabilidad del promotor que se establece en la Ley de Ordenación de la Edificación se extenderá a las personas físicas o jurídicas que, a tenor del contrato o de su intervención decisoria en la promoción, actúen como tales promotores bajo la forma de promotor o gestor de cooperativas o de comunidades de propietarios u otras figuras análogas. Cuando el proyecto haya sido contratado conjuntamente con más de un proyectista, los mismos responderán solidariamente. Los proyectistas que contraten los cálculos, estudios, dictámenes o informes de otros profesionales, serán directamente responsables de los daños que puedan derivarse de su insuficiencia, incorrección o inexactitud, sin perjuicio de la repetición que pudieran ejercer contra sus autores. El constructor responderá directamente de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos derivados de la impericia, falta de capacidad profesional o técnica, negligencia o incumplimiento de las obligaciones atribuidas al jefe de obra y demás personas físicas o jurídicas que de él dependan. Cuando el constructor subcontrate con otras personas físicas o jurídicas la ejecución de determinadas partes o instalaciones de la obra, será directamente responsable de los daños materiales por vicios o defectos de su ejecución, sin perjuicio de la repetición a que hubiere lugar. El director de obra y el director de la ejecución de la obra que suscriban el certificado final de obra serán responsables de la veracidad y exactitud de dicho documento. Quien acepte la dirección de una obra cuyo proyecto no haya elaborado él mismo, asumirá las responsabilidades derivadas de las omisiones, deficiencias o imperfecciones del proyecto, sin perjuicio de la repetición que pudiere corresponderle frente al proyectista. Cuando la dirección de obra se contrate de manera conjunta a más de un técnico, los mismos responderán solidariamente sin perjuicio de la distribución que entre ellos corresponda. Las responsabilidades por daños no serán exigibles a los agentes que intervengan en el proceso de la edificación, si se prueba que aquellos fueron ocasionados por caso fortuito, fuerza mayor, acto de tercero o por el propio perjudicado por el daño. Las responsabilidades a que se refiere este artículo se entienden sin perjuicio de las que alcanzan al vendedor de los edificios o partes edificadas frente al comprador conforme al contrato de compraventa suscrito entre ellos, a los artículos 1.484 y siguientes del Código Civil y demás legislación aplicable a la compraventa.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 13: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [13]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

EPÍGRAFE 4.º PRESCRIPCIONES GENERALES RELATIVAS A TRABAJOS, MATERIALES Y MEDIOS AUXILIARES CAMINOS Y ACCESOS Artículo 23.- EI Constructor dispondrá por su cuenta los accesos a la obra, el cerramiento o vallado de ésta y su mantenimiento durante la ejecución de la obra. EI Aparejador o Arquitecto Técnico podrá exigir su modificación o mejora. REPLANTEO Artículo 24.- EI Constructor iniciará Ias obras con el replanteo de las mismas en el terreno, señalando Ias referencias principales que mantendrá como base de ulteriores replanteos parciales. Dichos trabajos se considerará a cargo del Contratista e incluidos en su oferta. EI Constructor someterá el replanteo a la aprobación del Aparejador o Arquitecto Técnico y una vez esto haya dado su conformidad preparará un acta acompañada de un plano que deberá ser aprobada por el Arquitecto, siendo responsabilidad del Constructor la omisión de este trámite. INICIO DE LA OBRA. RITMO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS Artículo 25.- EI Constructor dará comienzo a las obras en el plazo marcado en el Pliego de Condiciones Particulares, desarrollándolas en Ia forma necesaria para que dentro de los períodos parciales en aquél señalados queden ejecutados los trabajos correspondientes y, en consecuencia, la ejecución total se Ileve a efecto dentro del plazo exigido en el Contrato. Obligatoriamente y por escrito, deberá el Contratista dar cuenta al Arquitecto y al Aparejador o Arquitecto Técnico del comienzo de los trabajos al menos con tres días de antelación. ORDEN DE LOS TRABAJOS Artículo 26.- En general, Ia determinación del orden de los trabajos es facultad de la contrata, salvo aquellos casos en que, por circunstancias de orden técnico, estime conveniente su variación la Dirección Facultativa. FACILIDADES PARA OTROS CONTRATISTAS Artículo 27.- De acuerdo con lo que requiera la Dirección Facultativa, el Contratista General deberá dar todas las facilidades razonables para la realización de los trabajos que le sean encomendados a todos los demás Contratistas que intervengan en la obra. Ello sin perjuicio de las compensaciones económicas a que haya lugar entre Contratistas por utilización de medios auxiliares o suministros de energía u otros conceptos. En caso de litigio, ambos Contratistas estarán a lo que resuelva Ia Dirección Facultativa. AMPLIACIÓN DEL PROYECTO POR CAUSAS IMPREVISTAS O DE FUERZA MAYOR Articulo 28.- Cuando sea preciso por motivo imprevisto o por cualquier accidente, ampliar el Proyecto, no se interrumpirán los trabajos, continuándose según las instrucciones dadas por el Arquitecto en tanto se formula o se tramita el Proyecto Reformado. EI Constructor está obligado a realizar con su personal y sus materiales cuanto la Dirección de las obras disponga para apeos, apuntalamientos, derribos, recalzos o cualquier otra obra de carácter urgente, anticipando de momento este servicio, cuyo importe le será consignado en un presupuesto adicional o abonado directamente, de acuerdo con lo que se convenga. PRÓRROGA POR CAUSA DE FUERZA MAYOR Articulo 29.- Si por causa de fuerza mayor o independiente de la voluntad del Constructor, éste no pudiese comenzar las obras, o tuviese que suspenderlas, o no le fuera posible terminarlas en los plazos prefijados, se le otorgará una prorroga proporcionada para el cumplimiento de la contrata, previo informe favorable del Arquitecto. Para ello, el Constructor expondrá, en escrito dirigido al Arquitecto, la causa que impide la ejecución o la marcha de los trabajos y el retraso que por ello se originaría en los plazos acordados, razonando debidamente la prórroga que por dicha causa solicita. RESPONSABILIDAD DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA EN EL RETRASO DE LA OBRA Articulo 30.- EI Contratista no podrá excusarse de no haber cumplido los plazos de obras estipulados, alegando como causa la carencia de planos u órdenes de la Dirección Facultativa, a excepción del caso en que habiéndolo solicitado por escrito no se le hubiesen proporcionado. CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS Articulo 31.- Todos los trabajos se ejecutarán con estricta sujeción al Proyecto, a las modificaciones del mismo que previamente hayan sido aprobadas y a las órdenes e instrucciones que bajo su responsabilidad y por escrito entreguen el Arquitecto o el Aparejador o Arquitecto Técnico al Constructor, dentro de las limitaciones presupuestarias y de conformidad con lo especificado en el artículo 15. DOCUMENTACIÓN DE OBRAS OCULTAS Articulo 32.- De todos los trabajos y unidades de obra que hayan de quedar ocultos a la terminación del edificio, se levantarán los planos precisos para que queden perfectamente definidos; estos documentos se extenderán por triplicado, entregándose: uno, al Arquitecto; otro, al Aparejador; y, el tercero, al Contratista, firmados todos ellos por los tres. Dichos planos, que deberán ir suficientemente acotados, se considerarán documentos indispensables e irrecusables para efectuar las mediciones. TRABAJOS DEFECTUOSOS Articulo 33.- EI Constructor debe emplear los materiales que cumplan las condiciones exigidas en las "Condiciones generales y particulares de índole Técnica" del Pliego de Condiciones y realizará todos y cada uno de los trabajos contratados de acuerdo con lo especificado también en

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 14: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [14]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

dicho documento. Por ello, y hasta que tenga lugar la recepción definitiva del edificio, es responsable de la ejecución de los trabajos que ha contratado y de las faltas y defectos que en éstos puedan existir por su mala ejecución o por Ia deficiente calidad de los materiales empleados o aparatos colocados, sin que le exonere de responsabilidad el control que compete al Aparejador o Arquitecto Técnico, ni tampoco el hecho de que estos trabajos hayan sido valorados en las certificaciones parciales de obra, que siempre se entenderán extendidas y abonadas a buena cuenta. Como consecuencia de lo anteriormente expresado, cuando el Aparejador o Arquitecto Técnico advierta vicios o defectos en los trabajos ejecutados, o que los materiales empleados o los aparatos colocados no reúnen las condiciones preceptuadas, ya sea en el curso de la ejecución de los trabajos, o finalizados éstos, y antes de verificarse la recepción definitiva de la obra, podrá disponer que las partes defectuosas sean demolidas y reconstruidas de acuerdo con lo contratado, y todo ello a expensas de la contrata. Si ésta no estimase justa la decisión y se negase a la demolición y reconstrucción ordenadas, se planteará la cuestión ante el Arquitecto de la obra, quien resolverá. VICIOS OCULTOS Artículo 34.- Si el Aparejador o Arquitecto Técnico tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios ocultos de construcción en las obras ejecutadas, ordenará efectuar en cualquier tiempo, y antes de la recepción definitiva, los ensayos, destructivos o no, que crea necesarios para reconocer los trabajo que suponga defectuosos, dando cuenta de la circunstancia al Arquitecto. Los gastos que se ocasionen serán de cuenta del Constructor, siempre que los vicios existan realmente, en caso contrario serán a cargo de la Propiedad. DE LOS MATERIALES Y DE LOS APARATOS. SU PROCEDENCIA Artículo 35.- EI Constructor tiene libertad de proveerse de los materiales y aparatos de todas clases en los puntos que le parezca conveniente, excepto en los casos en que el Pliego Particular de Condiciones Técnicas preceptúe una procedencia determinada. Obligatoriamente, y antes de proceder a su empleo o acopio, el Constructor deberá presentar al Aparejador o Arquitecto Técnico una lista completa de los materiales y aparatos que vaya a utilizar en la que se especifiquen todas las indicaciones sobre marcas, calidades, procedencia e idoneidad de cada uno de ellos. PRESENTACIÓN DE MUESTRAS Articulo 36.- A petición del Arquitecto, el Constructor le presentará las muestras de los materiales siempre con la antelación prevista en el Calendario de la Obra. MATERIALES NO UTILIZABLES Articulo 37.- EI Constructor, a su costa, transportará y colocará, agrupándolos ordenadamente y en el lugar adecuado, los materiales procedentes de Ias excavaciones, derribos, etc., que no sean utilizables en la obra. Se retirarán de ésta o se Ilevarán al vertedero, cuando así estuviese establecido en el Pliego de Condiciones Particulares vigente en la obra. Si no se hubiese preceptuado nada sobre el particular, se retirarán de ella cuando así lo ordene el Aparejador o Arquitecto Técnico, pero acordando previamente con el Constructor su justa tasación, teniendo en cuenta el valor de dichos materiales y los gastos de su transporte. MATERIALES Y APARATOS DEFECTUOSOS Articulo 38.- Cuando los materiales, elementos de instalaciones o aparatos no fuesen de la calidad prescrita en este Pliego, o no tuvieran la preparación en él exigida o, en fin, cuando la falta de prescripciones formales de aquél, se reconociera o demostrara que no eran adecuados para su objeto, el Arquitecto a instancias del Aparejador o Arquitecto Técnico, dará orden al Constructor de sustituírlos por otros que satisfagan las condiciones o Ilenen el objeto a que se destinen. Si a los quince (15) días de recibir el Constructor orden de que retire los materiales que no estén en condiciones, no ha sido cumplida, podrá hacerlo la Propiedad cargando los gastos a Ia contrata. Si los materiales, elementos de instalaciones o aparatos fueran defectuosos, pero aceptables a juicio del Arquitecto, se recibirán pero con la rebaja del precio que aquél determine, a no ser que el Constructor prefiera sustituirlos por otros en condiciones. GASTOS OCASIONADOS POR PRUEBAS Y ENSAYOS Artículo 39.- Todos los gastos originados por las pruebas y ensayos de materiales o elementos que intervengan en la ejecución de las obras, serán de cuenta de Ia contrata. Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientes garantías podrá comenzarse de nuevo a cargo del mismo. LIMPIEZA DE LAS OBRAS Artículo 40.- Es obligación del Constructor mantener limpias las obras y sus alrededores, tanto de escombros como de materiales sobrantes, hacer desaparecer Ias instalaciones provisionales que no sean necesarias, así como adoptar Ias medidas y ejecutar todos los trabajos que sean necesarios para que la obra ofrezca buen aspecto. OBRAS SIN PRESCRIPCIONES Articulo 41.- En la ejecución de trabajos que entran en la construcción de las obras y para los cuales no existan prescripciones consignadas explícitamente en este Pliego ni en la restante documentación del Proyecto, el Constructor se atendrá, en primer término, a las instrucciones que dicte la Dirección Facultativa de las obras y, en segundo lugar, a Ias reglas y prácticas de la buena construcción.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 15: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [15]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

EPÍGRAFE 5.º DE LAS RECEPCIONES DE EDIFICIOS Y OBRAS ANEJAS ACTA DE RECEPCIÓN Artículo 42.- La recepción de la obra es el acto por el cual el constructor una vez concluida ésta, hace entrega de la misma al promotor y es aceptada por éste. Podrá realizarse con o sin reservas y deberá abarcar la totalidad de la obra o fases completas y terminadas de la misma, cuando así se acuerde por las partes. La recepción deberá consignarse en un acta firmada, al menos, por el promotor y el constructor, y en la misma se hará constar:

a) Las partes que intervienen. b) La fecha del certificado final de la totalidad de la obra o de la fase completa y terminada de la misma. c) El coste final de la ejecución material de la obra. d) La declaración de la recepción de la obra con o sin reservas, especificando, en su caso, éstas de manera objetiva, y el plazo en que

deberán quedar subsanados los defectos observados. Una vez subsanados los mismos, se hará constar en un acta aparte, suscrita por los firmantes de la recepción.

e) Las garantías que, en su caso, se exijan al constructor para asegurar sus responsabilidades. f) Se adjuntará el certificado final de obra suscrito por el director de obra (arquitecto) y el director de la ejecución de la obra (aparejador) y

la documentación justificativa del control de calidad realizado. El promotor podrá rechazar la recepción de la obra por considerar que la misma no está terminada o que no se adecua a las condiciones contractuales. En todo caso, el rechazo deberá ser motivado por escrito en el acta, en la que se fijará el nuevo plazo para efectuar la recepción. Salvo pacto expreso en contrario, la recepción de la obra tendrá lugar dentro de los treinta días siguientes a la fecha de su terminación, acreditada en el certificado final de obra, plazo que se contará a partir de la notificación efectuada por escrito al promotor. La recepción se entenderá tácitamente producida si transcurridos treinta días desde la fecha indicada el promotor no hubiera puesto de manifiesto reservas o rechazo motivado por escrito. DE LAS RECEPCIONES PROVISIONALES Articulo 43.- Esta se realizará con la intervención de la Propiedad, del Constructor, del Arquitecto y del Aparejador o Arquitecto Técnico. Se convocará también a los restantes técnicos que, en su caso, hubiesen intervenido en la dirección con función propia en aspectos parciales o unidades especializadas. Practicado un detenido reconocimiento de las obras, se extenderá un acta con tantos ejemplares como intervinientes y firmados por todos ellos. Desde esta fecha empezará a correr el plazo de garantía, si las obras se hallasen en estado de ser admitidas. Seguidamente, los Técnicos de la Dirección Facultativa extenderán el correspondiente Certificado de final de obra. Cuando las obras no se hallen en estado de ser recibidas, se hará constar en el acta y se darán al Constructor las oportunas instrucciones para remediar los defectos observados, fijando un plazo para subsanarlos, expirado el cual, se efectuará un nuevo reconocimiento a fin de proceder a la recepción provisional de la obra. Si el Constructor no hubiese cumplido, podrá declararse resuelto el contrato con pérdida de la fianza. DOCUMENTACIÓN FINAL Articulo 44.- EI Arquitecto, asistido por el Contratista y los técnicos que hubieren intervenido en la obra, redactarán la documentación final de las obras, que se facilitará a la Propiedad. Dicha documentación se adjuntará, al acta de recepción, con la relación identificativa de los agentes que han intervenido durante el proceso de edificación, así como la relativa a las instrucciones de uso y mantenimiento del edificio y sus instalaciones, de conformidad con la normativa que le sea de aplicación. Esta documentación constituirá el Libro del Edificio, que ha ser encargada por el promotor, será entregada a los usuarios finales del edificio. A su vez dicha documentación se divide en: a.- DOCUMENTACIÓN DE SEGUIMIENTO DE OBRA Dicha documentación según el Código Técnico de la Edificación se compone de: - Libro de órdenes y aistencias de acuerdo con lo previsto en el Decreto 461/1971 de 11 de marzo. - Libro de incidencias en materia de seguridad y salud, según el Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre. - Proyecto con sus anejos y modificaciones debidamente autorizadas por el director de la obra. - Licencia de obras, de apertura del centro de trabajo y, en su caso, de otras autorizaciones administrativas. La documentación de seguimiento será depositada por el director de la obra en el COAG. b.- DOCUMENTACIÓN DE CONTROL DE OBRA Su contenido cuya recopilación es responsabilidad del director de ejecución de obra, se compone de: - Documentación de control, que debe corresponder a lo establecido en el proyecto, mas sus anejos y modificaciones. - Documentación, instrucciones de uso y mantenimiento, así como garantías de los materiales y suministros que debe ser proporcionada por el constructor, siendo conveniente recordárselo fehacientemente. - En su caso, documentación de calidad de las unidades de obra, preparada por el constructor y autorizada por el director de ejecución en su colegio profesional. c.- CERTIFICADO FINAL DE OBRA. Este se ajustará al modelo publicado en el Decreto 462/1971 de 11 de marzo, del Ministerio de Vivienda, en donde el director de la ejecución de la

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 16: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [16]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

obra certificará haber dirigido la ejecución material de las obras y controlado cuantitativa y cualitativamente la construcción y la calidad de lo edificado de acuerdo con el proyecto, la documentación técnica que lo desarrolla y las normas de buena construcción. El director de la obra certificará que la edificación ha sido realizada bajo su dirección, de conformidad con el proyecto objeto de la licencia y la documentación técnica que lo complementa, hallándose dispuesta para su adecuada utilización con arreglo a las instrucciones de uso y mantenimiento. Al certificado final de obra se le unirán como anejos los siguientes documentos: - Descripción de las modificaciones que, con la conformidad del promotor, se hubiesen introducido durante la obra haciendo constar su compatibilidad con las condiciones de la licencia. - Relación de los controles realizados. MEDICIÓN DEFINITIVA DE LOS TRABAJOS Y LIQUIDACIÓN PROVISIONAL DE LA OBRA Articulo 45.- Recibidas provisionalmente las obras, se procederá inmediatamente por el Aparejador o Arquitecto Técnico a su medición definitiva, con precisa asistencia del Constructor o de su representante. Se extenderá la oportuna certificación por triplicado que, aprobada por el Arquitecto con su firma, servirá para el abono por la Propiedad del saldo resultante salvo la cantidad retenida en concepto de fianza (según lo estipulado en el Art. 6 de la L.O.E.) PLAZO DE GARANTÍA Artículo 46.- EI plazo de garantía deberá estipularse en el Pliego de Condiciones Particulares y en cualquier caso nunca deberá ser inferior a nueve meses (un año con Contratos de las Administraciones Públicas). CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS RECIBIDAS PROVISIONALMENTE Articulo 47.- Los gastos de conservación durante el plazo de garantía comprendido entre Ias recepciones provisional y definitiva, correrán a cargo del Contratista. Si el edificio fuese ocupado o utilizado antes de la recepción definitiva, la guardería, limpieza y reparaciones causadas por el uso correrán a cargo del propietario y las reparaciones por vicios de obra o por defectos en las instalaciones, serán a cargo de Ia contrata. DE LA RECEPCIÓN DEFINITIVA Articulo 48.- La recepción definitiva se verificará después de transcurrido el plazo de garantía en igual forma y con las mismas formalidades que la provisional, a partir de cuya fecha cesará Ia obligación del Constructor de reparar a su cargo aquellos desperfectos inherentes a la normal conservación de los edificios y quedarán sólo subsistentes todas las responsabilidades que pudieran alcanzarle por vicios de la construcción. PRORROGA DEL PLAZO DE GARANTÍA Articulo 49.- Si al proceder al reconocimiento para Ia recepción definitiva de la obra, no se encontrase ésta en las condiciones debidas, se aplazará dicha recepción definitiva y el Arquitecto-Director marcará al Constructor los plazos y formas en que deberán realizarse Ias obras necesarias y, de no efectuarse dentro de aquellos, podrá resolverse el contrato con pérdida de la fianza. DE LAS RECEPCIONES DE TRABAJOS CUYA CONTRATA HAYA SIDO RESCINDIDA Artículo 50.- En el caso de resolución del contrato, el Contratista vendrá obligado a retirar, en el plazo que se fije en el Pliego de Condiciones Particulares, la maquinaria, medios auxiliares, instalaciones, etc., a resolver los subcontratos que tuviese concertados y a dejar la obra en condiciones de ser reanudada por otra empresa. Las obras y trabajos terminados por completo se recibirán provisionalmente con los trámites establecidos en este Pliego de Condiciones. Transcurrido el plazo de garantía se recibirán definitivamente según lo dispuesto en este Pliego. Para las obras y trabajos no determinados pero aceptables a juicio del Arquitecto Director, se efectuará una sola y definitiva recepción.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 17: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [17]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

CAPITULO III DISPOSICIONES ECONÓMICAS PLIEGO GENERAL EPÍGRAFE 1.º PRINCIPIO GENERAL Articulo 51.- Todos los que intervienen en el proceso de construcción tienen derecho a percibir puntualmente las cantidades devengadas por su correcta actuación con arreglo a las condiciones contractualmente establecidas. La propiedad, el contratista y, en su caso, los técnicos pueden exigirse recíprocamente las garantías adecuadas al cumplimiento puntual de sus obligaciones de pago. EPÍGRAFE 2.º FIANZAS Articulo 52.- EI contratista prestará fianza con arreglo a alguno de los siguientes procedimientos según se estipule: a) Depósito previo, en metálico, valores, o aval bancario, por importe entre el 4 por 100 y el 10 por 100 del precio total de contrata. b) Mediante retención en las certificaciones parciales o pagos a cuenta en igual proporción. El porcentaje de aplicación para el depósito o la retención se fijará en el Pliego de Condiciones Particulares. FIANZA EN SUBASTA PÚBLICA Articulo 53.- En el caso de que la obra se adjudique por subasta pública, el depósito provisional para tomar parte en ella se especificará en el anuncio de la misma y su cuantía será de ordinario, y salvo estipulación distinta en el Pliego de Condiciones particulares vigente en la obra, de un cuatro por ciento (4 por 100) como mínimo, del total del Presupuesto de contrata. EI Contratista a quien se haya adjudicado la ejecución de una obra o servicio para la misma, deberá depositar en el punto y plazo fijados en el anuncio de la subasta o el que se determine en el Pliego de Condiciones Particulares del Proyecto, la fianza definitiva que se señale y, en su defecto, su importe será el diez por cien (10 por 100) de la cantidad por la que se haga la adjudicación de las formas especificadas en el apartado anterior. EI plazo señalado en el párrafo anterior, y salvo condición expresa establecida en el Pliego de Condiciones particulares, no excederá de treinta días naturales a partir de la fecha en que se le comunique la adjudicación, y dentro de él deberá presentar el adjudicatario la carta de pago o recibo que acredite la constitución de la fianza a que se refiere el mismo párrafo. La falta de cumplimiento de este requisito dará lugar a que se declare nula la adjudicación, y el adjudicatario perderá el depósito provisional que hubiese hecho para tomar parte en la subasta. EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON CARGO A LA FIANZA Articulo 54.- Si el Contratista se negase a hacer por su cuenta los trabajos precisos para ultimar la obra en las condiciones contratadas. el Arquitecto Director, en nombre y representación del propietario, los ordenará ejecutar a un tercero, o, podrá realizarlos directamente por administración, abonando su importe con la fianza depositada, sin perjuicio de las acciones a que tenga derecho el Propietario, en el caso de que el importe de la fianza no bastare para cubrir el importe de los gastos efectuados en las unidades de obra que no fuesen de recibo. DEVOLUCIÓN DE FIANZAS Articulo 55.- La fianza retenida será devuelta al Contratista en un plazo que no excederá de treinta (30) días una vez firmada el Acta de Recepción Definitiva de la obra. La propiedad podrá exigir que el Contratista le acredite la liquidación y finiquito de sus deudas causadas por la ejecución de la obra, tales como salarios, suministros, subcontratos... DEVOLUCIÓN DE LA FIANZA EN EL CASO DE EFECTUARSE RECEPCIONES PARCIALES Articulo 56.- Si la propiedad, con la conformidad del Arquitecto Director, accediera a hacer recepciones parciales, tendrá derecho el Contratista a que se le devuelva la parte proporcional de la fianza. EPÍGRAFE 3.º DE LOS PRECIOS COMPOSICIÓN DE LOS PRECIOS UNITARIOS Articulo 57.- EI cálculo de los precios de las distintas unidades de obra es el resultado de sumar los costes directos, los indirectos, los gastos generales y el beneficio industrial. Se considerarán costes directos: a) La mano de obra, con sus pluses y cargas y seguros sociales, que interviene directamente en la ejecución de la unidad de obra.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 18: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [18]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

b) Los materiales, a los precios resultantes a pie de obra, que queden integrados en la unidad de que se trate o que sean necesarios para su ejecución. c) Los equipos y sistemas técnicos de seguridad e higiene para la prevención y protección de accidentes y enfermedades profesionales. d) Los gastos de personal, combustible, energía, etc., que tengan lugar por el accionamiento o funcionamiento de la maquinaria e instalaciones utilizadas en la ejecución de la unidad de obra. e) Los gastos de amortización y conservación de la maquinaria, instalaciones, sistemas y equipos anteriormente citados. Se considerarán costes indirectos: Los gastos de instalación de oficinas a pie de obra, comunicaciones edificación de almacenes, talleres, pabellones temporales para obreros, laboratorios, seguros, etc., los del personal técnico y administrativo adscrito exclusivamente a la obra y los imprevistos. Todos estos gastos, se cifrarán en un porcentaje de los costes directos. Se considerarán gastos generales: Los gastos generales de empresa, gastos financieros, cargas fiscales y tasas de la Administración, legalmente establecidas. Se cifrarán como un porcentaje de la suma de los costes directos e indirectos (en los contratos de obras de la Administración pública este porcentaje se establece entre un 13 por 100 y un 17 por 100). Beneficio industrial: EI beneficio industrial del Contratista se establece en el 6 por 100 sobre la suma de las anteriores partidas en obras para la Administración. Precio de ejecución material: Se denominará Precio de Ejecución material el resultado obtenido por la suma de los anteriores conceptos a excepción del Beneficio Industrial. Precio de Contrata: EI precio de Contrata es la suma de los costes directos, los Indirectos, los Gastos Generales y el Beneficio Industrial. EI IVA se aplica sobre esta suma (precio de contrata) pero no integra el precio. PRECIOS DE CONTRATA. IMPORTE DE CONTRATA Artículo 58.- En el caso de que los trabajos a realizar en un edificio u obra aneja cualquiera se contratasen a riesgo y ventura, se entiende por Precio de contrata el que importa el coste total de la unidad de obra, es decir, el precio de Ejecución material, más el tanto por ciento (%) sobre este último precio en concepto de Beneficio Industrial del Contratista. EI beneficio se estima normalmente, en 6 por 100, salvo que en las Condiciones Particulares se establezca otro distinto. PRECIOS CONTRADICTORIOS Artículo 59.- Se producirán precios contradictorios sólo cuando la Propiedad por medio del Arquitecto decida introducir unidades o cambios de calidad en alguna de las previstas, o cuando sea necesario afrontar alguna circunstancia imprevista. EI Contratista estará obligado a efectuar los cambios. A falta de acuerdo, el precio se resolverá contradictoriamente entre el Arquitecto y el Contratista antes de comenzar Ia ejecución de los trabajos y en el plazo que determine el Pliego de Condiciones Particulares. Si subsiste la diferencia se acudirá, en primer lugar, al concepto más análogo dentro del cuadro de precios del proyecto, y en segundo lugar al banco de precios de uso más frecuente en la localidad. Los contradictorios que hubiere se referirán siempre a los precios unitarios de la fecha del contrato. RECLAMACIÓN DE AUMENTO DE PRECIOS Articulo 60.- Si el Contratista, antes de la firma del contrato, no hubiese hecho la reclamación u observación oportuna, no podrá bajo ningún pretexto de error u omisión reclamar aumento de los precios fijados en el cuadro correspondiente del presupuesto que sirva de base para la ejecución de las obras. FORMAS TRADICIONALES DE MEDIR O DE APLICAR LOS PRECIOS Artículo 61.- En ningún caso podrá alegar el Contratista los usos y costumbres del país respecto de la aplicación de los precios o de la forma de medir las unidades de obras ejecutadas, se estará a lo previsto en primer lugar, al Pliego General de Condiciones Técnicas y en segundo lugar, al Pliego de Condiciones Particulares Técnicas. DE LA REVISIÓN DE LOS PRECIOS CONTRATADOS Artículo 62.- Contratándose las obras a riesgo y ventura, no se admitirá la revisión de los precios en tanto que el incremento no alcance, en la suma de las unidades que falten por realizar de acuerdo con el calendario, un montante superior al tres por 100 (3 por 100) del importe total del presupuesto de Contrato. Caso de producirse variaciones en alza superiores a este porcentaje, se efectuará la correspondiente revisión de acuerdo con la fórmula establecida en el Pliego de Condiciones Particulares, percibiendo el Contratista la diferencia en más que resulte por la variación del IPC superior al 3 por 100. No habrá revisión de precios de las unidades que puedan quedar fuera de los plazos fijados en el Calendario de la oferta. ACOPIO DE MATERIALES Artículo 63.- EI Contratista queda obligado a ejecutar los acopios de materiales o aparatos de obra que la Propiedad ordene por escrito. Los materiales acopiados, una vez abonados por el Propietario son, de la exclusiva propiedad de éste; de su guarda y conservación será

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 19: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [19]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

responsable el Contratista EPÍGRAFE 4.º OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ADMINISTRACIÓN Artículo 64.- Se denominan Obras por Administración aquellas en las que las gestiones que se precisan para su realización las lleva directamente el propietario, bien por si o por un representante suyo o bien por mediación de un constructor. Las obras por administración se clasifican en las dos modalidades siguientes: a) Obras por administración directa b) Obras por administración delegada o indirecta A) OBRAS POR ADMINISTRACIÓN DIRECTA Articulo 65.- Se denominas 'Obras por Administración directa" aquellas en las que el Propietario por sí o por mediación de un representante suyo, que puede ser el propio Arquitecto-Director, expresamente autorizado a estos efectos, lleve directamente las gestiones precisas para la ejecución de la obra, adquiriendo los materiales, contratando su transporte a la obra y, en suma interviniendo directamente en todas las operaciones precisas para que el personal y los obreros contratados por él puedan realizarla; en estas obras el constructor, si lo hubiese, o el encargado de su realización, es un mero dependiente del propietario, ya sea como empleado suyo o como autónomo contratado por él, que es quien reúne en sí, por tanto, la doble personalidad de propietario y Contratista. OBRAS POR ADMINISTRACIÓN DELEGADA O INDIRECTA Articulo 66.- Se entiende por 'Obra por Administración delegada o indirecta" la que convienen un Propietario y un Constructor para que éste, por cuenta de aquél y como delegado suyo, realice las gestiones y los trabajos que se precisen y se convengan. Son por tanto, características peculiares de las "Obras por Administración delegada o indirecta las siguientes: a) Por parte del Propietario, la obligación de abonar directamente o por mediación del Constructor todos los gastos inherentes à la realización de los trabajos convenidos, reservándose el Propietario la facultad de poder ordenar, bien por sí o por medio del Arquitecto-Director en su representación, el orden y la marcha de los trabajos, la elección de los materiales y aparatos que en los trabajos han de emplearse y, en suma, todos los elementos que crea preciso para regular la realización de los trabajos convenidos. b) Por parte del Constructor, la obligación de Ilevar la gestión práctica de los trabajos, aportando sus conocimientos constructivos, los medios auxiliares precisos y, en suma, todo lo que, en armonía con su cometido, se requiera para la ejecución de los trabajos, percibiendo por ello del Propietario un tanto por ciento (%) prefijado sobre el importe total de los gastos efectuados y abonados por el Constructor. LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN Artículo 67.- Para la liquidación de los trabajos que se ejecuten por administración delegada o indirecta, regirán las normas que a tales fines se establezcan en las "Condiciones particulares de índole económica" vigentes en la obra; a falta de ellas, las cuentas de administración las presentará el Constructor al Propietario, en relación valorada a la que deberá acompañarse y agrupados en el orden que se expresan los documentos siguientes todos ellos conformados por el Aparejador o Arquitecto Técnico: a) Las facturas originales de los materiales adquiridos para los trabajos y el documento adecuado que justifique el depósito o el empleo de dichos materiales en la obra. b) Las nóminas de los jornales abonados, ajustadas a lo establecido en la legislación vigente, especificando el número de horas trabajadas en las obra por los operarios de cada oficio y su categoría, acompañando. a dichas nóminas una relación numérica de los encargados, capataces, jefes de equipo, oficiales y ayudantes de cada oficio, peones especializados y sueltos, listeros, guardas, etc., que hayan trabajado en la obra durante el plazo de tiempo a que correspondan las nóminas que se presentan. c) Las facturas originales de los transportes de materiales puestos en la obra o de retirada de escombros. d) Los recibos de licencias, impuestos y demás cargas inherentes a la obra que haya pagado o en cuya gestión haya intervenido el Constructor, ya que su abono es siempre de cuenta del Propietario. A la suma de todos los gastos inherentes a la propia obra en cuya gestión o pago haya intervenido el Constructor se le aplicará, a falta de convenio especial, un quince por ciento (15 por 100), entendiéndose que en este porcentaje están incluidos los medios auxiliares y los de seguridad preventivos de accidentes, los Gastos Generales que al Constructor originen los trabajos por administración que realiza y el Beneficio Industrial del mismo. ABONO AL CONSTRUCTOR DE LAS CUENTAS DE ADMINISTRACIÓN DELEGADA Articulo 68.- Salvo pacto distinto, los abonos al Constructor de las cuentas de Administración delegada los realizará el Propietario mensualmente según las partes de trabajos realizados aprobados por el propietario o por su delegado representante. Independientemente, el Aparejador o Arquitecto Técnico redactará, con igual periodicidad, la medición de la obra realizada, valorándola con arreglo al presupuesto aprobado. Estas valoraciones no tendrán efectos para los abonos al Constructor salvo que se hubiese pactado lo contrario contractualmente.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 20: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [20]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

NORMAS PARA LA ADQUISICIÓN DE LOS MATERIALES Y APARATOS Articulo 69.- No obstante las facultades que en estos trabajos por Administración delegada se reserva el Propietario para la adquisición de los materiales y aparatos, si al Constructor se le autoriza para gestionarlos y adquirirlos, deberá presentar al Propietario, o en su representación al Arquitecto-Director, los precios y las muestras de los materiales y aparatos ofrecidos, necesitando su previa aprobación antes de adquirirlos. DEL CONSTRUCTOR EN EL BAJO RENDIMIENTO DE LOS OBREROS Artículo 70.- Si de los partes mensuales de obra ejecutada que preceptivamente debe presentar el Constructor al Arquitecto-Director, éste advirtiese que los rendimientos de la mano de obra, en todas o en algunas de las unidades de obra ejecutada, fuesen notoriamente inferiores a los rendimientos normales generalmente admitidos para unidades de obra iguales o similares, se lo notificará por escrito al Constructor, con el fin de que éste haga las gestiones precisas para aumentar la producción en la cuantía señalada por el Arquitecto-Director. Si hecha esta notificación al Constructor, en los meses sucesivos, los rendimientos no llegasen a los normales, el Propietario queda facultado para resarcirse de la diferencia, rebajando su importe del quince por ciento (15 por 100) que por los conceptos antes expresados correspondería abonarle al Constructor en las liquidaciones quincenales que preceptivamente deben efectuársele. En caso de no Ilegar ambas partes a un acuerdo en cuanto a los rendimientos de la mano de obra, se someterá el caso a arbitraje. RESPONSABILIDADES DEL CONSTRUCTOR Artículo 71.- En los trabajos de "Obras por Administración delegada", el Constructor solo será responsable de los efectos constructivos que pudieran tener los trabajos o unidades por él ejecutadas y también de los accidentes o perjuicios que pudieran sobrevenir a los obreros o a terceras personas por no haber tomado las medidas precisas que en las disposiciones legales vigentes se establecen. En cambio, y salvo lo expresado en el artículo 70 precedente, no será responsable del mal resultado que pudiesen dar los materiales y aparatos elegidos con arreglo a las normas establecidas en dicho artículo. En virtud de lo anteriormente consignado, el Constructor está obligado a reparar por su cuenta los trabajos defectuosos y a responder también de los accidentes o perjuicios expresados en el párrafo anterior

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 21: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [21]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

EPÍGRAFE 5.º VALORACIÓN Y ABONO DE LOS TRABAJOS FORMAS DE ABONO DE LAS OBRAS Articulo 72.- Según la modalidad elegida para la contratación de las obras y salvo que en el Pliego Particular de Condiciones económicas se preceptúe otra cosa, el abono de los trabajos se efectuará así: 1. Tipo fijo o tanto alzado total. Se abonará la cifra previamente fijada como base de la adjudicación, disminuida en su caso en el importe de la baja efectuada por el adjudicatario. 2. Tipo fijo o tanto alzado por unidad de obra. Este precio por unidad de obra es invariable y se haya fijado de antemano, pudiendo variar solamente el número de unidades ejecutadas. Previa medición y aplicando al total de las diversas unidades de obra ejecutadas, del precio invariable estipulado de antemano para cada una de ellas, estipulado de antemano para cada una de ellas, se abonará al Contratista el importe de las comprendidas en los trabajos ejecutados y ultimados con arreglo y sujeción a los documentos que constituyen el Proyecto, los que servirán de base para la medición y valoración de las diversas unidades. 3. Tanto variable por unidad de obra. Según las condiciones en que se realice y los materiales diversos empleados en su ejecución de acuerdo con las Órdenes del Arquitecto-Director. Se abonará al Contratista en idénticas condiciones al caso anterior. 4. Por listas de jornales y recibos de materiales, autorizados en la forma que el presente "Pliego General de Condiciones económicas" determina. 5. Por horas de trabajo, ejecutado en las condiciones determinadas en el contrato. RELACIONES VALORADAS Y CERTIFICACIONES Articulo 73.- En cada una de las épocas o fechas que se fijen en el contrato o en los 'Pliegos de Condiciones Particulares" que rijan en la obra, formará el Contratista una relación valorada de las obras ejecutadas durante los plazos previstos, según Ia medición que habrá practicado el Aparejador. Lo ejecutado por el Contratista en las condiciones preestablecidas, se valorará aplicando al resultado de la medición general, cúbica, superficial, lineal, ponderada o numeral correspondiente para cada unidad de obra, los precios señalados en el presupuesto para cada una de ellas, teniendo presente además lo establecido en el presente "Pliego General de Condiciones económicas" respecto a mejoras o sustituciones de material y a las obras accesorias y especiales, etc. AI Contratista, que podrá presenciar las mediciones necesarias para extender dicha relación se le facilitarán por el Aparejador los datos correspondientes de la relación valorada, acompañándolos de una nota de envío, al objeto de que, dentro del plazo de diez (10) días a partir de la fecha del recibo de dicha nota, pueda el Contratista examinarlos y devolverlos firmados con su conformidad o hacer, en caso contrario, las observaciones o reclamaciones que considere oportunas. Dentro de los diez (10) días siguientes a su recibo, el Arquitecto-Director aceptará o rechazará las reclamaciones del Contratista si las hubiere, dando cuenta al mismo de su resolución, pudiendo éste, en el segundo caso, acudir ante el Propietario contra la resolución del Arquitecto-Director en la forma referida en los "Pliegos Generales de Condiciones Facultativas y Legales". Tomando como base la relación valorada indicada en el párrafo anterior, expedirá el Arquitecto-Director Ia certificación de las obras ejecutadas. De su importe se deducirá el tanto por ciento que para la construcción de la fianza se haya preestablecido. EI material acopiado a pie de obra por indicación expresa y por escrito del Propietario, podrá certificarse hasta el noventa por ciento (90 por 100) de su importe, a los precios que figuren en los documentos del Proyecto, sin afectarlos del tanto por ciento de contrata. Las certificaciones se remitirán al Propietario, dentro del mes siguiente al período a que se refieren, y tendrán el carácter de documento y entregas a buena cuenta, sujetas a las rectificaciones y variaciones que se deriven de la liquidación final, no suponiendo tampoco dichas certificaciones aprobación ni recepción de las obras que comprenden. Las relaciones valoradas contendrán solamente la obra ejecutada en el plazo a que la valoración se refiere. En el caso de que el Arquitecto-Director lo exigiera, las certificaciones se extenderán al origen. MEJORAS DE OBRAS LIBREMENTE EJECUTADAS Artículo 74.- Cuando el Contratista, incluso con autorización del Arquitecto-Director, emplease materiales de más esmerada preparación o de mayor tamaño que el señalado en el Proyecto o sustituyese una clase de fábrica con otra que tuviese asignado mayor precio o ejecutase con mayores dimensiones cualquiera parte de la obra, o, en general, introdujese en ésta y sin pedírsela, cualquiera otra modificación que sea beneficiosa a juicio del Arquitecto-Director, no tendrá derecho, sin embargo, más que al abono de lo que pudiera corresponder en el caso de que hubiese construido la obra con estricta sujeción a la proyectada y contratada o adjudicada. ABONO DE TRABAJOS PRESUPUESTADOS CON PARTIDA ALZADA Artículo 75.- Salvo lo preceptuado en el "Pliego de Condiciones Particulares de índole económica", vigente en la obra, el abono de los trabajos presupuestados en partida alzada, se efectuará de acuerdo con el procedimiento que corresponda entre los que a continuación se expresan: a) Si existen precios contratados para unidades de obras iguales, las presupuestadas mediante partida alzada, se abonarán previa medición y aplicación del precio establecido. b) Si existen precios contratados para unidades de obra similares, se establecerán precios contradictorios para las unidades con partida alzada, deducidos de los similares contratados.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 22: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [22]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

c) Si no existen precios contratados para unidades de obra iguales o similares, la partida alzada se abonará íntegramente al Contratista, salvo el caso de que en el Presupuesto de la obra se exprese que el importe de dicha partida debe justificarse, en cuyo caso el Arquitecto-Director indicará al Contratista y con anterioridad a su ejecución, el procedimiento que de seguirse para llevar dicha cuenta, que en realidad será de Administración, valorándose los materiales y jornales a los precios que figuren en el Presupuesto aprobado o, en su defecto, a los que con anterioridad a la ejecución convengan las dos partes, incrementándose su importe total con el porcentaje que se fije en el Pliego de Condiciones Particulares en concepto de Gastos Generales y Beneficio Industrial del Contratista. ABONO DE AGOTAMIENTOS Y OTROS TRABAJOS ESPECIALES NO CONTRATADOS Artículo 76.- Cuando fuese preciso efectuar agotamientos, inyecciones y otra clase de trabajos de cualquiera índole especial y ordinaria, que por no estar contratados no sean de cuenta del Contratista, y si no se contratasen con tercera persona, tendrá el Contratista la obligación de realizarlos y de satisfacer los gastos de toda clase que ocasionen, los cuales le serán abonados por el Propietario por separado de la Contrata. Además de reintegrar mensualmente estos gastos al Contratista, se le abonará juntamente con ellos el tanto por ciento del importe total que, en su caso, se especifique en el Pliego de Condiciones Particulares. PAGOS Artículo 77.- Los pagos se efectuarán por el Propietario en los plazos previamente establecidos, y su importe corresponderá precisamente al de las certificaciones de obra conformadas por el Arquitecto-Director, en virtud de las cuales se verifican aquéllos. ABONO DE TRABAJOS EJECUTADOS DURANTE EL PLAZO DE GARANTÍA Artículo 78.- Efectuada la recepción provisional y si durante el plazo de garantía se hubieran ejecutado trabajos cualesquiera, para su abono se procederá así: 1. Si los trabajos que se realicen estuvieran especificados en el Proyecto, y sin causa justificada no se hubieran realizado por el Contratista a su debido tiempo; y el Arquitecto-Director exigiera su realización durante el plazo de garantía, serán valorados a los precios que figuren en el Presupuesto y abonados de acuerdo con lo establecido en los "Pliegos Particulares" o en su defecto en los Generales, en el caso de que dichos precios fuesen inferiores a los que rijan en la época de su realización; en caso contrario, se aplicarán estos últimos. 2. Si se han ejecutado trabajos precisos para la reparación de desperfectos ocasionados por el uso del edificio, por haber sido éste utilizado durante dicho plazo por el Propietario, se valorarán y abonarán a los precios del día, previamente acordados. 3. Si se han ejecutado trabajos para la reparación de desperfectos ocasionados por deficiencia de la construcción o de la calidad de los materiales, nada se abonará por ellos al Contratista. EPÍGRAFE 6.º INDEMNIZACIONES MUTUAS INDEMNIZACIÓN POR RETRASO DEL PLAZO DE TERMINACIÓN DE LAS OBRAS Artículo 79.- La indemnización por retraso en la terminación se establecerá en un tanto por mil del importe total de los trabajos contratados, por cada día natural de retraso, contados a partir del día de terminación fijado en el Calendario de obra, salvo lo dispuesto en el Pliego Particular del presente proyecto. Las sumas resultantes se descontarán y retendrán con cargo a la fianza. DEMORA DE LOS PAGOS POR PARTE DEL PROPIETARIO Artículo 80.- Si el propietario no efectuase el pago de las obras ejecutadas, dentro del mes siguiente al que corresponde el plazo convenido el Contratista tendrá además el derecho de percibir el abono de un cinco por ciento (5%) anual (o el que se defina en el Pliego Particular), en concepto de intereses de demora, durante el espacio de tiempo del retraso y sobre el importe de la mencionada certificación. Si aún transcurrieran dos meses a partir del término de dicho plazo de un mes sin realizarse dicho pago, tendrá derecho el Contratista a la resolución del contrato, procediéndose a la liquidación correspondiente de las obras ejecutadas y de los materiales acopiados, siempre que éstos reúnan las condiciones preestablecidas y que su cantidad no exceda de la necesaria para la terminación de la obra contratada o adjudicada. No obstante lo anteriormente expuesto, se rechazará toda solicitud de resolución del contrato fundada en dicha demora de pagos, cuando el Contratista no justifique que en la fecha de dicha solicitud ha invertido en obra o en materiales acopiados admisibles la parte de presupuesto correspondiente al plazo de ejecución que tenga señalado en el contrato.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 23: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [23]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

EPÍGRAFE 7.º VARIOS MEJORAS, AUMENTOS Y/O REDUCCIONES DE OBRA. Artículo 76.- No se admitirán mejoras de obra, más que en el caso en que el Arquitecto-Director haya ordenado por escrito la ejecución de trabajos nuevos o que mejoren la calidad de los contratados, así como la de los materiales y aparatos previstos en el contrato. Tampoco se admitirán aumentos de obra en las unidades contratadas, salvo caso de error en las mediciones del Proyecto a menos que el Arquitecto-Director ordene, también por escrito, la ampliación de las contratadas. En todos estos casos será condición indispensable que ambas partes contratantes, antes de su ejecución o empleo, convengan por escrito los importes totales de las unidades mejoradas, los precios de los nuevos materiales o aparatos ordenados emplear y los aumentos que todas estas mejoras o aumentos de obra supongan sobre el importe de las unidades contratadas. Se seguirán el mismo criterio y procedimiento, cuando el Arquitecto-Director introduzca innovaciones que supongan una reducción apreciable en los importes de las unidades de obra contratadas. UNIDADES DE OBRA DEFECTUOSAS, PERO ACEPTABLES Articulo 77.- Cuando por cualquier causa fuera menester valorar obra defectuosa, pero aceptable a juicio del Arquitecto-Director de las obras, éste determinará el precio o partida de abono después de oír al Contratista, el cual deberá conformarse con dicha resolución, salvo el caso en que, estando dentro del plazo de ejecución, prefiera demoler la obra y rehacerla con arreglo a condiciones, sin exceder de dicho plazo. SEGURO DE LAS OBRAS Artículo 78.- EI Contratista estará obligado a asegurar la obra contratada durante todo el tiempo que dure su ejecución hasta la recepción definitiva; la cuantía del seguro coincidirá en cada momento con el valor que tengan por contrata los objetos asegurados. EI importe abonado por la Sociedad Aseguradora, en el caso de siniestro, se ingresará en cuenta a nombre del Propietario, para que con cargo a ella se abone la obra que se construya, y a medida que ésta se vaya realizando. EI reintegro de dicha cantidad al Contratista se efectuará por certificaciones, como el resto de los trabajos de la construcción. En ningún caso, salvo conformidad expresa del Contratista, hecho en documento público, el Propietario podrá disponer de dicho importe para menesteres distintos del de reconstrucción de la parte siniestrada. La infracción de lo anteriormente expuesto será motivo suficiente para que el Contratista pueda resolver el contrato, con devolución de fianza, abono completo de gastos, materiales acopiados, etc., y una indemnización equivalente al importe de los daños causados al Contratista por el siniestro y que no se le hubiesen abonado, pero sólo en proporción equivalente a lo que suponga la indemnización abonada por la Compañía Aseguradora, respecto al importe de los daños causados por el siniestro, que serán tasados a estos efectos por el Arquitecto-Director. En las obras de reforma o reparación, se fijarán previamente la porción de edificio que debe ser asegurada y su cuantía, y si nada se prevé, se entenderá que el seguro ha de comprender toda la parte del edificio afectada por la obra. Los riesgos asegurados y las condiciones que figuren en Ia póliza o pólizas de Seguros, los pondrá el Contratista, antes de contratarlos, en conocimiento del Propietario, al objeto de recabar de éste su previa conformidad o reparos. Además se han de establecer garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de la construcción, según se describe en el Art. 81, en base al Art. 19 de la L.O.E. CONSERVACIÓN DE LA OBRA Artículo 79.- Si el Contratista, siendo su obligación, no atiende a la conservación de Ia obra durante el plazo de garantía, en el caso de que el edificio no haya sido ocupado por el Propietario antes de la recepción definitiva, el Arquitecto-Director, en representación del Propietario, podrá disponer todo lo que sea preciso para que se atienda a Ia guardería, limpieza y todo lo que fuese menester para su buena conservación, abonándose todo ello por cuenta de la Contrata. AI abandonar el Contratista el edificio, tanto por buena terminación de las obras, como en el caso de resolución del contrato, está obligado a dejarlo desocupado y limpio en el plazo que el Arquitecto Director fije. Después de la recepción provisional del edificio y en el caso de que la conservación del edificio corra a cargo del Contratista, no deberá haber en él más herramientas, útiles, materiales, muebles, etc., que los indispensables para su guardería y limpieza y para los trabajos que fuese preciso ejecutar. En todo caso, ocupado o no el edificio, está obligado el Contratista a revisar y reparar la obra, durante el plazo expresado, procediendo en la forma prevista en el presente "Pliego de Condiciones Económicas". USO POR EL CONTRATISTA DE EDIFICIO O BIENES DEL PROPIETARIO Artículo 80.- Cuando durante Ia ejecución de Ias obras ocupe el Contratista, con la necesaria y previa autorización del Propietario, edificios o haga uso de materiales o útiles pertenecientes al mismo, tendrá obligación de repararlos y conservarlos para hacer entrega de ellos a Ia terminación del contrato, en perfecto estado de conservación, reponiendo los que se hubiesen inutilizado, sin derecho a indemnización por esta reposición ni por las mejoras hechas en los edificios, propiedades o materiales que haya utilizado. En el caso de que al terminar el contrato y hacer entrega del material, propiedades o edificaciones, no hubiese cumplido el Contratista con lo previsto en el párrafo anterior, lo realizará el Propietario a costa de aquél y con cargo a la fianza. PAGO DE ARBITRIOS El pago de impuestos y arbitrios en general, municipales o de otro origen, sobre vallas, alumbrado, etc., cuyo abono debe hacerse durante el tiempo de ejecución de las obras y por conceptos inherentes a los propios trabajos que se realizan, correrán a cargo de la contrata, siempre que en las condiciones particulares del Proyecto no se estipule lo contrario. GARANTÍAS POR DAÑOS MATERIALES OCASIONADOS POR VICIOS Y DEFECTOS DE LA CONSTRUCCIÓN

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 24: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [24]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Artículo 81.- El régimen de garantías exigibles para las obras de edificación se hará efectivo de acuerdo con la obligatoriedad que se establece en la L.O.E. (el apartado c) exigible para edificios cuyo destino principal sea el de vivienda según disposición adicional segunda de la L.O,.E.), teniendo como referente a las siguientes garantías: a) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante un año, el resarcimiento de los daños causados por vicios o defectos de ejecución que afecten a elementos de terminación o acabado de las obras, que podrá ser sustituido por la retención por el promotor de un 5% del importe de la ejecución material de la obra. b) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante tres años, el resarcimiento de los daños causados por vicios o defectos de los elementos constructivos o de las instalaciones que ocasionen el incumplimiento de los requisitos de habitabilidad especificados en el art. 3 de la L.O.E. c) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante diez años, el resarcimiento de los daños materiales causados por vicios o defectos que tengan su origen o afecten a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u otros elementos estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y estabilidad del edificio.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 25: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [25]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

2. PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 26: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [26]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES. PLIEGO PARTICULAR PRESCRIPCIONES SOBRE MATERIALES PRESCRIPCIONES EN CUANTO A EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA PRESCRIPCIONES SOBRE VERIFICACIÓN EN EL EDIFICIO TERMINADO ANEXOS

PROYECTO: BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA PROMOTOR: EXCMO AYUNTAMIENTO DE TOTANA SITUACIÓN: Calle el Limonero, ubicada en el Polígono Industrial El Salar. TOTANA

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 27: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [27]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

ÍNDICE PARTE I. Condiciones de ejecución de las unidades de obra 1 Actuaciones previas 1.1 Derribos 1.1.1 Derribo de fachadas y particiones 1.1.2 Levantado de instalaciones 1.1.3 Demolición de revestimientos 2 Fachadas y particiones 2.1 Particiones 2.1.1 Particiones de piezas de arcilla cocida o de hormigón 2.1.2 Mamparas para particiones 2.1.3 Particiones / trasdosados de placa de yeso 3 Instalaciones 3.1 Acondicionamiento de recintos- Confort 3.1.1 Aire acondicionado 3.1.2 Instalación de ventilación 3.2 Instalación de electricidad: baja tensión y puesta a tierra 3.3 Instalación de alumbrado 3.3.1 Alumbrado de emergencia 3.3.2 Instalación de iluminación 4 Revestimientos 4.1 Revestimiento de paramentos 4.1.1 Revestimientos decorativos 4.1.2 Enfoscados, guarnecidos y enlucidos 4.1.3 Pinturas 4.2 Revestimientos de suelos y escaleras 4.2.1 Revestimientos de madera para suelos y escaleras 4.3 Falsos techos PARTE II. Condiciones de recepción de productos 1 Condiciones generales de recepción de los productos PARTE III. Gestión de residuos 1 Gestión de residuos de construcción o demolición en la obra ANEJOS. 1 Anejo I. Relación de Normativa Técnica de aplicación en los proyectos y en la ejecución de obras

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 28: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [28]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

PARTE I. Condiciones de ejecución de las unidades de obra 1 Actuaciones previas 1.1 Derribos Descripción

Descripción Operaciones destinadas a la demolición total o parcial de un edificio o de un elemento constructivo, incluyendo o no la carga, el transporte y

descarga de los materiales no utilizables que se producen en los derribos.

Criterios de medición y valoración de unidades El criterio de medición será como se indica en los diferentes capítulos. Generalmente, la evacuación de escombros, con los trabajos de carga, transporte y descarga, se valorará dentro de la unidad de derribo

correspondiente. En el caso de que no esté incluida la evacuación de escombros en la correspondiente unidad de derribo: metro cúbico de evacuación de escombros contabilizado sobre camión. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

� Condiciones previas Se realizará un reconocimiento previo del estado de las instalaciones, estructura, estado de conservación, estado de las edificaciones

colindantes o medianeras. Se prestará especial atención en la inspección de sótanos, espacios cerrados, depósitos, etc., para determinar la existencia o no de gases, vapores tóxicos, inflamables, etc. Se comprobará que no exista almacenamiento de materiales combustibles, explosivos o peligrosos. Además, se comprobará el estado de resistencia de las diferentes partes del edificio. Se procederá a apuntalar y apear huecos y fachadas, cuando sea necesario, siguiendo como proceso de trabajo de abajo hacia arriba, es decir de forma inversa a como se realiza la demolición. Reforzando las cornisas, vierte-aguas, balcones, bóvedas, arcos, muros y paredes. Se desconectarán las diferentes instalaciones del edificio, tales como agua, electricidad y teléfono, neutralizándose sus acometidas. Se dejarán previstas tomas de agua para el riego, para evitar la formación de polvo, durante los trabajos. Se protegerán los elementos de servicio público que puedan verse afectados, como bocas de riego, tapas y sumideros de alcantarillas, árboles, farolas, etc. En edificios con estructura de madera o con abundancia de material combustible se dispondrá, como mínimo, de un extintor manual contra incendios. Se procederá a disinsectar y desinfectar, en los casos donde se haga necesario, sobre todo cuando se trate de edificios abandonados, todas las dependencias del edificio.

Deberá primarse los trabajos de deconstrucción sobre los de demolición indiscriminada para facilitar la gestión de residuos a realizar en la obra.

Antes del comienzo de obras de demolición se deberán tomar las medidas adecuadas para identificar los materiales que puedan contener amianto. Si existe la menor duda sobre la presencia de amianto en un matinal o una construcción, deberán observarse las disposiciones del Real Decreto 396/2006. El amianto, clasificado como residuo peligroso, se deberá recogerá por empresa inscrita en el registro de Empresas con Registro de Amianto (RERA), separándolo del resto de residuos en origen, en embalajes debidamente etiquetados y cerrados apropiados y transportado de acuerdo con la normativa específica sobre transporte de residuos peligrosos.

Proceso de ejecución

� Ejecución En la ejecución se incluyen dos operaciones, derribo y retirada de los materiales de derribo; ambas se realizarán conforme a la Parte III de

este Pliego de Condiciones sobre gestión de residuos de demolición y construcción en la obra. - La demolición podrá realizarse según los siguientes procedimientos:

Demolición por medios mecánicos: Demolición por empuje, cuando la altura del edificio que se vaya a demoler, o parte de éste, sea inferior a 2/3 de la alcanzable por la

maquina y ésta pueda maniobrar libremente sobre el suelo con suficiente consistencia. No se puede usar contra estructuras metálicas ni de hormigón armado. Se habrá demolido previamente, elemento a elemento, la parte del edificio que esté en contacto con medianeras, dejando aislado el tajo de la máquina.

Demolición por colapso, puede efectuarse mediante empuje por impacto de bola de gran masa o mediante uso de explosivos. Los explosivos no se utilizarán en edificios de estructuras de acero, con predominio de madera o elementos fácilmente combustibles.

Demolición manual o elemento a elemento, cuando los trabajos se efectúen siguiendo un orden que, en general, corresponde al orden inverso seguido para la construcción, planta por planta, empezando por la cubierta de arriba hacia abajo. Procurando la horizontalidad y evitando el que trabajen operarios situados a distintos niveles.

Se debe evitar trabajar en obras de demolición y derribo cubiertas de nieve o en días de lluvia. Las operaciones de derribo se efectuarán con las precauciones necesarias para lograr unas condiciones de seguridad suficientes y evitar daños en las construcciones próximas, y se designarán y

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 29: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [29]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

marcarán los elementos que hayan de conservarse intactos. Los trabajos se realizarán de forma que produzcan la menor molestia posible a los ocupantes de las zonas próximas a la obra a derribar.

No se suprimirán los elementos atirantados o de arriostramiento en tanto no se supriman o contrarresten las tensiones que incidan sobre ellos. En elementos metálicos en tensión se tendrá presente el efecto de oscilación al realizar el corte o al suprimir las tensiones. El corte o desmontaje de un elemento no manejable por una sola persona se realizará manteniéndolo suspendido o apuntalado, evitando caídas bruscas y vibraciones que se transmitan al resto del edificio o a los mecanismos de suspensión. En la demolición de elementos de madera se arrancarán o doblarán las puntas y clavos. No se acumularán escombros ni se apoyarán elementos contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros, mientras éstos deban permanecer en pie. Tampoco se depositarán escombros sobre andamios. Se evitará la acumulación de materiales procedentes del derribo en las plantas o forjados del edificio, impidiendo las sobrecargas.

El abatimiento de un elemento constructivo se realizará permitiendo el giro, pero no el desplazamiento, de sus puntos de apoyo, mediante mecanismo que trabaje por encima de la línea de apoyo del elemento y permita el descenso lento. Cuando haya que derribar árboles, se acotará la zona, se cortarán por su base atirantándolos previamente y abatiéndolos seguidamente.

Los compresores, martillos neumáticos o similares, se utilizarán previa autorización de la dirección facultativa. Las grúas no se utilizarán para realizar esfuerzos horizontales u oblicuos. Las cargas se comenzarán a elevar lentamente con el fin de observar si se producen anomalías, en cuyo caso se subsanarán después de haber descendido nuevamente la carga a su lugar inicial. No se descenderán las cargas bajo el solo control del freno.

Se evitará la formación de polvo regando ligeramente los elementos y/o escombros. Al finalizar la jornada no deben quedar elementos del edificio en estado inestable, que el viento, las condiciones atmosféricas u otras causas puedan provocar su derrumbamiento. Se protegerán de la lluvia, mediante lonas o plásticos, las zonas o elementos del edificio que puedan ser afectados por aquella.

- La evacuación de escombros, se podrá realizar de las siguientes formas:

Se prohibirá arrojar el escombro, desde lo alto de los pisos de la obra, al vacío. Apertura de huecos en forjados, coincidentes en vertical con el ancho de un entrevigado y longitud de 1 m a 1,50 m, distribuidos de tal forma

que permitan la rápida evacuación de los mismos. Este sistema sólo podrá emplearse en edificios o restos de edificios con un máximo de dos plantas y cuando los escombros sean de tamaño manejable por una persona.

Mediante grúa, cuando se disponga de un espacio para su instalación y zona para descarga del escombro. Mediante bajantes cerrados, prefabricados o fabricados in situ. El último tramo del bajante se inclinará de modo que se reduzca la velocidad

de salida del material y de forma que el extremo quede como máximo a 2 m por encima del recipiente de recogida. El bajante no irá situado exteriormente en fachadas que den a la vía pública, salvo su tramo inclinado inferior, y su sección útil no será superior a 50 x 50 cm. Su embocadura superior estará protegida contra caídas accidentales, además estará provista de tapa susceptible de ser cerrada con llave, debiéndose cerrar antes de proceder a la retirada del contenedor. Los bajantes estarán alejados de las zonas de paso y se sujetarán convenientemente a elementos resistentes de su lugar de emplazamiento, de forma que quede garantizada su seguridad.

Por desescombrado mecanizado. La máquina se aproximará a la medianería como máximo la distancia que señale la documentación técnica, sin sobrepasar en ningún caso la distancia de 1 m y trabajando en dirección no perpendicular a la medianería.

En todo caso, el espacio donde cae escombro estará acotado y vigilado. No se permitirán hogueras dentro del edificio, y las hogueras exteriores estarán protegidas del viento y vigiladas. En ningún caso se utilizará el fuego con propagación de llama como medio de demolición.

� Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción

o demolición en la obra.

� Condiciones de terminación En la superficie del solar se mantendrá el desagüe necesario para impedir la acumulación de agua de lluvia o nieve que pueda perjudicar a

locales o cimentaciones de fincas colindantes. Finalizadas las obras de demolición, se procederá a la limpieza del solar.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

� Control de ejecución Durante la ejecución se vigilará y se comprobará que se adopten las medidas de seguridad especificadas, que se dispone de los medios

adecuados y que el orden y la forma de ejecución se adaptan a lo indicado. Durante la demolición, si aparecieran grietas en los edificios medianeros se paralizarán los trabajos, y se avisará a la dirección facultativa,

para efectuar su apuntalamiento o consolidación si fuese necesario, previa colocación o no de testigos.

Conservación y mantenimiento En tanto se efectúe la consolidación definitiva, en el solar donde se haya realizado la demolición, se conservarán las contenciones,

apuntalamientos y apeos realizados para la sujeción de las edificaciones medianeras, así como las vallas y/o cerramientos. Una vez alcanzada la cota 0, se hará una revisión general de las edificaciones medianeras para observar las lesiones que hayan podido

surgir. Las vallas, sumideros, arquetas, pozos y apeos quedarán en perfecto estado de servicio.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 30: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [30]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

1.1.1 Derribo de fachadas y particiones Descripción

Descripción Demolición de las fachadas, particiones y carpinterías de un edificio.

Criterios de medición y valoración de unidades - Metro cuadrado de demolición de:

Tabique. Muro de bloque.

- Metro cúbico de demolición de: Fábrica de ladrillo macizo. Muro de mampostería.

- Metro cuadrado de apertura de huecos, con retirada de escombros y carga, sin transporte a vertedero. Unidad de levantado de carpintería, incluyendo marcos, hojas y accesorios, con retirada de escombros y carga, sin transporte a vertedero,

con o sin aprovechamiento de material y retirada del mismo, sin transporte a almacén. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

� Condiciones previas Se tendrán en cuenta las prescripciones de la subsección Derribos. Antes de abrir huecos, se comprobará los problemas de estabilidad en que pueda incurrirse por la apertura de los mismos. Si la apertura del

hueco se va a realizar en un muro de ladrillo macizo, primero se descargará el mismo, apeando los elementos que apoyan en el muro y a continuación se adintelará el hueco antes de proceder a la demolición total.

Proceso de ejecución

� Ejecución Se tendrán en cuenta las prescripciones de la subsección Derribos. Al finalizar la jornada de trabajo, no quedarán muros que puedan ser inestables. El orden de demolición se efectuará, en general, de arriba

hacia abajo de tal forma que la demolición se realice prácticamente al mismo nivel, sin que haya personas situadas en la misma vertical ni en la proximidad de elementos que se abatan o vuelquen.

- Levantado de carpintería y cerrajería: Los elementos de carpintería se desmontarán antes de realizar la demolición de las fábricas, con la finalidad de aprovecharlos, si así está

estipulado en el proyecto. Se desmontarán aquellas partes de la carpintería que no están recibidas en las fábricas. Generalmente por procedimientos no mecánicos, se separarán las partes de la carpintería que estén empotradas en las fábricas. Se retirará la carpintería conforme se recupere. Es conveniente no desmontar los cercos de los huecos, ya que de por sí constituyen un elemento sustentante del dintel y, a no ser que se encuentren muy deteriorados, evitan la necesidad de tener que tomar precauciones que nos obliguen a apearlos. Los cercos se desmontarán, en general, cuando se vaya a demoler el elemento estructural en el que estén situados. Cuando se retiren carpinterías y cerrajerías en plantas inferiores a la que se está demoliendo, no se afectará la estabilidad del elemento estructural en el que estén situadas y se dispondrán protecciones provisionales en los huecos que den al vacío.

- Demolición de tabiques: Se demolerán, en general, los tabiques antes de derribar el forjado superior que apoye en ellos. Cuando el forjado haya cedido, no se

quitarán los tabiques sin apuntalar previamente aquél. Los tabiques de ladrillo se derribarán de arriba hacia abajo. La tabiquería interior se ha de derribar a nivel de cada planta, cortando con rozas verticales y efectuando el vuelco por empuje, que se hará por encima del punto de gravedad. En el caso de tabiquería de entramado autoportante, deberá desmontarse en el orden inverso al que fue montada.

- Demolición de cerramientos: Se demolerán, en general, los cerramientos no resistentes después de haber demolido el forjado superior o cubierta y antes de derribar las

vigas y pilares del nivel en que se trabaja. Los cerramientos de fachada que no formen parte de la estructura del edificio han de derribarse planta por planta, impidiendo que puedan quedar cerramientos de más de una planta de altura sin trabar con el forjado. El vuelco sólo podrá realizarse para elementos que se puedan despiezar, no empotrados, situados en fachadas hasta una altura de dos plantas y todos los de planta baja. Será necesario previamente atirantar y/o apuntalar el elemento, hacer rozas inferiores de un tercio de su espesor o anular los anclajes, aplicando la fuerza por encima del centro de gravedad del elemento. Cuando sea necesario trabajar sobre un muro externo que tenga piso solamente a un lado y altura superior a los 10m, debe establecerse en la otra cara, un andamio. Cuando el muro es aislado, sin piso por ninguna cara y su altura sea superior a 6 m, el andamio se situará por las dos caras.

- Demolición de cerramiento prefabricado: Se levantará, en general, un nivel por debajo del que se está demoliendo, quitando previamente los vidrios. Se podrá desmontar la totalidad

de los cerramientos prefabricados cuando no se debilite con ello a los elementos estructurales, disponiendo en este caso protecciones provisionales

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 31: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [31]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

en los huecos que den al vacío y un apuntalamiento previo el inicio del desmontaje. - Apertura de huecos:

Se evacuarán los escombros producidos y se terminará del hueco. Si la apertura del hueco se va a realizar en un forjado, se apeará previamente, pasando a continuación a la demolición de la zona prevista, arriostrando aquellos elementos.

1.1.2 Levantado de instalaciones Descripción

Descripción Trabajos destinados al levantamiento de las instalaciones (electricidad, fontanería, saneamiento, climatización, etc.) y aparatos sanitarios.

Criterios de medición y valoración de unidades - Metro lineal de levantado de:

Mobiliario de cocina: bancos, armarios y repisas de cocina corriente. Tubos de calefacción y fijación. Albañales. Tuberías de fundición de red de riego (levantado y desmontaje). Incluyendo parte proporcional de piezas especiales, llaves y bocas, con o sin recuperación de las mismas.

- Unidad de levantado de: Sanitarios: fregadero, lavabo, bidé, inodoro, bañera, ducha. Incluyendo accesorios. Radiadores y accesorios.

- Unidad realmente desmontada de equipos industriales. Todas las unidades de obra incluyen en la valoración la retirada de escombros y carga, sin transporte a vertedero.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

� Condiciones previas Se tendrán en cuenta las prescripciones de la subsección Derribos. Antes de proceder al levantamiento de aparatos sanitarios y radiadores deberán neutralizarse las instalaciones de agua y electricidad. Será

conveniente cerrar la acometida al alcantarillado. Se vaciarán primero los depósitos, tuberías y demás conducciones de agua. Se desconectarán los radiadores de la red. Antes de iniciar los trabajos de demolición del albañal se desconectará el entronque de éste al colector general, obturando el orificio resultante.

Proceso de ejecución

� Ejecución Se tendrán en cuenta las prescripciones de la subsección Derribos. En el caso en que se prevea la reutilización de los equipos industriales y de la maquinaria, es necesario que personal especializado haga el

desmontaje de los equipos. En general, se desmontarán sin trocear los elementos que puedan producir cortes o lesiones, como vidrios y aparatos sanitarios. El troceo de

un elemento se realizará por piezas de tamaño manejable por una sola persona. - Levantado de aparatos sanitarios y accesorios, sin recuperación de material:

Se vaciarán primeramente los depósitos, tuberías y demás conducciones. Se levantarán los aparatos procurando evitar que se rompan. - Levantado de radiadores y accesorios:

Se vaciarán de agua, primero la red y después los radiadores, para poder retirar los radiadores. - Demolición de equipos industriales:

Se desmontarán los equipos industriales, en general, siguiendo el orden inverso al que se utilizó al instalarlos, sin afectar a la estabilidad de los elementos resistentes a los que estén unidos.

- Demolición de albañal: Se realizará la rotura, con o sin compresor, de la solera o firme. Se excavarán las tierras por medios manuales hasta descubrir el albañal. Se

procederá, a continuación, al desmontaje o rotura de la conducción de aguas residuales. - Levantado y desmontaje de tuberías de fundición de red de riego:

Se vaciará el agua de la tubería. Se excavará hasta descubrir la tubería. Se desmontarán los tubos y piezas especiales que constituyan la tubería. Se rellenará la zanja abierta.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 32: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [32]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

1.1.3 Demolición de revestimientos Descripción

Descripción Demolición de revestimientos de suelos, paredes y techos.

Criterios de medición y valoración de unidades Metro cuadrado de demolición de revestimientos de suelos, paredes y techos, con retirada de escombros y carga, sin transporte a vertedero.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

� Condiciones previas Se tendrán en cuenta las prescripciones de la subsección Derribos. Antes del picado del revestimiento se comprobará que no pasa ninguna instalación, o que en caso de pasar está desconectada. Antes de la

demolición de los peldaños se comprobará el estado de la bóveda o la losa de la escalera.

Proceso de ejecución

� Ejecución Se tendrán en cuenta las prescripciones de la subsección Derribos.

- Demolición de techo suspendido: Los cielos rasos se quitarán, en general, previamente a la demolición del forjado o del elemento resistente al que pertenezcan.

- Demolición de pavimento: Se levantará, en general, antes de proceder al derribo del elemento resistente en el que esté colocado, sin demoler, en esta operación, la

capa de compresión de los forjados, ni debilitar las bóvedas, vigas y viguetas. - Demolición de revestimientos de paredes:

Los revestimientos se demolerán a la vez que su soporte, sea tabique o muro, a menos que se pretenda su aprovechamiento, en cuyo caso se desmontarán antes de la demolición del soporte.

- Demolición de peldaños: Se desmontará el peldañeado de la escalera en forma inversa a como se colocara, empezando, por tanto, por el peldaño más alto y

desmontando ordenadamente hasta llegar al primer peldaño. Si hubiera zanquín, éste se demolerá previamente al desmontaje del peldaño. El zócalo se demolerá empezando por un extremo del paramento.

2 Fachadas y particiones 2.1 Particiones 2.1.1 Particiones de piezas de arcilla cocida o de hormigón Descripción

Descripción Particiones de ladrillo de arcilla cocida, bloque de arcilla aligerada u hormigón tomado con mortero de cemento y/o cal o yeso, con bandas

elásticas en su caso. Será de aplicación todo lo que le afecte de la subsección Fábrica estructural de acuerdo con su comportamiento mecánico previsible.

Criterios de medición y valoración de unidades Metro cuadrado de fábrica de ladrillo de arcilla cocida, bloque de arcilla aligerada u hormigón tomado con mortero de cemento y/o cal o yeso,

aparejada, incluso replanteo, nivelación y aplomado, parte proporcional de bandas elásticas (en su caso), de enjarjes, mermas y roturas, humedecido de las piezas y limpieza, ejecución de encuentros y elementos especiales, medida deduciendo huecos superiores a 1 m2.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 33: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [33]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos.

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Las fábricas pueden estar constituidas por: - Piezas de arcilla cocida (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 2.1.1): ladrillos o bloques de arcilla aligerada. - Bloques de hormigón de áridos densos y ligeros (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 2.1.3). - Bloques de hormigón celular curado en autoclave (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 2.1.4). - Componentes auxiliares para fábricas de albañilería: llaves, amarres, colgadores, ménsulas y ángulos, dinteles, etc. (ver Parte II, Relación de

productos con marcado CE, 2.2). - Bandas elásticas. Se debe indicar su rigidez dinámica, s’, en MN/m3, obtenida según UNE EN 29052-1 y la clase de compresibilidad, definida

en sus propias normas UNE. Se consideran materiales adecuados para las bandas aquellos que tengan una rigidez dinámica, s’, menor que 100 MN/m3 tales como el poliestireno elastificado, el polietileno y otros materiales con niveles de prestación análogos.

- Mortero de albañilería (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.13). Según RC-08, para los morteros de albañilería se utilizarán, preferentemente, los cementos de albañilería, pudiéndose utilizar también cementos comunes con un contenido de adición apropiado, seleccionando los más adecuados en función de sus características mecánicas, de blancura, en su caso, y del contenido de aditivo aireante en el caso de los cementos de albañilería.

- Yeso (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.2.5). Según el CTE DB HE 1, apartado 4. Se comprobará que las propiedades higrométricas de los productos utilizados de las particiones

interiores que componen la envolvente térmica, se corresponden con las especificadas en proyecto: conductividad térmica λ, factor de resistencia a la difusión del vapor de agua μ y, en su caso, densidad ρ y calor específico cp. La envolvente térmica se compone de los cerramientos del edificio que separan los recintos habitables del ambiente exterior y las particiones interiores que separan los recintos habitables de los no habitables que a su vez estén en contacto con el ambiente exterior.

Según DB HR, apartado 4.1, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los productos utilizados en los elementos constructivos de separación. Los productos que componen los elementos constructivos homogéneos se caracterizan por la masa por unidad de superficie kg/m2.

Los ladrillos y bloques se apilarán en superficies planas, limpias, no en contacto con el terreno. Si se reciben empaquetados, el envoltorio no será totalmente hermético.

Los cementos envasados y la arena se almacenarán sobre palets, o plataforma similar, en un lugar cubierto, seco, ventilado y protegido de la humedad y la exposición directa al sol un máximo de tres meses. El cemento recibido a granel se almacenará en silos.

El mortero se utilizará a continuación de su amasado, hasta un máximo de 2 horas. Antes de realizar un nuevo mortero se limpiarán los útiles de amasado.

Los sacos de yeso se almacenarán a cubierto y protegidos de la humedad. Si el yeso se recibe a granel se almacenará en silos. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra Conforme al DB HR, apartado 4.2, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los elementos

constructivos obtenidas mediante ensayos en laboratorio. Si éstas se han obtenido mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deben incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones.

� Condiciones previas: soporte Se exigirá la condición de limitación de flecha a los elementos estructurales flectados: vigas de borde o remates de forjado. Terminada la

estructura, se comprobará que el soporte (forjado, losa, etc.) haya fraguado totalmente, esté seco, nivelado y limpio de cualquier resto de obra. Comprobado el nivel del forjado terminado, si hay alguna irregularidad se rellenará con mortero. Se dispondrá de los precercos en obra.

Las superficies donde se coloquen las bandas elásticas deben estar limpias y sin imperfecciones significativas.

Compatibilidad Los tabiques no serán solidarios con los elementos estructurales verticales u horizontales. Es aconsejable separar las piezas cerámicas porosas del aluminio mediante dos manos de pintura bituminosa, u otro elemento espaciador.

Se debe tener especial cuidado con algunos tipos de ladrillos que tienen cloruros en su composición, ya que estos pueden acelerar el proceso de corrosión.

Proceso de ejecución

� Ejecución - Replanteo:

Se realizará el replanteo horizontal de la fábrica, según el plano de replanteo del proyecto, respetando en el tabique las juntas estructurales del edificio. Los tabiques con conducciones de diámetro mayor o igual que 2 cm serán de hueco doble.

Se colocarán miras rectas y aplomadas a distancias no mayores que 4 m, y se marcarán las alturas de las hiladas.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 34: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [34]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

- En general: La primera hilada en cada planta se recibirá sobre capa de mortero de 1 cm de espesor, extendida en toda la superficie de asiento de la

fábrica. Las hiladas se ejecutarán niveladas, guiándose de las lienzas que marcan su altura. Se comprobará que la hilada que se está ejecutando no se desploma sobre la anterior. Las fábricas se levantarán por hiladas horizontales enteras, salvo cuando dos partes tengan que levantarse en distintas épocas, en cuyo caso la primera se dejará escalonada. Si esto no fuera posible, se dispondrán enjarjes. Los encuentros de esquinas o con otras fábricas, se harán mediante enjarjes en todo su espesor y en todas las hiladas.

Deben rellenarse las llagas y los tendeles con mortero ajustándose a las especificaciones del fabricante de las piezas. En el caso de dos hojas de fábrica con bandas elásticas perimetrales en ambas hojas: Se colocarán las bandas elásticas en la base y laterales de la primera hoja de fábrica. Se ejecutará la primera hoja de fábrica, recibiéndola en su base, sobre la banda elástica, con yeso o pasta de agarre. Colocación de la banda en el remate superior y retacado de yeso o pasta la apertura existente entre la fila superior de las piezas de fábrica y

la banda elástica, evitando que el yeso o pasta contacte con el forjado superior. Se colocará el absorbente acústico fijado, según se indique en proyecto, a la cara interior de la primera hoja de fábrica, evitando que se

rompa en su instalación. El material debe ocupar toda la superficie de la hoja de fábrica, de suelo a techo. Se realizará el replanteo necesario y se ejecutará la segunda hoja siguiendo los pasos anteriores. En el caso de dos hojas de fábrica con bandas elásticas perimetrales en una hoja: Ejecución de la hoja que no lleva bandas elásticas. Se colocará el absorbente acústico fijado, según se indique en proyecto, a la cara interior de la primera hoja de fábrica, evitando que se

rompa en su instalación. El material debe ocupar toda la superficie de la hoja de fábrica, de suelo a techo. Replanteo en forjado de suelo de la segunda hoja de fábrica, que lleva bandas elásticas. Se realizará conforme lo indicado previamente en el

caso de dos hojas de fábrica con bandas elásticas perimetrales en ambas hojas. - Colocación de ladrillos de arcilla cocida:

Los ladrillos se humedecerán antes de su colocación, para que no absorban el agua del mortero. Se colocarán a restregón, utilizando suficiente mortero para que penetre en los huecos del ladrillo y las juntas queden rellenas. Se recogerán las rebabas de mortero sobrante en cada hilada. Las fábricas de arcilla cocida quedarán planas y aplomadas, y tendrán una composición uniforme en toda su altura.

- Colocación de bloques de arcilla aligerada: Los bloques se humedecerán antes de su colocación. Se colocarán sin mortero en la junta vertical. Se asentarán verticalmente, no a

restregón, haciendo tope con el machihembrado, y golpeando con una maza de goma para que el mortero penetre en las perforaciones. Se recogerán las rebabas de mortero sobrante. Se comprobará que el espesor del tendel una vez asentados los bloques esté comprendido entre 1 y 1,5 cm. La separación entre juntas verticales de dos hiladas consecutivas deberá ser igual o mayor a 7 cm. Para ajustar la modulación vertical se podrán variar los espesores de las juntas de mortero (entre 1 y 1,5 cm), o se utilizarán piezas especiales de ajuste vertical o piezas cortadas en obra con cortadora de mesa.

- Colocación de bloques de hormigón: Debido a la conicidad de los alveolos de los bloques huecos, la cara que tiene más superficie de hormigón se colocará en la parte superior

para ofrecer una superficie de apoyo mayor al mortero de la junta. Los bloques se colocarán secos, humedeciendo únicamente la superficie del bloque en contacto con el mortero, si el fabricante lo recomienda. Para la formación de la junta horizontal, en los bloques ciegos el mortero se extenderá sobre la cara superior de manera completa; en los bloques huecos, se colocará sobre las paredes y tabiquillos. Para la formación de la junta vertical, se aplicará mortero sobre los salientes de la testa del bloque, presionándolo para evitar que se caiga al transportarlo para su colocación en la hilada. Los bloques se llevarán a su posición mientras el mortero esté aún blando y plástico. Se recogerán las rebabas de mortero sobrante. No se utilizarán piezas menores de medio bloque. Cuando se precise cortar los bloques se realizará el corte con maquinaria adecuada. La fábrica se ejecutará con las llagas alineadas y los tendeles a nivel. Las hiladas intermedias se colocarán con sus juntas verticales alternadas. Los enfoscados se realizarán transcurridos 45 días después de terminar la fábrica para evitar fisuración por retracción del mortero de las juntas.

- Condiciones durante la ejecución: Las fábricas se trabajarán siempre a una temperatura ambiente que oscile entre 5 y 40 ºC. Si se sobrepasan estos límites, 48 horas después,

se revisará la obra ejecutada. Durante la ejecución de las fábricas, se adoptarán protecciones: Contra la lluvia, las partes recién ejecutadas se protegerán con plásticos para evitar el lavado de los morteros. Contra el calor y los efectos de secado por el viento, se mantendrá húmeda la fábrica recientemente ejecutada, para evitar una evaporación

del agua del mortero demasiado rápida, hasta que alcance la resistencia adecuada. Contra heladas: si ha helado antes de iniciar el trabajo, se inspeccionarán las fábricas ejecutadas, debiendo demoler las zonas afectadas que

no garanticen la resistencia y durabilidad establecidas. Si la helada se produce una vez iniciado el trabajo, se suspenderá, protegiendo lo recién construido con mantas de aislante térmico o plásticos.

Frente a posibles daños mecánicos debidos a otros trabajos a desarrollar en obra (vertido de hormigón, andamiajes, tráfico de obra, etc.), se protegerán los elementos vulnerables (aristas, huecos, zócalos, etc.)

Las fábricas deberán ser estables durante su construcción, por lo que se elevarán a la vez que sus correspondientes arriostramientos. En los casos donde no se pueda garantizar su estabilidad frente a acciones horizontales, se arriostrarán a elementos suficientemente sólidos. Cuando el viento sea superior a 50 km/h, se suspenderán los trabajos y se asegurarán las fábricas de ladrillo realizadas.

- Elementos singulares: Los dinteles se realizarán según la solución de proyecto (armado de tendeles, viguetas pretensadas, perfiles metálicos, cargadero de piezas

de arcilla cocida /hormigón y hormigón armado, etc.). Se consultará a la dirección facultativa el correspondiente apoyo de los cargaderos, los anclajes de perfiles al forjado, etc.

En el encuentro con el forjado se dejará una holgura en la parte superior de la partición de 2 cm de espesor, que se rellenará transcurrido un mínimo de 24 horas con pasta de yeso.

En el caso de elementos de separación verticales formados por dos hojas de fábrica separadas por una cámara, deben evitarse las conexiones rígidas entre las hojas que puedan producirse durante la ejecución del elemento, debidas, por ejemplo, a rebabas de mortero o restos de material acumulados en la cámara. El material absorbente acústico o amortiguador de vibraciones situado en la cámara debe cubrir toda su

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 35: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [35]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

superficie. Si éste no rellena todo el ancho de la cámara, debe fijarse a una de las hojas, para evitar el desplazamiento del mismo dentro de la cámara.

En los encuentros de la tabiquería con los elementos de separación vertical, la tabiquería debe interrumpirse de tal forma que el elemento de separación vertical sea continuo. En el caso de elementos de separación verticales de dos hojas, la tabiquería no conectará las dos hojas del elemento de separación vertical, ni interrumpirá la cámara. Si fuera necesario anclar o trabar el elemento de separación vertical por razones estructurales, solo se trabará la tabiquería a una sola de las hojas del elemento de separación vertical de fábrica o se unirá a ésta mediante conectores.

El encuentro de tabiques con elementos estructurales se hará de forma que no sean solidarios. Si se emplean bandas elásticas, deben colocarse en los encuentros de los elementos de separación verticales de, al menos, una de las

hojas con forjados, las fachadas y los pilares. Las bandas elásticas deben colocarse en el apoyo de la tabiquería en el forjado o en el suelo flotante. Éstas deben quedar adheridas al forjado y al resto de particiones y fachadas, para ello deben usarse los morteros y pastas adecuadas para cada tipo de material. Se recomienda colocar bandas elásticas que tengan un ancho de al menos 4 cm superior al espesor de la hoja de fábrica y colocar la hoja de fábrica centrada de forma que la banda elástica sobresalga por cada lado al menos 1 cm del espesor del revestimiento que se vaya a hacer a la hoja. Si las bandas elásticas tienen un ancho inferior se deberá tener especial cuidado en no conectar la partición con el forjado. También se recomienda colocar la banda elástica de la cima en el momento en que vaya a finalizarse la construcción de la hoja para garantizar que la hoja de fábrica acomete a la banda elástica.

Encuentros con los conductos de instalaciones: cuando un conducto de instalaciones colectivas se adose a un elemento de separación vertical, se revestirá de tal forma que no disminuya el aislamiento acústico del elemento de separación y se garantice la continuidad de la solución constructiva.

Las rozas para instalaciones tendrán una profundidad no mayor que 4 cm sobre ladrillo macizo y de un canuto sobre ladrillo hueco; el ancho no será superior a dos veces su profundidad, se realizarán con maza y cincel o con máquina rozadora. Se distanciarán de los cercos al menos 15 cm. No deben ser pasantes. Deben retacarse con mortero las rozas hechas para paso de instalaciones de tal manera que no se disminuya el aislamiento acústico inicialmente previsto.

En el caso de dos hojas de fábrica, las rozas no coincidirán a la misma altura en ambos tabiques, teniendo especial cuidado en no hacer coincidir las cajas de registro, enchufes y mecanismos a ambos lados de las hojas.

Las molduras (si las hubiese) se fijarán solamente al forjado o solamente a la partición vertical.

� Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción

o demolición en la obra.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

� Control de ejecución Puntos de observación.

- Previo a la ejecución: Comprobación que los materiales que componen la partición se encuentran en correcto estado. En su caso, las superficies donde se colocan las bandas elásticas están limpias y sin imperfecciones significativas.

- Replanteo: Comprobación de espesores de las hojas y de desviaciones respecto a proyecto. Comprobación de los huecos de paso, desplomes y escuadrías del cerco o premarco.

- Ejecución: Bandas elásticas: comprobación de la colocación de las bandas elásticas en el suelo y cerramientos laterales, mediante la aplicación de

pastas o morteros adecuados; son de un ancho de al menos 4 cm mayor que el ancho de la hoja de fábrica; las bandas elásticas sobresalen al menos 1 cm respecto a la capa de revestimiento.

Material absorbente acústico, en su caso: cubre toda la superficie de la primera hoja y no ha sufrido roturas, ni desperfectos. Unión a otros tabiques: enjarjes. Zonas de circulación: según el CTE DB SUA 2, apartado 1.1. Los paramentos carezcan de elementos salientes que no arranquen del suelo,

que vuelen más de 15 cm en la zona de altura comprendida entre 15 cm y 2,20 m medida a partir del suelo y que presenten riesgo de impacto. Encuentro no solidario con los elementos estructurales verticales. Holgura de 2 cm en el encuentro con el forjado superior rellenada a las 24 horas con pasta de yeso. Cámara de aire: espesor. Limpieza. En caso de cámara ventilada, disposición de un sistema de recogida y evacuación del agua. Llagas y tendeles: se han rellenado totalmente (no pasa la luz). Se han limpiado las rebabas asegurándose que no se forman conexiones entre las dos hojas, en su caso. El material de agarre empleado para el macizado de las instalaciones no crea una unión entre las hojas de fábrica y los forjados superior e

inferior que pueda crear transmisiones entre estos elementos. Las cajas de mecanismos eléctricos no son pasantes a ambos lados de la partición.

- Comprobación final: Planeidad, medida con regla de 2 m. Desplome, no mayor de 10 mm en 3 m de altura. Fijación al tabique del cerco o premarco (huecos de paso, descuadres y alabeos). Rozas distanciadas al menos 15 cm de cercos y relleno a las 24 horas con pasta de yeso. Las molduras (si las hubiese) se han fijado solamente al forjado o solamente a la partición vertical.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 36: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [36]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Conservación y mantenimiento Si fuera apreciada alguna anomalía, como aparición de fisuras, desplomes, etc. se pondrá en conocimiento de la dirección facultativa que

dictaminará su importancia y, en su caso, las reparaciones que deban efectuarse. Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio En el caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del

tiempo de reverberación, se realizarán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE EN ISO 140-4 y UNE EN ISO 140-5 para ruido aéreo y en la UNE EN ISO 3382 para tiempo de reverberación. La valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido según lo establecido en el Anejo H del DB HR.

Para el cumplimiento de las exigencias del DB HR se admiten tolerancias entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del DB HR, de 3 dBA para aislamiento a ruido aéreo y de 0,1 s para tiempo de reverberación.

2.1.2 Mamparas para particiones Descripción

Descripción Sistema modular para particiones interiores formado por mamparas desmontables sin función estructural, fijas o móviles constituidas por una

estructura de perfiles y un empanelado ciego, acristalado o mixto, pudiendo incluir puertas o no.

Criterios de medición y valoración de unidades Metro cuadrado de superficie de mampara para divisiones interiores, realizada con perfiles y empanelado o acristalamiento, incluso corte,

preparación y uniones de perfiles, fijación a paramentos de junquillos, patillas y herrajes de cuelgue y seguridad, ajustado a obra, totalmente colocada, nivelado y aplomado, repaso y ajuste final. Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de Recepción de

productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Según el CTE DB HR, los productos de relleno de las cámaras utilizados para aplicaciones acústicas se caracterizan por la resistividad al flujo del aire, r, en kPa·s/m2, obtenida según UNE EN 29053. Se comprobará que se corresponde con la especificada en proyecto.

- Perfil continuo perimetral de caucho sintético o material similar. - Perfiles estructurales: perfiles básicos y complementarios, verticales y horizontales que forman un entramado. Podrán ser:

Perfiles extrusionados de aleación ligera de aluminio (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.6.1): los perfiles vendrán con acabado anodizado (espesor mínimo 15 micras) o lacado y tendrán un espesor mínimo de perfil de 1,50 mm.

Perfiles de acero (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 1.1.2, 19.5.1, 19.5.2): irán protegidos contra la oxidación mediante galvanizado, irán provistos de orificios para tornillos de presión y tendrán un espesor mínimo de 1 mm; a su vez llevarán adosados perfiles practicables o de registro de aluminio extrusionado.

Perfiles de madera maciza (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 1.5.2): estarán correctamente escuadrados, tendrán sus caras vistas, cepilladas y lijadas de taller, con acabado pintado o barnizado. Para los perfiles ocultos no se precisan maderas de las empleadas normalmente en ebanistería y decoración.

- Paneles (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, según el material): elementos que se acoplan individualmente y por separado sobre los perfiles estructurales, podrán ser: ciegos o acristalados constituidos de diferentes componentes base: tableros de partículas, placas de yeso laminado, etc., con diversos acabados y/o recubrimientos. Material de base: podrá ser de fibrocemento, material plástico, tablero aglomerado, etc. Material de chapado: podrá ser de madera, metálico (chapa de aluminio, de acero, etc.), material sintético (PVC, revestimiento melamínico,

vinílico), etc. Acabado: podrá ir pintado, barnizado, lacado, anodizado, galvanizado, etc. Asimismo podrán ser, de paneles sándwich constituidos por dos chapas de acero galvanizado o aluminio anodizado o prelacado con alma de

lana mineral o similar. Transparentes o translúcidos: podrán ser vidrios simples o dobles (en este caso con posibilidad de llevar cortina de lamas de aluminio o tela

en la cámara interior), o bien de vidrios sintéticos (metacrilato, etc.). Se cumplirán las especificaciones recogidas en el capítulo Acristalamientos del

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 37: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [37]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

presente Pliego de Condiciones Técnicas. - Elemento de remate: perfil de zócalo para paso horizontal de instalaciones, tapajuntas, rodapiés, etc. Podrán ser de madera, presentando

sus caras y cantos vistos, cepillados y lijados. - Dispositivo de regulación: tensor, pernio (será de latón, aluminio o acero inoxidable o protegido contra la corrosión), clip de sujeción, será de

acero inoxidable o protegido contra la corrosión. La espiga de ensamble, en las mamparas de madera, podrá ser de madera muy dura como roble, haya, etc.

- Productos de sellado de juntas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 9). - Kits de tabiquería interior (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 6.1). Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra Conforme al DB HR, apartado 4.2, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los elementos

constructivos obtenidas mediante ensayos en laboratorio. Si éstas se han obtenido mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deben incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones.

� Condiciones previas: soporte Las mamparas se colocarán sobre el solado una vez esté ejecutado y acabado.

� Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes

medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en

la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Las mamparas no serán solidarias con elementos estructurales verticales, de manera que las dilataciones, posibles deformaciones o los

movimientos impuestos de la estructura no le afecten, ni puedan causar lesiones o patologías durante la vida del elemento de partición.

Proceso de ejecución

� Ejecución - En general:

Se replanteará la mampara a colocar. Se dispondrá un perfil continuo de caucho o similar sobre el solado, techo o paramento para amortiguar las vibraciones y absorber las

tolerancias. En los encuentros de la tabiquería con los elementos de separación vertical, la tabiquería debe interrumpirse de tal forma que el elemento de

separación vertical sea continuo. - Acero:

Se colocarán los perfiles verticales aplomados y ligeramente tensados contra un perfil de reparto. Posteriormente se colocarán nivelados los horizontales intermedios y se tensarán definitivamente los verticales. El número de pernios no será menor de tres y se fijarán al perfil básico mediante tornillos de presión. El empanelado se colocará sobre el perfil con interposición del perfil de caucho sintético, quedando nivelado y aplomado. Las instalaciones como electricidad, telefonía y antenas podrán disponerse por el interior de los perfiles del entramado de la mampara. Las aberturas llevarán un dintel resistente, prefabricado o realizado in situ de acuerdo con la luz a salvar.

- Aleaciones ligeras: Se colocarán primero los perfiles básicos horizontales continuos inferiores; posteriormente los verticales aplomados y ligeramente tensados.

A continuación se colocarán nivelados los horizontales intermedios y se tensará definitivamente los verticales. Se colocará el tensor entre el perfil soporte y el de reparto. Su tensión se graduará mediante tuerca de apriete o sistema equivalente. Se fijarán los perfiles para empanelado y los de registro mediante clips. Se fijará el perfil tope mediante tornillos de presión. Se colocarán los elementos de ensamblaje en los encuentros de los perfiles básicos horizontales y verticales mediante tornillos de presión, quedando nivelados y aplomados. Se colocará el empanelado sobre el perfil para panel con interposición del perfil continuo de caucho sintético, quedando nivelado y aplomado. Las instalaciones como electricidad, telefonía y antenas podrán disponerse por el interior de los perfiles del entramado de la mampara. Las aberturas llevarán un dintel resistente, prefabricado o realizado in situ de acuerdo con la luz a salvar.

- Madera: Mampara desmontable: Se colocará el perfil guía sobre los perfiles continuos de material elástico en suelo, techo y/o paramento, fijándolos mediante tornillos sobre

tacos de madera o plástico. Se colocará, los perfiles de reparto, los perfiles soporte, y los perfiles intermedios, fijándolos por presión, debiendo quedar nivelados. En caso de entramado visto: se colocará el empanelado entre caras de perfiles soporte e intermedio, con interposición de calzos o perfil continuo de material elástico, fijándolo mediante junquillos. En caso de entramado oculto: el empanelado se colocará sobre las dos caras de perfiles soportes e intermedios fijándolo mediante tornillos. Se colocarán los tapajuntas. Los encuentros en ángulo se realizarán a tope.

Mampara fija: Se colocará el perfil guía sobre los perfiles continuos de material elástico en suelo, techo y/o paramento, fijándolos mediante tornillos sobre

tacos de madera o plástico. Se colocarán los perfiles de reparto, los perfiles soporte y los perfiles intermedios mediante escuadra de fijación,

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 38: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [38]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

debiendo quedar nivelados. En caso de entramado visto: se colocará el empanelado entre caras de perfiles soporte e intermedio, con interposición de calzos o perfil continuo de material elástico, fijándolo mediante junquillos. En caso de entramado oculto: el empanelado se colocará sobre las dos caras de perfiles soportes e intermedios fijándolo mediante tornillos. Se colocarán los tapajuntas. Los encuentros en ángulo se realizarán a tope. Caso de incluir puertas su ejecución se ajustará a lo especificado en el capítulo Carpinterías.

� Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción

o demolición en la obra.

� Tolerancias admisibles El suministrador, de acuerdo con el diseño y características de su sistema, establecerá las tolerancias que deben cumplir las materiales

componentes del mismo.

� Condiciones de terminación El empanelado quedará nivelado y aplomado. Las particiones interiores, serán estables, planas, aplomadas y resistentes a los impactos.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

� Control de ejecución Puntos de observación. Condiciones de no aceptación automática: Replanteo: errores superiores a 20 mm. Colocación del perfil continuo: no está instalado, no es del tipo especificado o tiene discontinuidad. Aplomado, nivelación y fijación de los entramados: desplomes superiores a 5 mm en los perfiles verticales o desnivel en los horizontales y/o

fijación deficiente. Colocación del tensor: si no está instalado en los perfiles básicos verticales y/o no ejerce presión suficiente. Colocación y fijación del empanelado: falta de continuidad en los perfiles elásticos, colocación y/o fijación deficiente. Colocación de la espiga de ensamble. Si no está colocada, no es del tipo especificado o no tiene holgura y no ejerce presión. Colocación de la escuadra de fijación: si no está colocada, no es del tipo especificado. Fijación deficiente. Colocación y fijación del tapajuntas. Si no están colocados y/o su fijación es deficiente. Colocación y fijación de junquillos. Si no están colocados y/o su fijación es deficiente. Colocación y fijación del perfil practicable y del perfil de registro: colocación y/o fijación deficiente. Colocación y fijación de pernios: colocación y/o fijación deficiente. Número y tipo distinto del especificado.

Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio En el caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del

tiempo de reverberación, se realizarán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE EN ISO 140-4 y UNE EN ISO 140-5 para ruido aéreo y en la UNE EN ISO 3382 para tiempo de reverberación. La valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido según lo establecido en el Anejo H del DB HR.

Para el cumplimiento de las exigencias del DB HR se admiten tolerancias entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del DB HR, de 3 dBA para aislamiento a ruido aéreo y de 0,1 s para tiempo de reverberación.

2.1.3 Particiones / trasdosados de placa de yeso Descripción

Descripción Particiones/Trasdosados de placa de yeso laminado con estructura metálica de acero galvanizado, de los siguientes tipos: Tabique sencillo: con estructura sencilla (única) a cuyo/s lado/s se atornilla una placa. Tabique múltiple: con estructura sencilla (única) a cuyo/s lado/s se atornillan dos o más placas de diferente tipo y espesor. Tabique doble: con dos estructuras paralelas y arriostradas entre sí, a cuyo/s lado/s se atornilla una placa de diferente tipo y espesor. Tabique especial: con dos estructuras paralelas y arriostradas entre sí, a cuyo/s lado/s se atornillan dos o más placas de diferente tipo y

espesor. Trasdosado directo con placa de yeso laminado formado por un panel aislante adherido al elemento base con mortero o atornillado a una

perfilaría auxiliar anclada al mismo. El panel aislante debe estar compuesto por un material absorbente acústico o amortiguador de vibraciones, como una lana mineral, revestida por una placa de yeso laminado.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 39: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [39]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Criterios de medición y valoración de unidades En el caso de particiones/trasdosados de placa de yeso laminado con estructura metálica de acero galvanizado, metro cuadrado de

partición/trasdosado formado por el número de placas de yeso del tipo y espesor determinados, a uno o ambos lados de una estructura metálica sencilla/doble, formada por montantes separados a ejes una distancia determinada, en mm, y canales del ancho especificado, en mm, dando el espesor total especificado de partición/trasdosado terminada/o, en mm. Almas con aislante/absorbente, en su caso, del tipo y espesor especificados, en una o en las dos estructuras. Parte proporcional de tornillería, pastas y cintas para juntas, bandas de estanquidad, anclajes para suelo y techo, incluso replanteo, preparación, corte y colocación de las placas y estructura soporte, nivelación y aplomado, formación de premarcos, ejecución de ángulos y paso de instalaciones, acabado de juntas, parte proporcional de mermas, roturas, accesorios de fijación y limpieza. Totalmente terminado y listo para imprimar y decorar.

En el caso de trasdosados directos con placa de yeso laminado, metro cuadrado de trasdosado directo con panel compuesto de placa de yeso laminado trasdosada con aislante/absorbente, adherido al soporte mediante pasta de agarre, listo para pintar, incluso replanteo, preparación, corte y colocación de las placas, nivelación y aplomado, formación de premarcos, ejecución de ángulos y paso de instalaciones, acabado de juntas, parte proporcional de mermas roturas y accesorios de fijación y limpieza. Totalmente terminado y listo para imprimar y decorar. Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos.

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Según el CTE DB HE 1, apartado 4. Se comprobará que las propiedades higrométricas de los productos utilizados de las particiones interiores que formen parte de la envolvente térmica, se correspondan con las especificadas en proyecto: conductividad térmica λ, factor de resistencia a la difusión del vapor de agua μ y, en su caso, densidad ρ y calor específico cp. La envolvente térmica se compone de los cerramientos del edificio que separan los recintos habitables del ambiente exterior y las particiones interiores que separan los recintos habitables de los no habitables que a su vez estén en contacto con el ambiente exterior.

Según DB HR, apartado 4.1, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los productos utilizados en los elementos constructivos de separación. Los productos que componen los elementos constructivos homogéneos se caracterizan por la masa por unidad de superficie kg/m2.

- Placas de yeso laminado (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.2.1). En trasdosados autoportantes, el espesor mínimo si se utiliza una placa será de 15 mm. Si se utilizan dos o más placas, cada una tendrá 12,5 mm de espesor mínimo.

- Panel prefabricado compuesto de placa de yeso laminado de espesor mínimo 1,5 mm y un material absorbente acústico (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.2.6).

- Perfiles metálicos para particiones de placas de yeso laminado (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.5.3), de acero galvanizado: canales (perfiles en forma de “U”) y montantes (en forma de “C”).

- Adhesivos a base de yeso (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.2.10). - Material de juntas para placas de yeso laminado (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.2.7), de papel micro perforado o de

malla para juntas de placas, de fibra de vidrio para tratamientos de juntas con placas M0 y perfiles guarda vivos para protección de los cantos vivos.

- Bandas de estanquidad. - Tornillos: tipo placa-metal (P), metal-metal (M), placa-madera (N). - Aislante térmico/Absorbente acústico (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 3). Los productos de relleno de las cámaras

utilizados para aplicaciones acústicas se caracterizan por la resistividad al flujo del aire, r, en kPa·s/m2, obtenida según UNE EN 29053. Se comprobará que se corresponde con la especificada en proyecto. Espesor acorde con el ancho de la perfilería, se comprobará que se corresponde con el especificado en proyecto.

Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, gestión de residuos, conservación y mantenimiento) - Placas de yeso laminado:

Los paquetes de placas se almacenarán a cubierto al abrigo de las lluvias y la intemperie y sobre superficies lo más lisas y horizontales posibles.

Los paquetes de placas se acopiarán sobre calzos (tiras de placas) no distanciados más de 40 cm entre sí. Las placas se trasladarán siempre en vertical o de canto, nunca de plano o en horizontal. Las placas se cortarán mediante una cuchilla retráctil y/o un serrucho, trabajando siempre por la cara adecuada. Los bordes cortados se

repasarán antes de su colocación. Se cortarán las placas efectuando todo tipo de ajustes antes de su colocación, sin forzarlas nunca para que encajen en su sitio.

- Paneles de yeso: Los paneles se almacenarán bajo cubierta; se quitará el retractilado de plástico para evitar condensaciones de humedad, en el caso de que

hubiera cambios de humedad ambiente y cambios de temperatura. No es recomendable remontar los palés de paneles. En caso necesario, no se remontarán más de dos alturas, para evitar dañarlos.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 40: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [40]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Características técnicas de cada unidad de obra Conforme al DB HR, apartado 4.2, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los elementos

constructivos obtenidas mediante ensayos en laboratorio. Si éstas se han obtenido mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deben incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones.

� Condiciones previas: soporte Se exigirá la condición de limitación de flecha a los elementos estructurales flectados: vigas de borde o remates de forjado. Terminada la

estructura, se comprobará que el soporte (forjado, losa, etc.) haya fraguado totalmente, esté seco, nivelado y limpio de cualquier resto de obra. Las fachadas, cubiertas y otros muros en contacto con las unidades de tabiquería estarán totalmente terminados e impermeabilizados, y con

los vierteaguas colocados. La carpintería de huecos exteriores y cajas de persianas estarán colocadas; siendo recomendable que los huecos exteriores dispongan del

acristalamiento. Los cercos interiores y otros elementos a incorporar en el tabique por los instaladores de la tabiquería estarán en obra. El techo estará limpio y plano. Los tabiques no serán solidarios con los elementos estructurales verticales u horizontales.

Se recomienda ejecutar primero el elemento de separación entre unidades de uso diferentes, para después ejecutar el suelo flotante. De esta forma, puede asegurarse que el suelo flotante es independiente entre unidades de uso. La tabiquería puede ejecutarse indistintamente sobre el suelo flotante o sobre el forjado.

Si se utiliza como trasdosado de una hoja de fábrica o de hormigón, según lo especificado en el proyecto, la hoja de fábrica puede tener algún revestimiento, como un enlucido, enfoscado, etc. Si no cuenta con ningún revestimiento, se limpiarán las rebabas de mortero o pasta que queden en la hoja de fábrica, a fin de evitar contactos rígidos entre el trasdosado y la hoja de fábrica.

Compatibilidad Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes

medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en

la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Se aislarán las tuberías para evitar condensaciones. Todos los elementos metálicos (de unión o refuerzo) que entren en contacto con la partición/trasdosado de escayola, como rigidizadores,

esquineros, etc., deberán estar protegidos contra la corrosión, mediante galvanizado, zincado o, al menos, cubiertos de pintura. En este caso, la pintura elegida, deberá ser compatible con los productos a utilizar, tales como el propio panel, la escayola y el adhesivo. La pintura estará totalmente seca antes de entrar en contacto con estos elementos.

Proceso de ejecución

� Ejecución - En general:

Los elementos de separación verticales de entramado autoportante deben montarse en obra, preferiblemente apoyados en el forjado, según las especificaciones de la UNE 102040 IN y los trasdosados, bien de entramado autoportante, o bien adheridos, deben montarse en obra según las especificaciones de la UNE 102041 IN. En ambos casos deben utilizarse los materiales de anclaje, tratamiento de juntas y bandas de estanquidad establecidos por el fabricante de los sistemas.

La altura máxima de los elementos de entramado con estructura metálica autoportante depende del ancho de la perfilería metálica utilizada, la modulación a ejes de los elementos verticales y el número de placas de yeso laminado. Si fuera necesario se arriostrarán los montantes (deberá estar especificado en proyecto) con cartelas según especificaciones del fabricante o en su defecto, pueden utilizarse las especificaciones de la UNE 102040 IN sobre los montajes de sistemas de tabiquería de placas de yeso laminado con estructura metálica. Debe tenerse en cuenta que el arriostramiento entre los montantes ocasiona reducciones de aislamiento de aproximadamente 6 dBA según ensayo. Existen elementos auxiliares que permiten su unión sin arriostramiento rígido (uniones de elementos o piezas de chapas con amortiguador intermedio de caucho).

En el caso de trasdosados autoportantes aplicados a un elemento base de fábrica, se cepillará la fábrica para eliminar rebabas. En caso de elementos de separación de doble perfilería de entramado metálico con placa intermedia, esta placa puede ser sustituida por una

chapa metálica de 0,6 mm. - Replanteo:

Se realizará el replanteo horizontal, en suelo y techo, de las particiones/trasdosados, según la distribución del proyecto, marcando la situación de los cercos, huecos, juntas de dilatación de la partición, etc. En caso de particiones de gran longitud se realizarán juntas de dilatación como máximo cada 15 m. Se respetarán en la partición las juntas estructurales del edificio.

Los trasdosados podrán montarse sobre el forjado o sobre el suelo flotante, según se indique en el proyecto. Si el solado se ejecuta después del trasdosado, se interpondrá un film protector entre el solado y las placas de yeso laminado, de tal forma que se evite que la humedad entre en contacto con las placas de yeso.

Si se utiliza como trasdosado de una hoja de fábrica o de hormigón, la distancia entre la fábrica y los canales de la perfilería ha de ser de al menos 10 mm.

En caso de trasdosado directo, según las irregularidades de la hoja de fábrica, debe localizarse el punto o zona más saliente para determinar qué tipo de trasdosado a ejecutar:

- A más ganar, es decir, con pelladas de pasta de yeso o a la llana dentada, si las irregularidades de la hoja de fábrica son menores a 10 mm. En este caso, se imprimará la superficie del panel con un adhesivo adecuado. - Con pelladas de pasta de agarre, si las irregularidades de la fábrica son menores o iguales a 20 mm. Se ejecutarán las pelladas de pasta de agarre en el panel, previa a la instalación de los paneles.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 41: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [41]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

- Con tientos o tiras de yeso si las irregularidades de la fábrica son mayores de 20 mm. Los tientos consisten en tiras de placas de 20 cm de ancho de suelo a techo. Se colocarán éstos con pelladas a la hoja de fábrica y se esperará al menos 24 horas para la fijación de los paneles. Si el trasdosado se ha ejecutado con tientos y el espesor de éstos lo permite, los conductos podrán colocarse superficialmente sobre el cerramiento portador y aprovechar la cámara entre el trasdosado y el elemento de fábrica. El material absorbente acústico no debe romperse en ningún momento para permitir la colocación de instalaciones (salvo en los puntos de salida (cajas para mecanismos eléctricos, cajas de derivación, etc.).

- Colocación de canales: Previamente a la colocación de los canales, debe interponerse una banda de estanquidad en el encuentro de la perfilería con el forjado,

techo, los pilares, otros elementos de separación verticales y la hoja principal de las fachadas de una hoja, ventiladas o con el aislamiento por el exterior, de tal forma que se consiga la estanquidad.

La tabiquería que acometa a un elemento de separación vertical ha de interrumpirse, de tal forma que el elemento de separación vertical sea continuo. En ningún caso, la tabiquería debe conectar las hojas del elemento de separación vertical, ni interrumpir la cámara.

Cuando un conducto de instalaciones colectivas se adose a un elemento de separación vertical, se revestirá de tal forma que no disminuya el aislamiento acústico del elemento de separación y se garantice la continuidad de la solución constructiva.

Los canales se anclarán tanto a suelo como a techo. Se respetará la distancia entre anclajes aconsejada por el fabricante, y como mínimo deberán colocarse tres anclajes para piezas superiores a 50 cm y dos para piezas inferiores a 50 cm. El tipo y la fiabilidad del anclaje a las solicitaciones que se producen en él según el material del soporte, será avalada por el fabricante del anclaje.

Los canales se colocarán con continuidad a tope, y no solapados; en los cruces y esquinas quedarán separados el espesor de las placas del tabique pasante.

- Colocación de elementos verticales: De arranque con la obra gruesa o unidades terminadas: Se fijarán a la obra con anclajes cada 60 cm como máximo y en no menos de tres puntos para tramos superiores a 50 cm. Se atornillarán a

los canales inferior y superior. Se colocarán continuos de suelo a techo. - Fijos:

Los montantes que determinan puntos especiales de arranque, como esquinas, cruces, jambas, arranques, sujeción de soportes, etc., se situarán en su posición, y se atornillarán con tornillos tipo M, no con tornillos P, o se fijarán mediante punzonado, a los canales superior e inferior. No romperán la modulación general de los montantes de la unidad. Para la disposición y fijación de los perfiles necesarios en cada punto se seguirán las indicaciones del fabricante.

En general, en la realización de esquinas se colocarán dos montantes, uno por cada tabique coincidente. En los cruces se podrá colocar un montante de encuentro dentro del tabique del que arrancan los otros y en estos últimos se colocarán

montantes de arranque; o bien se sujetará el montante de arranque del tabique a realizar a la placa o placas del tabique ya instalado mediante anclajes.

Para la sujeción de los cercos de puertas, armarios, etc., se reforzará la estructura en el dintel, colocando dos tramos de montantes atornillados con tornillos M o unidos por punzonamiento a los que forman las jambas. En el dintel del cerco se colocará un canal doblado a 90º en sus dos extremos formando unas patillas de 15 a 20 cm, e igualmente el canal del suelo se subirá de 15 cm a 20 cm por cada lateral del hueco. Estas patillas quedarán unidas por atornillado o punzonado a los montantes que enmarcan el hueco.

Se consultará al fabricante la máxima longitud del tabique sin rigidizadores (cercos, encuentros, esquinas, son considerados así), que dependerá del tipo de tabique, modulación, dimensión del perfil, número y espesor de las placas.

- De modulación o intermedios: Los perfiles intermedios se encajarán en los canales por simple giro, dejándolos sueltos, sin atornillar su unión, y con una longitud de 8 mm a

10 mm más corta de la luz entre suelo y techo. La distancia entre ejes será la especificada en proyecto, submúltiplo de la dimensión de la placa y no mayor a 60 cm. Esta modulación se mantendrá en la parte superior de los huecos.

Los montantes se colocarán en el mismo sentido, excepto los del final y los lógicos de huecos de paso o soportes para anclajes o similar. En caso de que los montantes sean de menor longitud que la luz a cubrir entre suelo y techo, se solaparán entre ellos o a través de piezas auxiliares, de forma que el solape quede perfectamente solidario.

Las perforaciones para el paso de instalaciones coincidirán en la misma línea horizontal. En caso de tener que realizar otras perforaciones, se comprobará que el perfil no queda debilitado. Es recomendable que los mecanismos de electricidad y otras instalaciones no coincidan en lados opuestos del tabique.

En caso de tabiques dobles o especiales los montantes se arriostrarán entre ellos, con cartelas de las dimensiones y a las distancias indicadas por el fabricante. En caso de alturas especiales o de no desear el arriostramiento (juntas de dilatación, altas prestaciones acústicas, etc.) se consultará a la dirección facultativa, y será objeto de estudio específico.

- Atornillado de las placas de yeso: Se colocarán las placas de una cara del tabique, se montarán las instalaciones que lleve en su interior, procurando que no formen un

contacto entre la hoja de fábrica y las placas de yeso laminado y, en su caso, después de ser probadas, y colocados los anclajes, soportes o aislamientos/absorbentes previstos, se cerrará el tabique por la otra cara. La distribución de conductos en el interior de la cámara se realizará mediante piezas específicas para ello. Se deben utilizar envolventes elásticas (pasamuros), para evitar el paso de vibraciones a los elementos constructivos, siempre que éstas atraviesen un elemento de separación. Pueden utilizarse como pasamuros las coquillas de espuma de polietileno o espuma elastomérica. Deben sellarse las holguras entre los pasamuros y los elementos de separación.

En el caso de existir instalaciones dispuestas en rozas dentro del elemento base, deben retacarse con mortero todas las rozas realizadas e intentar que las instalaciones discurran entre la perfilería. Al realizar rozas en las placas, las placas sólo deben perforarse en los puntos en la salida de instalaciones que discurran por la cámara o en aquellos puntos donde se instalarán cajas para mecanismos eléctricos.

El material absorbente acústico o amortiguador de vibraciones puesto en la cámara se colocará entre los perfiles y debe rellenarla en toda su superficie, con un espesor de material adecuado al ancho de la perfilería utilizada. Se recomienda emplear absorbentes acústicos de densidad baja o media (de 10 a 70 kg/m3) que permitan el amoldamiento de los conductos sin deteriorarse.

En los tabiques sencillos o dobles las placas se colocarán en posición longitudinal respecto a los montantes, de manera que sus juntas

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 42: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [42]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

verticales coincidan siempre con un montante. En los tabiques múltiples y especiales se podrán colocar indistintamente en posición transversal o longitudinal.

En el caso de elementos formados por varias capas superpuestas de placas de yeso laminado, deben contrapearse las placas, de tal forma que no coincidan las juntas entre placas ancladas a un mismo lado de la perfilería autoportante.

Las placas se colocarán a tope en techo y apoyadas sobre calzos en el suelo, que las separan del suelo terminado entre 10 y 15 mm. Cuando las placas sean de menor dimensión que la altura libre se colocarán de manera que no coincidan sus juntas transversales en la misma línea horizontal, con un solape mínimo de 40 cm.

Las placas se fijarán a los perfiles cada 25 cm mediante tornillos perpendiculares a las placas, con la longitud indicada por el fabricante. Los tornillos del borde longitudinal de las placas se colocarán a 10 mm de éste y los de los bordes transversales a no menos de 15 mm. No se atornillarán las placas a los perfiles en la zona donde se produce el cruce de un montante con un canal. Los tornillos quedarán suficientemente rehundidos, de tal manera que se permita su plastecido posterior.

Las juntas entre placas deberán contrapearse en cada cara, de tal forma que no coincida una junta del mismo nivel de laminación en un mismo montante. Las juntas entre las placas de yeso laminado y de las placas con otros elementos constructivos deben tratarse con pastas y cintas para garantizar la estanquidad de la solución. El tratamiento de las juntas se realizará interponiendo pasta de juntas de yeso, para asentar cinta de papel microperforado. Tras el secado de la junta, se aplicarán las capas de pasta necesarias según la decoración posterior del paramento. También se podrá realizar el tratamiento de las juntas pegando una cinta de malla autoadhesiva en las juntas y posteriormente aplicando las capas de pasta de juntas necesarias según la decoración posterior. Si se hubieran proyectado 2 o más placas de yeso laminado por cada lado, cada una de las placas se colocará contrapeada respecto a las placas de la fase anterior y se procederá al tratamiento de juntas y plastecido de tornillos de cada fase.

De forma análoga, se procederá al tratamiento con pasta de yeso y cinta de juntas en las juntas perimetrales del trasdosado con el forjado y otras particiones o podrá utilizarse silicona elástica.

En los huecos, las placas se colocarán según instrucciones del fabricante. En caso de tabiques sencillos se colocarán haciendo bandera en los cercos. Las juntas entre placas de caras opuestas de un mismo nivel de laminación no coincidirán en el mismo montante.

� Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción

o demolición en la obra.

� Tolerancias admisibles Separación entre placas y suelo terminado: entre 10 y 15 mm. Longitud de perfiles intermedios encajados en canales: entre 8 mm y 10 mm. En zonas de circulación, altura sin elementos que vuelen más de 15 cm, que no arranquen del suelo y que presenten riesgo de impacto:

entre 15 cm y 2,00 m medidos a partir del suelo.

� Condiciones de terminación Se comprobarán y repasarán las superficies a tratar. Las cabezas de los tornillos estarán rehundidas y limpias de celulosa a su alrededor.

Las cajas para mecanismos eléctricos y distintos pasos de instalaciones estarán convenientemente recibidas y emplastecidas. Las superficies de las placas estarán limpias de polvo y manchas. Se repasarán las posibles zonas deterioradas, saneándolas convenientemente y realizando su emplastecido.

Las juntas entre placas tendrán un espesor inferior a 3 mm; en caso contrario, se realizará un emplastecido previo al tratamiento. Como acabado se aplicará pasta en las cabezas de tornillos y juntas de placas, asentando en éstas la cinta de juntas con espátula. Se dejará

secar y se aplicará una capa de pasta de acabado. Una vez seco, se aplicará una segunda capa y se lijará la superficie tratada. En el caso de tabiques especiales de protección al fuego laminados (múltiples o especiales), será necesario emplastecer las juntas de las

placas interiores. Las aristas de las esquinas se rematarán con cinta o perfil guardavivos, fijado con pasta a las placas. En el caso de trasdosados de fábrica, si hay un falso techo, se recomienda ejecutar primero el trasdosado y después el techo.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

� Control de ejecución Puntos de observación.

- Previo a la ejecución: Comprobación que los materiales que componen el cerramiento se encuentran en correcto estado. La superficie donde apoyará la perfilería está limpia y sin imperfecciones significativas.

- Replanteo: Desviaciones respecto a proyecto en cuanto a replanteo y espesores de la partición. En trasdosados autoportantes, colocación de la

perfilería separada al menos 10 mm de la hoja de fábrica. No podrán producirse errores superiores a ± 20 mm no acumulativos. Juntas de dilatación de la tabiquería: máximo cada 15 m.

- Ejecución: Colocación de canales: colocación de banda de estanquidad en suelo, techo y en los encuentros laterales con elementos de fábrica y pilares.

Comprobación de los anclajes y arriostramiento adecuado, en su caso. Colocación de montantes de arranque: fijaciones, tipo y distancia. Uniones a otros tabiques. Colocación de montantes intermedios: modulación y sin atornillar. Colocación de montantes fijos (esquinas, cruces, jambas, etc.): fijaciones y distancia.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 43: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [43]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Colocación de las instalaciones: se llevan por dentro de la perfilería, en su caso, y se emplean piezas específicas para el tendido de las mismas.

Colocación del aislante/absorbente: cubre toda la superficie de la cámara y no ha sufrido roturas. Ancho adecuado a los montantes utilizados.

Refuerzos en huecos y fijación del cerco o premarco (descuadres y alabeos). Sujeción de las placas: firmes, tornillos adecuados. Existencia de montante debajo de cada junta longitudinal. Juntas entre las placas de yeso: tratamiento con pasta de juntas y cintas de papel o malla. Encuentros entre las placas de yeso y el forjado o las particiones a las que éstas acometen: tratamiento con pasta de yeso y cinta de juntas. Colocación de dos o más fases de placas de yeso: comprobación que la segunda fase se ha anclado de forma contrapeada con respecto a la

fase anterior. Tratamiento de las de juntas y plastecido de tornillos de cada fase. Zonas de circulación: según el CTE DB SUA 2, apartado 1.1. Los paramentos carezcan de elementos salientes que no arranquen del suelo,

que vuelen más de 15 cm en la zona de altura comprendida entre 15 cm y 2,20 m medida a partir del suelo y que presenten riesgo de impacto. - Comprobación final:

Planeidad local: diferencias entre resaltes no mayor a 1 mm, medida con regla de 20 cm. Planeidad general: diferencias entre resaltes no mayor a 5 mm, medida con regla de 2 m. Desplome. No mayor de 5 mm en 3 m de altura. Acabado de la superficie adecuado para la aplicación de revestimientos decorativos. Las placas de acabado están debidamente selladas y

no existen rozas o roturas en ellas. Las cajas de derivación y las de los mecanismos eléctricos (enchufes, interruptores, etc.) son apropiadas para las placas de yeso laminado.

� Ensayos y pruebas Se realizará una prueba previa “in situ” de los anclajes de los perfiles canal para comprobar su idoneidad frente a las solicitaciones que se

producen en ellos según el material del soporte. Las instalaciones que vayan a quedar ocultas se someterán a una prueba para verificar su correcto funcionamiento, previa al cierre del tabique.

Conservación y mantenimiento Se evitarán las humedades y la transmisión de empujes sobre las particiones. No se fijarán o colgarán pesos del tabique sin seguir las indicaciones del fabricante. Se inspeccionará la posible aparición de fisuras, grietas, desplomes, etc. La limpieza se realizará según el tipo de acabado. Todos los trabajos de reparación se llevarán a cabo por profesional cualificado.

Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio En el caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del

tiempo de reverberación, se realizarán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE EN ISO 140-4 y UNE EN ISO 140-5 para ruido aéreo y en la UNE EN ISO 3382 para tiempo de reverberación. La valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido según lo establecido en el Anejo H del DB HR.

Para el cumplimiento de las exigencias del DB HR se admiten tolerancias entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del DB HR, de 3 dBA para aislamiento a ruido aéreo y de 0,1 s para tiempo de reverberación.

3 Instalaciones 3.1 Acondicionamiento de recintos- Confort 3.1.1 Aire acondicionado Descripción

Descripción Instalaciones de climatización, que con equipos de acondicionamiento de aire modifican las características de los recintos interiores,

(temperatura, contenido de humedad, movimiento y pureza) con la finalidad de atender la demanda de bienestar e higiene de las personas, cumpliendo las exigencias de eficiencia energética y seguridad que deben cumplir las instalaciones térmicas en los edificios, todo ello de acuerdo con el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE 2007) publicado mediante Real Decreto 1027/2007 y modificaciones posteriores.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 44: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [44]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Se consideran como instalaciones térmicas las instalaciones fijas de climatización (calefacción, refrigeración y ventilación) y de producción de agua caliente sanitaria, destinadas a atender la demanda de bienestar térmico e higiene de las personas.

Mediante las instalaciones térmicas construidas de acuerdo al mencionado RITE 2007 se obtendrá una calidad térmica del ambiente, y una calidad del aire interior que sean aceptables para los usuarios del edificio sin que se produzca menoscabo de la calidad acústica del ambiente.

Las instalaciones térmicas deben diseñarse y calcularse, ejecutarse, mantenerse y utilizarse de tal forma que se reduzca el consumo de energía convencional de las instalaciones térmicas y, como consecuencia, las emisiones de gases de efecto invernadero y otros contaminantes atmosféricos, mediante la utilización de sistemas eficientes energéticamente, de sistemas que permitan la recuperación de energía y la utilización de las energías renovables y de las energías residuales.

Criterios de medición y valoración de unidades Las tuberías se medirán y valorarán por metro lineal de iguales características, incluso codos, reducciones, piezas especiales de montaje y

calorifugados, colocados y probados. Los conductos se medirán y valorarán por metro cuadrado instalado, medido por el exterior. El resto de componentes de la instalación, como aparatos de ventana, consolas inductores, ventiloconvectores, termostatos, etc., se medirán

y valorarán por unidad totalmente colocada y comprobada incluyendo todos los accesorios y conexiones necesarios para su correcto funcionamiento. Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra Los equipos y materiales que se incorporen con carácter permanente a los edificios, en función de su uso previsto, llevarán el marcado CE,

siempre que se haya establecido su entrada en vigor, de conformidad con la normativa vigente. Se aceptarán las marcas, sellos, certificaciones de conformidad u otros distintivos de calidad voluntarios, legalmente concedidos en cualquier

Estado miembro de la Unión Europea, en un Estado integrante de la Asociación Europea de Libre Comercio que sea parte contratante del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, o en Turquía, siempre que se reconozca por la Administración pública competente que se garantizan un nivel de seguridad de las personas, los bienes o el medio ambiente, equivalente a las normas aplicables en España.

Se aceptarán, para su instalación y uso en los edificios sujetos a este reglamento, los productos procedentes de otros Estados miembros de la Unión Europea o de un Estado integrante de la Asociación Europea de Libre Comercio que sean parte contratante del Espacio Económico Europeo, o de Turquía y que la certificación de conformidad de los equipos y materiales se haga de acuerdo con los reglamentos aplicables y con la legislación vigente, así como mediante los procedimientos establecidos en la normativa correspondiente. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

La ejecución de las instalaciones se realizará por empresas instaladoras autorizadas. La instalación se llevará a cabo con sujeción al proyecto o memoria técnica, según corresponda, y se ajustará a la normativa vigente y a las

normas de la buena práctica. Si la instalación requiere la realización de proyecto, la ejecución debe hacerse bajo la dirección de un técnico titulado competente en funciones de director de la instalación. Todo lo anterior es igualmente aplicable a las preinstalaciones, entendidas como instalaciones especificadas pero no montadas parcial o totalmente.

Características técnicas de cada unidad de obra

� Condiciones previas: soporte El soporte serán los paramentos horizontales y verticales, donde la instalación podrá ser vista o estar empotrada. En el caso de instalación vista, los tramos horizontales pasarán preferentemente cerca del forjado o pavimento. Los elementos de fijación de

las tuberías serán tacos y tornillos, con una separación máxima entre ellos de 2 m. En caso de instalación empotrada, en tramos horizontales irá bajo el solado o por el forjado, evitando atravesar elementos estructurales. En

tramos verticales, discurrirán a través de rozas practicadas en los paramentos, que se ejecutarán preferentemente a máquina una vez guarnecido el tabique y tendrán una profundidad no mayor de 4 cm cuando sea ladrillo macizo y de 1 canuto para ladrillo hueco, siendo el ancho inferior a dos veces su profundidad. Las rozas se realizarán preferentemente en las tres hiladas superiores. Cuando se practiquen rozas por las dos caras del tabique, la distancia entre rozas paralelas será de 50 cm. La separación de las rozas a cercos y premarcos será como mínimo de 20 cm. Las conducciones se fijarán a los paramentos o forjados mediante grapas, interponiendo entre estas y el tubo un anillo elástico.

Cuando se deba atravesar un elemento estructural u obras de albañilería se hará a través de pasamuros.

� Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos La evacuación de productos de combustión de las instalaciones térmicas se producirá por la cubierta del edificio, con independencia del tipo

de combustible y del aparato que se utilice, de acuerdo con la reglamentación específica sobre instalaciones térmicas. Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes

medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en

la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 45: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [45]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Se evitará utilizar materiales diferentes en una misma instalación, y si se hace se aislarán eléctricamente de manera que no se produzca corrosión, pares galvánicos, etc., (por incompatibilidad de materiales: acero galvanizado con cobre, etc.).

Entre los elementos de fijación y las tuberías se interpondrá un anillo elástico y en ningún caso se soldará al tubo. No se utilizarán los conductos metálicos de la instalación como tomas de tierra. En las instalaciones mixtas cobre/acero galvanizado, se procurará que el acero vaya primero en el sentido de circulación del agua evitando la

precipitación de iones de cobre sobre el acero, disolviendo el acero y perforando el tubo. El recorrido de las tuberías no atravesará chimeneas ni conductos. Según el CTE DB HS 4, apartado 2.1.2, se dispondrán sistemas antirretorno para evitar la inversión del sentido del flujo antes de los

aparatos de refrigeración o climatización.

Proceso de ejecución

� Ejecución El Instalador de climatización coordinará sus trabajos con la empresa constructora y con los instaladores de otras especialidades, tales como

electricidad, fontanería, etc., que puedan afectar a su instalación y al montaje final del equipo. Se replanteará el recorrido de las tuberías, coordinándolas con el resto de instalaciones que puedan tener cruces, paralelismos o encuentros.

Al marcar los tendidos de la instalación, se tendrá en cuenta la separación mínima de 25 cm entre las tuberías de la instalación y tuberías vecinas. La distancia a cualquier conducto eléctrico será como mínimo de 30 cm, debiendo pasar por debajo de este último.

- Tuberías: De agua: Las tuberías estarán instaladas de forma que su aspecto sea limpio y ordenado, dispuestas en líneas paralelas o a escuadra con los

elementos estructurales del edificio o con tres ejes perpendiculares entre sí. Las tuberías horizontales, en general, deberán estar colocadas próximas al techo o al suelo, dejando siempre espacio suficiente para manipular el aislamiento térmico. La accesibilidad será tal que pueda manipularse o sustituirse una tubería sin tener que desmontar el resto. El paso por elementos estructurales se realizará con pasamuros y el espacio que quede se llenará con material elástico. La tubería no atravesará chimeneas ni conductos. Los dispositivos de sujeción estarán situados de forma que aseguren la estabilidad y alineación de la tubería. Sobre tabiques, los soportes se fijarán con tacos y tornillos. Entre la abrazadera del soporte y el tubo se interpondrá un anillo elástico. No se soldará el soporte al tubo. Todas las uniones, cambios de dirección y salidas de ramales se harán únicamente mediante accesorios soldados; si fuese preciso aplicar un elemento roscado, no se roscará al tubo, se utilizará el correspondiente enlace de cono elástico a compresión. La bomba se apoyará sobre bancada con elementos antivibratorios, y la tubería en la que va instalada dispondrá de acoplamientos elásticos para no transmitir ningún tipo de vibración ni esfuerzo radial o axial a la bomba. Las tuberías de entrada y salida de agua, quedarán bien sujetas a la enfriadora y su unión con el circuito hidráulico se realizará con acoplamientos elásticos.

Para refrigerantes: Las tuberías de conexión para líquido y aspiración de refrigerante, se instalarán en obra, utilizando manguitos para su unión. Las tuberías

serán cortadas según las dimensiones establecidas en obra y se colocarán en su sitio sin necesidad de forzarlas o deformarlas. Estarán colocadas de forma que puedan contraerse y dilatarse, sin deterioro para sí mismas ni cualquier otro elemento de la instalación. Todos los cambios de dirección y uniones se realizarán con accesorios con soldadura incorporada. Todo paso de tubos por forjados y tabiques llevará una camisa de tubo de plástico o metálico que le permita la libre dilatación. Las líneas de aspiración de refrigerante se aislarán por medio de coquillas preformadas de caucho esponjoso de 1,30 cm de espesor, con objeto de evitar condensaciones y el recalentamiento del refrigerante.

- Conductos: Los conductos se soportarán y fijarán, de tal forma que estén exentos de vibraciones en cualquier condición de funcionamiento. Los

elementos de soporte irán protegidos contra la oxidación. Preferentemente no se abrirán huecos en los conductos para el alojamiento de rejillas y difusores, hasta que no haya sido realizada la prueba de estanquidad. Las uniones entre conductos de chapa galvanizada se harán mediante las correspondientes tiras de unión transversal suministradas con el conducto, y se engatillarán haciendo un pliegue en cada conducto. Todas las uniones de conductos a los equipos se realizarán mediante juntas de lona u otro material flexible e impermeable. Los traslapes se realizarán en el sentido del flujo del aire y los bordes y abolladuras se igualarán hasta presentar una superficie lisa, tanto en el interior como en el exterior del conducto de 5 cm de ancho como mínimo. El soporte del conducto horizontal se empotrará en el forjado y quedará sensiblemente vertical para evitar que transmita esfuerzos horizontales a los conductos. Según el CTE DB HS 5, apartado 3.3.3.1, la salida de la ventilación primaria no deberá estar situada a menos de 6 m de cualquier toma de aire exterior para climatización o ventilación y deberá sobrepasarla en altura. Según el CTE DB HS 5, apartado 4.1.1.1, para los desagües de tipo continuo o semicontinuo, como los de los equipos de climatización, las bandejas de condensación, etc., deberá tomarse 1 UD para 0,03 dm3/s de caudal estimado.

- Rejillas y difusores: Todas las rejillas y difusores se instalarán enrasados, nivelados y a escuadra y su montaje impedirá que entren en vibración. Los difusores

de aire estarán construidos de aluminio anodizado preferentemente, debiendo generar en sus elementos cónicos, un efecto inductivo que produzca aproximadamente una mezcla del aire de suministro con un 30% de aire del local, y estarán dotados de compuertas de regulación de caudal. Las rejillas de impulsión podrán ser de aluminio anodizado extruído, serán de doble deflexión, con láminas delanteras horizontales y traseras verticales ajustables individualmente, con compuerta de regulación y fijación invisible con marco de montaje metálico. Las rejillas de retorno podrán ser de aluminio anodizado, con láminas horizontales fijas a 45° y fijación invisible con marco de montaje metálico. Las rejillas de extracción podrán ser de aluminio anodizado, con láminas horizontales fijas, a 45°, compuerta de regulación y fijación invisible con marco de montaje metálico. Las rejillas de descarga podrán ser de aluminio anodizado, con láminas horizontales fijas; su diseño o colocación impedirá la entrada de agua de lluvia y estarán dotadas de malla metálica para evitar la entrada de aves. Las bocas de extracción serán de diseño circular, construidas en material plástico lavable, tendrán el núcleo central regulable y dispondrán de contramarco para montaje.

Se comprobará que la situación, espacio y recorridos de todos los elementos integrantes en la instalación coinciden con los de proyecto, y en caso contrario se procederá a su nueva ubicación o definición de acuerdo con el criterio de la dirección facultativa. Se procederá al marcado por el instalador autorizado en presencia de la dirección facultativa de los diversos componentes de la instalación. Se realizarán las rozas de todos los elementos que tengan que ir empotrados para posteriormente proceder al falcado de los mismos con elementos específicos o a base de pastas de

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 46: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [46]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

yeso o cemento. Al mismo tiempo se sujetarán y fijarán los elementos que tengan que ir en superficie y los conductos enterrados se colocarán en sus zanjas; asimismo se realizarán y montarán las conducciones que tengan que realizarse in situ.

- Equipos de aire acondicionado: Los conductos de aire quedarán fijados a las bocas correspondientes de la unidad y tendrán una sección mayor o igual a la de las bocas de

la unidad correspondiente. El agua condensada se canalizará hacia la red de evacuación. Se fijará sólidamente al soporte por los puntos previstos, con juntas elásticas, con objeto de evitar la transmisión de vibraciones a la estructura del edificio. La distancia entre los accesos de aire y los paramentos de obra será mayor o igual a 1 m. Una vez colocados los tubos, conductos, equipos etc., se procederá a la interconexión de los mismos, tanto frigorífica como eléctrica, y al montaje de los elementos de regulación, control y accesorios.

� Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción

o demolición en la obra.

� Condiciones de terminación Una vez terminada la ejecución, las redes de tuberías deben ser limpiadas internamente antes de realizar las pruebas de servicio, para

eliminar polvo, aceites y cualquier otro elemento extraño. Posteriormente se hará pasar una solución acuosa con producto detergente y dispersantes orgánicos compatibles con los materiales empleados en el circuito. Finalmente se enjuagará con agua procedente del dispositivo de alimentación.

En el caso de red de distribución de aire, una vez completado el montaje de la misma y de la unidad de tratamiento de aire, pero antes de conectar las unidades terminales y montar los elementos de acabado, se pondrán en marcha los ventiladores hasta que el aire de salida de las aberturas no contenga polvo a simple vista. Una vez fijada la estanquidad de los circuitos, se dotará al sistema de cargas completas de gas refrigerante.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

� Control de ejecución La instalación se rechazará en caso de: Cambio de situación, tipo o parámetros del equipo, accesibilidad o emplazamiento de cualquier componente de la instalación de

climatización. Diferencias a lo especificado en proyecto o a las indicaciones de la dirección facultativa. Variaciones en diámetros y modo de sujeción de las tuberías y conductos. Equipos desnivelados. Los materiales que no sean homologados,

siempre que los exija el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE). Las conexiones eléctricas o de fontanería sean defectuosas. No se disponga de aislamiento para el ruido y vibración en los equipos frigoríficos, o aislamiento en la línea de gas. El trazado de instalaciones no sea paralelo a las paredes y techos. El nivel sonoro en las rejillas o difusores sea mayor al permitido en IT.IC.

� Ensayos y pruebas Pruebas de estanquidad de redes de tuberías de agua (IT 2.2.2 del RITE). Pruebas de estanquidad de los circuitos frigoríficos (IT 2.2.3). Pruebas de libre dilatación (IT 2.2.4). Pruebas de recepción de redes de conductos de aire (IT 2.2.5). Pruebas finales según UNE-EN12599:01 (IT 2.2.7). Pruebas de ajuste y equilibrado, incluso del control automático (IT 2.3). Pruebas de eficiencia energética (IT 2.4).

Conservación y mantenimiento Las instalaciones de climatización se utilizarán y mantendrán de conformidad con los procedimientos que se establecen a continuación y de

acuerdo con su potencia térmica nominal y sus características técnicas: a. Se mantendrá de acuerdo con un programa de mantenimiento preventivo que cumpla con lo establecido en IT 3.3 b. Dispondrá de un programa de gestión energética, que cumplirá con IT. 3.4 c. Dispondrá de instrucciones de seguridad actualizadas de acuerdo con IT. 3.5 d. Se utilizará de acuerdo con las instrucciones de manejo y maniobra, según IT. 3.6 e. Se utilizará de acuerdo con un programa de funcionamiento, según IT. 3.7

3.1.2 Instalación de ventilación Descripción

Descripción Instalación para la renovación de aire de los diferentes locales de edificación de acuerdo con el ámbito de aplicación del CTE DB HS 3 y con

la finalidad de atender la demanda de bienestar e higiene de las personas, cumpliendo las exigencias de eficiencia energética y seguridad que deben cumplir las instalaciones térmicas en los edificios, todo ello de acuerdo con el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 47: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [47]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

2007) publicado mediante Real Decreto 1027/2007 y modificaciones posteriores. Se consideran como instalaciones térmicas las instalaciones fijas de climatización (calefacción, refrigeración y ventilación) y de producción

de agua caliente sanitaria, destinadas a atender la demanda de bienestar térmico e higiene de las personas. Mediante las instalaciones térmicas construidas de acuerdo al mencionado RITE 2007 se obtendrá una calidad térmica del ambiente, y una

calidad del aire interior que sean aceptables para los usuarios del edificio sin que se produzca menoscabo de la calidad acústica del ambiente. Las instalaciones térmicas deben diseñarse y calcularse, ejecutarse, mantenerse y utilizarse de tal forma que se reduzca el consumo de

energía convencional de las instalaciones térmicas y, como consecuencia, las emisiones de gases de efecto invernadero y otros contaminantes atmosféricos, mediante la utilización de sistemas eficientes energéticamente, de sistemas que permitan la recuperación de energía y la utilización de las energías renovables y de las energías residuales.

Los edificios dispondrán de medios para que sus recintos se puedan ventilar adecuadamente, de forma que se aporte un caudal suficiente de aire exterior y se garantice la extracción y expulsión del aire viciado por los contaminantes.

Para el mantenimiento de una calidad aceptable del aire en los locales ocupados, se considerarán los criterios de ventilación indicados en la norma UNE 100011.

Se usarán dispositivos automáticos que permitan variar el caudal de aire exterior mínimo de ventilación en función del número de personas presentes.

La ventilación mecánica se adoptará para todo tipo de sistemas de climatización, siendo recomendable también para los demás sistemas a implantar en locales atemperados térmicamente.

El aire exterior será siempre filtrado y tratado térmicamente antes de su introducción en los locales.

Criterios de medición y valoración de unidades Los conductos se medirán y valorarán por metro cuadrado instalado, medido por el exterior, a excepción de los formados por piezas

prefabricadas que se medirán por unidad, incluida la parte proporcional de piezas especiales, rejillas y capa de aislamiento a nivel de forjado, medida la longitud desde el arranque del conducto hasta la parte inferior del aspirador estático.

El aislamiento térmico se medirá y valorará por metro cuadrado. El resto de elementos de la instalación de ventilación se medirán y valorarán por unidad, totalmente colocados y conectados.

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra Los equipos y materiales que se incorporen con carácter permanente a los edificios, en función de su uso previsto, llevarán el marcado CE,

siempre que se haya establecido su entrada en vigor, de conformidad con la normativa vigente. Se aceptarán las marcas, sellos, certificaciones de conformidad u otros distintivos de calidad voluntarios, legalmente concedidos en cualquier Estado miembro de la Unión Europea, en un Estado integrante de la Asociación Europea de Libre Comercio que sea parte contratante del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, o en Turquía, siempre que se reconozca por la Administración pública competente que se garantizan un nivel de seguridad de las personas, los bienes o el medio ambiente, equivalente a las normas aplicables en España.

Se aceptarán, para su instalación y uso en los edificios sujetos a este reglamento, los productos procedentes de otros Estados miembros de la Unión Europea o de un Estado integrante de la Asociación Europea de Libre Comercio que sean parte contratante del Espacio Económico Europeo, o de Turquía y que la certificación de conformidad de los equipos y Materiales se haga de acuerdo con los reglamentos aplicables y con la legislación vigente, así como mediante los procedimientos establecidos en la normativa correspondiente.

Según el CTE DB HS 3, apartado 3.2 los productos tendrán las siguientes características: Conductos de admisión: los conductos tendrán sección uniforme y carecerán de obstáculos en todo su recorrido. Los conductos deberán tener un acabado que dificulte su ensuciamiento y serán practicables para su registro y limpieza cada 10 m como

máximo en todo su recorrido. Según el CTE DB HS 3, apartado 3.2.4, los conductos de extracción para ventilación mecánica cumplirán: Cada conducto de extracción, salvo los de la ventilación específica de las cocinas, deberá disponer en la boca de expulsión de un aspirador

mecánico, pudiendo varios conductos de extracción compartir un mismo aspirador mecánico. Los conductos deberán tener un acabado que dificulte su ensuciamiento y serán practicables para su registro y limpieza en la coronación y

en el arranque de los tramos verticales. Cuando se prevea que en las paredes de los conductos pueda alcanzarse la temperatura de rocío éstos deberán aislarse térmicamente de

tal forma que se evite la producción de condensación Los conductos que atraviesen elementos separadores de sectores de incendio deberán cumplir las condiciones de resistencia a fuego del apartado 3 del DB SI 1.

Los conductos deben ser estancos al aire para su presión de dimensionado. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

� Condiciones previas: soporte El soporte de la instalación de ventilación serán los forjados, sobre los que arrancará el elemento columna hasta el final del conducto, y

donde se habrán dejado previstos los huecos de paso con una holgura para poder colocar alrededor del conducto un aislamiento térmico de espesor mínimo de 2 cm, y conseguir que el paso a través del mismo no sea una unión rígida.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 48: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [48]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Cada tramo entre forjados se apoyará en el forjado inferior.

� Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos La evacuación de productos de combustión de las instalaciones térmicas se producirá por la cubierta del edificio, con independencia del tipo

de combustible y del aparato que se utilice, de acuerdo con la reglamentación específica sobre instalaciones térmicas. Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes

medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en

la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales.

Proceso de ejecución

� Ejecución Según el CTE DB HS 3, apartado 6.1.1 Aberturas: Cuando las aberturas se dispongan directamente en el muro deberá colocarse un pasamuros cuya sección interior tenga las dimensiones

mínimas de ventilación previstas y se sellarán los extremos en su encuentro con el muro. Los elementos de protección de las aberturas deberán colocarse de tal modo que no se permita la entrada de agua desde el exterior.

Cuando los elementos de protección de las aberturas de extracción dispongan de lamas, éstas deberán colocarse inclinadas en la dirección de la circulación del aire.

Según el CTE DB HS 3, apartado 6.1.2 Conductos de extracción: Deberá preverse el paso de los conductos a través de los forjados y otros elementos de partición horizontal de forma que se ejecuten

aquellos elementos necesarios para ello tales como brochales y zunchos. Los huecos de paso de los forjados deberán proporcionar una holgura perimétrica de 2 cm que se rellenará con aislante térmico.

El tramo de conducto correspondiente a cada planta deberá apoyarse sobre el forjado inferior de la misma. En caso de conductos de extracción para ventilación híbrida, las piezas deberán colocarse cuidando el aplomado, admitiéndose una

desviación de la vertical de hasta 15º con transiciones suaves. Cuando las piezas sean de hormigón en masa o de arcilla cocida, se recibirán con mortero de cemento tipo M-5a (1:6), evitando la caída de

restos de mortero al interior del conducto y enrasando la junta por ambos lados. Cuando sean de otro material, se realizarán las uniones previstas en el sistema, cuidando la estanquidad de sus juntas.

Las aberturas de extracción conectadas a conductos de extracción se taparán para evitar la entrada de escombros u otros objetos hasta que se coloquen los elementos de protección correspondientes.

Cuando el conducto para la ventilación específica adicional de las cocinas sea colectivo, cada extractor deberá conectarse al mismo mediante un ramal que desembocará en el conducto de extracción inmediatamente por debajo del ramal siguiente.

Según el CTE DB HS 3, apartado 6.1.3 Sistemas de ventilación mecánicos: Los aspiradores mecánicos y los aspiradores híbridos deberán disponerse en un lugar accesible para realizar su limpieza. Previo a los extractores de las cocinas se colocará un filtro de grasas y aceites dotado de un dispositivo que indique cuando debe

reemplazarse o limpiarse dicho filtro. Se dispondrá un sistema automático que actúe de forma que todos los aspiradores híbridos y mecánicos de cada vivienda funcionen

simultáneamente o bien adoptar cualquier otra solución que impida la inversión del desplazamiento del aire en todos los puntos. El aspirador híbrido o el aspirador mecánico, en su caso, deberá colocarse aplomado y sujeto al conducto de extracción o a su revestimiento. El sistema de ventilación mecánica deberá colocarse sobre el soporte de manera estable y utilizando elementos antivibratorios. Los empalmes y conexiones serán estancos y estarán protegidos para evitar la entrada o salida de aire en esos.

� Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción

o demolición en la obra.

� Condiciones de terminación Se revisará que las juntas entre las diferentes piezas están llenas y sin rebabas, en caso contrario se rellenarán o limpiarán. Una vez completado el montaje de las redes de conductos y de la unidad de tratamiento de aire, pero antes de conectar las unidades

terminales y montar los elementos de acabado, se pondrán en marcha los ventiladores hasta que el aire de salida de las aberturas no contenga polvo a simple vista.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

� Control de ejecución - Conducciones verticales:

Disposición: tipos y secciones según especificaciones. Correcta colocación y unión entre piezas. Aplomado: comprobación de la verticalidad. Sustentación: correcta sustentación de cada nivel de forjado. Sistema de apoyo. Aislamiento térmico: espesor especificado. Continuidad del aislamiento. Aspirador estático: altura sobre cubierta. Distancia a otros elementos. Fijación. Arriostramiento, en su caso.

- Conexiones individuales: Derivaciones: correcta conexión con pieza especial de derivación. Correcta colocación de la rejilla.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 49: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [49]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

- Aberturas y bocas de ventilación: Ancho del retranqueo (en caso de estar colocadas en éste). Aberturas de ventilación en contacto con el exterior: disposición para evitar la entrada de agua. Bocas de expulsión. Situación respecto de cualquier elemento de entrada de aire de ventilación, del linde de la parcela y de cualquier punto

donde pueda haber personas de forma habitual que se encuentren a menos de 10 m de distancia de la boca. - Bocas de expulsión: disposición de malla antipájaros. - Ventilación híbrida: altura de la boca de expulsión en la cubierta del edificio. - Medios de ventilación híbrida y mecánica:

Conductos de admisión. Longitud. Disposición de las aberturas de admisión y de extracción en las zonas comunes.

- Medios de ventilación natural: Aberturas mixtas en la zona común de trasteros: disposición. Número de aberturas de paso en la partición entre trastero y zona común. Aberturas de admisión y extracción de trasteros: comunicación con el exterior y separación vertical entre ellas. Aberturas mixtas en almacenes: disposición. Aireadores: distancia del suelo. Aberturas de extracción: conexión al conducto de extracción. Distancia a techo. Distancia a rincón o esquina.

� Ensayos y pruebas Pruebas de recepción de redes de conductos de aire (IT 2.2.5).

3.2 Instalación de electricidad: baja tensión y puesta a tierra Descripción

Descripción Instalación de baja tensión: instalación de la red de distribución eléctrica para tensiones entre 230 / 400 V, desde el final de la acometida de

la compañía suministradora en el cuadro o caja general de protección, hasta los puntos de utilización en el edificio. Instalación de puesta a tierra: se establecen para limitar la tensión que, con respecto a la tierra, puedan presentar en un momento dado las

masas metálicas, asegurar la protección de las protecciones y eliminar o disminuir el riesgo que supone una avería en los materiales eléctricos utilizados. Es una unión eléctrica directa, sin fusibles ni protección alguna, de una parte del circuito eléctrico o de una parte conductora no perteneciente al mismo mediante una toma de tierra con un electrodo o grupos de electrodos enterrados en el suelo.

Criterios de medición y valoración de unidades Instalación de baja tensión: los conductores se medirán y valorarán por metro lineal de longitud de iguales características, todo ello

completamente colocado incluyendo tubo, bandeja o canal de aislamiento y parte proporcional de cajas de derivación y ayudas de albañilería cuando existan. El resto de elementos de la instalación, como caja general de protección, módulo de contador, mecanismos, etc., se medirán por unidad totalmente colocada y comprobada incluyendo todos los accesorios y conexiones necesarios para su correcto funcionamiento, y por unidades de enchufes y de puntos de luz incluyendo partes proporcionales de conductores, tubos, cajas y mecanismos.

Instalación de puesta a tierra: los conductores de las líneas principales o derivaciones de la puesta a tierra se medirán y valorarán por metro lineal, incluso tubo de aislamiento y parte proporcional de cajas de derivación, ayudas de albañilería y conexiones. El conductor de puesta a tierra se medirá y valorará por metro lineal, incluso excavación y relleno. El resto de componentes de la instalación, como picas, placas, arquetas, etc., se medirán y valorarán por unidad, incluso ayudas y conexiones. Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos.

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Instalación de baja tensión: En general, la determinación de las características de la instalación se efectúa de acuerdo con lo señalado en la norma UNE 20.460-3.

- Caja general de protección (CGP). Corresponderán a uno de los tipos recogidos en las especificaciones técnicas de la empresa suministradora. que hayan sido aprobadas por la Administración Pública competente.

- Línea General de alimentación (LGA). Es aquella que enlaza la Caja General de Protección con la centralización de contadores. Las líneas generales de alimentación estarán constituidas por: Conductores aislados en el interior de tubos empotrados. Conductores aislados en el interior de tubos enterrados. Conductores aislados en el interior de tubos en montaje superficial.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 50: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [50]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Conductores aislados en el interior de canales protectoras cuya tapa sólo se pueda abrir con la ayuda de un útil. Canalizaciones eléctricas prefabricadas que deberán cumplir la norma UNE-EN-60439-2. Conductores aislados en el interior de conductos cerrados de obra de fábrica, proyectados y construidos al efecto.

- Contadores. Colocados en forma individual. Colocados en forma concentrada (en armario o en local).

- Derivación individual: es la parte de la instalación que, partiendo de la línea general de alimentación suministra energía eléctrica a una instalación de usuario. Las derivaciones individuales estarán constituidas por: Conductores aislados en el interior de tubos empotrados. Conductores aislados en el interior de tubos enterrados. Conductores aislados en el interior de tubos en montaje superficial. Conductores aislados en el interior de canales protectoras cuya tapa sólo se pueda abrir con la ayuda de un útil. Canalizaciones eléctricas prefabricadas que deberán cumplir la norma UNE-EN 60439-2. Conductores aislados en el interior de conductos cerrados de obra de fábrica, proyectados y construidos al efecto. Los diámetros exteriores nominales mínimos de los tubos en derivaciones individuales serán de 3,20 cm.

- Interruptor de control de potencia (ICP). - Cuadro General de Distribución. Tipos homologados por el MICT:

Interruptores diferenciales. Interruptor magnetotérmico general automático de corte omnipolar. Interruptores magnetotérmicos de protección bipolar.

- Instalación interior: Circuitos. Conductores y mecanismos: identificación, según especificaciones de proyecto. Puntos de luz y tomas de corriente. Aparatos y pequeño material eléctrico para instalaciones de baja tensión. Cables eléctricos, accesorios para cables e hilos para electrobobinas.

- Regletas de la instalación como cajas de derivación, interruptores, conmutadores, base de enchufes, pulsadores, zumbadores y regletas. - Las instalaciones eléctricas de baja tensión se ejecutarán por empresas instaladoras en baja tensión. - En algunos casos la instalación incluirá grupo electrógeno y/o SAI. En la documentación del producto suministrado en obra, se comprobará

que coincide con lo indicado en el proyecto, las indicaciones de la dirección facultativa y las normas UNE que sean de aplicación de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión: marca del fabricante. Distintivo de calidad. Tipo de homologación cuando proceda. Grado de protección. Tensión asignada. Potencia máxima admisible. Factor de potencia. Cableado: sección y tipo de aislamiento. Dimensiones en planta. Instrucciones de montaje. No procede la realización de ensayos. Las piezas que no cumplan las especificaciones de proyecto, hayan sufrido daños durante el transporte o que presentaren defectos serán

rechazadas. - Instalación de puesta a tierra:

Conductor de protección. Conductor de unión equipotencial principal. Conductor de tierra o línea de enlace con el electrodo de puesta a tierra. Conductor de equipotencialidad suplementaria. Borne principal de tierra, o punto de puesta a tierra. Masa. Elemento conductor. Toma de tierra: pueden ser barras, tubos, pletinas, conductores desnudos, placas, anillos o bien mallas metálicas constituidos por los

elementos anteriores o sus combinaciones. Otras estructuras enterradas, con excepción de las armaduras pretensadas. Los materiales utilizados y la realización de las tomas de tierra no afectará a la resistencia mecánica y eléctrica por efecto de la corrosión y comprometa las características del diseño de la instalación.

El almacenamiento en obra de los elementos de la instalación se hará dentro de los respectivos embalajes originales y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Será en un lugar protegido de lluvias y focos húmedos, en zonas alejadas de posibles impactos. No estarán en contacto con el terreno. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

�Condiciones previas: soporte Instalación de baja tensión: La fijación se realizará una vez acabado completamente el paramento que la soporte. Las instalaciones sólo podrán ser ejecutadas por

empresas instaladoras que cumplan con la reglamentación vigente en su ámbito de actuación. El soporte serán los paramentos horizontales y verticales, donde la instalación podrá ser vista o empotrada. En el caso de instalación vista, esta se fijará con tacos y tornillos a paredes y techos, utilizando como aislante protector de los conductores

tubos, bandejas o canaletas. En el caso de instalación empotrada, los tubos flexibles de protección se dispondrán en el interior de rozas practicadas a los tabiques. Las

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 51: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [51]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

rozas no tendrán una profundidad mayor de 4 cm sobre ladrillo macizo y de un canuto sobre el ladrillo hueco, el ancho no será superior a dos veces su profundidad. Las rozas se realizarán preferentemente en las tres hiladas superiores. Si no es así tendrá una longitud máxima de 1 m. Cuando se realicen rozas por las dos caras del tabique, la distancia entre rozas paralelas será de 50 cm.

Instalación de puesta a tierra: El soporte de la instalación de puesta a tierra de un edificio será por una parte el terreno, ya sea el lecho del fondo de las zanjas de

cimentación a una profundidad no menor de 80 cm, o bien el terreno propiamente dicho donde se hincarán picas, placas, etc. El soporte para el resto de la instalación sobre nivel de rasante, líneas principales de tierra y conductores de protección, serán los

paramentos verticales u horizontales totalmente acabados o a falta de revestimiento, sobre los que se colocarán los conductores en montaje superficial o empotrados, aislados con tubos de PVC rígido o flexible respectivamente.

�Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos En general: En general, para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las

siguientes medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en

la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. En la instalación de baja tensión: Cuando algún elemento de la instalación eléctrica deba discurrir paralelo o instalarse próximo a una tubería de agua, se colocará siempre por

encima de ésta. Las canalizaciones eléctricas no se situarán por debajo de otras canalizaciones que puedan dar lugar a condensaciones, tales como las destinadas a conducción de vapor, de agua, de gas, etc., a menos que se tomen las disposiciones necesarias para proteger las canalizaciones eléctricas contra los efectos de estas condensaciones.

Las canalizaciones eléctricas y las no eléctricas sólo podrán ir dentro de un mismo canal o hueco en la construcción, cuando se cumplan simultáneamente las siguientes condiciones:

La protección contra contactos indirectos estará asegurada por alguno de los sistemas señalados en la Instrucción IBT-BT-24, considerando a las conducciones no eléctricas, cuando sean metálicas, como elementos conductores.

Las canalizaciones eléctricas estarán convenientemente protegidas contra los posibles peligros que pueda presentar su proximidad a canalizaciones, y especialmente se tendrá en cuenta: la elevación de la temperatura, debida a la proximidad con una conducción de fluido caliente; la condensación; la inundación por avería en una conducción de líquidos, (en este caso se tomarán todas las disposiciones convenientes para asegurar su evacuación); la corrosión por avería en una conducción que contenga-un fluido corrosivo; la explosión por avería en una conducción que contenga un fluido inflamable; la intervención por mantenimiento o avería en una de las canalizaciones puede realizarse sin dañar al resto.

En la instalación de puesta a tierra: Las canalizaciones metálicas de otros servicios (agua, líquidos o gases inflamables, calefacción central, etc.) no se utilizarán como tomas de

tierra por razones de seguridad.

Proceso de ejecución

�Ejecución Instalación de baja tensión: Se comprobará que todos los elementos de la instalación de baja tensión coinciden con su desarrollo en proyecto, y en caso contrario se

redefinirá según el criterio y bajo la supervisión de la dirección facultativa. Se marcará por empresa instaladora y en presencia de la dirección facultativa los diversos componentes de la instalación, como tomas de corriente, puntos de luz, canalizaciones, cajas, etc.

Al marcar los tendidos de la instalación se tendrá en cuenta la separación mínima de 30 cm con la instalación de fontanería. Se comprobará la situación de la acometida, ejecutada según R.E.B.T. y normas particulares de la compañía suministradora. Se colocará la caja general de protección en lugar de permanente acceso desde la vía pública, y próxima a la red de distribución urbana o

centro de transformación. La caja de la misma deberá estar homologada por UNESA y disponer de dos orificios que alojarán los conductos (metálicos protegidos contra la corrosión, fibrocemento o PVC rígido, autoextinguible de grado 7 de resistencia al choque), para la entrada de la acometida de la red general. Dichos conductos tendrán un diámetro mínimo de 15 cm o sección equivalente, y se colocarán inclinados hacía la vía pública. La caja de protección quedará empotrada y fijada sólidamente al paramento por un mínimo de 4 puntos, las dimensiones de la hornacina superarán las de la caja en 15 cm en todo su perímetro y su profundidad será de 30 cm como mínimo.

Se colocará un conducto de 10 cm desde la parte superior del nicho, hasta la parte inferior de la primera planta para poder realizar alimentaciones provisionales en caso de averías, suministros eventuales, etc.

Las puertas serán de tal forma que impidan la introducción de objetos, colocándose a una altura mínima de 20 cm sobre el suelo, y con hoja y marco metálicos protegidos frente a la corrosión. Dispondrán de cerradura normalizada por la empresa suministradora y se podrá revestir de cualquier material.

Se ejecutará la línea general de alimentación (LGA), hasta el recinto de contadores, discurriendo por lugares de uso común con conductores aislados en el interior de tubos empotrados, tubos en montaje superficial o con cubierta metálica en montaje superficial, instalada en tubo cuya sección permita aumentar un 100% la sección de los conductos instalada inicialmente. La unión de los tubos será roscada o embutida. Cuando tenga una longitud excesiva se dispondrán los registros adecuados. Se procederá a la colocación de los conductores eléctricos, sirviéndose de pasa hilos (guías) impregnadas de sustancias que permitan su deslizamiento por el interior.

El recinto de contadores, se construirá con materiales no inflamables, y no estará atravesado por conducciones de otras instalaciones que no sean eléctricas. Sus paredes no tendrán resistencia inferior a la del tabicón del 9 y dispondrá de sumidero, ventilación natural e iluminación (mínimo 100 lx). Los módulos de centralización quedarán fijados superficialmente con tornillos a los paramentos verticales, con una altura mínima de 50 cm y máxima de 1,80 cm.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 52: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [52]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Se ejecutarán las derivaciones individuales, previo trazado y replanteo, que se realizarán a través de canaladuras empotradas o adosadas o bien directamente empotradas o enterradas en el caso de derivaciones horizontales, disponiéndose los tubos como máximo en dos filas superpuestas, manteniendo una distancia entre ejes de tubos de 5 cm como mínimo. En cada planta se dispondrá un registro, y cada tres una placa cortafuego. Los tubos por los que se tienden los conductores se sujetarán mediante bases soportes y con abrazaderas y los empalmes entre los mismos se ejecutarán mediante manguitos de 10 cm de longitud.

Se colocarán los cuadros generales de distribución e interruptores de potencia ya sea en superficie fijada por 4 puntos como mínimo o empotrada, en cuyo caso se ejecutará como mínimo en tabicón de 12 cm de espesor.

Se ejecutará la instalación interior; si es empotrada se realizarán rozas siguiendo un recorrido horizontal y vertical y en el interior de las mismas se alojarán los tubos de aislante flexible. Se colocarán registros con una distancia máxima de 15 m. Las rozas verticales se separarán de los cercos y premarcos al menos 20 cm y cuando se dispongan rozas por dos caras de paramento la distancia entre dos paralelas será como mínimo de 50 cm, y su profundidad de 4 cm para ladrillo macizo y 1 canuto para hueco, el ancho no será superior a dos veces su profundidad. Las cajas de derivación quedarán a una distancia de 20 cm del techo. El tubo aislante penetrará 5 mm en las cajas donde se realizará la conexión de los cables (introducidos estos con ayuda de pasahilos) mediante bornes o dedales aislantes. Las tapas de las cajas de derivación quedarán adosadas al paramento.

Si el montaje fuera superficial, el recorrido de los tubos, de aislante rígido, se sujetará mediante grapas y las uniones de conductores se realizarán en cajas de derivación igual que en la instalación empotrada.

Se realizará la conexión de los conductores a las regletas, mecanismos y equipos. Para garantizar una continua y correcta conexión los contactos se dispondrán limpios y sin humedad y se protegerán con envolventes o

pastas. Las canalizaciones estarán dispuestas de forma que faciliten su maniobra, inspección y acceso a sus conexiones. Las canalizaciones eléctricas se identificarán. Por otra parte, el conductor neutro o compensador, cuando exista, estará claramente

diferenciado de los demás conductores. Para la ejecución de las canalizaciones, estas se fijarán sobre las paredes por medio de bridas, abrazaderas, o collares de forma que no

perjudiquen las cubiertas de los mismos. La distancia entre dos puntos de fijación sucesivos no excederá de 40 cm. Se evitará curvar los cables con un radio demasiado pequeño, y salvo prescripción en contra fijada en la Norma UNE correspondiente al cable utilizado, este radio no será inferior a 10 veces el diámetro exterior del cable.

Los cruces de los cables con canalizaciones no eléctricas se podrán efectuar por la parte anterior o posterior a éstas, dejando una distancia mínima de 3 cm entre la superficie exterior de la canalización no eléctrica y la cubierta de los cables, cuando el cruce se efectúe por la parte anterior de aquélla.

Los extremos de los cables serán estancos cuando las características de los locales o emplazamientos así lo exijan, utilizándose para este fin cajas u otros dispositivos adecuados. La estanquidad podrá quedar asegurada con la ayuda de prensaestopas.

Los empalmes y conexiones se realizarán por medio de cajas o dispositivos equivalentes provistos de tapas desmontables que aseguren a la vez la continuidad de la protección mecánica establecida, el aislamiento y la inaccesibilidad de las conexiones y su verificación en caso necesario.

En caso de conductores aislados en el interior de huecos de la construcción, se evitarán, dentro de lo posible, las asperezas en el interior de los huecos y los cambios de dirección de los mismos en un número elevado o de pequeño radio de curvatura. La canalización podrá ser reconocida y conservada sin que sea necesaria la destrucción parcial de las paredes, techos, etc., o sus guarnecidos y decoraciones. Los empalmes y derivaciones de los cables serán accesibles, disponiéndose para ellos las cajas de derivación adecuadas.

Paso a través de elementos de la construcción: en toda la longitud da los pasos de canalizaciones no se dispondrán empalmes o derivaciones de cables. Para la protección mecánica de los cables en la longitud del paso, se dispondrán éstos en el interior de tubos

Instalación de puesta a tierra: Se comprobará que la situación, el espacio y los recorridos de la instalación coinciden con el proyecto, principalmente la situación de las

líneas principales de bajada a tierra, de las instalaciones y masas metálicas. En caso contrario se redefinirá según el criterio y bajo la supervisión de la dirección facultativa y se procederá al marcado por empresa instaladora de todos los componentes de la instalación.

Durante la ejecución de la obra se realizará una puesta a tierra provisional que estará formada por un cable conductor que unirá las máquinas eléctricas y masas metálicas que no dispongan de doble aislamiento y un conjunto de electrodos de picas.

Al iniciarse las obras de cimentación del edificio se dispondrá el cable conductor en el fondo de la zanja, a una profundidad no inferior a 80 cm formando una anillo cerrado exterior al perímetro del edificio, al que se conectarán los electrodos, hasta conseguir un valor mínimo de resistencia a tierra.

Una serie de conducciones enterradas unirá todas las conexiones de puesta tierra situadas en el interior del edificio. Estos conductores irán conectados por ambos extremos al anillo y la separación entre dos de estos conductores no será inferior a 4 m.

Los conductores de protección estarán protegidos contra deterioros mecánicos, químicos, electroquímicos y esfuerzos electrodinámicos. Las conexiones serán accesibles para la verificación y ensayos, excepto en el caso de las efectuadas en cajas selladas con material de relleno o en cajas no desmontables con juntas estancas. Ningún aparato estará intercalado en el conductor de protección, aunque para los ensayos podrán utilizarse conexiones desmontables mediante útiles adecuados.

Para la ejecución de los electrodos, en el caso de que se trate de elementos longitudinales hincados verticalmente (picas), se realizarán excavaciones para alojar las arquetas de conexión, se preparará la pica montando la punta de penetración y la cabeza protectora, se introducirá el primer tramo manteniendo verticalmente la pica con una llave, mientras se compruebe la verticalidad de la plomada. Paralelamente se golpeará con una maza, enterrando el primer tramo de la pica, se quitará la cabeza protectora y se enroscará el segundo tramo, enroscando de nuevo la cabeza protectora y volviendo a golpear; cada vez que se introduzca un nuevo tramo se medirá la resistencia a tierra. A continuación se deberá soldar o fijar el collar de protección y una vez acabado el pozo de inspección se realizará la conexión del conductor de tierra con la pica.

Durante la ejecución de las uniones entre conductores de tierra y electrodos de tierra se cuidará que resulten eléctricamente correctas. Las conexiones no dañarán ni a los conductores ni a los electrodos de tierra.

Sobre los conductores de tierra y en lugar accesible, se preverá un dispositivo para medir la resistencia de la toma de tierra correspondiente. Este dispositivo puede estar combinado con el borne principal de tierra, ser desmontable, mecánicamente seguro y asegurar la continuidad

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 53: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [53]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

eléctrica. Si los electrodos fueran elementos superficiales colocados verticalmente en el terreno, se realizará un hoyo y se colocará la placa

verticalmente, con su arista superior a 50 cm como mínimo de la superficie del terreno; se recubrirá totalmente de tierra arcillosa y se regará. Se realizará el pozo de inspección y la conexión entre la placa y el conductor de tierra con soldadura aluminotérmica.

Se ejecutarán las arquetas registrables en cuyo interior alojarán los puntos de puesta a tierra a los que se sueldan en un extremo la línea de enlace con tierra y en el otro la línea principal de tierra. La puesta a tierra se ejecutará sobre apoyos de material aislante.

La línea principal se ejecutará empotrada o en montaje superficial, aislada con tubos de PVC, y las derivaciones de puesta a tierra con conducto empotrado aislado con PVC flexible. Sus recorridos serán lo más cortos posibles y sin cambios bruscos de dirección, y las conexiones de los conductores de tierra serán realizadas con tornillos de aprieto u otros elementos de presión, o con soldadura de alto punto de fusión.

� Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción

o demolición en la obra.

�Condiciones de terminación Instalación de baja tensión: Las rozas quedarán cubiertas de mortero o yeso, y enrasadas con el resto de la pared. Terminada la instalación eléctrica interior, se

protegerán las cajas y cuadros de distribución para evitar que queden tapados por los revestimientos posteriores de los paramentos. Una vez realizados estos trabajos se descubrirán y se colocarán los automatismos eléctricos, embellecedores y tapas. Al término de la instalación, e informada la dirección facultativa, la empresa instaladora emitirá la documentación reglamentaria que acredite la conformidad de la instalación con la Reglamentación vigente.

Instalación de puesta a tierra: Al término de la instalación, la empresa instaladora, e informada la dirección facultativa, emitirá la documentación reglamentaria que acredite

la conformidad de la instalación con la Reglamentación vigente.

Control de ejecución, ensayos y pruebas Instalación de baja tensión: Instalación general del edificio:

- Caja general de protección: Dimensiones del nicho mural. Fijación (4 puntos). Conexión de los conductores. Tubos de acometidas.

- Línea general de alimentación (LGA): Tipo de tubo. Diámetro y fijación en trayectos horizontales. Sección de los conductores. Dimensión de patinillo para línea general de alimentación. Registros, dimensiones. Número, situación, fijación de pletinas y placas cortafuegos en patinillos de líneas generales de alimentación.

- Recinto de contadores: Centralización de contadores: número y fijación del conjunto prefabricado y de los contadores. Conexiones de líneas generales de

alimentación y derivaciones individuales. Contadores trifásicos independientes: número y fijación del conjunto prefabricado y de los contadores. Conexiones. Cuarto de contadores: dimensiones. Materiales (resistencia al fuego). Ventilación. Desagüe. Cuadro de protección de líneas de fuerza motriz: situación, alineaciones, fijación del tablero. Fijación del fusible de desconexión, tipo e

intensidad. Conexiones. Cuadro general de mando y protección de alumbrado: situación, alineaciones, fijación. Características de los diferenciales, conmutador

rotativo y temporizadores. Conexiones. - Derivaciones individuales:

Patinillos de derivaciones individuales: dimensiones. Registros, (uno por planta). Número, situación y fijación de pletinas y placas cortafuegos.

Derivación individual: tipo de tubo protector, sección y fijación. Sección de conductores. Señalización en la centralización de contadores. - Canalizaciones de servicios generales:

Patinillos para servicios generales: dimensiones. Registros, dimensiones. Número, situación y fijación de pletinas, placas cortafuegos y cajas de derivación.

Líneas de fuerza motriz, de alumbrado auxiliar y generales de alumbrado: tipo de tubo protector, sección. Fijación. Sección de conductores. - Tubo de alimentación y grupo de presión:

Tubo de igual diámetro que el de la acometida, a ser posible aéreo. Instalación interior del edificio:

- Cuadro general de distribución: Situación, adosado de la tapa. Conexiones. Identificación de conductores.

- Instalación interior: Dimensiones, trazado de las rozas. Identificación de los circuitos. Tipo de tubo protector. Diámetros. Identificación de los conductores. Secciones. Conexiones. Paso a través de elementos constructivo. Juntas de dilatación. Acometidas a cajas.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 54: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [54]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Se respetan los volúmenes de prohibición y protección en locales húmedos. Red de equipotencialidad: dimensiones y trazado de las rozas. Tipo de tubo protector. Diámetro. Sección del conductor. Conexiones.

- Cajas de derivación: Número, tipo y situación. Dimensiones según número y diámetro de conductores. Conexiones. Adosado a la tapa del paramento.

- Mecanismos: Número, tipo y situación. Conexiones. Fijación al paramento. Instalación de puesta a tierra:

- Conexiones: Punto de puesta a tierra.

- Borne principal de puesta a tierra: Fijación del borne. Sección del conductor de conexión. Conexiones y terminales. Seccionador.

- Línea principal de tierra: Tipo de tubo protector. Diámetro. Fijación. Sección del conductor. Conexión.

- Picas de puesta a tierra, en su caso: Número y separaciones. Conexiones.

- Arqueta de conexión: Conexión de la conducción enterrada, registrable. Ejecución y disposición.

- Conductor de unión equipotencial: Tipo y sección de conductor. Conexión. Se inspeccionará cada elemento.

- Línea de enlace con tierra: Conexiones.

- Barra de puesta a tierra: Fijación de la barra. Sección del conductor de conexión. Conexiones y terminales.

�Ensayos y pruebas Medida de continuidad de los conductores de protección. Medida de la resistencia de puesta a tierra. Medida de la resistencia de aislamiento de los conductores. Medida de la resistencia de aislamiento de suelos y paredes, cuando se utilice este sistema de protección. Medida de la rigidez dieléctrica. Medida de las corrientes de fuga. Comprobación de la intensidad de disparo de los diferenciales. Comprobación de la existencia de corrientes de fuga. Medida de impedancia de bucle. Comprobación de la secuencia de fases. Resistencia de aislamiento: De conductores entre fases (si es trifásica o bifásica), entre fases y neutro y entre fases y tierra. Comprobación de que las fuentes propias de energía entran en funcionamiento cuando la tensión de red desciende por debajo del 70% de su

valor nominal. Comprobación de ausencia de tensión en partes metálicas accesibles.

Conservación y mantenimiento Instalación de baja tensión. Se preservarán todos los componentes de la instalación del contacto con materiales agresivos y humedad. Se

comprobarán los interruptores diferenciales pulsando su botón de prueba al menos una vez al año. Instalación de puesta a tierra. Se preservarán todos los elementos de materiales agresivos, impactos, humedades y suciedad.

Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio Al término de la ejecución de la instalación, la empresa instaladora realizará las verificaciones oportunas según ITC-BT-05 y en su caso

todas las que determine la dirección de obra. Asimismo, las instalaciones que se especifican en la ITC-BT-05 serán objeto de la correspondiente Inspección Inicial por Organismo de

Control.

Documentación Finalizadas las obras y realizadas las verificaciones e inspección inicial, la empresa instaladora deberá emitir un Certificado de Instalación,

suscrito por un instalador en baja tensión que pertenezca a la empresa, según modelo establecido por la Administración, que deberá comprender, al menos, lo siguiente:

a. los datos referentes a las principales características de la instalación; b. la potencia prevista de la instalación; c. en su caso, la referencia del certificado del Organismo de Control que hubiera realizado con calificación de resultado favorable, la

inspección inicial;

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 55: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [55]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

d. identificación de la empresa instaladora responsable de la instalación y del instalador en baja tensión que suscribe el certificado de instalación;

e. declaración expresa de que la instalación ha sido ejecutada de acuerdo con las prescripciones del Reglamento electrotécnico para baja tensión, aprobado por el Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto, y, en su caso, con las especificaciones particulares aprobadas a la Compañía eléctrica, así como, según corresponda, con el Proyecto o la Memoria Técnica de Diseño.

Obligaciones en materia de información y reclamaciones Las empresas instaladoras en baja tensión deben cumplir las obligaciones de información de los prestadores y las obligaciones en materia

de reclamaciones establecidas, respectivamente, en los artículos 22 y 23 de la Ley 17/2009, de 23 de noviembre, sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio.

3.3 Instalación de alumbrado 3.3.1 Alumbrado de emergencia Descripción

Descripción Instalación de iluminación que, en caso de fallo del alumbrado normal, suministra la iluminación necesaria para facilitar la visibilidad a los

usuarios de manera que puedan abandonar el edificio, evita las situaciones de pánico y permite la visión de las señales indicativas de las salidas y la situación de los equipos y medios de protección existentes.

Criterios de medición y valoración de unidades Unidad de equipo de alumbrado de emergencia, totalmente terminada, incluyendo las luminarias, lámparas, los equipos de control y

unidades de mando, la batería de acumuladores eléctricos o la fuente central de alimentación, fijaciones, conexión con los aislamientos necesarios y pequeño material. Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra - Instalación de alumbrado de emergencia:

Según el CTE DB SUA 4, apartado 2.3: La instalación será fija, con fuente propia de energía, con funcionamiento automático en caso de fallo de la instalación de alumbrado normal.

(Se considerará como fallo de alimentación el descenso de la tensión de alimentación por debajo del 70% de su valor nominal). El alumbrado de emergencia de las vías de evacuación deberá alcanzar al menos el 50% del nivel de iluminación requerido al cabo de los 5

s y el 100% a los 60 s. Durante una hora, como mínimo, a partir del instante en que tenga lugar el fallo la instalación cumplirá las condiciones de servicio indicadas

en el CTE DB SUA 4, apartado 2.3. Según el apartado 3.4 de ITC-BT28, la alimentación del alumbrado de emergencia será automática con corte breve (es decir, disponible en

0,5 segundos). Se incluyen dentro de este alumbrado el de seguridad y el de reemplazamiento. Según el apartado 3.4 DE ITC-BT28:

- Aparatos autónomos para alumbrado de emergencia: Luminaria que proporciona alumbrado de emergencia de tipo permanente o no permanente en la que todos los elementos, tales como la

batería, la lámpara, el conjunto de mando y los dispositivos de verificación y control, si existen, están contenidos dentro de la luminaria o a una distancia inferior a 1 m de ella.

Los aparatos autónomos destinados a alumbrado de emergencia deberán cumplir las normas UNE-EN 60.598 -2-22 y la norma UNE 20.392 o UNE 20.062, según sea la luminaria para lámparas fluorescentes o incandescentes, respectivamente.

- Luminaria alimentada por fuente central: Luminaria que proporciona alumbrado de emergencia de tipo permanente, o no permanente y que está alimentada a partir de un sistema de

alimentación de emergencia central, es decir, no incorporado en la luminaria. Las luminarias que actúan como aparatos de emergencia alimentados por fuente central deberán cumplir lo expuesto en la norma UNE-EN 60.598 - 2-22.

Los distintos aparatos de control, mando y protección generales para las instalaciones del alumbrado de emergencia por fuente central entre los que figurará un voltímetro de clase 2,5 por lo menos; se dispondrán en un cuadró único; situado fuera de la posible intervención del público.

Las líneas que alimentan directamente los circuitos individuales de los alumbrados de emergencia alimentados por fuente central, estarán protegidas por interruptores automáticos con una intensidad nominal dé 10 A como máximo. Una misma línea no podrá alimentar más de 12 puntos de luz o, si en la dependencia o local considerado existiesen varios puntos de luz para alumbrado de emergencia, éstos deberán ser repartidos, al menos, entre dos líneas diferentes, aunque su número sea inferior a doce.

La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 56: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [56]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

- Señales de evacuación indicativas de las salidas y de las señales indicativas de los medios manuales de protección contra incendios y de los de primeros auxilios: Según el CTE DB SUA 4, apartado 2.4: La luminancia de cualquier área de color de seguridad de la señal debe ser al menos de 2 cd/m2 en todas las direcciones de visión

importantes; La relación de la luminancia máxima a la mínima dentro del color blanco o de seguridad no debe ser mayor de 10:1, debiéndose evitar

variaciones importantes entre puntos adyacentes. La relación entre la luminancia Lblanca, y la luminancia Lcolor >10, no será menor que 5:1 ni mayor que 15:1. Las señales de seguridad deben estar iluminadas al menos al 50% de la iluminancia requerida, al cabo de 5 s, y al 100% al cabo de 60 s.

- Luminaria: Tensión asignada o la(s) gama(s) de tensiones. Clasificación de acuerdo con las UNE correspondientes. Indicaciones relativas al correcto emplazamiento de las lámparas en un lugar visible. Gama de temperaturas ambiente en el folleto de instrucciones proporcionado por la luminaria. Flujo luminoso.

- Equipos de control y unidades de mando: Los dispositivos de verificación destinados a simular el fallo de la alimentación nominal, si existen, deben estar claramente marcados. Características nominales de los fusibles y/o de las lámparas testigo cuando estén equipadas con estos. Los equipos de control para el funcionamiento de las lámparas de alumbrado de emergencia y las unidades de mando incorporadas deben

cumplir con las CEI correspondientes. - La batería de acumuladores eléctricos o la fuente central de alimentación:

Los aparatos autónomos deben estar claramente marcados con las indicaciones para el correcto emplazamiento de la batería, incluyendo el tipo y la tensión asignada de la misma.

Las baterías de los aparatos autónomos deben estar marcadas, con el año y el mes o el año y la semana de fabricación, así como el método correcto a seguir para su montaje.

- Lámpara: se indicará la marca de origen, la potencia en vatios, la tensión de alimentación en voltios y el flujo nominal en lúmenes. Además, para las lámparas fluorescentes, se indicarán las condiciones de encendido y color aparente, el flujo nominal en lúmenes, la temperatura de color en K y el índice de rendimiento de color. Además se tendrán en cuenta las características contempladas en las UNE correspondientes. Las piezas que no cumplan las especificaciones de proyecto, hayan sufrido daños durante el transporte o que presentaren defectos serán

rechazadas. El almacenamiento de los productos en obra se hará dentro de los respectivos embalajes originales y de acuerdo con las instrucciones del

fabricante. Será en un lugar protegido de lluvias y focos húmedos, en zonas alejadas de posibles impactos. No estarán en contacto con el terreno. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

�Condiciones previas: soporte La fijación se realizará una vez acabado completamente el paramento que lo soporte.

�Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes

medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en

la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Cuando algún elemento de la instalación eléctrica deba discurrir paralelo o instalarse próximo a una tubería de agua, se colocará siempre por

encima de ésta.

Proceso de ejecución

�Ejecución En general: Según el CTE DB SUA 4, apartado 2.1, contarán con alumbrado de emergencia las zonas y los elementos en él indicados. Según el CTE DB SUA 4, apartado 2.2, las luminarias de emergencia se colocarán del siguiente modo; una en cada puerta de salida, o para

destacar un peligro potencial, o el emplazamiento de un equipo de seguridad. Como mínimo se dispondrán en puertas existentes en los recorridos de evacuación, escaleras, para que cada tramo reciba iluminación directa, cualquier cambio de nivel, cambios de dirección e intersecciones de pasillos.

Las instalaciones sólo podrán ser ejecutadas por instaladores o empresas instaladoras que cumplan con la reglamentación vigente en su ámbito de actuación.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 57: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [57]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Una vez replanteada la situación de la luminaria y efectuada su fijación al soporte, se conectarán tanto la luminaria como sus accesorios utilizando los aislamientos correspondientes.

Alumbrado de seguridad: Es el alumbrado de emergencia previsto para garantizar la seguridad de las personas que evacuen una zona o que tengan que terminar un

trabajo potencialmente peligroso antes de abandonar la zona. El alumbrado de seguridad estará previsto para entrar en funcionamiento automáticamente cuando se produzca el fallo del alumbrado general o cuando la tensión de éste baje a menos del 70% de su valor nominal. La instalación de este alumbrado será fija y estará provista de fuentes propias de energía. Sólo se podrá utilizar el suministro exterior para proceder a su carga, cuando la fuente propia de energía esté constituida por baterías de acumuladores o aparatos autónomos automáticos.

Alumbrado de evacuación: Es la parte del alumbrado de seguridad previsto para garantizar el reconocimiento y la utilización de los medios o rutas de evacuación

cuando los locales estén o puedan estar ocupados. En rutas de evacuación, el alumbrado de evacuación deberá proporcionar, a nivel del suelo y en el eje de los pasos principales, una iluminancia horizontal mínima de 1 lux. En los puntos en los que estén situados los equipos de las instalaciones de protección contra incendios que exijan utilización manual y en los cuadros de distribución del alumbrado, la iluminancia mínima será de 5 lux. La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en el eje de los pasos principales será menor de 40. El alumbrado de evacuación deberá poder funcionar, cuando se produzca el fallo de la alimentación normal, como mínimo durante una hora, proporcionando la iluminancia prevista.

Alumbrado ambiente o anti-pánico: Es la parte del alumbrado de seguridad previsto para evitar todo riesgo de pánico y proporcionar una iluminación ambiente adecuada que

permita a los ocupantes identificar y acceder a las rutas de evacuación e identificar obstáculos. El alumbrado ambiente o anta-pánico deberá proporcionar una iluminancia horizontal mínima de 0,5 lux en todo el espacio considerado, desde el suelo hasta una altura de 1 m. La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en todo el espacio considerado será menor de 40. El alumbrado ambiente o anti-pánico deberá poder funcionar, cuando se produzca el fallo de la alimentación normal, cómo mínimo durante una hora, proporcionando la iluminancia prevista.

Alumbrado de zonas de alto riesgo: Es la parte del alumbrado de seguridad previsto para garantizar la seguridad de las personas ocupadas en actividades potencialmente

peligrosas o que trabajara en un entorno peligroso. Permite la interrupción de los trabajos con seguridad para el operador y para los otros ocupantes del local. El alumbrado de las zonas de alto riesgo deberá proporcionar una iluminancia mínima de 15 lux o el 10% de la iluminancia normal, tomando siempre el mayor de los valores. La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en todo el espacio considerado será menor de 10. El alumbrado de las zonas de alto riesgo deberá poder funcionar, cuando se produzca el fallo de la alimentación normal, como mínimo el tiempo necesario para abandonar la actividad o zona de alto riesgo.

Alumbrado de reemplazamiento: Parte del alumbrado de emergencia que permite la continuidad de las actividades normales. Cuando el alumbrado de reemplazamiento

proporcione una iluminancia inferior al alumbrado normal, se usará únicamente para terminar el trabajo con seguridad.

� Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción

o demolición en la obra.

�Tolerancias admisibles Las canalizaciones que alimenten los alumbrados de emergencia alimentados por fuente central se dispondrán, cuando se instalen sobre

paredes o empotradas en ellas, a 5 cm como mínimo, de otras canalizaciones eléctricas y, cuando se instalen en huecos de la construcción estarán separadas de éstas por tabiques no metálicos.

�Condiciones de terminación El instalador autorizado deberá marcar en el espacio reservado en la etiqueta, la fecha de puesta en servicio de la batería.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

�Control de ejecución Luminarias, conductores, situación, altura de instalación, puesta a tierra: deben coincidir en número y características con lo especificado en

proyecto. Conexiones: ejecutadas con regletas o accesorios específicos al efecto. Luminarias, lámparas: número de estas especificadas en proyecto. Fijaciones y conexiones. Se permitirán oscilaciones en la situación de las luminarias de más menos 5 cm.

�Ensayos y pruebas Alumbrado de evacuación: La instalación cumplirá las siguientes condiciones de servicio durante 1 hora, como mínimo a partir del instante en que tenga lugar una caída

al 70% de la tensión nominal: Proporcionará una iluminancia de 1 lx, como mínimo, en el nivel del suelo en los recorridos de evacuación, medida en el eje en pasillos y

escaleras, y en todo punto cuando dichos recorridos discurran por espacios distintos a los citados. La iluminancia será, como mínimo, de 5 lx en los puntos en los que estén situados los equipos de las instalaciones de protección contra

incendios que exijan utilización manual y en los cuadros de distribución del alumbrado. La uniformidad de la iluminación proporcionada en los distintos puntos de cada zona será tal que el cociente entre la iluminancia máxima y la

mínima sea menor que 40. Alumbrado ambiente o anti pánico: Proporcionará una iluminancia horizontal mínima de 0,5 lux en todo el espacio considerado, desde el suelo hasta una altura de 1 m.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 58: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [58]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

El cociente entre la iluminancia máxima y la mínima será menor que 40. Proporcionará la iluminancia prevista durante al menos una hora. Alumbrado de zonas de alto riesgo; Proporcionará una iluminancia horizontal mínima de 15 lux o el 10% de la iluminancia normal (el mayor de los dos valores). El cociente entre la iluminancia máxima y la mínima será menor que 10. Proporcionará la iluminancia prevista, cuando se produzca el fallo del suministro normal, como mínimo el tiempo necesario para abandonar la

actividad o zona de alto riesgo.

Conservación y mantenimiento Todos los elementos de la instalación se protegerán de la suciedad y de la entrada de objetos extraños. Se procederá a la limpieza de los elementos que lo necesiten antes de la entrega de la obra.

Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio Comprobación de entrada en funcionamiento cuando la tensión nominal cae por debajo del 70% de su valor nominal. Medición de iluminancias máxima, mínima, media a las alturas especificadas. Comprobación de duración de las fuentes de energía propias. Documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración competente.

3.3.2 Instalación de iluminación Descripción

Descripción Iluminación de espacios carentes de luz con la presencia de fuentes de luz artificiales, con aparato de alumbrado que reparte, filtra o

transforma la luz emitida por una o varias lámparas eléctricas y que comprende todos los dispositivos necesarios para el soporte, la fijación y la protección de las lámparas y, en caso necesario, los circuitos auxiliares en combinación con los medios de conexión con la red de alimentación.

Criterios de medición y valoración de unidades Unidad de equipo de luminaria, totalmente terminada, incluyendo el equipo de encendido, fijaciones, conexión comprobación y pequeño

material. Podrán incluirse la parte proporcional de difusores, celosías o rejillas. Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra Las lámparas, equipos auxiliares, luminarias y resto de dispositivos cumplirán lo dispuesto en la normativa específica para cada tipo de

material. Particularmente, las lámparas fluorescentes cumplirán con los valores admitidos por el Real Decreto 838/2002, de 2 de agosto, por el que se establecen los requisitos de eficiencia energética de los balastos de lámparas fluorescentes.

Salvo justificación, las lámparas utilizadas en la instalación de iluminación de cada zona tendrán limitada las pérdidas de sus equipos auxiliares, por lo que la potencia del conjunto lámpara más equipo auxiliar no superará los valores indicados en CTE DB-HE3.

La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Productos con marcado CE: - Columnas y báculos de alumbrado de hormigón armado y hormigón pretensazo, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 13.1). - Columnas y báculos de alumbrado de acero, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 13.2). - Columnas y báculos de alumbrado de aluminio, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 13.3). - Columnas y báculos de alumbrado de materiales compuestos poliméricos reforzados con fibra, (ver Parte II, Relación de productos con

marcado CE, 13.4). Se realizará la comprobación de la documentación de suministro en todos los casos, comprobando que coincide lo suministrado en obra con

lo indicado en el proyecto. - Equipos eléctricos para montaje exterior: grado de protección mínima IP54, según UNE 20.324 e IK 8 según UNE-EN 50.102. Montados a

una altura mínima de 2,50 m sobre el nivel del suelo. Entradas y salidas de cables por la parte inferior de la envolvente. - Luminarias para lámparas de incandescencia o de fluorescencia y otros tipos de descarga e inducción: marca del fabricante, clase, tipo

(empotrable, para adosar, para suspender, con celosía, con difusor continuo, estanca, antideflagrante…), grado de protección, tensión

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 59: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [59]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

asignada, potencia máxima admisible, factor de potencia, cableado, (sección y tipo de aislamiento, dimensiones en planta), tipo de sujeción, instrucciones de montaje. Las luminarias para alumbrado interior serán conformes la norma UNE-EN 60598.

- Lámpara: marca de origen, tipo o modelo, potencia (vatios), tensión de alimentación (voltios) y flujo nominal (lúmenes). Para las lámparas fluorescentes, condiciones de encendido y color aparente, temperatura de color en K (según el tipo de lámpara) e índice de rendimiento de color. Los rótulos luminosos y las instalaciones que los alimentan con tensiones asignadas de salida en vacío entre 1 y 10 kV, estarán a lo dispuesto en la norma UNE-EN 50.107.

- Accesorios para las lámparas de fluorescencia (reactancia, condensador y cebadores). Llevarán grabadas de forma clara e identificables siguientes indicaciones: Reactancia: marca de origen, modelo, esquema de conexión, potencia nominal, tensión de alimentación, factor de frecuencia y tensión,

frecuencia y corriente nominal de alimentación. Condensador: marca de origen, tipo o referencia al catálogo del fabricante, capacidad, tensión de alimentación, tensión de ensayo cuando

ésta sea mayor que 3 veces la nominal, tipo de corriente para la que está previsto, temperatura máxima de funcionamiento. Todos los condensadores que formen parte del equipo auxiliar eléctrico de las lámparas de descarga, para corregir el factor de potencia de los balastos, deberán llevar conectada una resistencia que asegure que la tensión en bornes del condensador no sea mayor de 50 V transcurridos 60 s desde la desconexión del receptor.

Cebador: marca de origen, tipo o referencia al catálogo del fabricante, circuito y tipo de lámpara para los que sea utilizable. Equipos eléctricos para los puntos de luz: tipo (interior o exterior), instalación adecuada al tipo utilizado, grado de protección mínima.

- Conductores: sección mínima para todos los conductores, incluido el neutro. Los conductores de la red de tierra que unen los electrodos deberán cumplir las condiciones de ITC-BT-09.

- Elementos de fijación. En las instalaciones de alumbrado en instalaciones exteriores bajo el ámbito del RD 1890/2008:

- Los equipos auxiliares que se incorporen deberán cumplir las condiciones de funcionamiento establecidas en las normas UNE-EN de prescripciones de funcionamiento siguientes: a) UNE-EN 60921 - Balastos para lámparas fluorescentes. b) UNE-EN 60923 - Balastos para lámparas de descarga, excluidas las fluorescentes. c) UNE-EN 60929 - Balastos electrónicos alimentados en c.a. para lámparas fluorescentes.

- Con excepción de las iluminaciones navideñas y festivas, las lámparas utilizadas en instalaciones de alumbrado exterior tendrán una eficacia luminosa superior a: a) 40 lum/W, para alumbrados de vigilancia y seguridad nocturna y de señales y anuncios luminosos b) 65 lum/W, para alumbrados vial, específico y ornamental

- Las luminarias incluyendo los proyectores, que se instalen en las instalaciones de alumbrado excepto las de alumbrado festivo y navideño, deberán cumplir con los requisitos del mencionado RD respecto a los valores de rendimiento de la luminaria (η) y factor de utilización (fu).

- En lo referente al factor de mantenimiento (fm) y al flujo hemisférico superior instalado (FHSinst), cumplirán lo dispuesto en las ITCEA-06 y la ITC-EA-03, respectivamente.

- Las luminarias deberán elegirse de forma que se cumplan los valores de eficiencia energética mínima, para instalaciones de alumbrado vial y el resto de requisitos para otras instalaciones de alumbrado, según lo establecido en la ITC-EA-01.

- La potencia eléctrica máxima consumida por el conjunto del equipo auxiliar y lámpara de descarga, no superará los valores especificados en ITC-EA-04.

- Los sistemas de accionamiento deberán garantizar que las instalaciones de alumbrado exterior se enciendan y apaguen con precisión a las horas previstas cuando la luminosidad ambiente lo requiera, al objeto de ahorrar energía. El accionamiento de las instalaciones de alumbrado exterior podrá llevarse a cabo mediante diversos dispositivos, como por ejemplo, fotocélulas, relojes astronómicos y sistemas de encendido centralizado. Toda instalación de alumbrado exterior con una potencia de lámparas y equipos auxiliares superiores a 5 kW, deberá incorporar un sistema de accionamiento por reloj astronómico o sistema de encendido centralizado, mientras que en aquellas con una potencia en lámparas y equipos auxiliares inferior o igual a 5 kW también podrá incorporarse un sistema de accionamiento mediante fotocélula.

- Con la finalidad de ahorrar energía, las instalaciones de alumbrado recogidas en el capítulo 9 de la ITC-EA-02, se proyectarán con dispositivos o sistemas para regular el nivel luminoso. Los sistemas de regulación del nivel luminoso deberán permitir la disminución del flujo emitido hasta un 50% del valor en servicio normal, manteniendo la uniformidad de los niveles de iluminación, durante las horas con funcionamiento reducido. Las piezas que no cumplan las especificaciones de proyecto, hayan sufrido daños durante el transporte o que presentaren defectos serán

rechazadas. El almacenamiento de los productos en obra se hará dentro de los respectivos embalajes originales y de acuerdo con las instrucciones del

fabricante. Será en un lugar protegido de lluvias y focos húmedos, en zonas alejadas de posibles impactos. No estarán en contacto con el terreno. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

�Condiciones previas: soporte La fijación se realizará una vez acabado completamente el paramento que lo soporte.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 60: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [60]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

�Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes

medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en

la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Cuando algún elemento de la instalación eléctrica deba discurrir paralelo o instalarse próximo a una tubería de agua, se colocará siempre por

encima de ésta.

Proceso de ejecución

�Ejecución Según el CTE DB SUA 4, apartado 1, en cada zona se dispondrá una instalación de alumbrado que proporcione el nivel de iluminación

establecido en la tabla 1.1, medido a nivel del suelo. En las zonas de los establecimientos de uso Pública Concurrencia en las que la actividad se desarrolla con un nivel bajo de iluminación se dispondrá una iluminación de balizamiento en las rampas y en cada uno de los peldaños de las escaleras.

Según el CTE DB HE 3, apartado 2.2, las instalaciones de iluminación dispondrán, para cada zona, de un sistema de regulación y control que cumplan las siguientes condiciones:

Toda zona dispondrá al menos de un sistema de encendido y apagado manual, cuando no disponga de otro sistema de control, no aceptándose los sistemas de encendido y apagado en cuadros eléctricos como único sistema de control. Las zonas de uso esporádico dispondrán de un control de encendido y apagado por sistema de detección de presencia o sistema de temporización.

Se instalarán sistemas de aprovechamiento de la luz natural, que regulen el nivel de iluminación en función del aporte de luz natural, en la primera línea paralela de luminarias situadas a una distancia inferior a 3 m de la ventana, y en todas las situadas bajo un lucernario, en los casos indicados de las zonas de los grupos 1 y 2 (según el apartado 2.1).

Las instalaciones sólo podrán ser ejecutadas por instaladores o empresas instaladoras que cumplan con la reglamentación vigente en su ámbito de actuación.

Una vez replanteada la situación de la luminaria y efectuada su fijación al soporte, se conectarán tanto la luminaria como sus accesorios, con el circuito correspondiente.

Se proveerá a la instalación de un interruptor de corte omnipolar situado en la parte de baja tensión. Las partes metálicas accesibles de los receptores de alumbrado que no sean de Clase II o Clase III, deberán conectarse de manera fiable y

permanente al conductor de protección del circuito. En redes de alimentación subterráneas, los tubos irán enterrados a una profundidad mínima de 40 cm desde el nivel del suelo, medidos

desde la cota inferior del tubo, y su diámetro interior no será inferior a 6 cm. Se colocará una cinta de señalización que advierta de la existencia de cables de alumbrado exterior, situada a una distancia mínima del nivel del suelo de 10 cm y a 25 cm por encima del tubo.

� Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción

o demolición en la obra.

�Tolerancias admisibles Se rechazará la instalación cuando: Los valores de la eficiencia energética de la instalación sean inferiores a los especificados en proyecto. La iluminancia media medida en instalaciones interiores sea un 10% inferior a la especificada. La iluminancia media medida en instalaciones exteriores bajo el ámbito del RD 1890/2008 sea un 20% superior a la especificada. Los valores de uniformidad de luminancia/iluminancia y deslumbramiento no se ajusten a las especificaciones de proyecto. El tipo de lámpara y luminaria no se ajusten a las especificaciones de proyecto. Los valores de resplandor luminoso nocturno y luz intrusa en instalaciones exteriores bajo el ámbito del RD 1890/2008 no se ajusten a las

especificaciones de proyecto.

�Condiciones de terminación Se comprobará que los conjuntos de las lámparas y sus equipos auxiliares disponen de un certificado del fabricante que acredite su potencia

total. Al término de la instalación, e informada la dirección facultativa, el instalador autorizado emitirá la documentación reglamentaria que acredite

la conformidad de la instalación con la Reglamentación vigente.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

�Control de ejecución Lámparas, luminarias, conductores, situación, altura de instalación, puesta a tierra, cimentaciones, báculos: coincidirán en número y

características con lo especificado en proyecto. Conexiones: ejecutadas con regletas o accesorios específicos al efecto.

�Ensayos y pruebas Accionamiento de los interruptores de encendido del alumbrado con todas las luminarias equipadas con sus lámparas correspondientes. Potencia eléctrica consumida por la instalación.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 61: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [61]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Iluminancia media de la instalación. Uniformidad de la instalación. Luminancia media de la instalación. Deslumbramiento perturbador y relación entorno SR.

Conservación y mantenimiento Todos los elementos de la instalación se protegerán de la suciedad y de la entrada de objetos extraños. Se procederá a la limpieza de los elementos que lo necesiten antes de la entrega de la obra. Para garantizar en el transcurso del tiempo el mantenimiento de los parámetros luminotécnicos adecuados y la eficiencia energética de la

instalación VEEI, se cumplirá el Plan de Mantenimiento de las instalaciones de iluminación que contemplará, entre otras acciones, las operaciones de reposición de lámparas con la frecuencia de reemplazamiento, la limpieza de luminarias con la metodología prevista y la limpieza de la zona iluminada, incluyendo en ambas la periodicidad necesaria. Dicho plan también tendrá en cuenta los sistemas de regulación y control utilizados en las diferentes zonas.

En instalaciones exteriores bajo el ámbito del RD 1890/2008 se realizarán las operaciones de reposición de lámparas y limpieza de luminarias con la periodicidad determinada por el cálculo del “factor de mantenimiento”. El responsable de la ejecución del Plan de Mantenimiento es el titular de la instalación.

Las mediciones eléctricas y luminotécnicas incluidas en el plan de mantenimiento serán realizadas por un instalador autorizado en baja tensión, que deberá llevar un registro de operaciones de mantenimiento, en el que se reflejen los resultados de las tareas realizadas.

En dicho registro se numerarán correlativamente las operaciones de mantenimiento de la instalación de alumbrado exterior, debiendo figurar, como mínimo, la siguiente información:

a) El titular de la instalación y la ubicación de ésta. b) El titular del mantenimiento. c) El número de orden de la operación de mantenimiento preventivo en la instalación. d) El número de orden de la operación de mantenimiento correctivo. e) La fecha de ejecución. f) Las operaciones realizadas y el personal que las realizó. Además, con objeto de facilitar la adopción de medidas de ahorro energético, se registrará: g) Consumo energético anual. h) Tiempos de encendido y apagado de los puntos de luz. i) Medida y valoración de la energía activa y reactiva consumida, con discriminación horaria y factor de potencia, j) Niveles de iluminación mantenidos. El registro de las operaciones de mantenimiento de cada instalación se hará por duplicado y se entregará una copia al titular de la

instalación. Tales documentos deberán guardarse al menos durante cinco años, contados a partir de la fecha de ejecución de la correspondiente operación de mantenimiento. Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio Documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración competente. En instalaciones exteriores bajo el ámbito del RD 1890/2008: • Verificación inicial, previa a su puesta en servicio: Todas las instalaciones; • Inspección inicial, previa a su puesta en servicio: Las instalaciones de más de 5 kW de potencia instalada; • Verificaciones cada 5 años: Las instalaciones de hasta 5 kW de potencia instalada; • Inspecciones cada 5 años: Las instalaciones de más de 5 kW de potencia instalada.

4 Revestimientos 4.1 Revestimiento de paramentos 4.1.1 Revestimientos decorativos Descripción

Descripción Revestimiento continuo para acabados de paramentos interiores verticales que pueden ser flexibles, de papeles, plásticos, micromadera,

etc., o ligeros, con planchas rígidas de corcho, tableros de madera, elementos metálicos, etc., recibidos con adhesivos o mediante listones de

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 62: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [62]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

madera.

Criterios de medición y valoración de unidades Metro cuadrado de revestimiento realmente ejecutado, incluyendo sistema de fijación y tapajuntas en su caso. Incluso preparación del

soporte, mochetas y dinteles y deduciéndose huecos y limpieza final. Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos.

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Según DB HR, apartado 4.1, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los productos utilizados en los elementos constructivos de separación. Los productos que componen los elementos constructivos homogéneos se caracterizan por la masa por unidad de superficie kg/m2.

- Papel pintado lavable o vinílico: formado por capa base de papel y capa de recubrimiento de resinas sintéticas o PVC. Será lavable e inalterable a la luz y la impresión y gofrado se realizará a máquina.

- Micromadera o microcorcho: formado por capa base de papel y capa de recubrimiento de madera o corcho a láminas muy finas. - Laminados decorativos de alta presión (HPL): láminas basadas en resinas termoestables (ver Parte II, Relación de productos con marcado

CE, 8.7). - Plástico-flexible o plástico-flexible expandido. Podrá tener capa base de tejido de algodón y capa de recubrimiento de PVC. Será inalterable a

la luz, no inflamable y poseerá acción bactericida. - Revestimientos vinílicos. - Revestimiento de corcho: será de aglomerado, vendrá tratada contra ataque de hongos e insectos. - Revestimiento mural con tablero de madera (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.7.1) - Tableros de madera maciza o revestidos con chapa con placa estratificada con superficie decorativa, con lámina de PVC, etc. Podrán llevar

los cantos lisos o machihembrados. El tablero base será de contrachapado, de partículas o de fibras. Estará exenta de repelo, albura, acebolladura y azulado, y vendrá tratada contra ataque de hongos e insectos. Las tablas, llegarán a obra, escuadradas y sin alabeos. En caso de ir chapada de madera, la chapa de acabado tendrá un espesor no menor de 0,20 mm.

- Perfiles de PVC: el espesor del perfil será superior a 0,80 mm. Su cara vista será de superficie lisa, exenta de poros y defectos apreciables, estable a la luz y de fácil limpieza.

- Perfiles de aluminio anodizado (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.6.1). El espesor del perfil será superior a 0,50 mm y el anodizado será como mínimo de 15 micras.

- Láminas de metal autoportantes para revestimiento de paredes (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.6.3). - Perfiles metálicos de acabado decorativo (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 1.1.2, 19.5). Su cara vista será una lámina de

PVC, una pintura esmaltada al fuego u otro tipo de acabado, acabado resistente a la corrosión, estable a la luz y de fácil limpieza. - Placas rígidas de acero inoxidable: la placa irá provista de taladros para ser fijada con tirafondos. - Sistema de fijación:

Adhesivos. Será apto para unir los revestimientos a los soportes, incluso si son absorbentes. Será elástico, imputrescible e inalterable al agua.

Listones de madera. Tirafondos, tornillos, clavos, etc.

- Tapajuntas de acero inoxidable, madera, etc. Si las láminas son de madera o de corcho, se deben desembalar un mínimo de 24 horas antes para que se aclimaten a la temperatura y a la

humedad. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra Conforme al DB HR, apartado 4.2, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los elementos

constructivos obtenidas mediante ensayos en laboratorio. Si éstas se han obtenido mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deben incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones.

�Condiciones previas: soporte La superficie del paramento estará lisa. Se taparán grietas, agujeros o desniveles con pasta niveladora. En el momento de la instalación ha

de estar perfectamente seco y limpio. En caso de superficies enlucidas estarán totalmente secas.

�Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes

medidas:

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 63: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [63]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica.

Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Cuando se utilicen adhesivos, éstos serán de metil-celulosa para papeles pintados, micromadera y microcorcho y de acetato de polivinilo

para plásticos flexibles.

Proceso de ejecución

�Ejecución En general: se respetarán los tiempos de secado de colas y adhesivos según las instrucciones del fabricante. Se replanteará previamente el

entrepaño. - Revestimiento vinílico: se extenderá una solución adhesiva. Este tipo de revestimiento se adquiere en rollos, por lo que será necesario

cortarlo en franjas de las dimensiones del paramento. Después se fijará sobre el adhesivo, pegándolo con una espátula, de forma que quede uniforme.

- Revestimiento de papel: antes del encolado se procederá a cortar las tiras del revestimiento con la longitud correspondiente y a eliminar el orillo, si lo llevara. Estará seca la capa tapaporos aplicada a la superficie previamente. Se pegarán las tiras de revestimiento de arriba a abajo, pasando un cepillo para liberar el aire ocluido. En caso de los revestimientos con plástico flexible expandido que no tengan capa base, se solaparán las tiras unos 5 cm. Las uniones se repasarán con un rodillo especial para juntas, limpiándose las manchas o exceso de adhesivo con una esponja y agua. El secado se realizará a temperatura ambiente, evitando las corrientes de aire y un secado rápido.

- Revestimiento de planchas rígidas de corcho: el adhesivo se aplicará uniformemente y de forma simultánea sobre paramento y plancha. Una vez se hayan colocado varias losetas se fijarán definitivamente con unos golpes secos dados con un martillo sobre un taco para no dañar la superficie.

- Revestimiento de corcho en rollo: su fijación es la misma que con el revestimiento de papel. - Revestimiento de tablas de madera: se dispondrán listones de madera con su cara mayor adosada al paño. Los listones que corten juntas

estructurales del edificio se interrumpirán sobre ellas. Se extenderá pasta de yeso a todo lo largo del listón, para rellenar holguras. Las juntas entre tableros podrán ser a tope o machihembradas. Para ventilar interiormente el revestimiento, se cortarán los listones horizontales cada 2 m separándolos 10 mm. Se fijarán tapajuntas entre paneles.

- Revestimiento de perfiles de aluminio anodizado o perfiles metálicos de acabado decorativo: se dispondrán listones de madera a los cuales se atornillarán los perfiles.

- Revestimiento de perfiles de PVC: irán fijados con puntas clavadas sobre el soporte. - Revestimiento de placas rígidas de PVC: irán fijadas al soporte mediante adhesivo. - Revestimiento de placas rígidas de acero inoxidable: la fijación se hará atornillando las placas al soporte disponiendo tacos de fijación

cuando sea necesario. Según la naturaleza del soporte y en caso de revestimientos flexibles, los acabados de la superficie serán los siguientes: yeso: enlucido.

Mortero de cemento, cal o mixto: bruñido. Hormigón o madera: liso. Metal: liso con protección antioxidante.

� Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción

o demolición en la obra.

�Condiciones de terminación Revestimientos vinílicos: se eliminarán las manchas lo antes posible con paño húmedo o esponja. Al final del proceso se debe secar la

superficie con un paño para eliminar los restos de los productos de limpieza.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

�Control de ejecución Puntos de observación.

- Revestimientos flexibles: No se aprecia humedad. Variación en la alineación del dibujo inferior a 3 mm en toda la altura del paramento. No habrá roturas, pliegues o bolsas apreciables a 1 m de distancia. Las juntas están a tope.

- Revestimientos ligeros: El revestimiento no se desprende al aplicarlo en el paramento o éste no está seco y limpio y no tiene errores de planeidad. El adhesivo se ha aplicado simultáneamente sobre paramento y revestimiento y/o se ha repartido uniformemente. Existencia de listones perimetrales. La caravista de los listones está contenida en un mismo plano vertical. Los listones que forman la esquina o rincón están clavados. Los listones llevan clavadas puntas en sus cantos, y la distancia entre ellas es inferior a 20 cm. La pasta de yeso cubre las puntas laterales de los listones. El borde del revestimiento está separado del techo, suelo o rodapié un mínimo de 5 mm. La junta vertical entre tableros o tableros y tapajuntas es mayor de 1 mm.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 64: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [64]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio En el caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del

tiempo de reverberación, se realizarán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE EN ISO 140-4 y UNE EN ISO 140-5 para ruido aéreo y en la UNE EN ISO 3382 para tiempo de reverberación. La valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido según lo establecido en el Anejo H del DB HR.

Para el cumplimiento de las exigencias del DB HR se admiten tolerancias entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del DB HR, de 3 dBA para aislamiento a ruido aéreo y de 0,1 s para tiempo de reverberación.

4.1.2 Enfoscados, guarnecidos y enlucidos Descripción

Descripción Revestimiento continuo: que se aplica en forma de pasta fluida directamente sobre la superficie que se reviste, puede ser:

- Enfoscado: para acabado de paramentos interiores o exteriores con morteros de cemento, cal, o mixtos, de 2 cm de espesor, maestreados o no, aplicado directamente sobre las superficies a revestir, pudiendo servir de base para un revoco u otro tipo de acabado.

- Guarnecido: para acabado de paramentos interiores, maestreados o no, a base de yeso, pudiendo ser monocapa, con una terminación final similar al enlucido, o bicapa, a base de un guarnecido de 1 a 2 cm de espesor realizado con pasta de yeso grueso (YG) y una capa de acabado o enlucido de menos de 2 mm de espesor realizado con yeso fino (YF); ambos tipos podrán aplicarse manualmente o mediante proyectado.

- Revoco: para acabado de paramentos interiores o exteriores con morteros de cemento, cal, mejorados con resinas sintéticas, humo de sílice, etc., hechos en obra o no, de espesor entre 6 y 15 mm, aplicados mediante tendido o proyectado en una o varias capas, sobre enfoscados o paramentos sin revestir, pudiendo tener distintos tipos de acabado.

Criterios de medición y valoración de unidades - Enfoscado: metro cuadrado de superficie de enfoscado realmente ejecutado, incluso preparación del soporte, incluyendo mochetas y dinteles

y deduciéndose huecos. - Guarnecido: metro cuadrado de guarnecido con o sin maestreado y enlucido, realizado con pasta de yeso sobre paramentos verticales u

horizontales, acabado manual con llana, incluso limpieza y humedecido del soporte, deduciendo los huecos y desarrollando las mochetas. - Revoco: metro cuadrado de revoco, con mortero, aplicado mediante tendido o proyectado en una o dos capas, incluso acabados y posterior

limpieza. Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos.

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Según CTE DB HE 1, apartado 4, en caso de formar parte de la envolvente térmica, se comprobará que las propiedades higrométricas de los productos utilizados en los cerramientos se corresponden con las especificadas en proyecto: conductividad térmica λ, factor de resistencia a la difusión del vapor de agua μ, y, en su caso, densidad ρ y calor específico cp, cumpliendo con la transmitancia térmica máxima exigida a los cerramientos que componen la envolvente térmica.

Según DB HR, apartado 4.1, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los productos utilizados en los elementos constructivos de separación. Los productos que componen los elementos constructivos homogéneos se caracterizan por la masa por unidad de superficie kg/m2.

- Agua. Procedencia. Calidad. - Cemento común (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.1). - Cal (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.7). - Pigmentos para la coloración (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.22). - Aditivos: plastificante, hidrofugante, etc. (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.9). - Enlistonado y esquineras: podrán ser metálicas para enlucido exterior (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.6.1), interior

(ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.6.2), etc.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 65: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [65]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

- Malla de refuerzo: material (de tela metálica, armadura de fibra de vidrio etc.). Paso de retícula. Espesor. - Morteros para revoco y enlucido (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.1.12). - Yeso para la construcción (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.2.5). - Aditivos de los morteros monocapa: retenedores de agua (mejoran las condiciones de curado), hidrofugantes (evitan que el revestimiento

absorba un exceso de agua), aireantes (contribuyen a la obtención de una masa de producto más manejable, con menor cantidad de agua), cargas ligeras (reducen el peso del producto y su módulo elástico, aumentan su deformabilidad), fibras, de origen natural o artificial, (permiten mejorar la cohesión de la masa y mejorar su comportamiento frente a las deformaciones) y pigmentos (dan lugar a una extensa gama cromática).

- Junquillos para juntas de trabajo o para despieces decorativos: material (madera, plástico, aluminio lacado o anodizado). Dimensiones. Sección.

Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, gestión de residuos, conservación y mantenimiento) - Mortero húmedo: el camión hormigonera lo depositará en cubilotes facilitados por el fabricante. - Mortero seco: se dispondrá en silos compartimentados, estancos y aislados de la humedad, con amasado automático, o en sacos. - Mortero predosificado: se dispondrá en silos compartimentados, estancos y aislados de la humedad, separándose el conglomerante y el

árido. - Cemento: si el suministro es envasado, se dispondrán sobre palets, o plataforma similar, en lugar cubierto, ventilado y protegido de la

intemperie, humedad del suelo y paramentos. Si el suministro es a granel, se almacenará en silos o recipientes aislados de la humedad. En general, el tiempo máximo de almacenamiento será de tres, dos y un mes, para las clases resistentes de cemento 32,5, 42,5 y 52,5 o para morteros que contengan esos cementos.

- Cales aéreas (endurecen lentamente por la acción del CO2 presente en el aire). Cal viva en polvo: se almacenará en depósitos o sacos de papel herméticos y en lugar seco para evitar su carbonatación. Cal aérea hidratada (apagada): se almacenará en depósitos herméticos, estancos a la acción del anhídrido carbónico, en lugar seco y protegido de corrientes de aire.

- Cales hidráulicas (fraguan y endurecen con el agua): se conservarán en lugar seco y protegido de corrientes de aire para evitar su hidratación y posible carbonatación.

- Áridos: se protegerán para que no se contaminen por el ambiente ni por el terreno, tomando las precauciones para evitar su segregación. - Aditivos: se protegerán para evitar su contaminación ni la alteración de sus propiedades por factores físicos o químicos. - Adiciones (cenizas volantes, humo de sílice): se almacenarán en silos y recipientes impermeables que los protejan de la humedad y la

contaminación. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra Conforme al DB HR, apartado 4.2, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los elementos

constructivos obtenidas mediante ensayos en laboratorio. Si éstas se han obtenido mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deben incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones.

�Condiciones previas: soporte - Enfoscados:

Compatibilidad con los componentes del mortero, tanto de sus características físicas como mecánicas: evitar reacciones entre el yeso del soporte y el cemento de componente de mortero. Las resistencias mecánicas del mortero, o sus coeficientes de dilatación, no serán superiores a los del soporte.

Estabilidad (haber experimentado la mayoría de las retracciones). No degradable. Resistencia a la deformación. Porosidad y acciones capilares suficientes para conseguir la adhesión del mortero. Capacidad limitada de absorción de agua. Grado de humedad: si es bajo, según las condiciones ambientales, se mojará y se esperará a que absorba el agua; si es excesivo, no estará

saturado para evitar falta de adherencia y producción de eflorescencias superficiales. Limpieza. Exento de polvo, trazas de aceite, etc. que perjudiquen la adherencia del mortero. Rugosidad. Si no la tiene, se creará mediante picado o colocación con anclajes de malla metálica o plástico. Regularidad. Si carece de ella, se aplicará una capa niveladora de mortero con rugosidad suficiente para conseguir adherencia; asimismo

habrá endurecido y se humedecerá previamente a la ejecución del enfoscado. Libre de sales solubles en agua (sulfatos, portlandita, etc.). La fábrica soporte se dejará a junta degollada, barriéndose y regándose previamente a la aplicación del mortero.

Si se trata de un paramento antiguo, se rascará hasta descascarillarlo. Se admitirán los siguientes soportes para el mortero: fábricas de ladrillos cerámicos o sílico-calcáreos, bloques o paneles de hormigón,

bloques cerámicos. No se admitirán como soportes del mortero: los hidrofugados superficialmente o con superficies vitrificadas, pinturas, revestimientos plásticos

o a base de yeso. - Guarnecidos:

La superficie a revestir con el guarnecido estará limpia y humedecida. El guarnecido sobre el que se aplique el enlucido estará fraguado y tener consistencia suficiente para no desprenderse al aplicar éste. La superficie del guarnecido estará, además, rayada y limpia.

- Revocos: Revoco con mortero hecho en obra de cemento o de cal: la superficie del enfoscado sobre el que se va a revocar estará limpia y humedecida

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 66: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [66]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

y el mortero del enfoscado habrá fraguado. Revoco con mortero preparado: en caso de realizarse sobre enfoscado, éste se limpiará y humedecerá. Si se trata de revoco monocapa

sobre paramento sin revestir, el soporte será rugoso para facilitar la adherencia; asimismo garantizará resistencia, estabilidad, planeidad y limpieza. Si la superficie del soporte fuera excesivamente lisa se procederá a un “repicado” o a la aplicación de una imprimación adecuada (sintética o a base de cemento). Los soportes que mezclen elementos de distinto acabado se tratarán para regularizar su distinta absorción. Cuando el soporte sea muy absorbente se tratará con una imprimación previa que puede ser una emulsión añadida al agua de amasado.

�Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos - Enfoscados:

Según el CTE DB HS 1, apartado 2.3.2, en fachadas, cuando se dispone en fachadas con el aislante por el exterior de la hoja principal, será químicamente compatible con el aislante.

No son aptas para enfoscar las superficies de yeso, ni las realizadas con resistencia análoga o inferior al yeso. Tampoco lo son las superficies metálicas que no hayan sido forradas previamente con piezas de arcilla cocida.

En ambientes con ciclos hielo-deshielo, se controlará la porosidad del mortero, (tipo de conglomerante, aditivos, cantidad de agua de amasado, grado de hidratación, sistema de preparación, etc.), para evitar que el agua acceda a su interior.

Será recomendable el empleo de cementos resistentes a los sulfatos, de bajo contenido de aluminato tricálcico, para disminuir el riesgo de reacción con los iones sulfato procedentes de sales solubles en el agua (su existencia es posible dentro de la obra de fábrica), que daría lugar al compuesto expansivo "ettringita", lo que alteraría la estabilidad del mortero. Asimismo, dichas sales solubles pueden cristalizar en los poros del mortero dando lugar a fisuraciones.

En caso de que el mortero incorpore armaduras, el contenido de iones cloruro en el mortero fresco no excederá del 0,1% de la masa de cemento seco, pues pueden influir en la corrosión de las armaduras.

Para evitar la aparición de eflorescencias (manchas en la superficie del mortero por la precipitación y posterior cristalización de sales disueltas en agua, cuando esta se evapora): se controlará el contenido de nitratos, sulfatos, cloruros alcalinos y de magnesio, carbonatos alcalinos, e hidróxido de calcio carbonatado (portlandita), todos ellos solubles en el agua de la obra de fábrica o su entorno. Asimismo, se controlarán los factores que permitan la presencia de agua en la fábrica (humectación excesiva, protección inadecuada).

No se emplearan áridos que contengan sulfuros oxidables, en caso de utilizar escorias siderúrgicas, se comprobará que no contienen silicatos inestables ni compuestos ferrosos.

En caso de colocar armaduras en el mortero, se utilizarán aditivos anticongelantes no agresivos para las mismas, en especial los que contienen cloruros. El agua utilizada para el riego y curado del mortero no contendrá sustancias nocivas para el mismo.

- Guarnecidos: No se revestirán con yeso los paramentos de locales en los que la humedad relativa habitual sea superior al 70%, los locales que

frecuentemente hayan de ser salpicados por agua, como consecuencia de la actividad desarrollada, las superficies metálicas, sin previamente revestirlas con una superficie de arcilla cocida ni las superficies de hormigón realizadas con encofrado metálico si previamente no se han dejado rugosas mediante rayado o salpicado con mortero.

Según el CTE DB SE A, apartado 3, durabilidad, ha de prevenirse la corrosión del acero mediante una estrategia global que considere en forma jerárquica al edificio en su conjunto y especialmente, los detalles, evitando el contacto directo con yesos, etc.

- Revocos: El revoco con mortero preparado monocapa no se colocará sobre soportes incompatibles con el material (por ejemplo de yeso), ni sobre

soportes no adherentes, como amianto - cemento o metálicos. Los puntos singulares de la fachada (estructura, dinteles, cajas de persiana) requieren un refuerzo o malla de fibra de vidrio, de poliéster o metálica.

Proceso de ejecución

�Ejecución - En general:

Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.3.3.1, las juntas de dilatación de la hoja principal, tendrán un sellante sobre un relleno introducido en la junta, que quedará enrasado con el paramento sin enfoscar.

Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.1.2, en muros de sótano en contacto con el terreno, según el tipo de muro, de impermeabilización y el grado de impermeabilidad exigido, se revestirá su cara interior con una capa de mortero hidrófugo sin revestir.

Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.3.2, en fachadas, en función de la existencia o no de revestimiento exterior y del grado de impermeabilidad, se exigirán las siguientes condiciones:

Para conseguir una resistencia media a la filtración, el revestimiento continuo exterior tendrá un espesor de entre 10 y 15 mm, (salvo los acabados con una capa plástica delgada), adherencia al soporte suficiente para garantizar su estabilidad; permeabilidad al vapor suficiente para evitar su deterioro (como consecuencia de una acumulación de vapor entre él y la hoja principal) y adaptación a los movimientos del soporte. Cuando se dispone en fachadas con el aislante por el exterior de la hoja principal, se dispondrá una armadura (malla de fibra de vidrio o de poliéster) para mejorar el comportamiento frente a la fisuración.

Para conseguir una resistencia muy alta a la filtración, el revestimiento continuo exterior tendrá estanquidad al agua suficiente para que el agua de filtración no entre en contacto con la hoja del cerramiento dispuesta inmediatamente por el interior del mismo; adherencia al soporte suficiente para garantizar su estabilidad; permeabilidad al vapor suficiente para evitar su deterioro como consecuencia de una acumulación de vapor entre él y la hoja principal; adaptación a los movimientos del soporte y comportamiento muy bueno frente a la fisuración, (que no se fisure debido a los esfuerzos mecánicos producidos por el movimiento de la estructura, por los esfuerzos térmicos relacionados con el clima y con la alternancia día-noche, ni por la retracción propia del material constituyente del mismo); estabilidad frente a los ataques físicos, químicos y biológicos que evite la degradación de su masa.

Para conseguir una resistencia muy alta a la filtración de la barrera contra la penetración del agua, se dispondrá un revestimiento continuo intermedio en la cara interior de la hoja principal, con las siguientes características: estanquidad al agua suficiente para que el agua de filtración no

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 67: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [67]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

entre en contacto con la hoja del cerramiento dispuesta inmediatamente por el interior del mismo; adherencia al soporte suficiente para garantizar su estabilidad; permeabilidad suficiente al vapor para evitar su deterioro como consecuencia de una acumulación de vapor entre él y la hoja principal; adaptación a los movimientos del soporte y comportamiento muy bueno frente a la fisuración, (que no se fisure debido a los esfuerzos mecánicos producidos por el movimiento de la estructura, por los esfuerzos térmicos relacionados con el clima y con la alternancia día-noche, ni por la retracción propia del material constituyente del mismo); estabilidad frente a los ataques físicos, químicos y biológicos que evite la degradación de su masa.

Para conseguir una resistencia media a la filtración del revestimiento intermedio en la cara interior de la hoja principal, el enfoscado de mortero tendrá un espesor mínimo de 10 mm; para conseguir una resistencia alta a la filtración, el enfoscado de mortero llevará aditivos hidrofugantes con un espesor mínimo de 15 mm.

Según el CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.3. Cuando la hoja principal esté interrumpida por los forjados se dispondrá un refuerzo del revestimiento exterior con mallas dispuestas a lo largo del forjado de tal forma que sobrepasen el elemento hasta 15 cm por encima del forjado y 15 cm por debajo de la primera hilada de la fábrica.

Según el CTE DB HS 1, apartado 2.3.3.4. En fachadas con revestimiento continuo, si la hoja principal está interrumpida por los pilares, se reforzará el revestimiento con armaduras colocadas a lo largo del pilar de forma que lo sobrepasen 15 cm por ambos lados.

Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.1.3. Condiciones del revestimiento hidrófugo de mortero: el paramento donde se va aplicar el revestimiento estará limpio. Se aplicarán al menos cuatro capas de revestimiento de espesor uniforme y el espesor total no será mayor que 2 cm. No se aplicará el revestimiento cuando la temperatura ambiente sea menor que 0 ºC ni cuando se prevea un descenso de la misma por debajo de dicho valor en las 24 horas posteriores a su aplicación. En los encuentros se solaparán las capas del revestimiento al menos 25 cm.

Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.3.2. Condiciones del revestimiento intermedio: se dispondrá adherido al elemento que sirve de soporte y aplicarse de manera uniforme sobre éste.

Según el CTE DB HS 1, apartado. 5.1.3.5. Condiciones del revestimiento exterior. Se dispondrá adherido o fijado al elemento que sirve de soporte.

Según el CTE DB HS 1 apartado 2.1.2. Si el muro en contacto con el terreno, para conseguir una impermeabilización tipo I1 y se impermeabiliza mediante aplicaciones líquidas, la capa protectora podrá ser un mortero reforzado con una armadura. Cuando el muro sea de fábrica para conseguir una impermeabilización tipo I3, se recubrirá por su cara interior con un revestimiento hidrófugo, como una capa de mortero hidrófugo sin revestir.

Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.1.3.1 Cuando el muro se impermeabilice por el interior, sobre la barrera impermeable colocada en los arranques de fachada, se dispondrá una capa de mortero de regulación de 2 cm de espesor como mínimo.

Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.1.3.6. Las juntas horizontales de los muros de hormigón prefabricado podrán sellarse con mortero hidrófugo de baja retracción.

Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.4.3.5. En cubiertas, cuando se disponga una capa de protección, y la cubierta no sea transitable, se podrá utilizar mortero que conforme una capa resistente a la intemperie en función de las condiciones ambientales previstas y con peso suficiente para contrarrestar la succión del viento.

Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.4.3.5.2 Solado fijo. Podrá ser de capa de mortero o mortero filtrante. Según el CTE DB HS 1, apartado. 2.4.3.5.4 Capa de rodadura. Cuando el aglomerado asfáltico se vierta sobre una capa de mortero

dispuesta sobre la impermeabilización, se colocará entre estas dos capas una capa separadora de mortero para evitar la adherencia entre ellas de 4 cm de espesor como máximo y armada de tal manera que se evite su fisuración. Esta capa de mortero se aplicará sobre el impermeabilizante en los puntos singulares que estén impermeabilizados.

Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.1.2 Encuentro de la cubierta con un paramento vertical. Para que el agua de las precipitaciones o la que se deslice por el paramento no se filtre por el remate superior de la impermeabilización, éste podrá realizarse con mortero en bisel con un ángulo de 30º con la horizontal y redondeándose la arista del paramento.

Según el CTE DB HR, apartado 5.1.1.1, en el caso de elementos de separación verticales con bandas elásticas (tipo 2) cuyo acabado superficial sea un enlucido, deben evitarse los contactos entre el enlucido de la hoja que lleva bandas elásticas en su perímetro y el enlucido del techo en su encuentro con el forjado superior, para ello, se prolongará la banda elástica o se ejecutará un corte entre ambos enlucidos. Para rematar la junta, podrán utilizarse cintas de celulosa microperforada.

De la misma manera, deben evitarse los contactos entre el enlucido del tabique o de la hoja interior de fábrica de la fachada que lleven bandas elásticas en su encuentro con un elemento de separación vertical de una hoja de fábrica (Tipo 1, conforme al DB HR) y el enlucido de ésta. También deben evitarse los contactos entre el enlucido de la hoja que lleva bandas elásticas en su perímetro y el enlucido de la hoja principal de las fachadas de una sola hoja, ventiladas o con el aislamiento por el exterior.

- Enfoscados: Se habrán recibido los cercos de puertas y ventanas, bajantes, canalizaciones y demás elementos fijados a los paramentos. Para

enfoscados exteriores estará terminada la cubierta. Se humedecerá el soporte, previamente limpio. Habrá fraguado el mortero u hormigón del soporte a revestir.

En caso de haber discontinuidades en el soporte, se colocará un refuerzo de tela metálica en la junta, tensa y fijada con un solape mínimo de 10 cm a cada lado.

No se confeccionará el mortero cuando la temperatura del agua de amasado sea inferior a 5 ºC o superior a 40 ºC. Se emplearán aditivos anticongelantes si así lo requiere el clima. Se amasará exclusivamente la cantidad que se vaya a necesitar.

En caso de enfoscados maestreados: se dispondrán maestras verticales formadas por bandas de mortero, formando arista en esquinas, rincones y guarniciones de hueco de paramentos verticales y en todo el perímetro del techo con separación no superior a 1 m en cada paño. Se aplicará el mortero entre maestras hasta conseguir un espesor de 15 mm; cuando sea se realizará por capas sucesivas. Si una capa de enfoscado se forma a base de varias pasadas de un mismo mortero fresco sobre fresco, cada pasada se aplicará después de comenzar a endurecer la anterior.

En caso de enfoscados sin maestrear, se dispondrán en paramentos donde el enfoscado vaya a quedar oculto o donde la planeidad final se obtenga con un revoco, estuco o plaqueado.

En enfoscados exteriores vistos se hará un llagueado, en recuadros de lado no mayor que 3 m, para evitar agrietamientos. Se respetarán las

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 68: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [68]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

juntas estructurales. Se suspenderá la ejecución en tiempo de heladas (comprobando el enfoscado al reiniciar el trabajo), en tiempo de lluvias si no está protegido

y en tiempo seco o ventoso. - Guarnecidos:

Previamente al revestido, se habrán recibido los cercos de puertas y ventanas y repasado la pared, tapando los desperfectos que pudiera haber; asimismo se habrán recibido los ganchos y repasado el techo. Los muros exteriores estarán terminados, incluso el revestimiento exterior si lo lleva, así como la cubierta del edificio o al menos tres forjados sobre la planta en que se va a realizar el guarnecido.

No se realizará el guarnecido cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5 ºC. En las aristas verticales de esquina se colocarán guardavivos, aplomándolos y punteándolos con pasta de yeso en su parte perforada. Una

vez colocado se realizará una maestra a cada uno de sus lados. En caso de guarnecido maestreado, se ejecutarán maestras de yeso a base de bandas de al menos 12 mm de espesor, en rincones,

esquinas y guarniciones de huecos de paredes, en todo el perímetro del techo y en un mismo paño cada 3 m como mínimo. La pasta de yeso se utilizará inmediatamente después de su amasado, sin adición posterior de agua. Se aplicará la pasta entre maestras,

apretándola contra la superficie, hasta enrasar con ellas. El espesor del guarnecido será de 12 mm y se cortará en las juntas estructurales del edificio. Cuando el espesor del guarnecido sea superior a 15 mm, se realizará por capas sucesivas de este espesor máximo, previo fraguado de la anterior, terminada rayada para mejorar la adherencia. Se evitarán los golpes y vibraciones que puedan afectar a la pasta durante su fraguado.

- Revocos: Se habrán recibido los cercos de puertas y ventanas, bajantes, canalizaciones y demás elementos fijados a los paramentos. En caso de revoco tendido con mortero de cemento: el mortero de revoco se aplicará con llana, comenzando por la parte superior del

paramento; el espesor total del revoco no será inferior a 8 mm. En caso de revoco proyectado con mortero de cemento: una vez aplicada una primera capa de mortero con el fratás de espesor no inferior a

3 mm, se proyectarán dos capas más, (manualmente con escobilla o mecánicamente) hasta conseguir un espesor total no inferior a 7 mm, continuando con sucesivas capas hasta conseguir la rugosidad deseada.

En caso de revoco tendido con mortero de cal o estuco: se aplicará con fratás una primera capa de mortero de cal de dosificación 1:4 con grano grueso, debiéndose comenzar por la parte superior del paramento; una vez endurecida, se aplicará con el fratás otra capa de mortero de cal de dosificación 1:4 con el tipo de grano especificado. El espesor total del revoco no será inferior a 10 mm.

En caso de revoco tendido con mortero preparado de resinas sintéticas: se iniciará el tendido por la parte superior del paramento. El mortero se aplicará con llana y la superficie a revestir se dividirá en paños no superiores a 10 m2. El espesor del revoco no será inferior a 1 mm.

En caso de revoco proyectado con mortero preparado de resinas sintéticas: se aplicará el mortero manual o mecánicamente en sucesivas capas evitando las acumulaciones; la superficie a revestir se dividirá en paños no superiores a 10 m2. El espesor total del revoco no será inferior a 3 mm.

En caso de revoco con mortero preparado monocapa: si se ha aplicado una capa regularizadora para mejorar la planeidad del soporte, se esperará al menos 7 días para su endurecimiento. Se replantearán y realizarán juntas de despiece con junquillos adheridos a la fachada con el propio mortero de base del monocapa antes de empezar a aplicar el revestimiento. Las juntas de despiece horizontales se dispondrán cada 2,20 metros y las verticales cada 7 metros y tendrán un ancho entre 10 y 20 mm, respetando las juntas estructurales. Se colocará malla de fibra de vidrio tratada contra los álcalis (que quedará embutida entre dos capas de revestimiento) en: todos los puntos singulares (dinteles, forjados, etc.), cajas de persiana sobresaliendo un mínimo de 20 cm a cada lado con el cerramiento, huecos de ventana con tiras como mínimo de 20 por 40 cm colocadas en diagonal. Los encuentros entre soportes de distinta naturaleza se resolverán, marcando la junta o puenteando la unión y armando el revestimiento con mallas.

El mortero predosificado industrialmente, se mezclará con agua y se aplicará en una única capa de unos 10 a 15 mm de espesor o en dos manos del producto si el espesor es mayor de 15 mm, dejando la primera con acabado rugoso. La aplicación se realizará mediante proyección mecánica (mediante máquinas de proyección continuas o discontinuas) o aplicación manual con llana. En caso de colocar refuerzos de malla de fibra de vidrio, de poliéster o metálica, se situará en el centro del espesor del revoco. La totalidad del producto se aplicará en las mismas condiciones climáticas. En climas muy secos, con viento, o temperaturas elevadas, se humedecerá la superficie con manguera y difusor para evitar una desecación excesiva. Los junquillos se retirarán a las 24 horas, cuando el mortero empiece a endurecer y tenga la consistencia suficiente para que no se deforme la línea de junta.

Se suspenderá la ejecución cuando la temperatura sea inferior a 0 ºC o superior a 30 ºC a la sombra, o en tiempo lluvioso cuando el paramento no esté protegido. Se evitarán golpes o vibraciones que puedan afectar al mortero durante el fraguado. En ningún caso se permitirán los secados artificiales. Una vez transcurridas 24 horas desde su ejecución, se mantendrá húmeda la superficie revocada hasta que haya fraguado.

� Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción

o demolición en la obra.

�Tolerancias admisibles Según el CTE DB HS 1, apartado 2.3.2., para conseguir una resistencia media a la filtración, el revestimiento continuo exterior tendrá un

espesor de entre 10 y 15 mm. En caso de revoco con mortero preparado monocapa, el espesor podrá ser de unos 10 a 20 mm.

�Condiciones de terminación - Enfoscados:

La textura (fratasado o sin fratasar) será lo bastante rugosa en caso de que sirva de soporte a otra capa de revoco o estuco. Se mantendrá húmeda la superficie enfoscada mediante riego directo hasta que el mortero haya fraguado, especialmente en tiempo seco, caluroso o con vientos fuertes. Este sistema de curado podrá sustituirse mediante la protección con revestimiento plástico si se retiene la humedad inicial de la masa durante la primera fase de endurecimiento. El acabado podrá ser:

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 69: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [69]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Fratasado, cuando sirva de soporte a un enlucido, pintura rugosa o aplacado con piezas pequeñas recibidas con mortero o adhesivo. Bruñido, cuando sirva de soporte a una pintura lisa o revestimiento pegado de tipo ligero o flexible o cuando se requiera un enfoscado más

impermeable. - Guarnecidos:

Sobre el guarnecido fraguado se enlucirá con yeso fino terminado con llana, quedando a línea con la arista del guardavivos, consiguiendo un espesor de 3 mm.

- Revocos: Revoco tendido con mortero de cemento: admite los acabados repicado, raspado con rasqueta metálica, bruñido, a fuego o esgrafiado. Revoco tendido con mortero de cal o estuco: admite los acabados lavado con brocha y agua con o sin posterior picado, raspado con

rasqueta metálica, alisado, bruñido o acabado con espátula. Revoco tendido con mortero preparado de resinas sintéticas: admite los acabados pétreos con llana, raspado o picado con rodillo de

esponja. Revoco con mortero preparado monocapa: acabado en función de los pigmentos y la textura deseada (abujardado, bruñido, fratasado,

lavado, etc.) que se obtienen a aplicando distintos tratamientos superficiales una vez aplicado el producto, o por proyección de áridos y planchado de la piedra cuando el mortero aún está fresco.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

�Control de ejecución Puntos de observación.

- Enfoscados: Comprobación del soporte: está limpio, rugoso y de adecuada resistencia (no yeso o análogos). Idoneidad del mortero conforme a proyecto. Tiempo de utilización después de amasado. Disposición adecuada del maestreado. Planeidad con regla de 1 m.

- Guarnecidos: Comprobación del soporte: que no esté liso (rugoso, rayado, picado, salpicado de mortero), que no haya elementos metálicos en contacto y

que esté húmedo en caso de guarnecidos. Se comprobará que no se añade agua después del amasado. Comprobar la ejecución de maestras o disposición de guardavivos.

- Revocos: Comprobación del soporte: la superficie no está limpia y humedecida. Dosificación del mortero: se ajusta a lo especificado en proyecto.

�Ensayos y pruebas - En general:

Prueba escorrentía en exteriores durante dos horas. Dureza superficial en guarnecidos y enlucidos >40 shore.

- Enfoscados: Planeidad con regla de 1 m.

- Guarnecidos: Se verificará espesor según proyecto. Comprobar planeidad con regla de 1 m.

- Revocos: Espesor, acabado y planeidad: defectos de planeidad superiores a 5 mm en 1 m, no se interrumpe el revoco en las juntas estructurales.

Conservación y mantenimiento Una vez ejecutado el enfoscado, se protegerá del sol y del viento para permitir la hidratación, fraguado y endurecimiento del cemento.

Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio En el caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del

tiempo de reverberación, se realizarán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE EN ISO 140-4 y UNE EN ISO 140-5 para ruido aéreo y en la UNE EN ISO 3382 para tiempo de reverberación. La valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido según lo establecido en el Anejo H del DB HR.

Para el cumplimiento de las exigencias del DB HR se admiten tolerancias entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del DB HR, de 3 dBA para aislamiento a ruido aéreo y de 0,1 s para tiempo de reverberación.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 70: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [70]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

4.1.3 Pinturas Descripción

Descripción Revestimiento continuo con pinturas y barnices de paramentos y elementos de estructura, carpintería, cerrajería e instalaciones, previa

preparación de la superficie o no con imprimación, situados al interior o al exterior, que sirven como elemento decorativo o protector.

Criterios de medición y valoración de unidades Metro cuadrado de superficie de revestimiento continuo con pintura o barniz, incluso preparación del soporte y de la pintura, mano de fondo y

mano/s de acabado totalmente terminado, y limpieza final. Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos.

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Según CTE DB HE 1, apartado 4, en caso de formar parte de la envolvente térmica, se comprobará que las propiedades higrométricas de los productos utilizados en los cerramientos se corresponden con las especificadas en proyecto: conductividad térmica λ, factor de resistencia a la difusión del vapor de agua μ, y, en su caso, densidad ρ y calor específico cp, cumpliendo con la transmitancia térmica máxima exigida a los cerramientos que componen la envolvente térmica.

Según DB HR, apartado 4.1, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los productos utilizados en los elementos constructivos de separación. Los productos que componen los elementos constructivos homogéneos se caracterizan por la masa por unidad de superficie kg/m2. Los productos utilizados para aplicaciones acústicas se caracterizan por el coeficiente de absorción acústica, α, al menos, para las frecuencias de 500, 1000 y 2000 Hz y el coeficiente de absorción acústica medio αm, en el caso de productos utilizados como absorbentes acústicos. En caso de no disponer del valor del coeficiente de absorción acústica medio αm, podrá utilizarse el valor del coeficiente de absorción acústica ponderado, αw.

- Imprimación: servirá de preparación de la superficie a pintar, podrá ser: imprimación para galvanizados y metales no férreos, imprimación anticorrosivo (de efecto barrera o protección activa), imprimación para madera o tapaporos, imprimación selladora para yeso y cemento, imprimación previa impermeabilización de muros, juntas y sobre hormigones de limpieza o regulación y las cimentaciones, etc.

- Pinturas y barnices: constituirán mano de fondo o de acabado de la superficie a revestir. Estarán compuestos de: Medio de disolución: agua (es el caso de la pintura al temple, pintura a la cal, pintura al silicato, pintura al cemento, pintura plástica, etc.);

disolvente orgánico (es el caso de la pintura al aceite, pintura al esmalte, pintura martelé, laca nitrocelulósica, pintura de barniz para interiores, pintura de resina vinílica, pinturas bituminosas, barnices, pinturas intumescentes, pinturas ignífugas, pinturas intumescentes, etc.).

Aglutinante (colas celulósicas, cal apagada, silicato de sosa, cemento blanco, resinas sintéticas, etc.). Pigmentos. Aditivos en obra: antisiliconas, aceleradores de secado, aditivos que matizan el brillo, disolventes, colorantes, tintes, etc. En la recepción de cada pintura se comprobará, el etiquetado de los envases, en donde deberán aparecer: las instrucciones de uso, la

capacidad del envase, el sello del fabricante. Los materiales protectores deben almacenarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante y su aplicación se realizará dentro

del periodo de vida útil del producto y en el tiempo indicado para su aplicación, de modo que la protección quede totalmente terminada en dichos plazos, según el CTE DB SE A apartado 3 durabilidad.

Las pinturas se almacenarán de manera que no soporten temperaturas superiores a 40 ºC, y no se utilizarán una vez transcurrido su plazo de caducidad, que se estima en un año.

Los envases se mezclarán en el momento de abrirlos, no se batirá, sino que se removerá. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra Conforme al DB HR, apartado 4.2, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los elementos

constructivos obtenidas mediante ensayos en laboratorio. Si éstas se han obtenido mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deben incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones.

�Condiciones previas: soporte Según el CTE DB SE A apartado 10.6, inmediatamente antes de comenzar a pintar se comprobará que las superficies cumplen los requisitos

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 71: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [71]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

del fabricante. El soporte estará limpio de polvo y grasa y libre de adherencias o imperfecciones. Para poder aplicar impermeabilizantes de silicona sobre

fábricas nuevas, habrán pasado al menos tres semanas desde su ejecución. Si la superficie a pintar está caliente a causa del sol directo puede dar lugar, si se pinta, a cráteres o ampollas. Si la pintura tiene un vehículo

al aceite, existe riesgo de corrosión del metal. En soportes de madera, el contenido de humedad será del 14-20% para exteriores y del 8-14% para interiores. Si se usan pinturas de disolvente orgánico las superficies a recubrir estarán secas; en el caso de pinturas de cemento, el soporte estará

humedecido. Estarán recibidos y montados cercos de puertas y ventanas, canalizaciones, instalaciones, bajantes, etc. Según el tipo de soporte a revestir, se considerará:

- Superficies de yeso, cemento, albañilería y derivados: se eliminarán las eflorescencias salinas y la alcalinidad con un tratamiento químico; asimismo se rascarán las manchas superficiales producidas por moho y se desinfectará con fungicidas. Las manchas de humedades internas que lleven disueltas sales de hierro, se aislarán con productos adecuados. En caso de pintura cemento, se humedecerá totalmente el soporte.

- Superficies de madera: en caso de estar afectada de hongos o insectos se tratará con productos fungicidas, asimismo se sustituirán los nudos mal adheridos por cuñas de madera sana y se sangrarán aquellos que presenten exudado de resina. Se realizará una limpieza general de la superficie y se comprobará el contenido de humedad. Se sellarán los nudos mediante goma laca dada a pincel, asegurándose que haya penetrado en las oquedades de los mismos y se lijarán las superficies.

- Superficies metálicas: se realizará una limpieza general de la superficie. Si se trata de hierro se realizará un rascado de óxidos mediante cepillo metálico, seguido de una limpieza manual de la superficie. Se aplicará un producto que desengrase a fondo de la superficie. En cualquier caso, se aplicará o no una capa de imprimación tapaporos, selladora, anticorrosiva, etc.

�Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos En exteriores, y según el tipo de soporte, podrán utilizarse las siguientes pinturas y barnices: Sobre ladrillo: cemento y derivados: pintura a la cal, al silicato, al cemento, plástica, al esmalte y barniz hidrófugo. Sobre madera: pintura al óleo, al esmalte y barnices. Sobre metal: pintura al esmalte. En interiores, y según el tipo de soporte, podrán utilizarse las siguientes pinturas y barnices: Sobre ladrillo: pintura al temple, a la cal y plástica. Sobre yeso o escayola: pintura al temple, plástica y al esmalte. Sobre madera: pintura plástica, al óleo, al esmalte, laca nitrocelulósica y barniz. Sobre metal: pintura al esmalte, pintura martelé y laca nitrocelulósica. Las pinturas aplicadas sobre los elementos constructivos diseñados para acondicionamiento acústico, no deben modificar las propiedades

absorbentes acústicas de éstos.

Proceso de ejecución

�Ejecución La temperatura ambiente no será mayor de 28 ºC a la sombra ni menor de 12 ºC durante la aplicación del revestimiento. El soleamiento no

incidirá directamente sobre el plano de aplicación. En tiempo lluvioso se suspenderá la aplicación cuando el paramento no esté protegido. No se pintará con viento o corrientes de aire por posibilidad de no poder realizar los empalmes correctamente ante el rápido secado de la pintura.

Se dejarán transcurrir los tiempos de secado especificados por el fabricante. Asimismo se evitarán, en las zonas próximas a los paramentos en periodo de secado, la manipulación y trabajo con elementos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión.

- Pintura al temple: se aplicará una mano de fondo con temple diluido, hasta la impregnación de los poros del ladrillo, yeso o cemento y una mano de acabado.

- Pintura a la cal: se aplicará una mano de fondo con pintura a la cal diluida, hasta la impregnación de los poros del ladrillo o cemento y dos manos de acabado.

- Pintura al silicato: se protegerán las carpinterías y vidrierías, dada la especial adherencia de este tipo de pintura y se aplicará una mano de fondo y otra de acabado.

- Pintura al cemento: se preparará en obra y se aplicará en dos capas espaciadas no menos de 24 horas. - Pintura plástica, acrílica, vinílica: si es sobre ladrillo, yeso o cemento, se aplicará una mano de imprimación selladora y dos manos de

acabado; si es sobre madera, se aplicará una mano de imprimación tapaporos, un plastecido de vetas y golpes con posterior lijado y dos manos de acabado.

- Pintura al aceite: se aplicará una mano de imprimación con brocha y otra de acabado, espaciándolas un tiempo entre 24 y 48 horas. - Pintura al esmalte: previa imprimación del soporte se aplicará una mano de fondo con la misma pintura diluida en caso de que el soporte sea

yeso, cemento o madera, o dos manos de acabado en caso de superficies metálicas. - Pintura martelé o esmalte de aspecto martelado: se aplicará una mano de imprimación anticorrosiva y una mano de acabado a pistola. - Laca nitrocelulósica: en caso de que el soporte sea madera, se aplicará una mano de imprimación no grasa y en caso de superficies

metálicas, una mano de imprimación antioxidante; a continuación, se aplicaran dos manos de acabado a pistola de laca nitrocelulósica. - Barniz hidrófugo de silicona: una vez limpio el soporte, se aplicará el número de manos recomendado por el fabricante. - Barniz graso o sintético: se dará una mano de fondo con barniz diluido y tras un lijado fino del soporte, se aplicarán dos manos de acabado.

� Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción

o demolición en la obra.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 72: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [72]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

�Condiciones de terminación - Pintura al cemento: se regarán las superficies pintadas dos o tres veces al día unas 12 horas después de su aplicación. - Pintura al temple: podrá tener los acabados lisos, picado mediante rodillo de picar o goteado mediante proyección a pistola de gotas de

temple.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

�Control de ejecución Se comprobará que se ha ejecutado correctamente la preparación del soporte (imprimación selladora, anticorrosivo, etc.), así como la

aplicación del número de manos de pintura necesarios.

Conservación y mantenimiento Se comprobará el aspecto y color, la inexistencia de desconchados, embolsamientos y falta de uniformidad, etc., de la aplicación realizada.

Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio En el caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del

tiempo de reverberación, se realizarán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE EN ISO 140-4 y UNE EN ISO 140-5 para ruido aéreo y en la UNE EN ISO 3382 para tiempo de reverberación. La valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido según lo establecido en el Anejo H del DB HR.

Para el cumplimiento de las exigencias del DB HR se admiten tolerancias entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del DB HR, de 3 dBA para aislamiento a ruido aéreo y de 0,1 s para tiempo de reverberación.

4.2 Revestimientos de suelos y escaleras 4.2.1 Revestimientos de madera para suelos y escaleras Descripción

Descripción Revestimientos de suelos constituidos por elementos de madera, con diferentes formatos, colocados sobre el propio forjado (soporte) o sobre

una capa colocada sobre el soporte (normalmente suelo flotante conforme DB HR o solera, en su caso).

Criterios de medición y valoración de unidades Metro cuadrado de pavimento conformado por lamas apoyadas sobre el forjado o suelo flotante, tablillas adheridas a solera o a suelo flotante

o tarima clavada o encolada a rastreles (fijos o flotantes), colocado, incluyendo o no lijado y barnizado, incluso cortes, eliminación de restos y limpieza. Los revestimientos de peldaño y los rodapiés, se medirán y valorarán por metro lineal. Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos.

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Según CTE DB HE 1, apartado 4, en caso de formar parte de la envolvente térmica, se comprobará que las propiedades higrométricas de los productos utilizados en los cerramientos se corresponden con las especificadas en proyecto: conductividad térmica λ, factor de resistencia a la difusión del vapor de agua μ, y, en su caso, densidad ρ y calor específico cp, cumpliendo con la transmitancia térmica máxima exigida a los cerramientos que componen la envolvente térmica.

Según DB HR, apartado 4.1, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los productos utilizados en los elementos constructivos de separación. Los productos que componen los elementos constructivos homogéneos se caracterizan por la masa por unidad de superficie kg/m2. En el caso de productos aislantes de ruido de impactos utilizados en suelos flotantes se caracterizan por la rigidez dinámica, s’, en MN/m3, obtenida según UNE EN 29052-1 y la clase de compresibilidad, definida en sus propias normas UNE.

- Suelo flotante: ver capítulo Suelos flotantes, del presente Pliego.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 73: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [73]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

- Solera: el soporte más habitual para la colocación de pavimentos de madera es la solera de mortero de cemento. Se recomienda como dosificación estándar la integrada por cemento CEM-II 32.5 y arena de río lavada con tamaño máximo de grano de 4 mm en proporciones de 1 a 3 respectivamente.

- Suelos de madera (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.5.1): pavimentos interiores formados por el ensamblaje de elementos de madera. Tipos: Suelos de madera macizos: parqué con ranuras o lengüetas. Lamparqué macizo. Parqué con sistema de interconexión. Tabla de parqué pre-

ensamblada. Suelos de chapas de madera: parqué multicapa. Pavimento flotante. Parqué: está constituido por tablillas de pequeño tamaño adosadas unas a otras pero no unidas entre sí, formando figuras geométricas. Según el tamaño de la tablilla, los suelos de parquet pueden ser: Lamparqué: para tablillas de longitud mínima de 200 mm (generalmente por encima de los 250 mm). Parqué taraceado: para tablillas menores de 200 mm de longitud (generalmente por debajo de 160 mm). Para evitar el efecto de subida y rebosamiento del adhesivo por los cantos, se recomienda que las tablillas lleven una pequeña mecanización

en el perímetro, o que los cantos de las tablillas presenten un cierto ángulo de bisel (mínimo recomendado 6º) hacia el interior. Para un mejor anclaje del adhesivo en la contracara de las tablillas se recomienda que lleven al menos 2 ranuras en contracara. Estas

ranuras nunca serán de una profundidad mayor que 1/5 del grosor de la tablilla. Tarima tradicional (clavada o encolada a los rastreles): el grueso de las tablas puede ser de 18 a 22 mm o mayor. Rastreles, para colocación de entarimados: se admite cualquier madera conífera o frondosa siempre que no presente defectos que

comprometan la solidez de la pieza (nudos, fendas etc.). Las maderas más habituales son las de conífera de pino a abeto. La anchura habitual de los rastreles será de entre 50 y 70 mm.

Tarima o parqué flotante, está formado por: Capa base o soporte, de madera de conífera (generalmente de pino o abeto) de 2 mm de grosor, con la fibra recta, densidad mediana e

hidrofugada. Esta capa es la que en la tarima instalada sirve de soporte a las demás y queda en contacto con la capa aislante. Capa intermedia o persiana, formada por un enlistonado también en madera de conífera de 9 mm de grosor. Los listones van cosidos entre

si. Los listones de los extremos son sustituidos por tiras de contrachapado para dar mayor cohesión al machihembrado de testa de la tarima. Esta capa da la cohesión y flexibilidad al conjunto.

Capa noble o de uso, constituida por un mosaico de tablas de ± 3,2 mm de espesor, con disposición en paralelo y junta alternada. Las tres capas van encoladas entre si con adhesivos de urea formol, de bajo contenido en formaldehídos. Las tarimas van machihembradas en todo su perímetro. Laminados. La composición del suelo laminado de alta prestación en general: Laminado de alta presión (HPL): es el componente exterior del conjunto. El laminado o estratificado de alta presión está formado por la

superposición de tres elementos unidos entre sí mediante resinas, que se calientan y comprimen a alta presión formando una masa homogénea. Capa superficial: en contacto con el ambiente exterior, proporciona la resistencia a la abrasión. Está formada por una o varias finas láminas

de composición similar al papel, impregnadas en resinas melamínicas y reforzadas con óxido de aluminio en polvo. Capa decorativa: es la capa intermedia, portadora del dibujo que se pretende reproducir. Su composición es similar a la anterior y también

está impregnada en resina melamínica. Capa base. Está formada por varias planchas de papel Kraft impregnadas en resinas fenólicas, que proporcionan cohesión al conjunto y

disipan calor e impactos. Aglomerado o tablero soporte: es la base donde descansa el laminado. Consiste en un tablero aglomerado de partículas de madera, con

fibras de composición especial, que aporta las características mecánicas, cohesivas y de resistencia a la deformación del pavimento. La durabilidad del tablero aglomerado varía según el tipo de producto seleccionado (850 ÷ 1.100 kg/m³).

Refuerzo inferior: es la protección inferior del conjunto. Su misión es obtener un óptimo equilibrio higrotérmico interno de la pieza. Se constituye con una hoja compuesta por dos papeles Kraft entre los que se dispone una fina capa de polietileno.

- Tarima para exteriores: Para tarimas en exterior se utilizan normalmente las que debido a sus propiedades físico-mecánicas son más aptas. También es posible

utilizar otras bastante menos resistentes a la intemperie, pero a estas es imprescindible someterlas a tratamientos de cuperización, impregnación, y/o autoclave.

Las primeras son de la familia de las frondosas tropicales. Todas ellas tienen una resistencia natural a la intemperie y sólo necesitan tratamiento de acabado si queremos resaltar o mantener su belleza a lo largo del tiempo.

Las segundas pertenecen a la familia de las frondosas de zonas templadas y coníferas, estas maderas, salvo excepciones deben ser tratadas según la clase de riesgo al que van a ser expuestas.

- Adhesivos: Adhesivos en dispersión acuosa de acetato de polivinilo: se recomiendan para el pegado de parquet mosaico y lamparquet de pequeños

formatos (por debajo de 300 mm de longitud y 12 mm de grosor). Adhesivos de reacción: son productos a base de resinas epoxídicas o de poliuretano, exentos de solventes o productos volátiles. Se

recomiendan para el pegado de grandes formatos. Existen los siguientes tipos: adhesivos de poliuretano monocomponentes y adhesivos de dos componentes.

Se recomienda la utilización de adhesivos que mantengan su elasticidad a lo largo de su vida de servicio. Los adhesivos para la colocación de pavimentos flotantes deben ser como mínimo de la clase D2 según la norma

UNE EN 204. No sirven a este efecto los adhesivos convencionales de pegado de lamparquet y parquet mosaico. - Aislante: ver capítulo Suelos flotantes del presente Pliego. - Barrera contra el vapor.

Cuando sea necesario disponer barrera de vapor y salvo especificación en sentido contrario en el proyecto, estará integrada por films de polietileno PE-80 o PE-100, de 0,15 a 0,20 mm de espesor

- Materiales de juntas: relleno con materiales flexibles.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 74: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [74]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

- Material auxiliar: para tarimas clavadas se recomienda la utilización de clavos de 1,3 x 35 mm o 1,4 x 40 mm. En caso de utilizar grapas serán como mínimo de la misma longitud que los clavos. Con el fin de limitar el riesgo de resbalamiento, los suelos tendrán una clase (resistencia al deslizamiento) adecuada conforme al DB-SUA 1,

en función del uso y localización en el edificio. Según el CTE DB HS 1, apartado 2.3.2, cuando se trate de revestimiento exterior, debe tener una resistencia a filtración.

Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, gestión de residuos, conservación y mantenimiento) Las cajas se transportarán y almacenarán en posición horizontal. El pavimento se aclimatará en el lugar de instalación, como mínimo 48

horas antes en el embalaje original. El plástico deberá ser retirado en el mismo momento de efectuar el trabajo. Durante el almacenaje e instalación, la temperatura media y la humedad relativa deben ser las mismas que existirán en el momento de habitar el edificio. En la mayoría de los casos, esto significa que la temperatura, antes y durante la instalación, debe ser entre 18 °C y 28 ºC y la tasa de humedad entre 35% a 65%.

Los parquets se deben almacenar en obra al abrigo de la intemperie, en local fresco, ventilado, limpio y seco. Se apilarán dejando espacios libres entre la madera el suelo y las paredes. Si las tablas, tablillas o paneles llegan envueltos en plástico retráctil se mantendrán en su envoltorio hasta su utilización. Si los parquets llegan agrupados en palets se mantendrán en estos hasta su utilización.

Los barnices y adhesivos se almacenarán en locales frescos y secos a temperaturas entre 13 y 25 ºC en sus envases cerrados y protegidos de la radiación solar directa u otras fuentes de calor. Normalmente en estas condiciones pueden almacenarse hasta 6 meses sin pérdida de sus propiedades. Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra Conforme al DB HR, apartado 4.2, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los elementos

constructivos obtenidas mediante ensayos en laboratorio. Si éstas se han obtenido mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deben incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones.

�Condiciones previas: soporte El soporte, (independientemente de su naturaleza y del sistema de colocación del revestimiento de madera que vaya a recibir), deberá estar

limpio y libre de elementos que puedan dificultar la adherencia, el tendido de rastreles o el correcto asentamiento de las tablas en los sistemas de colocación flotante.

El soporte deberá ser plano y horizontal antes de iniciarse la colocación del parquet. El revestimiento de madera se colocará cuando el local disponga de los cerramientos exteriores acristalados, para evitar la entrada de agua

de lluvias, los efectos de las heladas, las variaciones excesivas de la humedad relativa y la temperatura etc. Los materiales de paredes y techos deberán presentar una humedad inferior al 2,5%, salvo los yesos y pinturas que podrán alcanzar el 5%. No se iniciarán los trabajos de colocación hasta que se alcancen (y mantengan) las siguientes condiciones de humedad relativa de los locales:

En zonas de litoral: por debajo del 70%. En zonas del interior peninsular: por debajo del 60%. Las pruebas de instalaciones de abastecimiento y evacuación de aguas, electricidad, calefacción, aire acondicionado, incluso colocación de

aparatos sanitarios, deberán realizarse antes de iniciar los trabajos de colocación del suelo de madera. La colocación de otros revestimientos de suelos tales como los cerámicos, mármol etc., en zonas de baños, cocinas y mesetas de entrada a

pisos estará concluida antes de iniciar la colocación del revestimiento de madera. En cualquier caso se asegurará el secado adecuado de los morteros con que se reciben estos revestimientos. Los trabajos de tendido de yeso blanco y colocación de escayolas estarán terminados. Los cercos o precercos de hueco de puerta estarán colocados.

�Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Cuando sea preciso mejorar las prestaciones del barniz de fábrica de la tarima flotante según los requisitos de uso del local en que se va a

colocar, se deberá prever la compatibilidad de nuevo producto con el barniz original aplicado en fábrica.

Proceso de ejecución

�Ejecución Suelo flotante: ver capítulo Suelos flotantes del presente Pliego. Solera: El mortero se verterá sobre forjado limpio. Se extenderá con regla y se alisará con llana (no con plancha). El grosor mínimo de las soleras

será de unos 5 cm. En el caso de que la solera incluya tuberías de agua (sanitarias o de calefacción) estas deberán estar aisladas y el espesor mínimo recomendado anteriormente se medirá por encima del aislamiento. En el caso de instalaciones de calefacción o suelo radiante se seguirán en este respecto las recomendaciones del fabricante del sistema.

Colocación de parquet encolado: Se recomienda no realizar trabajos de encolado o de acabado por debajo de 10 ºC, ni por encima de 30 ºC. Los adhesivos se pueden aplicar

con espátula dentada u otra herramienta que se adapte al tipo de adhesivo. Se seguirán las recomendaciones de aplicación y dosificación del fabricante del adhesivo. Salvo especificación en sentido contrario por parte del fabricante del adhesivo, se recomienda un tiempo mínimo de tránsito de 24 horas y un tiempo mínimo de espera para el lijado de 72 h.

Para iniciar la colocación de las tablillas, se verterá sobre el soporte la cantidad adecuada de adhesivo y se extenderá uniformemente con una espátula dentada, trabajando sobre la pasta varias veces con amplios movimientos en semicírculo, para que se mezcle bien el adhesivo. Una

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 75: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [75]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

vez extendido el pegamento se colocarán las tablas de parquet, según el diseño elegido. Las tablas se empujarán suavemente unas contra otras, presionando a la vez hacia abajo, para su perfecto asentamiento y encolado. El pavimento recién colocado no deberá ser transitado al menos durante 24 horas después del pegado para dar tiempo al fraguado completo del adhesivo.

Una vez realizada la colocación, comienza el lijado y el barnizado. El proceso completo de lijado requiere diversas pasadas con lijas de diferentes granos, dependiendo de los desniveles de la superficie y de la madera instalada. Si después del pase de lija, se observan grietas, fisuras o imperfecciones, deberá aplicarse un emplaste que no manche la madera, llene las juntas y permita el lijado y pulido final en breve tiempo. Por último, se realizará el barnizado, que consiste en el lijado y afinado de la madera aplicando dos, tres o más capas de barniz para conseguir el acabado deseado. La duración del secado varia según el tipo de barniz, espesor de película, temperatura, humedad del aire, etc., no siendo recomendable pisar la superficie antes de las 24 horas después de la aplicación del barniz. No obstante el barniz continuará fraguando hasta conseguir su máxima dureza a partir de los 18-20 días de su aplicación. El proceso culminará con la instalación del rodapié.

Colocación de tarima flotante: Se dispondrá sobre el soporte una capa de material aislante a ruido de impactos conforme indicaciones de SF3 (ver capítulo Suelos flotantes

del presente Pliego). Las bandas se deberán colocar en sentido perpendicular a las lamas. Si las dimensiones de los locales sobrepasan ciertos límites, deberán disponerse juntas de expansión que puedan absorber los movimientos de hinchazón y merma que sufren este tipo de pavimentos. Estas juntas de expansión serán de una anchura mínima de 10 mm. Los lugares más adecuados para disponer las juntas de expansión son los arranques de pasillo, los pasos de puerta, y los estrechamientos entre tabiques que separan distintos espacios del recinto. Para rematar el extremo final de cada hilada se podrán utilizar recortes de longitudes cualesquiera, sin embargo en tramos intermedios no son admisibles recortes de longitud inferior a tres veces el ancho de la tabla. Las lamas deberán encolarse en todo su perímetro (testas y cantos). Los parquets flotantes deberán llevar en todo el perímetro juntas de expansión de una anchura mínima del 0,15% de la dimensión del recinto perpendicular al sentido de colocación, y como mínimo de 1 cm. Esta junta deberá disponerse también en todos los elementos que atraviesen el parquet (tuberías de distintos tipos de instalaciones) y en las zonas de contacto con elementos de carpintería (cercos de puerta).

Colocación de tarima tradicional (parquet sobre rastreles): Los sistemas de rastreles son dos, flotante, el sistema de rastreles (simple, doble, etc.), apoya sobre el soporte pero no se fija a éste (los

rastreles podrán llevar material aislante a ruido de impactos, tanto en su cara superior como en la inferior, si estamos en un caso SF3 conforme al capítulo Suelos flotantes del presente Pliego) o fijo, el sistema de rastreles se fija al soporte, lo que a su vez puede realizarse mediante diferentes sistemas secos, (pegados al soporte; atornillados sobre tacos; clavados mediante sistema de impacto u otros), o húmedos (discontinuos, el rastrel apoya en distintos puntos sobre pellas de yeso blanco o negro o continuos, el rastrel apoya en toda su longitud sobre un mortero de cemento. Se dispondrán clavos alternados a ambos lados del rastrel cada 40 cm de longitud como máximo y en posición oblicua, para facilitar el agarre del rastrel sobre la pasta o mortero).

Distribución, colocación y nivelación de los rastreles: se iniciará la colocación disponiendo en el perímetro del recinto una faja de rastreles al objeto de proporcionar superficie de apoyo a los remates de menores dimensiones. Se guardará en todo momento una separación mínima de 2 cm respecto a los muros o tabiques. Se recomienda la distribución de los rastreles paralela a la dirección menor del recinto. En los sistemas húmedos la chapa o espesor de mortero entre la cara inferior del rastrel y el forjado o superficie de soporte será como mínimo de 2 cm. Los cantos del rastrel deberán quedar totalmente embebidos en la pasta o mortero.

Colocación de las tablas clavada: salvo especificación en sentido contrario, la tablazón se dispondrá siempre en sentido paralelo a la dirección mayor del recinto. Se nivelarán y fijarán los rastreles: de modo flotante sobre cuñas niveladoras, o sobre soportes o calzos, recibidos con mortero de cemento, y si la calidad del soporte es adecuada, también se colocan pegados. Si los rastreles se han recibido en húmedo no se iniciará la colocación hasta comprobar que la humedad del mortero es inferior al 2,5% y la del rastrel inferior al 18%. La fijación de la tabla al rastrel se hará clavando sobre macho, con clavos de hierro de cabeza plana o con grapas, con clavadoras semiautomáticas o automáticas. Los clavos que hayan quedado mal afianzados se embutirán manualmente con martillo y puntero. Los clavos deberán penetrar como mínimo 2 cm en el rastrel. Los clavos deberán quedar embutidos en la madera en toda su longitud para evitar problemas de afianzamiento entre sí de las tablas. El ángulo de clavado debe aproximarse a 45º. Cada tabla deberá quedar clavada y apoyada como mínimo sobre dos rastreles excepto en los remates de los perímetros. En general, no se utilizarán piezas menores de 40 cm salvo en los remates de los perímetros. En los paños paralelos a las tablas se dejará una junta perimetral del 0,15% de la anchura del entablado (dimensión en sentido perpendicular a las tablas). En todo caso la junta deberá quedar totalmente cubierta por el rodapié y éste deberá permitir el movimiento libre de la tablazón.

Colocación de las tablas pegadas: se seguirán las instrucciones del fabricante del adhesivo en cuanto a dosificación, separación entre rastreles, grosor de los cordones, etc.

Acabado: La tarima puede venir barnizada o aceitada de fábrica, ser lijada y barnizada en obra después de su colocación. El proceso completo de

lijado requiere diversas pasadas con lijas de diferentes granos, dependiendo de los desniveles de la superficie y de la madera instalada. Si después del pase de lija, se observan grietas, fisuras o imperfecciones, deberá aplicarse un emplaste que no manche la madera, llene las juntas y permita el lijado y pulido final en breve tiempo. Por último, se realizará el barnizado, que consiste en el lijado y afinado de la madera aplicando dos, tres o más capas de barniz para conseguir el acabado deseado. La duración del secado varia según el tipo de barniz, espesor de película, temperatura, humedad del aire, etc., no siendo recomendable pisar la superficie antes de las 24 horas después de la aplicación del barniz. No obstante, el barniz continuará fraguando hasta conseguir su máxima dureza a partir de los 18-20 días de su aplicación. El proceso culmina con la instalación del rodapié.

Colocación de parquet sobre suelos con sistemas de calefacción radiante: El sistema de colocación de parquet más adecuado a las instalaciones de calefacción sobre suelo radiante es el parquet encolado. Se deben

utilizar preferentemente formatos pequeños. En todo caso el grosor del parquet será menor o igual que 2,2 cm. En este caso el contenido de humedad de la solera o suelo flotante será inferior al 2%. No se iniciarán trabajos de colocación hasta que la solera haya alcanzado la temperatura ambiente. Se recomienda un espesor mínimo de la solera o del suelo flotante de unos 3 cm contados por encima de las tuberías de conducción del sistema.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 76: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [76]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Tarimas exteriores: La instalación comienza con la disposición, nivelado y sujeción de los rastreles. Los rastreles se nivelarán recibidos sobre mortero de

cemento; atornillados o sujetos mediante otro sistema al soporte existente; flotantes apoyados sobre grava o arena acondicionada; flotantes sobre calzos niveladores; flotantes elevados sobre soportes regulables en altura. La separación entre rastreles estará en función de la tarima a instalar, entre 30 y 40 cm. Las tarimas utilizadas para su instalación en exteriores llegan de fábrica: las aristas de sus cantos son redondeadas, no llevan machos de unión, las hembras tienen un fresado especial dependiendo de la grapa de sujeción que se utilice para su anclaje o con un fresado antideslizante. Esta tarima se puede sujetar al rastrel atornillada realizando taladros previos o realizar su instalación utilizando grapas de acero u otros materiales plásticos atornilladas al rastrel. Las garras de estas grapas se introducen en las hembras de la tarima permitiendo la sujeción al ser apretadas contra el rastrel, marcando a la vez la separación obligatoria entre las tablas para la evacuación del agua. La tarima para exteriores, tanto si es madera natural apta sin tratamiento, como si es otro tipo de madera debidamente tratada, será tratada en obra aplicando una capa de aceite a base de linaza.

Barrera contra el vapor: Cuando sea necesario se colocará solapando los pliegos 20 cm como mínimo y subiendo en el perímetro hasta la altura del rodapié. En el

caso de que el soporte sea una solera o suelo flotante de mortero de cemento la barrera de vapor se colocará preferentemente debajo de ésta. Se dispondrá barrera de vapor en las soleras, suelos flotantes o forjados de planta baja de edificaciones de una sola altura y en los edificios de varias alturas en los forjados de primera planta, cuando bajo ésta haya locales no calefactados, tales como garajes, o almacenes.

Juntas: La media de la anchura de las juntas no deberá sobrepasar por término medio el 2% de la anchura de la pieza. Las juntas serán como máximo de 3 mm.

� Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción

o demolición en la obra.

�Tolerancias admisibles Productos: Las lamas de la tarima flotante cumplirán las siguientes tolerancias: Espesor de la chapa superior o capa noble: � 2,5 mm. Desviación admisible en anchura: � 0,1%. Desviación admisible en escuadría: � 0,2% respecto a la anchura. Curvatura de canto: � 0,1% respecto a la longitud. Curvatura de cara: � 0,2% respecto a la anchura. Juntas perimetrales: deben disponerse juntas de 5 ± 1 mm. Tolerancias de colocación: Diseños en damero (paneles de parquet mosaico o lamparquet): la desviación de alineación entre dos paneles consecutivos será menor de 2

mm. La desviación de alineación “acumulada” en una longitud de 2 m de paneles será de 5 mm. Diseños en espiga (lamparquet y tarima): la desviación máxima de alineación entre las esquinas de las tablas en cualquier tramo de 2 m de longitud de una misma hilada, será menor de 2 mm.

Diseño en junta regular (lamparquet y tarima): las juntas de testa entre dos tablas alternas (no adyacentes pertenecientes a hiladas diferentes deben quedar alineadas entre sí con una tolerancia de: lamparquet ± 2 mm, la tarima, ± 3 mm. El extremo de cada pieza debe coincidir con el punto medio de las piezas adyacentes con una tolerancia (b) de: lamparquet ± 2 mm, tarima ± 3 mm.

�Condiciones de terminación Las tarimas flotantes se barnizan normalmente en fábrica. No obstante se podrán mejorar las prestaciones del barniz de fábrica según los

requisitos de uso del local en que se va a colocar.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

�Control de ejecución - Soporte: planitud local: se medirá con regla de 20 cm no debiendo manifestarse flechas superiores a 1 mm cualquiera que sea el lugar y la

orientación de la regla. Planitud general: se medirá con regla de 2 m. Se distinguen los siguientes casos: parquets encolados, (no deben manifestarse flechas de más de 5 mm cualquiera que sea el lugar y la orientación de la regla). Parquets flotantes, (no deben manifestarse flechas de más de 3 mm). Horizontalidad: se medirá con regla de 2 m y nivel, no debiendo manifestarse desviaciones de horizontalidad superiores al 0,5% cualquiera que sea el lugar y la orientación de la regla.

- Solera/suelo flotante: medición de contenido de humedad, previamente a la colocación de cualquier tipo de suelo de madera será inferior al 2,5%. Las mediciones de contenido de humedad de la solera/suelo flotante se harán a una profundidad aproximada de la mitad del espesor de la solera, y en todo caso a una profundidad mínima de 2 cm.

- Entarimado: colocación de rastreles, paralelismo entre sí de los rastreles, nivelación de cada rastrel (en sentido longitudinal), nivelación entre rastreles (en sentido transversal). Controles finalizada la ejecución.

- Entarimado: una vez finalizado el enrastrelado, los rastreles deberán quedar nivelados en los dos sentidos (cada rastrel y entre rastreles).

Conservación y mantenimiento En obra puede suceder que transcurran varias semanas (o incluso meses) desde la colocación del parquet (cualquiera que sea el sistema)

hasta el inicio de operaciones de acabado. En este caso se protegerá con un material transpirable. En el caso de los parquets barnizados en fábrica, dadas sus características de acabado y su rapidez de colocación, se realizarán si es

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 77: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [77]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

posible, después de los trabajos de pintura. Durante los trabajos de acabado se mantendrán las condiciones de higrometría de los locales.

Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio En el caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo, de aislamiento

acústico a ruido de impactos y de limitación del tiempo de reverberación, se realizarán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE EN ISO 140-4 y UNE EN ISO 140-5 para ruido aéreo, en la UNE EN ISO 140-7 para ruido de impactos y en la UNE EN ISO 3382 para tiempo de reverberación. La valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido según lo establecido en el Anejo H del DB HR.

Para el cumplimiento de las exigencias del DB HR se admiten tolerancias entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del DB HR, de 3 dBA para aislamiento a ruido aéreo, de 3 dB para aislamiento a ruido de impacto y de 0,1 s para tiempo de reverberación.

4.3 Falsos techos Descripción

Descripción Revestimiento de techos en interiores de edificios mediante placas de escayola, de yeso laminado, metálicas, conglomerados, etc., (sin

juntas aparentes cuando se trate de techos continuos, fijas o desmontables en el caso de techos registrables), con el fin de reducir la altura de un local, y/o aumentar el aislamiento acústico y/o térmico, y/o ocultar posibles instalaciones o partes de la estructura.

Criterios de medición y valoración de unidades Metro cuadrado de superficie realmente ejecutada de falso techo, incluso parte proporcional de elementos de suspensión, entramados,

soportes. Metro lineal de moldura perimetral si la hubiera. Unidad de elemento decorativo si lo hubiere.

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos.

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Según DB HR, apartado 4.1, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los productos utilizados en los elementos constructivos de separación. Se comprobarán que se corresponden con las especificadas en proyecto. Los productos que componen los elementos constructivos homogéneos se caracterizan por la masa por unidad de superficie kg/m2. Los productos utilizados para aplicaciones acústicas se caracterizan por: la resistividad al flujo del aire, r, en kPa·s/m2, obtenida según UNE EN 29053, en el caso de productos de relleno de las cámaras de los elementos constructivos de separación y el coeficiente de absorción acústica, α, al menos, para las frecuencias de 500, 1000 y 2000 Hz y el coeficiente de absorción acústica medio αm, en el caso de productos utilizados como absorbentes acústicos. En caso de no disponer del valor del coeficiente de absorción acústica medio αm, podrá utilizarse el valor del coeficiente de absorción acústica ponderado, αw.

- Techos suspendidos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.9). - Panel de escayola, con distintos tipos de acabado: con cara exterior lisa o en relieve, con/sin fisurado y/o material acústico incorporado, etc.

Las placas de escayola no presentarán una humedad superior al 10% en peso, en el momento de su colocación. - Placas o paneles (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, según material):

Paneles metálicos, de chapa de aluminio, (espesor mínimo de chapa 0,30 mm, espesor mínimo del anodizado, 15 micras), chapa de acero cincado lacado, etc. con acabado perforado, liso o en rejilla, con o sin material absorbente acústico incorporado.

Placa rígida de conglomerado de lana mineral u otro material absorbente acústico. Placas de yeso laminado con/sin cara vista revestida por lámina vinílica. Espesor mínimo 1 placa: 15 mm. Espesor mínimo 2 o más placas:

2x12,5 mm. Placas de escayola (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 8.10). Placa de fibras vegetales unidas por un conglomerante: será incombustible y estará tratada contra la pudrición y los insectos. Paneles de tablero contrachapado. Lamas de madera, aluminio, etc.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 78: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [78]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

- Estructura de armado de placas para techos continuos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.5.3): Estructura de perfiles de acero galvanizado o aluminio con acabado anodizado (espesor mínimo 10 micras), longitudinales y transversales. Sistema de fijación: Elemento de suspensión: podrá ser mediante varilla roscada de acero galvanizado con gancho cerrado en ambos extremos, perfiles

metálicos galvanizados, tirantes de reglaje rápido, etc. Elemento de fijación al forjado: Si es de hormigón, podrá ser mediante clavo de acero galvanizado fijado mediante tiro de pistola y gancho con tuerca, etc. Si son bloques de entrevigado, podrá ser mediante taco de material sintético y hembrilla roscada de acero galvanizado, etc. Si son viguetas, podrá ser mediante abrazadera de chapa galvanizada, etc. En caso de que el elemento de suspensión sean cañas, éstas se fijarán mediante pasta de escayola y fibras vegetales o sintéticas. Elemento de fijación a placa: podrá ser mediante alambre de acero recocido y galvanizado, pella de escayola y fibras vegetales o sintéticas,

perfiles laminados anclados al forjado, con o sin perfilería secundaria de suspensión, y tornillería para la sujeción de las placas, etc., para techos continuos. Para techos registrables, podrá ser mediante perfil en T de aluminio o chapa de acero galvanizada, perfil en U con pinza a presión, etc., pudiendo quedar visto u oculto.

- Material de juntas entre planchas para techos continuos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.2): podrá ser de pasta de escayola (80 l de agua por cada 100 kg de escayola) y fibras vegetales o sintéticas, etc.

- Elementos decorativos (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 19.2.9): molduras o florones de escayola, fijados con pegamento cola, etc. El acopio de los materiales deberá hacerse a cubierto, protegiéndolos de la intemperie. Las placas se trasladarán en vertical o de canto, evitando la manipulación en horizontal. Para colocar las placas habrá que realizar los ajustes previamente a su colocación, evitando forzarlas para que encajen en su sitio.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra Conforme al DB HR, apartado 4.2, en el pliego de condiciones del proyecto deben expresarse las características acústicas de los elementos

constructivos obtenidas mediante ensayos en laboratorio. Si éstas se han obtenido mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deben incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones.

�Condiciones previas: soporte Antes de comenzar la colocación del falso techo se habrán dispuesto, fijado y terminado todas las instalaciones situadas debajo del forjado.

Las instalaciones que deban quedar ocultas se habrán sometido a las pruebas necesarias para su correcto funcionamiento. Preferiblemente se habrán ejecutado las particiones (cuando se trate de elementos de separación entre unidades de uso diferentes, conforme al DB HR, debe ejecutarse primero el elemento de separación vertical y después le techo), la carpintería de huecos exteriores con sus acristalamientos y cajas de persianas.

�Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes

medidas: Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en

la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales.

Proceso de ejecución

�Ejecución Se habrán obtenido los niveles en todos los locales objeto de actuación, marcando la altura de forma indeleble en todos los paramentos y

elementos singulares y/o sobresalientes de los mismos, tales como pilares, marcos, etc. Los falsos techos no serán continuos entre dos recintos pertenecientes, conforme al DB HR, a unidades de uso diferentes. La cámara de

aire entre el forjado y el techo suspendido debe interrumpirse o cerrarse cuando el techo suspendido acometa a un elemento de separación vertical entre unidades de uso diferentes.

Cuando discurran conductos de instalaciones por el techo suspendido, debe evitarse que dichos conductos conecten rígidamente el forjado y las capas que forman el techo.

En el caso de que en el techo hubiera luminarias empotradas, éstas no deben formar una conexión rígida entre las placas del techo y el forjado y su ejecución no debe disminuir el aislamiento acústico inicialmente previsto.

En el caso de techos suspendidos dispusieran de un material absorbente en la cámara, éste debe rellenar de forma continua toda la superficie de la cámara y reposar en el dorso de las placas y zonas superiores de la estructura portante. Además se recomienda que el material absorbente suba hasta el forjado por todos los lados del plenum.

Deben sellarse todas las juntas perimétricas o cerrarse el plenum del techo suspendido o el suelo registrable, especialmente los encuentros con elementos de separación verticales entre unidades de uso diferentes.

- Techos continuos:

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 79: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [79]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Se dispondrán un mínimo de 3 elementos de suspensión, no alineados y uniformemente repartidos por m2. En caso de fijaciones metálicas y varillas suspensoras, éstas se dispondrán verticales y el atado se realizará con doble alambre de diámetro

mínimo 0,70 mm. Cuando se trate de un sistema industrializado, se dispondrá la estructura sustentante anclada al forjado y atornillada a la perfilería secundaria (si existe), así como a la perimetral. Las placas se atornillarán perpendicularmente a la perfilería y alternadas. Se recomienda suspender el falso techo mediante amortiguadores que eviten la conexión rígida entre él y el techo original.

En caso de fijación con cañas, éstas se recibirán con pasta de escayola (en la proporción de 80 l de agua por 100 kg de escayola) y fibras vegetales o sintéticas. Estas fijaciones podrán disponerse en cualquier dirección.

En caso de planchas de escayola, éstas se dispondrán sobre reglones que permitan su nivelación, colocando las uniones longitudinalmente en el sentido de la luz rasante, y las uniones transversales alternadas.

Las planchas perimetrales estarán separadas 5 mm de los paramentos verticales. Las juntas de dilatación se dispondrán cada 10 m y se formarán con un trozo de plancha recibida con pasta de escayola a uno de los lados y

libre en el otro. Si se hubieran proyectado 2 o más placas para formar el falso techo, cada una de las placas se colocará contrapeada respecto a las placas

de la fase anterior. Si el techo tiene trampillas de registro, las juntas perimetrales de dichas trampillas deben ser herméticas.

- Techos registrables: Las varillas roscadas que se usen como elemento de suspensión, se unirán por el extremo superior a la fijación y por el extremo inferior al

perfil del entramado, mediante manguito o tuerca. Las varillas roscadas que se usen como elementos de arriostramiento, se colocarán entre dos perfiles del entramado, mediante manguitos; la

distancia entre varillas roscadas no será superior a 120 cm. Los perfiles que forman el entramado y los perfiles de remate se situarán convenientemente nivelados, a las distancias que determinen las

dimensiones de las placas y a la altura prevista en todo el perímetro; los perfiles de remate se fijarán mediante tacos y tornillos de cabeza plana, distanciados un máximo de 50 cm entre sí.

La colocación de las placas se iniciará por el perímetro, apoyando las placas sobre el ángulo de chapa y sobre los perfiles del entramado. En caso de placas acústicas metálicas, su colocación se iniciará por el perímetro transversalmente al perfil U, apoyadas por un extremo en el

elemento de remate y fijadas al perfil U mediante pinzas, cuya suspensión se reforzará con un tornillo de cabeza plana del mismo material que las placas.

� Gestión de residuos Los residuos generados durante la ejecución de la unidad de obra serán tratados conforme a la Parte III: Gestión de residuos de construcción

o demolición en la obra.

�Condiciones de terminación Las uniones entre planchas se rellenarán con fibras vegetales o sintéticas y pasta de escayola, (en la proporción de 80 l de agua por cada

100 kg de escayola), y se acabarán interiormente con pasta de escayola en una proporción de 100 l de agua por cada 100 kg de escayola.

Antes de realizar cualquier tipo de trabajos en el falso techo, se esperará al menos 24 horas. Para la colocación de luminarias, o cualquier otro elemento, se respetará la modulación de las placas, suspensiones y arriostramientos. El falso techo quedará limpio, con su superficie plana y al nivel previsto. El conjunto quedará estable e indeformable.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

�Control de ejecución Puntos de observación.

- Previo a la ejecución: Se comprobará que ya están ejecutados todos los cerramientos verticales que delimitan el recinto, y éstos llegan hasta el forjado. Dichos

cerramientos verticales deben tener el revestimiento que se indica en proyecto, incluso en la zona que va a quedar tapada por el techo suspendido. Se comprobará que los materiales que componen el cerramiento se encuentran en correcto estado y no existen roturas en las placas.

- Ejecución: Se comprobará que la humedad de las placas es menor del 10%. Se comprobará el relleno de uniones y acabados. No se admitirán defectos aparentes de relleno de juntas o su acabado. Se comprobarán las fijaciones en tacos, abrazaderas, ataduras y varillas. La perfilería o elementos de fijación del techo suspendido se

colocan según se indica en proyecto (amortiguados o no). Se comprobará que la separación entre planchas y paramentos es menor de 5 mm. Se comprobará que los conductos de instalaciones no reposan sobre las placas de yeso laminado. Las perforaciones para el paso de

instalaciones se ejecutan únicamente en el punto de salida y según se indica en proyecto. Suspensión y arriostramiento. La separación entre varillas suspensoras y entre varillas de arriostramiento, será inferior a 1,25 m. No se

admitirá un atado deficiente de las varillas de suspensión, ni habrá menos de 3 varillas por m2. Se comprobará que en caso de colocarse dos o más fases de placas de yeso, la segunda fase se ha anclado de forma contrapeada con

respecto a la fase anterior. Las cajas los mecanismos eléctricos y luminarias son apropiadas para las placas de yeso laminado. Se comprobará la planeidad en todas las direcciones con regla de 2 m. Los errores en la planeidad no serán superiores a 4 mm. Se comprobará la nivelación. La pendiente del techo no será superior a 0,50%.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 80: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [80]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio En el caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo, de aislamiento

acústico a ruido de impactos y de limitación del tiempo de reverberación, se realizarán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE EN ISO 140-4 y UNE EN ISO 140-5 para ruido aéreo, en la UNE EN ISO 140-7 para ruido de impactos y en la UNE EN ISO 3382 para tiempo de reverberación. La valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido según lo establecido en el Anejo H del DB HR.

Para el cumplimiento de las exigencias del DB HR se admiten tolerancias entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del DB HR, de 3 dBA para aislamiento a ruido aéreo, de 3 dB para aislamiento a ruido de impacto y de 0,1 s para tiempo de reverberación.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 81: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [81]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

PARTE II. Condiciones de recepción de productos 1 Condiciones generales de recepción de los productos

1.1. Código Técnico de la Edificación Según se indica en el Código Técnico de la Edificación, en la Parte I, artículo 7.2, el control de recepción en obra de productos, equipos y

sistemas, se realizará según lo siguiente: 7.2. Control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas. 1. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados

satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá: a) el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1; b) el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2; y c) el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3. 7.2.1. Control de la documentación de los suministros. 1. Los suministradores entregarán al constructor, quien los facilitará a la dirección facultativa, los documentos de identificación del producto

exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Esta documentación comprenderá, al menos, los siguientes documentos:

a) los documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado; b) el certificado de garantía del fabricante, firmado por persona física; y c) los documentos de conformidad o autorizaciones administrativas exigidas reglamentariamente, incluida la documentación correspondiente

al marcado CE de los productos de construcción, cuando sea pertinente, de acuerdo con las disposiciones que sean transposición de las Directivas Europeas que afecten a los productos suministrados.

7.2.2. Control de recepción mediante distintivos de calidad y evaluaciones de idoneidad técnica. 1. El suministrador proporcionará la documentación precisa sobre: a) los distintivos de calidad que ostenten los productos, equipos o sistemas suministrados, que aseguren las características técnicas de los

mismos exigidas en el proyecto y documentará, en su caso, el reconocimiento oficial del distintivo de acuerdo con lo establecido en el artículo 5.2.3; y

b) las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos, equipos y sistemas innovadores, de acuerdo con lo establecido en el artículo 5.2.5, y la constancia del mantenimiento de sus características técnicas.

2. El director de la ejecución de la obra verificará que esta documentación es suficiente para la aceptación de los productos, equipos y sistemas amparados por ella.

7.2.3. Control de recepción mediante ensayos. 1. Para verificar el cumplimiento de las exigencias básicas del CTE puede ser necesario, en determinados casos, realizar ensayos y pruebas

sobre algunos productos, según lo establecido en la reglamentación vigente, o bien según lo especificado en el proyecto u ordenados por la dirección facultativa.

2. La realización de este control se efectuará de acuerdo con los criterios establecidos en el proyecto o indicados por la dirección facultativa sobre el muestreo del producto, los ensayos a realizar, los criterios de aceptación y rechazo y las acciones a adoptar.

Este Pliego de Condiciones, conforme a lo indicado en el CTE, desarrolla el procedimiento a seguir en la recepción de los productos en

función de que estén afectados o no por la Directiva 89/106/CE de Productos de la Construcción (DPC), de 21 de diciembre de 1988, del Consejo de las Comunidades Europeas.

El Real Decreto 1630/1992, de 29 de diciembre, por el que se dictan disposiciones para la libre circulación de productos de construcción, en

aplicación de la Directiva 89/106/CEE, regula las condiciones que estos productos deben cumplir para poder importarse, comercializarse y utilizarse dentro del territorio español de acuerdo con la mencionada Directiva. Así, dichos productos deben llevar el marcado CE, el cual indica que satisfacen las disposiciones del RD 1630/1992.

1.2. Productos afectados por la Directiva de Productos de la Construcción Los productos de construcción relacionados en la DPC que disponen de norma UNE EN (para productos tradicionales) o Guía DITE

(Documento de idoneidad técnica europeo, para productos no tradicionales), y cuya comercialización se encuentra dentro de la fecha de aplicación del marcado CE, serán recibidos en obra según el siguiente procedimiento:

a) Control de la documentación de los suministros: se verificará la existencia de los documentos establecidos en los apartados a) y b) del

artículo 7.2.1 del apartado 1.1 anterior, incluida la documentación correspondiente al marcado CE: 1. Deberá ostentar el marcado. El símbolo del marcado CE figurará en al menos uno de estos lugares: - sobre el producto, o - en una etiqueta adherida al producto, o

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 82: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [82]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

- en el embalaje del producto, o - en una etiqueta adherida al embalaje del producto, o - en la documentación de acompañamiento (por ejemplo, en el albarán o factura). 2. Se deberá verificar el cumplimiento de las características técnicas mínimas exigidas por la reglamentación y por el proyecto, lo que se hará

mediante la comprobación de éstas en el etiquetado del marcado CE. 3 Se comprobará la documentación que debe acompañar al marcado CE, la Declaración CE de conformidad firmada por el fabricante

cualquiera que sea el tipo de sistema de evaluación de la conformidad. Podrá solicitarse al fabricante la siguiente documentación complementaria: - Ensayo inicial de tipo, emitido por un organismo notificado en productos cuyo sistema de evaluación de la conformidad sea 3. - Certificado de control de producción en fábrica, emitido por un organismo notificado en productos cuyo sistema de evaluación de la

conformidad sea 2 o 2+. - Certificado CE de conformidad, emitido por un organismo notificado en productos cuyo sistema de evaluación de la conformidad sea 1

o 1+. La información necesaria para la comprobación del marcado CE se amplía para determinados productos relevantes y de uso frecuente en

edificación en la subsección 2.1 de la presente Parte del Pliego. b) En el caso de que alguna especificación de un producto no esté contemplada en las características técnicas del marcado, deberá

realizarse complementariamente el control de recepción mediante distintivos de calidad o mediante ensayos, según sea adecuado a la característica en cuestión.

1.3. Productos no afectados por la Directiva de Productos de la Construcción Si el producto no está afectado por la DPC, el procedimiento a seguir para su recepción en obra (excepto en el caso de productos

provenientes de países de la UE que posean un certificado de equivalencia emitido por la Administración General del Estado) consiste en la verificación del cumplimiento de las características técnicas mínimas exigidas por la reglamentación y el proyecto mediante los controles previstos en el CTE, a saber:

a) Control de la documentación de los suministros: se verificará en obra que el producto suministrado viene acompañado de los documentos

establecidos en los apartados a) y b) del artículo 7.2.1 del apartado 1.1 anterior, y los documentos de conformidad o autorizaciones administrativas exigidas reglamentariamente, entre los que cabe citar:

Certificado de conformidad a requisitos reglamentarios (antiguo certificado de homologación) emitido por un Laboratorio de Ensayo

acreditado por ENAC (de acuerdo con las especificaciones del RD 2200/1995) para los productos afectados por disposiciones reglamentarias vigentes del Ministerio de Industria.

Autorización de Uso de los forjados unidireccionales de hormigón armado o pretensado, y viguetas o elementos resistentes armados o

pretensados de hormigón, o de cerámica y hormigón que se utilizan para la fabricación de elementos resistentes para pisos y cubiertas para la edificación concedida por la Dirección General de Arquitectura y Política de Vivienda del Ministerio de Vivienda.

En determinados casos particulares, certificado del fabricante, como en el caso de material eléctrico de iluminación que acredite la potencia

total del equipo (CTE DB HE) o que acredite la succión en fábricas con categoría de ejecución A, si este valor no viene especificado en la declaración de conformidad del marcado CE (CTE DB SE F).

b) Control de recepción mediante distintivos de calidad y evaluaciones de idoneidad técnica: Sello o Marca de conformidad a norma emitido por una entidad de certificación acreditada por ENAC (Entidad Nacional de Acreditación) de

acuerdo con las especificaciones del RD 2200/1995. Evaluación técnica de idoneidad del producto en el que se reflejen las propiedades del mismo. Las entidades españolas autorizadas

actualmente son: el Instituto de Ciencias de la Construcción “Eduardo Torroja” (IETcc), que emite el Documento de Idoneidad Técnica (DIT), y el Institut de Tecnologia de la Construcció de Catalunya (ITeC), que emite el Documento de Adecuación al Uso (DAU).

c) Control de recepción mediante ensayos: Certificado de ensayo de una muestra del producto realizado por un Laboratorio de Ensayo acreditado por una Comunidad Autónoma o por

ENAC. A continuación, en el apartado 2. Relación de productos con marcado CE, se especifican los productos de edificación a los que se les exige

el marcado CE, según la última resolución publicada en el momento de la redacción del presente documento (Resolución de 31 de agosto de 2010, de la Dirección General de Industria, por la que se amplían los anexos I, II y III de la Orden de 29 de Noviembre de 2001, por la que se publican las referencias a las Normas UNE que son transposición de normas armonizadas, así como el periodo de coexistencia y la entrada en vigor del marcado CE relativo a varias familias de productos de la construcción).

En la medida en que vayan apareciendo nuevas resoluciones, este listado deberá actualizarse.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 83: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [83]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

PARTE III. Gestión de residuos 1 Gestión de residuos de construcción o demolición en la obra

1. Descripción Descripción

Operaciones destinadas al almacenamiento, el manejo, la separación y en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de construcción o demolición generados dentro de la obra. Se considera residuo lo expuesto en la ley 10/1998 y obra de construcción o demolición la actividad descrita en el Real Decreto 105/2008.

Criterios de medición y valoración de unidades - Metro cúbico y tonelada de residuo de construcción y demolición generado en la obra, codificado según la lista europea de residuos

publicada por Orden MAM/304/2002, o norma que la sustituya. - Los residuos de construcción y demolición deberán separarse en las siguientes fracciones, cuando de forma individualizada para cada una

de dichas fracciones, la cantidad de generación para el total de la obra supere las siguientes cantidades: - Hormigón: 80t. - Ladrillos, tejas, cerámicos: 40t. - Metal: 2t. - Madera: 1t. - Vidrio: 1t. - Plástico: 0,5t. - Papel y cartón: 0,5t.

2. Prescripción en cuanto a la ejecución de la obra Características técnicas de cada unidad de obra

� Condiciones previas Se deberá asegurar en la contratación de la gestión de los RCDs, que el destino final (planta de reciclaje, vertedero, cantera, incineradora,

centro de reciclaje de plásticos/madera…) son centros con la autorización del órgano competente en materia medioambiental de la comunidad autónoma, así mismo se deberá contratar sólo transportistas o gestores autorizados por dicho órgano, e inscritos en los registros correspondientes. El poseedor de residuos está obligado a presentar a la propiedad de la misma un Plan que acredite como llevará a cabo las obligaciones que le incumban en relación con la gestión de residuos en la obra; se ajustará a lo expresado en el estudio de gestión de residuos incluido, por el productor de residuos, en el proyecto de ejecución. El Plan, una vez aprobado por la dirección facultativa y aceptado por la propiedad, pasará a formar parte de los documentos contractuales de la obra.

Las actividades de valorización en la obra, se llevarán a cabo sin poner en peligro la salud humana y sin utilizar procedimientos ni métodos que perjudiquen al medio ambiente y, en particular, al agua, al aire, al suelo, a la fauna o a la flora, sin provocar molestias por ruido ni olores y sin dañar el paisaje y los espacios naturales que gocen de algún tipo de protección de acuerdo con la legislación aplicable.

En el caso en que la legislación de la Comunidad Autónoma exima de la autorización administrativa para las operaciones de valorización de los residuos no peligrosos de construcción y demolición en la misma obra, las actividades deberán quedar obligatoriamente registradas en la forma que establezcan las Comunidades Autónomas.

La entrega de los residuos de construcción y demolición a un gestor por parte del poseedor habrá de constar en documento fehaciente aquellos datos expresados en el artículo 5 del Real Decreto 105/2008. El poseedor de residuos tiene la obligación, mientras se encuentren en su poder, de mantenerlos en condiciones adecuadas de higiene y seguridad, así como a evitar la mezcla de fracciones ya seleccionadas que impida o dificulte su posterior valorización o eliminación.

Proceso de ejecución

� Ejecución La separación en las diferentes fracciones, se llevará a cabo, preferentemente por el poseedor de los residuos de construcción y demolición

dentro de la obra. Cuando, por falta de espacio físico en la obra, no resulte técnicamente viable efectuar dicha separación en origen, se podrá encomendar a un gestor de residuos en una instalación externa a la obra, con la obligación, por parte del poseedor, de sufragar los correspondientes costes de gestión y de obtener la documentación acreditativa de que se ha cumplido, en su nombre, la obligación que le correspondía.

Se deberá planificar la ejecución de la obra teniendo en cuenta las expectativas de generación de residuos y de su posible minimización o reutilización, así como designar un coordinador responsable de poner en marcha el plan y explicarlo a todos los miembros del equipo. El personal debe tener la formación suficiente sobre los procedimientos establecidos para la correcta gestión de los residuos generados (rellenar la documentación de transferencia de residuos, comprobar la calificación de los transportistas y la correcta manipulación de los residuos).

El almacenamiento de los materiales o productos de construcción en la obra debe tener un emplazamiento seguro y que facilite su manejo para reducir el vandalismo y la rotura de piezas.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 84: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [84]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Deben tomarse medidas para minimizar la generación de residuos en obra durante el suministro, el acopio de materiales y durante la ejecución de la obra. Para ello se solicitará a los proveedores que realicen sus suministros con la menor cantidad posible de embalaje y embases, sin menoscabo de la calidad de los productos. Prever el acopio de los materiales fuera de zonas de transito de la obra, de forma que permanezcan bien embalados y protegidos hasta el momento de su utilización, con el fin de evitar residuos procedentes de la rotura de piezas.

Deben separarse los residuos a medida que son generados para que no se mezclen con otros y resulten contaminados. No deben colocarse residuos apilados y mal protegidos alrededor de la obra para evitar tropiezos y accidentes.

Las excavaciones se ajustarán a las dimensiones especificadas en proyecto. En cuanto a los materiales, se deberán replantear en obra y comprobar la cantidad a emplear previo suministro para generar el menor

volumen de residuos. Los materiales bituminosos se pedirán en rollos, lo más ajustadas posible, a las dimensiones necesarias para evitar sobrantes. Antes de su

colocación, se planificará su disposición para proceder a la apertura del menor número de rollos. En la ejecución de revestimientos de yeso, se recomienda la disposición de un contenedor específico para la acumulación de grandes

cantidades de pasta que puedan contaminar los residuos pétreos. En cuanto a la obra de fábrica y pequeños elementos, estos deben utilizarse en piezas completas; los recortes se reutilizarán para solucionar

detalles que deban resolverse con piezas pequeñas, evitando de este modo la rotura de nuevas piezas. Para facilitar esta tarea es conveniente delimitar un área donde almacenar estas piezas que luego serán reutilizadas.

Los restos procedentes del lavado de las cubas del suministro de hormigón serán considerados como residuos. Los residuos especiales tales como aceites, pinturas y productos químicos, deben separarse y guardarse en contenedor seguro o en zona

reservada y cerrada. Se prestará especial atención al derrame o vertido de productos químicos (por ejemplo, líquidos de batería) o aceites usados en la maquinaria de obra. Igualmente, se deberá evitar el derrame de lodos o residuos procedentes del lavado de la maquinaria que, frecuentemente, pueden contener también disolventes, grasas y aceites.

En el caso en que se adopten otras medidas de minimización de residuos, se deberá informar, de forma fehaciente, a la Dirección Facultativa para su conocimiento y aprobación, sin que estas supongan menoscabo de la calidad de la ejecución.

Las actividades de valorización de residuos en obra, se ajustarán a lo establecido en el proyecto de obra. En particular, la dirección facultativa de la obra deberá aprobar los medios previstos para dicha valorización in situ.

En las obras de demolición, deberá primarse los trabajos de deconstrucción sobre los de demolición indiscriminada. En el caso en que los residuos generados sean reutilizables, se tratarán con cuidado para no deteriorarlos y almacenarlos en lugar seguro evitando que se mezclen con otros residuos.

En el caso de los áridos reciclados obtenidos como producto de una operación de valorización de residuos de construcción y demolición deberán cumplir los requisitos técnicos y legales para el uso a que se destinen.

Las tierras superficiales que puedan utilizarse para jardinería, se retirarán con cuidado y almacenarán evitando la humedad excesiva y su contaminación.

Los residuos que contengan amianto deberán cumplir el Real Decreto 108/1991, así como la legislación laboral correspondiente. La determinación de residuos peligrosos se hará según la Orden MAM/304/2002.

Cuando se generen residuos clasificados como peligrosos, de acuerdo con lo establecido en la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, el Poseedor (constructor) deberá separarlos respecto a los no peligrosos, acopiándolos por separado e identificando claramente el tipo de residuo y su fecha de almacenaje, ya que los residuos peligrosos no podrán ser almacenados más de seis meses en la obra.

Asimismo, los residuos de carácter urbano generados en la obra, serán gestionados según los preceptos marcados por la legislación y autoridades municipales.

3. Prescripción en cuanto al almacenamiento en la obra Se dispondrán los contenedores más adecuados para cada tipo de residuo. Los contenedores, sacos, depósitos y demás recipientes de almacenaje y transporte de los diversos residuos deben estar etiquetados

debidamente. Estas etiquetas tendrán el tamaño y disposición adecuada, de forma que sean visibles, inteligibles y duraderas, esto es, capaces de soportar el deterioro de los agentes atmosféricos y el paso del tiempo. Las etiquetas deben informar sobre qué materiales pueden, o no, almacenarse en cada recipiente. La información debe ser clara y comprensible y facilitar la correcta separación de cada residuo. En los mismos debe figurar aquella información que se detalla en la correspondiente reglamentación de cada Comunidad Autónoma, así como las ordenanzas municipales. El responsable de la obra a la que presta servicio el contenedor adoptará las medidas necesarias para evitar el depósito de residuos ajenos a la misma. Los contenedores permanecerán cerrados o cubiertos, al menos, fuera del horario de trabajo, para evitar el depósito de residuos ajenos a las obras a la que prestan servicio.

Una vez alcanzado el volumen máximo admisible para el saco o contenedor, el productor del residuo tapará el mismo y solicitará, de forma inmediata, al transportista autorizado, su retirada. El productor deberá proceder a la limpieza del espacio ocupado por el contenedor o saco al efectuar las sustituciones o retirada de los mismos. Los transportistas de tierras deberán proceder a la limpieza de la vía afectada, en el supuesto de que la vía pública se ensucie a consecuencia de las operaciones de carga y transporte.

4. Prescripción en cuanto al control documental de la gestión El poseedor deberá entregar al productor los certificados y la documentación acreditativa de la gestión de residuos. Para aquellos residuos que sean reutilizados en otras obras, se deberá aportar evidencia documental del destino final. El gestor de los residuos deberá extender al poseedor o al gestor que le entregue residuos de construcción y demolición, los certificados

acreditativos de la gestión de los residuos recibidos, especificando el productor y, en su caso, el número de licencia de la obra de procedencia. Cuando se trate de un gestor que lleve a cabo una operación exclusivamente de recogida, almacenamiento, transferencia o transporte, deberá

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 85: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [85]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

además transmitir al poseedor o gestor que le entregó los residuos, los certificados de la operación de valorización o de eliminación subsiguiente a que fueron destinados los residuos.

Tanto el productor como el poseedor deberán mantener la documentación correspondiente a cada año natural durante los cinco años siguientes.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 86: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [86]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

ANEJOS. 1 Anejo I. Relación de Normativa Técnica de aplicación en los proyectos y en la ejecución de obras

En este apartado se incluye una relación no exhaustiva de la normativa técnica de aplicación a la redacción de proyectos y a la ejecución de

obras de edificación. Esta relación se ha estructurado en dos partes, normativa de Unidades de obra y normativa de Productos. A su vez la relación de normativa de Unidades de obra se subdivide en normativa de carácter general, normativa de cimentación y estructuras y normativa de instalaciones.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 87: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [87]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Normativa de Unidades de obra Normativa de carácter general Ordenación de la edificación Ley 38/1999, de 5-NOV, de la Jefatura del Estado BOE. 6-11-99 Real Decreto 314/2006. 17/03/2006. Ministerio de la Vivienda. Código Técnico de la Edificación. BOE 28/03/2006. Real Decreto 1371/2007. 19/10/2007. Ministerio de la Vivienda. Aprueba el Documento Básico "DB-HR Protección frente al ruido" del Código

Técnico de la Edificación y modifica el Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprobaba el Código Técnico de la Edificación. BOE 23/10/2007.

Orden VIV/984/2009. 15/04/2009. Ministerio de la Vivienda. Modifica determinados documentos básicos del Código Técnico de la Edificación

aprobados por el Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, y el Real Decreto 1371/2007, de 19 de octubre. BOE 23/04/2009. Real Decreto 173/2010. 19/02/2010. Ministerio de la Vivienda. Se modifica el Código Técnico de la Edificación, aprobado por el Real Decreto

314/2006, de 17 de marzo, en materia de accesibilidad y no discriminación de las personas con discapacidad. BOE 11/03/2010. Real Decreto 105/2008. 01/02/2008. Ministerio de la Presidencia. Regula la producción y gestión de los residuos de construcción y

demolición. BOE 13/02/2008. Ley 10/1998. 21/04/1998. Jefatura del Estado. Ley de Residuos. Deroga: Ley 42/75, Ley 20/86, y Arts. 50, 51 y 56 del R.D.833/1988.

Modificada por: Ley 24/2001, Ley 16/2002, Ley 62/2003. BOE 22/04/1998. Directiva 2006/21/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de marzo de 2006 sobre la gestión de los residuos de industrias

extractivas y por la que se modifica la Directiva 2004/35/CE. Diario Oficial de la Unión Europea 11/04/2006. Real Decreto 1304/2009. 31/07/2009. Ministerio de Medio Ambiente. Modifica el Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se

regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero. BOE 01/08/2009. Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero. BOE

29/01/2002. Orden 09/06/1971. Ministerio de la Vivienda. Normas sobre el Libro de Órdenes y Asistencias en obras de edificación. BOE 17/06/1971. Decreto 462/1971. 11/03/1971. Ministerio de la Vivienda. Normas sobre redacción de proyectos y dirección de obras de edificación. BOE

24/03/1971. *Desarrollada por Orden 9-6-1971. Orden 19/05/1970. Ministerio de la Vivienda. Libro de Órdenes y Visitas en Viviendas de Protección Oficial. BOE 26/05/1970. Ley 28/2005. 26/12/2005. Jefatura del Estado. Medidas sanitarias frente al tabaquismo y reguladora de la venta, el suministro, el consumo y

la publicidad de los productos del tabaco. BOE 27/12/2005. Real Decreto 865/2003. 04/07/2003. Ministerio de Sanidad y Consumo. Establece los criterios higiénico-sanitarios para la prevención y

control de la legionelosis. BOE 18/07/2003. Real Decreto 3484/2000. 29/12/2000. Presidencia de Gobierno. Normas de higiene para la elaboración, distribución y comercio de comidas

preparadas. De aplicación en restaurantes y comedores colectivos. BOE 12/01/2001. Real Decreto 2816/1982. 27/08/1982. Ministerio del Interior. Reglamento General de Policía de Espectáculos Públicos y Actividades

Recreativas. BOE 06/11/1982. Decreto 2414/1961. 30/11/1961. Presidencia de Gobierno. Reglamento de Industrias molestas, insalubres, nocivas y peligrosas. BOE

07/12/1961. Derogado por la ley 34/2007. Aunque mantendrá su vigencia en aquellas comunidades y ciudades autónomas que no tengan normativa aprobada en la materia, en tanto no se dicte dicha normativa.

Orden 15/03/1963. Ministerio de la Gobernación. Instrucciones complementarias al Reglamento Regulador de Industrias Molestas,

Insalubres, nocivas y peligrosas, aprobado por Decreto 2414/1961. BOE 02/04/1963. Derogada por la ley 34/2007. Aunque mantendrá su vigencia en aquellas comunidades y ciudades autónomas que no tengan normativa aprobada en la materia, en tanto no se dicte dicha normativa.

Ley 34/2007. 15/11/2007. Jefatura del Estado. Ley de calidad del aire y protección de la atmósfera. BOE 16/11/2007.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 88: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [88]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Ley 6/2010. 24/03/2010. Jefatura del Estado. Modificación del texto refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos,

aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2008, de 11 de enero. BOE 25/03/2010. Real Decreto Ley 1/2008. 11/01/2008. Ministerio de Medio Ambiente. Texto refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de

proyectos. Deroga: R.D.L.1302/1986; R.D.L.9/2000; Ley 6/2001. BOE 26/01/2008. Orden 31/03/1980. Ministerio de Comercio y Turismo. Modifica la Orden de 25-9-79 (BOE 20/10/1979), sobre prevención de incendios en

alojamientos turísticos. BOE 10/04/1980. Real Decreto 355/1980. 25/01/1980. Ministerio de Obras Públicas. Reserva y situación de las Viviendas de Protección Oficial destinadas a

minusválidos. BOE 28/02/1980. Real Decreto 3148/1978. 10/11/1978. Ministerio de Obras Públicas. Desarrollo del Real Decreto-Ley 31/1978 (BOE 08/11/1978), de 31 de

octubre, sobre construcción, financiación, uso, conservación y aprovechamiento de Viviendas de Protección Oficial. BOE 16/01/1979. Real Decreto 505/2007. 20/04/2007. Ministerio de la Presidencia. Aprueba las condiciones básicas de accesibilidad y no discriminación de las

personas con discapacidad para el acceso y utilización de los espacios públicos urbanizados y edificaciones. BOE 11/05/2007. Modificado por el Real Decreto 173/2010, de 19 de febrero, por el que se modifica el Código Técnico de la Edificación, aprobado por el Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, en materia de accesibilidad y no discriminación de las personas con discapacidad.

Orden PRE/446/2008. 20/02/2008. Ministerio de la Presidencia. Se determinan las especificaciones y características técnicas de las

condiciones y criterios de accesibilidad y no discriminación establecidos en el Real Decreto 366/2007, de 16 de marzo. BOE 25/02/2008. Ley 51/2003. 02/12/2003. Jefatura del Estado. Ley de igualdad de oportunidades, no discriminación y accesibilidad universal de las personas

con discapacidad. BOE 03/12/2003. Real Decreto 1513/2005. 16/12/2005. Ministerio de la Presidencia. Desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente

a la evaluación y gestión del ruido ambiental. BOE 17/12/2005. Ley 37/2003. 17/11/2003. Jefatura del Estado. Ley del Ruido. *Desarrollada por Real Decreto 1513/2005. BOE 18/11/2003. Real Decreto 1367/2007. 19/10/2007. Ministerio de la Presidencia. Desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente

a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas. BOE 23/10/2007. Contaminación acústica. Real Decreto 1513/2005, de 16 diciembre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido,

en lo referente a la evaluación y gestión del ruido ambiental. BOE 17-12-05. Notas Técnica de Prevención, elaboradas por el Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo del Ministerio de Trabajo e

Inmigración, relacionadas con el amianto, escombros, máquinas para movimiento de tierras, zanjas, ergonomía y construcción. Normativa de cimentación y estructuras Norma de Construcción Sismorresistente: parte General y Edificación. NCSE-02. Real Decreto 997/2002, de 27 de septiembre, del Ministerio

de Fomento. (Deroga la NCSE-94. Es de aplicación obligatoria a partir del 11 de octubre de 2004) BOE 11-10-02. Real Decreto 1247/2008. 18/07/2008. Ministerio de la Presidencia. Aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08). BOE

22/08/2008. Armaduras activas de acero para hormigón pretensado. BOE 305. 21.12.85. Real Decreto 2365/1985, de 20 de noviembre, del Mº de Industria y Energía. ORDEN de 21 de noviembre de 2001 por la que se establecen los criterios para la realización del control de producción de los hormigones

fabricados en central. BOE 28/12/2001. Fabricación y empleo de elementos resistentes para pisos y cubiertas. Real Decreto 1630/1980, de 18-JUL, de la Presidencia del Gobierno. BOE 8-08-80 Modificado por: Modificación de fichas técnicas a que se refiere el Real Decreto anterior sobre autorización de uso para la fabricación y empleo de elementos

resistentes de pisos y cubiertas Orden de 29-11-89, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 16-12-89. Modificación. Resolución de 6 de noviembre de 2002. BOE 2-12-02.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 89: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [89]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Actualización de las fichas de autorización de uso de sistemas de forjados. Resolución de 30-01-97, del Ministerio de Fomento. BOE 6-03-97. Normativa de instalaciones Pliego de prescripciones técnicas generales para tuberías de abastecimiento de agua. BOE 236. 02.10.74. Orden de 28 de julio de 1974 del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 237. 03.10.74. BOE 260. 30.10.74. Corrección de errores. Orden ITC/279/2008. 31/01/2008. Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Regula el control metrológico del Estado de los contadores de

agua fría, tipos A y B. BOE 12/02/2008. Real Decreto 140/2003, de 7 de febrero, establece los criterios sanitarios de la calidad del agua de consumo humano. Ministerio de la

Presidencia. BOE 21-2-03. Corrección de errores BOE 4-3-03 (incorporada en el texto de la disposición). (Deroga el Real Decreto 1138/1990, de 14 de septiembre).

Real Decreto 2116/1998. 02/10/1998. Ministerio de Medio Ambiente. BOE 20/10/1998. Modifica el Real Decreto 509/1996, de desarrollo del

Real Decreto-ley 11/1995, que establece las normas aplicables de tratamiento de aguas residuales urbanas. Real Decreto 509/1996. 15/03/1996. Ministerio de Obras Públicas. Desarrolla el Real Decreto-ley 11/1995, de 28-12-1995, por el que se

establecen las normas aplicables al tratamiento de las aguas residuales urbanas. BOE 29/03/1996. *Modificado por R.D. 2116/98. Real Decreto Ley 11/1995. 28/12/1995. Jefatura del Estado. Normas aplicables al tratamiento de aguas residuales urbanas. BOE 30/12/199.

*Desarrollado por R.D. 509/96. 5. Orden 15/09/1986. Ministerio de Obras Públicas. Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para las tuberías de saneamiento de

poblaciones. BOE 23/09/1986. Reglamento de aparatos de elevación y manutención de los mismos (sólo están vigentes los artículos 10 a 15, 19 y 23). Real Decreto

2291/1985, de 8-11, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 11-12-85. Real Decreto 560/2010. 07/05/2010. Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Modifica diversas normas reglamentarias en materia de

seguridad industrial para adecuarlas a la Ley 17/2009, de 23-11-2009, sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio y a la Ley 25/2009, de 22-12-2009. BOE 22/05/2010.

Modifica: R.D.3099/77, R.D.2291/85, R.D.1942/93, R.D.2085/94, R.D.2201/95, R.D.1427/94, R.D.842/02, R.D. 836/03, R.D.837/03, R.D.2267/04, R.D.919/06, R.D.223/08, R.D.2060/08. *Deroga: O.25-10-79, O.3-8-79, O.30-6-80.

Instrucción técnica complementaria ITC-MIE-AEM 1, referente a ascensores electromecánicos. Orden de 23-09-87, del Ministerio de Industria

y Energía. BOE 6-10-87. Corrección errores: 12-05-88. Modificada por: Modificación de la ITC-MIE-AEM 1, referente a ascensores electromecánicos. Orden de 12-09-91, del Ministerio de Industria, Comercio y Turismo. BOE 17-09-91. Corrección errores: 12-10-91. Prescripciones técnicas no previstas en la ITC-MIE-AEM 1, del Reglamento de aparatos de elevación y manutención de los mismos Resolución de 27-04-92, de la Dirección General de Política Tecnológica del Ministerio de Industria, Comercio y Turismo. BOE 15-05-92. Disposiciones de aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo 95/16/CE, sobre ascensores. Real Decreto 1314/1997 de

1-08-97, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 30-09-97. Corrección errores: 28-07-98. Real Decreto 1644/2008. 10/10/2008. Ministerio de la Presidencia. Normas para la comercialización y puesta en servicio de las máquinas.

BOE 11/10/2008. Modifica el R.D. 1314/1997, sobre ascensores. Deroga Reglamento de aparatos elevadores para obras (Orden 23-5-1977). Autorización para la instalación de ascensores sin cuarto de máquinas. Resolución de 3 de abril de 1997, Dirección General Tecnología y

Seguridad Industrial. BOE 23 -4-97. Autorización de la instalación de ascensores con máquinas en foso. BOE 230. 25.09.98. Resolución de 10 de septiembre de 1998, del Mº de Industria y Energía. Instrucción Técnica Complementaria ITC-MIE-AEM-2 del Reglamento de aparatos de elevación y manutención, referente a grúas torre para

obras u otras aplicaciones. Real Decreto 836/2003, de 27 de junio, del Ministerio de Ciencia y Tecnología. BOE 17-7-03. BOE 23-1-04. Corrección de errores.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 90: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [90]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Instrucción Técnica Complementaria ITC MIE-AEM 4 del Reglamento de Aparatos de Elevación y Manutención referentes a Grúas móviles autopropulsadas, Real Decreto 837/2003, de 27 de junio, del Ministerio de Ciencia y Tecnología. BOE 17-7-03.

Prescripciones para el incremento de la seguridad del parque de ascensores existente. Real Decreto 57/2005, de 21 de enero, del Ministerio

de Industria, Comercio y Turismo. BOE 4-2-05. Delimitación del Servicio Telefónico Básico. Real Decreto 1647/1994, de 22 de julio del MOPTMA BOE 7 -9-94. Especificaciones técnicas del Punto de Conexión de Red Telefónica e Instalaciones Privadas. Real Decreto 2304/1994, de 2 de diciembre del

MOPTMA BOE 22 -12-94. Infraestructuras comunes en los edificios para el acceso a los servicios de telecomunicaciones. Real Decreto Ley 1/1998, de 27 de febrero,

de la Jefatura del Estado. BOE 28-FEB-98. Ley General de Telecomunicaciones. LEY 11/1998, de 24 de abril. (Ley derogada por la Ley 32/2003, de 3 de noviembre, General de

Telecomunicaciones; excepto sus disposiciones adicionales quinta, sexta y séptima, y sus disposiciones transitorias sexta, séptima y duodécima). Instalación de inmuebles de sistemas de distribución de la señal de televisión por cable. Decreto 1306/1974, de 2 de mayo, de la Presidencia

del Gobierno. BOE 116. 15-05-74. Regulación del derecho a instalar en el exterior de los inmuebles las antenas de las estaciones radioeléctricas de aficionados. Ley 19/1983,

de 16 de noviembre, de la Jefatura del Estado. BOE 283. 26-11-83. Especificaciones técnicas del punto de terminación de red de la red telefónica conmutada y los requisitos mínimos de conexión de las

instalaciones privadas de abonado. Real Decreto 2304/1994, de 2 de diciembre, del Mº de Obras Públicas, Transportes y Medio Ambiente. BOE 305. 22.12.94.

Reglamento de condiciones de protección del dominio público radioeléctrico, restricciones a las emisiones radioeléctricas y medidas de

protección sanitaria frente a emisiones radioeléctricas. Real Decreto 1066/2001, de 28 de septiembre, del Ministerio de la Presidencia. BOE 29-9-01. Corrección de errores BOE 26-10-01.

Ley General de Telecomunicaciones. Ley 32/2003, de 3 de noviembre BOE 264 corrección de errores. BOE 68, de 19-03-2004. Reglamento Regulador de las infraestructuras comunes de Telecomunicaciones para el acceso a los servicios de telecomunicación en el

interior de los edificios y de la actividad de la instalación de equipos y sistemas de telecomunicaciones. Real Decreto 401/2003, de 4 de abril del Mº de Ciencia y Tecnología. BOE 14-5-03.

Desarrollo del Reglamento regulador de las infraestructuras comunes de telecomunicación para el acceso a los servicios de

telecomunicación en el interior de los edificios y la actividad de instalación de equipos y sistemas de telecomunicaciones, aprobado por Real Decreto 401/2003, de 4 de abril. Orden CTE/1296/2003, de 14 de mayo, del Ministerio de Ciencia y Tecnología. BOE 27-5-03.

Establece el procedimiento a seguir en las instalaciones colectivas de recepción de televisión en el proceso de su adecuación para la

recepción de la televisión digital terrestre y se modifican determinados aspectos administrativos y técnicos de las infraestructuras comunes de telecomunicación en el interior de los edificios. Orden ITC/1077/2006, de 6 de abril, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. BOE 13-4-06.

ORDEN ITC/1142/2010, de 29 de abril, por la que se desarrolla el Reglamento regulador de la actividad de instalación y mantenimiento de

equipos y sistemas de telecomunicación, aprobado por el Real Decreto 244/2010, de 5 de marzo. Real Decreto 47/2007. 19/01/2007. Presidencia de Gobierno. Procedimiento básico para la certificación de eficiencia energética de edificios

de nueva construcción. BOE 31/01/2007. Orden ITC/71/2007. 22/01/2007. Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Modifica el anexo de la Orden de 28 de julio de 1980, por la

que se aprueban las normas e instrucciones técnicas complementarias para la homologación de paneles solares. BOE 26/01/2007. Orden ITC/2761/2008. 26/09/2008. Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Se amplía el plazo establecido en la disposición transitoria

segunda de la Orden ITC/71/2007, que modifica el anexo de la Orden de 28 de julio de 1980, por la que se aprueban las normas e ITCs para homologación de paneles solares. BOE 03/10/2008.

Real Decreto 1027/2007. 20/07/2007. Ministerio de la Presidencia. Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE). BOE

29/08/2007. Real Decreto 1826/2009. 27/11/2009. Ministerio de la Presidencia. Modifica el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE),

aprobado por Real Decreto 1027/2007, de 20 de julio. BOE 11/12/2009. Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios.- Corrección de errores del Real Decreto 1826/2009, de 27 de noviembre, por el que

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 91: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [91]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

se modifica el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios, aprobado por Real Decreto 1027/2007, de 20 de julio. BOE 25-5-10. Real Decreto 2060/2008. 12/12/2008. Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Aprueba el Reglamento de equipos a presión y sus

instrucciones técnicas complementarias. BOE 05/02/2009. Instrucciones técnicas complementarias del Reglamento de Aparatos que Utilizan Gas como Combustible. Orden de 7 de junio de 1988 del

Mº de Industria y Energía BOE 20 -6-88. Modificación MIE-AG 1, 2. BOE 29 -11-88 Publicación ITC-MIE-AG10, 15, 16, 18 y 20. BOE 27 -12-88 Disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo de las Comunidades Europeas sobre aparatos de Gas. Real Decreto 1428/1992, de

27 de Noviembre, del Mº de Industria, Comercio y Turismo. BOE 5 -12-92. Corrección de errores BOE 23-1-93 y BOE 27-1-93. Modificación. BOE 27-3-98 Modificación de los puntos 5.1 y 6.1 del reglamento de redes y acometidas de combustibles gaseosos e Instrucciones "MIG”. Orden de 26-10-83, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 8-11-83. Corrección errores: 23-07-84 Modificación de las Instrucciones técnicas complementarias ITC-MIG-5.1, 5.2, 5.5 y 6.2 del Reglamento de redes y acometidas de

combustibles gaseosos. Orden de 6-07-84, del Ministerio de Industria y Energía. BOE. 23-07-84. Modificación del apartado 3.2.1 de la Instrucción técnica complementaria ITC- MIG 5.1. Orden de 9-03-94, del Ministerio de Industria y

Energía. BOE 21-03-94. Modificación de la Instrucción técnica complementaria ITC- MIG-R 7.1 y ITC-MIG-R 7.2 del Reglamento de redes y acometidas de

combustibles gaseosos. Orden de 29-05-98, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 11-06-98. Instrucción técnica complementaria MI-IP 03 “Instalaciones petrolíferas para uso propio”. Real Decreto 1427/1997, de 15-09, del Ministerio de

Industria y Energía. BOE 23-10-97. Corrección errores: 24-01-98 Modificada por: Modificación del Reglamento de instalaciones petrolíferas, aprobado por R.D. 2085/1994, de 20-10, y las Instrucciones Técnicas

complementarias MI-IP-03, aprobadas por el R.D. 1427/1997, de 15-09, y MI-IP-04, aprobada por el R.D. 2201/1995, de 28-12. Real Decreto 1523/1999, de 1-10, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 22-10-99. Reglamento de seguridad para plantas e instalaciones frigoríficas. BOE 291. 06.12.77. Real Decreto 3099/1977, de 8 de septiembre, del Mº de Industria y Energía. BOE 9. 11.01.78. Corrección de errores. BOE 57. 07.03.79. Modificación art. 3º, 28º, 29º, 30º, 31º y Disp. Adicional 3ª. BOE 101. 28.04.81. Modificación art. 28º, 29º y 30º. Instrucciones complementarias MI-IF con arreglo a lo dispuesto en el reglamento de seguridad para plantas e instalaciones frigoríficas. BOE 29. 03.02.78. Orden de 24 de enero de 1978, del Mº de Industria y Energía. BOE 112. 10.05.79. Modificación MI-IF 007 y 014. BOE 251. 18.10.80. Modificación MI-IF 013 y 014. BOE 291. 05.12.87. Modificación N MI-IF 004. BOE 276. 17.11.92. Modificación MI-IF 005. BOE 288. 02.12.94. Modificación MI-IF 002, 004, 009 y 010. BOE 114. 10.05.96. Modificación MI-IF 002, 004, 008, 009 y 010. BOE 60. 11.03.97. Modificación Tabla I MI-IF 004. BOE 10. 12.01.99. Modificación MI-IF 002, MI-IF 004 y MI-IF 009. Especificaciones de las exigencias técnicas que deben cumplir los sistemas solares para agua caliente y climatización. BOE 99. 25.04.81. Orden de 9 de abril de 1981, del Mº de Industria y Energía. BOE 55. 05.03.82. Prórroga de plazo. Combustibles gaseosos. Real Decreto 919/2006, de 28 de julio, por el que se aprueba el Reglamento técnico de distribución y utilización de

combustibles gaseosos y sus Instrucciones Técnicas Complementarias ICG 01 a 11. BOE 4-9-06. (Deroga, entre otros, el Decreto 1853/1993, de 22 de octubre, Reglamento de instalaciones de gas en locales destinados a usos domésticos, colectivos o comerciales)

Real Decreto 1523/1999. 01/10/1999. Ministerio de Industria y Energía. BOE 22/10/1999. Modifica el Reglamento de instalaciones

petrolíferas, aprobado por Real Decreto 2085/1994, y las ITC MI-IP03, aprobada por Real Decreto 1427/1997 e ITC MI-IP04, aprobada por el Real Decreto 2201/1995.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 92: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [92]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Real Decreto 1427/1997. 15/09/1997. Ministerio de Industria y Energía. BOE 23/10/1997. Aprueba la instrucción técnica complementaria MI-IP 03 «Instalaciones petrolíferas para uso propio». *Modificado por Real Decreto 1523/1999, de 1 de octubre.

Real Decreto 2201/1995. 28/12/1996. Ministerio de Industria y Energía. Instrucción Técnica Complementaria MI-IP 04 «Instalaciones fijas

para distribución al por menor de carburantes y combustibles petrolíferos en instalaciones de venta al público». BOE 16/02/1996. Corrección de errores. BOE 1-4-96; *Modificado por Real Decreto 1523/1999, de 1 de octubre.

Ley del Sector Eléctrico. Ley 54/1997, de 27 de noviembre. BOE 28-11-97. Modificación. Real Decreto-Ley 2/2001, de 2 de febrero. BOE 3-2-01 Autorización para el empleo de sistemas de instalaciones con conductores aislados bajo canales protectores de material plástico. Resolución

de 18-01-88, de la Dirección General de Innovación Industrial. BOE 19-02-88. Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales eléctricas y centros de transformación. BOE 288. 1.12.82. Real Decreto 3275/1982, de 12 de noviembre, del Mº de Industria y Energía. BOE 15. 18.01.83. Corrección de errores. BOE 152. 26.06.84. Modificación. BOE 01-08-84. Modificación. Instrucciones técnicas complementarias MIE-RAT del reglamento anterior. BOE 183. 1.08.84. Orden de 6 de julio de 1984, del Mº de Industria y Energía. BOE 256. 25.10.84. Modificación de MIE.RAT 20. BOE 291. 5.12.87. Modificación de las MIE-RAT 13 y MIE-RAT 14. BOE 54. 3.03.88. Corrección de errores. BOE 160. 5.07.88. Modificación de las MIE-RAT 01, 02, 07, 08, 09, 15, 16, 17 y 18. BOE 237. 3.10.88. Corrección de erratas. BOE 5. 5.01.96. Modificación de MIE-RAT 02. BOE 47. 23.02.96. Corrección de errores. BOE 72. 24.03.00. Modificación de 01, 02, 06, 14, 15, 16, 17, 18 y 19 (Orden de 10 de marzo de 2000 del Mº de Industria y Energía). BOE 250. 18.10.00. Corrección de errores. Energía eléctrica. Transporte, distribución, comercialización, suministro y autorización de instalaciones. Real Decreto 1955/2000, de 1 de

diciembre. BOE 27-12-00. Corrección de errores. BOE 13-3-01 Baremos para la determinación del factor de potencia en instalaciones de potencia contratada no superior a 50 KW. BOE 207. 29.08.79.

Resolución del 17 de agosto de 1979, de la Dirección General de la Energía, del Mº de Industria y Energía. Suministro de energía eléctrica a los polígonos urbanizados por el Mº de la Vivienda. BOE 83. 06.04.72. Orden de 18 de marzo de 1972, del

Mº de Industria. Regulación de las actividades de transportes, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de las instalaciones

eléctricas. BOE 310. 27.12.00 Real Decreto 1955/2000, de 1 de diciembre, del Mº de Economía. Modificación de determinadas disposiciones relativas al sector eléctrico. Real Decreto 1454/2005, de 2 de diciembre, por el que se modifican

determinadas disposiciones relativas al sector eléctrico. Real Decreto 1110/2007. 24/08/2007. Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Aprueba el Reglamento unificado de puntos de medida del

sistema eléctrico. BOE 18/09/2007. Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y sus Instrucciones Técnicas Complementarias (ITC) BT 01 a BT 51. Real Decreto 842/2002,

de 2 de agosto. BOE 18-9-02. Orden 31/03/1980. Ministerio de Comercio y Turismo. Modifica la Orden de 25-9-79, sobre prevención de incendios en alojamientos

turísticos. BOE 10/04/1980. Orden 25/09/1979. Ministerio de Comercio y Turismo. Prevención de incendios en alojamientos turísticos. BOE 20/10/1979. *Modificada por:

Orden 31-3-80 y Circular 10-4-80. Reglamento de instalaciones de protección contra incendios. Real Decreto 1942/1993, de 5-11, del Ministerio de Industria y Energía. BOE

14-DIC-93. Corrección de errores: 7-05-94 * Modificado por la Orden de 16-04-98 * véase también RD 2267/2004. Normas de procedimiento y desarrollo del Real Decreto 1942/1993, de 5-NOV, por el que se aprueba el Reglamento de instalaciones de

protección contra incendios y se revisa el anexo I y los apéndices del mismo. Orden, de 16-04-98, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 28-04-98.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 93: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [93]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Real Decreto 2267/2004. 03/12/2004. Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Aprueba el Reglamento de seguridad contra incendios en

los establecimientos industriales. BOE 17/12/2004. Real Decreto 903/1987. 10/07/1987. Ministerio de Industria. Modifica el R.D. 1428/1986, de 13 de junio, sobre prohibición de instalación de

pararrayos radiactivos y legalización o retirada de los ya instalados. BOE 11/07/1987. Protección operacional de los trabajadores externos con riesgo de exposición a radiaciones ionizantes por intervención en zona controlada.

BOE 91. 16.04.97. Real Decreto 413/1997, de 21 de marzo, del Mº de la Presidencia. BOE 238. 04.10.97. Creación del Registro de Empresas Externas. Resolución de 16 de julio de 1997, del Consejo de Seguridad Nuclear. Reglamento sobre protección sanitaria contra radiaciones ionizantes . Real Decreto 783/2001, de 6 de julio, por el que se aprueba el

Reglamento sobre protección sanitaria contra radiaciones ionizantes. Reglamento de almacenamiento de productos químicos. Real Decreto 379/2001, de 6 de abril, del Ministerio de Ciencia y Tecnología. BOE

10-5-01. Reglamento de condiciones de protección del dominio público radioeléctrico, restricciones a las emisiones radioeléctricas y medidas de

protección sanitaria frente a emisiones radioeléctricas. Real Decreto 1066/2001, de 28 de septiembre, del Ministerio de la Presidencia. BOE 29-9-01. Corrección de errores BOE 26-10-01.

Real Decreto 1829/1999. 03/12/1999. Ministerio de Fomento. Aprueba el Reglamento por el que se regula la prestación de los servicios

postales, en desarrollo de lo establecido en la Ley 24/1998, de 13-7-1998, del Servicio Postal Universal y de Liberalización de los Servicios Postales. Arts. 33, 34 y 37: Condiciones de los casilleros domiciliarios. BOE 31/12/1999.

Ley 38/1999. 05/11/1999. Jefatura del Estado. Ley de Ordenación de la Edificación. BOE 06/11/1999. *Ver Instrucción de 11-9-00: aclaración

sobre Garantías notariales y registrales. *Modificada por Ley 53/02: anula seguro decenal para viviendas autopromovidas. *Modificada por Ley 24/01: acceso a servicios postales.

Real Decreto 379/2001. 06/04/2001. Ministerio de Ciencia y Tecnología. Reglamento de almacenamiento de productos químicos y sus

Instrucciones Técnicas Complementarias MIE-APQ 1 a MIE-APQ 7. BOE 10/05/2001. Real Decreto 1836/1999. 03/12/1999. Ministerio de Industria y Energía. Aprueba el Reglamento sobre instalaciones nucleares y radiactivas.

BOE 31/12/1999. Ley 21/1992. 16/07/1992. Jefatura del Estado. Ley de Industria. BOE 23/07/1992. Real Decreto 1890/2008. 14/11/2008. Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Aprueba el Reglamento de eficiencia energética en

instalaciones de alumbrado exterior y sus Instrucciones Técnicas Complementarias EA-01 a EA-07. BOE 19/11/2008.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 94: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6_ PLIEGO DE CONDICIONES RVT-2015 [94]

________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

Normativa de Productos Real Decreto 1220/2009. 17/07/2009. Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Se derogan diferentes disposiciones en materia de

normalización y homologación de productos industriales. BOE 04/08/2009. Real Decreto 442/2007. 03/04/2007. Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Deroga diferentes disposiciones en materia de

normalización y homologación de productos industriales. BOE 01/05/2007. Orden PRE/3796/2006. 11/12/2006. Ministerio de la Presidencia. Se modifican las referencias a normas UNE que figuran en el anexo al R.D.

1313/1988, por el que se declaraba obligatoria la homologación de los cementos para la fabricación de hormigones y morteros para todo tipo de obras y productos prefabricados. BOE 14/12/2006.

Resolución de 17/05/2010, de la Dirección General de Industria, por la que se amplían los anexos I, II y III de la Orden de 29 de noviembre

de 2001, por la que se publican las referencias a las normas UNE que son transposición de normas armonizadas, así como el período de coexistencia y la entrada en vigor del marcado CE relativo a varias familias de productos de construcción. BOE 03/06/2010.

Resolución de 31 de agosto de 2010, de la Dirección General de Industria, por la que se amplían los anexos I, II y III de la Orden de 29 de

noviembre de 2001, por la que se publican las referencias a las normas UNE que son transposición de normas armonizadas, así como el período de coexistencia y la entrada en vigor del marcado CE relativo a varias familias de productos de construcción. BOE 28/09/2010.

Real Decreto 110/2008. 01/02/2008. Ministerio de la Presidencia. Modifica el Real Decreto 312/2005, de 18 de marzo, por el que se aprueba

la clasificación de los productos de construcción y de los elementos constructivos en función de sus propiedades de reacción y de resistencia frente al fuego. BOE 12/02/2008.

Real Decreto 110/2008. 01/02/2008. Ministerio de la Presidencia. Modifica el Real Decreto 312/2005, de 18 de marzo, por el que se aprueba

la clasificación de los productos de construcción y de los elementos constructivos en función de sus propiedades de reacción y de resistencia frente al fuego. BOE 12/02/2008.

Real Decreto 956/2008. 06/06/2008. Ministerio de la Presidencia. Instrucción para la recepción de cementos. RC-08. BOE 19/06/2008. Orden CTE/2276/2002. 04/09/2002. Ministerio de Ciencia y Tecnología. Establece la entrada en vigor del marcado CE relativo a

determinados productos de construcción conforme al Documento de Idoneidad Técnica Europeo. BOE 17/09/2002. Resolución 29/07/1999. Dirección General de Arquitectura y Vivienda. Aprueba las disposiciones reguladoras del sello INCE para hormigón

preparado adaptadas a la "Instrucción de Hormigón Estructural (EHE)". BOE 15/09/1999. Real Decreto 1328/1995. 28/07/1995. Ministerio de la Presidencia. Modifica las disposiciones para la libre circulación de productos de

construcción aprobadas por el Real Decreto 1630/1992, de 29/12/1992, en aplicación de la Directiva 89/106/CEE. BOE 19/08/1995. Real Decreto 1630/1992. 29/12/1992. Ministerio de Relaciones con las Cortes y Secretaria de Gobierno. Establece las disposiciones

necesarias para la libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106/CEE, de 21-12-1988. BOE 09/02/1993. *Modificado por R.D.1328/1995.

Real Decreto 1313/1988. 28/10/1988. Ministerio de Industria y Energía. Declara obligatoria la homologación de los cementos destinados a la

fabricación de hormigones y morteros para todo tipo de obras y productos prefabricados. BOE 04/11/1988. Modificaciones: Orden 17-1-89, R.D. 605/2006, Orden PRE/3796/2006, de 11-12-06.

Orden 08/05/1984. Presidencia de Gobierno. Normas para utilización de espumas de urea-formol usadas como aislantes en la edificación, y

su homologación. BOE 11/05/1984. Modificada por Orden 28/2/89. Real Decreto 312/2005. 18/03/2005. Ministerio de la Presidencia. Aprueba la clasificación de los productos de construcción y de los

elementos constructivos en función de sus propiedades de reacción y de resistencia frente al fuego. BOE 02/04/2005. Normas sobre la utilización de las espumas de urea-formol usadas como aislantes en la edificación. BOE 113. 11.05.84. Orden de 8 de mayo, de la Presidencia del Gobierno. BOE 167. 13.07.84. Corrección de errores. BOE 222. 16.09.87. Anulación la 6ª Disposición. BOE 53; 03.03.89. Modificación. Real Decreto 1314/1997. 01/08/1997. Ministerio de Industria y Energía. Disposiciones de aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y

del Consejo 95/16/CE, sobre ascensores. BOE 30/09/1997.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 95: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

7_ ESTUDIO GESTION DE RESIDUOS

________________________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

7. ESTUDIO GESTION DE RESIDUOS

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 96: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

0. ANTECEDENTES

CIF:

A). EL PRODUCTOR DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN (PROMOTOR):

C). GESTOR DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN

1. RESIDUOS QUE SE GENERERAN EN LA OBRA, LISTA LER

17 05 04 Tierras y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 0317 05 06 Lodos de drenaje distintos de los especificados en el código 17 05 0617 05 08 Balasto de vías férreas distinto del especificado en el código 17 05 07

ESTUDIO DE GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN(REAL DECRETO 105/2008 de 1 de febrero del MINISTERIO DE LA PRESIDENCIA por el que se regula la producción y gestión deresiduos de construcción y demolición)

TIERRAS Y PÉTROS DE LA EXCAVACIÓN1. TIERRAS Y PÉTREOS DE LA EXCAVACIÓN

RESTO RDCs

SITUACIÓN:CALLE EL LIMONERO. POLIGONO INDUSTRIAL DE SALAR

IDENTIFICACIÓN DE AGENTES INTERVINIENTES

EXCMO AYUNTAMIENTO DE TOTANA

B). EL POSEEDOR DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN (CONSTRUCTOR):EN LA ACTUALIDAD SIN IDENTIFICAR AL NO HABERSE REALIZADO SU CONTRATACIÓN

PROMOTOR:

EXCMO AYUNTAMIENTO DE TOTANA con domicilio en Plaza de la Constitución, S/N de Totana. CP:30850

P3003900B

OBJETO:

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN REHABILITACIÓN VIVERO DE EMPRESAS

_Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos._Ley 9/2005, de 29 de diciembre, de Medidas Tributarias en materia de Tributos Cedidos y Tributos Propios año 2006._Decreto 48/2003, de 23 de mayo, por el que se aprueba el Plan de Residuos Urbanos y No Peligrosos de la Región de Murcia (2001-2006). (BORM nº 125, de 02.06.03)_Resolución de 26 de junio de 2001, del Gobierno de Murcia, por la que se aprueba el Plan de Residuos Urbanos y de los Residuos No Peligrosos de la Región de Murcia. Incluido su Programa de Gestión de Envases y Residuos de Envases publicado _Orden 16 de enero de 2003 de la Consejería de Agricultura, Agua y Medio Ambiente, por la que se regulan los impresos a cumplimentar en la entrega de pequeñas cantidades del mismo tipo de residuo.

EN LA ACTUALIDAD SIN IDENTIFICAR AL NO HABERSE REALIZADO SU CONTRATACIÓN

NORMATIVA Y LEGISLACIÓN APLICABLE

_Artículo 45 de la Constitución Española artículo 45 de la Constitución Española._La Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos._El Plan Nacional de Residuos de Construcción y Demolición (PNRCD) 2001-2006, aprobado por Acuerdo de Consejo de Ministros, de 1 de junio de 2001._Ley 34/2007, de 15 de noviembre, de calidad del aire y protección de la atmósfera._REAL DECRETO 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 97: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

X

X

X

X

X

X

XXX

XX

X

170201 Madera3.Metales

170401 Cobre, bronce, latón170402 Aluminio

RCD: Naturaleza no pétrea1. Asfalto

170302 Mezclas bituminosas distintas a las del código 17 03 012.Madera

170406 Estaño170406 Metales mezclados170411 Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10

170403 Plomo170404 Zinc170405 Hierro y Acero

6.Vidrio170202 Vidrio

7.Yeso170802 Materiales de construcción a partir de yeso distintos a los del código 17 08 01

4.Papel200101 Papel

5.Plástico170203 Plástico

2.Hormigón170101 Hormigón

3.Ladrillos,azulejos y otros cerámicos170102 Ladrillos

RCD: Naturaleza pétrea1.Arena Grava y otros áridos

10408 Residuos de grava y rocas trituradas distintos de los mencionados en el código 01 04 0710409 Residuos de arena y arcilla

RCDs:Basuras,Potencialmente peligrosos y otros1.Basuras

200201 Residuos biodegradables200301 Mezcla de residuos municipales

170103 Tejas y materiales cerámicos170107 Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distintas de las especificadas en el código 1 7 01 06.

4.Piedra170904 RDCs mezclados distintos a los de los códigos 17 09 01, 02 y 03

170303 Alquitrán de hulla y productos alquitranados170409 Residuos metálicos contaminados con sustancias peligrosas170410 Cables que contienen hidrocarburos, alquitran de hulla y otras SP's

2.Potencialmente peligrosos y otros170106 mezcal de hormigón, ladrillos, tejas y materilaes cerámicos con sustancias peligrosas (SP's)170204 Madera, vidrio o plastico con sustancias peligrosas o contaminadas por ellas170301 Mezclas bituminosas que contienen alquitran de hulla

170801 Materiales de construcción a partir de yeso contaminados con SP's170901 Residuos de construcción y demolición que contienen mercúrio170902 Residuos de construcción y demolición que contienen PCB's

170601 Materiales de aislamiento que contienen Amianto170603 Otros materiales de aislamiento que contienen sustancias peligrosas170605 Materiales de construcción que contienen Amianto

170505 Lodos de drenaje que contienen sustancias peligrosas170507 Balastro de vías férreas que contienen sustancias peligrosas150202 Absorventes contaminados (trapos,…)

170903 Otros residuos de construcción y demolición que contienen SP's170604 Materiales de aislamientos distintos de los 17 06 01 y 03170503 Tierras y piedras que contienen SP's

130205 Aceites usados (minerales no clorados de motor,…)160107 Filtros de aceite

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 98: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

X

XX

2. DATOS PREVIOS

200121 Tubos fluorescentes160604 Pilas alcalinas y salinas

140603 Sobrantes de disolventes no halogenados70701 Sobrantes de desencofrantes150111 Aerosoles vacios

160603 Pilas botón150110 Envases vacíos de metal o plastico contaminado80111 Sobrantes de pintura o barnices

Densidad media de los materiales 0,81 T/m³Factor medio de esponjamiento de RCDs 1,25Factor medio de esponjamiento de tierras 1,15

160601 Baterías de plomo130703 Hidrocarburos con agua

Factor de estimación total de RCDs 0,20 m³/m²

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 99: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

3.

4. EVALUACIÓN TEÓRICA DEL PESO POR TIPOLOGÍA DE RCDs

ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD, EXPRESADA EN TONELADAS Y METROS CÚBICOS, DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN, QUE SE GENERARAN EN LA OBRA, CON ARREGLO A LA LISTA EUROPEA DE RESIDUOS (LER)

Usos principales del edificioS V Tn

Superficie Construida m2 Volumen Aparente RCDs Toneladas Estimadas RDCsTipologia 1 Tipologia 2

Las actuaciones a realizar se dividen en dos grupos: por un lado, la demolición parcial de las estancias de planta baja, y por otro lado, la adecuación de espacios tanto en planta baja como en planta primera. Debido a la escasa entidad de las obras de adecuación, para el cálculo del volumen de residuos generados, se estiman unicamente las zonas donde se van a realizar tareas que impliquen cierto grado de generación de residuos. Es decir, no se tienen en cuenta las estancias o partes de la actuación en las que unicamente se pinta o se realiza alguna sustitución puntual.

Rehabilitación 166,27 33 34

Tipologia 1 Tipologia 2 Tipologia 1 Tipologia 2Demolición Planta baja 36,54 7 7

33,57

Excavación de la obra NO SE PROYECTA

Tipología principal de la obra que genera los residuos DEMOLICIÓN

TOTALES 36,54 166,27 7,31 33,25 7

RC: Naturaleza no pétrea1. Asfalto 0,10

Tipo de Residuo de DEMOLICIÓN

% Tn d V

% del peso totalToneladas brutas de

cada tipo de RDC (Tn)

Densidad media (T/m³)

Volumen neto de Residuos (m³)

3. Metales 15,48% 1,14 1,20 0,952. Madera 3,12% 0,23 0,50 0,46

5. Plástico 1,06% 0,08 0,50 0,164. Papel 2,64% 0,19 0,50 0,39

7. Yeso 6,43% 0,47 1,00 0,476. Vidrio 1,20

RC: Naturaleza pétrea1. Arena, grava y otros áridos 1,20

SubTotal cantidad RCDs 28,73% 2,12 0,71 2,43

2.Hormigón 2,003. Ladrillos, azulejos y otros cerámicos 61,69% 4,55 1,40 3,25

RC: Potencialmente Peligrosos y otros1.Basura 7,46% 0,55 0,40 1,38

4. Piedra 0,10SubTotal cantidad RCDs 61,69% 4,55 1,18 3,25

2. Potencialmente Peligrosos y otros 2,12% 0,16 0,40 0,39SubTotal cantidad RCDs 9,58% 0,71 0,40 1,77

Estimación Total cantidad RCDs por DEMOLICIÓN

% Tn d V (m3)

100,00% 7,38 0,81 7,45

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 100: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

5. MEDIDAS PARA LA PREVENCIÓN DE RESIDUOS EN LA OBRA OBJETO DEL PROYECTO.

Otros (indicar)

Volumen neto de Residuos (m³)

RC: Naturaleza no pétrea1. Asfalto 0,10

Tipología secundaria de la obra que genera los residuos OTROS

Tipo de Residuo de OTROS

% Tn d V

% del peso totalToneladas brutas de

cada tipo de RDC (Tn)

Densidad media (T/m³)

2. Madera 1,40% 0,47 0,50 0,943. Metales 2,38% 0,80 1,20 0,674. Papel 0,41% 0,14 0,50 0,275. Plástico 1,03% 0,35 0,50 0,69

SubTotal cantidad RCDs 58,16% 19,53 0,71 20,31RC: Naturaleza pétrea

6. Vidrio 0,68% 0,23 1,20 0,197. Yeso 52,27% 17,55 1,00 17,55

1. Arena, grava y otros áridos 1,202.Hormigón 2,00

SubTotal cantidad RCDs 26,97% 9,05 1,18 6,47RC: Potencialmente Peligrosos y otros

3. Ladrillos, azulejos y otros cerámicos 26,97% 9,05 1,40 6,474. Piedra 0,10

1.Basura 9,46% 3,18 0,40 7,942. Potencialmente Peligrosos y otros 5,41% 1,81 0,40 4,54

SubTotal cantidad RCDs 14,86% 4,99 0,40 12,48

Estimación Total cantidad RCDs por OTROS

% Tn d V (m3)

40,95 0,81 46,70

Separación en origen de los residuos peligrosos contenidos en los RCReducción de envases y embalajes en los materiales de construcción Aligeramiento de los envases

100,00% 33,57 0,81 39,25

Estimación Total cantidad RCDs de la OBRA

% Tn d V (m3)

100,00%

Envases plegables: cajas de cartón, botellas, ...Optimización de la carga en los paletsSuministro a granel de productosConcentración de los productosUtilización de materiales con mayor vida útilInstalación de caseta de almacenaje de productos sobrantes reutilizabas

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 101: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

6.

Otros (indicar)

Otros (indicar)

Otros (indicar)

7. MEDIDAS DE SEGREGACIÓN "IN SITU" PREVISTAS (CLASIFICACIÓN/SELECCIÓN)

OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN, VALORACIÓN O ELIMINACIÓN A LA QUE SE DESTINARAN LOS RESIDUOS GENERADOS EN LA OBRA

Operación previstaREUTILIZACIÓN

No se prevé operación de reutilización algunaReutilización de tierras procedentes de la excavación

No se prevé operación alguna de valoración "in situ"Utilización principal como combustible o como otro medio de generar energíaRecuperación o regeneración de disolventesReciclado o recuperación de sustancias orgánicas que utilizan no disolventesReciclado y recuperación de metales o compuestos metálicosReciclado o recuperación de otras materias inorgánicas

Reutilización de residuos minerales o pétreos en áridos reciclados o en urbanizaciónReutilización de materiales cerámicos Reutilización de materiales no pétreos: madera, vidrio,... Reutilización de materiales metálicos

VALORACIÓN

Deposito en vertederos de residuos inertesDeposito en vertederos de residuos no peligrososDeposito en vertederos de residuos peligrosos

Toneladas Ratio (Tn) Separación individualizada de residuos

Regeneración de ácidos y basesTratamiento de suelos, para una mejora ecológica de los mismos.Acumulación de residuos para su tratamiento según el Anexo II.B de la Decisión Comisión 96/350/CE.

ELIMINACIÓNNo se prevé operación de eliminación alguna

Metal 1,94 2 NOMadera 0,70 1 NO

Hormigón 80 NOCerámicos 13,61 40 NO

Papel y cartón 0,33 0,5 NO

Eliminación previa de elementos desmontables y/o peligrosos.

Derribo separativo / Segregación en obra nueva (ej: pétreos, madera, metales, plasticos+cartón+envases, orgánicos, peligrosos).

Vidrio 0,23 1 NOPlásticos 0,42 0,5 NO

Derribo integral o recogida de escombros en obra nueva “todo mezclado”, y posterior tratamiento en planta

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 102: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

8. PLANOS DE INSTALACIONES PREVISTOS

9.

Almacenamiento de residuos y productos tóxicos potencialmente peligrosos.Contenedores para residuos urbanos.Ubicación de planta móvil de reciclaje “in situ”.Ubicación de materiales reciclados como áridos, materiales cerámicos o tierras a reutilizarOtros (indicar)

Planos de las instalaciones previstas para el almacenamiento, manejo y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos deconstrucción y demolición en la obra, planos que posteriormente podrán ser objeto de adaptación a las características particulares de laobra y sus sistemas de ejecución, siempre con el acuerdo de la dirección facultativa de la obra.

Plano o planos donde se especifique la situación de:Bajantes de escombros.Acopios y/o contenedores de los distintos tipos de RCDs (tierras, pétreos, maderas, plásticos, metales, vidrios, cartones…..).Zonas o contenedor para lavado de canaletas/cubetos de hormigón.

El depósito temporal de los escombros, se realizará bien en sacos industriales iguales o inferiores a 1 metro cúbico, contenedoresmetálicos específicos con la ubicación y condicionado que establezcan las ordenanzas municipales. Dicho depósito en acopios,también deberá estar en lugares debidamente señalizados y segregados del resto de residuos.El depósito temporal para RCDs valorizables (maderas, plásticos, chatarra....), que se realice en contenedores o en acopios, sedeberá señalizar y segregar del resto de residuos de un modo adecuado.Los contenedores deberán estar pintados en colores que destaquen su visibilidad, especialmente durante la noche, y contar conuna banda de material reflectante de, al menos, 15 centímetros a lo largo de todo su perímetro. En los mismos debe figurar lasiguiente información: razón social, CIF, teléfono del titular del contenedor/envase, y el número de inscripción en el Registro deTransportistas de Residuos, del titular del contenedor. Dicha información también deberá quedar reflejada en los sacosindustriales u otros elementos de contención, a través de adhesivos, placas, etc.

PRESCRIPCIONES A INCLUIR EN EL PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS DEL PROYECTO

Prescripciones a incluir en el pliego de prescripciones técnicas del proyecto, en relación con el almacenamiento, manejo y, en su caso,otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición en obra.

Para los derribos: se realizarán actuaciones previas tales como apeos, apuntalamientos, estructuras auxiliares…..para las partesó elementos peligrosos, referidos tanto a la propia obra como a los edificios colindantes.

Como norma general, se procurará actuar retirando los elementos contaminantes y/o peligrosos tan pronto como sea posible, asícomo los elementos a conservar o valiosos (cerámicos, mármoles……). Seguidamente se actuará desmontando aquellas partesaccesibles de las instalaciones, carpintería, y demás elementos que lo permitan. Por último, se procederá derribando el resto.

El responsable de la obra a la que presta servicio el contenedor adoptará las medidas necesarias para evitar el depósito deresiduos ajenos a la misma. Los contenedores permanecerán cerrados o cubiertos, al menos, fuera del horario de trabajo, paraevitar el depósito de residuos ajenos a las obras a la que prestan servicio. En el equipo de obra se deberán establecer los medios humanos, técnicos y procedimientos de separación que se dedicarán acada tipo de RCD.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 103: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

Para aquellos RCDs (tierras, pétreos…) que sean reutilizados en otras obras o proyectos de restauración, se deberá aportarevidencia documental del destino final.

La gestión (tanto documental como operativa) de los residuos peligrosos que se hallen en una obra de derribo o se generen enuna obra de nueva planta se regirá conforme a la legislación nacional vigente (Ley 10/1998, Real Decreto 833/88, R.D. 952/1997y Orden MAM/304/2002 ), la legislación autonómica y los requisitos de las ordenanzas locales.

Se deberán atender los criterios municipales establecidos (ordenanzas, condicionados de la licencia de obras), especialmente siobligan a la separación en origen de determinadas materias objeto de reciclaje o deposición. En este último caso se deberáasegurar por parte del contratista realizar una evaluación económica de las condiciones en las que es viable esta operación. Ytambién, considerar las posibilidades reales de llevarla a cabo: que la obra o construcción lo permita y que se disponga deplantas de reciclaje/gestores adecuados. La Dirección de Obras será la responsable última de la decisión a tomar y sujustificación ante las autoridades locales o autonómicas pertinentes.

Asimismo los residuos de carácter urbano generados en las obras (restos de comidas, envases, lodos de fosas sépticas…), serángestionados acorde con los preceptos marcados por la legislación y autoridad municipales.Para el caso de los residuos con amianto, se seguirán los pasos marcados por la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por laque se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos. Anexo II. Lista deResiduos. Punto17 06 05* (6), para considerar dichos residuos como peligrosos o como no peligrosos. En cualquier caso,siempre se cumplirán los preceptos dictados por el Real Decreto 108/1991, de 1 de febrero, sobre la prevención y reducción de lacontaminación del medio ambiente producida por el amianto. Art. 7., así como la legislación laboral de aplicación.Los restos de lavado de canaletas/cubas de hormigón, serán tratados como residuos “escombro”.Se evitará en todo momento la contaminación con productos tóxicos o peligrosos de los plásticos y restos de madera para suadecuada segregación, así como la contaminación de los acopios o contenedores de escombros con componentes peligrosos.

Se deberá asegurar en la contratación de la gestión de los RCDs, que el destino final (Planta de Reciclaje, Vertedero, Cantera,Incineradora, Centro de Reciclaje de Plásticos/Madera ……) son centros con la autorización autonómica de la Consejería deMedio Ambiente, así mismo se deberá contratar sólo transportistas o gestores autorizados por dicha Consejería, e inscritos en losregistros correspondientes. Asimismo se realizará un estricto control documental, de modo que los transportistas y gestores deRCDs deberán aportar los vales de cada retirada y entrega en destino final.

Las tierras superficiales que puedan tener un uso posterior para jardinería o recuperación de suelos degradados, será retirada yalmacenada durante el menor tiempo posible, en caballones de altura no superior a 2 metros. Se evitará la humedad excesiva, lamanipulación, y la contaminación con otros materiales.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 104: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

10.

N

111113

2

1

4

VALORACIÓN DEL COSTE PREVISTO DE LA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN

Valoración del coste previsto de la gestión correcta de los residuos de construcción , coste que formará parte del presupuesto delproyecto en capítulo aparte.

Estimación Total cantidad RCDs de la OBRA

G V (m3) Tn Vc P CIMPORTE

TOTAL €Tipo de gestiónTn 41V (m3) 47

RCD: Tierras y pétreos procedentes de excavación1.Tierras de excavación Vert. Fraccionado Camión 20T max.10Km

Volumen neto

Residuos

Toneladas netas de cada tipo de RDC

Volumen elemento m3 Uds Precio

€Canon de

Vertido €

RCD: Naturaleza no pétrea1. Asfalto Vert. Fraccionado Contenedor 3,5 m32. Madera Planta Reciclaje 1 0 Contenedor 1,5 m3 31,73 € 31,73 €

2,85 € 34,99 €4. Papel Planta Reciclaje 1 0 Contenedor 1,5 m3 31,73 € 2,65 € 32,25 €3. Metales Planta Reciclaje 2 1 Contenedor 1,5 m3 31,73 €

2,65 € 31,94 €6. Vidrio Planta Reciclaje 0 Contenedor 1,5 m3 31,73 € 2,65 € 31,73 €5. Plástico Planta Reciclaje 1 0 Contenedor 1,5 m3 31,73 €

8,13 € 178,49 €Subtotal estimación 23 2 341,12 €

7. Yeso Vert. Fraccionado 18 0 Contenedor 6 m3 58,21 €

RCD: Naturaleza pétrea1. Arena Grava y otros áridos Vert. Fraccionado Contenedor 2,5 m3

3. Ladrillos , azulejos y cerámicos Vert. Fraccionado 10 5 Contenedor 5 m3 52,91 € 5,20 € 129,49 €2. Hormigón Vert. Fraccionado Contenedor 1,5 m3

Subtotal estimación 10 5 129,49 €4. Piedra Vert. Fraccionado Contenedor 7 m3

RC: Potencialmente Peligrosos y otros1. Basuras Vert. Fraccionado 9 1 Camión 10T max.10Km 44,64 € 9,10 € 49,65 €

17,54 € 2,74 €Contenedor 1,5 m3 31,73 € 126,92 €

Subtotal estimación 14 0,7 52,39 €

2. Potencialmente peligrosos y otros Vert. Fraccionado 5 0 Bidones 0,1 m3 67,02 €

523,00 € COSTE PREVISTO DE LA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 105: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

11.

a

El Promotor.Fdo:

FIANZA Y TASA POR DEPOSITO EN VERTEDERO MUNICIPAL

CALCULO DE LA FIANZAConcepto Cantidad Ud Coefi. Precio € FIANZA

Murcia 17 Junio de 2015

EXCMO AYUNTAMIENTO DE TOTANA

Toneladas de residuos 20,32 Tn 1 2,50 € 50,80 €

TASA POR DEPOSITO EN VERTEDERO MUNICIPALConcepto Cantidad Ud Coefi. Precio € TASA

Edificio de viviendas 15,03 m3 1 6,10 € 91,68 €

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 106: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

8_EBSYS RVT-2015 [1]

________________________________________________________________________________________________ Proyecto Básico y de Ejecución de Rehabilitación y Adecuación interior del Vivero de Empresas de TOTANA

8. ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 107: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

Memoria Estudio Básico de Seguridad

Memoria descriptiva de los procedimientos, equipos técnicos y medios auxiliares que se van a utilizar o cuya utilización está prevista. Identificación de los riesgos laborales que pueden ser evitados, indicando a tal efecto las medidas técnicas necesarias para ello. Relación de riesgos laborales que no pueden eliminarse especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos valorando su eficacia.

Adaptado al Real Decreto 1627/97 por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción, a la Ley

54/2003 y al RD 171/2004 al RD 2177/2004 y a las recomendaciones establecidas en la "Guía Técnica" publicada por el INSH.

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

Julio de 2015

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 108: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

2

Índice general 1. Datos generales de la organización 2. Descripción de la obra

2.1. Datos generales del proyecto y de la obra 2.2. Tipología de la obra a construir 2.3. Descripción del estado actual del espacio donde se va a ejecutar la obra 2.4. Condiciones del entorno de la obra que influyen en la prevención de riesgos laborales

2.4.1. Localización geográfica de la obra (Coordenadas GPS) 2.4.2. Líneas eléctricas aéreas en tensión 2.4.3. Servicios afectados por las obras 2.4.4. Presencia de tráfico rodado y peatones 2.4.5. Daños a terceros 2.4.6. Condiciones climáticas y ambientales

3. Justificación documental 3.1. Justificación del Estudio Básico de Seguridad y Salud 3.2. Objetivos del Estudio Básico de Seguridad

4. Deberes, obligaciones y compromisos 5. Principios básicos de la actividad preventiva de esta obra 6. Prevención de riesgos

6.1. Análisis de los métodos de ejecución y de los materiales y equipos a utilizar 6.1.1. Operaciones previas a la ejecución de la obra 6.1.2. Orden de ejecución de los trabajos: Proceso constructivo 6.1.3. Fases críticas para la prevención, de máximo riesgo. (máx. riesgo, máx. n° de personal en obra) 6.1.4. Elección de los sistemas de protección de caída en altura en la obra

Elección del sistema de protección Grado de formación necesario para cada caso

6.2. Identificación de riesgos y evaluación de la eficacia de las protecciones técnicas y medidas preventivas establecidas, según los métodos y sistemas de ejecución previstos en el proyecto

6.2.1. Método empleado en la evaluación de riesgos 6.2.2. Unidades de obra

Edificación - Actuaciones previas - Derribos - Antes de la demolición - Anulación de las instalaciones existentes Edificación - Actuaciones previas - Derribos - Antes de la demolición - Apuntalamientos y apeos Edificación - Actuaciones previas - Derribos - Durante la demolición - Elemento a elemento - Instalaciones - Levantado sanitario Edificación - Actuaciones previas - Derribos - Durante la demolición - Elemento a elemento - Instalaciones - Retirada de instalación eléctrica Edificación - Actuaciones previas - Derribos - Durante la demolición - Elemento a elemento - Fachadas y particiones - Demolición tabique Edificación - Actuaciones previas - Derribos - Durante la demolición - Elemento a elemento - Fachadas y particiones - Levantado de carpintería Edificación - Actuaciones previas - Derribos - Durante la demolición - Elemento a elemento - Fachadas y particiones - Apertura huecos

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 109: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

3

Edificación - Actuaciones previas - Derribos - Durante la demolición - Elemento a elemento - Revestimientos - Demolición falso techo Edificación - Fachadas y particiones - Tabiques y tableros - Yeso y escayola - Cartón yeso con estructura acero galvanizado y doble placa de yeso Edificación - Fachadas y particiones - Tabiques y tableros - Particiones de ladrillo Edificación - Revestimientos - Paramentos - Pinturas - Plástica Edificación - Revestimientos - Paramentos - Pinturas - Epoxi Edificación - Revestimientos - Suelos y escaleras - Continuos - Pinturas epoxídicas Edificación - Revestimientos - Suelos y escaleras - Piezas rígidas - Flotante madera Edificación - Revestimientos - Techos - Placas - Panel escayola Edificación - Limpieza final de obra y adecuación de locales - Limpieza de estancias y locales Edificación - Limpieza final de obra y adecuación de locales - Limpieza exterior de ventanas y acristalamientos Edificación - Limpieza final de obra y adecuación de locales - Manipulación de productos químicos - Manipulación de productos químicos de limpieza Edificación - Limpieza final de obra y adecuación de locales - Manejo de cargas Edificación - Limpieza final de obra y adecuación de locales - Utilización de medios auxiliares y equipos - Escalera de mano Edificación - Limpieza final de obra y adecuación de locales - Utilización de medios auxiliares y equipos - Plataforma de tijera Rehabilitación de edificios - Rehabilitación de carpinterías - Restauración de ventanas Rehabilitación de edificios - Rehabilitación de instalaciones - Climatización - Reparación instalación de aire acondicionado Rehabilitación de edificios - Rehabilitación de instalaciones - Eléctricas - Reparación instalación de baja tensión Rehabilitación de edificios - Rehabilitación de revestimientos - Paramentos - Saneamiento integral de fachadas Rehabilitación de edificios - Rehabilitación de revestimientos - Paramentos - Reparación de guarnecidos y enlucidos Rehabilitación de edificios - Rehabilitación de revestimientos - Suelos y escaleras - Reparación de suelos de piezas rígidas Rehabilitación de edificios - Rehabilitación de revestimientos - Techos - Reparación de falsos techos de placas

6.2.3. Localización e identificación de trabajos que implican riesgos especiales (Anexo II RD 1627/1997) Trabajo con exposición al sol, en épocas de calor Riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o caída de altura

6.2.4. Localización e identificación de trabajos que implican riesgos catastróficos Fuego en el recinto de la obra

6.2.5. Identificación de riesgos no eliminados de carácter general en la obra 6.2.6. Limpieza y labores de fin de obra 6.2.7. Servicios sanitarios y comunes de los que está dotado este centro de trabajo

Servicios higiénicos Vestuario Comedor Botiquín Oficina de obra

7. Equipos técnicos 7.1. Maquinaria de obra

7.1.1. Máquinas y Equipos de elevación Plataforma de tijera

7.1.2. Pequeña maquinaria Sierra circular Tronzadora

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 110: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

4

Radiales eléctricas Taladros eléctricos Atornilladores de batería Martillo demoledor Herramientas manuales Tijera de chapas manual

7.2. Medios auxiliares 7.2.1. Andamios

Andamios metálicos tubulares europeos Andamios sobre ruedas

7.2.2. Escalera de mano 7.2.3. Puntales 7.2.4. Contenedores 7.2.5. Bajantes de escombros 7.2.6. Bateas 7.2.7. Carretón o carretilla de mano

8. Protecciones colectivas 8.1. Señalización

9. Previsiones e informaciones para trabajos posteriores 9.1. Medidas preventivas y de protección

9.1.1. Objeto 9.1.2. Análisis de riesgos en la edificación

Trabajos de recym en fachadas a poca altura Trabajos en cubiertas inclinadas ligeras Trabajos de recym en máquinas y equipos exteriores Trabajos de recym en máquinas y equipos interiores Trabajos en locales interiores

9.2. Limitaciones de uso del edificio 9.2.1. Limitaciones

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 111: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

5

1. Datos generales de la organización Datos promotor:

Nombre o razón social AYUNTAMIENTO DE TOTANA

Teléfono

Dirección Plaza de la Constitución, S/N

Población TOTANA

Código postal 30850

Provincia Murcia

CNAE 75112

CIF P3003900B

Definiciones de los puestos de trabajo:

Definición del puesto Nº Funciones

Albañil 1

Arquitecto 1

Arquitecto Técnico 1

Carpintero 1

Cerrajero 1

Electricista 1

Encargado construcción 1

Especialista escayolista 1

Fontanero 1

Ingeniero 1

Instalador de Aire acondicionado 1

Instalador de Fontanería 1

Instalador de Saneamiento 1

Instalador eléctrico 1

Oficial 1

Peón 1

Pintor 1

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 112: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

6

2. Descripción de la obra 2.1. Datos generales del proyecto y de la obra

Descripción del Proyecto y de la obra sobre la que se trabaja

REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

Situación de la obra a construir TOTANA (MURCIA)

Técnico autor del proyecto JESÚS NAVARRO GARCÍA

Coordinador en materia de seguridad y salud durante la fase de redacción del proyecto

-

PEM de Proyecto 121.589,39 euros

Presupuesto de Seguridad y Salud 1.825,00 euros

2.2. Tipología de la obra a construir Se trata de la rehabilitación parcial de un edificio municipal destinado a vivero de empresa. El promotor quiere realizar en el edificio una serie de actuaciones para renovar los espacios interiores de la zona administrativa del edificio y adecuar a la normativa vigente las instalaciones del Vivero de Empresas con el objetivo de conseguir la dinamización de los espacios y optimizar su aprovechamiento creando un punto de encuentro y relación de personas, ideas, agentes económicos y empresas, donde la tecnología y la innovación trabajen para generar nuevas oportunidades de negocio.

-Actuación 1: ADECUACIÓN INST. ELÉCTRICA Y CLIMATIZACIÓN A NORMATIVA ACTUAL -Actuación 2: ADAPTACIÓN DE PLANTA BAJA

-Actuación 3: INTERVENCIÓN EN EL NÚCLEO DE ESCALERA -Actuación 4: INTERVENCIÓN EN SALAS -Actuación 5: INTERVENCIÓN EN DESPACHOS

-Actuación 6: INTERVENCIÓN EN PASILLOS -Actuación 7: INTERVENCIÓN EN FACHADAS

2.3. Descripción del estado actual del espacio donde se va a ejecutar la obra El estado actual del edificio es bastante bueno, no hay un deterioro de las instalaciones por un mal uso o un uso intenso de las mismas, ya que el edificio no está siendo ocupado de manera continúa. Sin embargo si existen elementos constructivos y zonas puntuales sobre las que se debe intervenir para adecuar el uso del edificio a las peticiones del promotor. 2.4. Condiciones del entorno de la obra que influyen en la prevención de riesgos laborales 2.4.1. Localización geográfica de la obra (Coordenadas GPS) Las coordenadas de esta obra objeto de esta Memoria de Seguridad, son:

Latitud Longitud 37.775272 -1.452948

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 113: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

7

2.4.2. Líneas eléctricas aéreas en tensión Conforme se observa en los planos, no existen líneas aéreas eléctricas que puedan provocar un accidente por electrocución al entrar en contacto con las partes móviles de máquinas y equipos utilizados durante el proceso constructivo. 2.4.3. Servicios afectados por las obras El normal desarrollo de las actividades de la obra, no interfiere ningún servicio público o privado, por lo que no se consideran riesgos derivados a estas situaciones. 2.4.4. Presencia de tráfico rodado y peatones La presencia de tráfico rodado de modo continuo por las vías de acceso a la obra, y la presencia continua de peatones por las aceras de la obra, no representan ningún riesgo, ya que se van a adoptar las siguientes medidas: • Las operaciones de entrada y salida de camiones estarán dirigidas por personal de la obra, facilitando las maniobras y

ayudando a la visibilidad y seguridad de las operaciones. • Se establecerán desvios provisionales de peatones debidamente señalizados, existiendo un mantenimiento de los

mismos para evitar que estos desvios sean alterados por causas diversas. • Se señalizará convenientemente el desvío provisional del tráfico rodado, cuando por naturaleza de las operaciones a

realizar sea necesario. 2.4.5. Daños a terceros Los daños a terceros en esta obra se pueden presentar por dos motivos: • Por las restricciones a la circulación de vehículos, al tener que realizar desvíos provisionales y pasos alternativos. • Por la circulación de terceras personas ajenas a la misma una vez iniciados los trabajos. Para prevenir estos riesgos, en la obra se considerarán las siguientes zonas: a) Zona de trabajo: aquella zona donde realizan las operaciones y maniobran máquinas, vehículos y operarios. b) Zona de peligro: se trata de una franja de cinco metros alrededor de la zona de trabajo. Los riesgos que pueden causar daños a terceros, se estiman que pueden ser: • Caída al mismo nivel. • Caída de objetos y materiales. • Atropello. • Polvo • Ruido. Para evitar que estos daños se produzcan, en la obra se tomarán las siguientes medidas: • Se impedirá el acceso a la zona de trabajo de personas ajenas a la obra. • Se colocará en la zona de peligro, cintas de balizamiento que delimiten el paso. • Para evitar posibles accidentes a terceros, se colocarán las oportunas señales de advertencia de salida de camiones y

de limitación de velocidad. • Se señalizarán los accesos a la obra, prohibiéndose el paso a todo personal ajeno a la misma. • Se asegurará la libre circulación del tráfico en las inmediaciones de la obra durante la ejecución de la misma, con la

señalización necesaria y de acuerdo con las vigentes normas, sobre todo en las operaciones de carga y descarga. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 114: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

8

2.4.6. Condiciones climáticas y ambientales Por la duración prevista de la obra, la fecha de inicio y las condiciones climatológicas habituales en la zona para el periodo previsto, no son de prever que las condiciones climatológicas puedan suponer un riesgo añadido. No obstante, hay que especificar determinadas situaciones: • Con carácter general, se suspenderán los trabajos en el exterior de la obra, cuando las condiciones climatológicas

sean adversas (Nieve, Vientos fuertes, Granizo, Tormentas eléctricas, Lluvia, Niebla, etc.). • Cuando la temperatura ambiente sea elevada, en esta misma Memoria de Seguridad, en el apartado de: Trabajo con

exposición al sol, en épocas de calor, (ver más abajo) se especifican las medidas a tener encuenta para reducir los efectos del calor en la obra.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 115: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

9

3. Justificación documental 3.1. Justificación del Estudio Básico de Seguridad y Salud Para dar cumplimiento a los requisitos establecidos en el Capítulo II del RD 1627/97 en el que se establece la obligatoriedad del Promotor durante la Fase de Proyecto a que se elabore un Estudio de Seguridad y Salud al darse alguno de estos supuestos :

a) Que el presupuesto de ejecución por contrata incluido en el proyecto sea igual o superior a 75 millones de pesetas (450.759,08 €). b) Que la duración estimada sea superior a 30 días laborales, empleándose en algún momento a más de 20 trabajadores simultáneamente. c) Que el volumen de mano de obra estimada, entendiéndose por tal la suma de los días de trabajo del total de los trabajadores en la obra sea superior a 500. d) las obras de túneles, galería, conducciones subterráneas y presas.

A la vista de los valores anteriormente expuestos y dadas las características del proyecto objeto, al no darse ninguno de estos supuestos anteriores, se deduce que el promotor solo está obligado a elaborar un Estudio Básico de Seguridad y Salud, el cual se desarrolla en este documento. 3.2. Objetivos del Estudio Básico de Seguridad De acuerdo con las prescripciones establecidas por la Ley 31/1995, de Prevención de Riesgos Laborales, y en el RD 1627/97, sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud en las Obras de Construcción, el objetivo de esta Memoria de este Estudio Básico de Seguridad y Salud es marcar las directrices básicas para que la empresa contratista mediante el Plan de seguridad desarrollado a partir de este Estudio, pueda dar cumplimiento a sus obligaciones en materia de prevención de riesgos laborales. • En el desarrollo de esta Memoria, se han identificado los riesgos de las diferentes Unidades de Obra, Máquinas y

Equipos, evaluado la eficacia de las protecciones previstas a partir de los datos aportados por el Promotor y el Proyectista.

• Se ha procurado que el desarrollo de este Estudio de Seguridad, esté adaptado a las prácticas constructivas más habituales, así como a los medios técnicos y tecnologías del momento. Si el Contratista, a la hora de elaborar el Plan de Seguridad a partir de este documento, utiliza tecnologías novedosas, o procedimientos innovadores, deberá adecuar técnicamente el mismo.

• Este Estudio Básico de Seguridad y Salud es el instrumento aportado por el Promotor para dar cumplimiento al Artículo 7 del RD 171/2004, al entenderse que la "Información del empresario titular (Promotor) queda cumplida mediante el Estudio Básico o Estudio de Seguridad y Salud, en los términos establecidos en los artículos 5 y 6 del RD 1627/97".

• Este "Estudio Básico de Seguridad y Salud" es un capítulo más del proyecto de ejecución, por ello deberá estar en la obra, junto con el resto de los documentos del Proyecto de ejecución.

• Este documento no sustituye al Plan de Seguridad.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 116: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

10

4. Deberes, obligaciones y compromisos Según los Arts. 14 y 17, en el Capítulo III de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales se establecen los siguientes puntos: 1. Los trabajadores tienen derecho a una protección eficaz en materia de seguridad y salud en el trabajo. El citado derecho supone la existencia de un correlativo deber del empresario de protección de los trabajadores frente a los riesgos laborales. Este deber de protección constituye, igualmente, un deber de las Administraciones Públicas respecto del personal a su servicio. Los derechos de información, consulta y participación, formación en materia preventiva, paralización de la actividad en caso de riesgo grave e inminente y vigilancia de su estado de salud, en los términos previstos en la presente Ley, forman parte del derecho de los trabajadores a una protección eficaz en materia de seguridad y salud en el trabajo. 2. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar la seguridad y la salud de los trabajadores a su servicio en todos los aspectos relacionados con el trabajo. A estos efectos, en el marco de sus responsabilidades, el empresario realizará la prevención de los riesgos laborales mediante la integración de la actividad preventiva en la empresa y la adopción de cuantas medidas sean necesarias para la protección de la seguridad y la salud de los trabajadores, con las especialidades que se recogen en los artículos siguientes en materia de plan de prevención de riesgos laborales, evaluación de riesgos, información, consulta y participación y formación de los trabajadores, actuación en casos de emergencia y de riesgo grave e inminente, vigilancia de la salud, y mediante la constitución de una organización y de los medios necesarios en los términos establecidos en el capítulo IV de esta ley. El empresario desarrollará una acción permanente de seguimiento de la actividad preventiva con el fin de perfeccionar de manera continua las actividades de identificación, evaluación y control de los riesgos que no se hayan podido evitar y los niveles de protección existentes y dispondrá lo necesario para la adaptación de las medidas de prevención señaladas en el párrafo anterior a las modificaciones que puedan experimentar las circunstancias que incidan en la realización del trabajo. 3. El empresario deberá cumplir las obligaciones establecidas en la normativa sobre prevención de riesgos laborales. 4. Las obligaciones de los trabajadores establecidas en esta Ley, la atribución de funciones en materia de protección y prevención a trabajadores o Servicios de la empresa y el recurso al concierto con entidades especializadas para el desarrollo de actividades de prevención complementarán las acciones del empresario, sin que por ello le eximan del cumplimiento de su deber en esta materia, sin perjuicio de las acciones que pueda ejercitar, en su caso, contra cualquier otra persona. 5. El coste de las medidas relativas a la seguridad y la salud en el trabajo no deberá recaer en modo alguno sobre los trabajadores. Equipos de trabajo y medios de protección. 1. El empresario adoptará las medidas necesarias con el fin de que los equipos de trabajo sean adecuados para el trabajo que deba realizarse y convenientemente adaptados a tal efecto, de forma que garanticen la seguridad y la salud de los trabajadores al utilizarlos. Cuando la utilización de un equipo de trabajo pueda presentar un riesgo específico para la seguridad y la salud de los trabajadores, el empresario adoptará las medidas necesarias con el fin de que: a) La utilización del equipo de trabajo quede reservada a los encargados de dicha utilización. b) Los trabajos de reparación, transformación, mantenimiento o conservación sean realizados por los trabajadores específicamente capacitados para ello. 2. El empresario deberá proporcionar a sus trabajadores equipos de protección individual adecuados para el desempeño de sus funciones y velar por el uso efectivo de los mismos cuando, por la naturaleza de los trabajos realizados, sean necesarios. Los equipos de protección individual deberán utilizarse cuando los riesgos no se puedan evitar o no puedan limitarse suficientemente por medios técnicos de protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de organización del trabajo.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 117: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

11

5. Principios básicos de la actividad preventiva de esta obra De acuerdo con los Arts. 15 y 16 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, se establece que: 1. El empresario aplicará las medidas que integran el deber general de prevención previsto en el capítulo anterior, con arreglo a los siguientes principios generales: a) Evitar los riesgos. b) Evaluar los riesgos que no se puedan evitar. c) Combatir los riesgos en su origen. d) Adaptar el trabajo a la persona, en particular en lo que respecta a la concepción de los puestos de trabajo, así como a la elección de los equipos y los métodos de trabajo y de producción, con miras, en particular, a atenuar el trabajo monótono y repetitivo y a reducir los efectos del mismo en la salud. e) Tener en cuenta la evolución de la técnica. f) Sustituir lo peligroso por lo que entrañe poco o ningún peligro. g) Planificar la prevención, buscando un conjunto coherente que integre en ella la técnica, la organización del trabajo, las condiciones de trabajo, las relaciones sociales y la influencia de los factores ambientales en el trabajo. h) Adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la individual. i) Dar las debidas instrucciones a los trabajadores. 2. El empresario tomará en consideración las capacidades profesionales de los trabajadores en materia de seguridad y salud en el momento de encomendarles las tareas. 3. El empresario adoptará las medidas necesarias a fin de garantizar que solo los trabajadores que hayan recibido información suficiente y adecuada puedan acceder a las zonas de riesgo grave y específico. 4. La efectividad de las medidas preventivas deberá prever las distracciones o imprudencias no temerarias que pudiera cometer el trabajador. Para su adopción se tendrán en cuenta los riesgos adicionales que pudieran implicar determinadas medidas preventivas; las cuales solo podrán adoptarse cuando la magnitud de dichos riesgos sea sustancialmente inferior a la de los que se pretende controlar y no existan alternativas más seguras. 5. Podrán concertar operaciones de seguro que tengan como fin garantizar como ámbito de cobertura la previsión de riesgos derivados del trabajo, la empresa respecto de sus trabajadores, los trabajadores autónomos respecto a ellos mismos y las sociedades cooperativas respecto a sus socios cuya actividad consista en la prestación de su trabajo personal. Evaluación de los riesgos. 1. La prevención de riesgos laborales deberá integrarse en el sistema general de gestión de la empresa, tanto en el conjunto de sus actividades como en todos los niveles jerárquicos de ésta, a través de la implantación y aplicación de un plan de prevención de riesgos laborales a que se refiere el párrafo siguiente. Este plan de prevención de riesgos laborales deberá incluir la estructura organizativa, las responsabilidades, las funciones, las prácticas, los procedimientos, los procesos y los recursos necesarios para realizar la acción de prevención de riesgos en la empresa, en los términos que reglamentariamente se establezcan. 2. Los instrumentos esenciales para la gestión y aplicación del plan de prevención de riesgos, que podrán ser llevados a cabo por fases de forma programada, son la evaluación de riesgos laborales y la planificación de la actividad preventiva a que se refieren los párrafos siguientes:

a) El empresario deberá realizar una evaluación inicial de los riesgos para la seguridad y salud de los trabajadores, teniendo en cuenta, con carácter general, la naturaleza de la actividad, las características de los puestos de trabajo existentes y de los trabajadores que deban desempeñarlos. Igual evaluación deberá hacerse con ocasión de la elección de los equipos de trabajo, de las sustancias o preparados químicos y del acondicionamiento de los lugares de trabajo. La evaluación inicial tendrá en cuenta aquellas otras actuaciones que deban desarrollarse de conformidad con lo dispuesto en la normativa sobre protección de riesgos específicos y actividades de especial peligrosidad. La evaluación será actualizada cuando cambien las condiciones de trabajo y, en todo caso, se someterá a consideración y se revisará, si fuera necesario, con ocasión de los daños para la salud que se hayan producido. Cuando el resultado de la evaluación lo hiciera necesario, el empresario realizará controles periódicos de las condiciones de trabajo y de la actividad de los trabajadores en la prestación de sus servicios, para detectar situaciones potencialmente peligrosas. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 118: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

12

b) Si los resultados de la evaluación prevista en el párrafo a) pusieran de manifiesto situaciones de riesgo, el empresario realizará aquellas actividades preventivas necesarias para eliminar o reducir y controlar tales riesgos. Dichas actividades serán objeto de planificación por el empresario, incluyendo para cada actividad preventiva el plazo para llevarla a cabo, la designación de responsables y los recursos humanos y materiales necesarios para su ejecución. El empresario deberá asegurarse de la efectiva ejecución de las actividades preventivas incluidas en la planificación, efectuando para ello un seguimiento continuo de la misma. Las actividades de prevención deberán ser modificadas cuando se aprecie por el empresario, como consecuencia de los controles periódicos previstos en el párrafo a) anterior, su inadecuación a los fines de protección requeridos.

3. Cuando se haya producido un daño para la salud de los trabajadores o cuando, con ocasión de la vigilancia de la salud prevista en el artículo 22, aparezcan indicios de que las medidas de prevención resultan insuficientes, el empresario llevará a cabo una investigación al respecto, a fin de detectar las causas de estos hechos.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 119: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

13

6. Prevención de riesgos 6.1. Análisis de los métodos de ejecución y de los materiales y equipos a utilizar 6.1.1. Operaciones previas a la ejecución de la obra Conforme el Proyecto de ejecución de obra y el Plan de la misma, se iniciarán las operaciones previas a la realización de las obras, procediendo a : • La organización general de la obra : Vallado, señalización, desvíos de tráfico, accesos a la obra de peatones y de

vehículos, etc. • Realización de las acometidas provisionales de la obra. • Colocación de los servicios de Higiene y Bienestar • Reserva y acondicionamiento de espacios para acopio de materiales paletizados y a montón. • Montaje de grúas/ andamios y delimitación de espacios. • Acotación de las zonas de trabajo y reserva de espacios. • Señalización de accesos a la obra. • Con anterioridad al inicio de los trabajos, se establecerán las instrucciones de seguridad para la circulación de las

personas por la obra, tal como se muestra en la tabla siguiente : Todo el personal que acceda a esta obra, para circular por la misma, deberá conocer y cumplir estas normas, independientemente de las tareas que vayan a realizar. Estas normas deberán estar expuestas en la obra, perfectamente visibles en la entrada, así como en los vestuarios y en el tablón de anuncios.

Los recursos preventivos de cada contratista o en su defecto los representantes legales de cada empresa que realice algún trabajo en la obra, deberán entregar una copia a todos sus trabajadores presentes en la obra (incluyendo autónomos, subcontratas y suministradores). De dicha entrega deberá dejarse constancia escrita.

NORMAS DE ACCESO Y CIRCULACIÓN POR OBRA

• No entre en obra sin antes comunicar su presencia, para realizar un efectivo control de acceso a obra, por su bien y el del resto de los trabajadores.

• Utilice para circular por la obra calzado de seguridad con plantilla metálica y casco de protección en correcto estado. En caso de realizar algún trabajo con herramientas o materiales que puedan caer, el calzado deberá disponer también de puntera metálica con el fin de controlar el riesgo no evitable de caída de objetos en manipulación.

Recuerde que los EPIS tienen una fecha de caducidad, pasada la cual no garantizan su efectividad.

• No camine por encima de los escombros (podría sufrir una torcedura, un tropiezo, una caída, clavarse una tacha, ...). • No pise sobre tablones o maderas en el suelo. Podría tener algún clavo y clavárselo. • Respete las señales. En caso de ver una señalización de peligro que corte el paso evite el cruzarla. Dicha señalización

está indicando una zona de acceso restringido o prohibido. • Haga siempre caso de los carteles indicadores existentes por la obra. • No quite o inutilice bajo ningún concepto, una protección colectiva sin antes haberlo consultado con los recursos

preventivos. Sólo bajo la supervisión de los citados recursos preventivos se puede retirar una protección y/o trabajar sin ella.

• Si encuentra alguna protección en mal estado o mal colocada, adviértalo inmediatamente a los recursos preventivos. • Circule por la obra sin prisas. Ir corriendo por la obra le puede suponer un accidente o la provocación de un accidente. • En caso encontrarse obstáculos (andamios de borriquetas o plataformas de trabajo elevadas, con operarios trabajando

sobre ellos), esquívelos cambiando de camino. Rodearlo es preferible a sufrir o a provocar un accidente. • Si tiene que hacer uso de algún cuadro eléctrico, hágalo utilizando las clavijas macho-hembra adecuadas para su

conexión. • Si tiene dudas, no improvise, advierta y pregunte a los recursos preventivos, esa es una de sus funciones. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 120: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

14

6.1.2. Orden de ejecución de los trabajos: Proceso constructivo Una vez finalizadas las operaciones previas y la organización general de la obra, continuará el proceso constructivo siguiendo el Plan de obra establecido en el Proyecto, definiendo las siguientes actividades de obra:

6.1.3. Fases críticas para la prevención, de máximo riesgo. (máx. riesgo, máx. n° de personal en obra)

6.1.4. Elección de los sistemas de protección de caída en altura en la obra Elección del sistema de protección

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 121: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

15

PASO 1º: Elección del Sistema de protección

PASO 2º: Diseño de la línea de vida

PASO 3º: Instalación de la línea de vida

PASO 4º: Utilización de la línea de vida

ProtecciónColectiva

Sistema deProtecciónIndividual

Empresaespecialista en

Trabajos Verticales

Distancia de caída

Esfuerzos generados en la caída

Realizado por el instaladorautorizado o el fabricante

Certif icado de la línea de vida

Certif icado de la línea de vida instalada

Realizado por el instalador autorizado

Restricción de acceso a la línea de vidasegún peligrosidad

Inspección inicial antes de utilización

Por personal con formación adecuada

PASO 5º: Mantenimiento de la línea de vida

Mantenimiento periódico anual

Inspección después de una caída

Por instalador homologado

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 122: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

16

Grado de formación necesario para cada caso

SISTEMAS DE PROTECCIÓN PARA CAÍDAS DE ALTURA

Sistemas deProtecciónColectiva

Sistemasanticaídas

individuales

Nivel deFormación

NINGUNO

Nivel deFormación

NINGUNO

Nivel deFormación

BÁSICO

Nivel deFormación

BÁSICO

Nivel deFormación

AVANZADO

Nivel deFormación

ESPECIALISTA

BARRERASPERMANENTE:Barandillas,Estructuras,

etc.

BARRERASTEMPORALESBarandillas,Estructuras,

etc.

SISTEMA DEACCESO CON

CUERDAS.Trabajos

verticales

SISTEMA DEDETACCIÓNDE CAÍDA:Cabo fijo

SISTEMARESTRICCIÓNDE ACCESO:

Sistemaperimetral

SISTEMA DEDETECCIÓNDE CAÍDA:

CaboajustableNivel de

Riesgo:TRIVIAL

Nivel deRiesgo:TRIVIAL

Nivel deRiesgo:

TOLERABLE

Nivel deRiesgo:

MODERADO

Nivel deRiesgo:

IMPORTANTE

Nivel deRiesgo:

INTOLERABLE

Menor Riesgo: MENOR FORMACIÓN Mayor Riesgo: MAYOR FORMACIÓN

Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 123: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

17

6.2. Identificación de riesgos y evaluación de la eficacia de las protecciones técnicas y medidas preventivas establecidas, según los métodos y sistemas de ejecución previstos en el proyecto 6.2.1. Método empleado en la evaluación de riesgos El método empleado para la evaluación de riesgos permite realizar, mediante la apreciación directa de la situación, una evaluación de los riesgos para los que no existe una reglamentación específica. 1º Gravedad de las consecuencias: La gravedad de las consecuencias que pueden causar ese peligro en forma de daño para el trabajador. Las consecuencias pueden ser ligeramente dañinas, dañinas o extremadamente dañinas. Ejemplos:

Ligeramente dañino - Cortes y magulladuras pequeñas - Irritación de los ojos por polvo - Dolor de cabeza - Disconfort - Molestias e irritación

Dañino - Cortes - Quemaduras - Conmociones - Torceduras importantes - Fracturas menores - Sordera - Asma - Dermatitis - Transtornos músculo-esqueléticos - Enfermedad que conduce a una incapacidad menor

Extremadamente dañino - Amputaciones - Fracturas mayores - Intoxicaciones - Lesiones múltiples - Lesiones faciales - Cáncer y otras enfermedades crónicas que acorten severamente la vida

2º Probabilidad: Una vez determinada la gravedad de las consecuencias, la probabilidad de que esa situación tenga lugar puede ser baja, media o alta.

Baja Es muy raro que se produzca el daño

Media El daño ocurrirá en algunas ocasiones

Alta Siempre que se produzca esta situación, lo mas probable es que se produzca un daño

3º Evaluación: La combinación entre ambos factores permite evaluar el riesgo aplicando la tabla siguiente:

Ligeramente dañino Dañino Extremadamente dañino

Probabilidad baja Riesgo trivial Riesgo tolerable Riesgo moderado

Probabilidad media Riesgo tolerable Riesgo moderado Riesgo importante

Probabilidad alta Riesgo moderado Riesgo importante Riesgo intolerable

4º Control de riesgos: Los riesgos serán controlados para mejorar las condiciones del trabajo siguiendo los siguientes criterios:

Riesgo ¿Se deben tomar nuevas acciones preventivas? ¿Cuando hay que realizar las acciones preventivas?

Trivial No se requiere acción especifica

Tolerable No se necesita mejorar la acción preventiva. Se deben considerar situaciones más rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 124: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

18

Moderado Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo, determinando las inversiones precisas. Cuando el riesgo moderado esté asociado a consecuencias extremadamente dañinas, se deberá precisar mejor la probabilidad de que ocurra el daño para establecer la acción preventiva.

Fije un periodo de tiempo para implantar las medidas que reduzcan el riesgo.

Importante Puede que se precisen recursos considerables para controlar el riesgo.

Si se está realizando el trabajo debe tomar medidas para reducir el riesgo en un tiempo inferior al de los riesgos moderados. NO debe comenzar el trabajo hasta que se haya reducido el riesgo.

Intolerable Debe prohibirse el trabajo si no es posible reducir el riesgo, incluso con recursos limitados.

INMEDIATAMENTE: No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se reduzca el riesgo.

Este método se aplica sobre cada unidad de obra analizada en esta memoria de seguridad y que se corresponde con el proceso constructivo de la obra, para permitir :

"la Identificación y evaluación de riesgos pero con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada".

Es decir, los riesgos detectados inicialmente en cada unidad de obra, son analizados y evaluados eliminando o disminuyendo sus consecuencias, mediante la adopción de soluciones técnicas, organizativas, cambios en el proceso constructivo, adopción de medidas preventivas, utilización de protecciones colectivas, epis y señalización, hasta lograr un riesgo trivial, tolerable o moderado, y siendo ponderados mediante la aplicación de los criterios estadísticos de siniestrabilidad laboral publicados por la Dirección General de Estadística del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. Respecto a los riesgos evitables, hay que tener presente :

Riesgos laborables evitables No se han identificado riesgos totalmente evitables. Entendemos que ninguna medida preventiva adoptada frente a un riesgo lo elimina por completo dado que siempre podrá localizarse una situación por mal uso del sistema, actitudes imprudentes de los operarios u otras en que dicho riesgo no sea eliminado. Por tanto, se considera que los únicos riesgos evitables totalmente son aquellos que no existen al haber sido eliminados desde la propia concepción del proceso constructivo de la obra; por el empleo de procesos constructivos, maquinaria, medios auxiliares o incluso medidas del propio diseño del proyecto que no generen riesgos y sin duda, estos riesgos no merecen un desarrollo detenido en esta memoria de seguridad.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 125: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

19

6.2.2. Unidades de obra Edificación - Actuaciones previas - Derribos - Antes de la demolición - Anulación de las instalaciones existentes

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

No se comenzará la demolición de las partes determinadas en el proyecto, mientras no hayan sido neutralizadas las instalaciones los servicios de agua, electricidad, gas y sus correspondientes conducciones.

· Instalador de Aire acondicionado · Instalador de Fontanería · Instalador de Saneamiento · Instalador eléctrico

Relación de medios auxiliares utilizados

· Herramientas manuales · Andamios sobre ruedas · Escalera de mano

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caída de personas al mismo nivel. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Sobreesfuerzos. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Golpes o cortes. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Proyección de objetos. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Intoxicación. Media Extremadamente dañino Importante No eliminado 95,0

- Electrocución. Media Extremadamente dañino Importante No eliminado 95,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada Relación de Protecciones Colectivas necesarias y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Mascarilla de protección. - Guantes de cuero. - Guantes de goma o P.V.C. - Ropa de trabajo.

· Señalización

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. • Los operarios que realicen estos trabajos estarán cualificados para ello. • La acometida de agua se podrá mantener para surtirnos en la demolición. • Los depósitos de combustible estarán vacíos al comenzar la demolición. • Se cerrará la acometida del alcantarillado general del edificio a la red, para evitar las posibles emanaciones de gases por la red de

saneamiento. • La acometida de electricidad deberá ser anulada, pidiendo en caso necesario una toma independiente para el servicio de obra.

Actividades de vigilancia y control del Recurso preventivo

Los Recursos Preventivos comprobarán que los operarios encargados de la anulación de las instalaciones existentes antes de las demoliciones o derribos, realizan las operaciones mediante procedimientos de trabajo seguros. Actividades de Vigilancia Estado Observaciones Comprobar que los operarios tienen los EPIS correspondientes para la realización las tareas, y que vienen definidos en el Plan de Seguridad.

Vigilar que utilizan, y además correctamente, los EPIS definidos anteriormente. Comprobar que los operarios que realizan el trabajo son cualificados para esta tarea. Verificar si existen depósitos de combustible, que antes de comenzar la demolición se han comprobado que están vacíos.

Comprobar que se ha cerrado la acometida del alcantarillado general del edificio a la red, para evitar las posibles emanaciones de gases por la red de saneamiento.

Comprobar que la acometida de electricidad ha sido anulada.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 126: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

20

Edificación - Actuaciones previas - Derribos - Antes de la demolición - Apuntalamientos y apeos

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Los apuntalamientos y apeos son necesarios en este derribo, para asegurar o sostener todos aquellos elementos del edificio, para consolidarlo durante el tiempo que duren las operaciones de demolición, para que no pudieran ocasionar derrumbamientos en parte del mismo. Los apuntalamientos y apeos se realizarán siempre de abajo hacia arriba, contrariamente a como se realizan los trabajos de demolición. Realizaremos los apuntalamientos y apeos, bien utilizando carreras metálicas, con vigas de celosía a modo de tornapuntas o utilizando tablones de madera, usando puntales y perfiles metálicos a modo de tornapuntas.

· Oficial · Peón

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caída de personas al mismo nivel Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Caída de personas a distinto nivel Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Caída de objetos en manipulación Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Caída de objetos por desplome o derrumbamiento Media Extremadamente dañino Importante No eliminado 95,0

- Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Golpes y cortes por objetos o herramientas Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Pisadas sobre objetos Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Proyección de objetos. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Guantes de cuero. - Guantes de goma o P.V.C. - Ropa de trabajo. - Calzado de seguridad.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los operarios llevarán los Equipos de Protección Industrial correspondientes para la realización de las tareas. Los operarios que realicen estos trabajos estarán cualificados para ello. Deberán ser ejecutados de forma que mantengan las partes en mal estado de la construcción sin alterar la solidez y estabilidad del resto del edificio. El cálculo de secciones y disposiciones de los elementos deberá ser realizado por personal cualificado. Se arriostrará horizontalmente para evitar el desplome de elementos verticales por exceso de altura.

Actividades de vigilancia y control del Recurso preventivo

Los Recursos Preventivos comprobarán que los operarios encargados de los apeos y apuntalamientos, realizan las operaciones mediante procedimientos de trabajo seguros. Actividades de Vigilancia Estado Observaciones Comprobar que los operarios tienen los EPIS correspondientes para la realización las tareas, y que vienen definidos en el Plan de Seguridad.

Vigilar que utilizan, y además correctamente, los EPIS definidos anteriormente. Comprobar que los operarios que realizan el trabajo son cualificados para esta tarea. Comprobar que los apeos y apuntalamientos están ejecutados de forma que mantengan las partes en mal estado de la construcción sin alterar la solidez y estabilidad del resto del edificio.

Comprobar que el cálculo de secciones y disposiciones de los elementos lo ha realizado personal cualificado.

Si las construcciones vecinas pueden verse amenazadas, comprobar que se han apuntalado.

Comprobar que los apeos y apuntalamientos, están arriostrados horizontalmente para evitar el desplome de elementos verticales por exceso de altura.

Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 127: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

21

Edificación - Actuaciones previas - Derribos - Durante la demolición - Elemento a elemento - Instalaciones - Levantado sanitario

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

En este derribo, se levantarán todos los sanitarios una vez se hayan anulado todos los suministros de gas, agua y electricidad, y antes de comenzar el picado y derribo de los tabiques.

· Instalador de Fontanería · Peón

Relación de medios auxiliares utilizados

· Herramientas manuales Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caída de personas al mismo nivel. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Choques y golpes contra objetos inmóviles. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas. Baja Extremadamente dañino Moderado Evitado 99,0

- Iluminación inadecuada. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Golpes y cortes por objetos o herramientas. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Pisadas sobre objetos. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Proyección de fragmentos o partículas. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Guantes de cuero. - Ropa de trabajo. - Calzado de seguridad. - Gafas de seguridad antiproyecciones.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. El levantado de los sanitarios se realizará por personal especializado. Se tendrá especial cuidado para que no se rompan puesto que la porcelana corta mucho, por lo que se extraerán de una sola pieza y se romperán en el vertedero. Regado de los escombros para evitar la creación de grandes cantidades de polvo. El espacio donde estén almacenados los escombros estará acotado y vigilado. No se acumularán escombros con peso superior a 100 kg/m2 sobre forjados aunque estén en buen estado. No se depositará escombro sobre los andamios. No se acumulará escombro ni se apoyarán elementos contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros, mientras éstos deban permanecer en pie. Los escombros deberán conducirse hasta la planta baja o el lugar de carga por medio de rampas, con tolvas o espuertas, sacos, etc., prohibiéndose arrojarlos desde alto. Cuando se empleen más de diez trabajadores en tarea de demolición, se adscribirá un Jefe de equipo para la vigilancia por cada docena de trabajadores.

Actividades de vigilancia y control del Recurso preventivo

Los Recursos Preventivos comprobarán que los operarios encargados del levantamiento de los sanitarios, realizan las operaciones mediante procedimientos de trabajo seguros. Actividades de Vigilancia Estado Observaciones Comprobar que los operarios tienen los EPIS correspondientes para la realización las tareas, y que vienen definidos en el Plan de Seguridad.

Vigilar que utilizan, y además correctamente, los EPIS definidos anteriormente. Comprobar que los operarios que realizan el trabajo son cualificados para esta tarea. Vigilar que cuando hayan más de diez trabajadores en tareas de demolición, se adscribirá un Jefe de equipo para la vigilancia por cada docena de trabajadores.

Comprobar que se tiene especial cuidado para que no se rompan los sanitarios puesto que la porcelana corta mucho, por lo que se extraen de una sola pieza y se romperán en el vertedero.

Comprobar que se realiza el regado de los escombros para evitar la creación de grandes cantidades de polvo.

Comprobar que están delimitadas las zonas de trabajo. Comprobar que el espacio donde cae escombro esta acotado y vigilado. Comprobar que los escombros se conducen hasta la planta baja o el lugar de carga por Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 128: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

22

medio de rampas, con tolvas o espuertas, sacos, etc., estando prohibido arrojarlos desde lo alto. Comprobar que no se acumulan escombros con peso superior a 100 Kg. /m2 sobre forjados aunque estén en buen estado.

Verificar que no se depositan escombro sobre los andamios. Comprobar que no se acumulan escombro, ni se apoyan elementos contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros, mientras éstos deban permanecer en pie.

Edificación - Actuaciones previas - Derribos - Durante la demolición - Elemento a elemento - Instalaciones - Retirada de instalación eléctrica

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Se procederá a la retirada de conductores eléctricos, y dispositivos eléctricos (bases de enchufe, interruptores, dispositivos de seguridad, etc.), en general, siempre después de anular el servicio de electricidad y antes de la demolición de las particiones.

· Instalador eléctrico · Peón

Relación de medios auxiliares utilizados

· Andamios sobre ruedas · Escalera de mano

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caída de personas al mismo nivel. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas.

Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Choques y golpes contra objetos inmóviles.

Baja Ligeramente dañino Trivial Evitado 99,9

- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.

Baja Ligeramente dañino Trivial Evitado 99,9

- Iluminación inadecuada. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Golpes y cortes por objetos o herramientas.

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Pisadas sobre objetos. Baja Ligeramente dañino Trivial Evitado 99,9

- Proyección de fragmentos o partículas.

Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Guantes de cuero. - Ropa de trabajo. - Calzado de seguridad. - Gafas de seguridad antiproyecciones.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. La retirada de líneas eléctricas y accesorios se realizará por personal especializado. El espacio donde estén almacenados los escombros y conductores retirados estará acotado y vigilado. No se acumularán escombros o material eléctrico con peso superior a 100 kg./m2 sobre forjados aunque estén en buen estado. No se depositará escombro o material eléctrico sobre los andamios. No se acumulará escombro o material eléctrico ni se apoyarán elementos contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros, mientras éstos deban permanecer en pie. Los escombros deberán conducirse hasta la planta baja o el lugar de carga por medio de rampas, con tolvas o espuertas, sacos, etc., prohibiéndose arrojarlos desde alto. Cuando se empleen más de diez trabajadores en tarea de demolición, se adscribirá un Jefe de equipo para la vigilancia por cada docena de trabajadores.

Actividades de vigilancia y control del Recurso preventivo

Los Recursos Preventivos comprobarán que los operarios encargados de la retirada de la instalación eléctrica, realizan las operaciones mediante procedimientos de trabajo seguros.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 129: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

23

Actividades de Vigilancia Estado Observaciones Comprobar que los operarios tienen los EPIS correspondientes para la realización las tareas, y que vienen definidos en el Plan de Seguridad.

Vigilar que utilizan, y además correctamente, los EPIS definidos anteriormente. Comprobar que los operarios que realizan el trabajo son cualificados para esta tarea. Vigilar que cuando hayan más de diez trabajadores en tareas de demolición, se adscribirá un Jefe de equipo para la vigilancia por cada docena de trabajadores.

Comprobar que están delimitadas las zonas de trabajo. Comprobar que el espacio donde cae escombro esta acotado y vigilado. Comprobar que los escombros y conductores eléctricos se conducen hasta la planta baja o el lugar de carga por medio de rampas, con tolvas o espuertas, sacos, etc., estando prohibido arrojarlos desde lo alto.

Comprobar que no se acumulan escombros o conductores eléctricos con peso superior a 100 Kg. /m2 sobre forjados aunque estén en buen estado.

Verificar que no se depositan escombro o conductores eléctricos sobre los andamios. Comprobar que no se acumulan escombros ni conductores eléctricos, ni se apoyan elementos contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros, mientras éstos deban permanecer en pie.

Edificación - Actuaciones previas - Derribos - Durante la demolición - Elemento a elemento - Fachadas y particiones - Demolición tabique

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Los tabiques de planta baja serán demolidos parcialmente, según proyecto. Esta demolición se realizará cortando el tabique en paños verticales, efectuando más tarde el vuelco por empuje. Si el forjado hubiese cedido, se apuntalará el forjado antes de la demolición de los tabiques.

· Oficial · Peón

Relación de medios auxiliares utilizados

· Martillo demoledor · Herramientas manuales · Andamios sobre ruedas · Escalera de mano · Contenedores · Bajantes de escombros · Carretón o carretilla de mano

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caída de personas al mismo nivel. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Caída de personas a distinto nivel. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Caída de objetos sobre las personas.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Choques y golpes contra objetos inmóviles.

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

- Iluminación inadecuada. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Golpes y cortes por objetos o herramientas.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Pisadas sobre objetos. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Proyección de fragmentos o partículas.

Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Los derivados del uso de medios auxiliares (borriquetas, escaleras, andamios, etc.).

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 130: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

24

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada Relación de Protecciones Colectivas necesarias y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Calzado de seguridad. - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Mascarilla de filtro mecánico. - Gafas de protección. - Protección auditiva o tapones.

· Señalización

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. La demolición se realizará por personal especializado. Los trabajos estarán supervisados por persona competente en la materia. En el derribo de la tabiquería se cortarán los paños de arriba hacia abajo en cajas verticales, y efectuando el vuelco por empuje, siempre empujando desde un punto superior al centro de gravedad. Se regarán los escombros para evitar la creación de grandes cantidades de polvo. El espacio donde haya almacenamiento de escombros estará acotado y vigilado. No se acumularán escombros con peso superior a 100 kg/m2 sobre forjados aunque estén en buen estado. No se depositará escombro sobre los andamios. No se acumulará escombro ni se apoyarán elementos contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros, mientras éstos deban permanecer en pie. Antes de derribar el forjado superior, se demolerán los tabiques de cada planta. Cuando el forjado haya cedido no se derribarán los tabiques sin haber apuntalado aquel previamente. Los tabiques de ladrillo se derribarán de arriba hacia abajo o se cortarán los paramentos mediante cortes verticales de arriba hacia abajo y el vuelco se efectuará por empuje, cuidando que el punto de empuje esté por encima del centro de gravedad del tabique a tumbar, para evitar su caída hacia el lado contrario. Los escombros deberán conducirse hasta la planta baja o el lugar de carga por medio de rampas, con tolvas o espuertas, sacos, etc., prohibiéndose arrojarlos desde alto. Cuando se empleen más de diez trabajadores en tarea de demolición, se adscribirá un Jefe de equipo para la vigilancia por cada docena de trabajadores. Los trabajadores no deberán de trabajar en demoliciones a una altura superior a 3 m por encima del suelo si no existe una plataforma de trabajo sobre la que puedan operar. No deberá de realizarse con palanca el derribo manual de materiales. Se preverá una salida para la evacuación del personal fácil y rápida. Si se utiliza martillo rompedor no se dejará hincado, antes de accionar el martillo se deberá de asegurar que el puntero está perfectamente sujeto al martillo. Si se observara deteriorado se pedirá que lo cambien.

Actividades de vigilancia y control del Recurso preventivo

Los Recursos Preventivos comprobarán que los operarios encargados de la demolición de la tabiquería, realizan las operaciones mediante procedimientos de trabajo seguros. Actividades de Vigilancia Estado Observaciones Comprobar que los operarios tienen los EPIS correspondientes para la realización las tareas, y que vienen definidos en el Plan de Seguridad.

Vigilar que utilizan, y además correctamente, los EPIS definidos anteriormente. Comprobar que los operarios que realizan el trabajo son cualificados para esta tarea. Vigilar que cuando hayan más de diez trabajadores en tareas de demolición, se adscribirá un Jefe de equipo para la vigilancia por cada docena de trabajadores.

Comprobar que en el derribo de la tabiquería se cortan los paños de arriba hacia abajo en lajas verticales, y efectuando el vuelco por empuje, siempre empujando desde un punto superior al centro de gravedad.

Cuando el forjado haya cedido, verificar que no se derriban los tabiques sin haber apuntalado previamente el forjado.

Comprobar que se realiza el regado de los escombros para evitar la creación de grandes cantidades de polvo.

Comprobar que están delimitadas las zonas de trabajo, para evitar la circulación de operarios por niveles inferiores.

Comprobar que los tabiques de ladrillo se derriban de arriba hacia abajo o se cortarán los paramentos mediante cortes verticales de arriba hacia abajo y el vuelco se efectuará por empuje, cuidando que el punto de empuje esté por encima del centro de gravedad del tabique a tumbar, para evitar su caída hacia el lado contrario.

Comprobar que el espacio donde cae escombro esta acotado y vigilado. Comprobar que no se acumulan escombros con peso superior a 100 Kg./m2 sobre forjados aunque estén en buen estado.

Comprobar que se demuelen en general los tabiques de cada planta antes de derribar el forjado superior.

Verificar que no se depositan escombro sobre los andamios. Comprobar que no se acumulan escombro, ni se apoyan elementos contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros, mientras éstos deban permanecer en pie.

Comprobar que los escombros se conducen hasta la planta baja o el lugar de carga por medio de rampas, con tolvas o espuertas, sacos, etc., estando prohibido arrojarlos desde lo

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 131: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

25

alto. Comprobar que al finalizar la jornada no queden elementos de la tabiquería en estado inestable que el viento, las condiciones atmosféricas u otras causas puedan provocar su derrumbamiento.

Comprobar que se protegen de la lluvia, mediante lonas o plásticos, las zonas o elementos de la tabiquería que puedan ser afectados por ella.

Comprobar que se suspenden los trabajos en condiciones climatológicas adversas.

Edificación - Actuaciones previas - Derribos - Durante la demolición - Elemento a elemento - Fachadas y particiones - Levantado de carpintería

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

El levantamiento de la carpintería se realizará antes de comenzar la demolición de las fachadas y particiones correspondientes. Se tendrá especial cuidado con la carpintería que pueda ser utilizada en otras edificaciones. Los cercos se desmontarán, en general, cuando se vaya a demoler el elemento estructural en el que estén situados.

· Oficial · Peón

Relación de medios auxiliares utilizados

· Herramientas manuales · Andamios sobre ruedas · Escalera de mano

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caída de personas al mismo nivel. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Caída de personas a distinto nivel. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Caída de objetos sobre las personas.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas.

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Choques y golpes contra objetos inmóviles.

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

- Iluminación inadecuada. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Golpes y cortes por objetos o herramientas.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Pisadas sobre objetos. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Proyección de fragmentos o partículas.

Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Los derivados del uso de medios auxiliares (borriquetas, escaleras, andamios, etc.).

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada Relación de Protecciones Colectivas necesarias y cuya eficacia ha

sido evaluada

- Casco de seguridad. - Guantes de cuero. - Ropa de trabajo. - Calzado de seguridad. - Protección auditiva o tapones auditivos.

· Señalización

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. La demolición se realizará por personal especializado. Los trabajos estarán supervisados por persona competente en la materia. La carpintería que contenga cristales será la primera que se extraiga, por seguridad. El espacio donde haya almacenamiento de carpintería estará acotado y vigilado. No se acumularán escombros con peso superior a 100 kg/m2 sobre forjados aunque estén en buen estado. No se apoyarán elementos contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros, mientras éstos deban permanecer en pie. Los escombros deberán conducirse hasta la planta baja o al lugar de carga por medio de rampas, con tolvas o espuertas, sacos, etc., prohibiéndose Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 132: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

26

arrojarlos desde alto. Cuando se empleen más de diez trabajadores en tarea de demolición, se adscribirá un Jefe de equipo para la vigilancia por cada docena de trabajadores. Los trabajadores no deberán de trabajar en demoliciones a una altura superior a 3 m por encima del suelo si no existe una plataforma de trabajo sobre la que puedan operar. Se preveerá una salida para la evacuación del personal fácil y rápida. En los huecos que den al vacío, se dispondrán protecciones provisionales. Se tendrán en cuenta las condiciones de protección colectiva, como barandillas perimetrales, y se proveerá a los operarios de arnés de seguridad asido a lugar firme de la cubierta.

Actividades de vigilancia y control del Recurso preventivo

Los Recursos Preventivos comprobarán que los operarios encargados del levantamiento de la carpintería , realizan las operaciones mediante procedimientos de trabajo seguros. Actividades de Vigilancia Estado Observaciones Comprobar que los operarios tienen los EPIS correspondientes para la realización las tareas, y que vienen definidos en el Plan de Seguridad.

Vigilar que utilizan, y además correctamente, los EPIS definidos anteriormente. Comprobar que los operarios que realizan el trabajo son cualificados para esta tarea. Vigilar que cuando hayan más de diez trabajadores en tareas de demolición, se adscribirá un Jefe de equipo para la vigilancia por cada docena de trabajadores.

Comprobar que se tienen en cuenta las condiciones de protección colectiva, como barandillas perimetrales, y se proveerá a los operarios de arnés de seguridad asido a lugar firme de la estructura.

Comprobar que la carpintería que contiene cristales es la primera que se extrae, por seguridad.

Comprobar que en los huecos que dan al vacío, se disponen protecciones provisionales. Comprobar que se realiza el regado de los escombros para evitar la creación de grandes cantidades de polvo.

Comprobar que están delimitadas las zonas de trabajo, para evitar la circulación de operarios por niveles inferiores.

Comprobar que el espacio donde se almacene la carpintería estará acotado y vigilado. Comprobar que se apuntalan los voladizos en caso necesario. Comprobar que los escombros se conducen hasta la planta baja o el lugar de carga por medio de rampas, con tolvas o espuertas, sacos, etc., estando prohibido arrojarlos desde lo alto.

Comprobar que no se acumulan escombros con peso superior a 100 Kg. /m2 sobre forjados aunque estén en buen estado.

Verificar que no se depositan las carpinterías desmontadas sobre los andamios. Comprobar que no se acumulan carpinterías, ni se apoyan elementos contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros, mientras éstos deban permanecer en pie.

Comprobar que al finalizar la jornada no queden elementos de la carpintería y cerrajería en estado inestable que el viento, las condiciones atmosféricas u otras causas puedan provocar su derrumbamiento.

Comprobar que se suspenden los trabajos en condiciones climatológicas adversas.

Edificación - Actuaciones previas - Derribos - Durante la demolición - Elemento a elemento - Fachadas y particiones - Apertura huecos

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

La apertura de huecos se realizará por pequeñas secciones, utilizándose generalmente picos o mazas.

· Oficial · Peón

Relación de medios auxiliares utilizados

· Radiales eléctricas · Martillo demoledor · Herramientas manuales · Andamios sobre ruedas · Escalera de mano · Puntales · Contenedores · Bajantes de escombros · Carretón o carretilla de mano

Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 133: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

27

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada. Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caída de personas al mismo nivel. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Caída de personas a distinto nivel. Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0

- Caída de objetos sobre las personas.

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Choques y golpes contra objetos inmóviles.

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

- Iluminación inadecuada. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Golpes y cortes por objetos o herramientas.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Pisadas sobre objetos. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Proyección de fragmentos o partículas.

Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Los derivados del uso de medios auxiliares (borriquetas, escaleras, andamios, etc.).

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada Relación de Protecciones Colectivas necesarias y cuya eficacia ha

sido evaluada

- Casco de seguridad. - Guantes de cuero. - Ropa de trabajo. - Calzado de seguridad. - Gafas de seguridad antiproyecciones. - Arnés de seguridad, en caso necesario - Protección auditiva o tapones auditivos.

· Señalización

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. La demolición se realizará por personal especializado. Los trabajos estarán supervisados por persona competente en la materia. Se regarán los escombros para evitar la creación de grandes cantidades de polvo. El espacio donde haya almacenamiento de escombros estará acotado y vigilado. Si la apertura del hueco fuera en un elemento estructural, se apuntalará previamente el forjado para descargar al elemento en cuestión. No se acumularán escombros con peso superior a 100 kg/m2 sobre forjados aunque estén en buen estado. No se depositará escombro sobre los andamios. No se acumulará escombro ni se apoyarán elementos contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros, mientras éstos deban permanecer en pie. Cuando el forjado haya cedido no se abrirán huecos en los tabiques sin haber apuntalado aquel previamente. Los escombros deberán conducirse hasta la planta baja o el lugar de carga por medio de rampas, con tolvas o espuertas, sacos, etc., prohibiéndose arrojarlos desde alto. Cuando se empleen más de diez trabajadores en tarea de demolición, se adscribirá un Jefe de equipo para la vigilancia por cada docena de trabajadores. Los trabajadores no deberán de trabajar en demoliciones a una altura superior a 3 m por encima del suelo si no existe una plataforma de trabajo sobre la que puedan operar. No deberá de realizarse con palanca el derribo manual de materiales. Se preveerá una salida para la evacuación del personal fácil y rápida. Al finalizar la jornada no quedarán elementos en estado inestable que el viento, las condiciones atmosféricas u otras causas puedan provocar su derrumbamiento. Protegen de la lluvia, mediante lonas o plásticos, las zonas o elementos que puedan ser afectados por ella. Suspenderemos los trabajos en condiciones climatológicas adversas.

Actividades de vigilancia y control del Recurso preventivo

Los Recursos Preventivos comprobarán que los operarios encargados de la apertura de huecos, realizan las operaciones mediante procedimientos de trabajo seguros. Actividades de Vigilancia Estado Observaciones Comprobar que los operarios tienen los EPIS correspondientes para la realización las tareas, y que vienen definidos en el Plan de Seguridad.

Vigilar que utilizan, y además correctamente, los EPIS definidos anteriormente. Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 134: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

28

Comprobar que los operarios que realizan el trabajo son cualificados para esta tarea. Comprobar que los trabajos se realizan a las órdenes de una persona competente en la materia.

Vigilar que cuando hayan más de diez trabajadores en tareas de demolición, se adscribirá un Jefe de equipo para la vigilancia por cada docena de trabajadores.

Comprobar que se tienen en cuenta las condiciones de protección colectiva, como barandillas perimetrales, y se proveerá a los operarios de arnés de seguridad asido a lugar firme de la estructura.

Comprobar que los elementos que por su peso o envergadura lo requieran se desmontan con ayudas de poleas o, en su caso con aparatos elevadores.

Comprobar que el espacio donde cae escombro esta acotado y vigilado. Comprobar que se realiza el regado de los escombros para evitar la creación de grandes cantidades de polvo.

Comprobar si la apertura del hueco es en un elemento estructural, se apuntala previamente el forjado para descargar al elemento en cuestión.

Comprobar cuando el forjado haya cedido que no se abren huecos en los tabiques sin haber apuntalado aquel previamente.

Verificar que no se depositan escombro sobre los andamios. Comprobar que no se acumulan escombros con peso superior a 100 Kg/ m2 sobre forjados aunque estén en buen estado.

Comprobar que no se acumulan escombro, ni se apoyan elementos contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros, mientras éstos deban permanecer en pie.

Comprobar que los escombros se conducen hasta la planta baja o el lugar de carga por medio de rampas, con tolvas o espuertas, sacos, etc., estando prohibido arrojarlos desde lo alto.

Comprobar que están delimitadas las zonas de trabajo, para evitar la circulación de operarios por niveles inferiores.

Comprobar que al finalizar la jornada no queden elementos en estado inestable que el viento, las condiciones atmosféricas u otras causas puedan provocar su derrumbamiento.

Comprobar que se protegen de la lluvia, mediante lonas o plásticos, las zonas o elementos puedan ser afectados por ella.

Comprobar que se suspenden los trabajos en condiciones climatológicas adversas.

Edificación - Actuaciones previas - Derribos - Durante la demolición - Elemento a elemento - Revestimientos - Demolición falso techo

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Los falsos techos se desmontarán, en general, previamente a la demolición del forjado o del elemento resistente a que pertenece. En nuestro caso se desmontan temporalmente para proceder a la adecuación de las instalaciones eléctricas y de climatización a la normativa actual

· Especialista escayolista · Peón

Relación de medios auxiliares utilizados

· Andamios sobre ruedas · Escalera de mano · Contenedores · Bajantes de escombros · Bateas · Carretón o carretilla de mano

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Cortes por el uso de herramientas manuales (llanas, paletines, etc.).

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Caída de personas al mismo nivel. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Caída de objetos sobre las personas.

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Choques y golpes contra objetos inmóviles.

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

- Iluminación inadecuada. Media Dañino Moderado Evitado 99,0 Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 135: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

29

- Golpes y cortes por objetos o herramientas.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Pisadas sobre objetos. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Proyección de fragmentos o partículas.

Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada Relación de Protecciones Colectivas necesarias y cuya eficacia ha

sido evaluada

- Casco de seguridad. - Guantes de cuero. - Ropa de trabajo. - Calzado de seguridad. - Gafas de seguridad antiproyecciones. - Arnés de seguridad, en caso necesario - Protección auditiva o tapones auditivos.

· Señalización

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. La demolición se realizará por personal especializado. Los trabajos estarán supervisados por persona competente en la materia. Regado de los escombros para evitar la creación de grandes cantidades de polvo. En todos los casos el espacio donde cae escombro estará acotado y vigilado. No se acumularán escombros con peso superior a 100 kg/m2 sobre forjados aunque estén en buen estado. No se depositará escombro sobre los andamios. No se acumulará escombro ni se apoyarán elementos contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros, mientras éstos deban permanecer en pie. Los escombros deberán conducirse hasta la planta baja o el lugar de carga por medio de rampas, con tolvas o espuertas, sacos, etc., prohibiéndose arrojarlos desde alto. Cuando se empleen más de diez trabajadores en tarea de demolición, se adscribirá un Jefe de equipo para la vigilancia por cada docena de trabajadores.

Actividades de vigilancia y control del Recurso preventivo

Los Recursos Preventivos comprobarán que los operarios encargados de la demolición del falso techo, realizan las operaciones mediante procedimientos de trabajo seguros. Actividades de Vigilancia Estado Observaciones Comprobar que los operarios tienen los EPIS correspondientes para la realización las tareas, y que vienen definidos en el Plan de Seguridad.

Vigilar que utilizan, y además correctamente, los EPIS definidos anteriormente. Comprobar que los operarios que realizan el trabajo son cualificados para esta tarea. Vigilar que cuando hayan más de diez trabajadores en tareas de demolición, se adscribirá un Jefe de equipo para la vigilancia por cada docena de trabajadores.

Comprobar que se realiza el regado de los escombros para evitar la creación de grandes cantidades de polvo.

Verificar que no se deposita escombro sobre los andamios. Comprobar que el espacio donde cae escombro está acotado y vigilado. Comprobar que no se acumulan escombros con peso superior a 100 Kg/m2 sobre forjados aunque estén en buen estado.

Comprobar que los escombros se conducen hasta la planta baja o el lugar de carga por medio de rampas, con tolvas o espuertas, sacos, etc., estando prohibido arrojarlos desde lo alto.

Comprobar que no se acumula escombro, ni se apoyan elementos contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros, mientras éstos deban permanecer en pie.

Edificación - Fachadas y particiones - Tabiques y tableros - Yeso y escayola - Cartón yeso con estructura acero galvanizado y doble placa de yeso

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Esta fase de la obra consistirá en la realización de un tabique de cartón yeso con estructura de acero galvanizado y doble placa de yeso, según los planos del proyecto de ejecución. El replanteo se realizará, de acuerdo con los planos. Se marcarán exactamente los huecos de paso o cualquier otra incidencia que afecte la continuidad del tabique. Una vez trazadas las líneas del replanteo en el suelo, se trasladarán éstas al techo por medio de plomada o niveles LASER. Finalizado el replanteo se procederá a la fijación de los raíles en techo y suelo. Las placas o paneles de cartón yeso o escayola tendrán una humedad inferior al 10%. En sus caras no se apreciarán fisuras, concavidades, abolladuras o asperezas y admitirán ser cortadas con facilidad, siendo planas. Los raíles se fijarán por medio de tacos, tornillos remaches, etc. la elección del anclaje la determinará el tipo de techo y suelo.

·Especialista escayolista · Peón

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 136: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

30

La instalación de los montantes se realizará introduciendo los mismos dentro de los raíles, en suelo y techo. Los montantes emplazados en sus raíles irán sueltos, sólo se atornillarán con tornillos TRPF en los arranques a partir de otros, en las esquinas, en el recercado de huecos y en los puntos singulares grafiados en los detalles constructivos.

Relación de medios auxiliares utilizados

· Taladros eléctricos · Atornilladores de batería · Herramientas manuales · Tijera de chapas manual · Andamios sobre ruedas · Escalera de mano · Carretón o carretilla de mano

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caída de personas al mismo nivel. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Sobreesfuerzos, movimientos repetitivos o posturas inadecuadas.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Choques y golpes contra objetos móviles.

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Iluminación inadecuada. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Golpes y cortes por objetos o herramientas.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

- Exposición a temperaturas ambientales extremas.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Pisadas sobre objetos. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Calzado de seguridad.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. Los trabajos estarán supervisados por una persona competente en la materia. Se usarán plataformas de trabajo como mínimo de 0,60 m. En los trabajos en altura es preceptivo el arnés de seguridad para el que se habrán previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia. No se acopiarán materiales en las plataformas de trabajo. Se usará andamiaje en condiciones de seguridad. Se suspenderán los trabajos en condiciones climatológicas adversas. Se prohibirá el trabajo en un nivel inferior al del tajo. Hasta 3 m de altura podrán utilizarse andamios de borriquetas o caballetes fijos. Los andamios situados a alturas superiores a 2 m, llevarán barandilla de 0.90 m y rodapié de 0.20 m. La plataforma tendrá un ancho mínimo de 0.60 m y no volará más de 0.20 m. Para el acceso a los andamios se utilizará escalera de mano con apoyos antideslizantes. Diariamente, antes de iniciar el trabajo en los andamios, se revisará se estabilidad así como la sujeción de los tablones de andamios y escaleras de acceso. Con temperaturas ambientales extremas se suspenderán los trabajos. Se colocará iluminación artificial adecuada en caso de carecer de luz natural. Limpieza y orden en la obra.

Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 137: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

31

Edificación - Fachadas y particiones - Tabiques y tableros - Particiones de ladrillo

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Esta fase de la obra consistirá en la ejecución de particiones a base de ladrillo ceramico, según los planos del proyecto de ejecución. Colocaremos los ladrillos humedecidos para evitar la desecación del mortero. No utilizaremos piezas menores a medio ladrillo. Trabaremos todas las juntas verticales. Se mantendrán la verticalidad y la horizontalidad de llagas y tendeles, así como la planeidad de los paños. Los dinteles los resolveremos mediante viguetas in situ o pretensadas.

· Albañil · Peón

Relación de medios auxiliares utilizados

· Herramientas manuales · Andamios sobre ruedas · Escalera de mano · Puntales · Contenedores · Bajantes de escombros · Bateas · Carretón o carretilla de mano

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caída de personas al mismo nivel Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Sobreesfuerzos, movimientos repetitivos o posturas inadecuadas

Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0

- Choques y golpes contra objetos móviles

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

- Choques y golpes contra objetos inmóviles

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Caída de objetos en manipulación Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

- Iluminación inadecuada Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0

- Golpes y cortes por objetos o herramientas

Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0

- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas

Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0

- Pisadas sobre objetos Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Calzado de seguridad.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. Los trabajos estarán supervisados por una persona competente en la materia. Se utilizarán el andamiaje en condiciones de seguridad. Los andamios de borriquetas se utilizarán en alturas menores de dos metros. Los andamios, cualquiera que sea su tipo, irán provistos de barandillas de 0,90 m. de altura y rodapiés perimetrales de 0,15 m. Se dispondrán los andamios de forma que el operario nunca trabaje por encima de la altura de los hombros. No se trabajará en un nivel inferior al del tajo. Los huecos existentes en el suelo permanecerán protegidos, para la prevención de las caídas. Los huecos de una vertical, serán destapados para el aplomado correspondiente, concluido el cual, se comenzará el cerramiento definitivo del hueco, en prevención de los riesgos por ausencia generalizada o parcial de protecciones en el suelo. Los grandes huecos se cubrirán con una red horizontal instalada alternativamente cada dos plantas, para la prevención de caídas. No se desmontarán las redes horizontales de protección de grandes huecos hasta estar concluidos en toda su altura los antepechos de cerramiento de los dos forjados que cada paño de red protege. Los huecos permanecerán constantemente protegidos con las protecciones instaladas en la fase de estructura, reponiéndose las protecciones deterioradas.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 138: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

32

Se instalarán en las zonas con peligro de caída desde altura, señales de peligro de caída desde altura y de obligatorio utilizar el arnés de seguridad. Todas las zonas de trabajo estarán bien iluminadas. De utilizarse portátiles estarán alimentadas a tensión de seguridad, en prevención de riesgo eléctrico. Las zonas de trabajo serán limpiadas de escombro (cascotes de ladrillo) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias. A las zonas de trabajo se accederá siempre de forma segura. Se prohíbe balancear las cargas suspendidas para su instalación en las plantas, en prevención del riesgo de caída al vacío. El material cerámico se izará a las plantas sin romper los flejes o (envoltura de P.V.C.) con las que lo suministre el fabricante, para evitar los riesgos por derrame de la carga. La cerámica paletizada transportada con grúa, se gobernará mediante cabos amarrados a la base de la plataforma de elevación. Nunca directamente con las manos, en prevención de golpes, atrapamiento o caídas al vacío por péndulo de la carga. El ladrillo suelto se izará apilado ordenadamente en el interior de plataformas de izar emplintadas, vigilando que no puedan caer las piezas por desplome durante el transporte. Se prohíbe concentrar las cargas de ladrillos sobre vanos. El acopio de palets, se realizará próximo a cada pilar para evitar las sobrecargas de la estructura en los lugares de menor resistencia. Los escombros y cascotes se evacuarán diariamente mediante trompas de vertido montadas al efecto, para evitar el riesgo de pisadas sobre materiales. Los escombros y cascotes se apilarán en lugares próximos a un pilar determinado, se polearán a una plataforma de elevación emplintada evitando colmar su capacidad y se descenderán para su vertido mediante la grúa. Se prohíbe izar hastiales de gran superficie bajo régimen de vientos fuertes. Se prohíbe trabajar junto a los paramentos recién levantados antes de transcurridas 48 h., si existe un régimen de vientos fuertes. Se prohíbe el uso de borriquetas en balcones, terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una protección sólida contra posibles caídas al vacío formada por pies derechos y travesaños sólidos horizontales, según el detalle de los planos. Se suspenderán los trabajos en condiciones climatológicas adversas. Con temperaturas ambientales extremas se suspenderán los trabajos. La zona de trabajo será limpiada de escombros.

Actividades de vigilancia y control del Recurso preventivo

Los Recursos Preventivos comprobarán que los operarios encargados de las particiones de ladrillos, realizan las operaciones mediante procedimientos de trabajo seguros. Actividades de Vigilancia Estado Observaciones Comprobar que los operarios tienen los EPIS correspondientes para la realización de esta tarea, y que vienen definidos en el Plan de Seguridad.

Vigilar que utilizan, y además correctamente, los EPIS definidos anteriormente. Comprobar que en general se mantiene la limpieza y orden en la obra. Comprobar que en los trabajos en altura los operarios lleven el arnés de seguridad para el que se habrán previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia.

Comprobar que se usan los andamios de borriquetas en alturas menores de 2 m. Comprobar que usa el andamiaje en condiciones de seguridad. Comprobar que las plataformas de trabajo son como mínimo de 0,60 m. Comprobar que no se acopian materiales en las plataformas de trabajo. Comprobar que no se realizan trabajos en un nivel inferior al del tajo. Comprobar que se suspenden los trabajos en condiciones climatológicas adversas. Comprobar que con temperaturas ambientales extremas se suspenden los trabajos.

Edificación - Revestimientos - Paramentos - Pinturas - Plástica

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra de pinturas al plástico, la relación de operaciones que se detallan : Primeramente se procederá a la limpieza de la superficie. Se realizará un lijado de pequeñas adherencias e imperfecciones. A continuación se aplicará una mano de fondo con pintura plástica diluida muy fina, impregnando, los poros de la superficie del soporte. Se realizará un plastecido de faltas, repasando las mismas con una mano de fondo aplicada a brocha, rodillo o pistola. Se aplicará seguidamente dos manos de acabado con un rendimiento no menor del especificado por el fabricante.

· Peón · Pintor

Relación de medios auxiliares utilizados

· Herramientas manuales · Andamios sobre ruedas · Escalera de mano

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caída de personas al mismo nivel. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5 Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 139: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

33

- Caída de personas a distinto nivel. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Caída de personas al vacío. Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0

- Cuerpos extraños en los ojos. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Los derivados de los trabajos en atmósferas nocivas.

Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0

- Contactos con substancias corrosivas.

Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0

- Los derivados de la rotura de las mangueras de los compresores.

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Contactos con la energía eléctrica. Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

- Sobreesfuerzos. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada Relación de Protecciones Colectivas necesarias y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Guantes de P.V.C. o de goma. - Guantes de cuero. - Calzado de seguridad. - Mascarilla con filtro mecánico específico recambiable. - Mascarilla con filtro químico específico recambiable. - Ropa de trabajo. - Gafas protectoras. -Arnés de seguridad, en caso necesario

· Señalización

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Las pinturas se almacenarán en los lugares señalados en los planos, manteniéndose siempre la ventilación por tiro de aire, para evitar los riesgos de incendios y de intoxicaciones. Se instalará un extintor de polvo químico seco al lado de la puerta de acceso al almacén de pinturas. Sobre la hoja de la puerta de acceso al almacén de pinturas, se instalará una señal de "peligro de incendios" y otra de "prohibido fumar". Los botes industriales de pinturas y disolventes se apilarán sobre tablones de reparto de cargas en evitación de sobrecargas innecesarias. Se prohíbe almacenar pinturas susceptibles de emanar vapores inflamables con los recipientes mal o incompletamente cerrados, para evitar accidentes por generación de atmósferas tóxicas o explosivas. Los almacenamientos de recipientes con pintura que contenga nitrocelulosa, se realizarán de tal forma que pueda realizarse el volteo periódico de los recipientes para evitar el riesgo de inflamación. Se evitará la formación de atmósferas nocivas manteniéndose siempre ventilado el local que se está pintando. Se tenderán cables de seguridad amarrados a puntos fuertes según planos, de los que amarrar el fiador del arnés de seguridad en las situaciones de riesgo de caída desde altura. Los andamios para pintar tendrán una superficie de trabajo de una anchura mínima de 60 cm., para evitar los accidentes por trabajos realizados sobre superficies angostas. Se prohíbe la formación de andamios a base de bidones, pilas de materiales y asimilables, para evitar la realización de trabajos sobre superficies inseguras. Se prohíbe en esta obra, la utilización de las escaleras de mano en los balcones, sin haber puesto previamente los medios de protección colectiva, para evitar los riesgos de caídas al vacío. La iluminación mínima en las zonas de trabajo será de 100 lux, medidos a una altura sobre el pavimento en torno a los 2 m. La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando <<portalámparas estancos con mango aislante>> y rejilla de protección de la bombilla; alimentados a tensión de seguridad. Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de suministro de energía sin la utilización de las clavijas macho-hembra. Las escaleras de mano a utilizar, serán de tipo <<tijera>>, dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura, para evitar el riesgo de caídas por inestabilidad Las operaciones de lijados, mediante lijadora eléctrica de mano, se ejecutarán siempre bajo ventilación por <<corriente de aire>>, para evitar el riesgo de respirar polvo en suspensión. El vertido de pigmentos en el soporte se realizará desde la menor altura posible, en evitación de salpicaduras y formación de atmósferas pulverulentas. Se prohíbe fumar o comer en las estancias en las que se pinte con pinturas que contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos. Procuraremos evitar el contacto de cualquier tipo de pintura con la piel. Usaremos protectores auditivos en el empleo de compresores de aire. Usaremos mascarillas especificas para evitar inhalar los vapores procedentes de la pintura Se advertirá al personal encargado de manejar disolventes orgánicos de la necesidad de una profunda higiene personal, antes de realizar cualquier tipo de ingesta. Se prohíbe realizar trabajos de soldadura y oxicorte en lugares próximos a los tajos en los que se empleen pinturas inflamables, para evitar el riesgo de explosión (o de incendio). Las pinturas de cerchas de la obra se ejecutará desde el interior de "guindolas" de soldador, con el fiador del arnés de seguridad amarrado a un punto firme de la propia cercha. Se tenderán redes horizontales, sujetas a puntos firmes de la estructura, según detalles de planos, bajo el tajo de pintura de cerchas (y asimilables) para evitar el riesgo de caída desde alturas. Se prohíbe la conexión de aparatos de carga accionados eléctricamente, durante las operaciones de pintura de carriles, en prevención de atrapamientos o caídas de alturas.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 140: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

34

Se prohíbe realizar "pruebas de funcionamiento" de las instalaciones, durante los trabajos de pintura de señalización. Deberá señalizarse debidamente la zona de acopios.

Actividades de vigilancia y control del Recurso preventivo

Los Recursos Preventivos comprobarán que los operarios encargados de estas tareas, realizan las operaciones mediante procedimientos de trabajo seguros. Actividades de Vigilancia Estado Observaciones Comprobar que los operarios tienen los EPIS correspondientes para la realización de esta tarea, y que vienen definidos en el Plan de Seguridad.

Vigilar que utilizan, y además correctamente, los EPIS definidos anteriormente. Vigilar que el personal que realiza estas operaciones es conocedor de los riesgos de la ejecución del revestimiento, y del método correcto de puesta en obra de las unidades integrantes.

Comprobar que el estado de anclaje de las líneas de vida está en servicio. Comprobar que en general se mantiene la limpieza y orden en la obra. Comprobar que los andamios se utilizan en las debidas condiciones de seguridad y el estado de los mismos es el correcto.

Comprobar las conexiones de los diferentes aparatos eléctricos que se realiza correctamente, sin empalmes y con dispositivos macho-hembra.

Comprobar la señalización del tajo y del acopio de materiales empleados. Comprobar que no se acopia el material al borde del forjado. Comprobar que la iluminación en el tajo es la apropiada. Comprobar que no permanecen operarios en las zonas de circulación bajo cargas suspendidas.

Comprobar que en los trabajos en el exterior se suspenden los trabajos en condiciones climatológicas adversas.

Comprobar que con temperaturas ambientales extremas se suspenden los trabajos. Comprobar que los botes, plásticos, cartones, papel y flejes, procedentes de los diversos empaquetados, se recogen inmediatamente que se hayan abierto los paquetes, para su eliminación posterior.

Comprobar que las escaleras de mano a utilizar están dotadas de zapatas antideslizantes y cadenilla central de control de apertura máxima, para garantizar su estabilidad.

Comprobar que los andamios de borriquetas utilizados son correctos para desarrollar las operaciones.

Comprobar que el almacén de pinturas se encuentra en el lugar señalado en los planos, manteniendo la ventilación constante, para evitar la condensación de vapores.

Comprobar que los productos utilizados se almacenarán totalmente separados de los disolventes y colas, para evitar posibles incendios.

Comprobar que los letreros de "peligro de incendio" y de "prohibido fumar", sobre la puerta de acceso a los almacenes de pinturas y disolventes y son visibles.

Comprobar que hay dos extintores de polvo químico seco, ubicados cada uno al lado de la puerta de cada almacén.

Comprobar que en el acceso a cada planta donde se están utilizando disolventes hay un letrero de "prohibido fumar".

Edificación - Revestimientos - Paramentos - Pinturas - Epoxi

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Nos referimos en esta unidad a la pintura de fachada ferroproyectada. Se utilizan como sistemas de protección de larga duración sobre Acero estructural, y Hormigón. Es de fácil aplicación y al estar exento de disolventes no desprende olores. La Pintura Epoxi se presenta en dos envases: está compuesta por una parte que contiene la resina Epoxi y en otra parte el endurecedor. Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra de pinturas epoxi (a aquella de alta resistencia a diferentes ataques), la relación de operaciones que se detallan : Primeramente se procederá a la limpieza de la superficie. A continuación se mezclarán los envases manteniendo las dosificaciones recomendadas por el fabricante. Se aplicará en una o dos capas subre las superficies. Como la pintura Acrílica tiene un alto contenido de agua y bajo contenido de disolvente, en consecuencia durante su aplicación y secado no requerirá demasiada ventilación. Su secado se produce posteriormente a la reacción química entre los 2 compuestos, al evaporarse el disolvente.

· Peón · Pintor

Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 141: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

35

Relación de medios auxiliares utilizados

· Plataforma de tijera · Herramientas manuales · Andamios metálicos tubulares europeos · Andamios sobre ruedas

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caída de personas al mismo nivel. Baja Ligeramente dañino Trivial Evitado 99,9

- Caída de personas a distinto nivel. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Cuerpos extraños en los ojos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Contactos con la energía eléctrica. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Sobreesfuerzos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Guantes de P.V.C. o de goma. - Guantes de cuero. - Calzado de seguridad. - Arnés de seguridad. - Mascarilla con filtro mecánico específico recambiable. - Mascarilla con filtro químico específico recambiable. - Ropa de trabajo. - Gafas protectoras.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Las pinturas se almacenarán en los lugares señalados en los planos, manteniéndose siempre la ventilación por tiro de aire, para evitar los riesgos de incendios y de intoxicaciones. Se instalará un extintor de polvo químico seco al lado de la puerta de acceso al almacén de pinturas. Sobre la hoja de la puerta de acceso al almacén de pinturas, se instalará una señal de "peligro de incendios" y otra de "prohibido fumar". Los botes industriales de pinturas y disolventes se apilarán sobre tablones de reparto de cargas en evitación de sobrecargas innecesarias. Se prohíbe almacenar pinturas susceptibles de emanar vapores inflamables con los recipientes mal o incompletamente cerrados, para evitar accidentes por generación de atmósferas tóxicas o explosivas. Los almacenamientos de recipientes con pintura que contenga nitrocelulosa, se realizarán de tal forma que pueda realizarse el volteo periódico de los recipientes para evitar el riesgo de inflamación. Se evitará la formación de atmósferas nocivas manteniéndose siempre ventilado el local que se está pintando. Se tenderán cables de seguridad amarrados a puntos fuertes según planos, de los que amarrar el fiador del arnés de seguridad en las situaciones de riesgo de caída desde altura. Los andamios para pintar tendrán una superficie de trabajo de una anchura mínima de 60 cm., para evitar los accidentes por trabajos realizados sobre superficies angostas. Se prohíbe la formación de andamios a base de bidones, pilas de materiales y asimilables, para evitar la realización de trabajos sobre superficies inseguras. Se prohíbe en esta obra, la utilización de las escaleras de mano en los balcones, sin haber puesto previamente los medios de protección colectiva, para evitar los riesgos de caídas al vacío. La iluminación mínima en las zonas de trabajo será de 100 lux, medidos a una altura sobre el pavimento en torno a los 2 m. La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando <<portalámparas estancos con mango aislante>> y rejilla de protección de la bombilla; alimentados a tensión de seguridad. Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de suministro de energía sin la utilización de las clavijas macho-hembra. Las escaleras de mano a utilizar, serán de tipo <<tijera>>, dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura, para evitar el riesgo de caídas por inestabilidad Las operaciones de lijados, mediante lijadora eléctrica de mano, se ejecutarán siempre bajo ventilación por <<corriente de aire>>, para evitar el riesgo de respirar polvo en suspensión. El vertido de pigmentos en el soporte se realizará desde la menor altura posible, en evitación de salpicaduras y formación de atmósferas pulverulentas. Se prohíbe fumar o comer en las estancias en las que se pinte con pinturas que contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos. Procuraremos evitar el contacto de cualquier tipo de pintura con la piel. Usaremos protectores auditivos en el empleo de compresores de aire. Usaremos mascarillas especificas para evitar inhalar los vapores procedentes de la pintura Se advertirá al personal encargado de manejar disolventes orgánicos de la necesidad de una profunda higiene personal, antes de realizar cualquier tipo de ingesta. Se prohíbe realizar trabajos de soldadura y oxicorte en lugares próximos a los tajos en los que se empleen pinturas inflamables, para evitar el riesgo de explosión (o de incendio). Las pinturas de cerchas de la obra se ejecutará desde el interior de "guindolas" de soldador, con el fiador del arnés de seguridad amarrado a un punto firme de la propia cercha. Se tenderán redes horizontales, sujetas a puntos firmes de la estructura, según detalles de planos, bajo el tajo de pintura de cerchas (y asimilables) para evitar el riesgo de caída desde alturas. Se prohíbe la conexión de aparatos de carga accionados eléctricamente, durante las operaciones de pintura de carriles, en prevención de atrapamientos o caídas de alturas.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 142: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

36

Se prohíbe realizar "pruebas de funcionamiento" de las instalaciones, durante los trabajos de pintura de señalización. Deberá señalizarse debidamente la zona de acopios.

Actividades de vigilancia y control del Recurso preventivo

Los Recursos Preventivos comprobarán que los operarios encargados de estas tareas, realizan las operaciones mediante procedimientos de trabajo seguros. Actividades de Vigilancia Estado Observaciones Comprobar que los operarios tienen los EPIS correspondientes para la realización de esta tarea, y que vienen definidos en el Plan de Seguridad.

Vigilar que utilizan, y además correctamente, los EPIS definidos anteriormente. Vigilar que el personal que realiza estas operaciones es conocedor de los riesgos de la ejecución del revestimiento, y del método correcto de puesta en obra de las unidades integrantes.

Comprobar que el estado de anclaje de las líneas de vida está en servicio. Comprobar que en general se mantiene la limpieza y orden en la obra. Comprobar que los andamios se utilizan en las debidas condiciones de seguridad y el estado de los mismos es el correcto.

Comprobar las conexiones de los diferentes aparatos eléctricos que se realiza correctamente, sin empalmes y con dispositivos macho-hembra.

Comprobar la señalización del tajo y del acopio de materiales empleados. Comprobar que no se acopia el material al borde del forjado. Comprobar que la iluminación en el tajo es la apropiada. Comprobar que no permanecen operarios en las zonas de circulación bajo cargas suspendidas.

Comprobar que en los trabajos en el exterior se suspenden los trabajos en condiciones climatológicas adversas.

Comprobar que con temperaturas ambientales extremas se suspenden los trabajos. Comprobar que los botes, plásticos, cartones, papel y flejes, procedentes de los diversos empaquetados, se recogen inmediatamente que se hayan abierto los paquetes, para su eliminación posterior.

Comprobar que las escaleras de mano a utilizar están dotadas de zapatas antideslizantes y cadenilla central de control de apertura máxima, para garantizar su estabilidad.

Comprobar que los andamios de borriquetas utilizados son correctos para desarrollar las operaciones.

Comprobar que el almacén de pinturas se encuentra en el lugar señalado en los planos, manteniendo la ventilación constante, para evitar la condensación de vapores.

Comprobar que los productos utilizados se almacenarán totalmente separados de los disolventes y colas, para evitar posibles incendios.

Comprobar que los letreros de "peligro de incendio" y de "prohibido fumar", sobre la puerta de acceso a los almacenes de pinturas y disolventes y son visibles.

Comprobar que hay dos extintores de polvo químico seco, ubicados cada uno al lado de la puerta de cada almacén.

Comprobar que en el acceso a cada planta donde se están utilizando disolventes hay un letrero de "prohibido fumar".

Edificación - Revestimientos - Suelos y escaleras - Continuos - Pinturas epoxídicas

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra la secuencia de operaciones que se detallan : Primeramente se limpiará la solera sobre la que vamos a aplicar la pintura para que esté exenta de grasas y aceites. Se aplicará la resina mediante rodillo o pistola, siguiendo las especificaciones del fabricante.

· Peón · Pintor

Relación de medios auxiliares utilizados

· Herramientas manuales Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Caída de personas al mismo nivel Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

Choques y golpes contra objetos inmóviles

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 143: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

37

Contacto con sustancias nocivas o tóxicas

Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0

Contactos eléctricos Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Iluminación inadecuada Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Golpes y cortes por objetos o herramientas

Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0

Pisadas sobre objetos Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Proyección de fragmentos o partículas

Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada Relación de Protecciones Colectivas necesarias y cuya eficacia ha

sido evaluada

- Casco de seguridad. - Guantes de P.V.C. o de goma. - Guantes de cuero. - Calzado de seguridad. - Arnés de seguridad. - Mascarillas antipolvo con filtro mecánico. - Ropa de trabajo. - Gafas protectoras. - Faja elástica de sujeción de cintura. - Rodilleras impermeables almohadilladas. - Cinturón porta-herramientas. - Gafas de seguridad antiproyecciones.

· Señalización

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux medidos a una altura sobre el pavimento entorno a 1.50 m. La iluminación mediante portátiles, se efectuará con <<portalámparas estancos con mango aislante>> provistos de rejilla protectora de la bombilla y alimentados a tensión de seguridad. Se prohíbe la conexión de los cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-hembra. En los trabajos de pavimentado realizados a la intemperie, se suspenderán los trabajos en condiciones climatológicas adversas. Procuraremos el tener ventilada la zona donde se este aplicando los productos mencionados. En los lugares de tránsito de personas se acotarán con cuerda de banderolas las superficies recientemente soladas, en evitación de accidentes por caídas. Los materiales empleados se dispondrán de forma que no obstaculicen los lugares de paso, para evitar los accidentes por tropiezo. Cuando esté en fase de pavimentación un lugar de paso y comunicación interno de obra, se cerrará el acceso, indicándose itinerarios alternativos mediante señales de dirección obligatoria. Los lugares en fase de pulimento se señalizarán mediante rótulos de: "peligro pavimento resbaladizo". Las pulidoras y abrillantadoras a utilizar, tendrán el manillar de manejo revestido de material aislante de la electricidad. Las pulidoras y abrillantadoras a utilizar, estarán dotadas de doble aislamiento, para evitar los accidentes por riesgo eléctrico. Las pulidoras y abrillantadoras estarán dotadas de aro de protección antiatrapamientos, por contacto con los cepillos y las lijas. Los lodos, producto de los pulidos, serán orillados siempre a zonas no de paso y eliminados inmediatamente de la planta. Se colgarán cables de seguridad anclados a elementos firmes de la estructura, según detalle de planos, de los que amarrar el fiador del arnés de seguridad para realizar los trabajos de instalación del peldañeado definitivo de las escaleras. Deberá mantenerse el tajo en buen estado de orden y limpieza. Usaremos rodilleras protectoras en los trabajos y operaciones realizados en el suelo. Usaremos mascarillas especiales para evitar respirar los vapores producidos.

Actividades de vigilancia y control del Recurso preventivo

Los Recursos Preventivos comprobarán que los operarios encargados de estas tareas, realizan las operaciones mediante procedimientos de trabajo seguros. Actividades de Vigilancia Estado Observaciones Comprobar que los operarios tienen los EPIS correspondientes para la realización de esta tarea, y que vienen definidos en el Plan de Seguridad.

Vigilar que utilizan, y además correctamente, los EPIS definidos anteriormente. Vigilar que el personal que realiza estas operaciones es conocedor de los riesgos de la ejecución de las operaciones y del método correcto de puesta en obra de las unidades integrantes.

Comprobar que en general se mantiene la limpieza y orden en la obra. Comprobar las conexiones de los diferentes aparatos eléctricos que se realiza correctamente, sin empalmes y con dispositivos macho-hembra.

Comprobar la señalización del tajo y del acopio de materiales empleados. Comprobar que la iluminación en el tajo es la apropiada. Comprobar que no permanecen operarios en las zonas de circulación bajo cargas suspendidas.

Comprobar que se suspenden los trabajos en condiciones climatológicas adversas. Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 144: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

38

Comprobar que con temperaturas ambientales extremas se suspenden los trabajos. Comprobar que las escaleras de mano a utilizar están dotadas de zapatas antideslizantes y cadenilla central de control de apertura máxima, para garantizar su estabilidad.

Comprobar que en los lugares de tránsito de personas se acota con cuerda de banderolas las superficies recientemente soladas, en evitación de accidentes por caídas.

Comprobar que los materiales empleados se disponen de forma que no obstaculizan los lugares de paso, para evitar los accidentes por tropiezo.

Comprobar que los lugares en fase de pulimento se señalizan mediante rótulos de: "peligro pavimento resbaladizo".

Edificación - Revestimientos - Suelos y escaleras - Piezas rígidas - Flotante madera

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra la secuencia de operaciones siguientes: Inicialmente sobre el forjado o solera se extenderá una capa separadora antiimpacto. Sobre esta capa y a medida que se vaya extendiendo se colocarán las maderas flotantes. Su colocación deberá realizarse cuando el local esté terminado y acristalado. Por ultimo se coloca el rodapié

· Carpintero · Peón

Relación de medios auxiliares utilizados

· Sierra circular · Tronzadora · Herramientas manuales

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caída de personas al mismo nivel. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Cortes por manejo de elementos con aristas o bordes cortantes.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Afecciones reumáticas por humedades en las rodillas.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Dermatitis por contacto con el cemento.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Caídas a distinto nivel. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Cuerpos extraños en los ojos. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Sobreesfuerzos. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Contactos con la energía eléctrica. Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada Relación de Protecciones Colectivas necesarias y cuya eficacia ha

sido evaluada

- Casco de seguridad. - Guantes de P.V.C. o de goma. - Guantes de cuero. - Calzado de seguridad. - Mascarilla con filtro químico recambiable, específico para el disolvente o cola a utilizar. - Ropa de trabajo. - Gafas protectoras.

· Señalización

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

El corte de la madera mediante sierra circular se ejecutará situándose el operario a sotavento, para evitar respirar los productos del corte en suspensión. Los paquetes de lamas de madera serán transportados por un mínimo de dos hombres, para evitar accidentes por descontrol de la carga. En los accesos a zonas en fase de entarimado, se instalarán letreros de <<prohibido el paso, superficie irregular>>, para prevenir las caídas al mismo nivel. Los lugares en fase de lijado de madera permanecerán constantemente ventilados para evitar la formación de atmósferas nocivas (o explosivos) por polvo de madera. Las lijadoras a utilizar, estarán dotadas de doble aislamiento ( o conexión a tierra de todas sus partes metálicas), para evitar los accidentes por Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 145: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

39

contacto con la energía eléctrica. Las pulidoras a utilizar tendrán el manillar de manejo y control revestido de material aislante de la electricidad para evitar los contactos con la energía eléctrica. Las pulidoras a utilizar estarán dotadas de aro de protección antiatrapamientos ( o abrasiones) por contacto con laslijas o los cepillos. Las operaciones de mantenimiento y sustitución de lijas se efectuarán siempre con la máquina <<desenchufada de la red eléctrica>>. El aserrín producido, será barrido mediante cepillos y eliminado inmediatamente de las plantas. En todo momento se mantendrán limpios y ordenados los lugares de trabajo, para evitar los accidentes por tropiezos o por pisadas sobre objetos cortantes o punzantes. Durante el empleo de colas y disolventes se mantendrán constantemente una corriente de aire suficiente como para la renovación constante y evitar las posibles intoxicaciones. Se establecerá en el lugar señalado en los planos, el almacén para las colas y disolventes. Este almacén mantendrá siempre la ventilación constante, para evitar la condensación de vapores. Queda prohibido mantener o almacenar botes de disolventes y colas sin estar perfectamente cerrados, en evitación de las atmósferas nocivas. Las maderas empleadas se almacenarán totalmente separados de los disolventes y colas, para evitar posibles incendios. Se instalarán letreros de "peligro de incendio" y de "prohibido fumar", sobre la puerta de acceso a los almacenes de colas y disolventes y a los productos de corcho. Se instalarán dos extintores de polvo químico seco, ubicados cada uno al lado de la puerta de cada almacén. En el acceso a cada planta donde se estén utilizando colas y disolventes se instalará un letrero de "prohibido fumar". Se prohíbe abandonar directamente sobre el suelo, cortantes, tijeras, cuchillos y grapadoras, con el fin de evitar tropiezos cortes o pinchazos. Es obligatorio tener el casco en el lugar de trabajo y su utilización para realizar desplazamientos por las zonas de obra, en fases, con riesgo de caída de objetos. Se señalizará debidamente la zona de acopios de productos en el tajo. Realizaremos los trabajos de tal manera que no se esté en la misma postura durante mucho tiempo. Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux medidos a una altura sobre el pavimento entorno a 1.50 m. La iluminación mediante portátiles, se efectuará con "portalámparas estancos con mango aislante" provistos de rejilla protectora de la bombilla y alimentados a tensión de seguridad. Se prohíbe la conexión de los cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-hembra. Se colgarán cables de seguridad anclados a elementos firmes de la estructura, según detalle de planos, de los que amarrar el fiador del arnés de seguridad para realizar los trabajos de instalación del peldañeado definitivo de las escaleras. Los tajos se limpiarán de recortes y desperdicios de pasta, apilando los escombros ordenadamente para su evacuación mediante bajantes de escombros. Se prohíbe lanzar los escombros directamente por los huecos de fachada o de los patios interiores. Las cajas de las piezas del pavimento, se acopiarán en las plantas repartidas junto a los tajos donde se vaya a instalar, situadas lo más alejadas posible a los vanos, en evitación de sobrecargas innecesarias. Procuraremos el tener ventilada la zona donde se este aplicando los productos mencionados. Usaremos rodilleras protectoras en los trabajos y operaciones realizados en el suelo.

Actividades de vigilancia y control del Recurso preventivo

Los Recursos Preventivos comprobarán que los operarios encargados de estas tareas, realizan las operaciones mediante procedimientos de trabajo seguros. Actividades de Vigilancia Estado Observaciones Comprobar que los operarios tienen los EPIS correspondientes para la realización de esta tarea, y que vienen definidos en el Plan de Seguridad.

Vigilar que utilizan, y además correctamente, los EPIS definidos anteriormente. Vigilar que el personal de albañilería es conocedor de los riesgos de la ejecución del revestimiento del suelo, y del método correcto de puesta en obra de las unidades integrantes.

Comprobar que el estado de anclaje de las líneas de vida está en servicio. Comprobar que en general se mantiene la limpieza y orden en la obra. Comprobar que en los bordes de los forjados se colocan redes de seguridad del tipo horca. Comprobar que se colocan barandillas o redes en los huecos del forjado. Comprobar que los andamios se utilizan en las debidas condiciones de seguridad y el estado de los mismos es el correcto.

Comprobar que las escaleras de mano se utilizan en condiciones de seguridad y su estado es correcto.

Comprobar las conexiones de los diferentes aparatos eléctricos que se realiza correctamente, sin empalmes y con dispositivos macho-hembra.

Comprobar la señalización del tajo y del acopio de materiales empleados. Comprobar que no se acopia el material al borde del forjado. Comprobar que la iluminación en el tajo es la apropiada. Comprobar que no permanecen operarios en las zonas de circulación bajo cargas suspendidas.

Comprobar que en los trabajos en altura en los que no haya protección suficiente, los operarios llevan el arnés de seguridad para el que se habrán previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia.

Comprobar que se suspenden los trabajos en condiciones climatológicas adversas. Comprobar que con temperaturas ambientales extremas se suspenden los trabajos. Comprobar que los plásticos, cartones, papel y flejes, procedentes de los diversos empaquetados, se recogen inmediatamente que se hayan abierto los paquetes, para su eliminación posterior.

Comprobar que el corte de la madera mediante sierra circular se ejecuta situándose el operario a sotavento, para evitar respirar los productos del corte en suspensión.

Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 146: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

40

Comprobar que los paquetes de lamas de madera son transportados por un mínimo de dos hombres, para evitar accidentes por descontrol de la carga.

Comprobar que en los accesos a zonas en fase de entarimado, se instalan letreros de <<prohibido el paso, superficie irregular>>, para prevenir las caídas al mismo nivel.

Comprobar que los lugares en fase de lijado de madera permanecen constantemente ventilados para evitar la formación de atmósferas nocivas (o explosivos) por polvo de madera.

Comprobar que las operaciones de mantenimiento y sustitución de lijas en las máquinas se efectúan siempre con la máquina <<desenchufada de la red eléctrica>>.

Comprobar que el aserrín producido, será barrido mediante cepillos y eliminado inmediatamente de las plantas.

Edificación - Revestimientos - Techos - Placas - Panel escayola

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra la secuencia de operaciones siguientes: Colocación como elementos se sustentación una varilla roscada, la cual se unirá por el extremo superior a la fijación y por el inferior al perfil T, mediante manguito. Como elemento de arriostramiento, se colocará entre dos perfiles T, mediante manguitos en ángulo recto. La distancia entre varillas no será superior a 1200 mm. El perfil T de chapa se situará, convenientemente nivelado, a la distancia que determinen las dimensiones de las placas. Se colocará un perfil LD de chapa como elemento de remate, a la altura prevista en todo el perímetro, mediante tacos y tornillos de cabeza plana, distanciados 500 mm entre sí. Se iniciará la colocación de las placas de escayola, por el perímetro apoyando las placas sobre el ángulo de chapa y sobre los perfiles T. Longitudinalmente las placas irán a tope.

· Especialista escayolista · Peón

Relación de medios auxiliares utilizados

· Radiales eléctricas · Taladros eléctricos · Atornilladores de batería · Herramientas manuales · Tijera de chapas manual · Andamios sobre ruedas · Escalera de mano · Contenedores · Bajantes de escombros · Bateas · Carretón o carretilla de mano

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Cortes por uso de herramientas. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Cortes por manipulación de carriles y guías. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Golpes durante la manipulación de las planchas, guías y lamas.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Caídas a distinto nivel. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Caídas al mismo nivel. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Cuerpos extraños en los ojos. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Contactos con la energía eléctrica. Baja Extremadamente dañino Moderado Evitado 99,0

- Sobreesfuerzos. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Guantes de P.V.C. o de goma. - Guantes de cuero. - Calzado de seguridad. - Mascarillas antipolvo con filtro mecánico. - Arnés de seguridad. - Ropa de trabajo. - Gafas protectoras.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 147: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

41

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

En todo momento se mantendrán limpios y ordenados los lugares de trabajo, para evitar accidentes por tropiezos. Las escaleras de mano a utilizar serán del tipo tijera dotadas de zapatas antideslizantes y cadenilla de control de apertura máxima, para evitar accidentes por inestabilidad. Las plataformas de trabajo sobre borriquetas tendrán una ancho mínimo de 60 cm. ( 3 tablones trabados entre sí, y a las borriquetas). La instalación se efectuará desde plataformas ubicadas sobre un andamio tubular, ( a más de 2 m de altura), se estarán recercados de una barandilla sólida de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, barra intermedia y rodapié. Las plataformas tubulares sobre ruedas no se utilizarán sin antes de subir a ellas, haber ajustado los frenos de rodadura, para evitar los accidentes por movimientos indeseables. Los andamios a construir para la colocación de los paneles se montarán sobre borriquetas. Se prohíbe expresamente la utilización de bidones, pilas de materiales, escaleras apoyadas contra los paramentos, etc. Las superficies de trabajo para instalar los paneles sobre rampas y escaleras serán horizontales; se permite el apoyo en el peldaño definitivo y borriqueta, siempre que ésta se inmovilice y los tablones se anclen, acuñen, etc. Se tenderán cables de seguridad anclados a puntos fuertes de la estructura, en los que amarrar el fiador de los arneses de seguridad en los tajos próximos a huecos con riesgo de caídas desde altura. Se instalarán redes tensas de seguridad ancladas entre los forjados de alturas correlativas según detalles de planos, para controlar el riesgo de caída desde altura en los tajos de montaje de falsos techos sobre guías. Se prohíbe ascender a escaleras de mano, (apoyadas o de tijera), en descansillos y tramos de escaleras sin estar sujeto el arnés de seguridad a un punto fijo de la estructura. Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 200 lux medidos a una altura aproximada de 2m. sobre el pavimento. La iluminación mediante portátiles se hará con <<portalámparas estancos con mango aislante>> y <<rejilla>> de protección de bombilla; la energía eléctrica los alimentará a tensión de seguridad. Se prohíbe expresamente el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-hembra. El transporte de guías de longitud superior a los 3 m. se realizará mediante dos operarios. Es obligatorio tener el casco en el lugar de trabajo y su utilización para realizar desplazamientos por la obra. Se prohíbe abandonar directamente sobre el pavimento, objetos cortantes y asimilables, para evitar los accidentes por pisadas de objetos.

Actividades de vigilancia y control del Recurso preventivo

Los Recursos Preventivos comprobarán que los operarios encargados de estas tareas, realizan las operaciones mediante procedimientos de trabajo seguros. Actividades de Vigilancia Estado Observaciones Comprobar que los operarios tienen los EPIS correspondientes para la realización de esta tarea, y que vienen definidos en el Plan de Seguridad.

Vigilar que utilizan, y además correctamente, los EPIS definidos anteriormente. Vigilar que el personal que realiza estas operaciones es conocedor de los riesgos de la ejecución del revestimiento, y del método correcto de puesta en obra de las unidades integrantes.

Comprobar que el estado de anclaje de las líneas de vida está en servicio. Comprobar que en general se mantiene la limpieza y orden en la obra. Comprobar que los andamios se utilizan en las debidas condiciones de seguridad y el estado de los mismos es el correcto.

Comprobar las conexiones de los diferentes aparatos eléctricos que se realiza correctamente, sin empalmes y con dispositivos macho-hembra.

Comprobar la señalización del tajo y del acopio de materiales empleados. Comprobar que no se acopia el material al borde del forjado. Comprobar que la iluminación en el tajo es la apropiada. Comprobar que no permanecen operarios en las zonas de circulación bajo cargas suspendidas.

Comprobar que en los trabajos en el exterior se suspenden en condiciones climatológicas adversas.

Comprobar que con temperaturas ambientales extremas se suspenden los trabajos. Comprobar que las escaleras de mano a utilizar están dotadas de zapatas antideslizantes y cadenilla central de control de apertura máxima, para garantizar su estabilidad.

Comprobar que los andamios de borriquetas utilizados son correctos para desarrollar las operaciones.

Edificación - Limpieza final de obra y adecuación de locales - Limpieza de estancias y locales

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Se incluye en el estudio de esta unidad final de obra, todas las actuaciones y pautas de prevención necesarias para ejecutar las actividades y trabajos relacionados con la ejecución de la limpieza final de obra y adecuación de locales:

• eliminación de escombros, rascado, barrido y limpieza de suelos, paredes y techos, según unidades de ocupación y espacios interiores

• acondicionamiento de suelos para entrega de final de obra

· Peón

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 148: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

42

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caídas a distinto nivel Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Caídas al mismo nivel Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Golpes y proyecciones Baja Ligeramente dañino Trivial Evitado 99,9

- Electrocución Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Pisadas sobre objetos y materiales Baja Ligeramente dañino Trivial Evitado 99,9

- Polvo Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Ruido Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Intoxicaciones por inhalación de sustancias o productos químicos o nocivos

Baja Ligeramente dañino Trivial Evitado 99,9

- Interferencias y afección a terceros Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Guantes. - Arnés de seguridad (en caso necesario) - Batas y monos de trabajo - Botas antideslizantes. - Mascarilla respiratoria. - Gafas de protección. - Cinturón portaherramientas

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Se señalizarán ó balizarán las zonas que estén recién fregadas o mojadas para evitar resbalones de terceros. • Durante el barrido o la limpieza del polvo en el interior de los locales, estos deberán estar convenientemente ventilados. En caso de excesivas

partículas en suspensión se utilizarán mascarillas respiratorias o en su defecto se suspenderán las operaciones hasta que las particulas en suspensión se hayan decantado.

• Durante los trabajos de limpieza, todas las dependencias en las que se realicen dichos trabajos deberán estar debidamente iluminadas. • Todos los operarios que realicen estas tareas deberán estar debidamente equipados: llevar bata o mono de trabajo, botas antideslizantes y, en

general, los equipos de protección individual necesarios en función del riesgo existente. • Los productos y sustancias químicas utilizadas para las operaciones de limpieza, deberán hacerse conforme a las especificaciones y

recomendaciones del fabricante. • En caso de agresión o entrar indebidamente en contacto con un producto químico, deberá actuarse conforme a las recomendaciones

establecidas en la ficha técnica de dicho producto y que conforme a la normativa deberá ir adherida al envase. • En esta obra queda prohibida la utilización de productos o sustancias químicas que no dispongan del marcado CE

Edificación - Limpieza final de obra y adecuación de locales - Limpieza exterior de ventanas y acristalamientos

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Se incluye en el estudio de esta unidad final de obra, todas las actuaciones y pautas de prevención necesarias para ejecutar las actividades y trabajos relacionados con la ejecución de la limpieza de acristalamientos y ventanas exteriores: • eliminación de restos de obra, preparación de cristales y limpieza.

· Peón

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caídas al mismo nivel Baja Ligeramente dañino Trivial Evitado 99,9

- Caídas a distinto nivel Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Golpes por objetos o herramientas Baja Ligeramente dañino Trivial Evitado 99,9

- Atrapamiento de dedos entre objetos

Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Heridas por contacto con objetos punzantes

Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 149: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

43

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Arnés de seguridad (en caso necesario) - Batas y monos de trabajo - Botas antideslizantes.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Todos los operarios que realizan limpieza de cristales por fachadas o zonas donde puedan tener caídas a distinto nivel deberá usar el preceptivo arnés de seguridad debidamente anclado a puntos fuertes de la estructura o a soportes diseñados al efecto con sistema de fijación en jambas.

• Se prohíben los trabajos de limpieza exterior de acristalamientos y ventanas cuando las condiciones climatológicas de temperatura, viento, niebla o lluvia sean adversas.

• Todos los operarios que realicen estas tareas deberán estar debidamente equipados: llevar bata o mono de trabajo, botas antideslizantes y, en general, los equipos de protección individual necesarios en función del riesgo existente.

• Los productos y sustancias químicas utilizadas para las operaciones de limpieza de cristales y ventanas, deberán hacerse conforme a las especificaciones y recomendaciones del fabricante.

• En caso de agresión o entrar indebidamente en contacto con un producto químico, deberá actuarse conforme a las recomendaciones establecidas en la ficha técnica de dicho producto y que conforme a la normativa deberá ir adherida al envase.

• En esta obra queda prohibida la utilización de productos o sustancias químicas que no dispongan del marcado CE. Edificación - Limpieza final de obra y adecuación de locales - Manipulación de productos químicos - Manipulación de productos químicos de limpieza

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Se estudian en esta unidad de obra la manipulación y uso de todos los productos químicos utilizados para la limpieza de acristalamientos, suelos, techos, carpinterías, productos cerámicos, hormigones, etc.. entre los que se encuentran:

• Amoníaco • Tensoactivos aniónicos • Detergentes • Desengrasantes • Limpiacristales • Líquidos limpia vidrios • Tensoactivos • Lejías • Hipoclorito Sódico • Blanqueantes clorados • Ácido sulfúrico (Salfumant) • etc...

Etiquetado La utilización de los productos químicos en la obra va en aumento. Pero los productos químicos deben estar etiquetados y sus suministradores deben proporcionar las fichas de seguridad, que permiten tomar acciones frente a accidentes de diversa naturaleza, pero también frente al almacenamiento y vertido residual de los mismos. Es el RD 363/1995 Notificación de sustancias nuevas clasificación, envasado y etiquetado de sustancias peligrosas, el que regula el estos conceptos. La etiqueta identifica el producto y al responsable de su comercialización, así como, aporta información sobre los riesgos que presenta, principalmente desde el punto de vista de la seguridad y de las vías de entrada al organismo en caso de exposición, tal como se observa en la figura siguiente:

· Peón

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 150: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

44

Los peligros más significativos están identificados por los símbolos (pictogramas) e indicaciones de peligro que se especifican en la imagen siguiente:

La descripción del riesgo del producto y las medidas preventivas se recogen en las Frases R (Risc) y S (Safety):

Frases R: La explicación y descripción de estos riesgos, como puede ser la vía de entrada o si el efecto es crónico o agudo, se realiza mediante las frases “R”. También se identifican por las frases “R” el efecto cancerígeno, el efecto mutágeno o los efectos sobre la reproducción. Frases S: Mediante las frases “S” se indican determinadas recomendaciones para su utilización y actuación en caso de incidentes o de accidentes.

Para conseguir unas adecuadas medidas preventivas en la obra respecto a los productos químico, se establecen los siguientes sistemas de comunicación e información relativos a los riesgos químicos:

Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 151: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

45

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada. Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Contactos con la piel o partes sensibles del cuerpo Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Ingestión Baja Extremadamente dañino Moderado Evitado 99,0

- Inhalación de gases o vapores Baja Extremadamente dañino Moderado Evitado 99,0

- Incendio Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Explosión Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Liberación de gases tóxicos o peligrosos Baja Extremadamente dañino Moderado Evitado 99,0

- Liberación de gases tóxicos o peligrosos por mezcla de componentes

Baja Extremadamente dañino Moderado Evitado 99,0

- Irritación Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Guantes de resistencia química - Batas y monos de trabajo - Botas antideslizantes - Mascarilla respiratoria (cuando sea necesario) - Gafas de protección (cuando sea necesario)

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Como norma general, será necesario el uso de guantes resistentes a sustancias químicas y gafas protectoras contra salpicaduras en operaciones de vertido, mezcla y uso de sustancias químicas o productos químicos de limpieza. Los productos químicos que se utilicen para la limpieza en esta obra deberán llevar una etiqueta identificando el producto y su toxicidad en cada uno de los distintos envases a utilizar. En términos generales y extensibles a todos los productos químicos utilizados deberán seguirse las siguientes precauciones: • No deberá ingerirse ningún producto químico. • Evitar el contacto o mezcla entre ellos, en especial si existe el riesgo de liberar gases tóxicos. • Evitar el contacto con la piel y en especial con los ojos. • En caso de accidente o peligro para su salud, acudir urgentemente al médico o ponerse en contacto con el Servicio Médico de información

Toxicológica: 915 620 420, indicando la naturaleza del producto químico y el tipo de accidente ocasionado. Antes de utilizar un producto químico será necesario leer con atención la etiqueta y las fichas de seguridad del producto. Cada trabajador deberá leer, entender y aplicar las instrucciones destinadas a garantizar la seguridad y la salud en el empleo de productos químicos de limpieza. Esta información debe incluir lo siguiente: • Instrucciones sobre cómo, dónde y cuándo utilizar el producto con inocuidad y eficacia. • Notas explicativas sobre aspectos concretos como los índices y dosis de aplicación del producto. • El momento y el método a seguir para el tratamiento de aplicación de impieza. • Advertencias necesarias para evitar la utilización incorrecta o inadecuada. • La fecha de vencimiento del producto o en su caso de su recipiente, si es probable que se deteriore en condiciones normales de

almacenamiento. • Instrucciones generales esenciales para la utilización adecuada, como la mezcla, aplicación, compatibilidad con otros productos, condiciones de

almacenamiento preferidas y eliminación de excedentes y recipientes utilizados; • descripción de las precauciones de seguridad necesarias, como el empleo de ropa protectora y las medidas que se han de adoptar en caso de

contaminación o en otras situaciones de emergencia; • advertencias acerca de la forma de evitar los efectos nocivos en el ganado, la flora y la fauna y el medio ambiente; • instrucciones acerca de los primeros auxilios y consejos a los médicos, indicando lo que se ha de hacer de producirse un envenenamiento y,

cuando sea necesario, los antídotos especiales de determinados productos; • prohibición de volver a utilizar cualquier recipiente empleado para productos clasificados, salvo los específicamente concebidos y destinados a

volver a ser utilizados. A la hora de mezclar productos de limpieza es necesario asegurarse de su compatibilidad. A modo de ejemplo, debemos recordar que nunca se debe mezclar lejía con salfumán , antical, aguafuerte o productos amoniacales.

Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 152: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

46

Edificación - Limpieza final de obra y adecuación de locales - Manejo de cargas

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

De modo generalizado y en diferentes situaciones, en las operaciones de limpieza de las diferentes estancias y unidades de ocupación en la entrega de obra se utilizan los esfuerzos humanos como energía para la colocación, posicionamiento, desplazamiento, utilización, etc. de materiales, productos, máquinas, equipos, medios auxiliares y herramientas. En este unidad de obra se estudian las medidas preventivas que permitirán realizar los esfuerzos de manera segura.

· Peón

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Sobreesfuerzos Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Guantes - Protección dorsolumbar

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Planifique el levantamiento de la carga. Utilice los músculos de las piernas, no los de la espalda. • Las carretillas, los recipientes rodantes y los carritos de limpieza ayudan a mover cargas pesadas y mantienen los suministros cerca de usted.

Manténgalos en buenas condiciones con las ruedas bien lubricadas. • Mantenga la carga frente a usted e inclínese en la dirección a la que va. Empuje la carga; tirar de ella puede causar torceduras y lesiones. • Se debe estar atento a las personas, obstáculos, inclinaciones y huecos que se pueda encontrar en el camino. • El incorrecto manejo de cargas produce la mayoría de los accidentes laborales (lumbago, hernias de disco, etc.). No se manipularán

manualmente por un solo trabajador más de 25 Kg. Para el levantamiento de una carga es obligatorio lo siguiente: • Asentar los pies firmemente manteniendo entre ellos una distancia similar a la anchura de los hombros, acercándose lo más posible a la carga. • Flexionar las rodillas, manteniendo la espalda erguida. • Agarrar el objeto firmemente con ambas manos si es posible. • El esfuerzo de levantar el peso lo debe realizar los músculos de las piernas. • Durante el transporte, la carga debe permanecer lo más cerca posible del cuerpo, debiendo evitarse los giros de la cintura. • Debe aprender y utilizar las técnicas de levantamiento apropiado y conocer qué pueden levantar de manera segura; pida ayuda con las cargas

pesadas o voluminosas. Para el manejo de cargas largas por una sola persona se actuará según los siguientes criterios preventivos: • Llevará la carga inclinada por uno de sus extremos, hasta la altura del hombro. • Avanzará desplazando las manos a lo largo del objeto, hasta llegar al centro de gravedad de la carga. • Se colocará la carga en equilibrio sobre el hombro. • Durante el transporte, mantendrá la carga en posición inclinada, con el extremo delantero levantado. • Es obligatoria la inspección visual del objeto pesado a levantar para eliminar aristas afiladas. • Es obligatorio el empleo de un código de señales cuando se ha de levantar un objeto entre varios, para aportar el esfuerzo al mismo tiempo.

Puede ser cualquier sistema a condición de que sea conocido o convenido por el equipo. En la aplicación de lo dispuesto en el anexo del R.D. 487/97 se tendrán en cuenta, en su caso, los métodos o criterios a que se refiere el apartado 3 del artículo 5 del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención. 1. Características de la carga. La manipulación manual de una carga puede presentar un riesgo, en particular dorsolumbar, en los casos siguientes: • Cuando la carga es demasiado pesada o demasiado grande. • Cuando es voluminosa o difícil de sujetar. • Cuando está en equilibrio inestable o su contenido corre el riesgo de desplazarse. • Cuando está colocada de tal modo que debe sostenerse o manipularse a distancia del tronco o con torsión o inclinación del mismo. • Cuando la carga, debido a su aspecto exterior o a su consistencia, puede ocasionar lesiones al trabajador, en particular en caso de golpe. 2. Esfuerzo físico necesario. Un esfuerzo físico puede entrañar un riesgo, en particular dorsolumbar, en los casos siguientes:

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 153: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

47

• Cuando es demasiado importante. • Cuando no puede realizarse más que por un movimiento de torsión o de flexión del tronco. • Cuando puede acarrear un movimiento brusco de la carga. • Cuando se realiza mientras el cuerpo está en posición inestable. • Cuando se trate de alzar o descender la carga con necesidad de modificar el agarre. 3. Características del medio de trabajo. Las características del medio de trabajo pueden aumentar el riesgo, en particular dorsolumbar en los casos siguientes: • Cuando el espacio libre, especialmente vertical, resulta insuficiente para el ejercicio de la actividad de que se trate. • Cuando el suelo es irregular y, por tanto, puede dar lugar a tropiezos o bien es resbaladizo para el calzado que lleve el trabajador. • Cuando la situación o el medio de trabajo no permite al trabajador la manipulación manual de cargas a una altura segura y en una postura

correcta. • Cuando el suelo o el plano de trabajo presentan desniveles que implican la manipulación de la carga en niveles diferentes. • Cuando el suelo o el punto de apoyo son inestables. • Cuando la temperatura, humedad o circulación del aire son inadecuadas. • Cuando la iluminación no sea adecuada. • Cuando exista exposición a vibraciones. 4. Exigencias de la actividad. La actividad puede entrañar riesgo, en particular dorsolumbar, cuando implique una o varias de las exigencias siguientes: • Esfuerzos físicos demasiado frecuentes o prolongados en los que intervenga en particular la columna vertebral. • Período insuficiente de reposo fisiológico o de recuperación. • Distancias demasiado grandes de elevación, descenso o transporte. • Ritmo impuesto por un proceso que el trabajador no pueda modular. 5. Factores individuales de riesgo. Constituyen factores individuales de riesgo: • La falta de aptitud física para realizar las tareas en cuestión. • La inadecuación de las ropas, el calzado u otros efectos personales que lleve el trabajador. • La insuficiencia o inadaptación de los conocimientos o de la formación. • La existencia previa de patología dorsolumbar.

Edificación - Limpieza final de obra y adecuación de locales - Utilización de medios auxiliares y equipos - Escalera de mano

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Utilizaremos este medio auxiliar en diferentes tajos durante las operaciones de limpieza de la obra. Aunque suele ser objeto de -prefabricación rudimentaria-, las escaleras utilizadas en esta obra serán homologadas y si son de madera no estarán pintadas. Las escaleras prefabricas con restos y retales son prácticas contrarias a la Seguridad de esta obra. Debe por lo tanto impedirse la utilización de las mismas en la obra. Las escaleras de mano deberán tener la resistencia y los elementos necesarios de apoyo o sujeción, para que su utilización en las condiciones para las que han sido diseñados no suponga un riesgo de caída por rotura o desplazamiento. La utilización de una escalera de mano como puesto de trabajo en altura deberá limitarse a las circunstancias en que, habida cuenta de lo dispuesto en el apartado 4.1.1 del RD 1215/1997, la utilización de otros equipos de trabajo más seguros no esté justificada por el bajo nivel de riesgo y por las características de los emplazamientos que el empresario no pueda modificar.

· Peón

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Caídas al mismo nivel Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Caídas a distinto nivel Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0

Caída de objetos sobre otras personas

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 154: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

48

Contactos eléctricos directos o indirectos

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Atrapamientos por los herrajes o extensores

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Deslizamiento por incorrecto apoyo (falta de zapatas, etc.)

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Vuelco lateral por apoyo irregular Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Rotura por defectos ocultos Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos (empalme de escaleras, formación de plataformas de trabajo, escaleras -cortas- para la altura a salvar, etc.)

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Calzado de seguridad. - Arnés de seguridad (cuando sea necesario).

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Las escaleras de madera a utilizar en esta obra, tendrán los largueros de una sola pieza, sin defectos ni nudos que puedan mermar su seguridad.

• Los peldaños (travesaños) de madera estarán ensamblados, no clavados. • Las escaleras de madera estarán protegidas de la intemperie mediante barnices transparentes, para que no oculten los posibles defectos. Se

prohíbe la utilización de escaleras de madera que estén pintadas. • Se guardarán a cubierto. De aplicación al uso de escaleras de tijera. • Las escaleras de tijera a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su articulación superior, de topes de seguridad de apertura. • Las escaleras de tijera estarán dotadas hacia la mitad de su altura, de cadenilla (o cable de acero) de limitación de apertura máxima que impidan

su apertura al ser utilizadas. • Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar su seguridad. • Las escaleras de tijera en posición de uso, estarán montadas con los largueros en posición de máxima apertura par no mermar su seguridad. • Las escaleras de tijera nunca se utilizarán a modo de borriquetas para sustentar las plataformas de trabajo. • Las escaleras de tijera no se utilizarán, si la posición necesaria sobre ellas para realizar un determinado trabajo, obliga a ubicar los pies en los 3

últimos peldaños. • Las escaleras de tijera se utilizarán montadas siempre sobre pavimentos horizontales. Para el uso y transporte por obra de escaleras de mano, independientemente de los materiales que las constituyen. • No deben utilizar las escaleras personas que sufran algún tipo de vértigo o similares. • Las escaleras de mano deberán utilizarse de forma que los trabajadores puedan tener en todo momento un punto de apoyo y de sujeción

seguros. • Para subir a una escalera se debe llevar un calzado que sujete bien los pies. Las suelas deben estar limpias de grasa, aceite u otros materiales

deslizantes, pues a su vez ensucian los escalones de la propia escalera. • Se prohibirá la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar alturas superiores a 5 m. • Los trabajos a más de 3,5 metros de altura, desde el punto de operación al suelo, que requieran movimientos o esfuerzos peligrosos para la

estabilidad del trabajador, sólo se efectuarán si se utiliza un equipo de protección individual anticaídas o se adoptan otras medidas de protección alternativas.

• Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, se colocarán de forma que su estabilidad durante su utilización esté asegurada. • Se impedirá el deslizamiento de los pies de las escaleras de mano durante su utilización ya sea mediante la fijación de la parte superior o inferior

de los largueros, ya sea mediante cualquier dispositivo antideslizante o cualquier otra solución de eficacia equivalente. • Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas antideslizantes de seguridad. • Los puntos de apoyo de las escaleras de mano deberán asentarse sólidamente sobre un soporte de dimensión adecuada y estable, resistente e

inmóvil, de forma que los travesaños queden en posición horizontal. • Las escaleras compuestas de varios elementos adaptables o extensibles deberán utilizarse de forma que la inmovilización recíproca de los

distintos elementos esté asegurada. • Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o estructura al que dan acceso. • Las escaleras de mano a utilizar en esta obra para fines de acceso deberán tener la longitud necesaria para sobresalir al menos un metro del

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 155: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

49

plano de trabajo al que se accede. • Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, se instalarán de tal forma, que su apoyo inferior diste de la proyección vertical del superior, 1/4 de

la longitud del larguero entre apoyos. • Las escaleras de mano con ruedas deberán haberse inmovilizado antes de acceder a ellas. • Se prohibirá en esta obra transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o superiores a 25 Kg. sobre las escaleras de mano. • En general se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o desde escaleras de mano cuando por su peso o dimensiones puedan

comprometer la seguridad del trabajador. • El transporte a mano de una carga por una escalera de mano se hará de modo que ello no impida una sujeción segura. • Se prohibirá apoyar la base de las escaleras de mano de esta obra, sobre lugares u objetos poco firmes que pueden mermar la estabilidad de

este medio auxiliar (montones de tierra, materiales, etc.). • El acceso de operarios en esta obra, a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno. Se prohíbe la utilización al unísono de la

escalera a dos o más operarios. • El ascenso, descenso y trabajo a través de las escaleras de mano de esta obra, se efectuará frontalmente, es decir, mirando directamente hacia

los peldaños que se están utilizando. • El transporte de escaleras por la obra a brazo se hará de tal modo que se evite el dañarlas, dejándolas en lugares apropiados y no utilizándolas

a la vez como bandeja o camilla para transportar materiales. • El transporte de escaleras a mano por la obra y por una sola persona se hará cuando el peso máximo de la escalera, supere los 55 Kg. • Las escaleras de mano por la obra y por una sola persona no se transportará horizontalmente. Hacerlo con la parte delantera hacia abajo. • Durante el transporte por una sola persona se evitará hacerla pivotar ni transportarla sobre la espalda, entre montantes, etc. En el caso de escaleras transformables se necesitan dos personas para trasladarla por la obra y se deberán tomar las siguientes precauciones: a) Transportar plegadas las escaleras de tijera. b) Las escaleras extensibles se transportarán con los paracaídas bloqueando los peldaños en los planos móviles y las cuerdas atadas a dos peldaños vis a vis en los distintos niveles. c) Durante el traslado se procurará no arrastrar las cuerdas de las escaleras por el suelo. Para la elección del lugar donde levantar la escalera deberá tenerse presente: a) No situar la escalera detrás de una puerta que previamente no se ha cerrado. No podrá ser abierta accidentalmente. b) Limpiar de objetos las proximidades del punto de apoyo de la escalera. c) No situarla en lugar de paso para evitar todo riesgo de colisión con peatones o vehículos y en cualquier caso balizarla o situar una persona que avise de la circunstancia. Deberán tenerse en cuenta las siguientes consideraciones de situación del pie de la escalera : a) Las superficies deben ser planas, horizontales, resistentes y no deslizantes. La ausencia de cualquiera de estas condiciones puede provocar graves accidentes. b) No se debe situar una escalera sobre elementos inestables o móviles (cajas, bidones, planchas, etc.). Deberán tenerse en cuenta las siguientes consideraciones relativas a la inclinación de la escalera : a) La inclinación de la escalera deber ser tal que la distancia del pie a la vertical pasando por el vértice esté comprendida entre el cuarto y el tercio de su longitud, correspondiendo una inclinación comprendida entre 75,5º y 70,5º. b) El ángulo de abertura de una escalera de tijera debe ser de 30º como máximo, con la cuerda que une los dos planos extendidos o el limitador de abertura bloqueado. Deberán tenerse en cuenta las siguientes consideraciones relacionadas al apoyo, fricción con el suelo y zapatas de apoyo : a) Suelos de cemento: Zapatas antiderrapantes de caucho o neopreno (ranuradas o estriadas) b) Suelos secos: Zapatas abrasivas. c) Suelos helados: Zapata en forma de sierra. d) Suelos de madera: Puntas de hierro Las cargas máximas de las escaleras a utilizar en esta obra serán : a) Madera: La carga máxima soportable será de 95 Kg., siendo la carga máxima a transportar de 25 Kg. b) Metálicas: La carga máxima será de 150 Kg. e igualmente la carga máxima a llevar por el trabajador es de 25 Kg. Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, sobrepasarán en 1 m. la altura a salvar. Las normas básicas del trabajo sobre una escalera son: • No utilizar una escalera manual para trabajar. En caso necesario y siempre que no sea posible utilizar una plataforma de trabajo se deberán

adoptar las siguientes medidas: • Si los pies están a más de 2 m del suelo, utilizar arnés de seguridad anclado a un punto sólido y resistente. • Para trabajos de cierta duración se pueden utilizar dispositivos tales como reposapiés que se acoplan a la escalera. • En cualquier caso sólo la debe utilizar una persona para trabajar. • No trabajar a menos de 5 m de una línea de A.T. y en caso imprescindible utilizar escaleras de fibra de vidrio aisladas. • Una norma común es la de situar la escalera de forma que se pueda accede fácilmente al punto de operación sin tener que estirarse o colgarse.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 156: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

50

Para acceder a otro punto de operación no se debe dudar en variar la situación de la escalera volviendo a verificar los elementos de seguridad de la misma.

• Nunca deben utilizarse las escaleras para otros fines distintos de aquellos para los que han sido construidas. Así, no se deben utilizar las escaleras dobles como simples. Tampoco se deben utilizar en posición horizontal para servir de puentes, pasarelas o plataformas. Por otro lado no deben utilizarse para servir de soportes a un andamiaje.

Edificación - Limpieza final de obra y adecuación de locales - Utilización de medios auxiliares y equipos - Plataforma de tijera

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Se utilizará la "Plataforma elevadora de tijera" para posicionar a los operarios en los distintos puntos donde van a realizar operaciones de limpieza. La plataforma elevadora de tijera ofrece, al mismo tiempo, un sistema de elevación de personas y de plataforma de trabajo, de esta forma, evita la necesidad de utilizar otros medios auxiliares o de cualquier tipo de maquinaria de elevación. Siguiendo las especificaciones del fabricante, tienen la posibilidad de transportar/elevar personas, tanto horizontal como verticalmente, y levantar la carga máxima establecida para la misma .

· Peón

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Atropello de personas Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Vuelcos Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Colisiones Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Atrapamientos Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Choque contra objetos o partes salientes del edificio

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Vibraciones Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Ruido ambiental Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Caídas al subir o bajar de la plataforma

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Contactos con energía eléctrica Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Quemaduras durante el mantenimiento

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Sobreesfuerzos Alta Ligeramente dañino Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Calzado antideslizante. - Ropa de abrigo (en tiempo frío).

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

El contratista se asegurará de que es manejada por trabajadores cuya competencia y conocimiento han sido adquiridos por medio de la educación, formación y experiencia práctica revelante. La utilización de este equipo se efectuará de acuerdo con el manual de instrucciones del fabricante. En caso de no disponer de dicho manual, deberá atenderse a las instrucciones elaboradas en el documento de adecuación del equipo al RD 1215/1997 redactado por personal competente. A) Normas de manejo : La manipulación de cargas debería efectuarse guardando siempre la relación dada por el fabricante entre la carga máxima y la altura a la que se ha de transportar y descargar. La circulación de la máquina para variar de posición deberá hacerse sin carga. B) Inspecciones previas a la puesta en marcha y conducción : Antes de iniciar la jornada el conductor debe realizar una inspección de la plataforma que contemple los puntos siguientes: a) Ruedas (banda de rodaje, presión, etc.). b) Fijación y estado de los brazos. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 157: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

51

c) Inexistencia de fugas en el circuito hidráulico. d) Niveles de aceites diversos. e) Mandos en servicio. f) Protectores y dispositivos de seguridad. g) Frenos. h) Embrague, Dirección, etc. i) Avisadores acústicos y luces. En caso de detectar alguna deficiencia deberá comunicarse al servicio de mantenimiento y no utilizarse hasta que no se haya reparado. Toda plataforma en la que se detecte alguna deficiencia o se encuentre averiada deberá quedar claramente fuera de uso advirtiéndolo mediante señalización. Tal medida tiene especial importancia cuando la empresa realiza trabajo a turnos. C) Normas generales de conducción y circulación : Se dan las siguientes reglas genéricas a aplicar por parte del operador de la plataforma en la jornada de trabajo: a) No operar con ella personas no autorizadas. b) No permitir que suba ninguna persona en la plataforma sin tener conocimiento de los riesgos que entraña. c) Mirar siempre en la dirección de avance y mantener la vista en el camino que recorre durante la elevación de la plataforma. d) Evitar paradas y arranques bruscos y virajes rápidos. e) Transportar únicamente personas con la carga máxima establecida y preparada correctamente. f) Asegurarse que no chocará con techos, conductos, etc. por razón de altura. g) Cuando el operador abandona su carretilla debe asegurarse de que las palancas están en punto muerto, motor parado, frenos echados, llave de contacto sacada o la toma de batería retirada. Si está la carretilla en pendiente se calzarán las ruedas. h) No guardar carburante ni trapos engrasados en la plataforma elevadora, se puede prender fuego. i) Vigilar constantemente la presión de los neumáticos. ñ) Tomar toda clase de precauciones al maniobrar con la plataforma elevadora.

Rehabilitación de edificios - Rehabilitación de carpinterías - Restauración de ventanas

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Esta fase de la obra consistirá en la restauración de ventanas deterioradas o en mal estado. Se incluye reposición de fijaciones similares a las originales, restitución superficial de volúmenes y masillado de grietas con resinas epoxi sin disolventes, de dos componentes y baja viscosidad, restauración y limpieza de los herrajes existentes y reposición con herrajes nuevos, lijado y decapado de pinturas y/o barnices existentes, aplicación de protector químico insecticida-fungicida, 3 capas de acabado al barniz sintético y operación de montaje del elemento. Las operaciones que se incluyen en esta unidad de obra son :

Preparación del espacio de trabajo. Desmontaje de ventanas. Operaciones de saneamiento y/o recambio de elementos y herrajes. Aplicación de capas protectoras. Montaje de elementos. Reparación de defectos superficiales y acabado final.

· Oficial · Peón · Pintor

Relación de medios auxiliares utilizados

· Herramientas manuales · Andamios metálicos tubulares europeos · Andamios sobre ruedas · Escalera de mano

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caída al mismo nivel. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Cortes por manejo de máquinas-herramientas manuales.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Golpes por objetos o herramientas.

Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Atrapamientos de dedos entre objetos.

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Contactos con la energía eléctrica. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Afecciones respiratorias por trabajos dentro de atmósferas pulverulentas.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 158: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

52

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Calzado de seguridad. - Cinturón portaherramientas. - Gafas de seguridad antiproyecciones.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. Los trabajos estarán supervisados por una persona competente en la materia. Los recortes y aserrín producidos durante los ajustes se recogerán y se eliminarán lo antes posible. Antes de la utilización de una máquina-herramienta, el operario deberá ser conocedor del manejo de esa determinada máquina. El cuelgue de hojas de puertas, (o de ventanas), se efectuará por un mínimo de dos operarios, para evitar accidentes e interferencias por desequilibrio. La zona de trabajo tendrá una zona de iluminación mínima de 100 lux a una altura entorno a los 2 m. Se mantendrá el orden y limpieza en el tajo de obra.

Rehabilitación de edificios - Rehabilitación de instalaciones - Climatización - Reparación instalación de aire acondicionado

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Reparación y en su caso sustitución de elementos y piezas deterioradas de la instalación. Se incluyen las operaciones de sustitución y las pruebas de servicio que fuesen necesarias para comprobar el funcionamiento correcto de la instalación. Las operaciones que se incluyen en esta unidad de obra son :

Preparación del espacio de trabajo. Desmontaje, retirada y reparación de piezas, elementos defectuosos de la instalación. Fijación de elementos y montaje de piezas. Pruebas de servicio. Reparación de defectos superficiales y acabado final.

· Instalador de Aire acondicionado

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caída de personas al mismo nivel. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Caída de personas a distinto nivel. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Cortes por manejo de máquinas-herramientas manuales.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Cortes por manejo de cables. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Los derivados de los medios auxiliares utilizados.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Sobreesfuerzos. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Calzado de seguridad. - Ropa de trabajo. - Guantes de resistencia mecánica.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. Los trabajos estarán supervisados por una persona competente en la materia. La zona de trabajo se mantendrá limpia de obstáculos y de objetos para eliminar el riesgo de caída desde altura. Los trabajos de instalación se efectuarán sin tensión en las líneas, verificándose esta circunstancia mediante un comprobador de tensión. Cuando sea necesario el uso de aparatos o herramientas eléctricos, éstos estarán dotados de grado de asilamiento II o estarán alimentados a tensión inferior a la tensión de seguridad mediante transformadores de seguridad. Cuando durante la fase de instalación sea preciso utilizar aparatos o herramientas eléctricas, estos estarán dotados de doble aislamiento y toma de puesta a tierra.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 159: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

53

Rehabilitación de edificios - Rehabilitación de instalaciones - Eléctricas - Reparación instalación de baja tensión

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Reparación y en su caso sustitución de elementos y piezas deterioradas de la instalación de BT. Se incluyen las operaciones de sustitución y las pruebas de servicio que fuesen necesarias para comprobar el funcionamiento correcto de la instalación. Las operaciones que se incluyen en esta unidad de obra son :

Preparación del espacio de trabajo. Desmontaje, retirada y reparación de piezas, elementos defectuosos de la instalación. Fijación de elementos y montaje de piezas. Pruebas de servicio. Reparación de defectos superficiales y acabado final.

· Instalador eléctrico

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caída de personas al mismo nivel. Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

- Caída de personas a distinto nivel. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Cortes por manejo de máquinas-herramientas manuales.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Cortes por manejo de cables. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Los derivados de los medios auxiliares utilizados.

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Sobreesfuerzos. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Electrocución Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Calzado de seguridad. - Ropa de trabajo. - Guantes de goma.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. Los trabajos estarán supervisados por una persona competente en la materia. Se tendrá especial cuidado en circunstancias meteorológicas adversas (lluvias, heladas, viento, etc.), y si el nivel de riesgo es alto se suspenderá la instalación. La zona de trabajo se mantendrá limpia de obstáculos y de objetos para eliminar el riesgo de caída desde altura. Los trabajos de instalación se efectuarán sin tensión en las líneas, verificándose esta circunstancia mediante un comprobador de tensión. Cuando sea necesario el uso de aparatos o herramientas eléctricos, éstos estarán dotados de grado de asilamiento II o estarán alimentados a tensión inferior a la tensión de seguridad mediante transformadores de seguridad. Cuando durante la fase de instalación sea preciso utilizar aparatos o herramientas eléctricas, estos estarán dotados de doble aislamiento y toma de puesta a tierra.

Rehabilitación de edificios - Rehabilitación de revestimientos - Paramentos - Saneamiento integral de fachadas

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Operaciones previstas para el saneamiento integral de fachadas, con repicado de elementos, hasta 4 cm de profundidad, tratamientos antihumedad y acabados finales. Se comenzará detectando los puntos o zonas a sanear. Una vez determinadas las zonas, se procederá al repicado de las mismas para su saneamiento, aplicando en cada caso (según sean grietas, humedades, filtraciones, desconchados, desprendimientos, defectos superficiales, etc.) las técnicas y procedimientos adecuados. Al finalizar se procederá a la limpieza de la superficie. Se requiere una base preparada en forma adecuada para mayor durabilidad. En las uniones de materiales de diferente composición, debe reforzarse el revestimiento con malla de fibra de vidrio plastificada. Las operaciones que se incluyen en esta unidad de obra son :

Identificación y deñalización de zonas afectadas para el tratamiento Determinación del tratamiento a aplicar en cada zona Preparación del espacio de trabajo.

· Albañil · Oficial · Peón · Pintor

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 160: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

54

Repicado de zonas afectadas. Saneamiento de zona afectada aplicando el tratamiento decidido según casos. Reparación de defectos superficiales y acabado final.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caída de personas al mismo nivel. Baja Ligeramente dañino Trivial Evitado 99,9

- Caída de personas a distinto nivel Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Caída de objetos en manipulación Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Caída de objetos desprendidos Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Sobreesfuerzos. Baja Ligeramente dañino Trivial Evitado 99,9

- Golpes en general por objetos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Dermatosis por contactos con sustancias químicas

Baja Ligeramente dañino Trivial Evitado 99,9

- Proyección de fragmentos o partículas.

Baja Ligeramente dañino Trivial Evitado 99,9

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Calzado de seguridad. - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Mascarilla. - Gafas de protección. - Arnés de seguridad (cuando sea necesario). - Protección auditiva o tapones.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. Si existe el riesgo de caídas a distinto nivel, se proveerá a los operarios de arnés de seguridad asido a lugar firme de la estructura. Los trabajos estarán supervisados por una persona competente en la materia. Todas las zonas de trabajo estarán bien iluminadas. Se delimitarán los espacios y zonas de trabajo, impidiendo el tránsito de personas bajo la vertical de las operaciones realizadas. Para alcanzar la altura necesaria se utilizarán medios auxiliares que garanticen realizar las operaciones del modo más seguro. Se señalizarán convenientemente las zonas de trabajo, impidiendo el paso a personas ajenas a las operaciones a realizar. Las zonas de trabajo serán limpiadas de escombro (restos pétreos) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias. A las zonas de trabajo se accederá siempre de forma segura. Los elementos que por su peso o envergadura lo requieran se desmontarán con ayudas de poleas o, en su caso con aparatos elevadores. Se tendrán en cuenta los riesgos de desprendimientos al variar su estado inicial de cálculo. En todos los casos el espacio donde cae escombro estará acotado y vigilado. No se depositará escombro sobre los andamios. Los escombros deberán conducirse hasta la planta baja o el lugar de carga por medio de rampas, con tolvas o espuertas, sacos, etc., prohibiéndose arrojarlos desde alto. Se suspenderán los trabajos en el exterior, en condiciones climatológicas adversas. Se mantendrá el orden y limpieza en la obra.

Rehabilitación de edificios - Rehabilitación de revestimientos - Paramentos - Reparación de guarnecidos y enlucidos

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Operaciones previstas para la realización de la restitución parcial del guarnecido y enlucido, con repicado de elementos, hasta 4 cm de profundidad. Posteriormente se procederá a la limpieza de la superficie. A continuación se extenderá la pasta, apretándola contra la superficie, hasta enrasar con ella. Las operaciones que se incluyen en esta unidad de obra son :

Preparación del espacio de trabajo. Repicado de zonas afectadas para su restitución en pared. Saneamiento de zona afectada. Reparación de defectos superficiales y acabado final.

· Oficial · Peón

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 161: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

55

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caída de personas al mismo nivel. Baja Ligeramente dañino Trivial Evitado 99,9

- Sobreesfuerzos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Golpes en general por objetos. Baja Ligeramente dañino Trivial Evitado 99,9

- Dermatosis por contactos con sustancias químicas

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Proyección de fragmentos o partículas.

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Guantes de P.V.C. o de goma. - Guantes de cuero. - Calzado de seguridad. - Ropa de trabajo.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. Los trabajos estarán supervisados por una persona competente en la materia. Todas las zonas de trabajo estarán bien iluminadas. Las zonas de trabajo serán limpiadas de escombro (restos pétreos) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias. A las zonas de trabajo se accederá siempre de forma segura. Se mantendrá el orden y limpieza en la obra.

Rehabilitación de edificios - Rehabilitación de revestimientos - Suelos y escaleras - Reparación de suelos de piezas rígidas

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Operaciones previstas para la realización de la reparación de los suelos a base de piezas rígidas, con reposición de la subbase y posterior colocación de las piezas del material de recubrimiento. Las operaciones que se incluyen en esta unidad de obra son :

Preparación del espacio de trabajo. Repicado de suelo hasta alcanzar la subbase. Saneamiento de zonas afectadas. Colocación de piezas de recubrimiento. Reparación de defectos superficiales y acabado final.

· Albañil · Peón

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caída de personas al mismo nivel. Baja Ligeramente dañino Trivial Evitado 99,9

- Sobreesfuerzos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Golpes en general por objetos. Baja Ligeramente dañino Trivial Evitado 99,9

- Dermatosis por contactos con sustancias químicas

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Proyección de fragmentos o partículas.

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Guantes de P.V.C. o de goma. - Guantes de cuero. - Calzado de seguridad. - Ropa de trabajo.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 162: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

56

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. Los trabajos estarán supervisados por una persona competente en la materia. Todas las zonas de trabajo estarán bien iluminadas. Las zonas de trabajo serán limpiadas de escombro (restos pétreos) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias. A las zonas de trabajo se accederá siempre de forma segura. Se mantendrá el orden y limpieza en la obra.

Rehabilitación de edificios - Rehabilitación de revestimientos - Techos - Reparación de falsos techos de placas

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Operaciones previstas para la restitución parcial de falsos techos de placas, con desmontaje de placas y perfilería existentes y colocación de nuevas perfilerías y placas. Las operaciones que se incluyen en esta unidad de obra son :

Preparación del espacio de trabajo. Desmontaje de placas y perfiles de zonas afectadas para su restitución. Saneamiento de zona afectada. Reparación de defectos superficiales y acabado final.

· Especialista escayolista · Peón

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Caída de personas al mismo nivel. Baja Ligeramente dañino Trivial Evitado 99,9

- Sobreesfuerzos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Golpes en general por objetos. Baja Ligeramente dañino Trivial Evitado 99,9

- Dermatosis por contactos con sustancias químicas

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

- Proyección de fragmentos o partículas.

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Guantes de P.V.C. o de goma. - Guantes de cuero. - Calzado de seguridad. - Ropa de trabajo.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. Los trabajos estarán supervisados por una persona competente en la materia. Todas las zonas de trabajo estarán bien iluminadas. Las zonas de trabajo serán limpiadas de escombro (restos pétreos) diariamente para evitar las acumulaciones innecesarias. A las zonas de trabajo se accederá siempre de forma segura. Se mantendrá el orden y limpieza en la obra.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 163: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

57

6.2.3. Localización e identificación de trabajos que implican riesgos especiales (Anexo II RD 1627/1997) Trabajo con exposición al sol, en épocas de calor

Identificación del Riesgo Golpe de calor

Consecuencias Mareo, palidez, dificultades respiratorias, palpitaciones e incluso pérdida de la conciencia.

Localización del trabajo que implica estos riesgos

En toda la obra, especialmente en los trabajos realizados con exposición al sol

El trabajo en el sector de la construcción, se realiza en gran medida con exposición de los trabajadores de la obra a condiciones climatológicas adversas, tanto en verano como en invierno. En este sentido y en épocas de calor es posible que la exposición prolongada al sol o a las altas temperaturas ambientales, el cuerpo sea incapaz de enfriarse mediante el sudor. Esto puede ser origen de una gran variedad de trastornos como: síncopes, edemas, calambres, agotamiento y afecciones cutáneas. De todos, el efecto más grave es el llamado ‘Golpe de calor’, característico por una elevación incontrolada de la temperatura corporal, que en ocasiones puede causar graves lesiones en los tejidos. Esta elevación de la temperatura provoca una disfunción del sistema nervioso central y un fallo en el mecanismo normal de regulación térmica del cuerpo, lo que provoca un aumento acelerado de la temperatura corporal. Su efectos consecutivos son: • Calentamiento de la piel • Progresivo secado de la misma • Cese de la sudoración Es en este momento cuando aparecen convulsiones, aumenta el ritmo respiratorio y el ritmo cardíaco. Lógicamente la temperatura corporal puede llegar a ser superior a los 40º C y suelen aparecer alteraciones de la conciencia. MEDIDAS PREVENTIVAS DE CARÁCTER GENERAL A) INFORMACIÓN • Informar a los trabajadores, acerca de los riesgos por exposición a ambiente caluroso y al sol, de manera que sean

conscientes antes de realizar un esfuerzo físico o una carga de trabajo de exposición prolongada, acerca del nivel de estrés por calor que pueden llegar a soportar, así como acerca de los riesgos de sufrir un ‘golpe de calor’.

• Conocer los síntomas de los trastornos producidos por el calor:, tales como mareo, palidez, dificultades respiratorias, palpitaciones y sed extrema, para saber detectarlos a tiempo y desde el primer momento.

• Informar acerca de la necesidad de evitar beber alcohol o bebidas con cafeína, ya que deshidratan el cuerpo y aumenta el riesgo de sufrir enfermedades debidas al calor.

• Informar acerca de la necesidad y ventajas de dormir las horas suficientes y seguir una buena nutrición, como un elemento importante para mantener un alto nivel de tolerancia al calor.

B) JORNADA DE TRABAJO Y DISTRIBUCIÓN DEL TRABAJO • Adaptar el horario laboral de trabajo de 07:00 a 14:00 horas para evitar las horas de máximo sol. • Evitar, o al menos reducir, el esfuerzo físico durante las horas más calurosas del día. • Distribuir el volumen de trabajo e incorporar ciclos de trabajo-descanso. Es preferible realizar ciclos breves y

frecuentes de trabajo-descanso que períodos largos de trabajo y descanso. • Si es necesario se deberá incrementar paulatinamente la duración de la exposición laboral hasta alcanzar la totalidad

de la jornada para lograr la aclimatación a las altas temperaturas. C) MEDIOS Y RECURSOS • Protegerse siempre de la acción directa de los rayos del sol, tratando de realizar las tareas en sombra y dejando si es Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 164: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

58

posible las del sol para las primeras horas de la jornada laboral. • Distribuir las tareas de manera que las que se deban realizar al sol, a ser posible se realicen a primeras horas. • Prever fuentes de agua potable próximas a los puestos de trabajo. • Utilizar ropa amplia y ligera, con tejidos claros que absorban el sudor y que sean permeables al aire y al vapor, ya que

facilitan la disipación del calor. • Proteger la cabeza con casco, gorras o sombreros (siempre según los riesgos de las tareas a realizar y las

indicaciones del Plan de Seguridad). • Utilizar cremas de alta protección contra el sol. • Beber agua fresca, si la víctima está consciente. PRIMEROS AUXILIOS • En caso de que algún trabajador se viese afectado por un ‘golpe de calor’, deberá procederse siguiendo este

protocolo: • Colocar a la persona accidentada en un lugar fresco y aireado. Se debe reducir la temperatura corporal disminuyendo

la exposición al calor y facilitando la disipación de calor desde la piel. Se deben quitar las prendas innecesarias y airear a la víctima.

• Refrescar la piel. Para ello es conveniente la aplicación de compresas de agua fría en la cabeza y empapar con agua fresca el resto del cuerpo. El enfriamiento del rostro y la cabeza puede ayudar a reducir la temperatura del cerebro.

• Abanicar a la víctima para refrescar la piel. • No controlar las convulsiones. Las convulsiones son movimientos musculares que se producen de manera

incontrolada debido a un fallo en el sistema nervioso central. Si se intentan controlar estos movimientos, se podrían producir lesiones musculares o articulares importantes.

• Es conveniente colocar algún objeto blando (ropa, almohada, cojín, etc.) debajo de la cabeza de la víctima para evitar que se golpee contra el suelo.

• Trasladar al paciente a un hospital. Riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o caída de altura Se contemplan en este apartado, los trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o caída de altura por las particulares características de la actividad desarrollada, los procedimientos aplicados, o el entorno del puesto de trabajo, recogidos en el Anexo II del RD 1627/1997. Durante la obra, existirá riesgo de caida en altura en las situaciónes de rehabilitación de las fachadas, así como en algún punto del interior del edificio, en los momentos de abrir huecos, colocar vidrios, etc. En todos los trabajos que impliquen estos riesgos, los trabajadores utilizarán sistemas anticaidas anclados a puntos fuertes del edificio, y serán objeto de revisión durante la obra por el Coordinador de Seguridad 6.2.4. Localización e identificación de trabajos que implican riesgos catastróficos Fuego en el recinto de la obra

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

El único riesgo catastrófico previsto es el incendio en el recinto de la obra. Normalmente los restantes riesgos : Inundaciones, frío intenso, fuertes nevadas, movimientos sísmicos, vendavales, etc. no pueden ser previstos. Los procedimientos que se deberán seguir son los protocolizados en las "Actuaciones de Emergencia" en caso de incendio.

· Encargado construcción

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Incendio Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 165: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

59

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Guantes - Manoplas - Trajes ignífugos para el personal de emergencia - Calzado especial contra incendios

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

En cualquier caso, ante el riesgo de incendio deberá suspenderse toda actividad de la obra, previo aseguramiento en la medida de lo posible y siempre dependiendo del factor sorpresa, de que la maquinaria de obra, andamios y demás elementos estén debidamente anclados, sujetos y/o protegidos, garantizando la imposibilidad de los mismos de provocar accidentes directos e indirectos sobre las personas y bienes. Riesgo de incendio. El riesgo considerado posible se cubrirá con las siguientes medidas : • Realización de revisiones periódicas a la instalación eléctrica de la obra. • Cuando se carezca normalmente de agua a presión o ésta sea insuficiente, se instalarán depósitos con agua suficiente para combatir los

posibles incendios. • En los incendios provocados por líquidos, grasas o pinturas inflamables o polvos orgánicos, sólo deberá emplearse agua muy pulverizada. • No se empleará agua para extinguir fuegos en polvos de aluminio o magnesio o en presencia de carburo de calcio u otras sustancias que al

contacto con el agua produzcan explosiones, gases inflamables o nocivos. • En incendios que afecten a instalaciones eléctricas con tensión, se prohibirá el empleo de extintores de espuma química, soda ácida o agua.

6.2.5. Identificación de riesgos no eliminados de carácter general en la obra En este apartado se enumeran los riesgos laborales que no pueden predecirse y en consecuencia ser eliminados, ya que se corresponden con el caso fortuito, la casualidad o se trata de riesgos inherentes a la naturaleza humana. Ingestión de bebidas alcohólicas: Aunque está prohibido tomar bebidas alcohólicas en el recinto de la obra, no se puede evitar la ingestión de las mismas en las horas de no trabajo (desayuno, almuerzo, comidas, etc.) que normalmente lo suelen realizar en algún bar de la zona. Las medidas preventivas serán: • El encargado de la obra deberá vigilar cualquier actuación o signo extraño del personal de la obra, obligándoles si

fuera necesario el abandono de la misma. Ingestión e inhalación de drogas (incluidas las fumadas) y otras sustancias estupefacientes: Está prohibido cualquier tipo de droga blandas o duras ingeridas por cualquier medio en el recinto de la obra. No se puede evitar la ingestión de las mismas en las horas de no trabajo (desayuno, almuerzo, comidas, etc.) que normalmente lo suelen realizar en algún bar de la zona. Las medidas preventivas serán: • El encargado de la obra deberá vigilar cualquier actuación o signo extraño del personal de la obra, obligándoles si

fuera necesario el abandono de la misma. Uso de teléfonos móviles: Está prohibido el uso de teléfonos móviles en el recinto de la obra. No se puede evitar que los trabajadores dispongan de un móvil y reciban llamadas en situaciones críticas (manipulando maquinaria por ejemplo). Las medidas preventivas serán: • El encargado de la obra deberá vigilar cualquier actuación del personal de la obra en la que se sospeche que pueden

hacer uso de los teléfonos, obligándoles si fuera necesario el abandono de la misma. Fumar en el recinto de la obra: Está prohibido fumar en el recinto de la obra. No se puede evitar que los trabajadores a escondidas puedan fumar, en situaciones críticas (manipulando maquinaria por ejemplo) o en lugares prohibidos. Las medidas preventivas serán: Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 166: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

60

• El encargado de la obra deberá vigilar cualquier actuación del personal de la obra en la que se sospeche que pueden fumar (controlando colillas o restos de paquetes), obligándoles si fuera necesario el abandono de la misma.

Caídas de personas al mismo nivel: El riesgo de caer al mismo nivel nunca puede ser evitado, puesto que las personas por propia naturaleza realizan movimientos, posturas, comportamientos, etc. que en cualquier situación (en el trabajo y fuera del trabajo) pueden sufrir una caída: • El encargado de la obra deberá extremar las medidas de "Limpieza y orden en la obra", con el objeto de que una

situación imprevista de una caída, no origine riesgos añadidos. Insolaciones: Durante la ejecución de la obra los trabajadores, en muchos momentos, se encuentran expuestos al sol (cimentación, estructura, cubiertas, etc.). La reacción de las personas frente al sol es muy variada, ya que depende del estado, edad, naturaleza física, situación temporal de la persona, trabajo realizado, etc. Esta exposición puede producir a determinadas personas mareos, afecciones en la piel, etc. Las medidas preventivas serán las siguientes: • Organizar los trabajos en las distintas zonas de la obra para evitar en lo máximo posible llevar el recorrido normal del

sol. • Utilizar la ropa de trabajo obligatoria y filtros solares si la exposición al sol es muy continuada. • Cambiar el personal, si existen varios, en los tajos cada cierto tiempo. Carga de combustible: La carga de combustible se hará con el motor parado y en frío, sin fuma porque está prohibido y sin arrancar el vehículo repostado hasta haber cerrado el tapón del depósito del combustible. Acciones provocadas por el personal de dificil control antes de haberse realizado: • Se prohibe a todo el personal, la salida de la zona de ocupación de la obra. • Se prohibe encender fuego para cualquier uso. • Se prohibe la quema de matorrales, cartonajes, papeles o restos vegetales. • Se prohibe arrojar objetos en combustión, así como arrojar o abandonar sobre el terreno cualquier tipo de material

combustible: papeles, plásticos, vidrios o cualquier otro tipo de residuo o basura. • Se prohibe provocar daños medioambientales de cualquier naturaleza tanto en la obra como en sus inmediaciones, en

especial vertiendo o esparciendo resíduos (sólidos o líquidos) de cualquier naturaleza. 6.2.6. Limpieza y labores de fin de obra Las operaciones de entrega de obra llevan consigo determinadas operaciones de retirada de residuos y escombros, ordenación de espacios, retirada de medios auxiliares y limpieza general. Identificación de riesgos • Atropellos y/o colisiones • Caídas de personas al mismo nivel • Caídas de personas a distinto nivel • Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinas • Ambiente pulvígeno • Ruido Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 167: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

61

Para la limpieza se deben usar las herramientas adecuadas a lo que se va a limpiar. Se deben retirar todos los restos de materiales, áridos, palets, escombros, etc. O bien a lugares de acopios o bien a vertederos autorizadas. Si se interfiere con el tráfico rodado o transito de personas, en estas actividades se tendrá que mantener la señalización. Equipos de protección individual Casco de seguridad Botas de seguridad con puntera reforzada Guantes Protecciones colectivas Vallado perimetral de la obra Señalización de seguridad Señales de obligatoriedad de uso de casco, botas, guantes. Señales de prohibición de paso a toda persona ajena a las obras 6.2.7. Servicios sanitarios y comunes de los que está dotado este centro de trabajo Relación de los servicios sanitarios y comunes de los está dotado este centro de trabajo de la obra, en función del número de trabajadores que vayan a utilizarlos, aplicando las especificaciones contenidas en los apartados 14, 15, 16 y 19 apartado b) de la parte A del Anexo IV del R.D. 1627/97. Servicios higiénicos

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

Debido a las condiciones de esta obra de rehabilitación, los servicios higiénicos que utilizarán los trabajadores serán parte de los aseos existentes en el edificio. Se negociará con la propiedad el reparto de los aseos existentes entre el personal de obra y los usuarios del edificio si durante alguna fase de la obra los hubiese. Características de los servicios higiénicos: • Dispondrá de instalación de agua caliente en duchas y lavabos. • Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria; asimismo dispondrán de ventilación independiente

y directa. • La altura libre de suelo a techo no será inferior a 2,30 metros, siendo las dimensiones mínimas de las cabinas de los retretes de 1 x 1,20 metros.

Las puertas irán provistas de cierre interior e impedirán la visibilidad desde el exterior. • Dispondrá de abastecimiento suficiente de agua potable en proporción al número de trabajadores, fácilmente accesible a todos ellos y

distribuidos en lugares próximos a los puestos de trabajo. • Se indicará mediante carteles si el agua es o no potable. • En los retretes que hayan de ser utilizados por mujeres se instalarán recipientes especiales y cerrados. • Se instalará un lavabo de agua corriente, provisto de jabón, por cada 10 empleados o fracción de esta cifra. • Existirá un retrete con descarga automática, de agua y papel higiénico, por cada 25 trabajadores o fracción o para 15 trabajadoras o fracción.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Infección por falta de higiene. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Peligro de incendio. Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

- Cortes con objetos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 168: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

62

• A los trabajadores que realicen trabajos marcadamente sucios o manipulen sustancias tóxicas se les facilitarán los medios especiales de limpieza necesarios en cada caso.

• Se mantendrá limpio y desinfectado diariamente. • Tendrán ventilación independiente y directa. • Se cuidará que las aguas residuales se alejen de las fuentes de suministro de agua potable. • Los inodoros y urinarios se instalarán y conservarán en debidas condiciones de desinfección, desodorización y supresión de emanaciones. • Se limpiarán diariamente con desinfectante. • Cuando los retretes comuniquen con los lugares de trabajo estarán completamente cerrados y tendrán ventilación al exterior, natural o forzada. • Habrán extintores. • Antes de conectar el termo eléctrico comprobar que está lleno de agua. • Nunca atornillar, clavar o remachar en las paredes. • No realizar ningún tipo de pintadas en el interior y/o exterior. • No pisar sobre el techo de la misma, ni depositar ningún tipo de objetos. • Enganchar la caseta de las cuatro esquinas para el montaje/desmontaje. • No levantar la caseta con material lleno.

Vestuario

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

Al igual que los servicios higiénicos, se destinará parte de las instalaciones donde no se ejecutan trabajos a vestuarios del personal si fuere necesario, previo acuerdo con la propiedad. Aún así, los trabajadores, por norma general, vendrán equipados con su vestimenta de trabajo a la obra. Características de los vestuarios: • La superficie mínima de los mismos será de 2.00 m2 por cada trabajador que haya de utilizarlos, instalándose tantos módulos como sean

necesarios para cubrir tal superficie. • La altura mínima del techo será de 2.30 m. • Se habilitará un tablón conteniendo el calendario laboral, Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (en aquellos capítulos que no

han sido derogados), Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica y las notas informativas de régimen interior que la Dirección Técnica de la obra proporcione.

• Se dispondrá de cuartos de vestuarios y de aseo para uso del personal, debidamente separados para los trabajadores de uno u otro sexo.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Infección por falta de higiene. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Peligro de incendio. Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

- Cortes con objetos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Los suelos, paredes y techos serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria. Así mismo dispondrán de ventilación independiente y directa.

• Los vestuarios estarán provistos de armarios o taquillas individuales con el fin de poder dejar la ropa y efectos personales. Dichos armarios estarán provistos de llaves.

• Deberán ser de fácil acceso, tener las dimensiones suficientes y disponer de asientos e instalaciones que permitan a cada trabajador poner a secar, si fuese necesario la ropa de trabajo.

• Cuando las circunstancias lo exijan, la ropa de trabajo deberá de poder guardarse separada de la ropa de calle y de los efectos personales. • Habrán extintores. • Nunca atornillar, clavar o remachar en las paredes. • No realizar ningún tipo de pintadas en el interior y/o exterior. • No pisar sobre el techo de la misma, ni depositar ningún tipo de objetos. • Enganchar la caseta de las cuatro esquinas para el montaje/desmontaje. • No levantar la caseta con material lleno.

Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 169: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

63

Comedor

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

Al encontrarse la obra en un núcleo urbano consolidado, con presencia de restaurantes y bares por la zona, no se considera en un principio necesaria la existencia de comedor. En caso necesario, para cubrir las necesidades se dispondrá en obra de un comedor a razón de 1.20 m2 como mínimo necesario por cada trabajador. El local contará con las siguientes características: • Suelos, paredes y techos lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria. • Iluminación natural y artificial adecuada. • Ventilación directa, y renovación y pureza del aire. • Dispondrá de mesas y sillas, menaje, calienta-comidas, pileta con agua corriente y recipiente para recogida de basuras. • La altura mínima será de 2.60 m. • Dispondrá de agua potable para la limpieza de utensilios y vajilla. • Deberá de instalarse un comedor siempre que haya un mínimo de 25 trabajadores que coman en la obra. • Existirán unos aseos próximos a estos locales.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Infección por falta de higiene. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

- Peligro de incendio. Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

- Cortes con objetos. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• No se permitirá sacar o trasegar agua para la bebida por medio de vasijas, barriles, cubos u otros recipientes abiertos o cubiertos provisionalmente.

• Quedará prohibido comer, beber, introducir alimentos o bebidas en los locales de trabajo, que representen peligro para el obrero, o posibles riesgos de contaminación de aquellos o éstos.

• Se indicará mediante carteles si el agua es o no potable. • Se cuidará que las aguas residuales se alejen de las fuentes de suministro de agua potable. • Deberán de reunir las condiciones suficientes de higiene, exigidas por el decoro y dignidad del trabajador. • Habrán extintores. • Nunca atornillar, clavar o remachar en las paredes. • No realizar ningún tipo de pintadas en el interior y/o exterior. • No pisar sobre el techo de la misma, ni depositar ningún tipo de objetos. • Enganchar la caseta de las cuatro esquinas para el montaje/desmontaje. • No levantar la caseta con material lleno.

Botiquín

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

• Se dispondrá de un botiquín en sitio visible y de fácil acceso, colocándose junto al mismo la dirección y teléfono de la compañía aseguradora, así como el del centro asistencial más próximo, médico, ambulancias, protección civil, bomberos y policía, indicándose en un plano la vía más rápida que comunica la obra en el centro asistencial más próximo.

• Los botiquines estarán a cargo de personas capacitadas designadas por la empresa. • Se revisará mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado. El botiquín portátil, tendrá un contenido mínimo (conforme anexo VI.A.3 del Real Decreto 486/97) que aquí se especifica:

• Desinfectantes y antisépticos autorizados • Gasas estériles • Algodón hidrófilo • Venda • Esparadrapo Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 170: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

64

• Apósitos adhesivos • Tijeras • Pinzas • Guantes desechables

La Orden TAS/2947/2007, establece el contenido mínimo del botiquín, siendo los siguientes:

• Botella de agua oxigenada • Botella de alcohol • Paquete de algodón arrollado • Sobres de gasas estériles • Vendas • Caja de tiritas • Caja de bandas protectoras • Esparadrapo Hipo Alérgico • Tijera 11 cm cirugía • Pinza 11 cm disección • Povidona Yodada . • Suero fisiológico 5 ml • Venda Crepe 4 m × 5 cm . • Venda Crepe 4 m × 7 cm • Pares de guantes látex

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Infecciones. Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• En la obra siempre habrá un vehículo para poder hacer el traslado al hospital. • En la caseta de obra existirá un plano de la zona donde se identificaran las rutas a los hospitales más próximos. • Se colocará junto al botiquín un rótulo con todos los teléfonos de emergencia, servicios médicos, bomberos, ambulancias, etc. • Se proveerá un armarito conteniendo todo lo nombrado anteriormente, como instalación fija y que con idéntico contenido, provea a uno o dos

maletines-botiquín portátiles, dependiendo de la gravedad del riesgo y su frecuencia prevista.

Oficina de obra

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

Se colocará una caseta de obra provisional en la zona de aparcamientos del vivero de empresas. En la oficina de obra se instalará un botiquín de primeros auxilios con el contenido mínimo indicado por la legislación vigente, y un extintor de polvo seco polivalente de eficacia 13 A.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

- Peligro de incendio. Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Habrá un extintor. • Nunca atornillar, clavar o remachar en las paredes. • No realizar ningún tipo de pintadas en el interior y/o exterior. • No pisar sobre el techo de la misma, ni depositar ningún tipo de objetos. • Enganchar la caseta de las cuatro esquinas para el montaje/desmontaje. • No levantar la caseta con material lleno.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 171: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

65

7. Equipos técnicos Relación de maquinas, herramientas, instrumentos o instalación empleados en la obra que cumplen las condiciones técnicas y de utilización que se determinan en el Anexo IV del R.D. 1627/97 asi como en su reglamentación especifica y que van a utilizarse o cuya utilización está prevista en esta obra, con identificación de los riesgos laborales indicando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos, incluyendo la identificación de riesgos en relación con el entorno de la obra en que se encuentran. 7.1. Maquinaria de obra 7.1.1. Máquinas y Equipos de elevación Plataforma de tijera

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

Se utilizará en esta obra la "Plataforma elevadora de tijera" para posicionar a los operarios en los distintos puntos donde van a realizar operaciones. La plataforma elevadora de tijera ofrece, al mismo tiempo, un sistema de elevación de personas y de plataforma de trabajo, de esta forma, evita la necesidad de utilizar otros medios auxiliares o de cualquier tipo de maquinaria de elevación. Siguiendo las especificaciones del fabricante, tienen la posibilidad de transportar/elevar personas, tanto horizontal como verticalmente, y levantar la carga máxima establecida para la misma .

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Atropello de personas Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Vuelcos Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Colisiones Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Atrapamientos Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Choque contra objetos o partes salientes del edificio

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Vibraciones Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Ruido ambiental Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Caídas al subir o bajar de la plataforma

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Contactos con energía eléctrica Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Quemaduras durante el mantenimiento

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Sobreesfuerzos Alta Ligeramente dañino Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Calzado antideslizante. - Ropa de abrigo (en tiempo frío).

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

El contratista se asegurará de que es manejada por trabajadores cuya competencia y conocimiento han sido adquiridos por medio de la educación, formación y experiencia práctica revelante. La utilización de este equipo se efectuará de acuerdo con el manual de instrucciones del fabricante. En caso de no disponer de dicho manual, deberá atenderse a las instrucciones elaboradas en el documento de adecuación del equipo al RD 1215/1997 redactado por personal competente. A) Normas de manejo : La manipulación de cargas debería efectuarse guardando siempre la relación dada por el fabricante entre la carga máxima y la altura a la que se ha de

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 172: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

66

transportar y descargar. La circulación de la máquina para variar de posición deberá hacerse sin carga. B) Inspecciones previas a la puesta en marcha y conducción : Antes de iniciar la jornada el conductor debe realizar una inspección de la plataforma que contemple los puntos siguientes: a) Ruedas (banda de rodaje, presión, etc.). b) Fijación y estado de los brazos. c) Inexistencia de fugas en el circuito hidráulico. d) Niveles de aceites diversos. e) Mandos en servicio. f) Protectores y dispositivos de seguridad. g) Frenos. h) Embrague, Dirección, etc. i) Avisadores acústicos y luces. En caso de detectar alguna deficiencia deberá comunicarse al servicio de mantenimiento y no utilizarse hasta que no se haya reparado. Toda plataforma en la que se detecte alguna deficiencia o se encuentre averiada deberá quedar claramente fuera de uso advirtiéndolo mediante señalización. Tal medida tiene especial importancia cuando la empresa realiza trabajo a turnos. C) Normas generales de conducción y circulación : Se dan las siguientes reglas genéricas a aplicar por parte del operador de la plataforma en la jornada de trabajo: a) No operar con ella personas no autorizadas. b) No permitir que suba ninguna persona en la plataforma sin tener conocimiento de los riesgos que entraña. c) Mirar siempre en la dirección de avance y mantener la vista en el camino que recorre durante la elevación de la plataforma. d) Evitar paradas y arranques bruscos y virajes rápidos. e) Transportar únicamente personas con la carga máxima establecida y preparada correctamente. f) Asegurarse que no chocará con techos, conductos, etc. por razón de altura. g) Cuando el operador abandona su carretilla debe asegurarse de que las palancas están en punto muerto, motor parado, frenos echados, llave de contacto sacada o la toma de batería retirada. Si está la carretilla en pendiente se calzarán las ruedas. h) No guardar carburante ni trapos engrasados en la plataforma elevadora, se puede prender fuego. i) Vigilar constantemente la presión de los neumáticos. ñ) Tomar toda clase de precauciones al maniobrar con la plataforma elevadora.

7.1.2. Pequeña maquinaria Sierra circular

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

La sierra circular es una máquina ligera y sencilla, compuesta de una mesa fija con una ranura en el tablero que permite el paso del disco de sierra, un motor y un eje porta-herramienta,. Utilizaremos la sierra circular en la obra porque es una máquina ligera y sencilla, compuesta de una mesa fija con una ranura en el tablero que permite el paso del disco de sierra, un motor y un eje porta herramienta. La transmisión puede ser por correa, en cuyo caso la altura del disco sobre el tablero es regulable. La operación exclusiva para la que se va a utilizar en la obra es la de cortar o aserrar piezas de madera habitualmente empleadas en las obras de construcción, sobre todo para la formación de encofrados en la fase de estructura, como tableros, rollizos, tablones, listones, etc.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Cortes Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Contacto con el dentado del disco en movimiento

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Golpes y/o contusiones por el retroceso imprevisto y violento de la pieza que se trabaja

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Atrapamientos Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Proyección de partículas Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Retroceso y proyección de la madera

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Proyección de la herramienta de corte o de sus fragmentos y accesorios en movimiento

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 173: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

67

Emisión de polvo Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Contacto con la energía eléctrica Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Contacto con las correas de transmisión

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Gafas de seguridad antiproyecciones. - Mascarilla con filtro mecánico recambiable. - Ropa de trabajo. - Calzado de seguridad. - Guantes de cuero (preferible muy ajustados). Para cortes en vía húmeda se utilizará: - Casco de seguridad. - Guantes de goma o de P.V.C. (preferible muy ajustados). - Traje impermeable. - Calzado de seguridad de goma o de P.V.C.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Las sierras circulares en esta obra, no se ubicarán a distancias inferiores a 3 metros, (como norma general) del borde de los forjados con la excepción de los que estén efectivamente protegidos (redes o barandillas, petos de remate, etc.). Las máquinas de sierra circular a utilizar en esta obra, estarán dotadas de los siguientes elementos de protección: Carcasa de cubrición del disco. • Cuchillo divisor del corte. • Empujador de la pieza a cortar y guía. • Carcasa de protección de las transmisiones por poleas. • Interruptor de estanco. • Toma de tierra. Se prohibirá expresamente, dejar en suspensión del gancho de la grúa las mesas de sierra durante los periodos de inactividad. El mantenimiento de las mesas de sierra de esta obra, será realizado por personal especializado para tal menester, en prevención de los riesgos. La alimentación eléctrica de las sierras de disco a utilizar en esta obra, se realizará mediante mangueras antihumedad, dotadas de clavijas estancas a través del cuadro eléctrico de distribución, para evitar los riesgos eléctricos. Se prohibirá ubicar la sierra circular sobre los lugares encharcados, para evitar los riesgos de caídas y los eléctricos. Se limpiará de productos procedentes de los cortes, los aledaños de las mesas de sierra circular, mediante barrido y apilado para su carga sobre bateas emplintadas (o para su vertido mediante las trompas de vertido). En esta obra, al personal autorizado para el manejo de la sierra de disco (bien sea para corte de madera o para corte cerámico), se le entregará la siguiente normativa de actuación. El justificante del recibí, se entregará al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra. Deberá sujetarse bien las piezas que se trabajan. Deberá comprobarse la pérdida de filo en las herramientas de corte. Se usarán herramientas de corte correctamente afiladas y se elegirán útiles adecuados a las características de la madera y de la operación. Evitar en lo posible pasadas de gran profundidad. Son recomendables las pasadas sucesivas y progresivas de corte. Se evitará el empleo de herramientas de corte y accesorios a velocidades superiores a las recomendadas por el fabricante. Se utilizarán las herramientas de corte con resistencia mecánica adecuada. No se emplearán accesorios inadecuados. A) Normas de seguridad para el manejo de la sierra de disco. Antes de poner la máquina en servicio comprobar que no está anulada la conexión a tierra, en caso afirmativo, avise al Servicio de Prevención. Comprobar que el interruptor eléctrico es estanco, en caso de no serlo, avise al Servicio de Prevención. Utilice el empujador para manejar la madera; considere que de no hacerlo puede perder los dedos de sus manos. Desconfíe de su destreza. Ésta máquina es peligrosa. Los empujadores no son en ningún caso elementos de protección en sí mismos, ya que no protegen directamente la herramienta de corte sino las manos del operario al alejarlas del punto de peligro. Los empujadores deben, por tanto, considerarse como medidas complementarias de las protecciones existentes, pero nunca como sustitutorias de las citadas protecciones. Su utilización es básica en la alimentación de piezas pequeñas, así como instrumento de ayuda para el -fin de pasada- en piezas grandes, empujando la parte posterior de la pieza a trabajar y sujeto por la mano derecha del operario. No retirar la protección del disco de corte. Se deberá estudiar la forma de cortar sin necesidad de observar la -trisca-. El empujador llevará la pieza donde usted desee y a la velocidad que usted necesita. Si la madera -no pasa-, el cuchillo divisor está mal montado. Pida que se lo ajusten. Si la máquina, inopinadamente se detiene, retírese de ella y avise al Servicio de Prevención para que sea reparada. No intente realizar ni ajustes ni reparaciones. Comprobar el estado del disco, sustituyendo los que estén fisurados o carezcan de algún diente. Para evitar daños en los ojos, solicite se le provea de unas gafas de seguridad antiproyección de partículas y úselas siempre, cuando tenga que cortar. Extraer previamente todos los clavos o partes metálicas hincadas en la madera que desee cortar. Puede fracturarse el disco o salir despedida la madera de forma descontrolada, provocando accidentes serios. La alimentación de la pieza debe realizarse en sentido contrario al del giro del útil, en todas las operaciones en que ello sea posible. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 174: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

68

B) En el corte de piezas cerámicas: Observe que el disco para corte cerámico no está fisurado. De ser así, solicite al Servicio de Prevención que se cambie por otro nuevo. Efectúe el corte a ser posible a la intemperie (o en un local muy ventilado), y siempre protegido con una mascarilla de filtro mecánico recambiable. Efectúe el corte a sotavento. El viento alejará de usted las partículas perniciosas. Moje el material cerámico, antes de cortar, evitará gran cantidad de polvo. C) Normas generales de seguridad: Suspenderemos los trabajos en condiciones climatológicas adversas y cubrir la máquina con material impermeable. Una vez finalizado el trabajo, colocarla en un lugar abrigado. El interruptor debería ser de tipo embutido y situado lejos de las correas de transmisión. Las masas metálicas de la máquina estarán unidas a tierra y la instalación eléctrica dispondrá de interruptores diferenciales de alta sensibilidad. La máquina debe estar perfectamente nivelada para el trabajo. No podrá utilizarse nunca un disco de diámetro superior al que permite el resguardo instalado. Su ubicación en la obra será la más idónea de manera que no existan interferencias de otros trabajos, de tránsito ni de obstáculos. No deberá ser utilizada por persona distinta al profesional que la tenga a su cargo, y si es necesario se la dotará de llave de contacto. La utilización correcta de los dispositivos protectores deberá formar parte de la formación que tenga el operario. Antes de iniciar los trabajos debe comprobarse el perfecto afilado del útil, su fijación, la profundidad del corte deseado y que el disco gire hacia el lado en el que el operario efectué la alimentación. Es conveniente aceitar la sierra de vez en cuando para evitar que se desvíe al encontrar cuerpos duros o fibras retorcidas. Para que el disco no vibre durante la marcha se colocarán 'guía-hojas' (cojinetes planos en los que roza la cara de la sierra). El operario deberá emplear siempre gafas o pantallas faciales. Nunca se empujará la pieza con los dedos pulgares de las manos extendidos. Se comprobará la ausencia de cuerpos pétreos o metálicos, nudos duros, vetas u otros defectos en la madera. El disco será desechado cuando el diámetro original se haya reducido 1/5. El disco utilizado será el que corresponda al número de revoluciones de la máquina. Se dispondrá de carteles de aviso en caso de avería o reparación. Una forma segura de evitar un arranque repentino es desconectar la máquina de la fuente de energía y asegurarse que nadie pueda conectarla.

Tronzadora

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

La tronzadora de disco se utilizará en la obra para el corte de madera a un ángulo determinado entre 45º a derecha e izquierda del plano normal de contacto del disco con la madera, pudiendo cortar asimismo a bisel. Para efectuar los cortes, el operario depositará la pieza sobre la mesa contra la guía-tope posterior, seleccionará el ángulo de corte y aproximará el disco a la pieza accionando el brazo destinado al efecto.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Ruido Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Cortes Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Proyección de partículas Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Ropa de trabajo. - Casco de seguridad. - Protectores auditivos. - Calzado apropiado - Guantes de trabajo.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Antes de utilizar la máquina se debe conocer su manejo y adecuada utilización. Antes de maniobrar, asegurarse de que la zona de trabajo esté despejada. Usar el equipo de protección personal definido por obra. No efectuar reparaciones con la máquina en marcha. Comunicar cualquier anomalía en el funcionamiento de la máquina al jefe más inmediato. Hacerlo preferiblemente por medio del parte de trabajo. Cumplir las instrucciones de mantenimiento.

Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 175: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

69

Radiales eléctricas

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

Utilizaremos esta herramienta radial eléctrica portátil para realizar diversas operaciones de corte en la obra. Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Cortes Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Contacto con el dentado del disco en movimiento

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Atrapamientos Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Proyección de partículas Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Retroceso y proyección de los materiales

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Proyección de la herramienta de corte o de sus fragmentos y accesorios en movimiento

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Emisión de polvo Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Contacto con la energía eléctrica Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Gafas de seguridad antiproyecciones. - Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable. - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Antes de utilizar la máquina se debe conocer su manejo y adecuada utilización. Antes de maniobrar, asegurarse de que la zona de trabajo esté despejada. Usar el equipo de protección personal definido por obra. No efectuar reparaciones con la máquina en marcha. Comunicar cualquier anomalía en el funcionamiento de la máquina al jefe más inmediato. Hacerlo preferiblemente por medio del parte de trabajo. Cumplir las instrucciones de mantenimiento.

Taladros eléctricos

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

Esta máquina la utilizaremos en la obra poruqe sirve para perforar o hacer agujeros (pasantes o ciegos) en cualquier material, utilizando siempre la broca adecuada al material a trabajar. La velocidad de giro en el taladro eléctrico se regula con el gatillo, siendo muy útil poder ajustarla al material que se esté taladrando y al diámetro de la broca para un rendimiento óptimo. Además del giro la broca tiene un movimiento de vaivén. Esto es imprescindible para taladrar con comodidad ladrillos, baldosas, etc.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Cortes Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Golpes Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

Atrapamientos Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Proyección de partículas Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Emisión de polvo Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Contacto con las correas de transmisión

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 176: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

70

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Mono de trabajo. - Casco de seguridad. - Protectores auditivos. - Calzado de seguridad. - Guantes de trabajo.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Antes de utilizar la máquina se debe conocer su manejo y adecuada utilización. Antes de maniobrar, asegurarse de que la zona de trabajo esté despejada. Usar el equipo de protección personal definido por obra. No efectuar reparaciones con la máquina en marcha. Comunicar cualquier anomalía en el funcionamiento de la máquina al jefe más inmediato. Hacerlo preferiblemente por medio del parte de trabajo. Cumplir las instrucciones de mantenimiento.

Atornilladores de batería

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

Esta máquina se utilizará en diferentes operaciones de la obra porque sirve para atornillar en cualquier tipo de superficie. Su principal ventaja es su autonomía, al poder utilizarse sin necesidad de que exista un enchufe.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Cortes Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Golpes y/o contusiones por el retroceso imprevisto y violento de la pieza que se trabaja

Media Ligeramente dañino

Tolerable Evitado 99,5

Proyección de partículas Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Guantes de trabajo.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Antes de utilizar la máquina se debe conocer su manejo y adecuada utilización. Comunicar cualquier anomalía en el funcionamiento de la máquina al jefe más inmediato. Hacerlo preferiblemente por medio del parte de trabajo. Cumplir las instrucciones de mantenimiento.

Martillo demoledor

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Utilizaremos este tipo de martillos en la obra por las ventajas y versatilidad que presenta. En cuanto a tipología de accesorios se puede hablar que podemos acoplarle : Brocas en corona de cruz, cinceles, herramienta de reparación, barras de perforar, adaptadores de brocas, de coronas y útiles para colocación de tacos. Como características se puede decir que la lubricación es mediante grasa, están provistos de doble aislamiento eléctrico en previsión de posibles accidentes bajo tensión, y éste último generalmente va provisto de un sistema que permite la rotación en un momento determinado, lo que facilita la colocación de tacos autoperforantes.

· Oficial · Peón

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Lesiones por ruidos Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Lesiones por vibración y percusión Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Proyección de partículas Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Golpes por diversas causas en el cuerpo en general

Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

Electrocución Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 177: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

71

Incendio por cortocircuito (en las eléctricas)

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Caídas a distinto nivel Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Ropa de trabajo. - Casco de seguridad. - Gafas antipartículas. - Protectores auditivos. - Guantes de cuero. - Mascarilla antipolvo. - Arnés de seguridad (para trabajos en altura).

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Se colocará adecuadamente la máquina en posición segura cuando no trabaje. Se controlarán los diversos elementos de que se compone. Se dotarán de doble aislamiento. Se dotará al martillo de un interruptor de resorte, de forma que la maquinaria funcione estando presionado constantemente el interruptor. El personal encargado del manejo del martillo deberá ser experto en su uso. El martillo deberá estar en buen estado para su funcionamiento. Se colocará adecuadamente la máquina cuando no trabaje. Se controlarán los diversos elementos de que se compone. La primera medida, y más elemental, es la elección de la máquina de acuerdo con el trabajo a efectuar, a la herramienta adecuada a la tarea y al material a trabajar, y a los elementos auxiliares que pudieran ser necesarios. Comprobar que la herramienta a utilizar está en buenas condiciones de uso. Parar la máquina totalmente antes de posarla, en prevención de posibles daños a la herramienta incontrolados de la misma. Lo ideal sería disponer de soportes especiales próximos al puesto de trabajo. Al desarrollar trabajos con riesgo de caída de altura, asegurar siempre la postura de trabajo, ya que, en caso de pérdida de equilibrio por reacción incontrolada de la máquina, los efectos se pueden multiplicar. No utilizar la máquina en posturas que obliguen a mantenerla por encima del nivel de los hombros, ya que, en caso de pérdida de control, las lesiones pueden afectar a la cara, pecho o extremidades superiores. Situar la empuñadura lateral en función del trabajo a realizar, o utilizar una empuñadura de puente. Cuando no se utilice se guardará descargada en su alojamiento correspondiente.

Herramientas manuales

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Medios humanos

Son herramientas cuyo funcionamiento se debe solamente al esfuerzo del operario que las utiliza, y en la obra se emplearán en diversas operaciones de naturaleza muy variada.

· Albañil · Carpintero · Cerrajero · Electricista · Encargado construcción · Especialista escayolista · Fontanero · Instalador de Aire acondicionado · Instalador de Fontanería · Instalador de Saneamiento · Instalador eléctrico · Oficial · Peón · Pintor

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Golpes en las manos y los pies Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

Lesiones oculares por partículas provenientes de los objetos que se trabajan y/o de la propia herramienta

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Cortes en las manos Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Proyección de partículas Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Caídas al mismo nivel Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Caídas a distinto nivel Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0 Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 178: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

72

Esguinces por sobreesfuerzos o gestos violentos

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Guantes de cuero.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Las herramientas manuales se utilizarán en aquellas tareas para las que han sido concebidas. Deberá hacerse una selección de la herramienta correcta para el trabajo a realizar. Deberá hacerse un mantenimiento adecuado de las herramientas para conservarlas en buen estado. Deberá evitar un entorno que dificulte su uso correcto. Se deberá guardar las herramientas en lugar seguro. Siempre que sea posible se hará una asignación personalizada de las herramientas. Antes de su uso se revisarán, desechándose las que no se encuentren en buen estado de conservación. Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias deslizantes. Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos, se colocarán en portaherramientas o estantes adecuados. Durante su uso se evitará su depósito arbitrario por los suelos. Los trabajadores recibirán instrucciones concretas sobre el uso correcto de las herramientas que hayan de utilizar. A) Alicates : Los alicates de corte lateral deben llevar una defensa sobre el filo de corte para evitar las lesiones producidas por el desprendimiento de los extremos cortos de alambre. Los alicates no deben utilizarse en lugar de las llaves, ya que sus mordazas son flexibles y frecuentemente resbalan. Además tienden a redondear los ángulos de las cabezas de los pernos y tuercas, dejando marcas de las mordazas sobre las superficies. No utilizar para cortar materiales más duros que las quijadas. Utilizar exclusivamente para sujetar, doblar o cortar. No colocar los dedos entre los mangos. No golpear piezas u objetos con los alicates. Mantenimiento : Engrasar periódicamente el pasador de la articulación. B) Cinceles : No utilizar cincel con cabeza achatada, poco afilada o cóncava. No usar como palanca. Las esquinas de los filos de corte deben ser redondeadas si se usan para cortar. Deben estar limpios de rebabas. Los cinceles deben ser lo suficientemente gruesos para que no se curven ni alabeen al ser golpeados. Se deben desechar los cinceles mas o menos fungiformes utilizando sólo el que presente una curvatura de 3 cm de radio. Para uso normal, la colocación de una protección anular de goma, puede ser una solución útil para evitar golpes en manos con el martillo de golpear. El martillo utilizado para golpearlo debe ser suficientemente pesado. C) Destornilladores : El mango deberá estar en buen estado y amoldado a la mano con o superficies laterales prismáticas o con surcos o nervaduras para transmitir el esfuerzo de torsión de la muñeca. El destornillador ha de ser del tamaño adecuado al del tornillo a manipular. Desechar destornilladores con el mango roto, hoja doblada o la punta rota o retorcida pues ello puede hacer que se salga de la ranura originando lesiones en manos. Deberá utilizarse sólo para apretar o aflojar tornillos. No utilizar en lugar de punzones, cuñas, palancas o similares. Siempre que sea posible utilizar destornilladores de estrella. No debe sujetarse con las manos la pieza a trabajar sobre todo si es pequeña. En su lugar debe utilizarse un banco o superficie plana o sujetarla con un tornillo de banco. Emplear siempre que sea posible sistemas mecánicos de atornillado o desatornillado. D) Llaves de boca fija y ajustable : Las quijadas y mecanismos deberán en perfecto estado. La cremallera y tornillo de ajuste deberán deslizar correctamente. El dentado de las quijadas deberá estar en buen estado. No de deberá desbastar las bocas de las llaves fijas pues se destemplan o pierden paralelismo las caras interiores. Las llaves deterioradas no se repararán, se deberán reponer. Se deberá efectuar la torsión girando hacia el operario, nunca empujando. Al girar asegurarse que los nudillos no se golpean contra algún objeto. Utilizar una llave de dimensiones adecuadas al perno o tuerca a apretar o desapretar. Se deberá utilizar la llave de forma que esté completamente abrazada y asentada a la tuerca y formando ángulo recto con el eje del tornillo que aprieta. No se debe sobrecargar la capacidad de una llave utilizando una prolongación de tubo sobre el mango, utilizar otra como alargo o golpear éste con un martillo. La llave de boca variable debe abrazar totalmente en su interior a la tuerca y debe girarse en la dirección que suponga que la fuerza la soporta la quijada fija. Tirar siempre de la llave evitando empujar sobre ella. Se deberá utilizar con preferencia la llave de boca fija en vez de la de boca ajustable. No se deberá utilizar las llaves para golpear. E) Martillos y mazos : Las cabezas no deberá tener rebabas. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 179: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

73

Los mangos de madera (nogal o fresno) deberán ser de longitud proporcional al peso de la cabeza y sin astillas. La cabeza deberá estar fijada con cuñas introducidas oblicuamente respecto al eje de la cabeza del martillo de forma que la presión se distribuya uniformemente en todas las direcciones radiales. Se deberán desechar mangos reforzados con cuerdas o alambre. Antes de utilizar un martillo deberá asegurarse que el mango está perfectamente unido a la cabeza. Deberá seleccionarse un martillo de tamaño y dureza adecuados para cada una de las superficies a golpear. Observar que la pieza a golpear se apoya sobre una base sólida no endurecida para evitar rebotes. Se debe procurar golpear sobre la superficie de impacto con toda la cara del martillo. En el caso de tener que golpear clavos, éstos se deben sujetar por la cabeza y no por el extremo. No golpear con un lado de la cabeza del martillo sobre un escoplo u otra herramienta auxiliar. No utilizar un martillo con el mango deteriorado o reforzado con cuerdas o alambres. No utilizar martillos con la cabeza floja o cuña suelta No utilizar un martillo para golpear otro o para dar vueltas a otras herramientas o como palanca. F) Picos Rompedores y Troceadores : Se deberá mantener afiladas sus puntas y el mango sin astillas. El mango deberá ser acorde al peso y longitud del pico. Deberán tener la hoja bien adosada. No se deberá utilizar para golpear o romper superficies metálicas o para enderezar herramientas como el martillo o similares. No utilizar un pico con el mango dañado o sin él. Se deberán desechar picos con las puntas dentadas o estriadas. Se deberá mantener libre de otras personas la zona cercana al trabajo. G) Sierras : Las sierras deben tener afilados los dientes con la misma inclinación para evitar flexiones alternativas y estar bien ajustados. Los mangos deberán estar bien fijados y en perfecto estado. La hoja deberá estar tensada. Antes de serrar se deberá fijar firmemente la pieza. Utilizar una sierra para cada trabajo con la hoja tensada (no excesivamente) Utilizar sierras de acero al tungsteno endurecido o semiflexible para metales blandos o semiduros con el siguiente número de dientes: a) Hierro fundido, acero blando y latón: 14 dientes cada 25 cm. b) Acero estructural y para herramientas: 18 dientes cada 25 cm. c) Tubos de bronce o hierro, conductores metálicos: 24 dientes cada 25 cm. d) Chapas, flejes, tubos de pared delgada, láminas: 32 dientes cada 25 cm. Instalar la hoja en la sierra teniendo en cuenta que los dientes deben estar alineados hacia la parte opuesta del mango. Utilizar la sierra cogiendo el mango con la mano derecha quedando el dedo pulgar en la parte superior del mismo y la mano izquierda el extremo opuesto del arco. El corte se realiza dando a ambas manos un movimiento de vaivén y aplicando presión contra la pieza cuando la sierra es desplazada hacia el frente dejando de presionar cuando se retrocede. Para serrar tubos o barras, deberá hacerse girando la pieza.

Tijera de chapas manual

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

Cuando el corte de las chapas de metal en obra lo realizaremos manualmente utilizaremos las tijeras especialmente preparadas para este fin. Al tratarse de operaciones de tipo manual, solo se utilizará la tijera cuando por razones de tamaño, forma, dimensión, detalle o posición se requieran esfuerzos críticios manuales y se haga imposible o dificultoso realizarlo mediante otro tipo de máquinas.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Cortes y amputaciones Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Heridas por objetos punzantes Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Sobreesfuerzos Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

- Casco de seguridad. - Guantes de cuero. - Calzado apropiado - Gafas antipartículas.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Solo se utilizará para cortar materiales para los que ha sido concebida la máquina. No se utilizará nunca la tijera de corte manual cuando los espesores así lo aconsejen. Se verificará el estado del filo de las hojas para garantizar un funcionamiento limpio y óptimo. Se realizarán los mantenimientos apropiados (regulaciones, engrases, ajustes, etc..) siguiendo las especificaciones del fabricante.

Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 180: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

74

7.2. Medios auxiliares 7.2.1. Andamios Andamios metálicos tubulares europeos

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

El andamio metálico tubular está comercializado con todos los sistemas de seguridad que lo hacen seguro (escaleras, barandillas, pasamanos, rodapiés, superficies de trabajo, bridas y pasadores de anclaje de los tablones, etc.) debiéndose por lo tanto hacer uso de ellos en caso de necesidad.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Caídas a distinto nivel Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0

Caídas al mismo nivel Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Atrapamientos durante el montaje Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Caída de objetos Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Golpes por objetos Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

Sobreesfuerzos Alta Ligeramente dañino Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

Casco de seguridad. Ropa de trabajo. Guantes de cuero. Calzado de seguridad. Arnés de seguridad.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los andamios deberán proyectarse, montarse y mantenerse convenientemente de manera que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente. Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los andamios deberán construirse, dimensionarse, protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas de objetos. A tal efecto, sus medidas se ajustarán al número de trabajadores que vayan a utilizarlos. Cuando no se disponga de la nota de cálculo del andamio elegido, o cuando las configuraciones estructurales previstas no estén contempladas en ella, deberá efectuarse un cálculo de resistencia y estabilidad, a menos que el andamio esté montado según una configuración tipo generalmente reconocida. En función de la complejidad del andamio elegido, deberá elaborarse un plan de montaje, de utilización y de desmontaje. Este plan y el cálculo a que se refiere el apartado anterior deberán ser realizados por una persona con una formación universitaria que lo habilite para la realización de estas actividades. Este plan podrá adoptar la forma de un plan de aplicación generalizada, completado con elementos correspondientes a los detalles específicos del andamio de que se trate. Cuando se trate de andamios que dispongan del marcado CE, por serles de aplicación una normativa específica en materia de comercialización, el citado plan podrá ser sustituido por las instrucciones específicas del fabricante, proveedor o suministrador, sobre el montaje, la utilización y el desmontaje de los equipos, salvo que estas operaciones se realicen de forma o en condiciones o circunstancias no previstas en dichas instrucciones. Los elementos de apoyo de un andamio deberán estar protegidos contra el riesgo de deslizamiento, ya sea mediante sujeción en la superficie de apoyo, ya sea mediante un dispositivo antideslizante, o bien mediante cualquier otra solución de eficacia equivalente, y la superficie portante deberá tener una capacidad suficiente. Se deberá garantizar la estabilidad del andamio. Las dimensiones, la forma y la disposición de las plataformas de un andamio deberán ser apropiadas para el tipo de trabajo que se va a realizar, ser adecuadas a las cargas que hayan de soportar y permitir que se trabaje y circule en ellas con seguridad. Las plataformas de los andamios se montarán de tal forma que sus componentes no se desplacen en una utilización normal de ellos. No deberá existir ningún vacío peligroso entre los componentes de las plataformas y los dispositivos verticales de protección colectiva contra caídas. Cuando algunas partes de un andamio no estén listas para su utilización, en particular durante el montaje, el desmontaje o las transformaciones, dichas partes deberán contar con señales de advertencia de peligro general, con arreglo al Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre señalización de seguridad y salud en el centro de trabajo, y delimitadas convenientemente mediante elementos físicos que impidan el acceso a la zona de peligro. Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados sustancialmente bajo la dirección de una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello, y por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada y específica para las operaciones previstas, que les permita enfrentarse a riesgos específicos de conformidad con las disposiciones del artículo 5, destinada en particular a: a) La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del andamio de que se trate. b) La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del andamio de que se trate. c) Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos. d) Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del andamio de que se trate. e) Las condiciones de carga admisible. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 181: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

75

f) Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de montaje, desmontaje y transformación. Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise dispondrán del plan de montaje y desmontaje mencionado, incluyendo cualquier instrucción que pudiera contener. Cuando no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, utilización y desmontaje, las operaciones previstas en este apartado podrán también ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico, conforme a lo previsto en el apartado 1 del artículo 35 del Reglamento de los Servicios de Prevención, aprobado por el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero. Los andamios deberán ser inspeccionados por una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello: a) Antes de su puesta en servicio. b) A continuación, periódicamente. c) Tras cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas, o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad. Para garantizar técnicamente en la obra que los andamios utilizados no se desplomen o se desplacen accidentalmente se deberán utilizar - Andamios normalizados -. Estos andamios normalizados deberán cumplir las especificaciones del fabricante respecto al proyecto, montaje, utilización, mantenimiento y desmontaje de los mismos. La empresa a cuyo cargo se instale el andamio deberá establecer el procedimiento necesario para que una persona competente realice las inspecciones y pruebas correspondientes. Los resultados de estas inspecciones deberán documentarse mediante un Acta, conservándose durante el tiempo que permanezca instalado el andamio. Durante el montaje de los andamios metálicos tubulares se tendrán presentes las siguientes especificaciones preventivas: No se iniciará un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida con todos los elementos de estabilidad (cruces de San Andrés, y arriostramientos). El izado del material que forma el andamio (barras, módulos tubulares, tablones, etc.) se realizará mediante eslingas normalizadas, a ser posible con el auxilio de un cabrestante mecánico cuando la altura supere las cuatro plantas. La seguridad alcanzada en el nivel de partida ya consolidada será tal, que ofrecerá las garantías necesarias como para poder amarrar a él el fiador del arnés de seguridad. Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación, mediante las abrazaderas de sujeción contra basculamientos o los arriostramientos correspondientes. Las uniones entre tubos se efectuarán mediante los -nudos- o -bases- metálicas, o bien mediante las mordazas y pasadores previstos, según los modelos comercializados. Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura. Las plataformas de trabajo se limitarán delantera, lateral y posteriormente, por un rodapié de 15 cm. Las plataformas de trabajo tendrán montada sobre la vertical del rodapié posterior una barandilla sólida de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié. Las plataformas de trabajo, se inmovilizarán mediante las abrazaderas y pasadores clavados a los tablones. Los módulos de fundamento de los andamios tubulares, estarán dotados de las bases nivelables sobre tornillos sin fin (husillos de nivelación), con el fin de garantizar una mayor estabilidad del conjunto. Los módulos de base de los andamios tubulares, se apoyarán sobre tablones de reparto de cargas en las zonas de apoyo directo sobre el terreno. El entablado que forma el piso de las plataformas se compondrán preferentemente de planchetas metálicas; si fuesen tablones de madera éstos se sujetará a la estructura firmemente para evitar el deslizamiento y caída. Los montadores cuidarán especialmente que las diferentes piezas queden adecuadamente enlazadas y sujetas mediante la aplicación segura de las bridas o juntas, de acuerdo con las indicaciones del fabricante. La altura libre entre los distintos niveles de plataforma debe ser 1,90 m. Los módulos de base de diseño especial para el paso de peatones, se complementarán con entablados y viseras seguras a -nivel de techo- en prevención de golpes a terceros. La comunicación vertical del andamio tubular quedará resuelta mediante la utilización de escaleras prefabricadas (elemento auxiliar del propio andamio). Se prohibirá expresamente en esta obra el apoyo de los andamios tubulares sobre suplementos formados por bidones, pilas de materiales diversos, -torretas de maderas diversas- y similares. Las plataformas de apoyo de los tornillos sin fin (husillos de nivelación), de base de los andamios tubulares dispuestos sobre tablones de reparto, se clavarán a éstos con clavos de acero, hincados a fondo y sin doblar. Todos los componentes de los andamios deberán mantenerse en buen estado de conservación desechándose aquellos que presenten defectos, golpes o acusada oxidación. Los andamios tubulares sobre módulos con escalerilla lateral, se montarán con ésta hacia la cara exterior, es decir, hacia la cara en la que no se trabaja. Es práctica corriente el -montaje de revés- de los módulos en función de la operatividad que representa, la posibilidad de montar la plataforma de trabajo sobre determinados peldaños de la escalerilla. Evite estas prácticas por inseguras. Se prohibirá en esta obra el uso de andamios sobre borriquetas (pequeñas borriquetas), apoyadas sobre las plataformas de trabajo de los andamios tubulares. Los andamios tubulares se montarán a una distancia igual o inferior a 30 cm. del paramento vertical en el que se trabaja. Se determinarán e instalarán previamente al montaje del andamio los puntos de anclaje a los que ira sujeto. Los andamios tubulares se arriostrarán a los paramentos verticales, anclándolos sólidamente a los puntos fuertes de seguridad- previstos en fachadas o paramentos. Los arriostramientos se efectuarán correctamente con barras rígidas abrazaderas, quedando absolutamente prohibido hacerlo con cuerdas, alambres, etc. Las cargas se izarán hasta las plataformas de trabajo mediante garruchas montadas sobre horcas tubulares sujetas mediante un mínimo de dos bridas al andamio tubular. Se prohibirá hacer -pastas- directamente sobre las plataformas de trabajo en prevención de superficies resbaladizas que pueden hacer caer a los trabajadores. Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevención de accidentes por sobrecargas innecesarias. Los materiales se repartirán uniformemente sobre un tablón ubicado a media altura en la parte posterior de la plataforma de trabajo, sin que su existencia merme la superficie útil de la plataforma.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 182: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

76

Andamios sobre ruedas

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

Este medio auxiliar será utilizado para trabajos en altura, conformado como un andamio metálico tubular instalado sobre ruedas en vez de sobre husillos de nivelación y apoyo. Este elemento se utilizará en trabajos que requieran el desplazamiento del andamio.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Caídas a distinto nivel Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0

Los derivados desplazamientos incontrolados del andamio

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Aplastamientos y atrapamientos durante el montaje

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Sobreesfuerzos Alta Ligeramente dañino Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

Casco de seguridad. Ropa de trabajo. Guantes de cuero. Calzado de seguridad. Arnés de seguridad.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los andamios deberán proyectarse, montarse y mantenerse convenientemente de manera que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente. Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los andamios deberán construirse, dimensionarse, protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas de objetos. A tal efecto, sus medidas se ajustarán al número de trabajadores que vayan a utilizarlos. Cuando no se disponga de la nota de cálculo del andamio elegido, o cuando las configuraciones estructurales previstas no estén contempladas en ella, deberá efectuarse un cálculo de resistencia y estabilidad, a menos que el andamio esté montado según una configuración tipo generalmente reconocida. En función de la complejidad del andamio elegido, deberá elaborarse un plan de montaje, de utilización y de desmontaje. Este plan y el cálculo a que se refiere el apartado anterior deberán ser realizados por una persona con una formación universitaria que lo habilite para la realización de estas actividades. Este plan podrá adoptar la forma de un plan de aplicación generalizada, completado con elementos correspondientes a los detalles específicos del andamio de que se trate. Cuando se trate de andamios que dispongan del marcado CE, por serles de aplicación una normativa específica en materia de comercialización, el citado plan podrá ser sustituido por las instrucciones específicas del fabricante, proveedor o suministrador, sobre el montaje, la utilización y el desmontaje de los equipos, salvo que estas operaciones se realicen de forma o en condiciones o circunstancias no previstas en dichas instrucciones. Los elementos de apoyo de un andamio deberán estar protegidos contra el riesgo de deslizamiento, ya sea mediante sujeción en la superficie de apoyo, ya sea mediante un dispositivo antideslizante, o bien mediante cualquier otra solución de eficacia equivalente, y la superficie portante deberá tener una capacidad suficiente. Se deberá garantizar la estabilidad del andamio. Deberá impedirse mediante dispositivos adecuados el desplazamiento inesperado de los andamios móviles durante los trabajos en altura. Las dimensiones, la forma y la disposición de las plataformas de un andamio deberán ser apropiadas para el tipo de trabajo que se va a realizar, ser adecuadas a las cargas que hayan de soportar y permitir que se trabaje y circule en ellas con seguridad. Las plataformas de los andamios se montarán de tal forma que sus componentes no se desplacen en una utilización normal de ellos. No deberá existir ningún vacío peligroso entre los componentes de las plataformas y los dispositivos verticales de protección colectiva contra caídas. Cuando algunas partes de un andamio no estén listas para su utilización, en particular durante el montaje, el desmontaje o las transformaciones, dichas partes deberán contar con señales de advertencia de peligro general, con arreglo al Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre señalización de seguridad y salud en el centro de trabajo, y delimitadas convenientemente mediante elementos físicos que impidan el acceso a la zona de peligro. Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados sustancialmente bajo la dirección de una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello, y por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada y específica para las operaciones previstas, que les permita enfrentarse a riesgos específicos de conformidad con las disposiciones del artículo 5, destinada en particular a: a) La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del andamio de que se trate. b) La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del andamio de que se trate. c) Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos. d) Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del andamio de que se trate. e) Las condiciones de carga admisible. f) Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de montaje, desmontaje y transformación. Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise dispondrán del plan de montaje y desmontaje mencionado, incluyendo cualquier instrucción que pudiera contener. Cuando no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, utilización y desmontaje, las operaciones previstas en este apartado podrán también ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico, conforme a lo previsto en el apartado 1 del artículo 35 del

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 183: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

77

Reglamento de los Servicios de Prevención, aprobado por el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero. Los andamios deberán ser inspeccionados por una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello: a) Antes de su puesta en servicio. b) A continuación, periódicamente. c) Tras cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas, o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad. Los dispositivos y las instrucciones para evitar desplazamientos involuntarios son las reflejadas en las especificaciones del fabricante o en la documentación elaborada por la persona competente que haya realizado el diseño del andamio. Requieren un arriostramiento más reforzado que los andamios tubulares normales, ya que deben garantizarse la indeformabilidad del conjunto. Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación mediante las abrazaderas de sujeción contra basculamientos. Las plataformas de trabajo sobre las torretas con ruedas, tendrán la anchura máxima (no inferior a 60 cm.), que permita la estructura del andamio, con el fin de hacerlas más seguras y operativas. Las torretas (o andamios), sobre ruedas en esta obra, cumplirán siempre con la siguiente expresión con el fin de cumplir un coeficiente de estabilidad y por consiguiente, de seguridad. h/l mayor o igual a 3, donde: h = a la altura de la plataforma de la torreta. l = a la anchura menor de la plataforma en planta. En la base, a nivel de las ruedas, se montarán dos barras en diagonal de seguridad para hacer el conjunto indeformable y más estable. Cada dos bases montadas en altura, se instalarán de forma alternativa - vistas en plantas-, una barra diagonal de estabilidad. Las plataformas de trabajo montadas sobre andamios con ruedas, se limitarán en todo su contorno con una barandilla sólida de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, barra intermedia y rodapié. La torreta sobre ruedas será arriostrada mediante barras a -puntos fuertes de seguridad- en prevención de movimientos indeseables durante los trabajos, que puedan hacer caer a los trabajadores. Las cargas se izarán hasta la plataforma de trabajo mediante garruchas montadas sobre horcas tubulares sujetas mediante un mínimo de dos bridas al andamio o torreta sobre ruedas, en prevención de vuelcos de la carga (o del sistema). Se prohibirá hacer pastas directamente sobre las plataformas de trabajo en prevención de superficies resbaladizas que puedan originar caídas de los trabajadores. Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevención de sobrecargas que pudieran originar desequilibrios o balanceos. Se prohibirá en esta obra, trabajar o permanecer a menos de cuatro metros de las plataformas de los andamios sobre ruedas, en prevención de accidentes. Se prohibirá arrojar directamente escombros desde las plataformas de los andamios sobre ruedas. Los escombros (y similares) se descenderán en el interior de cubos mediante la garrucha de izado y descenso de cargas. Se prohibirá transportar personas o materiales sobre las torretas, (o andamios), sobre ruedas durante las maniobras de cambio de posición en prevención de caídas de los operarios. Se prohibirá subir a realizar trabajos en plataformas de andamios (o torretas metálicas) apoyados sobre ruedas, sin haber instalado previamente los frenos antirrodadura de las ruedas. Se prohibirá en esta obra utilizar andamios (o torretas), sobre ruedas, apoyados directamente sobre soleras no firmes (tierras, pavimentos frescos, jardines y similares) en prevención de vuelcos.

7.2.2. Escalera de mano

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

Utilizaremos este medio auxiliar en diferentes tajos de la obra. Aunque suele ser objeto de -prefabricación rudimentaria- en especial al comienzo de la obra o durante la fase de estructura, las escaleras utilizadas en esta obra serán homologadas y si son de madera no estarán pintadas. Las escaleras prefabricas con restos y retales son prácticas contrarias a la Seguridad de esta obra. Debe por lo tanto impedirse la utilización de las mismas en la obra. Las escaleras de mano deberán tener la resistencia y los elementos necesarios de apoyo o sujeción, para que su utilización en las condiciones para las que han sido diseñados no suponga un riesgo de caída por rotura o desplazamiento. La utilización de una escalera de mano como puesto de trabajo en altura deberá limitarse a las circunstancias en que, habida cuenta de lo dispuesto en el apartado 4.1.1 del RD 1215/1997, la utilización de otros equipos de trabajo más seguros no esté justificada por el bajo nivel de riesgo y por las características de los emplazamientos que el empresario no pueda modificar.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Caídas al mismo nivel Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Caídas a distinto nivel Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0

Caída de objetos sobre otras personas

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Contactos eléctricos directos o indirectos

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Atrapamientos por los herrajes o Baja Extremadamente Moderado Evitado 99,0 Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 184: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

78

extensores dañino

Deslizamiento por incorrecto apoyo (falta de zapatas, etc.)

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Vuelco lateral por apoyo irregular Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Rotura por defectos ocultos Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos (empalme de escaleras, formación de plataformas de trabajo, escaleras -cortas- para la altura a salvar, etc.)

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

Casco de seguridad. Ropa de trabajo. Guantes de cuero. Calzado de seguridad. Arnés de seguridad (cuando sea necesario).

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

1) De aplicación al uso de escaleras de madera. Las escaleras de madera a utilizar en esta obra, tendrán los largueros de una sola pieza, sin defectos ni nudos que puedan mermar su seguridad. Los peldaños (travesaños) de madera estarán ensamblados, no clavados. Las escaleras de madera estarán protegidas de la intemperie mediante barnices transparentes, para que no oculten los posibles defectos. Se prohíbe la utilización de escaleras de madera que estén pintadas. Se guardarán a cubierto. 2) De aplicación al uso de escaleras metálicas. Los largueros serán de una sola pieza y estarán sin deformaciones o abolladuras que puedan mermar su seguridad. Las escaleras metálicas estarán pintadas con pintura antioxidación que las preserven de las agresiones de la intemperie. Las escaleras metálicas a utilizar en esta obra, no estarán suplementadas con uniones soldadas. 3) De aplicación al uso de escaleras de tijera. Son de aplicación las condiciones enunciadas en los apartados 1 y 2 para las calidades de -madera o metal-. Las escaleras de tijera a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su articulación superior, de topes de seguridad de apertura. Las escaleras de tijera estarán dotadas hacia la mitad de su altura, de cadenilla (o cable de acero) de limitación de apertura máxima que impidan su apertura al ser utilizadas. Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar su seguridad. Las escaleras de tijera en posición de uso, estarán montadas con los largueros en posición de máxima apertura par no mermar su seguridad. Las escaleras de tijera nunca se utilizarán a modo de borriquetas para sustentar las plataformas de trabajo. Las escaleras de tijera no se utilizarán, si la posición necesaria sobre ellas para realizar un determinado trabajo, obliga a ubicar los pies en los 3 últimos peldaños. Las escaleras de tijera se utilizarán montadas siempre sobre pavimentos horizontales. 4) Para el uso y transporte por obra de escaleras de mano, independientemente de los materiales que las constituyen. No deben utilizar las escaleras personas que sufran algún tipo de vértigo o similares. Las escaleras de mano deberán utilizarse de forma que los trabajadores puedan tener en todo momento un punto de apoyo y de sujeción seguros. Para subir a una escalera se debe llevar un calzado que sujete bien los pies. Las suelas deben estar limpias de grasa, aceite u otros materiales deslizantes, pues a su vez ensucian los escalones de la propia escalera. Se prohibirá la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar alturas superiores a 5 m. Los trabajos a más de 3,5 metros de altura, desde el punto de operación al suelo, que requieran movimientos o esfuerzos peligrosos para la estabilidad del trabajador, sólo se efectuarán si se utiliza un equipo de protección individual anticaídas o se adoptan otras medidas de protección alternativas. Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, se colocarán de forma que su estabilidad durante su utilización esté asegurada. Se impedirá el deslizamiento de los pies de las escaleras de mano durante su utilización ya sea mediante la fijación de la parte superior o inferior de los largueros, ya sea mediante cualquier dispositivo antideslizante o cualquier otra solución de eficacia equivalente. Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas antideslizantes de seguridad. Los puntos de apoyo de las escaleras de mano deberán asentarse sólidamente sobre un soporte de dimensión adecuada y estable, resistente e inmóvil, de forma que los travesaños queden en posición horizontal. Las escaleras compuestas de varios elementos adaptables o extensibles deberán utilizarse de forma que la inmovilización recíproca de los distintos elementos esté asegurada. Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o estructura al que dan acceso. Las escaleras de mano a utilizar en esta obra para fines de acceso deberán tener la longitud necesaria para sobresalir al menos un metro del plano de trabajo al que se accede. Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, se instalarán de tal forma, que su apoyo inferior diste de la proyección vertical del superior, 1/4 de la longitud del larguero entre apoyos. Las escaleras de mano con ruedas deberán haberse inmovilizado antes de acceder a ellas. Se prohibirá en esta obra transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o superiores a 25 Kg. sobre las escaleras de mano. En general se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o desde escaleras de mano cuando por su peso o dimensiones puedan comprometer la seguridad del trabajador.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 185: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

79

El transporte a mano de una carga por una escalera de mano se hará de modo que ello no impida una sujeción segura. Se prohibirá apoyar la base de las escaleras de mano de esta obra, sobre lugares u objetos poco firmes que pueden mermar la estabilidad de este medio auxiliar (montones de tierra, materiales, etc.). El acceso de operarios en esta obra, a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno. Se prohíbe la utilización al unísono de la escalera a dos o más operarios. El ascenso, descenso y trabajo a través de las escaleras de mano de esta obra, se efectuará frontalmente, es decir, mirando directamente hacia los peldaños que se están utilizando. El transporte de escaleras por la obra a brazo se hará de tal modo que se evite el dañarlas, dejándolas en lugares apropiados y no utilizándolas a la vez como bandeja o camilla para transportar materiales. El transporte de escaleras a mano por la obra y por una sola persona se hará cuando el peso máximo de la escalera, supere los 55 Kg. Las escaleras de mano por la obra y por una sola persona no se transportará horizontalmente. Hacerlo con la parte delantera hacia abajo. Durante el transporte por una sola persona se evitará hacerla pivotar ni transportarla sobre la espalda, entre montantes, etc. En el caso de escaleras transformables se necesitan dos personas para trasladarla por la obra y se deberán tomar las siguientes precauciones: a) Transportar plegadas las escaleras de tijera. b) Las escaleras extensibles se transportarán con los paracaídas bloqueando los peldaños en los planos móviles y las cuerdas atadas a dos peldaños vis a vis en los distintos niveles. c) Durante el traslado se procurará no arrastrar las cuerdas de las escaleras por el suelo. Para la elección del lugar donde levantar la escalera deberá tenerse presente: a) No situar la escalera detrás de una puerta que previamente no se ha cerrado. No podrá ser abierta accidentalmente. b) Limpiar de objetos las proximidades del punto de apoyo de la escalera. c) No situarla en lugar de paso para evitar todo riesgo de colisión con peatones o vehículos y en cualquier caso balizarla o situar una persona que avise de la circunstancia. Deberán tenerse en cuenta las siguientes consideraciones de situación del pie de la escalera : a) Las superficies deben ser planas, horizontales, resistentes y no deslizantes. La ausencia de cualquiera de estas condiciones puede provocar graves accidentes. b) No se debe situar una escalera sobre elementos inestables o móviles (cajas, bidones, planchas, etc.). Deberán tenerse en cuenta las siguientes consideraciones relativas a la inclinación de la escalera : a) La inclinación de la escalera deber ser tal que la distancia del pie a la vertical pasando por el vértice esté comprendida entre el cuarto y el tercio de su longitud, correspondiendo una inclinación comprendida entre 75,5º y 70,5º. b) El ángulo de abertura de una escalera de tijera debe ser de 30º como máximo, con la cuerda que une los dos planos extendidos o el limitador de abertura bloqueado. Deberán tenerse en cuenta las siguientes consideraciones relacionadas al apoyo, fricción con el suelo y zapatas de apoyo : a) Suelos de cemento: Zapatas antiderrapantes de caucho o neopreno (ranuradas o estriadas) b) Suelos secos: Zapatas abrasivas. c) Suelos helados: Zapata en forma de sierra. d) Suelos de madera: Puntas de hierro Las cargas máximas de las escaleras a utilizar en esta obra serán : a) Madera: La carga máxima soportable será de 95 Kg., siendo la carga máxima a transportar de 25 Kg. b) Metálicas: La carga máxima será de 150 Kg. e igualmente la carga máxima a llevar por el trabajador es de 25 Kg. Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, sobrepasarán en 1 m. la altura a salvar. 5º) Las normas básicas del trabajo sobre una escalera son: No utilizar una escalera manual para trabajar. En caso necesario y siempre que no sea posible utilizar una plataforma de trabajo se deberán adoptar las siguientes medidas: Si los pies están a más de 2 m del suelo, utilizar arnés de seguridad anclado a un punto sólido y resistente. Para trabajos de cierta duración se pueden utilizar dispositivos tales como reposapiés que se acoplan a la escalera. En cualquier caso sólo la debe utilizar una persona para trabajar. No trabajar a menos de 5 m de una línea de A.T. y en caso imprescindible utilizar escaleras de fibra de vidrio aisladas. Una norma común es la de situar la escalera de forma que se pueda accede fácilmente al punto de operación sin tener que estirarse o colgarse. Para acceder a otro punto de operación no se debe dudar en variar la situación de la escalera volviendo a verificar los elementos de seguridad de la misma. Nunca deben utilizarse las escaleras para otros fines distintos de aquellos para los que han sido construidas. Así, no se deben utilizar las escaleras dobles como simples. Tampoco se deben utilizar en posición horizontal para servir de puentes, pasarelas o plataformas. Por otro lado no deben utilizarse para servir de soportes a un andamiaje. 6º) Almacenamiento de las escaleras: Las escaleras de madera deben almacenarse en lugares al amparo de los agentes atmosféricos y de forma que faciliten la inspección. Las escaleras no deben almacenarse en posición inclinada. Las escaleras deben almacenarse en posición horizontal, sujetas por soportes fijos, adosados a paredes. 7º) Inspección y mantenimiento: Las escaleras deberán inspeccionarse como máximo cada seis meses contemplando los siguientes puntos: a) Peldaños flojos, mal ensamblados, rotos, con grietas, o indebidamente sustituidos por barras o sujetos con alambres o cuerdas. b) Mal estado de los sistemas de sujeción y apoyo.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 186: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

80

c) Defecto en elementos auxiliares (poleas, cuerdas, etc.) necesarios para extender algunos tipos de escaleras. Ante la presencia de cualquier defecto de los descritos se deberá retirar de circulación la escalera. Esta deberá ser reparada por personal especializado o retirada definitivamente. 8º) Conservación de las escaleras en obra: a) Madera No deben ser recubiertas por productos que impliquen la ocultación o disimulo de los elementos de la escalera. Se pueden recubrir, por ejemplo, de aceites de vegetales protectores o barnices transparentes. Comprobar el estado de corrosión de las partes metálicas. b) Metálicas Las escaleras metálicas que no sean de material inoxidable deben recubrirse de pintura anticorrosiva. Cualquier defecto en un montante, peldaño, etc. no debe repararse, soldarse, enderezarse, etc., nunca.

7.2.3. Puntales

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

Los puntales se utilizarán en esta obra de modo generalizado para sustentar y apuntalar encofrados, paneles, etc. El conocimiento del uso correcto de éste útil auxiliar está en proporción directa con el nivel de la seguridad. Este elemento auxiliar será manejado bien por el carpintero, por el encofrador o por el peón, pero en cualquier caso deberá tener conocimiento de su buen uso.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Caída desde altura de las personas durante la instalación de puntales

Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0

Caída desde altura de los puntales por incorrecta instalación

Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0

Caída desde altura de los puntales durante las maniobras de transporte elevado

Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0

Golpes en diversas partes del cuerpo durante la manipulación

Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

Atrapamiento de dedos (extensión y retracción)

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Caída de elementos conformadores del puntal sobre los pies

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Vuelco de la carga durante operaciones de carga y descarga

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Rotura del puntal por fatiga del material

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Rotura del puntal por mal estado (corrosión interna y/o externa)

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Deslizamiento del puntal por falta de acuñamiento o de clavazón

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Desplome de encofrados por causa de la disposición de puntales

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

Casco de seguridad. Ropa de trabajo. Guantes de cuero. Calzado de seguridad. Arnés de seguridad.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los puntales se acopiarán ordenadamente por capas horizontales de un único puntal en altura y fondo el que desee, con la única salvedad de que cada capa se disponga de forma perpendicular a la inmediata inferior. La estabilidad de las torretas de acopio de puntales, se asegurará mediante la hinca de -pies derechos- de limitación lateral. Se prohibirá expresamente tras el desencofrado el amontonamiento irregular de los puntales.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 187: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

81

Los puntales se izarán (o descenderán) a las plantas en paquetes uniformes sobre bateas, flejados para evitar derrames innecesarios. Los puntales se izarán (o descenderán) a las plantas en paquetes flejados por los dos extremos; el conjunto, se suspenderá mediante aparejo de eslingas del gancho de la grúa torre. Se prohibirá expresamente en esta obra, la carga a hombro de más de dos puntales por un solo hombre en prevención de sobreesfuerzos. Los puntales de tipo telescópico se transportarán a brazo u hombro con los pasadores y mordazas instaladas en posición de inmovilidad de la capacidad de extensión o retracción de los puntales. Los tablones durmientes de apoyo de los puntales que deben trabajar inclinados con respecto a la vertical serán los que se acuñarán. Los puntales, siempre apoyarán de forma perpendicular a la cara del tablón. Los puntales se clavarán al durmiente y a la sopanda, para conseguir una mayor estabilidad. El reparto de la carga sobre las superficies apuntaladas se realizará uniformemente repartido. Se prohíbe expresamente en esta obra las sobrecargas puntuales. B.1.Normas o medidas preventivas tipo para el uso de puntales de madera. Serán de una sola pieza, en madera sana, preferiblemente sin nudos y seca. Estarán descortezados con el fin de poder ver el estado real del rollizo. Tendrán la longitud exacta para el apeo en el que se les instale. Se acuñarán, con doble cuña de madera superpuesta en la base clavándose entre si. Preferiblemente no se emplearán dispuestos para recibir solicitaciones a flexión. Se prohíbe expresamente en esta obra el empalme o suplementación con tacos (o fragmentos de puntal, materiales diversos y similares), los puntales de madera. Todo puntal agrietado se rechazará para el uso de transmisión de cargas. B.2.Normas o medidas preventivas tipo para el uso de puntales metálicos. Tendrán la longitud adecuada para la misión a realizar. Estarán en perfectas condiciones de mantenimiento (ausencia de óxido, pintados, con todos sus componentes, etc.). Los tornillos sin fin los tendrán engrasados en prevención de esfuerzos innecesarios. Carecerán de deformaciones en el fuste (abolladuras o torcimientos). Estarán dotados en sus extremos de las placas para apoyo y clavazón.

7.2.4. Contenedores

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

Los contenedores son elementos que permiten la acumulación y evacuación de escombros de la obra. Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Caídas de personas al mismo nivel Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Caídas de material Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Cortes Alta Dañino Importante No eliminado 95,0

Golpes Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

Emanación de polvo Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Proyección de partículas Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

Casco de seguridad. Ropa de trabajo. Guantes de cuero.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Antes de proceder a la instalación de los contenedores, se debería hacer un estudio del lugar o lugares más idóneos para ello, debiéndose tener en cuenta que: a) El número de contenedores, si en el desembocan bajantes de escombros, vendrá determinado por el número de bajantes de escombros existentes en la obra. b) Fácil accesibilidad desde cualquier punto. c) Facilidad para emplazar el camión. d) Máxima duración en el mismo emplazamiento, a ser posible hasta que finalicen los trabajos a realizar. e) Alejado de los lugares de paso. Una vez instalado y antes de empezar a dar servicio el contenedor, deberá asegurarse que la bajante de escombros que desemboca este perfectamente fijadas al contenedor. El tramo inferior de la bajante que desemboca en el contenedor tendrá menor pendiente que el resto, con la finalidad de reducir la velocidad de los escombros evacuados y evitar la proyección de los mismos, al llegar al contenedor.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 188: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

82

La distancia de la embocadura inferior de la bajante al contenedor de recogida de escombros deberá ser la mínima posible que permita el llenado del mismo y su extracción. Cuando se vaya a arrojar los escombros, el operario se cerciorará de que nadie esté cerca del contenedor. Deberá asegurarse de que la lona que cubre el contenedor y la bajante estén perfectamente unidas.

7.2.5. Bajantes de escombros

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

Las bajantes de escombros de elementos cerrados y prefabricados, se instalarán en aberturas en paredes de fachadas (exteriores o interiores) o en aberturas existentes en los forjados de los pisos. Utilizaremos las bajantes de escombros como un medio seguro de verter los escombros desde las diferentes plantas. Suelen haber de distintos tipos : a) Trompas de elefante. b) De tubo espiral en forma de elefante. c) Telescópico, adaptable a diferentes medidas entre forjados. Cualquiera de ellos utilizado en la obra será válido.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Caídas de personas al mismo nivel Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Caídas de personas a distinto nivel Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado 95,0

Caídas de material Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado 99,0

Cortes Alta Dañino Importante No eliminado 95,0

Golpes Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

Emanación de polvo Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Proyección de partículas Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

Casco de seguridad. Ropa de trabajo. Guantes de cuero. Arnés de seguridad.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

A) Antes de proceder a la instalación de las bajantes, se debería hacer un estudio del lugar o lugares más idóneos para ello, debiéndose tener en cuenta que: El número de bajantes vendrá determinado por la distancia máxima desde cualquier punto hasta su ubicación la cual no debería ser mayor de 25/30m. Fácil accesibilidad desde cualquier punto. Facilidad para emplazar debajo del bajante el contenedor o camión. Máxima duración en el mismo emplazamiento, a ser posible hasta que finalicen los trabajos a realizar. Alejado de los lugares de paso. B) Para su instalación se tendrán en cuenta las siguientes medidas: Una vez instalada y antes de empezar a dar servicio, deberá asegurarse que todas las tolvas estén perfectamente unidas entre si. Cuando la bajante se instale a través de aberturas en los pisos, el tramo superior deberá sobrepasar al menos 0,90 m el nivel del piso, de modo que se evite la caída de personas por el mismo, o bien al mismo nivel, e incluso la caída accidental de materiales. La embocadura de vertido en cada planta deberá pasar a través de la protección (barandilla y rodapié) existente en la abertura junto a la que se instale el bajante, debiendo la altura de aquélla con respecto al nivel del piso ser tal que permita el vertido directo de los escombros desde la carretilla, debiéndose disponer en el suelo un tope para la rueda con objeto de facilitar la operación. El tramo inferior de la bajante deberá tener menor pendiente que el resto, con la finalidad de reducir la velocidad de los escombros evacuados y evitar la proyección del mismo. Dicho tramo podrá ser giratorio con objeto de facilitar el llenado del recipiente. La distancia de la embocadura inferior del bajante al recipiente de recogida deberá ser la mínima posible que permita el llenado del mismo y su extracción. La bajante para escombros se sujetará convenientemente a elementos resistentes de su lugar de emplazamiento, de forma que quede garantizada su estabilidad. Cuando se lleve a cabo el derribo de un edificio por plantas, la bajante para escombros se instalará hasta una planta por debajo a aquella que se derriba, debiéndose ir desmontando a medida que se lleve a cabo el derribo de las mismas C) Durante su utilización: Cuando vaya a arrojar los escombros, el operario se cerciorará de que nadie esté cerca del contenedor. Deberá asegurarse de que la lona que cubre el contenedor y la tolva estén perfectamente unidas. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 189: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

83

Se hará una revisión periódica de la bajante de escombros por si hubiese defectos, embozamientos o alguna otra anomalía. No se verterán los escombros en grandes cantidades, se hará de manera moderada ya que se podría romper y embozar la bajante de escombros.

7.2.6. Bateas

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

Utilizaremos las bateas en la obra como un medio de transporte de materiales seguro por los diferentes tajos de la misma. Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Caída de personas al mismo nivel Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Choques y golpes contra objetos inmóviles

Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

Choques y golpes contra objetos móviles

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas

Alta Ligeramente dañino Moderado Evitado 99,0

Caída de materiales en manipulación

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Golpes y cortes por objetos o materiales

Alta Dañino Importante No eliminado 95,0

Pisadas sobre objetos Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

Proyección de fragmentos o partículas

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

Casco de seguridad. Ropa de trabajo. Guantes de cuero. Calzado de seguridad.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

En los trabajos en altura es preceptivo el arnés de seguridad para el que se habrán previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia. Las bateas se utilizarán en aquellas tareas para las que han sido concebidas. Las bateas suspendidas del gancho de grúa serán manipuladas por personal cualificado. El conductor de la grúa no puede abandonar el puesto de mando mientras penda la batea del gancho de la grúa. Los cables de sustentación de la batea que presenten un 10 por 100 de hilos rotos, serán sustituidos de inmediato, dando cuenta de ello al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra. El gancho de grúa que sustente la batea, será de acero normalizado dotados con pestillo de seguridad. Se prohibirá la circulación bajo cargas suspendidas. Se prohibirá en esta obra, la suspensión o transporte aéreo de personas mediante la batea. Se prohibirá la elevación de cargas paletizadas cuya estabilidad no esté debidamente garantizada. Cuando las aristas vivas de los materiales transportados puedan dañar los medios de sujeción poniendo en peligro su estabilidad, se interpondrán cantoneras que contrarresten dicho efecto. Las piezas sueltas (ladrillos, baldosas, tejas, etc.) y de aquellas cargas paletizadas cuya estabilidad no esté garantizada, su la elevación o transporte se realizara en un cerco o armazón metálico, una paleta-caja, contenedor u otro medio adecuado. Los materiales envasados a granel en sacos que se eleven o transporten paletizados deberán estar convenientemente sujetos o en su caso ser trasvasados en paleta-caja, contenedor u otro medio adecuado para proceder a su elevación o transporte. Los materiales a granel se elevarán o desplazarán mediante bateas, jaulas, carros-jaula, plataformas, paletas-cajas o contenedores cuyo perímetro esté completamente cercado, sin aberturas que permitan el paso de los materiales transportados. Los materiales transportados no deberían sobrepasar el borde superior de la batea o contenedor utilizado. Después de la utilización de las bateas, jaulas, plataformas, paletas y contenedores se inspeccionarán para detectar posibles deterioros y proceder repararlos antes de su reutilización. Tener en cuenta en las bateas, jaulas o plataformas metálicas la posible corrosión de los elementos que las forman, tomándose las medidas oportunas. Se paralizarán los trabajos de transporte de materiales con la batea suspendida de la grúa en esta obra, por criterios de seguridad, cuando las labores deban realizarse bajo régimen de vientos iguales o superiores a 60 Km. /h. Limpieza y orden en la obra.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 190: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

84

7.2.7. Carretón o carretilla de mano

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

Medio utilizado en la obra como transporte para materiales, piezas, elementos, etc. por los diferentes tajos de la obra. Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Caída de personas al mismo nivel Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Choques y golpes contra objetos inmóviles

Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

Choques y golpes contra objetos móviles

Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas

Alta Ligeramente dañino Moderado Evitado 99,0

Caída de materiales en manipulación

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Golpes y cortes por objetos o materiales

Alta Dañino Importante No eliminado 95,0

Pisadas sobre objetos Media Ligeramente dañino Tolerable Evitado 99,5

Proyección de fragmentos o partículas

Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

Casco de seguridad. Ropa de trabajo. Guantes de cuero. Calzado de seguridad.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

Los carretones o carretillas de mano se utilizarán en aquellas tareas para las que han sido concebidas. Deberán ser elegidas de forma tal que el centro de la rueda esté lo más cerca posible del centro de gravedad de la carga, para que disminuya el brazo de palanca y la fatiga del usuario. Para reducir el efecto de los botes utilizar ruedas de goma. Para evitar rozaduras o aplastamiento de los dedos contra las jambas de las puertas, pilastras, muro o similares, aplicar unas defensas sobre las varas cerca de las empuñaduras. Deberá hacerse un mantenimiento adecuado de los carretones o carretillas de mano para conservarlas en buen estado. Antes de su uso se revisarán, desechándose las que no se encuentren en buen estado de conservación. Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias deslizantes. Se deberá guardar los carretones o carretillas de mano en lugar seguro. Deberá evitar un entorno que dificulte su uso correcto. Limpieza y orden en la obra.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 191: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

85

8. Protecciones colectivas Relación de medidas alternativas de protección colectiva cuya utilización está prevista en esta obra y que han sido determinadas a partir de la "Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada" en las diferentes unidades de obra evaluadas de esta misma Memoria de Seguridad y Salud. 8.1. Señalización

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

Señales, indicadores, vallas y luces de seguridad utilizados en esta obra que indican, marcan la posición o señalizan de antemano todos los peligros. En los planos que se adjuntan se especifica y detalla la posición de la señalización en la misma. La señalización a utilizar en la obra está de acuerdo con principios profesionales, y se basa en los fundamentos de los códigos de señales, como son:

1) Que la señal sea de fácil percepción, visible, llamativa, para que llegue al interesado. 2) Que las personas que la perciben, vean lo que significa. Letreros como PELIGRO, CUIDADO, ALTO, una vez leídos, cumplen bien con el mensaje de señalización, porque de todos es conocido su significado.

El primer fundamento anterior, supone que hay que anunciar los peligros que se presentan en la obra, como se está haciendo. El segundo fundamento consiste en que las personas perciban el mensaje o señal, lo que supone una educación preventiva o de conocimiento del significado de esas señales. Señalización en la obra: La señalización en la obra, es compleja y variada, utilizándose : 1) Por la localización de las señales o mensajes:

· Señalización externa. Utilizamos por un lado la señalización adelantada, anticipada, a distancia. Indica que puede una persona encontrarse con el peligro adicional de una obra. Y por otro la señalización de posición, que marca el límite de la actividad edificatoria y lo que es interno o externo a la misma.

· Señalización interna. Para percepción desde el ámbito interno de la obra, con independencia de sí la señal está colocada dentro o fuera de la obra.

2) Por el horario o tipo de visibilidad:

· Señalización diurna. Por medio de paneles, banderines rojos, bandas blancas o rojas, triángulos, vallas, etc. · Señalización nocturna. A falta de la luz diurna, se utilizarán las mismas señales diurnas pero buscando su visibilidad mediante luz artificial.

3) Por los órganos de percepción de la persona, o sentidos corporales, utilizamos los siguientes tipos de señalización:

· Señalización visual. Se compone en base a la forma, el color y los esquemas a percibir visualmente, como por ejemplo las señales de tráfico.

· Señalización acústica. Se basa en sonidos estridentes, intermitentes o de impacto. Los utilizamos en vehículos o máquinas mediante pitos, sirenas o claxon.

· Señalización táctil. Se trata de obstáculos blandos colocados en determinados puntos, con los que se tropieza avisando de otros peligros mayores, (Por ejemplo cordeles, barandillas, etc.).

Medios principales de señalización de la obra 1) VALLADO: Dentro de esta obra se utilizarán vallados diversos, unos fijos y otros móviles, que delimitan áreas determinadas de almacenaje, circulación, zonas de evidente peligro, etc. El vallado de zonas de peligro debe complementarse con señales del peligro previsto. 2) BALIZAMIENTO: Se utilizará en esta obra para hacer visibles los obstáculos u objetos que puedan provocar accidentes. En particular, se usará en la implantación de pequeños trabajos temporales como para abrir un pozo, colocar un poste, etc. 3) SEÑALES: Las que se utilizarán en esta obra responden a convenios internacionales y se ajustan a la normativa actual. El objetivo es que sean conocidas por todos. 4) ETIQUETAS: En esta obra se utilizarán las señales que se estimen oportunas, acompañadas con frases que se pueden redactar en colores distintos, llamativos, que especifiquen peligros o indicaciones de posición o modo de uso del producto contenido en los envases.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia

Quemaduras Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Golpes o cortes por manejo de herramientas manuales

Alta Dañino Importante No eliminado 95,0

Golpes o cortes por manejo de chapas metálicas

Alta Dañino Importante No eliminado 95,0

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 192: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

86

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

Ropa de trabajo Chaleco reflectante. Guantes de cuero. Calzado de seguridad. Casco de seguridad.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

La señalización de seguridad complementara, pero no sustituirá nunca a las medidas de prevención adoptadas en la obra. No se utilizarán al mismo tiempo dos señales que puedan dar lugar a confusión. Las señales serán de tamaño y dimensiones tales que permitan su clara visibilidad desde el punto más alejado desde el que deban ser vistas. Si tienen que actuar los trabajadores personalmente dirigiendo provisionalmente el tráfico o facilitando su desvió, se procurará principalmente que: a) Sean trabajadores con carné de conducir. b) Estén protegidos con equipos de protección individual, señales luminosas o fluorescentes, de acuerdo con la normativa de tráfico. c) Utilicen prendas reflectantes según UNE-EN-471 d) Se sitúen correctamente en zonas iluminadas, de fácil visibilidad y protegidas del tráfico rodado. Las tuberías por las que circulan flujos peligrosos estarán identificadas y señalizadas, para evitar errores o confusiones. La señalización deberá permanecer mientras exista la situación que motiva su colocación. Una vez finalizada la obra, se sustituirá la señalización provisional de obra por la señalización definitiva de viales. Retirada de sobras de materiales, herramientas y restos de obra no colocados (piezas rotas, envoltorios, palets, etc.). Deberán realizarse periódicamente revisiones de la señalización, para controlar el buen estado y la correcta aplicación de las mismas Las señales serán retiradas cuando deje de existir la situación que las justificaba.

Actividades de vigilancia y control del Recurso preventivo

Los Recursos Preventivos comprobarán que los operarios encargados de la señalización, realizan las operaciones mediante procedimientos de trabajo seguros. Actividades de Vigilancia Estado Observaciones Comprobar que los operarios tienen los EPIS correspondientes para la realización las tareas, y que vienen definidos en el Plan de Seguridad.

Vigilar que utilizan, y además correctamente, los EPIS definidos anteriormente. Comprobar que en general se mantiene la limpieza y orden. Comprobar que se ha instruido al personal sobre su utilización y sus riesgos. Comprobar que la señalización de seguridad complementa, pero no sustituye nunca a las medidas de prevención adoptadas en la obra.

Comprobar que no se utilizan al mismo tiempo dos señales que puedan dar lugar a confusión.

Comprobar que las señales son de tamaño y dimensiones que permitan su clara visibilidad desde el punto más alejado desde el que deban ser vistas.

Si tienen que actuar los operarios personalmente dirigiendo provisionalmente el tráfico o facilitando su desvío, comprobar que se procura: a) Que son operarios con carné de conducir. b) Que están protegidos con equipos de protección individual, señales luminosas o fluorescentes, de acuerdo con la normativa de tráfico. c) Que utilizan prendas reflectantes según UNE-EN-471 d) Que se sitúan en zonas iluminadas, de fácil visibilidad y protegidas del tráfico rodado.

Comprobar que las tuberías por las que circulan flujos peligrosos están identificadas y señalizadas, para evitar errores o confusiones.

Comprobar que la señalización permanece mientras existe la situación que motiva su colocación.

Comprobar que una vez finalizada la obra, se sustituye la señalización provisional de obra por la señalización definitiva de viales.

Comprobar que se retiran las sobras de materiales, herramientas y restos de obra no colocados (piezas rotas, envoltorios, palets, etc.).

Comprobar que se realizan periódicamente revisiones de la señalización, para controlar el buen estado y la correcta aplicación de las mismas

Verificar que las señales se retiran cuando deja de existir la situación que las justificaba.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 193: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

87

9. Previsiones e informaciones para trabajos posteriores 9.1. Medidas preventivas y de protección 9.1.1. Objeto • El Real Decreto 555/86 y su modificación parcial mediante el Real Decreto 84/90, ambos derogados, indicaban que se

debían contemplar en el Estudio de Seguridad e Higiene, entre otros aspectos de la seguridad, los sistemas técnicos adecuados para poderse efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad e higiene, los trabajos de reparación, conservación y mantenimiento, que deberán acomodarse a las prescripciones contenidas en el proyecto de ejecución.

• Posteriormente, ambos Reales Decretos fueron derogados expresamente por el actual vigente Real Decreto 1627/97, que entre otras novedades incorpora, además de la obligatoriedad de redacción del ahora llamado Estudio de Seguridad y Salud, en determinados supuestos la redacción de un Estudio Básico de Seguridad y Salud, de menor contenido.

• En este último Real Decreto, se modifica el texto del apartado referente a las condiciones de seguridad y salud para la realización de los trabajos posteriores, indicándose que, en todo caso, se contemplarán también las previsiones e informaciones útiles para efectuar, en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores, refiriéndose tanto al Estudio, artículo 5.6., Como al Estudio Básico, artículo 6.3.

• Es de destacar que, mientras en los dos primeros Reales Decretos (ahora derogados) se entendía que se referían al tratamiento de trabajos, riesgos y medidas preventivas que se deberían aplicar en el momento de su futura realización, con la redacción contenida en el nuevo Real Decreto se debe entender que es preciso definir las previsiones y las informaciones útiles, teniendo en cuenta que parte de ellas se deben realizar durante la ejecución de la obra, las previsiones, y facilitar como máximo a su finalización, las informaciones.

• Hay que tener en cuenta que las previsiones técnicas deberán ser recogidas en el proyecto de ejecución de la obra, por lo que es recomendable la colaboración tanto con el proyectista, cuando es distinto el autor del Estudio, o Estudio Básico, como en el promotor, para su definición e inclusión en dicho proyecto, adoptando las soluciones constructivas más adecuadas a las citadas previsiones.

• Para facilitar el cumplimiento de este artículo del Real Decreto 1627/97, se redacta a continuación una guía orientativa, con un contenido muy amplio, pero no exhaustivo ni excluyente, y ajustada por el autor de esta Memoria de Seguridad, a las características de la obra objeto.

Previsiones e informaciones útiles para los previsibles trabajos posteriores : Guía Orientativa • Todos los edificios deben someterse con carácter obligatorio, desde su entrega por el promotor, a un adecuado

sistema de uso y mantenimiento. Así se desprende de lo dispuesto en la Ley de Ordenación de la Edificación, en el artículo 16, en la que aparece por primera vez, como agente de la deificación 'los propietarios y usuarios' cuya principal obligación es la de 'conservar en buen estado la deificación mediante un adecuado uso y mantenimiento', y en el artículo 3 en que se dice que 'los edificios deben proyectarse, construirse, mantenerse y conservarse de tal forma que se satisfagan los requisitos básicos de funcionalidad, seguridad y habitabilidad.'

• También otras disposiciones de las diferentes Comunidades Autónomas indican en términos parecidos, que los edificios deben conservarse en perfecto estado de habitabilidad o explotación.

• Las normas e instrucciones para el uso y mantenimiento, según la normativa actual, deberán formar parte del Libro del Edificio.

• Los trabajos necesarios para el adecuado uso y mantenimiento de un edificio, lo que constituye los previsibles trabajos posteriores, deberán cumplir los siguientes requisitos básicos:

1. - Programación periódica adecuada, en función de cada uno de los elementos a mantener. 2. - Eficacia, mediante una correcta ejecución de los trabajos. 3. - Seguridad y Salud, aplicada a su implantación y realización.

• En relación con este último punto y en cumplimiento del Real Decreto 1627/97, se describen a continuación las

previsiones e informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores, mediante el desarrollo de los siguientes puntos:

1. - Relación de previsibles trabajos posteriores. 2. - Riesgos laborales que pueden aparecer. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 194: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

88

3. - Previsiones técnicas para su control y reducción. 4.- Informaciones útiles para los usuarios.

1.- Relación de previsibles trabajos posteriores. • Limpieza y reparación del saneamiento, tuberías, arquetas, pozos y galerías. • Limpieza y mantenimiento de fachadas exteriores e interiores, principalmente sus elementos singulares, cornisas,

bandejas de balcón, barandillas, impostas, chapados de piedra natural, persianas enrollables o de otro sistema, etc. • Limpieza y mantenimiento de fachadas de muro-cortina. • Trabajos de mantenimiento sobre fachadas con marquesinas. • Limpieza y mantenimiento de cubiertas inclinadas, filtraciones de agua, tejas, limas, canalones, bajantes, antenas de

T.V., pararrayos, claraboyas, chimeneas, etc. • Limpieza y mantenimiento de cubiertas planas, sumideros, techos de cuerpos volados o balcones, cubiertas de

torreones, instalaciones u otros. • Limpieza, reparación y mantenimiento de elementos en locales de altura tal que se necesite plataformas de trabajo de

más de dos metros de altura. • Sustitución de acristalamientos, por rotura, mejora del confort o daños de los mismos. • Trabajos puntuales de pintura, a lugares de difícil acceso, por su altura o situación, con acopio excesivo de materiales

inflamables. • Uso y mantenimiento de ascensores. • Mantenimiento de instalaciones en fachadas y cubiertas, especialmente inclinadas. • Trabajos de mantenimiento de instalaciones en el interior del edificio, cuartos de calderas, contadores, aire

acondicionado, arquetas de toma de tierra, etc. • Mantenimiento y reposición de lámparas o reparación de las instalaciones de electricidad y audiovisuales. • Sustitución de elementos pesados, máquinas, aparatos sanitarios, vidrios, radiadores, calderas, carpintería y otros. • Montaje de andamios auxiliares, especialmente andamios y escaleras manuales o de tijera. 2.- Riesgos laborales que pueden aparecer. • En primer lugar, el riesgo debido a la simultaneidad entre cualquiera de las obras descritas u otras que se ejecuten y la

circulación o estancia de las personas usuarias del edificio, o viandantes en sus proximidades, por carga, descarga y elevación, acopio de material, escombros, montaje de andamios auxiliares, etc., en las zonas de actuación de las obras, o producción excesiva de polvo o ruido.

• En trabajos de saneamiento, caídas en los pozos, explosión, intoxicación o asfixia. En algunos casos, hundimiento de las paredes de pozos o galerías.

• En fachadas, caída en altura, con riesgo grave. • En fachadas, golpes, proyección de partículas a los ojos, caída de objetos por debajo de la zona de trabajo. • En trabajos sobre muro-cortina, caída de la jaula por rotura de los elementos de cuelgue y sujeción, o de las

herramientas o materiales, al vacío, con riesgo grave. • En fachadas con marquesinas, hundimiento por sobrecarga de éstas o de andamios por deficiencia en los apoyos. • En cubiertas inclinadas, caídas en altura, con riesgo grave, especialmente con lluvia, nieve o hielen cubiertas

inclinadas, caídas a distinto nivel por claraboyas o similares. • En cubiertas planas, caídas en altura, sobre patios o la vía pública, por insuficiente peto de protección, en trabajos en

techo de cuerpos volados fuera del peto o de bordes de torreones sobre fachada o patios, que no tengan peto de protección.

• En locales de gran altura, caída desde la plataforma de trabajo, de personas o de materiales, sobre la zona inferior. • En acristalamientos, cortes en manos o pies, por manejo de vidrios, especialmente los de peso excesivo. • En acristalamientos, rotura de vidrios de zonas inferiores de miradores, por golpes imprevistos, por el interior, con

caída de restos a la vía pública. • En trabajos de pintura de difícil acceso, caídas por defectuosa colocación de andamios auxiliares, generalmente

escaleras. • En trabajos de pintura, incendios por acopio no protegido de materiales inflamables. • En uso de ascensores, atrapamiento de personas en la cabina por avería o falta de fluido eléctrico. • En mantenimiento de ascensores, caída en altura, cuando haya holgura excesiva entre el hueco y la cabina, o de

atrapamiento de manos y pies por caída de cargas pesadas. • En trabajos de instalaciones generales, explosión, incendio o electrocución, o los derivados de manejo de materiales

pesados. • En trabajos de instalaciones generales, riesgo de caída de personas en altura, o de objetos por debajo del nivel de

trabajo. Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 195: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

89

• En andamios auxiliares, caída o ruina del medio auxiliar, de personas por defecto de montaje, de electrocución por contactos indirectos, o de materiales en labores de montaje y desmontaje.

• En escaleras, caída por defecto de apoyos, rotura de la propia escalera o de la cadena en las tijeras, o por trabajar a excesiva altura.

3.- Previsiones técnicas para su control y reducción. • Antes del inicio de cualquier trabajo posterior se deberá acotar y señalizar los lugares donde se desarrollen y la zona

de carga y descarga en la vía pública, así como limpieza de escombros, acopio de materiales fuera de las zonas habituales de paso del edificio, habilitación de vías de circulación seguras para los usuarios, realización de los trabajos, siempre que sea posible, por el exterior, para elevación o carga y descarga de materiales o andamios auxiliares, señalización y protección de éstos en la vía pública y cierre lo más hermético posible, con pantallas o similar, de las zonas de producción de polvo o ruido.

• En trabajos de saneamiento, previo a la bajada a pozos, comprobar si existe peligro de explosión o asfixia por emanaciones tóxicas, dotando al personal, que siempre será especializado, de los equipos de protección individual adecuados, trabajar siempre al menos dos personas en un mismo tajo. En caso de peligro de hundimiento de paredes de pozos o galerías, entibación adecuada y resistente.

• En pozos de saneamiento, colocación de palees firmemente anclados a las paredes del mismo, a ser posible con forro de material no oxidable y antideslizante, como propileno o similar.

• En tajos de fachada, para todos los oficios, colocación de los andamios auxiliares seguros, creando plataformas de trabajo estables y con barandillas de protección. Sólo en casos puntuales de pequeña duración y difícil colocación de estos andamios, cuelgue mediante arnés de seguridad anticaída, con absorbedor de energía.

• Estudiar la posible colocación de ganchos, firmemente anclados a la estructura, en los cuerpos salientes, con carácter definitivo, para el anclaje del arnés indicado en el punto anterior.

• En caso de empleo de andamios auxiliares especiales, como andamios, jaulas colgadas, trabajos de descuelgue vertical o similares, los materiales y sistemas deberán estar certificados, ser revisados antes de su uso y con certificado de garantía de funcionamiento.

• En el caso muro-cortina, incluir en proyecto el montaje de jaulas colgadas, góndolas, desplazables sobre carriles. • Acotación con vallas que impidan el paso de personas de las zonas con peligro de caída de objetos, sobre la vía

pública o patios. • En fachadas y cubiertas inclinadas, protección mediante andamio tubular que esté dotado de plataformas en todos los

niveles, escalera interior y barandilla superior sobresaliendo un metro por encima de la más elevada, tapado con malla calada, no resistente al viento. En caso de existir marquesina, no apoyar el andamio en ella, ni sobrecargarla en exceso.

• En cubiertas inclinadas, colocación de ganchos firmemente recibidos a la estructura del caballete, o a otros puntos fuertes, para anclar el arnés de seguridad ya descrito, en actuaciones breves y puntuales, en las que no se instalen andamios de protección.

• En zonas de techos de cuerpos volados, por fuera de los petos de cubiertas planas, empleo del arnés de protección contra caída descrito anteriormente, anclado a punto sólido del edificio.

• Todas las plataformas de trabajo, con más de dos metros de altura, estarán dotadas de barandilla perimetral resistente.

• Guantes adecuados para la protección de las manos, para el manejo de vidrios. • Los acristalamientos de zonas bajas de miradores deberán ser de vidrio, que en caso de rotura, evite la caída de

trozos a la vía pública, tal como laminar, armado, etc. • Dotación de extintores, debidamente certificados y con contrato de mantenimiento, en todas las zonas de acopios de

materiales inflamables. • Las escaleras para acceso a zonas altas deberán estar dotadas de las medidas de seguridad necesarias, tales como

zapatas antideslizantes, altura adecuada a la zona a trabajar, las de tijera con cadena resistente a la apertura, etc. • Las cabinas de ascensores deberán estar dotadas de teléfono u otro sistema de comunicación que se active

únicamente en caso de avería, conectado a un lugar de asistencia permanente, generalmente el servicio de mantenimiento, bomberos, conserjería de 24 horas, etc.

• Si existe holgura, más de 20 centímetros, entre el hueco y la cabina del ascensor, barandilla plegable sobre el techo de ésta para evitar la caída.

• Habilitación de vías de acceso a la antena de TV, en cubierta, con protección anticaída, estudiando en todo caso su colocación, durante la obra, en lugares lo más accesibles posible.

4.- Informaciones útiles para los usuarios. • Es aconsejable procurarse por sus propios andamios, o mediante técnico competente en deificación, un adecuado Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 196: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

90

plan de seguimiento de las instrucciones de usos y mantenimiento del edificio y sus instalaciones, para conservarle un buen estado.

• Todos los trabajos de saneamiento deberán ser realizados por pocero profesional, con licencia fiscal vigente, con epígrafe mínimo de Aguas, Pozos y Minas, nº 5026.

• Revisión del estado de los patés de bajada al pozo, sustituyéndolos en caso necesario. 9.1.2. Análisis de riesgos en la edificación Trabajos de recym en fachadas a poca altura Identificación de riesgos

• Caída del trabajador. • Caída de objetos. • Acción de la lluvia, frío o calor. • Caída de andamio.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Sistemas de Seguridad

• Anclajes en los paramentos y apoyos para andamios. Medidas preventivas

• Remisión a las Ordenanzas Municipales, a la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (O.G.S.H.T. en aquellos capítulos no derogados), el Convenio de la Construcción, el RD 1627/1997 y demás normativa vigente a efectos de reparación, conservación y/o mantenimiento.

Trabajos en cubiertas inclinadas ligeras Identificación de riesgos:

• Caída del trabajador. • Acción del frío, lluvia y calor. • Caída de los elementos de trabajo.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Sistemas de Seguridad

• Barandillas de protección y enganche para arneses de seguridad. Medidas preventivas

• Remisión a las Ordenanzas Municipales, a la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (O.G.S.H.T. en aquellos capítulos no derogados), el Convenio de la Construcción, el RD 1627/1997 y demás normativa vigente a efectos de reparación, conservación y/o mantenimiento.

Trabajos de recym en máquinas y equipos exteriores 1- Trabajos previsibles de reparación conservación y mantenimiento en máquinas y equipos con Reglamento aplicable.

• Toma de aire acondicionado en cubierta (indicar el cumplimiento de lo ordenado en el reglamento). • Otros equipos instalados (seguir las indicaciones establecidas por la normativa aplicable).

Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 197: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

91

2- Trabajos previsibles de reparación conservación y mantenimientoen máquinas y equipos sin Reglamentos aplicables. En aquellos equipos utilizables en los edificios que no tengan una reglamentación aplicable deberá seguirse siempre el siguiente criterio :

• La Dirección Técnica de la obra exigirá la realización de los ensayos adecuados a su recepción que garanticen que las máquinas y equipos a instalar están de acuerdo con las especificaciones del proyecto, eximiendo de estos ensayos a aquellos que posean sellos de calidad o que acrediten de modo satisfactorio la realización de los mismos.

• Su manipulación, puesta en obra e instalación estará de acuerdo con las recomendaciones del proveedor, reglas usuales de buena práctica y las instrucciones de la Dirección de Obra.

Trabajos de recym en máquinas y equipos interiores 1- Trabajos previsibles de reparación conservación y mantenimiento en máquinas y equipos con Reglamento aplicable.

• Reglamento de aparatos elevadores, O.M. 30/1/1996 y O.M. 27/6/1975 o la que en su momento se encuentre aplicable.

2- Trabajos previsibles de reparación conservación y mantenimientoen máquinas y equipos sin Reglamentos aplicables.

• Motor apertura y cierre puerta del aparcamiento. No sobrepasa el nivel de riesgo aceptable. Dispone de interruptores de seguridad y protecciones redundantes.

• Extracción del aire del aparcamiento. Igual al anterior. En aquellos otros equipos utilizables en el interior del edificio que no tengan una reglamentación aplicable deberá seguirse siempre el siguiente criterio :

• La Dirección Técnica de la obra exigirá la realización de los ensayos adecuados a su recepción que garanticen que las máquinas y equipos a instalar están de acuerdo con las especificaciones del proyecto, eximiendo de estos ensayos a aquellos que posean sellos de calidad o que acrediten de modo satisfactorio la realización de los mismos.

• Su manipulación, puesta en obra e instalación estará de acuerdo con las recomendaciones del proveedor, reglas usuales de buena práctica y las instrucciones de la Dirección de Obra.

Trabajos en locales interiores Identificación de riesgos :

• Golpes con objetos. • Cortes. • Caída del trabajador.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Sistemas de Seguridad

• Los aportará la empresa que realice los trabajos de reparación, conservación y mantenimiento de acuerdo con la Ordenanza General de trabajo y con la normativa vigente.

Medidas preventivas

• Remisión a las Ordenanzas Municipales, a la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (O.G.S.H.T. en aquellos capítulos no derogados), el Convenio de la Construcción, el RD 1627/1997 y demás normativa vigente a efectos de reparación, conservación y/o mantenimiento.

Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 198: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

92

9.2. Limitaciones de uso del edificio 9.2.1. Limitaciones Durante el uso del edificio se evitarán aquellas actuaciones que puedan alterar las condiciones iniciales para las que fue previsto y, por tanto, producir deterioros o modificaciones sustanciales en su funcionalidad.

En Murcia, Julio de 2015

Fdo.: Jesús Navarro García. Arquitecto.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 199: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

Pliego de condiciones particulares Pliego de condiciones particulares en el que se han tenido en cuenta las normas legales y reglamentarias aplicables a las especificaciones técnicas propias de la obra, así como las prescripciones que se han de cumplir en relación con las características, la utilización y la conservación de las máquinas, útiles, herramientas, sistemas y equipos preventivos

Adaptado al Real Decreto 1627/97 por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción, a la Ley 54/2003 y al RD 171/2004 al RD 2177/2004 y a las recomendaciones establecidas en la "Guía Técnica" publicada por el INSH.

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

Julio de 2015

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 200: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

2

Índice general

1. Datos de la obra 1.1. Datos generales de la obra

2. Condiciones generales 2.1. Condiciones generales de la obra 2.2. Principios mínimos de seguridad y salud aplicados en la obra

2.2.1. Disposiciones mínimas generales relativas a los lugares de trabajo en la obra 2.2.2. Disposiciones mínimas específicas relativas a los puestos de trabajo en la obra en el interior de los locales

2.2.3. Disposiciones mínimas específicas relativas a los puestos de trabajo en la obra en el exterior de los locales

2.3. Procedimientos para el control de acceso de personal a la obra 3. Condiciones legales

3.1. Normas y reglamentos que se ven afectados por las características de la obra y que deberán ser tenidos en cuenta durante su ejecución

3.2. Obligaciones específicas para la obra proyectada 3.3. Seguros 3.4. Claúsula penalizadora en la aplicación de posibles sanciones

4. Condiciones facultativas 4.1. Coordinador de seguridad y salud 4.2. Obligaciones en relación con la seguridad específicas para la obra proyectada relativas a contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos

4.3. Estudio de seguridad y salud y estudio básico de seguridad 4.4. Requisitos respecto a la cualificación profesional, formación e información preventiva, consulta y participación del personal de obra

4.5. Aprobación de certificaciones 4.6. Precios contradictorios 4.7. Libro incidencias 4.8. Libro de órdenes 4.9. Paralización de trabajos

5. Condiciones técnicas 5.1. Requisitos de los servicios de higiene y bienestar, locales de descanso , comedores y primeros auxilios 5.2. Requisitos de los equipos de protección individual y sus elementos complementarios

5.2.1. Condiciones técnicas de los epis 5.3. Requisitos de los equipos de protección colectiva

5.3.1. Condiciones técnicas de las protecciones colectivas 5.3.2. Normas que afectan a los medios de protección colectiva que están normalizados y que se van a utilizar en la obra

5.4. Requisitos de la señalización en materia de seguridad y salud, vial, etc 5.5. Requisitos de utilización y mantenimiento de los útiles y herramientas portátiles 5.6. Requisitos de utilización y mantenimiento de los medios auxiliares 5.7. Requisitos de utilización y mantenimiento de la maquinaria 5.8. Requisitos para la correcta instalación, utilización y mantenimiento de las instalaciones provisionales

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 201: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

3

5.8.1. Requisitos de las instalaciones eléctricas 5.8.2. Requisitos de los servicios de seguridad, higiene y bienestar 5.8.3. Requisitos de los sistemas de prevención contra incendios

5.9. Requisitos de materiales y otros productos sometidos a reglamentación específica que vayan a ser utilizados en la obra 5.10. Procedimiento que permite verificar, con carácter previo a su utilización en la obra, que dichos equipos, máquinas y medios auxiliares disponen de la documentación necesaria para ser catalogados como seguros desde la perspectiva de su fabricación o adaptación

5.11. Índices de control 5.12. Interpretación de los documentos de seguridad y salud 5.13. Tratamiento de residuos

5.13.1. Normas y contenidos técnicos de tratamientos de residuos 5.13.2. Normas y contenidos técnicos de tratamientos de materiales y substancias peligrosas

5.14. Procedimientos de seguridad y salud para la realización de trabajos con riesgos especiales señalados en el anexo 2 del rd 1627 de 1997 o de otro tipo de trabajos que no estando especificados en el anexo 2, tras su evaluación, adquieran tal consideración

6. Condiciones económico administrativas 6.1. Condiciones específicas para la obra 6.2. Normas y criterios tomados como base para realizar las mediciones, valoraciones, certificaciones y abonos de las unidades de obra

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 202: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

4

1. Datos de la obra 1.1. Datos generales de la obra

Descripción REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

Nombre o razón social AYUNTAMIENTO DE TOTANA

Situación TOTANA (MURCIA)

Técnico autor del proyecto JESÚS NAVARRO GARCÍA

Coordinador en materia de seguridad y salud en la fase de redacción del proyecto

-

Director de obra JESÚS NAVARRO GARCÍA

Director de ejecución de obra -

Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de las obras

JESÚS NAVARRO GARCÍA

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 203: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

5

2. Condiciones generales 2.1. Condiciones generales de la obra - El presente Pliego de Condiciones técnicas particulares de seguridad y salud, es un documento contractual de esta obra que tiene por objeto: A.) Exponer todas las obligaciones en materia de SEGURIDAD Y SALUD en el TRABAJO, de la Empresa Contratista adjudicataria del proyecto de , con respecto a este ESTUDIO de SEGURIDAD y SALUD. B.) Concretar la calidad de la PREVENCIÓN decidida. C.) Exponer las ACTIVIDADES PREVENTIVAS de obligado cumplimiento en los casos determinados por el PROYECTO constructivo y exponer las ACTIVIDADES PREVENTIVAS que serán propias de la Empresa Contratista. D.) Fijar unos determinados niveles de calidad de toda la PREVENCIÓN que se prevé utilizar con el fin de garantizar su éxito. E.) Definir las formas de efectuar el control de la puesta en obra de la PREVENCIÓN decidida y su administración. F.) Establecer un determinado programa formativo en materia de SEGURIDAD Y SALUD que sirva para implantar con éxito la PREVENCIÓN diseñada. Todo eso con el objetivo global de conseguir la obra: , sin accidentes ni enfermedades profesionales, al cumplir los objetivos fijados en la memoria de SEGURIDAD Y SALUD, y que han de entenderse como a transcritos a norma fundamental de este documento contractual. 2.2. Principios mínimos de seguridad y salud aplicados en la obra 2.2.1. Disposiciones mínimas generales relativas a los lugares de trabajo en la obra 1. Estabilidad y solidez:

a) Se procurará la estabilidad de los materiales, equipos y de cualquier elemento que en cualquier desplazamiento pudiera afectar a la seguridad y la salud de los trabajadores. b) El acceso a cualquier superficie que conste de materiales que no ofrezcan una resistencia suficiente sólo se autorizará si se proporcionan los equipos o medios apropiados para que el trabajo se realice de manera segura.

2. Instalaciones de suministro y reparto de energía:

a) La instalación eléctrica de los lugares de trabajo en las obras se ajustara a lo dispuesto en su normativa específica. b) Las instalaciones se proyectarán, realizarán y utilizarán de manera que no entrañen peligro de incendio ni de explosión y de modo que las personas estén debidamente protegidas contra los riesgos de electrocución por contacto directo o indirecto. c) En el proyecto, la realización, la elección del material y de los dispositivos de protección se tendrá en cuenta el tipo y la potencia de la energía suministrada, las condiciones de los factores externos y la competencia de las personas que tengan acceso a partes de la instalación.

3. Vías y salidas de emergencia: a) Las vías y salidas de emergencia permanecerán expeditas y desembocarán lo más directamente posible en una zona de seguridad. b) En caso de peligro, todos los lugares de trabajo se podrán evacuar rápidamente y en condiciones de máxima seguridad para los trabajadores. c) El número, la distribución y las dimensiones de las vías y salidas de emergencia dependerán del uso de los equipos, de las dimensiones de la obra y de los locales, así como del número máximo de personas que puedan estar presente en ellos. d) Las vías y salidas específicas de emergencia estarán señalizadas conforme al Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. Dicha señalización se fijara en los lugares adecuados y tendrá resistencia suficiente. e) Las vías y salidas de emergencia así como las vías de circulación y las puertas que den acceso a ellas no deberán estar obstruidas por ningún objeto, de modo que puedan utilizarse sin trabas en cualquier momento.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 204: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

6

f) En caso de avería del sistema de alumbrado, las vías y salidas de emergencia que requieran iluminación deberán estar equipadas con iluminación de seguridad de suficiente intensidad.

4. Detección y lucha contra incendios:

a) Se preverá un número suficiente de dispositivos apropiados de lucha contra incendios y, si fuere necesario, de detectores de incendios y de sistemas de alarma. b) Dichos dispositivos de lucha contra incendios y sistemas de alarma se verificarán y mantendrán con regularidad. Se realizarán, a intervalos regulares, pruebas y ejercicios adecuados. c) Los dispositivos no automáticos de lucha contra incendios serán de fácil acceso y manipulación. Estarán señalizados conforme al Real Decreto sobre señalización de seguridad y salud en el trabajo. Dicha señalización se fijará en los lugares adecuados y tendrá la resistencia suficiente.

5. Ventilación:

a) Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las cargas físicas impuestas a los trabajadores, éstos dispondrán de aire limpio en cantidad suficiente. b) En caso de que se utilice una instalación de ventilación, se mantendrá en buen estado de funcionamiento y los trabajadores no estarán expuestos a corrientes de aire que perjudiquen su salud. Siempre que sea necesario para la salud de los trabajadores, existirá un sistema de control que indique cualquier avería.

6. Exposición a riesgos particulares:

a) Los trabajadores no estarán expuestos a niveles sonoros nocivos ni a factores externos nocivos (por ejemplo, gases, vapores, polvo). b) En caso de que algunos trabajadores deban penetrar en una zona cuya atmósfera pudiera contener sustancias tóxicas o nocivas, no tener oxígeno en cantidad suficiente o ser inflamable, la atmósfera confinada será controlada y se adoptarán medidas adecuadas para prevenir cualquier peligro. c) En ningún caso podrá exponerse a un trabajador una atmósfera confinada de alto riesgo. Al menos, quedarán bajo vigilancia permanente desde el exterior y se tomarán todas las debidas precauciones para que se le pueda prestar auxilio eficaz e inmediato.

7. Temperatura: La temperatura será la adecuada para el organismo humano durante el tiempo de trabajo, cuando las circunstancias lo permitan, teniendo en cuenta los métodos de trabajo que se apliquen y las cargas físicas impuestas a los trabajadores.

8. Iluminación:

a) Los lugares de trabajo, los locales y las vías de circulación en la obra dispondrán, en la medida de lo posible, de suficiente luz natural y tendrán una iluminación artificial adecuada y suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz natural. En su caso, se utilizarán puntos de iluminación portátiles con protección antichoques. El color utilizado para la iluminación artificial no altera o influirá en la percepción de las señales o paneles de señalización. b) Las instalaciones de iluminación de los locales de los puestos de trabajo y de las vías de circulación estará colocada de tal manera que el tipo de iluminación previsto no suponga riesgo de accidente para los trabajadores. c) Los locales, los lugares de trabajo y las vías de circulación en los que los trabajadores estén particularmente expuestos a riesgos en caso de avería de la iluminación artificial poseerá de iluminación de seguridad de intensidad suficiente.

9. Puertas y portones:

a) Las puertas correderas irán provistas de un sistema de seguridad que les impida salirse de los raíles y caerse. b) Las puertas y portones que se abran hacia arriba irán provistos de un sistema de seguridad que les impida volver a bajarse. c) Las puertas y portones situados en el recorrido de las vías de emergencia estarán señalizados de manera adecuada. d) En las proximidades inmediatas de los portones destinados sobre todo a la circulación de vehículos existirán puertas para la circulación de los peatones, salvo en caso de que el paso sea seguro para éstos. Dichas puertas estarán señalizadas de manera claramente visible y permanecer expeditas en todo momento. e) Las puertas y portones mecánicos funcionarán sin riesgo de accidente para los trabajadores. Poseerán de dispositivos de parada de emergencia fácilmente identificables y de fácil acceso y también podrán abrirse manualmente excepto si en caso de producirse una avería en el sistema de energía se abrirá automáticamente.

10. Vías de circulación y zonas peligrosas: Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 205: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

7

a) Las vías de circulación, incluidas las escaleras, las escalas fijas y los muelles y rampas de carga estarán calculados, situados, acondicionados y preparados para su uso de manera que se puedan utilizarse fácilmente, con toda seguridad y conforme al uso al que se les haya destinado y de forma que los trabajadores, no empleados en las proximidades de estas vías de circulación no corran riesgo alguno. b) Las dimensiones de las vías destinadas a la circulación de personas o de mercancías, incluidas aquellas en las que se realicen operaciones de carga y descarga, se calcularán de acuerdo con el número de personas que puedan utilizarlas y con el tipo de actividad. Cuando se utilicen medios de transporte en las vías de circulación, se preverá una distancia de seguridad suficiente o medios de protección adecuados para las demás personas que puedan estar presentes en el recinto. Se señalizarán claramente las vías y se procederá regularmente a su control y mantenimiento. c) Las vías de circulación destinadas a los vehículos estarán situadas a una distancia suficiente de las puertas, portones, pasos de peatones, corredores y escaleras. d) Si en la obra hubiera zonas de acceso limitado dichas zonas estarán equipadas con dispositivos que eviten que los trabajadores no autorizados puedan penetrar en ellas. Se tomarán todas las medidas adecuadas para proteger a los trabajadores que estén autorizados a penetrar en las zonas de peligro. Estas zonas estarán señalizadas de modo claramente visible.

11. Muelles y rampas de carga:

a) Los muelles y rampas de carga serán adecuados a las dimensiones de las cargas transportadas. b) Los muelles de carga tendrá al menos una salida y las rampas de carga ofrecerán la seguridad de que los trabajadores no puedan caerse.

12. Espacio de trabajo:

Las dimensiones del puesto de trabajo se calcularán de tal manera que los trabajadores dispongan de la suficiente libertad de movimientos para sus actividades, teniendo en cuenta la presencia de todo el equipo y material necesario.

13. Primeros auxilios:

a) Será responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios puedan prestarse en todo momento por personal con la suficiente formación para ello. Asimismo, se adoptarán medidas para garantizar la evacuación, a fin de recibir cuidados médicos, de los trabajadores accidentados o afectados por una indisposición repentina. b) Cuando el tamaño de la obra o el tipo de actividad lo requieran, se contara con uno o varios locales para primeros auxilios. c) Los locales para primeros auxilios estarán dotados de las instalaciones y el material de primeros auxilios indispensables y tendrán fácil acceso para las camillas. Estarán señalizados conforme al Real Decreto sobre señalización de seguridad y salud en el trabajo. d) En todos los lugares en los que las condiciones de trabajo lo requieran se dispondrá de material de primeros auxilios, debidamente señalizado y de fácil acceso. Una señalización claramente visible indicará la dirección y el número de teléfono del servicio local de urgencia.

14. Servicios higiénicos:

a) Cuando los trabajadores tengan que llevar ropa especial de trabajo tendrán a su disposición vestuarios adecuados. Los vestuarios serán de fácil acceso, tendrán las dimensiones suficientes y dispondrán de asientos e instalaciones que permitan a cada trabajador poner a secar, si fuera necesario, su ropa de trabajo. Cuando las circunstancias lo exijan (por ejemplo, sustancias peligrosas, humedad, suciedad), la ropa de trabajo se podrá guardar separada de la ropa de calle y de los efectos personales. Cuando los vestuarios no sean necesarios, en el sentido del párrafo primero de este apartado, cada trabajador podrá disponer de un espacio para colocar su ropa y sus objetos personales bajo llave. b) Cuando el tipo de actividad o la salubridad lo requieran, se pondrá a disposición de los trabajadores duchas apropiadas, en número suficiente. Las duchas tendrán dimensiones suficientes para permitir que cualquier trabajador se asee sin obstáculos y en adecuadas condiciones de higiene. Las duchas dispondrán de agua corriente, caliente y fría. Cuando, con arreglo al párrafo primero de este apartado, no sean necesarias duchas, deberá haber lavabos suficientes y apropiados con agua corriente, caliente si fuere necesario, cerca de los puestos de trabajo y de los vestuarios. Si las duchas o los lavabos y los vestuarios estuvieren separados, la comunicación entre unos y otros será fácil. c) Los trabajadores dispondrán en las proximidades de sus puestos de trabajo, de los locales de descanso, de los vestuarios y de las duchas o lavabos de locales especiales equipados con un número suficiente de retretes y de lavabos. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 206: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

8

d) Los vestuarios, duchas, lavabos y retretes estarán separados para hombres y mujeres, o se preverá una utilización por separado de los mismos.

15. Locales de descanso o de alojamiento:

a) Cuando lo exijan la seguridad o la salud de los trabajadores, en particular debido al tipo de actividad o el número de trabajadores, y por motivos de alejamiento de la obra, los trabajadores podrán disponer de locales de descanso y, en su caso, de locales de alojamiento de fácil acceso. b) Los locales de descanso o de alojamiento tendrán unas dimensiones suficientes y estarán amueblados con un número de mesas y de asientos con respaldo acorde con el número de trabajadores. c) Cuando no existan este tipo de locales se pondrá a disposición del personal otro tipo de instalaciones para que puedan ser utilizadas durante la interrupción del trabajo. d) Cuando existan locales de alojamiento fijos se dispondrá de servicios higiénicos en número suficiente, así como de una sala para comer y otra de esparcimiento. Estos locales estarán equipados de camas, armarios, mesas y sillas con respaldo acordes al número de trabajadores, y se tendrá en cuenta, en su caso, para su asignación, la presencia de trabajadores de ambos sexos. e) En los locales de descanso o de alojamiento se tomarán medidas adecuadas de protección para los no fumadores contra las molestias debidas al humo del tabaco.

16. Mujeres embarazadas y madres lactantes:

Tendrán la posibilidad de descansar tumbadas en condiciones adecuadas. 17. Trabajadores minusválidos:

Los lugares de trabajo estarán acondicionados teniendo en cuenta, en su caso, a los trabajadores minusválidos. Esta disposición se aplicará, en particular, a las puertas, vías de circulación, escaleras, duchas, lavabos, retretes y lugares de trabajo utilizados u ocupados directamente por trabajadores minusválidos.

18. Consideraciones varias:

a) Los accesos y el perímetro de la obra se señalizará y estarán de manera que sean claramente visibles e identificables. b) En la obra, los trabajadores dispondrán de agua potable y, en su caso, de otra bebida apropiada no alcohólica en cantidad suficiente, tanto en los locales que ocupen como cerca de los puestos de trabajo. c) Los trabajadores dispondrán de instalaciones para poder comer y, en su caso, para preparar sus comidas en condiciones de seguridad y salud.

2.2.2. Disposiciones mínimas específicas relativas a los puestos de trabajo en la obra en el interior de los locales 1. Estabilidad y solidez:

Los locales poseerán la estructura y la estabilidad apropiadas a su tipo de utilización. 2. Puertas de emergencia:

a) Las puertas de emergencia se abrirán hacia el exterior y no estarán cerradas, de tal forma que cualquier persona que necesite utilizarlas en caso de emergencia pueda abrirlas fácil e inmediatamente. b) Estarán prohibidas como puertas de emergencia las puertas correderas y las puertas giratorias.

3. Ventilación:

a) En caso de que se utilicen instalaciones de aire acondicionado o de ventilación mecánica, éstas funcionarán de tal manera que los trabajadores no estén expuestos a corrientes de aire molestas. b) Deberá eliminarse con rapidez todo depósito de cualquier tipo de suciedad que pudiera entrañar un riesgo inmediato para la salud de los trabajadores por contaminación del aire que respiran.

4. Temperatura:

a) La temperatura de los locales de descanso, de los locales para el personal de guardia, de los servicios higiénicos, de los comedores y de los locales de primeros auxilios corresponderán al uso específico de dichos locales. b) Las ventanas, los vanos de iluminación cenitales y los tabiques acristalados permitirán evitar una insolación excesiva, teniendo en cuenta el tipo de trabajo y uso del local.

5. Suelos, paredes y techos de los locales: Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 207: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

9

a) Los suelos del local estarán libres de protuberancias, agujeros o planos inclinados peligrosos y ser fijos, estables y no resbaladizos. b) Las superficies de los suelos, las paredes y los techos del local se podrán limpiar y enlucir para lograr condiciones de higiene adecuadas. c) Los tabiques transparentes o translúcidos y, en especial, los tabiques acristalados situados en el local o en las proximidades de los puestos de trabajo y vías de circulación, estarán claramente señalizados y fabricados con materiales seguros o bien estar separados de dichos puestos y vías, para evitar que los trabajadores puedan golpearse con los mismos o lesionarse en caso de rotura de dichos tabiques.

6. Ventanas y vanos de iluminación cenital:

a) Las ventanas, vanos de iluminación cenital y dispositivos de ventilación podrán abrirse, cerrarse, ajustarse y fijarse por los trabajadores de manera segura. Cuando estén abiertos, no deberán quedar en posiciones que constituyan un peligro para los trabajadores. b) Las ventanas y vanos de iluminación cenital se proyectarán integrando los sistemas de limpieza o llevarán dispositivos que permitan limpiarlos sin riesgo para los trabajadores que efectúen este trabajo ni para los demás trabajadores que se hallen presentes.

7. Puertas y portones:

a) La posición, el número, los materiales de fabricación y las dimensiones de las puertas y portones se determinarán según el carácter y el uso del local. b) Las puertas transparentes tendrán una señalización a la altura de la vista. c) Las puertas y los portones que se cierren solos serán transparentes o tener paneles transparentes. d) Las superficies transparentes o translúcidas de las puertas o portones que no sean de materiales seguros se protegerán contra la rotura cuando ésta pueda suponer un peligro para los trabajadores.

8. Vías de circulación:

Para garantizar la protección de los trabajadores, el trazado de las vías de circulación estará claramente marcado en la medida en que lo exijan la utilización y las instalaciones de los locales.

9. Escaleras mecánicas y cintas rodantes:

Las escaleras mecánicas y las cintas rodantes funcionarán de manera segura y dispondrán de todos los dispositivos de seguridad necesarios. En particular poseerán dispositivos de parada de emergencia fácilmente identificables y de fácil acceso.

10. Dimensiones y volumen de aire del local:

El local tendrá una superficie y una altura que permita que los trabajadores lleven a cabo su trabajo sin riesgos para su seguridad, su salud o su bienestar.

2.2.3. Disposiciones mínimas específicas relativas a los puestos de trabajo en la obra en el exterior de los locales 1. Estabilidad y solidez:

a) Los puestos de trabajo móviles o fijos situados por encima o por debajo del nivel del suelo serán sólidos y estables teniendo en cuenta:

1° El número de trabajadores que los ocupen. 2° Las cargas máximas que, en su caso, puedan tener que soportar, así como su distribución. 3° Los factores externos que pudieran afectarles.

En caso de que los soportes y los demás elementos de estos lugares de trabajo no posean estabilidad propia, se garantizará su estabilidad mediante elementos de fijación apropiados y seguros con el fin de evitar cualquier desplazamiento inesperado o involuntario del conjunto o de parte de dichos puestos de trabajo. b) Se verificara de manera apropiada la estabilidad y la solidez, especialmente después de cualquier modificación de la altura o de la profundidad del puesto de trabajo.

2. Caídas de objetos:

a) Los trabajadores estarán protegidos contra la caída de objetos o materiales; para ello se utilizarán, siempre que sea técnicamente posible, medidas de protección colectiva. b) Cuando sea necesario, se establecerán pasos cubiertos o se impedirá el acceso a las zonas peligrosas.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 208: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

10

c) Los materiales de acopio, equipos y herramientas de trabajo se colocaran o almacenaran de forma que se evite su desplome, caída o vuelco.

3. Caídas de altura:

a) Las plataformas, andamios y pasarelas, así como los desniveles, huecos y aberturas existentes en los pisos de las obras, que supongan para los trabajadores un riesgo de caída de altura superior a 2 metros, se protegerán mediante barandillas u otro sistema de protección colectiva de seguridad equivalente. Las barandillas serán resistentes, tendrán una altura mínima de 90 centímetros y dispondrán de un reborde de protección, unos pasamanos y una protección intermedia que impidan el paso o deslizamiento de los trabajadores. b) Los trabajos en altura sólo podrán efectuarse, en principio, con la ayuda de equipos concebidos para tal fin o utilizando dispositivos de protección colectiva, tales como barandillas, plataformas o redes de seguridad. Si por la naturaleza del trabajo ello no fuera posible, se dispondrán de medios de acceso seguros y se utilizarán cinturones de seguridad con anclaje u otros medios de protección equivalente. c) La estabilidad y solidez de los elementos de soporte y el buen estado de los medios de protección se verificarán previamente a su uso, posteriormente de forma periódica y cada vez que sus condiciones de seguridad puedan resultar afectadas por una modificación, período de no utilización o cualquier otra circunstancia.

4. Factores atmosféricos:

Se protegerá a los trabajadores contra las inclemencias atmosféricas que puedan comprometer su seguridad y su salud.

5. Andamios y escaleras:

a) Los andamios se proyectarán, construirán y mantendrán convenientemente de manera que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente. b) Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los andamios se construirán, protegerán y utilizarán de forma que se evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas de objetos. A tal efecto, sus medidas se ajustarán al número de trabajadores que vayan a utilizarlos. c) Los andamios serán inspeccionados por una persona competente:

1° Antes de su puesta en servicio. 2° A intervalos regulares en lo sucesivo. 3° Después de cualquier modificación, período de no utilización; exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas, o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad.

d) Los andamios móviles se asegurarán contra los desplazamientos involuntarios. e) Las escaleras de mano cumplirán las condiciones de diseño y utilización señaladas en el Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.

6. Aparatos elevadores:

a) Los aparatos elevadores y los accesorios de izado utilizados en obra, se ajustarán a lo dispuesto en su normativa específica. b) Los aparatos elevadores y los accesorios de izado, incluidos sus elementos constitutivos, sus elementos de fijación, anclajes y soportes:

1° Serán de buen diseño y construcción y tendrán una resistencia suficiente para el uso al que estén destinados. 2° Se instalarán y utilizarán correctamente. 3° Se mantendrán en buen estado de funcionamiento. 4° Serán manejados por trabajadores cualificados que hayan recibido una formación adecuada.

c) En los aparatos elevadores y en los accesorios de izado se colocará, de manera visible, la indicación del valor de su carga máxima. d) Los aparatos elevadores lo mismo que sus accesorios no se utilizarán para fines distintos de aquéllos a los que estén destinados.

7. Vehículos y maquinaria para movimiento de tierras y manipulación de materiales:

a) Los vehículos y maquinaria para movimientos de tierras y manipulación de materiales se ajustarán a lo dispuesto en su normativa específica. b) Todos los vehículos y toda maquinaria para movimientos de tierras y para manipulación de materiales:

Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 209: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

11

1° Estarán bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los principios de la ergonomía. 2° Se mantendrán en buen estado de funcionamiento. 3° Se utilizarán correctamente.

c) Los conductores y personal encargado de vehículos y maquinarias para movimientos de tierras y manipulación de materiales recibirán una formación especial. d) Se adoptarán medidas preventivas para evitar que caigan en las excavaciones o en el agua vehículos o maquinarias para movimiento de tierras y manipulación de materiales. e) Cuando sea adecuado, las maquinarias para movimientos de tierras y manipulación de materiales estarán equipadas con estructuras concebidas para proteger al conductor contra el aplastamiento, en caso de vuelco de la máquina, y contra la caída de objetos.

8. Instalaciones, máquinas y equipos:

a) Las instalaciones, máquinas y equipos utilizados en las obras se ajustarán a lo dispuesto en su normativa específica. b) Las instalaciones máquinas y equipos, incluidas las herramientas manuales o sin motor:

1° Estarán bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los principios de la ergonomía. 2° Se mantendrá en buen estado de funcionamiento. 3° Se utilizarán exclusivamente para los trabajos que hayan sido diseñados. 4° Serán manejados por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada.

c) Las instalaciones y los aparatos a presión se ajustarán a lo dispuesto en su normativa específica.

9. Movimientos de tierras, excavaciones, pozos, trabajos subterráneos y túneles: a) Antes de comenzar los trabajos de movimientos de tierras, se tomarán medidas para localizar y reducir al mínimo los peligros debidos a cables subterráneos y demás sistemas de distribución. b) En las excavaciones, pozos, trabajos subterráneos o túneles se tomarán las precauciones adecuadas:

1° Para prevenir los riesgos de sepultamiento por desprendimiento de tierras, caídas de personas, tierras, materiales u objetos, mediante sistemas de entibación, blindaje, apeo, taludes u otras medidas adecuadas. 2° Para prevenir la irrupción accidental de agua, mediante los sistemas o medidas adecuados. 3° Para garantizar una ventilación suficiente en todos los lugares de trabajo de manera que se mantenga una atmósfera apta para la respiración que no sea peligrosa o nociva para la salud. 4° Para permitir que los trabajadores puedan ponerse a salvo en caso que se produzca un incendio o una irrupción de agua o la caída de materiales.

c) Se preverán vías seguras para entrar y salir de la excavación. d) Las acumulaciones de tierras, escombros o materiales y los vehículos en movimiento se mantendrán alejados de las excavaciones o se tomarán las medidas adecuadas en su caso mediante la construcción de barreras, para evitar su caída en las mismas o el derrumbamiento del terreno.

10. Instalaciones de distribución de energía:

a) Se verificarán y mantendrán con regularidad las instalaciones de distribución de energía presentes en la obra, en particular las que estén sometidas a factores externos. b) Las instalaciones existentes antes del comienzo de la obra estarán localizadas, verificadas y señalizadas claramente. c) Cuando existan líneas de tendido eléctrico aéreas que puedan afectar a la seguridad en la obra se desviarán fuera del recinto de la obra o se dejarán sin tensión. Si esto no fuera posible, se colocarán barreras o avisos para que los vehículos y las instalaciones se mantengan alejados de las mismas. En caso de que vehículos de la obra tuvieran que circular bajo el tendido se utilizarán una señalización de advertencia y una protección de delimitación de altura.

11. Estructuras metálicas o de hormigón, encofrados y piezas prefabricadas pesadas:

a) Las estructuras metálicas o de hormigón y sus elementos, los encofrados, las piezas prefabricadas pesadas o los soportes temporales y los apuntalamientos sólo se podrán montar o desmontar bajo vigilancia, control y dirección de una persona competente. b) Los encofrados, los soportes temporales y los apuntalamientos se proyectarán, calcularán, montarán y mantendrán de manera que puedan soportar sin riesgo las cargas a que sean sometidos. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 210: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

12

c) Se adoptarán las medidas necesarias para proteger a los trabajadores contra los peligros derivados de la fragilidad o inestabilidad temporal de la obra.

12. Otros trabajos específicos.

a) Los trabajos de derribo o demolición que puedan suponer un peligro para los trabajadores se estudiarán, planificarán y emprenderán bajo la supervisión de una persona competente y se realizarán adoptando las precauciones, métodos y procedimientos apropiados. b) En los trabajos en tejados se adoptarán las medidas de protección colectiva que sean necesarias, en atención a la altura, inclinación o posible carácter o estado resbaladizo, para evitar la caída de trabajadores, herramientas o materiales. Asimismo cuando haya que trabajar sobre o cerca de superficies frágiles, se tomarán medidas preventivas adecuadas para evitar que los trabajadores las pisen inadvertidamente o caigan a través suyo. c) Los trabajos con explosivos, así como los trabajos en cajones de aire comprimido se ajustarán a lo dispuesto en su normativa específica. d) Las ataguías estarán bien construidas, con materiales apropiados y sólidos, con una resistencia suficiente y provista de un equipamiento adecuado para que los trabajadores puedan ponerse a salvo en caso de irrupción de agua y de materiales. La construcción, el montaje, la transformación o el desmontaje de una ataguía se realizaran únicamente bajo la vigilancia de una persona competente. Asimismo las ataguías serán inspeccionadas por una persona competente a intervalos regulares.

2.3. Procedimientos para el control de acceso de personal a la obra Diariamente se controlará el acceso a obra mediante la firma a la entrada y a la salida de cada jornada, en estadillos diarios que dispondrán de fichas del tipo siguiente para todos los trabajadores :

Nombre y Apellidos :

Entrada Firma :

Salida Firma :

Semanalmente se realizará un seguimiento de este control del Personal de Obra. De este modo facilitará el conocimiento real del número de trabajadores presentes en obra, los cuales son los únicos autorizados a permanecer en la misma y a la vez comprobar el dimensionamiento correcto de las instalaciones higiénico-sanitarios de la obra. El objetivo fundamental de la formalización del presente protocolo es conseguir un adecuado control de la situación legal de los trabajadores dentro de las empresas a las que pertenecen, además de dejar constancia documental de dicha asistencia. El Técnico de Seguridad y Salud de la Empresa Contratista o los Servicios de personal, deberán entregar este documento semanalmente al Coordinador de Seguridad y Salud o Dirección Facultativa.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 211: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

13

3. Condiciones legales 3.1. Normas y reglamentos que se ven afectados por las características de la obra y que deberán ser tenidos en cuenta durante su ejecución La ejecución de la obra objeto de este Pliego de Seguridad y Salud estará regulada por la Normativa de obligada aplicación que a continuación se cita. Esta relación de textos legales no es exclusiva ni excluyente respecto de otra Normativa específica que pudiera encontrarse en vigor. Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, que tiene por objeto promover la Seguridad y la Salud de los trabajadores, mediante la aplicación de medidas y el desarrollo de las actividades necesarias para la prevención de riesgos derivados del trabajo. El art. 36 de la Ley 50/1998 de acompañamiento a los presupuestos modifica los artículos. 45, 47, 48 y 49 de esta Ley.

· A tales efectos esta Ley establece los principios generales relativos a la prevención de los riesgos profesionales para la protección de la seguridad y salud, la eliminación o disminución de los riesgos derivados del trabajo, la información, la consulta, la participación equilibrada y la formación de los trabajadores en materia preventiva, en los términos señalados en la presente disposición.

· Para el cumplimiento de dichos fines, la presente Ley, regula las actuaciones a desarrollar por las Administraciones Públicas, así como por los empresarios, los trabajadores y sus respectivas organizaciones representativas.

Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales. · Este Real Decreto define las obligaciones del Promotor, Proyectista, Contratista, Subcontratista y Trabajadores

Autónomos e introduce las figuras del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto y durante la ejecución de las obras.

· El Real Decreto establece mecanismos específicos para la aplicación de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y del Real Decreto 39/1997 de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención.

· Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, que tiene por objeto promover la Seguridad y la Salud de los trabajadores, mediante la aplicación de medidas y el desarrollo de las actividades necesarias para la prevención de riesgos derivados del trabajo. El art. 36 de la Ley 50/1998 de acompañamiento a los presupuestos modifica los artículos. 45, 47, 48 y 49 de esta Ley.

· A tales efectos esta Ley establece los principios generales relativos a la prevención de los riesgos profesionales para la protección de la seguridad y salud, la eliminación o disminución de los riesgos derivados del trabajo, la información, la consulta, la participación equilibrada y la formación de los trabajadores en materia preventiva, en los términos señalados en la presente disposición.

· Para el cumplimiento de dichos fines, la presente Ley, regula las actuaciones a desarrollar por las Administraciones Públicas, así como por los empresarios, los trabajadores y sus respectivas organizaciones representativas.

· Se tendrá especial atención a: CAPÍTULO I : Objeto, ámbito de aplicaciones y definiciones. CAPÍTULO III : Derecho y obligaciones, con especial atención a:

Art. 14. Derecho a la protección frente a los riesgos laborales. Art. 15. Principios de la acción preventiva. Art. 16. Evaluación de los riesgos. Art. 17. Equipos de trabajo y medios de protección. Art. 18. Información, consulta y participación de los trabajadores. Art. 19. Formación de los trabajadores. Art. 20. Medidas de emergencia. Art. 21. Riesgo grave e inminente. Art. 22. Vigilancia de la salud. Art. 23. Documentación. Art. 24. Coordinación de actividades empresariales. Art. 25. Protección de trabajadores especialmente sensibles a determinados riesgos. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 212: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

14

Art. 29. Obligaciones de los trabajadores en materia de prevención de riesgos. CAPÍTULO IV : Servicios de prevención Art. 30.- Protección y prevención de riesgos profesionales. Art. 31.- Servicios de prevención. CAPÍTULO V : Consulta y participación de los trabajadores. Art. 33.- Consulta a los trabajadores. Art. 34.- Derechos de participación y representación. Art. 35.- Delegados de Prevención. Art. 36.- Competencias y facultades de los Delegados de Prevención. Art. 37.- Garantías y sigilo profesional de los Delegados de Prevención. Art. 38.- Comité de Seguridad y Salud. Art. 39.- Competencias y facultades del Comité de Seguridad y Salud. Art. 40.- Colaboración con la Inspección de Trabajo y Seguridad Social. CAPÍTULO VII : Responsabilidades y sanciones. Art. 42.- Responsabilidades y su compatibilidad. Art. 43.- Requerimientos de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social. Art. 44.- Paralización de trabajos. Art. 45.- Infracciones administrativas. Art. 46.- Infracciones leves. Art. 47.- Infracciones graves. Art. 48.- Infracciones muy graves. Art. 49.- Sanciones. Art. 50.- Reincidencia. Art. 51.- Prescripción de las infracciones. Art. 52.- Competencias sancionadoras. Art. 53.- Suspensión o cierre del centro de trabajo. Art. 54.- Limitaciones a la facultad de contratar con la Administración Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, que desarrolla la ley anterior en su nueva óptica en torno a la planificación de la misma a partir de la evaluación inicial de los riesgos inherentes al trabajo y la consiguiente adopción de las medidas adecuadas a la naturaleza de los riesgos detectados. La necesidad de que tales aspectos reciban tratamiento específico por la vía normativa adecuada aparece prevista en el Artículo 6 apartado 1, párrafos d y e de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Especial atención al siguiente artículo del Real Decreto:

CAPÍTULO I: Disposiciones Generales. CAPÍTULO II: Evaluación de los riesgos y planificación de la acción preventiva. CAPÍTULO III: Organización de recursos para las actividades preventivas.

Orden de 27 de junio de 1997, por el que se desarrolla el Real Decreto 39/1997 de 17 de enero en relación con las condiciones de acreditación de las entidades especializadas como Servicios de Prevención ajenos a la Empresa; de autorización de las personas o entidades especializadas que pretendan desarrollar la actividad de auditoria del sistema de prevención de las empresas; de autorización de las entidades Públicas o privadas para desarrollar y certificar actividades formativas en materia de Prevención de Riesgos laborales. Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Real Decreto 842/2002, de 2 de Agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y sus instrucciones técnicas complementarias que lo desarrollan.

· En especial a la ITC-BT-33 : - Instalaciones provisionales y temporales de obras. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 213: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

15

Ley 54/2003 de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales (BOE del 13 de diciembre del 2003), y en especial a :

Capítulo II Artículo décimo puntos Seis y Siete. Real Decreto 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales. Real Decreto 2177/2004 de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto 1215/1997 de 18 de Julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura. Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto,con especial atención a la obligatoriedad de realizar el "Plan de trabajo" en las operaciones de desamiantado en la obra. Real Decreto 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. Con especial atención al Artículo segundo, por el que se modifica el Real Decreto 1627/1997, en el que se introduce la disposición adicional única : Presencia de recursos preventivos en obras de construcción. LEY 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción. Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción. Con especial atención a las modificaciones introducidas por la Disposición final tercera del RD 1109/2007 acerca del Real Decreto 1627/1997 en los apartados 4 del artículo 13 y apartado 2 del artículo 18 de dicho RD 1627/1997. Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición. Con especial atención a los documentos exigidos en los Artículos 4º y 5º para en la elaboración de las actuaciones preventivas en el tratamiento, almacenaje, manipulación y evacuación de los escombros ocasionados en la obra. Ley 25/2009, de 22 de diciembre, de modificación de diversas leyes para su adaptación a la Ley sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio, en especial a: • Artículo 7. Modificación del Real Decreto-Ley 1/1986, de 14 de marzo, de medidas urgentes administrativas,

financieras, fiscales y laborales. • Artículo 8. Modificación de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. Real Decreto 337/2010, de 19 de marzo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención; el Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción. En todo lo que no se oponga a la legislación anteriormente mencionada: • Orden Ministerial, de 31 de agosto de 1987, por la que se aprueba la instrucción 8.3-IC sobre señalizaciones,

balizamiento, defensa, limpieza y terminación de obras fijas en vías fuera de poblado. • Estatuto de los Trabajadores. Real Decreto Legislativo 1/1995. • Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización en Seguridad y Salud

en el trabajo. · Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de trabajo

(Anexo 1, Apdo. A, punto 9 sobre escaleras de mano) según Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre Anexo IV. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 214: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

16

· Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, sobre manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorso-lumbares para los trabajadores.

· Real Decreto 664/1997 de 12 de mayo, sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo.

• Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la utilización de Equipos de Protección Individual.

· Real Decreto 949/1997, de 20 de junio, sobre Certificado profesional de Prevencionistas de riesgos laborales. · Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para

la utilización por los trabajadores de equipos de trabajo. • Real Decreto 833/1998, sobre residuos tóxicos y peligrosos. • Estatuto de los Trabajadores. Real Decreto Legislativo 1/1995. • Real Decreto 255/2003 de 28 de febrero por el que se aprueba el Reglamento sobre clasificación, envasado y

etiquetado de preparados peligrosos. • Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo de 9 de marzo de 1971 (en aquellos artículos no

derogados y consideraciones que se especifican en la tabla siguiente):

Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo A efectos de la OGSHT, cabe mencionar los siguientes aspectos de la misma: TÍTULO I: El Título I ha quedado totalmente derogado según la Disposición Derogatoria de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales (Ley PRL 31/1995) TÍTULO II: CONDICIONES GENERALES DE LOS CENTROS DE TRABAJO Y DE LOS MECANISMOS Y MEDIDAS DE PROTECCIÓN El título II permanece en vigor siempre y cuando no se oponga a la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, hasta que se dicten los Reglamentos oportunos que cita el artículo 6 de la referida Ley, entre ellos el RD 1627/1997 que anteriormente ya se ha especificado y el cual exige este documento de seguridad. Posteriormente el Real decreto 486/1997, declara derogados expresamente los Capítulos I , II, III, IV, V y VII de este Título II. No obstante, esta derogación no tiene efecto para los lugares de trabajo excluidos del ámbito de aplicación de este Real Decreto. Por lo tanto este Título II todavía puede considerarse en vigor en algunos casos específicos como lo es en la Construcción, ya que el propio RD 486/1997 en su Artículo 1. Objeto, establece con estas misma palabras: .......este Real Decreto 486/1997 no será de aplicación a: Las obras de construcción temporales o móviles. Es decir, que en consecuencia están vigentes en las obras de construcción los siguientes capítulos de la OGSHT: Capítulo Primero.- Edificios y locales. Art.13 al 33. Capítulo II.- Servicios permanentes. Art. 34 al 37. Capítulo III.- Servicios de higiene. Art. 38 al 42. Capítulo IV.- Instalaciones sanitarias de urgencia. Art. 43. Capítulo V.- Locales provisionales y trabajos al aire libre. Art. 44 al 50. Capítulo VI.- Electricidad. Art. 51 al 70. (siempre que no se contrapongan al REBT aprobado por el Real Decreto 842/2002, el cual ya ha sido comentado anteriormente). Capítulo VII.- Prevención y extinción de incendios. Art. 71 al 82. Capítulo VIII.- Motores, transmisiones y máquinas. Art. 83 al 93. Capítulo IX.- Herramientas portátiles. Art. 94 al 99. Capítulo X.- Elevación y transporte. Art. 100 al 126. Capítulo XI.- Aparatos que generan calor o frío y recipientes a presión. Art. 127 al 132. Capítulo XII.- Trabajos con riesgos especiales. Art. 133 al 140. Capítulo XIII.- Protección personal. Art. 141 al 151. (Derogado por RD773/1997 de 30 de mayo). TÍTULO III.: El Título III ha quedado derogado según la Disposición Derogatoria de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 215: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

17

· Hasta que no se aprueben normas específicas correspondientes, se mantendrá en vigor los capítulos siguientes para los lugares de trabajo excluidos del ámbito de aplicación del CTE DB-SI "Seguridad en caso de incendio":

Sección SI 4. Detección, control y extinción del incendio. · Ordenanza de trabajo para las Industrias de la Construcción, Vidrio y Cerámica de 28 de agosto de 1.970, con

especial atención a: Art. 165 a 176.- Disposiciones generales. Art. 183 a 291.- Construcción en general. Art. 334 a 341.- Higiene en el trabajo. · Orden de 20 de mayo de 1952 (BOE 15 de junio), por el que se aprueba el Reglamento de Seguridad del Trabajo en la

industria de la Construcción (El capítulo III ha sido derogado por el RD 2177/2004). · Real Decreto 1495/1986, de 26 de mayo (BOE del 27 de julio - rectificado en el BOE de 4 de octubre-), por el que se

aprueba el Reglamento de seguridad en las máquinas. Modificado por los RRDD 590/1989, de 19 de mayo (BOE de 3 junio) y 830/1991, de 24 de mayo (BOE del 31). Derogado por el RD 1849/2000, de 10 de noviembre (BOE 2 de diciembre).

· Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre (BOE de 11 de diciembre), por el que se dictan disposiciones de aplicación de la Directiva 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de os Estados miembros sobre máquinas. Modificado por RD 56/1995, de 20 de enero (BOE de 8 de febrero).

· Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre (BOE del 28 de diciembre -rectificado en el BOE de 24 de febrero de 1993-), por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual.

· Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero (BOE de 8 de marzo -rectificado en el BOE 22 de marzo-), por el que se modifica el R.D. 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regula las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de de los equipos de protección individual.

· Resolución la Dirección General de Trabajo de 26 de Julio de 2002 (BOE de 10 de Agosto, I.L. 3843) por la que se dispone la inscripción en el registro y publicación del Convenio Colectivo General del Sector de la Construcción para el periodo 2007-2011.

· Ley 38/1999 de 5 de Noviembre. Ordenación de la edificación. · Real decreto 374/2001 de 6 de abril sobre la protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos

relacionados con los agentes químicos durante el trabajo. · Real decreto 379/2001 de 6 de abril por el que se aprueba el Reglamento de almacenamiento de productos químicos y

sus instrucciones técnicas complementarias MIE-APQ-1 a la MIE-APQ-7. · Real decreto 614/2001 de 8 de junio sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los

trabajadores frente al riesgo eléctrico. · Real Decreto 255/2003 de 28 de febrero por el que se aprueba el Reglamento sobre clasificación, envasado y

etiquetado de preparados peligrosos. · Real Decreto 836/2003 de 27 de junio (BOE de 7 de julio), por el que se aprueba una nueva Instrucción Técnica

complementaria MIE-AEM-2 del Reglamento de Aparatos de elevación y manutención referente a grúas torre para obras y otras aplicaciones.

• ORDEN TAS/2947/2007, de 8 de octubre, por la que se establece el suministro a las empresas de botiquines con material de primeros auxilios en caso de accidente de trabajo, como parte de la acción protectora del sistema de la Seguridad Social.

• Convenio General del sector de la construcción 2012-2016, en especial a los artículos y puntos tratados en el siguiente cuadro:

Convenio General del sector de la construcción 2012-2016

Artículo 16.- Vigilancia y control de salud. Artículo 64.- Jornada. Artículo 74.- Personal de capacidad disminuida. Capítulo XII: Faltas y sanciones (en especial las relacionadas con la Seguridad y Salud de los trabajadores). Capítulo IV. Comisión Paritaria Sectorial de Seguridad y Salud en el Trabajo Libro II: Aspectos relativos a la seguridad y salud en el sector de la construcción En general todos los Titulos, pero en especial el Título IV: Disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables en las obras de construcción.

Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 216: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

18

• Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura. • Resto de disposiciones técnicas ministeriales cuyo contenido o parte del mismo esté relacionado con la seguridad y

salud. · Ordenanzas municipales que sean de aplicación. 3.2. Obligaciones específicas para la obra proyectada · El Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre se ocupa de las obligaciones del Promotor (Empresario titular del centro

de trabajo según el RD 171/2004), reflejadas en los Artículos 3 y 4; Contratista (Empresario principal según el RD 171/2004), en los Artículos 7, 11, 15 y 16; Subcontratistas (Empresas concurrentes según el RD 171/2004), en el Artículo 11, 15 y 16 y Trabajadores Autónomos en el Artículo 12.

· El Estudio de Seguridad y Salud quedará incluido como documento integrante del Proyecto de Ejecución de Obra. Dicho Estudio de Seguridad y Salud será visado en el Colegio profesional correspondiente y quedará documentalmente en la obra junto con el Plan de Seguridad.

· El Real Decreto 1627/1997 indica que cada contratista deberá elaborar un Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo. · El Plan de Seguridad y Salud que analice, estudie, desarrolle y complemente el Estudio de Seguridad y Salud consta

de los mismos apartados, así como la adopción expresa de los sistemas de producción previstos por el constructor, respetando fielmente el Pliego de Condiciones. Las propuestas de medidas alternativas de prevención incluirán la valoración económica de las mismas, que no podrán implicar disminución del importe total ni de los niveles de protección. La aprobación expresa del Plan quedará plasmada en acta firmada por el Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra y el representante de la empresa constructora con facultades legales suficientes o por el propietario con idéntica calificación legal.

· La Empresa Constructora (empresa principal según el RD 171/2004) cumplirá las estipulaciones preventivas del Plan de Seguridad y Salud que estará basado en el Estudio de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de la infracción del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas o empleados.

· Se abonará a la Empresa Constructora (empresa principal según el RD 171/2004), previa certificación del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, las partidas incluidas en el documento Presupuesto del Plan de Seguridad y Salud. Si se implantasen elementos de seguridad no incluidos en el Presupuesto, durante la realización de la obra, éstos se abonarán igualmente a la Empresa Constructora, previa autorización del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra.

· El Promotor vendrá obligado a abonar al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra los honorarios devengados en concepto de aprobación del Plan de Seguridad y Salud, así como los de control y seguimiento del Plan de Seguridad y Salud.

· Para aplicar los principios de la acción preventiva, el empresario designará uno o varios trabajadores para ocuparse de dicha actividad, constituirá un Servicio de Prevención o concertará dicho servicio a una entidad especializada ajena a la Empresa.

· La definición de estos Servicios así como la dependencia de determinar una de las opciones que hemos indicado para su desarrollo, está regulado en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/95 en sus artículos 30 y 31, así como en la Orden del 27 de junio de 1997 y Real Decreto 39/1997 de 17 de enero.

· El incumplimiento por los empresarios de sus obligaciones en materia de prevención de riesgos laborales dará lugar a las responsabilidades que están reguladas en el artículo 42 de dicha Ley.

· El empresario deberá elaborar y conservar a disposición de la autoridad laboral la documentación establecida en el Artículo 23 de la Ley 31/1995, de Prevención de Riesgos Laborales.

· El empresario deberá consultar a los trabajadores la adopción de las decisiones relacionadas en el Artículo 33 de la Ley 31/1995, de Prevención de Riesgos Laborales.

· La obligación de los trabajadores en materia de prevención de riesgos está regulada en el Artículo 29 de la Ley 31/1995, de Prevención de Riesgos Laborales.

· Los trabajadores estarán representados por los Delegados de Prevención ateniéndose a los Artículos 35 y 36 de la Ley 31/1995, de Prevención de Riesgos Laborales. Se deberá constituir un Comité de Seguridad y Salud según se dispone en los Artículos 38 y 39 de la Ley 31/1995, de Prevención de Riesgos Laborales. Las empresas de esta obra (contratistas y subcontratistas), deberán tener encuenta y cumplir los requisitos exigibles a los contratistas y subcontratista, en los términos establecidos por la LEY 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción y muy en especial las especificaciones establecidas en el CAPÍTULO II: Normas generales sobre subcontratación en el sector de la construcción, así como por el Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción.

Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 217: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

19

CONDICIONES PARTICULARES : A) EL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD Si el número de trabajadores no excede de 50, no es necesaria la constitución de un Comité de Seguridad y Salud en el trabajo, no obstante se recomienda su constitución conforme a lo dispuesto en el artículo 38 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, con las competencias y facultades que le reconoce el artículo 39. B) DELEGADOS DE PREVENCIÓN (Artículo 35 de la Ley 31/1995). 1. Los Delegados de Prevención son los representantes de los trabajadores con funciones específicas en materia de prevención de riesgos en el trabajo. Los Delegados de Prevención serán designados por y entre los representantes del personal, en el ámbito de los órganos de representación previstos en las normas a que se refiere el artículo 34 de esta Ley, con arreglo a la siguiente escala:

De 50 a 100 trabajadores 2 Delegados de Prevención De 101 a 500 trabajadores 3 Delegados de Prevención De 501 a 1.000 trabajadores 4 Delegados de Prevención De 1.001 a 2.000 trabajadores 5 Delegados de Prevención De 2.001 a 3.000 trabajadores 6 Delegados de Prevención De 3.001 a 4.000 trabajadores 7 Delegados de Prevención De 4.001 en adelante 8 Delegados de Prevención

En las empresas de hasta treinta trabajadores el Delegado de Prevención será el Delegado de Personal. En las empresas de treinta y uno a cuarenta y nueve trabajadores habrá un Delegado de Prevención que será elegido por y entre los Delegados de Personal. A efectos de determinar el número de Delegados de Prevención se tendrán en cuenta los siguientes criterios:

a) Los trabajadores vinculados por contratos de duración determinada superior a un año se computarán como trabajadores fijos de plantilla. b) Los contratados por término de hasta un año se computarán según el número de días trabajados en el período de un año anterior a la designación. Cada doscientos días trabajados o fracción se computarán como un trabajador más.

Según el Art.36. de la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales son competencias de los Delegados de Prevención:

a) Colaborar con la dirección de la empresa en la mejora de la acción preventiva. b) Promover y fomentar la cooperación de los trabajadores en la ejecución de la normativa sobre prevención de riesgos laborales. c) Ser consultados por el empresario, con carácter previo a su ejecución, acerca de las decisiones a que se refiere el artículo 33 de la presente Ley. d) Ejercer una labor de vigilancia y control sobre el cumplimiento de la normativa de prevención de riesgos laborales.

En las empresas que, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 38 de esta Ley, no cuenten con Comité de Seguridad y Salud por no alcanzar el número mínimo de trabajadores establecido al efecto, las competencias atribuidas a aquél en la presente Ley serán ejercidas por los Delegados de Prevención. 2. En el ejercicio de las competencias atribuidas a los Delegados de Prevención, éstos estarán facultados para:

a) Acompañar a los técnicos en las evaluaciones de carácter preventivo del medio ambiente de trabajo, así como, en los términos previstos en el artículo 40 de esta Ley, a los Inspectores de Trabajo y Seguridad Social en las visitas y verificaciones que realicen en los centros de trabajo para comprobar el cumplimiento de la normativa sobre prevención de riesgos laborales, pudiendo formular ante ellos las observaciones que estimen oportunas. b) Tener acceso, con las limitaciones previstas en el apartado 4 del artículo 22 de esta Ley, a la información y documentación relativa a las condiciones de trabajo que sean necesarias para el ejercicio de sus funciones y, en particular, a la prevista en los artículos 18 y 23 de esta Ley. Cuando la información está‚ sujeta a las limitaciones reseñadas, sólo podrá ser suministrada de manera que se garantice el respeto de la confidencialidad.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 218: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

20

c) Ser informados por el empresario sobre los daños producidos en la salud de los trabajadores una vez que aquél hubiese tenido conocimiento de ellos, pudiendo presentarse, aun fuera de su jornada laboral, en el lugar de los hechos para conocer las circunstancias de los mismos. d) Recibir del empresario las informaciones obtenidas por éste procedentes de las personas u órganos encargados de las actividades de protección y prevención en la empresa, así como de los organismos competentes para la seguridad y la salud de los trabajadores, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 40 de esta Ley en materia de colaboración con la Inspección de Trabajo y Seguridad Social. e) Realizar visitas a los lugares de trabajo para ejercer una labor de vigilancia y control del estado de las condiciones de trabajo, pudiendo, a tal fin, acceder a cualquier zona de los mismos y comunicarse durante la jornada con los trabajadores, de manera que no se altere el normal desarrollo del proceso productivo. f) Recabar del empresario la adopción de medidas de carácter preventivo y para la mejora de los niveles de protección de la seguridad y la salud de los trabajadores, pudiendo a tal fin efectuar propuestas al empresario, así como al Comité de Seguridad y Salud para su discusión en el mismo. g) Proponer al órgano de representación de los trabajadores la adopción del acuerdo de paralización de actividades a que se refiere el apartado 3 del artículo 21. h) Realizar visitas a los lugares de trabajo para ejercer una labor de vigilancia y control del estado de las condiciones de trabajo, pudiendo, a tal fin, acceder a cualquier zona de los mismos y comunicarse durante la jornada con los trabajadores, de manera que no se altere el normal desarrollo del proceso productivo. i) Recabar del empresario la adopción de medidas de carácter preventivo y para la mejora de los niveles de protección de la seguridad y la salud de los trabajadores, pudiendo a tal fin efectuar propuestas al empresario, así como al Comité de Seguridad y Salud para su discusión en el mismo. j) Proponer al órgano de representación de los trabajadores la adopción del acuerdo de paralización de actividades a que se refiere el apartado 3 del artículo 21.

3. Los informes que deban emitir los Delegados de Prevención a tenor de lo dispuesto en la letra c) del apartado 1 de este artículo deberán elaborarse en un plazo de quince días, o en el tiempo imprescindible cuando se trate de adoptar medidas dirigidas a prevenir riesgos inminentes. Transcurrido el plazo sin haberse emitido el informe, el empresario podrá poner en práctica su decisión. 4. La decisión negativa del empresario a la adopción de las medidas propuestas por el Delegado de Prevención a tenor de lo dispuesto en la letra f) del apartado 2 de este artículo deberá ser motivada. En las empresas que, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 38 de esta Ley, no cuenten con Comité de Seguridad y Salud por no alcanzar el número mínimo de trabajadores establecido al efecto, las competencias atribuidas a aquél en la presente Ley serán ejercidas por los Delegados de Prevención. C) LOS SERVICIOS DE PREVENCIÓN (Artículos 30 y 31 de la Ley 31/1995) 1. En cumplimiento del deber de prevención de riesgos profesionales, el empresario designará uno o varios trabajadores para ocuparse de dicha actividad, constituirá un servicio de prevención o concertará dicho servicio con una entidad especializada ajena a la empresa. 2. Los trabajadores designados deberán tener la capacidad necesaria, disponer del tiempo y de los medios precisos y ser suficientes en número, teniendo en cuenta el tamaño de la empresa, así como los riesgos a que están expuestos los trabajadores y su distribución en la misma, con el alcance que se determine en las disposiciones a que se refiere la letra e) del apartado 1 del artículo 6 de la presente Ley. Los trabajadores a que se refiere el párrafo anterior colaborarán entre sí y, en su caso, con los servicios de prevención. 3. Para la realización de la actividad de prevención, el empresario deberá facilitar a los trabajadores designados el acceso a la información y documentación a que se refieren los artículos 18 y 23 de la presente Ley. 4. Los trabajadores designados no podrán sufrir ningún perjuicio derivado de sus actividades de protección y prevención de los riesgos profesionales en la empresa. En el ejercicio de esta función, dichos trabajadores gozarán, en particular, de las garantías que para los representantes de los trabajadores establecen las letras a), b) y c) del artículo 68 y el apartado 4 del artículo 56 del texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores. Esta garantía alcanzará también a los trabajadores integrantes del servicio de prevención, cuando la empresa decida constituirlo de acuerdo con lo dispuesto en el artículo siguiente. Los trabajadores a que se refieren los párrafos anteriores deberán guardar sigilo profesional sobre la información relativa a la empresa a la que tuvieran acceso como consecuencia del desempeño de sus funciones. 5. En las empresas de menos de seis trabajadores, el empresario podrá asumir personalmente las funciones señaladas en el apartado 1, siempre que desarrolle de forma habitual su actividad en el centro de trabajo y tenga la capacidad necesaria, en función de los riesgos a que estén expuestos los trabajadores y la peligrosidad de las actividades, con el alcance que se determine en las disposiciones a que se refiere la letra e) del apartado 1 del artículo 6 de la presente Ley. 6. El empresario que no hubiere concertado el Servicio de prevención con una entidad especializada ajena a la empresa deberá someter su sistema de prevención al control de una auditoria o evaluación externa, en los términos que reglamentarios establecidos. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 219: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

21

Los Servicios de prevención ajenos, según Articulo 19 del Real Decreto 39/1997 deberán asumir directamente el desarrollo de las funciones señaladas en el apartado 3 del articulo 31 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales que hubieran concertado, teniendo presente la integración de la prevención en el conjunto de actividades de la empresa y en todos los niveles jerárquicos de la misma, sin perjuicio de que puedan subcontratar los servicios de otros profesionales o entidades cuando sea necesario para la realización de actividades que requieran conocimientos especiales o instalaciones de gran complejidad. Por otro lado el apartado 3 del Artículo 31 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales establece: 7. Los servicios de prevención deberán estar en condiciones de proporcionar a la empresa el asesoramiento y apoyo que precise en función de los tipos de riesgo en ella existentes y en lo referente a:

a) El diseño, aplicación y coordinación de los planes y programas de actuación preventiva. b) La evaluación de los factores de riesgo que puedan afectar a la seguridad y la salud de los trabajadores en los términos previstos en el artículo 16 de esta Ley. c) La determinación de las prioridades en la adopción de las medidas preventivas adecuadas y la vigilancia de su eficacia. d) La información y formación de los trabajadores. e) La prestación de los primeros auxilios y planes de emergencia. f) La vigilancia de la salud de los trabajadores en relación con los riesgos derivados del trabajo.

D) RECURSOS PREVENTIVOS EN LA OBRA D1) Funciones que deberán realizar.

Conforme se establece en el Capítulo IV, artículo 32 bis (añadido a la Ley 31/1995 por las modificaciones introducidas por la Ley de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales), estos deberán:

a) Tener la capacidad suficiente b) Disponer de los medios necesarios c) Ser suficientes en número

Deberán vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas, debiendo permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo que se mantenga la situación que determine su presencia. La presencia de los recursos preventivos en esta obra servirá para garantizar el estricto cumplimiento de los métodos de trabajo y, por lo tanto, el control del riesgo. En el documento de la Memoria de este Estudio de Seguridad y Salud se especifican detalladamente aquellas unidades de esta obra en las que desde el proyecto se considera que puede ser necesaria su presencia por alguno de estos motivos:

a) Porque los riesgos pueden verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso o la actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o simultáneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicación de los métodos de trabajo. b) Porque se realizan actividades o procesos que reglamentariamente son considerados como peligrosos o con riesgos especiales.

Serán trabajadores de la empresa designados por el contratista, que poseerán conocimientos, cualificación y experiencia necesarios en las actividades o procesos por los que ha sido necesaria su presencia y contarán con la formación preventiva necesaria y correspondiente, como mínimo a las funciones de nivel básico. D2) Forma de llevar a cabo la presencia de los recursos preventivos. Para dar cumplimiento al Artículo segundo del RD 604/2006 sobre Modificación del Real Decreto 1627/1997, por el que se introduce una disposición adicional única en el RD 1627/1997, la forma de llevar a cabo la presencia de los recursos preventivos se realizará del siguiente modo : • En el documento de la Memoria de Seguridad se detallan las unidades de obra para las que es necesaria su

presencia, (en función de los Artículo 1 apartado Ocho del R.D. 604/2006). • Si en una unidad de obra es requerida su presencia, igualmente en el documento de la Memoria de Seguridad se

especifican muy detalladamente mediante un check-list, las actividades de Vigilancia y Control que deberá realizar el recurso preventivo.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 220: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

22

• Cuando, como resultado de la vigilancia, observe un deficiente cumplimiento de las actividades preventivas, dará las instrucciones necesarias para el correcto e inmediato cumplimiento de las actividades preventivas y pondrá tales circunstancias en conocimiento del contratista para que éste adopte las medidas necesarias para corregir las deficiencias observadas, si éstas no hubieran sido aún subsanadas.

• Cuando, como resultado de la vigilancia, observe ausencia, insuficiencia o falta de adecuación de las medidas preventivas, deberá poner tales circunstancias en conocimiento del contratista, que procederá de manera inmediata a la adopción de las medidas necesarias para corregir las deficiencias y en su caso a la propuesta de modificación del plan de seguridad y salud en los términos previstos en el artículo 7.4 del RD 1627/1997

3.3. Seguros SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO DE CONSTRUCCIÓN Y MONTAJE. • Será preceptivo en la obra, que los técnicos responsables dispongan de cobertura de responsabilidad civil profesional;

asimismo el Empresario Principal (Contratista) debe disponer de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a su actividad como constructor por los daños a terceras personas de los que pueda resultar responsabilidad civil extra-contractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia; imputables al mismo o a personas de las que debe responder; se entiende que esta responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil patronal.

• La Empresa Principal (Contratista) viene obligado a la contratación de su cargo en la modalidad de todo riesgo a la construcción durante el plazo de ejecución de la obra con ampliación de un período de mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de terminación definitiva de la obra.

3.4. Claúsula penalizadora en la aplicación de posibles sanciones El incumplimiento de la prevención contenida en estos documentos de seguridad y salud aprobado de la obra, será causa suficiente para la rescisión del contrato, con cualquiera de las empresas, o trabajadores autónomos que intervengan en la obra. Por ello el Coordinador de seguridad y salud redactará un informe suficientemente detallado, de las causas que le obligan a proponer la rescisión del contrato, será causa para que el promotor, pueda rescindir el mismo, e incluso reclamar los daños producidos en el retraso de las obras, dando lugar con ello al reclamo del mismo tipo de sanción económica, del pliego de condiciones del proyecto de ejecución de la obra, en lo referente a retrasos en la obra. Como resarcimiento el promotor no estará obligado al devengo de la última certificación pendiente.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 221: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

23

4. Condiciones facultativas 4.1. Coordinador de seguridad y salud • Esta figura de la Seguridad y Salud fue creada mediante los Artículos 3, 4, 5 y 6 de la Directiva 92/57 C.E.E. -

Disposiciones mínimas de seguridad y salud que deben aplicarse a las obras de construcciones temporales o móviles-. El Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre transpone a nuestro Derecho Nacional esta normativa incluyendo en su ámbito de aplicación cualquier obra pública o privada en la que se realicen trabajos de construcción o ingeniería civil.

• En el Artículo 3 del Real Decreto 1627/1997 se regula la figura de los Coordinadores en materia de seguridad y salud, cuyo texto se transcribe a continuación :

Artículo 3. Designación de los coordinadores en materia de seguridad y salud. 1. En las obras incluidas en el ámbito de aplicación del Real Decreto 1627/97, cuando en la elaboración del proyecto de obra intervengan varios proyectistas, el promotor (Empresario titular del centro de trabajo según RD 171/2004) designará un coordinador en materia de seguridad y de salud durante la elaboración del proyecto de obra. 2. Cuando en la ejecución de la obra intervenga más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos o diversos trabajadores autónomos, el promotor (Empresario titular del centro de trabajo según RD 171/2004), antes del inicio de los trabajos o tan pronto como se constate dicha circunstancia, designará un coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. 3. La designación de los coordinadores en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto de obra y durante la ejecución de la obra podrá recaer en la misma persona. 4. La designación de los coordinadores no eximirá al promotor (Empresario titular del centro de trabajo según RD 171/2004) de sus responsabilidades. En el artículo 8 del Real Decreto 1627/1997 igualmente se reflejan los principios generales aplicables al proyecto de obra.

Además, conforme se establece en el Real decreto 1109/2007, el Coordinador de Seguridad deberá:

a) Ser conocedor de la "Clave individualizada de identificación registral" de todas las empresas participantes en la obra. b) Con relación al libro de subcontratación: Exigir a cada contratista la obligación de comunicar la subcontratación anotada al Coordinador de seguridad y salud. c) Con relación a las anotaciones en el libro de incidencias: Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, la notificará al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste. En el caso de que la anotación se refiera a cualquier incumplimiento de las advertencias u observaciones previamente anotadas en dicho libro por las personas facultadas para ello, remitirá una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de veinticuatro horas. En todo caso, especificará si la anotación efectuada supone una reiteración de una advertencia u observación anterior o si, por el contrario, se trata de una nueva observación.

4.2. Obligaciones en relación con la seguridad específicas para la obra proyectada relativas a contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos La Empresa contratista con la ayuda de colaboradores, cumplirá y hará cumplir las obligaciones de Seguridad y Salud, y que son de señalar las siguientes obligaciones: a) Cumplir y hacer cumplir en la obra, todas las obligaciones exigidas por la legislación vigente.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 222: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

24

b) Transmitir las consideraciones en materia de seguridad y prevención a todos los trabajadores propios, a las empresas subcontratistas y los trabajadores autónomos de la obra, y hacerla cumplir con las condiciones expresadas en los documentos de la Memoria y Pliego, en los términos establecidos en este apartado. c) Entregar a todos los trabajadores de la obra independientemente de su afiliación empresarial, subcontratada o autónoma, los equipos de protección individual especificados en la Memoria, para que puedan utilizarse de forma inmediata y eficaz, en los términos establecidos en este mismo apartado. d) Montar a su debido tiempo todas las protecciones colectivas establecidas, mantenerlas en buen estado, cambiarlas de posición y retirarlas solo cuando no sea necesaria, siguiendo el protocolo establecido. e) Montar a tiempo las instalaciones provisionales para los trabajadores, mantenerles en buen estado de confort y limpieza, hacer las reposiciones de material fungible y la retirada definitiva. Estas instalaciones podrán ser utilizadas por todos los trabajadores de la obra, independientemente de si son trabajadores propios, subcontratistas o autónomos. f) Conforme se establece en el CONVENIO GENERAL DE LA CONSTRUCCIÓN, en su Artículo 14.- Ingreso en el trabajo. Apartado 4. : Se prohíbe emplear a trabajadores menores de 18 años para la ejecución de trabajos en esta obra, sin perjuicio de lo establecido en el artículo 21 referente al contrato para la formación. Por lo tanto y atendiendo a dicho artículo, los trabajadores menores de 18 años en esta obra, solo podrán ser contratados mediante un contrato de formación. Para dichos trabajadores, se deberá establecer un riguroso control y seguimiento en obra, tal como se establece en la LPRL, en el Artículo 27: Protección de los menores : • Antes de la incorporación al trabajo de jóvenes menores de dieciocho años, y previamente a cualquier modificación

importante de sus condiciones de trabajo, deberá efectuar una evaluación de los puestos de trabajo a desempeñar por los mismos, a fin de determinar la naturaleza, el grado y la duración de su exposición, en cualquier actividad susceptible de presentar un riesgo específico al respecto, a agentes, procesos o condiciones de trabajo que puedan poner en peligro la seguridad o la salud de estos trabajadores.

• A tal fin, la evaluación tendrá especialmente en cuenta los riesgos específicos para la seguridad, la salud y el desarrollo de los jóvenes derivados de su falta de experiencia, de su inmadurez para evaluar los riesgos existentes o potenciales y de su desarrollo todavía incompleto.

• En todo caso, se informará a dichos jóvenes y a sus padres o tutores que hayan intervenido en la contratación, conforme a lo dispuesto en la letra b) del artículo 7 del texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/1995, de 24 de marzo, de los posibles riesgos y de todas las medidas adoptadas para la protección de su seguridad y salud.

Menores de 18 años NO PUEDEN Menores de 18 años SI DEBEN

• Realizar trabajos nocturnos (20.00 PM a 6:00 AM) • Realizar más de 8 horas de trabajo • Realizar horas extraordinarias • Manejar un vehículo de motor • Operar una carretilla elevadora • Manejar y / o utilizar maquinaria de obra accionada

por motor. • Colaborar en trabajos de demolición o

apuntalamiento • Trabajar donde exista riesgo de exposición a

radiación (en presencia de trabajos de soldadura) • Trabajar a un altura superior a 4,00mt, a no ser que

se encuentre en piso continuo, estable y suficientemente protegido.

• Trabajar en andamios. • Transportar a brazo cargas superiores a 20kg. • Transportar con carretilla cargas superiores a 40kg.

• Cumplir todas las normas de seguridad establecidas • Usar y mantener los equipos de protección

individual que se le faciliten, atendiendo a las instrucciones dadas

• Informar de inmediato a su superior sobre cualquier peligro de seguridad o salud que detectase.

g) Observar una vigilancia especial con aquellas mujeres embarazadas que trabajen en obra, de tal manera que no se vean expuestas a riesgos que puedan causar daños o secuelas.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 223: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

25

Mujeres embarazadas NO PUEDEN Mujeres embarazadas SI DEBEN

• Realizar trabajos nocturnos (20.00 PM a 6:00 AM) • Realizar más de 8 horas de trabajo • Realizar horas extraordinarias • Colaborar en trabajos de demolición o

apuntalamiento • Trabajar donde exista riesgo de exposición a

radiación (en presencia de trabajos de soldadura) • Trabajar en lugares o actividades donde exista

riesgo de caidas al mismo nivel o a distinto nivel. • Trabajar en lugares o actividades donde exista el

riesgo de golpes o atrapamientos • Trabajar en andamios. • Transportar a brazo cargas

• Cumplir todas las normas de seguridad establecidas • Usar y mantener los equipos de protección

individual que se le faciliten, atendiendo a las instrucciones dadas

• Rechazar trabajos que puedan suponer un riesgo para su salud

• Informar de inmediato a su superior sobre cualquier peligro de seguridad o salud que detectase.

h) Cumplir lo expresado en el apartado de actuaciones en caso de accidente laboral. i) Informar inmediatamente a la Dirección de Obra de los accidentes, tal como se indica en el apartado comunicaciones en caso de accidente laboral. j) Disponer en la obra de un acopio suficiente de todos los artículos de prevención nombrados en la Memoria y en las condiciones expresadas en la misma. k) Establecer los itinerarios de tránsito de mercancías y señalizarlos debidamente. l) Colaborar con la Dirección de Obra para encontrar la solución técnico-preventiva de los posibles imprevistos del Proyecto o bien sea motivados por los cambios de ejecución o bien debidos a causas climatológicas adversas, y decididos sobre la marcha durante las obras. Además de las anteriores obligaciones, la empresa contratista deberá hacerse cargo de: 1º-REDACTAR EL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD: Redactar el Plan de Seguridad, basándose en el Estudio de Seguridad. Una vez finalizado, lo presentará al Coordinador de Seguridad y Salud para su aprobación. 2º INFORMAR A LA DIRECCIÓN GENERAL DE TRABAJO DE LA APERTURA DEL CENTRO Y DEL PLAN DE SEGURIDAD: Conforme establece el Real Decreto 337/2010 Artículo tercero (Modificación del Real Decreto 1627/1997), la comunicación de apertura del centro de trabajo a la autoridad laboral competente será previa al comienzo de los trabajos y se presentará únicamente por los empresarios que tengan la consideración de contratistas. La comunicación de apertura incluirá el plan de seguridad y salud. 3º- COMUNICACIÓN A LAS EMPRESAS CONCURRENTES (SUBCONTRATISTAS) Y TRABAJADORES AUTÓNOMOS DEL PLAN DE SEGURIDAD: Entregar a las Empresas Subcontratistas el anexo del Plan de Seguridad y Salud que afecte a su actividad, así como las Normas de Seguridad y Salud específicas para los trabajadores que desarrollan dicha actividad. Se solicitará a todas las empresas subcontratistas la aceptación de las prescripciones establecidas en el Plan de Seguridad para las diferentes unidades de obra que les afecte. 4º-COMUNICACIÓN A LAS EMPRESAS CONCURRENTES (SUBCONTRATISTAS) Y TRABAJADORES AUTÓNOMOS DE LA CONCURRENCIA DE VARIAS EMPRESAS EN UN MISMO CENTRO DE TRABAJO Y DE SUS ACTUACIONES: Se comunicará a las Empresas concurrentes y Trabajadores Autónomos de las situaciones de concurrencia de actividades empresariales en el centro de trabajo y su participación en tales situaciones en la medida en que repercuta en la seguridad y salud de los trabajadores por ellos representados. En dicha comunicación se solicitará a todas las empresas concurrentes (subcontratistas) información por escrito cuando alguna de las empresas genere riesgos calificados como graves o muy graves. 5º-NOMBRAMIENTO DEL TÉCNICO DE SEGURIDAD Y SALUD: Nombrará el representante de la Empresa Contratista, en materia de Seguridad y Salud, del Técnico de Seguridad y Salud en ejecución de obra con carácter exclusivo para esta obra. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 224: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

26

6º- NOMBRAMIENTO POR PARTE DE LAS EMPRESAS CONCURRENTES (SUBCONTRATISTAS) DE SUS REPRESENTANTES DE SEGURIDAD Y SALUD: Deberá exigir que cada Empresa Subcontratista nombre a su Representante de Seguridad y Salud en ejecución de obra con carácter exclusivo para la misma. 7º-NOMBRAMIENTO DE LOS RECURSOS PREVENTIVOS DE LA OBRA: Designará a los trabajadores que actuarán como Recursos Preventivos en la obra. 8º-NOMBRAMIENTO DE LA COMISIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN OBRA: Formalizará el Nombramiento de la Comisión de Seguridad y Salud en Obra que estará integrada por:

· Técnico de Seguridad y Salud en ejecución de obra designado por la Empresa Contratista · Recursos Preventivos. · Representantes de Seguridad y Salud designados por las Empresas Subcontratistas o trabajadores Autónomos. · Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de la obra nombrado por el Promotor.

Estos miembros se irán incorporando o cesando según se inicie o finalice la actividad de la empresa a la que representan. 9º-CONTROL DE PERSONAL DE OBRA: El control del Personal en la obra se realizará conforme se especifica en este Pliego de Condiciones Particulares : Procedimiento para el control de acceso de personal a la obra. OBLIGACIONES EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD QUE DEBEN DESARROLLAR CADA UNA DE LAS DIFERENTES PERSONAS QUE INTERVIENEN EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO: (Las empresas de prevención, la dirección facultativa, la administración, la inspección, los propios subcontratistas, los trabajadores autónomos, etc. dispondrán de esta información.) A) OBLIGACIONES DEL COORDINADOR DE SEGURIDAD. El Coordinador de Seguridad y Salud, conforme especifica el R.D. 1627/97 será el encargado de coordinar las diferentes funciones especificadas en el Artículo 9, así como aprobar el Plan de Seguridad. El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la fase de ejecución de obras será designado por el Empresario titular del centro de trabajo (Promotor), conforme se especifica en el Artículo 3 apartado 2 de dicho R.D. 1627/97. En dicho Artículo 9, quedan reflejadas las "Obligaciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra”: a) Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad: 1º. Al tomar las decisiones técnicas y de organización con el fin de planificar los distintos trabajos o fases de trabajo que vayan a desarrollarse simultánea o sucesivamente. 2º. Al estimar la duración requerida para la ejecución de estos distintos trabajos o fases de trabajo. b) Coordinar las actividades de la obra para garantizar que el Empresario Principal (contratista) y en su caso, las empresas concurrentes (subcontratistas) y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales durante la ejecución de la obra y, en particular, en las tareas o actividades a que se refiere el artículo 10 de este Real Decreto. c) Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el Empresario Principal (contratista) y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo. Conforme a lo dispuesto en el último párrafo del apartado 2 del artículo 7, la dirección facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesaria la designación de coordinador. d) Organizar la coordinación de actividades empresariales prevista en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y ahora desarrollada por el RD 171/2004. e) Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo. f) Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. La dirección facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesaria la designación de coordinador. A tenor de lo establecido en el RD 171/2004 por el que se desarrolla el Artículo 24 de la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales, y según establece el Artículo 3 del RD 171/2004, el Coordinador de actividades empresariales (en la obra Coordinador de Seguridad y Salud según la disposición adicional primera apartado -c- del RD 171/2004) garantizará el cumplimiento de: Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 225: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

27

a) La aplicación coherente y responsable de los principios de la acción preventiva establecidos en el artículo 15 de la Ley 31/1995, por las empresas concurrentes en el centro de trabajo. b) La aplicación correcta de los métodos de trabajo por las empresas concurrentes en el centro de trabajo. c) El control de las interacciones de las diferentes actividades desarrolladas en el centro de trabajo, en particular cuando puedan generarse riesgos calificados como graves o muy graves o cuando se desarrollen en el centro de trabajo actividades incompatibles entre sí por su incidencia en la seguridad y salud de los trabajadores. d) La adecuación entre los riesgos existentes en el centro de trabajo que puedan afectar a los trabajadores de las empresas concurrentes y las medidas aplicadas para su prevención. Conforme se indica en el Artículo 8 del RD 171/2004, deberá dar instrucciones a las empresas concurrentes de la obra. Además en esta obra deberá autorizar el uso de Medios Auxiliares y Equipos de trabajo con anterioridad a su utilización. Con relación a las atribuciones específicas recogidas en el RD 1109/2007, deberá:

a) Ser conocedor de la "Clave individualizada de identificación registral" de todas las empresas participantes en la obra. b) Exigir a cada contratista la obligación de comunicar la subcontratación anotada al Coordinador de seguridad y salud. c) Efectuada una anotación en el libro de incidencias, notificarla al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste. En el caso de que la anotación se refiera a cualquier incumplimiento de las advertencias u observaciones previamente anotadas en dicho libro por las personas facultadas para ello, remitirá una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de veinticuatro horas. En todo caso, especificará si la anotación efectuada supone una reiteración de una advertencia u observación anterior o si, por el contrario, se trata de una nueva observación.

B) OBLIGACIONES DEL TÉCNICO DE SEGURIDAD. El representante de la Empresa Contratista, en materia de Seguridad y Salud, será el Técnico de Seguridad y Salud en ejecución de obra. Las funciones específica del Técnico de Seguridad y Salud en ejecución de obra, las cuales comprenderán como mínimo:

· Intermediar entre la Empresa Contratista y el Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de la obra o Dirección Facultativa de la misma.

· Cumplir las especificaciones del Plan de Seguridad y Salud, y hacerlas cumplir. · Programar y Coordinar las medidas de prevención a instalar en obra según la marcha de la misma. Todo ello con

el Coordinador de Seguridad y Salud. · Cumplimentar y hacer cumplimentar la documentación, controles y actas del sistema organizativo implantado en

obra. · Formar parte como miembro y presidente de la Comisión de Seguridad y Salud en obra y participar en las

reuniones mensuales de la misma. · Realizar el control y seguimiento de las medidas de prevención de riesgos laborales afectas a la obra.

El Técnico de Seguridad y Salud en ejecución de obra remitirá una copia de la Autorización del uso de Protecciones colectivas y de la Autorización del uso de Medios, del reconocimiento médico a:

· el Coordinador de Seguridad y Salud ó Dirección Facultativa, · la Empresa Subcontratista, · los Servicios de Prevención de la Empresa Contratista, y · a la Comisión de Seguridad y Salud en obra.

C) OBLIGACIONES DE LOS REPRESENTANTES DE SEGURIDAD. Cada empresa Subcontratista nombrará a su Representante de Seguridad y Salud en ejecución de obra con carácter exclusivo para la misma, las funciones específicas del Representante de Seguridad y Salud en ejecución de obra, las cuales comprenderán como mínimo:

· Intermediar entre el Técnico de Seguridad y Salud de la Empresa Contratista y la suya propia en materia de Seguridad y Salud.

· Cumplir y hacer cumplir las especificaciones del Plan de Seguridad que afectaran a los trabajadores de su empresa en su especialidad. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 226: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

28

· Atender los requerimientos e instrucciones dados por el Coordinador de Seguridad y Salud o Dirección Facultativa.

· Cumplimentar la documentación, controles y actas requeridas por el Técnico de Seguridad y Salud de la Empresa Contratista.

· Formar parte como miembro de la Comisión de Seguridad y Salud en obra y participar en las reuniones mensuales de la misma.

· Realizar el control y seguimiento de las medidas de prevención de riesgos laborales afectas a su especialidad. · Fomentar entre sus compañeros la mentalización y cumplimiento de las medidas de protección personales y

colectivas. · Para poder asumir o ejercer el cargo de Representante de Seguridad y Salud en ejecución de obras, deberá ser

el encargado o jefe de colla, disponer de suficiente formación y práctica en materia de Seguridad y Salud, y realizar sus funciones con presencia a pie de obra.

D) OBLIGACIONES DE LA COMISIÓN DE SEGURIDAD. La Comisión de Seguridad y Salud de obra comprenderán como mínimo las siguientes funciones:

· Control y Seguimiento de las especificaciones del Plan de Seguridad y Salud de la obra. · Participación en la programación de las medidas de Prevención a implantar según la marcha de los trabajos. · Expresar su opinión sobre posibles mejoras en los sistemas de trabajo y prevención de riesgos previstos en el

Plan. · Recibir y entregar la documentación establecida en el sistema organizativo de Seguridad y Salud de la obra. · Recibir de los Servicios de Prevención de la Empresa Contratista la información periódica que proceda con

respecto a su actuación en la obra. · Analizar los accidentes ocurridos en obra, así como las situaciones de riesgo reiterado o peligro grave. · Cumplir y hacer cumplir las medidas de seguridad adoptadas. · Fomentar la participación y colaboración del personal de obra para la observancia de las medidas de prevención. · Comunicar cualquier riesgo advertido y no anulado en obra. · Se reunirán mensualmente, elaborando un Acta de Reunión mensual.

E) OBLIGACIONES QUE DEBERÁ REALIZAR LA EMPRESA PRINCIPAL (CONTRATISTA) Y LAS EMPRESAS CONCURRENTES (SUBCONTRATAS) DE ESTA OBRA EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD 1. El Empresario Principal (contratista principal) elaborará un Plan de Seguridad y Salud, en el que incluirá las unidades de obra realizadas. Para ello se tendrá presente por un lado el Estudio de Seguridad proporcionado por el Empresario titular del centro de trabajo (Promotor), y por otro lado la propia evaluación inicial de Riesgos de esta Empresa Principal. El empresario Principal antes del inicio de la actividad en su centro de trabajo, está obligado a exigir formalmente (Artículo 10 RD 171/2004) a las empresas Concurrentes y trabajadores autónomos, acreditación por escrito de que disponen de la evaluación de los riesgos y de planificación de la actividad preventiva y si dichas empresas han cumplido sus obligaciones de formación e información a los trabajadores. A estos efectos, las subcontratas y trabajadores autónomos desarrollarán el apartado correspondiente al Plan de Seguridad de sus respectivas unidades de obra, partiendo igualmente por un lado del Estudio de Seguridad proporcionado por el Empresario titular del centro de trabajo (Promotor), y por otro lado de la propia evaluación inicial de Riesgos de cada empresa o actividad. El Plan de Seguridad y Salud, del empresario principal se modificará en su caso adaptándolo, en virtud de las propuestas y documentación presentadas por cada Empresa Concurrente y trabajador autónomo. De este modo el Plan de Seguridad y Salud recogerá y habrá tenido en cuenta: a) La información recibida del empresario Titular por medio del Estudio de Seguridad o Estudio Básico. b) La evaluación inicial de riesgos del empresario Principal. c) La evaluación inicial de riesgos de los empresarios concurrentes y trabajadores autónomos. d) Los procedimientos de trabajo adaptados a las características particularizadas de la obra de cada empresa concurrente y trabajador autónomo extraídos de sus respectivas evaluaciones iniciales de riesgos. Así pues, el Plan de Seguridad y Salud de esta obra constituirá una verdadera evaluación de riesgos adaptada a la realidad de la obra y servirá como instrumento básico para la ordenación de la actividad preventiva de la obra. 2. Conforme establece el Artículo 11 del RD 1627/97, los contratistas y subcontratistas (es decir Empresa Principal y Empresas Concurrentes según la Ley 171/2004) deberán: a) Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del presente Real Decreto. b) Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de seguridad y salud al que se refiere el artículo 7. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 227: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

29

c) Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuenta, en su caso, las obligaciones sobre coordinación de actividades empresariales previstas en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el anexo IV del presente Real Decreto, durante la ejecución de la obra. d) Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra. e) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa. 3. A tenor de lo dispuesto en el Artículo 4 de la Ley 171/2004, cuando en un mismo centro de trabajo desarrollen actividades trabajadores de dos o más empresas, éstas deberán cooperar en la aplicación de la normativa de prevención de riesgos laborales: a) Deberán informarse recíprocamente sobre los riesgos específicos de las actividades que desarrollen en el centro de trabajo que puedan afectar a los trabajadores de las otras empresas concurrentes en el centro, en particular sobre aquellos que puedan verse agravados o modificados por circunstancias derivadas de la concurrencia de actividades. La información deberá ser suficiente y habrá de proporcionarse antes del inicio de las actividades, cuando se produzca un cambio en las actividades concurrentes que sea relevante a efectos preventivos y cuando se haya producido una situación de emergencia. La información se realizará por escrito cuando alguna de las empresas genere riesgos calificados como graves o muy graves. b) Cuando, como consecuencia de los riesgos de las actividades concurrentes, se produzca un accidente de trabajo, el empresario deberá informar de aquél a los demás empresarios presentes en el centro de trabajo. c) Cuando en un mismo centro de trabajo desarrollen actividades trabajadores de dos o más empresas, los empresarios deberán comunicarse de inmediato toda situación de emergencia susceptible de afectar a la salud o la seguridad de los trabajadores de las empresas presentes en el centro e trabajo. d) Deberán informarse recíprocamente sobre los riesgos específicos de las actividades que desarrollen en el centro de trabajo que puedan afectar a los trabajadores de las otras empresas concurrentes en el centro, debiendo ser tenida en cuenta por los diferentes empresarios concurrentes en la evaluación de los riesgos y en la planificación de su actividad preventiva, considerando los riesgos que, siendo propios de cada empresa, surjan o se agraven precisamente por las circunstancias de concurrencia en que las actividades se desarrollan. e) Cada empresario deberá informar a sus trabajadores respectivos de los riesgos derivados de la concurrencia de actividades empresariales en el mismo centro de trabajo. 4. Conforme establece el Artículo 9 del RD 171/2004, los empresarios Concurrentes incluidos el Empresario Principal deberán:

· Tener en cuenta la información recibida del empresario Titular del centro de trabajo (Promotor), es decir tener presente el Estudio de Seguridad y Salud proporcionado por el promotor para determinar la evaluación de los riesgos en la elaboración de sus respectivos Planes de Seguridad y Salud o parte que le corresponda del Plan de Seguridad, así como para la Planificación de su actividad preventiva en las que evidentemente también habrá tenido en cuenta la Evaluación inicial de Riesgos de su propia empresa.

· Tener en cuenta las instrucciones impartidas por el Coordinador de Seguridad y Salud. · Comunicar a sus trabajadores respectivos la información e instrucciones recibidas del Coordinador de Seguridad

y Salud. 5. El Empresario Principal (contratista principal) deberá vigilar el cumplimiento de la normativa de prevención de riesgos laborales por parte de las empresas contratista y subcontratistas. 6. Los contratistas y los subcontratistas (es decir Empresa Principal y Empresas Concurrentes según la Ley 171/2004) serán responsables de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad y salud en lo relativo a las obligaciones que les correspondan a ellos directamente o, en su caso, a los trabajadores autónomos por ellos contratados. Además, los contratistas y los subcontratistas (es decir Empresa Principal y Empresas Concurrentes según la Ley 171/2004) responderán solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el plan, en los términos del apartado 2 del artículo 42 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. 7. Las responsabilidades de los coordinadores, de la dirección facultativa y del Empresario titular del centro de trabajo (promotor) no eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas (es decir a la Empresa Principal y a las Empresas Concurrentes según la Ley 171/2004).

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 228: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

30

8. Conforme se establece en la LEY 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción, todas las empresas de esta obra deberán en sus contratos tener presente el CAPÍTULO II Normas generales sobre subcontratación en el sector de la construcción y en especial las establecidas en el Artículo 4. Requisitos exigibles a los contratistas y subcontratistas, para todos los contratos que se celebren, en régimen de subcontratación, en la ejecución de los siguientes trabajos realizados en esta obra de construcción: Excavación; movimiento de tierras; construcción; montaje y desmontaje de elementos prefabricados; acondicionamientos o instalaciones; transformación; rehabilitación; reparación; desmantelamiento; derribo; mantenimiento; conservación y trabajos de pintura y limpieza; saneamiento. 9. Conforme se establece en el RD 1109/2007, deberán: • Con carácter previo al inicio de su intervención en el proceso de subcontratación como contratistas o subcontratistas

estarán inscritas en el "Registro de empresas contratistas". • Proporcionar a su Comitente, al Coordinador de Seguridad y/o en su caso a la Dirección Facultativa su "Clave

individualizada de identificación registral". • Contar, en los términos que se establecen en dicho RD 1109/2007, con un número de trabajadores contratados con

carácter indefinido no inferior al 30 por ciento de su plantilla. No obstante, tal como se establece en el Art. 4 de la ley 32/2006, se admiten los siguientes porcentajes mínimos de trabajadores contratados con carácter indefinido:

no será inferior al 10% hasta el 18 Octubre 2008 no será inferior al 20% desde el 19 Octubre 2008 al 18 Abril 2010 a partir del 19 Abril 2010 y en lo sucesivo, no será inferior al 30%

• De conformidad con lo previsto en el artículo 10 de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, y tal como se ha descrito

anteriormente, las empresas de la obra deberán velar por que todos los trabajadores que presten servicios tengan la formación necesaria y adecuada a su puesto de trabajo o función en materia de prevención de riesgos laborales, de forma que conozcan los riesgos y las medidas para prevenirlos.

• Cada contratista, con carácter previo a la subcontratación con un subcontratista o trabajador autónomo de parte de la obra que tenga contratada, deberá obtener un Libro de Subcontratación habilitado que se ajuste al modelo establecido.

F) OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES AUTÓNOMOS. Conforme establece el Artículo 12 del RD 1627/97, los trabajadores autónomos deberán tener presente: 1. Los trabajadores autónomos estarán obligados a: a) Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del presente Real Decreto. b) Cumplir las disposiciones mínimas de seguridad y salud establecidas en el anexo IV del presente Real Decreto, durante la ejecución de la obra. c) Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece para los trabajadores el artículo 29, apartados 1 y 2, de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. d) Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de actividades empresariales establecidos en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, participando en particular en cualquier medida de actuación coordinada que se hubiera establecido. e) Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, y las modificaciones introducidas por el RD 2177/2004 de 12 de noviembre en materia de trabajos temporales en altura. f) Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. g) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa. 2. Los trabajadores autónomos deberán cumplir lo establecido en el plan de seguridad y salud. 3. Conforme establece el Artículo 9 del RD 171/2004, los Trabajadores autónomos deberán:

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 229: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

31

· Tener en cuenta la información recibida del empresario Titular del centro de trabajo (Promotor), es decir tener

presente el Estudio de Seguridad y Salud proporcionado por el promotor para determinar la evaluación de los riesgos en la elaboración de su Planificación de su actividad preventiva en la obra en las que evidentemente también habrá tenido en cuenta su Evaluación inicial de Riesgos que como trabajador autónomo deberá tener.

· Tener en cuenta las instrucciones impartidas por el Coordinador de Seguridad y Salud. · Comunicar a sus trabajadores respectivos (si los tuviere) la información e instrucciones recibidas del Coordinador

de Seguridad y Salud.

G) OBLIGACIONES DE LOS RECURSOS PREVENTIVOS. Conforme se establece en el Capítulo IV, artículo 32 bis (añadido a la Ley 31/1995 por las modificaciones introducidas por la Ley de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales) y sus posteriores modificaciones mediante el RD 604/2006, estos deberán vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas, debiendo permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo que se mantenga la situación que determine su presencia. De este modo la presencia de los recursos preventivos en esta obra servirá para garantizar el estricto cumplimiento de los métodos de trabajo y, por lo tanto, el control del riesgo. De las actividades de vigilancia y control realizadas en la obra, el recurso preventivo estará obligado conforme se establece en el RD 604/2006 a tomar las decisiones siguientes : • Cuando, como resultado de la vigilancia, observe un deficiente cumplimiento de las actividades preventivas, dará las

instrucciones necesarias para el correcto e inmediato cumplimiento de las actividades preventivas y pondrá tales circunstancias en conocimiento del contratista para que éste adopte las medidas necesarias para corregir las deficiencias observadas, si éstas no hubieran sido aún subsanadas.

• Cuando, como resultado de la vigilancia, observe ausencia, insuficiencia o falta de adecuación de las medidas preventivas, deberá poner tales circunstancias en conocimiento del contratista, que procederá de manera inmediata a la adopción de las medidas necesarias para corregir las deficiencias y en su caso a la propuesta de modificación del plan de seguridad y salud en los términos previstos en el artículo 7.4 del RD 1627/1997

4.3. Estudio de seguridad y salud y estudio básico de seguridad · Los Artículos 5 y 6 del Real Decreto 1627/1997 regulan el contenido mínimo de los documentos que forman parte de

dichos estudios, así como por quién deben de ser elaborados, los cuales reproducimos a continuación : Artículo 5. Estudio de seguridad y salud. El estudio de seguridad y salud a que se refiere el apartado 1 del artículo 4 será elaborado por el técnico competente designado por el promotor (Empresario titular del centro de trabajo según RD 171/2004). Cuando deba existir un coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto de obra, le corresponderá a éste elaborar o hacer que se elabore, bajo su responsabilidad, dicho estudio. 1. El estudio contendrá, como mínimo, los siguientes documentos: a) Memoria descriptiva de los procedimientos, equipos técnicos y medios auxiliares que hayan de utilizarse o cuya utilización pueda preverse; identificación de los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando a tal efecto las medidas técnicas necesarias para ello; relación de los riesgos laborales que no puedan eliminarse conforme a lo señalado anteriormente, especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos y valorando su eficacia, en especial cuando se propongan medidas alternativas. Asimismo, se incluirá la descripción de los servicios sanitarios y comunes de que deberá estar dotado el centro de trabajo de la obra, en función del número de trabajadores que vayan a utilizarlos. En la elaboración de la memoria habrán de tenerse en cuenta las condiciones del entorno en que se realice la obra, así como la tipología y características de los materiales y elementos que hayan de utilizarse, determinación del proceso constructivo y orden de ejecución de los trabajos. b) Pliego de condiciones particulares en el que se tendrán en cuenta las normas legales y reglamentarias aplicables a las especificaciones técnicas propias de la obra de que se trate, así como las prescripciones que se habrán de cumplir en relación con las características la utilización y la conservación de las máquinas, útiles herramientas, sistemas y equipos preventivos. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 230: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

32

c) Planos en los que se desarrollarán los gráficos y esquemas necesarios para la mejor definición y comprensión de las medidas preventivas definidas en la memoria, con expresión de las especificaciones técnicas necesarias. d) Mediciones de todas aquellas unidades o elementos de seguridad y salud en el trabajo que hayan sido definidos o proyectados. e) Presupuesto que cuantifique el conjunto de gastos previstos para la aplicación y ejecución del estudio de seguridad y salud. 2. Dicho estudio deberá formar parte del proyecto de ejecución de obra o, en su caso, del proyecto de obra, ser coherente con el contenido del mismo y recoger las medidas preventivas adecuadas a los riesgos que conlleve la realización de la obra. 3. El presupuesto para la aplicación y ejecución del estudio de seguridad y salud deberá cuantificar el conjunto de gastos previstos, tanto por lo que se refiere a la suma total como a la valoración unitaria de elementos, con referencia al cuadro de precios sobre el que se calcula. Sólo podrán figurar partidas alzadas en los casos de elementos u operaciones de difícil previsión. Las mediciones, calidades y valoración recogidas en el presupuesto del estudio de seguridad y salud podrán ser modificadas o sustituidas por alternativas propuestas por el contratista (empresario principal) según el RD 171/2004 en el plan de seguridad y salud a que se refiere el artículo 7, previa justificación técnica debidamente motivada, siempre que ello no suponga disminución del importe total, ni de los niveles de protección contenidos en el estudio. A estos efectos el presupuesto del estudio de seguridad y salud deberá ir incorporado al presupuesto general de la obra como un capítulo más del mismo. No se incluirán en el presupuesto del estudio de seguridad y salud los costes exigidos por la correcta ejecución profesional de los trabajos, conforme a las normas reglamentarias en vigor y los criterios técnicos generalmente admitidos, emanados de organismos especializados. 4. El estudio de seguridad y salud a que se refieren los apartados anteriores deberá tener en cuenta en su caso, cualquier tipo de actividad que se lleve a cabo en la obra, debiendo estar localizadas e identificadas las zonas en las que se presten trabajos incluidos en uno o varios de los apartados del anexo ll, así como sus correspondientes medidas específicas. 5. En todo caso, en el estudio de seguridad y salud se contemplarán también las previsiones y las informaciones útiles para efectuar en su día en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores. Artículo 6. Estudio básico de seguridad y salud. 1. El estudio básico de Seguridad y Salud a que se refiere el apartado 2 del artículo 4 será elaborado por el técnico competente designado por el promotor (Empresario titular del centro de trabajo según RD 171/2004). Cuando deba existir un coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la elaboración del proyecto de obra, le corresponderá a éste elaborar o hacer que se elabore, bajo su responsabilidad, dicho estudio. 2. El estudio básico deberá precisar las normas de seguridad y salud aplicables a la obra. A tal efecto, deberá contemplar la identificación de los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando las medidas técnicas necesarias para ello; relación de los riesgos laborales que no puedan eliminarse conforme a lo señalado anteriormente, especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos y valorando su eficacia, en especial cuando se propongan medidas alternativas. En su caso, tendrá en cuenta cualquier otro tipo de actividad que se lleve a cabo en la misma, y contendrá medidas específicas relativas a los trabajos incluidos en uno o varios de los apartados del anexo ll. 3. En el estudio básico se contemplarán también las previsiones y las informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores. Todos los documentos exigibles y su contenido han sido desarrollados para la obra objeto de este Estudio de Seguridad y forman parte del mismo. 4.4. Requisitos respecto a la cualificación profesional, formación e información preventiva, consulta y participación del personal de obra • La Empresa Principal (contratista) queda obligada a transmitir las informaciones necesarias a todo el personal que

intervenga en la obra, con el objetivo de que todos los trabajadores de la misma tengan un conocimiento de los

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 231: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

33

riesgos propios de su actividad laboral, así como de las conductas a adoptar en determinadas maniobras, y del uso correcto de las protecciones colectivas y de los equipos de protección individual necesarios.

• Independientemente de la información de tipo convencional que reciban los trabajadores, la Empresa les transmitirá la información específica necesaria, que tendrán los siguientes objetivos:

• Conocer los contenidos preventivos establecidos en este documento en materia de Seguridad y Salud. • Comprender y aceptar su aplicación. • Crear entre los trabajadores, un auténtico ambiente de prevención de riesgos laborales. • Esta empresa Principal (contratista) permitirá la participación a los trabajadores, en el marco de todas las cuestiones

que afecten a la seguridad y a la salud en el trabajo, recogiendo sugerencias y propuestas de mejoras de los niveles de protección de la seguridad y la salud a lo largo de la ejecución de la obra.

1º) ESTABLECIMIENTO DE UN PLAN DE FORMACIÓN: Se establecerá mediante las Fichas del Procedimiento constructivo de todas las unidades de la obra. A cada operario deberá entregarse la Ficha de Procedimiento constructivo de las faenas y tareas que desempeña, para que tenga conocimiento y sepa como realizar la práctica habitual de sus funciones dentro de las medidas de seguridad establecidas en la Planificación de la actividad preventiva de la obra. La Ficha de procedimiento incluye: • El proceso práctico constructivo de realización de la unidad de obra en cuestión. • Las medidas preventivas a adoptar para realizar la misma con las debidas garantías de seguridad. • Los medios auxiliares necesarios para la realización de dicha unidad de obra. • Las Protecciones colectivas necesarias. • Los EPIS necesarios. • Incluye también las fichas de la Maquinaria empleada, Talleres, Operadores, etc. que garantizan la información

necesaria sobre todo el proceso. • Al incluir todas las Fichas de Procedimiento necesarias en el proceso constructivo de la obra, estamos estableciendo

en definitiva el Plan de Formación., y se establece como ha de llevarse a cabo las operaciones de trabajo y se justifican todas las medidas de seguridad adoptadas.

2º) FORMACIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS: Conforme se establece en el Artículo 10. Acreditación de la formación preventiva de los trabajadores de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción, las empresas de esta obra velarán para que todos los trabajadores que presten servicios en el ámbito de la misma, tengan la formación necesaria y adecuada a su puesto de trabajo o función en materia de prevención de riesgos laborales, de forma que conozcan los riesgos y las medidas para prevenirlos. En defecto de convenio colectivo, el requisito de formación de los recursos humanos a que se refiere el Artículo 4.2 a) de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, y tal como se especifica en el RD 1109/2007, se justificará en esta obra por todas las empresas participantes mediante alguna de estas dos condiciones:

a) Certificación por el empresario: Que la organización preventiva del empresario expida certificación sobre la formación específica impartida a todos los trabajadores de la empresa que presten servicios en obras de construcción. b) Que se acredite la integración de la prevención de riesgos en las actividades y decisiones: Que se acredite que la empresa cuenta con personas que, conforme al plan de prevención de riesgos de aquélla, ejercen funciones de dirección y han recibido la formación necesaria para integrar la prevención de riesgos laborales en el conjunto de sus actividades y decisiones.

La formación se podrá recibir en cualquier entidad acreditada por la autoridad laboral o educativa para impartir formación en materia de prevención de riesgos laborales, deberá tener una duración no inferior a diez horas e incluirá, al menos, los siguientes contenidos:

1.º Riesgos laborales y medidas de prevención y protección en el Sector de la Construcción. 2.º Organización de la prevención e integración en la gestión de la empresa. 3.º Obligaciones y responsabilidades. 4.º Costes de la siniestralidad y rentabilidad de la prevención. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 232: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

34

5.º Legislación y normativa básica en prevención. Además de dicha formación, a cada operario se entregará para su conocimiento y dentro de las medidas de seguridad establecidas en la Planificación de la actividad preventiva, los manuales siguientes: • Manual de primeros auxilios. • Manual de prevención y extinción de incendios. • Simulacros. Estos Manuales permitirán a los operarios tener conocimiento sobre las actuaciones y buenas prácticas en el caso de primeros auxilios o en caso de emergencia. El simulacro de emergencia incluido en la información, permitirá el entrenamiento del operario para estar preparado a hacer frente a situaciones de emergencia. La entrega de esta documentación a los trabajadores se justificará en un Acta. También se informará a las empresas concurrentes (subcontratistas) y trabajadores autónomos sobre las Medidas de Emergencia, las Actuaciones en caso de Riesgo grave e Inminente. También se les hará entrega de los Manuales de Primeros Auxilios y del Manual de Emergencia que tendrá vigor durante el desarrollo de la obra. Cualquier trabajador que se incorpore a obra como mínimo habrá recibido las instrucciones básicas impartidas por los Servicios de Prevención de la Empresa Principal (Contratista) o el Técnico de Seguridad y Salud a pie de obra. Los trabajadores dejarán constancia con su firma en el Acta correspondiente. 3º) INFORMACIÓN A LOS TRABAJADORES: Se reunirá al personal de Obra y se le informará y entregará documentación sobre el proceso constructivo, los Riesgos que entraña, los equipos de protección Individual y Colectivo a utilizar por cada uno. La empresa Principal (contratista) transmitirá las informaciones necesarias a todo el personal que intervenga en la obra, con el objetivo de que todos los trabajadores de la misma, tengan un conocimiento de los riesgos propios de su actividad laboral, así como de las conductas a adoptar en determinadas maniobras, y del uso correcto de las protecciones colectivas y de los equipos de protección individual necesarios. Cuando los trabajadores se incorporen en la obra se les hará entrega de estas normas, debiendo firmarlas para dejar constancia en el Acta correspondiente de esta entrega. Todo ello realizado con el fin de informar y concienciar a los trabajadores de los riesgos intrínsecos de su actividad y hacerlos partícipes de la seguridad integral de la obra. También informará sobre las Medidas de Emergencia, las Actuaciones en caso de Riesgo grave e Inminente. Hará entrega de los Manuales de Primeros Auxilios y del Manual de Emergencia. Independientemente de la información de tipo convencional que reciban los trabajadores, la Empresa les transmitirá la información específica necesaria, que tendrán los siguientes objetivos:

a) Conocer los contenidos preventivos establecidos en este documento en materia de Seguridad y Salud. b) Comprender y aceptar su aplicación. c) Crear entre los trabajadores, un auténtico ambiente de prevención de riesgos laborales.

Independientemente de la información de tipo convencional que reciban los trabajadores de las empresas concurrentes (subcontratistas) y autónomos, la Empresa Principal (contratista) les transmitirá la información específica necesaria, que tendrán los siguientes objetivos:

a) Conocer los contenidos preventivos establecidos en este documento en materia de Seguridad y Salud. b) Comprender y aceptar su aplicación c) Crear entre los trabajadores, un auténtico ambiente de prevención de riesgos laborales.

4º) ESTABLECIMIENTO DE UN SISTEMA DE CONSULTA Y PARTICIPACIÓN DE LOS TRABAJADORES: Aquí se determina como y de qué modo funcional y operativo, la empresa Principal (contratista) permite y regula la participación a los trabajadores, en el marco de todas las cuestiones que afecten a la Seguridad y a la Salud en el trabajo en esta obra, para ello le dará unas - Fichas de sugerencia de mejora - , de tal manera que en ellas el trabajador pueda hacer sugerencias y propuestas de mejoras de los niveles de protección de la Seguridad y la Salud a lo largo de la ejecución de la obra.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 233: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

35

4.5. Aprobación de certificaciones

• El Coordinador en materia de seguridad y salud o la Dirección Facultativa en su caso, serán los encargados de revisar y aprobar las certificaciones correspondientes al Plan de Seguridad y Salud (basado en el Estudio) y serán presentadas a la Propiedad para su abono.

• Una vez al mes la Constructora extenderá la valoración de las partidas que, en materia de Seguridad y Salud se hubiesen realizado en la obra. La valoración se hará conforme al Plan de Seguridad y Salud (basado en el Estudio de Seguridad y Salud) y de acuerdo con los precios contratados por la Propiedad. Esta valoración será visada y aprobada por la Dirección Facultativa y sin este requisito no podrá ser abonada por la propiedad.

• El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior se hará conforme se estipule en el contrato de obra.

• Se tendrá en cuenta a la hora de redactar el presupuesto del apartado de seguridad, sólo las partidas que intervienen como medidas de seguridad y salud, haciendo omisión de medios auxiliares, sin los cuales la obra no se podría realizar.

• En caso de plantearse una revisión de precios, el empresario principal (Contratista) comunicará esta proposición a la Propiedad por escrito, habiendo obtenido la aprobación previa del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra.

4.6. Precios contradictorios

• En el supuesto de aparición de riesgos no evaluados previamente en el documento de la Memoria de Seguridad y Salud que precisaran medidas de prevención con precios contradictorios, para su puesta en la obra, deberán previamente ser autorizados por parte del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o por la Dirección Facultativa en su caso.

4.7. Libro incidencias El Artículo 13 del Real Decreto 1627/97 y la Disposición final tercera del RD 1109/2007 Modificaciones del Real Decreto 1627/1997, regulan las funciones de este documento. Dicho libro será habilitado y facilitado al efecto por el Colegio Profesional al que pertenezca el técnico que aprueba el Plan de Seguridad y Salud. Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el coordinador o, cuando no sea necesaria la designación de coordinador, la dirección facultativa, la notificará al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste. En el caso de que la anotación se refiera a cualquier incumplimiento de las advertencias u observaciones previamente anotadas en dicho libro por las personas facultadas para ello, así como en el supuesto a que se refiera a la Paralización de los Trabajos, deberá remitirse una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de veinticuatro horas. En la misma se especificará si la anotación efectuada supone una reiteración de una advertencia u observación anterior o si, por el contrario, se trata de una nueva observación. Las anotaciones podrán ser efectuadas por la Dirección Facultativa de la obra, el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, el Empresario principal (contratistas) y empresas concurrentes (subcontratistas), los trabajadores autónomos, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los órganos especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las Administraciones Públicas competentes. Las anotaciones estarán, únicamente relacionadas con el control y seguimiento y especialmente con la inobservancia de las medidas, instrucciones y recomendaciones preventivas recogidas en los Planes de Seguridad y Salud respectivos. 4.8. Libro de órdenes Las órdenes de Seguridad y Salud, se recibirán de la Dirección de Obra, a través de la utilización del Libro de Órdenes y Asistencias de la obra. Las anotaciones aquí expuestas, tienen categoría de órdenes o comentarios necesarios para la ejecución de la obra. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 234: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

36

4.9. Paralización de trabajos Sin perjuicio de lo previsto en los apartados 2 y 3 del artículo 21 y en el artículo 44 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, cuando el Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra o cualquier otra persona integrada en la Dirección Facultativa observase incumplimiento de las medidas de Seguridad y Salud, advertirá a la Empresa Principal (Contratista) de ello, dejando constancia de tal incumplimiento en el libro de incidencias, cuando éste exista de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 13, apartado 1º del Real Decreto 1627/1997, y quedando facultado para, en circunstancias de riesgo grave e inminente para la Seguridad y Salud de los trabajadores, disponer la paralización de los tajos o, en su caso, de la totalidad de la obra. En el supuesto previsto anteriormente, la persona que hubiera ordenado la paralización deberá dar cuenta a los efectos oportunos a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social correspondiente, a las empresas Concurrentes (contratistas y subcontratistas) afectadas por la paralización, así como a los representantes de los trabajadores de éstos.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 235: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

37

5. Condiciones técnicas 5.1. Requisitos de los servicios de higiene y bienestar, locales de descanso , comedores y primeros auxilios La Empresa pondrá conforme se especifica en la Memoria, una caseta a pie de obra que dispondrá de lo siguiente: A) Vestuarios dotados con percheros, sillas y calefacción : La superficie de los vestuarios ha sido estimada alrededor de 2 m2 por trabajador que deba utilizarlos simultáneamente.

• Para cubrir las necesidades se instalarán tantos módulos como sean necesarios. • La altura libre a techo será de 2,30 metros. • Se habilitará un tablón conteniendo el calendario laboral, Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el

Trabajo, Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica y las notas informativas de régimen interior que la Dirección Técnica de la obra proporcione.

• La obra dispondrá de cuartos de vestuarios y de aseo para uso del personal, debidamente separados para los trabajadores de uno u otro sexo.

• Los cuartos vestuarios o los locales de aseo dispondrán de un lavabo de agua corriente, provisto de jabón, por cada diez empleados o fracción de esta cifra y de un espejo de dimensiones adecuadas por cada veinticinco trabajadores o fracción de esta cifra que finalicen su jornada de trabajo simultáneamente.

B) Servicios higiénicos dotados de lavamanos, ducha, inodoro, espejos y calefacción.

• Dispondrá de agua caliente en duchas y lavabos. • Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria; asimismo

dispondrán de ventilación independiente y directa. • La altura libre de suelo a techo no deberá ser inferior a 2,30 metros, teniendo cada uno de los retretes una

superficie de 1 x 1,20 metros. • La obra dispondrá de abastecimiento suficiente de agua potable en proporción al número de trabajadores,

fácilmente accesible a todos ellos y distribuidos en lugaresb próximos a los puestos de trabajo. • En los retretes que hayan de ser utilizados por mujeres se instalarán recipientes especiales y cerrados. • Existirá al menos un inodoro por cada 25 hombres y otro por cada 15 mujeres o fracciones de estas cifras que

trabajen la misma jornada. C) Comedor que dispondrá de mesa, sillas, calentador de comidas y recipientes para basuras, aunque debido a la proximidad de restaurantes en los alrededores, se aconsejará al trabajador por motivos de comodidad y relajación, que el personal de la obra coma en el Restaurante : La superficie del comedor ha sido estimada alrededor de 1,20 m2 por cada trabajador que deba utilizarlo simultáneamente.

• Los suelos, paredes y techos serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria. • Dispondrán de iluminación natural y artificial adecuada. • Tendrán ventilación suficiente, independiente y directa.

D) Botiquín, cuyo contenido mínimo será el contemplando en el anexo VI.A).3 del Real Decreto 486/1997:

- desinfectantes y antisépticos autorizados (agua oxigenada, alcohol de 96º, tintura de yodo, mercurocromo, amoniaco, antiespasmódicos, paracetamol, ácido acetil salicílico, etc...) - gasas estériles - algodón hidrófilo - venda - esparadrapo - apósitos adhesivos - tijeras - pinzas - guantes desechables

Además del contemplado en dicho Real decreto 486/1997, dispondrá de: jeringuillas desechables y termómetro clínico Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 236: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

38

Los botiquines deberán estar a cargo de la Seguridad Social a través de la Mútua de Accidentes y Enfermedades Profesionales, conforme se establece en la ORDEN TAS/2947/2007, de 8 de octubre, por la que se establece el suministro a las empresas de botiquines con material de primeros auxilios en caso de accidente de trabajo, como parte de la acción protectora del sistema de la Seguridad Social. • Se dispondrá de un cartel claramente visible en el que se indiquen todos los teléfonos de urgencia de los centros

hospitalarios más próximos; médicos, ambulancias, bomberos, policía, etc. • En la obra se dispondrá de al menos un botiquín con los medios para efectuar las curas de urgencia en caso de

accidente. • Los botiquines estarán a cargo de personas capacitadas designadas por la empresa. • Se revisará mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado.

CONDICIONES GENERALES APLICABLES A LOS SERVICIOS DE HIGIENE Y BIENESTAR • Todas las dotaciones estarán en número suficiente, de acuerdo con las especificadas en las mediciones del

Presupuesto de Seguridad adjunto a este Pliego y que excepto el Comedor, que podrá ser compartido por hombres y mujeres, los demás servicios deberán estarán separados.

• La empresa se comprometerá a que estas instalaciones estén en funcionamiento antes de empezar la obra. • Para la limpieza y conservación de las instalaciones se dispondrá de un trabajador con la dedicación necesaria. • Se dispondrá la colocación en la obra de contenedores para recogida de las basuras y desperdicios que

periódicamente se llevarán a un basurero controlado. • La conexión de estas Casetas de Obra al servicio eléctrico se realizará al iniciar la obra, pero antes que se realice la

oportuna conexión del servicio eléctrico de la misma, se conseguirá mediante la puesta en funcionamiento de un grupo electrógeno generador trifásico, accionado por un motor de gasoil.

• La conexión del servicio de agua potable, se realizará a la cañería del suministro actual. 5.2. Requisitos de los equipos de protección individual y sus elementos complementarios 5.2.1. Condiciones técnicas de los epis · El Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, establece en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre de Prevención

de Riesgos laborales, en sus Artículos 5, 6 y 7, las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para la elección, utilización por los trabajadores en el trabajo y mantenimiento de los equipos de protección individual (EPI’s).

· Los EPI’s deberán utilizarse cuando existen riesgos para la seguridad o salud de los trabajadores que no hayan podido evitarse o limitarse suficientemente por medios técnicos de protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de organización del trabajo.

· El Anexo III del Real Decreto 773/1997 relaciona una -Lista indicativa y no exhaustiva de actividades y sectores de actividades que pueden requerir la utilización de equipos de protección individual-.

· El Anexo I del Real Decreto 773/1997 detalla una -Lista indicativa y no exhaustiva de equipos de protección individual-. · En el Anexo IV del Real Decreto 773/1997 se relaciona las -Indicaciones no exhaustivas para la evaluación de equipos

de protección individual-. · El Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, establece las condiciones mínimas que deben cumplir los equipos de

protección individual (EPI’s), el procedimiento mediante el cual el Organismo de Control comprueba y certifica que el modelo tipo de EPI cumple las exigencias esenciales de seguridad requeridas en este Real Decreto, y el control por el fabricante de los EPI’s fabricados, todo ello en los Capítulos II, V y VI de este Real Decreto.

· El Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero, del Ministerio de Presidencia. Seguridad e Higiene en el Trabajo - Comunidad Europea, modifica algunos artículos del Real Decreto 1407/1992.

· Respecto a los medios de protección individual que se utilizarán para la prevención de los riesgos detectados, se deberán de cumplir las siguientes condiciones:

A) Los Equipos deben poseer la marca CE -según R.D. 1407/1992, de 20 de noviembre. B) Los equipos de protección individual que cumplan las indicaciones del apartado anterior, tienen autorizado su uso durante el periodo de vigencia. C) De entre los equipos autorizados, se utilizarán los más cómodos y operativos, con la finalidad de evitar las negativas a su uso por parte de los trabajadores. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 237: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

39

D) Se investigarán los abandonos de los equipos de protección, con la finalidad de razonar con los usuarios y hacer que se den cuenta de la importancia que realmente tienen para ellos. E) Cualquier equipo de protección individual en uso que esté deteriorado o roto, será sustituido inmediatamente, quedando constancia en la oficina de obra del motivo del cambio así como el Nombre de la Empresa y de la persona que recibe el nuevo equipo, con el fin de dar la máxima seriedad posible a la utilización de estas protecciones. F) Un vez los equipos hayan llegado a su fecha de caducidad se dejarán en un acopio ordenado, que será revisado por la Dirección de obra para que autorice su eliminación de la obra. ENTREGA DE EPIS: Se hará entrega de los EPIS a los trabajadores. Se normalizará y sistematizará el control de los Equipos de Protección Individual para acreditar documentalmente la entrega de los mismos. El objetivo fundamental de este protocolo es dejar constancia documental de la entrega de acuse de recibo del equipamiento individual de protección (E.P.I.) que cada Empresa Concurrente (Subcontratista) está obligada a facilitar al personal a su cargo. 5.3. Requisitos de los equipos de protección colectiva 5.3.1. Condiciones técnicas de las protecciones colectivas MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA. Las protecciones colectivas requieren de una vigilancia en su mantenimiento que garantice la idoneidad de su funcionamiento para el fin que fueron instaladas. Esta tarea debe de ser realizada por el Delegado de Prevención, apartado -d-, artículo 36 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, quien revisará la situación de estos elementos con la periodicidad que se determine en cada caso y que como pauta general se indica a continuación. • Elementos de redes y protecciones exteriores, en general, barandillas, antepechos, etc. (semanalmente). • Elementos de andamiaje, apoyos, anclajes, arriostramientos, plataformas, etc. (semanalmente). • Estado del cable de las grúas torre independientemente de la revisión diaria del gruista (semanalmente). • Instalación provisional de electricidad, situación de cuadros auxiliares de plantas, cuadros secundarios, clavijas, etc.

(semanalmente). • Extintores, almacén de medios de protección personal, botiquín, etc. (mensualmente). • Limpieza de dotaciones de las casetas de servicios higiénicos, vestuarios, etc. (semanalmente). CONDICIONES PARTICULARES DE LAS PROTECCIONES COLECTIVAS. A) Visera de protección acceso a obra: • La protección del riesgo existente en los accesos de los operarios a la obra se realizará mediante la utilización de

viseras de protección. • La utilización de la visera de protección se justifica en el artículo 190 de la Ordenanza Laboral de la Construcción,

Vidrio y Cerámica. • Estarán formadas por una estructura metálica como elemento sustentante de los tablones, de anchura suficiente para

el acceso del personal, prolongándose hacia el exterior del borde de forjado 2'5 m. y señalizándose convenientemente.

Los tablones que forman la visera de protección deberán formar una superficie perfectamente cuajada. B) Instalación eléctrica provisional de obra: a) Red eléctrica: • La instalación provisional de obra estará de acuerdo con la ITC-BT-33 e instrucciones complementarias. • Todos los conjuntos de aparatos empleados en las instalaciones de obras deben cumplir las prescripciones de la

norma UNE-EN 60.349 -4. • En los locales de servicios (oficinas, vestuarios, locales sanitarios, etc.) serán aplicables las prescripciones técnicas

recogidas en la ITC-BT-24 • Durante la fase de realización de la instalación, así como durante el mantenimiento de la misma, los trabajos se

efectuarán sin tensión en las líneas verificándose esta circunstancia con un comprobador de tensión. b) Toma de tierra: Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 238: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

40

• Las tomas de tierra podrán estar constituidas por placas o picas verticales. • Las placas de cobre tendrán un espesor mínimo de 2 mm. y la de hierro galvanizado serán de 2.5 Mm. • Las picas de acero galvanizado serán de 25 Mm. de diámetro como mínimo, las de cobre de 14 mm. de diámetro

como mínimo y los perfiles de acero galvanizado de 60 Mm. de lado como mínimo. C) Cables de sujeción de cinturón de seguridad y anclajes: • Los cables de seguridad, una vez montados en la obra y antes de su utilización, serán examinados y probados con

vistas a la verificación de sus características y a la seguridad del trabajo de los mismos. • Estas pruebas se repetirán cada vez que éstos sean objetos de traslado, modificaciones o reparaciones de

importancia. • Tendrán suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan ser sometidos de acuerdo con su función

protectora. D) Marquesinas: Deberán cumplir las siguientes características: a) Longitud mínima de volado 2,5 metros desde el borde del forjado. b) Separación máxima entre mordazas de 2 metros. c) Resistencia a un impacto sobre su superficie, igual o menor de 600 Kg. /m2. • Las marquesinas estarán formadas por plataformas de tablones de 50 Mm. de espesor, separados ligeramente entre

ellos, de forma que en caso de lluvia impidan que se formen acumulaciones de agua en su superficie, pero al mismo tiempo tendrán que impedir que la herramienta material que impacta en ella, pueda colocarse entre los intersticios de los tablones de la plataforma.

• Para que ésta protección cumpla con lo programado, su longitud deberá ser igual a la fachada (exterior y/o interior) del edificio en construcción.

E) Redes: • La Norma UNE-EN 1263 Partes 1 y 2, establece las características, tipos y requisitos generales que han de satisfacer

las redes de seguridad utilizadas en determinados lugares de trabajo para proteger a las personas expuestas a los riesgos derivadas de caída de altura.

• La protección del riesgo de caída al vacío por el borde perimetral se hará mediante la utilización de redes sobre pescantes tipo horca. Además se protegerá el desencofrado mediante redes, ancladas al perímetro de los forjados.

• Las redes utilizadas serán de poliamida, de 100 x 100 mm., con soportes tipo horca colocadas a 4,50 m., salvo que el replanteo no lo permita. En ningún caso los pescantes rebasarán los 5,00 m. de separación.

• Llevarán cuerda perimetral de cerco anudada a la malla y para realizar los empalmes, así como para el arriostramiento de los tramos de malla a las pértigas, y será mayor de 8 mm.

• El extremo inferior de la red se amarrará a horquillas metálicas embebidas en el forjado separadas como máximo 1,00 m., el atado de los módulos entre sí será con cuerda de poliamida de diámetro 3 Mm.

• Los tramos de malla se coserán entre ellos con el mismo tipo de cuerda de poliamida y nunca con alambres o cable, de forma que no dejen huecos.

F) Mallazos: • Los huecos horizontales interiores se protegerán con mallas electrosoldadas de resistencia y malla adecuada, siendo

indicado cuando estos son de reducido tamaño (normalmente menor de 2 m2). • En obra disponemos de mallas de acero electrosoldado, en diferentes elementos estructurales, por lo que es un

elemento común. • Las mallas se componen de dos sistemas de alambre o barras paralelos, de acero estirado en frío, o trefilado,

formando retícula ortogonal y unida mediante soldadura eléctrica en sus puntos de contacto. • Por su condición de resistencia a esfuerzos cortantes de cada nudo soldado, es ideal para la retención de materiales y

objetos en la protección de huecos de forjados. • Las ventajas que pueden obtenerse con el empleo de mallas electrosoldadas son: fácil colocación en obra, ahorro de

trabajo, buen anclaje al forjado porque forma parte de él, supresión de ganchos, etc. G) Vallado de obra: • Deberá realizarse el vallado del perímetro de la obra, según planos y antes del inicio de la obra. • Tendrán al menos 2 metros de altura. • Dispondrán de portón para acceso de vehículos de 4 metros de anchura y puerta independiente para acceso de

personal. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 239: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

41

• Esta deberá mantenerse hasta la conclusión de la obra o en su caso a su sustitución por el vallado definitivo. H) Plataformas de Entrada/Salida de materiales: • Se utilizará este tipo de plataformas para la recepción de los materiales en planta. • Se colocarán en todas las plantas de los forjados, estando perfectamente apuntaladas para garantizar su estabilidad. • El ancho de la plataforma será al menos de 60 cm. e irá provista de barandillas que impidan la caída de los

trabajadores. I) Protección contra incendios: • En los centros de trabajo se observarán las normas que, para prevención y extinción de incendios, establecen los

siguientes apartados de éste capítulo y en el Plan de Emergencia que acompaña a este Pliego de Seguridad y Salud. Asimismo, en las industrias o trabajos con riesgo específico de incendio, se cumplirán las prescripciones impuestas por los reglamentos técnicos generales o especiales, dictados por la Presidencia del Gobierno, o por otros departamentos ministeriales, en el ámbito de sus respectivas competencias, así como las correspondientes ordenanzas municipales.

• Los extintores serán de polvo polivalente, revisándose periódicamente tal como establece el Plan de Emergencia. J) Encofrados continuos: • La protección efectiva del riesgo de caída en esta obra de los operarios desde un forjado en ejecución al forjado

inferior se realizará mediante la utilización de encofrados continuos. • Se justifica la utilización de éste método de trabajo en base a que el empleo de otros sistemas como la utilización de

plataformas de trabajo inferiores, pasarelas superiores o el empleo del arnés de seguridad en base a lo dispuesto en los artículos 192 y 193 de la ordenanza laboral de la construcción, son a todas luces inviables.

• La empresa constructora deberá por medio del Plan de Seguridad, justificar la elección de un determinado tipo de encofrado continuo entre la oferta comercial existente.

• Cumplirán lo dispuesto en el apartado 11 de la parte C del anexo IV del Real Decreto 1627/1997. K) Tableros: • La protección de los riesgos de caída al vacío por los huecos existentes en el forjado se realizará mediante la

colocación de tableros de madera. • Estos huecos se refieren a los que se realizan en obra para el paso de ascensores, montacargas y pequeños huecos

para conductos de instalaciones. • La utilización de éste medio de protección se justifica en el artículo 21 de la Ordenanza General de Seguridad e

Higiene en el Trabajo. • Los tableros de madera deberán tener la resistencia adecuada y estarán formados por un cuajado de tablones de

madera de 7 x 20 cm. sujetos inferiormente mediante tres tablones transversales, tal como se indica en los Planos. L) Pasillos de seguridad : a) Porticados: • Podrán realizarse los pórticos con pies derechos y dintel de tablones embridados, firmemente sujetos al terreno y

cubierta cuajada de tablones. Estos elementos también podrán ser metálicos (los pórticos con tubo o perfiles y la cubierta de chapa).

• Serán capaces de soportar el impacto de los objetos que se prevea puedan caer (600 Kg. /m2), pudiendo colocar elementos amortiguadores sobre la cubierta.

b) Pasarelas: • Se utilizarán las pasarelas como elementos de protección colectiva para navegar con seguridad por zanjas de

cimentación, cimentaciones, forjados en construcción y en general por aquellos sitios o lugares en los que la circulación de las personas no se realice sobre suelo uniforme y estable.

• Las pasarelas utilizadas en esta obra serán de 60 cm. de ancho. M) Barandillas: • Se colocarán barandillas en el perímetro de todas las plantas del inmueble, así como en los huecos interiores del

mismo que represente un riesgo potencial de caída, a medida que se van realizando los forjados. • Así mismo se colocarán barandillas en el perímetro de la zona de excavación y en todos aquellos puntos de la obra

donde exista un potencial riesgo de caída. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 240: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

42

• Deberán tener la suficiente resistencia para garantizar la retención de personas (150 Kg. /ml). • Tendrán listón intermedio, rodapié de 20 cm. y pasamanos, con la resistencia adecuada para la retención de

personas. • Además las escaleras estarán todas ellas con barandillas tanto en las rampas como en las mesetas. • La altura será al menos de 90 cm., siendo recomendable la utilización de barandillas con altura de 1,00 metros. CRITERIOS GENERALES DE UTILIZACIÓN DE LAS PROTECCIONES COLECTIVAS: Respecto a los medios de protección colectiva que se utilizarán para la prevención de los riesgos detectados en la Memoria de Seguridad, se deberán cumplir las siguientes condiciones: A) La protección colectiva ha sido diseñada en función de la tipología concreta de la obra, teniendo una atención especial a la señalización. B) Las protecciones colectivas de esta obra, estarán disponibles para su uso inmediato antes de la fecha decidida para su montaje, según lo previsto en el plan de ejecución de la obra. C) Las protecciones colectivas serán nuevas, a estrenar, si sus componentes tienen caducidad de uso reconocida. D) Las protecciones colectivas serán instaladas previamente antes de iniciar cualquier trabajo que requiera su montaje. Queda prohibido el comienzo de un trabajo o actividad que requiera protección colectiva, hasta que esta esté montada completamente dentro del ámbito del riesgo que neutraliza o elimina. E) Para al montaje de las protecciones colectivas, se tendrá en cuenta las directrices de la Dirección de obra. F) Se desmontará inmediatamente, toda protección colectiva que se esté utilizando, en la que se observen deterioramientos con disminución efectiva de su calidad real. Se sustituirá a continuación el componente deteriorado y se volverá a montar la protección colectiva una vez resuelto el problema. G) Durante la realización de la obra, puede ser necesario variar el modo o la disposición de la instalación de la protección colectiva prevista. De todas formas, se adoptaran las medidas apropiadas en cada caso con el visto bueno de la Dirección de obra. H) Las protecciones colectivas proyectadas en estos trabajos, están destinadas a la protección de los riesgos de todos los trabajadores de la obra. Es decir, trabajadores de la empresa principal, los de las empresas concurrentes (subcontratadas), empresas colaboradoras, trabajadores autónomos, visitas de los técnicos de la dirección de obra o de la propiedad y visitas de las inspecciones de organismos oficiales o de invitados por diferentes causas. I) La empresa Principal (contratista) realizará el montaje, mantenimiento y retirada de la protección colectiva por sus medios o mediante subcontratación, respondiendo delante de la Dirección de obra, según las cláusulas penalizadoras del contrato de adjudicación de obra y del Pliego de Condiciones Técnicas Particulares del Proye J) El montaje y uso correcto de la protección colectiva definida, es preferible al uso de equipos de protección individual para defenderse de un riesgo idéntico. K.) En caso de accidente a alguna persona por el fallo de las protecciones colectivas, se procederá según las normas legales vigentes, avisando además sin retardo, a la Dirección de obra. L.) La Empresa Principal (contratista) mantendrá en la posición de uso previsto y montadas, las protecciones colectivas que fallen por cualquier causa, hasta que se realice la investigación pertinente del fallo, con la asistencia expresa de la Dirección. AUTORIZACIÓN PARA UTILIZACIÓN DE LAS PROTECCIONES COLECTIVAS: Se revisará y posteriormente se autorizará la utilización de las Protecciones Colectivas. El objetivo fundamental de la formalización del presente protocolo es dejar constancia documental del estado y uso de las protecciones colectivas a utilizar en la obra. Será necesaria la previa autorización del Coordinador de Seguridad y Salud o Dirección Facultativa para la utilización de las protecciones. Mensualmente se revisarán todas las protecciones colectivas presentes en obra para su autorización de uso. 5.3.2. Normas que afectan a los medios de protección colectiva que están normalizados y que se van a utilizar en la obra Relación de Fichas técnicas :

Ficha : Redes de Seguridad verticales Definición :

• Sistema de protección colectiva consistente en redes verticales que impiden la caída de personas y objetos a través de fachadas o de huecos verticales del edificio en construcción. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 241: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

43

• Deberán cumplir las Normas Europeas EN/ISO, normas UNE y demás especificaciones técnicas y normativas establecidas en la tabla siguiente.

Norma EN/ISO Norma UNE Título EN 919 UNE-EN 919 :1996 Cuerda de fibra para usos diversos. Determinación de ciertas propiedades

físicas y mecánicas. EN ISO 9001 UNE-EN ISO 9001 :

1994 Sistemas de calidad. Modelo para el aseguramiento de la calidad en el diseño, el desarrollo, la producción, la instalación y el servicio postventa

EN ISO 9002 UNE-EN ISO 9002 : 1994

Sistemas de calidad. Modelo para el aseguramiento de la calidad en el diseño, el desarrollo, la producción, la instalación y el servicio postventa

ISO 554 UNE 7520 : 1994 Atmósferas normales para acondicionamiento o ensayos. Especificaciones UNE-EN 1262-1 Redes de seguridad. Parte 1 : Requisitos de seguridad, métodos de ensayo. UNE-EN 1262-1 Redes de seguridad. Parte 2 : Requisitos de seguridad para los límites de

instalación. NTP-124 editada por el INSHT Especificaciones técnicas :

• Los paños de las redes deberán llevar el certificado AENOR

Ficha : Redes de seguridad para Horca o pescante Definición :

• Sistema de protección colectiva consistente en redes verticales sustentadas mediante pescantes tipo horca y que que impiden la caída de personas y objetos a través de fachadas o de huecos verticales del edificio en construcción.

• Deberán cumplir las Normas Europeas EN/ISO, normas UNE y demás especificaciones técnicas y normativas establecidas en la tabla siguiente.

Norma EN/ISO Norma UNE Título EN 919 UNE-EN 919 :1996 Cuerda de fibra para usos diversos. Determinación de ciertas propiedades

físicas y mecánicas. EN ISO 9001 UNE-EN ISO 9001 :

1994 Sistemas de calidad. Modelo para el aseguramiento de la calidad en el diseño, el desarrollo, la producción, la instalación y el servicio postventa

EN ISO 9002 UNE-EN ISO 9002 : 1994

Sistemas de calidad. Modelo para el aseguramiento de la calidad en el diseño, el desarrollo, la producción, la instalación y el servicio postventa

ISO 554 UNE 7520 : 1994 Atmósferas normales para acondicionamiento o ensayos. Especificaciones UNE-EN 1262-1 Redes de seguridad. Parte 1 : Requisitos de seguridad, métodos de

ensayo. UNE-EN 1262-1 Redes de seguridad. Parte 2 : Requisitos de seguridad para los límites de

instalación. NTP-124 editada por el INSHT Especificaciones técnicas :

• Los paños de las redes deberán llevar el certificado AENOR

Ficha : Redes de Seguridad bajo forjado recuperables Definición :

• Sistema de protección colectiva consistente en redes colocadas bajo los encofrados de los forjados en construcción, y que impiden la caída de personas y objetos a través de los mismos.

• Deberán cumplir las Normas Europeas EN/ISO, normas UNE y demás especificaciones técnicas y normativas establecidas en la tabla siguiente.

Norma EN/ISO Norma UNE Título EN 919 UNE-EN 919 :1996 Cuerda de fibra para usos diversos. Determinación de ciertas propiedades

físicas y mecánicas. EN ISO 9001 UNE-EN ISO 9001 : Sistemas de calidad. Modelo para el aseguramiento de la calidad en el

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 242: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

44

1994 diseño, el desarrollo, la producción, la instalación y el servicio postventa EN ISO 9002 UNE-EN ISO 9002 :

1994 Sistemas de calidad. Modelo para el aseguramiento de la calidad en el diseño, el desarrollo, la producción, la instalación y el servicio postventa

ISO 554 UNE 7520 : 1994 Atmósferas normales para acondicionamiento o ensayos. Especificaciones UNE-EN 1262-1 Redes de seguridad. Parte 1 : Requisitos de seguridad, métodos de

ensayo. UNE-EN 1262-1 Redes de seguridad. Parte 2 : Requisitos de seguridad para los límites de

instalación. NTP-124 editada por el INSHT Especificaciones técnicas :

• Los paños de las redes deberán llevar el certificado AENOR

• Son recuperables al 100% de su conjunto.

Ficha : Redes de Seguridad bajo forjado de un solo uso Definición :

• Sistema de protección colectiva consistente en redes colocadas bajo los encofrados de los forjados en construcción, y que impiden la caída de personas y objetos a través de los mismos.

• Serán de un solo uso, desechándose posteriormente.

• Deberán cumplir las Normas Europeas EN/ISO, normas UNE y demás especificaciones técnicas y normativas establecidas en la tabla siguiente.

Norma EN/ISO Norma UNE Título EN 919 UNE-EN 919 :1996 Cuerda de fibra para usos diversos. Determinación de ciertas propiedades

físicas y mecánicas. EN ISO 9001 UNE-EN ISO 9001 :

1994 Sistemas de calidad. Modelo para el aseguramiento de la calidad en el diseño, el desarrollo, la producción, la instalación y el servicio postventa

EN ISO 9002 UNE-EN ISO 9002 : 1994

Sistemas de calidad. Modelo para el aseguramiento de la calidad en el diseño, el desarrollo, la producción, la instalación y el servicio postventa

ISO 554 UNE 7520 : 1994 Atmósferas normales para acondicionamiento o ensayos. Especificaciones UNE-EN 1262-1 Redes de seguridad. Parte 1 : Requisitos de seguridad, métodos de

ensayo. UNE-EN 1262-1 Redes de seguridad. Parte 2 : Requisitos de seguridad para los límites de

instalación. NTP-124 editada por el INSHT Especificaciones técnicas :

• Los paños de las redes deberán llevar el certificado AENOR

• Son de un solo uso, procediendo posteriormente a su destrucción.

Ficha : Mallazos electro-soldados Definición :

• Sistema de protección colectiva consistente en la colocación de mallas electro-soldadas que impiden la caída de personas por huecos horizontales practicados en los forjados.

• Deberán cumplir las Normas Europeas EN/ISO, normas UNE y demás especificaciones técnicas y normativas establecidas en la tabla siguiente.

Norma EN/ISO Norma UNE Título Deberán cumplir la Instrucción EHE relativa a los aceros utilizados en las

obras de construcción. Especificaciones técnicas :

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 243: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

45

• Estarán embebidas en la masa de forjado al menos 1 metro.

Ficha : Barandillas de seguridad Definición :

• Sistema de protección colectiva consistente en la colocación de barandillas provisionales de obra por los bordes de forjados, escaleras y huecos, con el objeto de impedir la caída de personas y objetos.

• Deberán cumplir las Normas Europeas EN/ISO, normas UNE, las especificaciones recogidas por el RD 1627/1997 ANEXO IV. Disposiciones mínimas de seguridad y de salud que deberán aplicarse en las obras, en concreto en la Parte C: disposiciones mínimas específicas relativas a puestos de trabajo en las obras en el exterior de los locales. Punto 3. Caídas de altura. En su defecto, serán de aplicación las especificaciones recogidas por la OGSHT Art. 23 Barandillas y Plintos.

• Así mismo deberán cumplir las especificaciones técnicas y normativas establecidas en la tabla siguiente. Norma EN/ISO Norma UNE Título EN ISO 9001 UNE-EN ISO 9001 :

1994 Sistemas de calidad. Modelo para el aseguramiento de la calidad en el diseño, el desarrollo, la producción, la instalación y el servicio postventa

EN ISO 9002 UNE-EN ISO 9002 : 1994

Sistemas de calidad. Modelo para el aseguramiento de la calidad en el diseño, el desarrollo, la producción, la instalación y el servicio postventa

Ordenanza Laboral de Construcción Vidrio y Cerámica Orden de 28.8.1970, BB. OO. EE. de 5, 7, 8 y 9 - 1970

Ordenanza General de Seguridad o Higiene en el Trabajo Decreto de 11.3.1971 y Orden de 9.3.1971. BB. OO. EE. de 16 y 17-3-1971

REAL DECRETO 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.

REAL DECRETO 1627/1997. Establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras, (MINISTERIO PRESIDENCIA, BOE núm. 256, de 25 de Octubre de 1997).

REAL DECRETO 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.

Directiva 89/654/CEE, de 30 de noviembre de 1989, establece las disposiciones mínimas de seguridad y de salud en los lugares de trabajo.

NTP-123 editada por el INSHT Especificaciones técnicas :

• Deberán llevar pasamanos, listón intermedio y rodapié, que cubrirá 20 cm.

• Deberán ser al menos de 90 cm. de altura

• Las barandillas serán capaces de resistir una carga de 150 Kg por metro lineal.

Ficha : Plataformas de entrada-salida de materiales Definición :

• Plataforma metálica volada, sustentada mediante puntales de tipo metálico capaz de permitir la descarga de objetos volados por la grúa torre, sin necesidad que el operario se asome al exterior.

• Deberán cumplir las Normas Europeas EN/ISO, normas UNE y demás especificaciones técnicas y normativas establecidas en la tabla siguiente.

Norma EN/ISO Norma UNE Título EN ISO 9001 UNE-EN ISO 9001 :

1994 Sistemas de calidad. Modelo para el aseguramiento de la calidad en el diseño, el desarrollo, la producción, la instalación y el servicio postventa

EN ISO 9002 UNE-EN ISO 9002 : 1994

Sistemas de calidad. Modelo para el aseguramiento de la calidad en el diseño, el desarrollo, la producción, la instalación y el servicio postventa

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 244: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

46

Ordenanza Laboral de Construcción Vidrio y Cerámica Orden de 28.8.1970, BB. OO. EE. de 5, 7, 8 y 9 - 1970

Ordenanza General de Seguridad o Higiene en el Trabajo Decreto de 11.3.1971 y Orden de 9.3.1971. BB. OO. EE. de 16 y 17-3-1971

REAL DECRETO 1627/1997. Establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras, (MINISTERIO PRESIDENCIA, BOE núm. 256, de 25 de Octubre de 1997).

REAL DECRETO 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.

Directiva 89/654/CEE, de 30 de noviembre de 1989, establece las disposiciones mínimas de seguridad y de salud en los lugares de trabajo.

REAL DECRETO 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.

Especificaciones técnicas : • Dispondrán del marcado CE, no pudiéndose utilizar en la obra plataformas sin la autorización previa del

Coordinador de Seguridad.

Ficha : Redes de Seguridad para barandillas Definición :

• Sistema de protección colectiva consistente en redes de seguridad utilizadas como complemento a las barandillas que impiden la caída de personas y objetos a través de fachadas o de huecos verticales del edificio en construcción.

• Deberán cumplir las Normas Europeas EN/ISO, normas UNE y demás especificaciones técnicas y normativas establecidas en la tabla siguiente.

Norma EN/ISO Norma UNE Título EN 919 UNE-EN 919 :1996 Cuerda de fibra para usos diversos. Determinación de ciertas propiedades

físicas y mecánicas. EN ISO 9001 UNE-EN ISO 9001 :

1994 Sistemas de calidad. Modelo para el aseguramiento de la calidad en el diseño, el desarrollo, la producción, la instalación y el servicio postventa

EN ISO 9002 UNE-EN ISO 9002 : 1994

Sistemas de calidad. Modelo para el aseguramiento de la calidad en el diseño, el desarrollo, la producción, la instalación y el servicio postventa

ISO 554 UNE 7520 : 1994 Atmósferas normales para acondicionamiento o ensayos. Especificaciones UNE-EN 1262-1 Redes de seguridad. Parte 1 : Requisitos de seguridad, métodos de

ensayo. UNE-EN 1262-1 Redes de seguridad. Parte 2 : Requisitos de seguridad para los límites de

instalación. NTP-124 editada por el INSHT Especificaciones técnicas :

• Los paños de las redes deberán llevar el certificado AENOR

5.4. Requisitos de la señalización en materia de seguridad y salud, vial, etc Los medios a adoptar en la organización de esta obra son los encaminados a la señalización visual. Los camiones y máquinas suelen disponer de bocinas y señales acústicas, ciertos productos pueden emanar mal olor, pero suelen llegar a la obra con las señalizaciones montadas. Los medios utilizados frecuentemente están tipificados y el mercado ofrece una amplia gama de productos que cubren perfectamente las demandas en los siguientes grupos de medios de señalización:

Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 245: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

47

1) BALIZAMIENTO Se utilizará en esta obra para hacer visibles los obstáculos u objetos que puedan provocar accidentes. En particular, se usará en la implantación de pequeños trabajos temporales como para abrir un pozo, colocar un poste, etc. 2) ETIQUETAS, CINTAS, GUIRNALDAS, LUMINOSOS Y DESTELLANTES En esta obra se utilizarán las señales que se estimen oportunas, acompañadas con frases que se pueden redactar en colores distintos, llamativos, que especifiquen peligros ó indicaciones de posición, situación, advertencia, utilización o modo de uso del producto contenido en los envases. 3) SEÑALES Las que se utilizarán en esta obra responderán a convenios internacionales y se ajustarán a la normativa actual. El objetivo es que sean conocidas por todos. 3.1) Señalización de obra. Esta señalización cumplirá con el contenido del Real Decreto 485 de 14 de abril de 1.997 que desarrolle los preceptos específicos sobre señalización de riesgos en el trabajo según la Ley 31 de 8 de Noviembre de 1.995 de prevención de riesgos laborales. 3.2) Señalización vial. Esta señalización cumplirá con el nuevo -Código de Circulación- y la Instrucción de Carreteras 8.3-IC. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LAS SEÑALES. Se utilizarán señales nuevas y normalizadas según la Instrucción de Carreteras 8.3-IC. En el montaje de las señales deberá tenerse presente : a) Se ha de tener en cuenta tanto el riesgo de ser atropellado por los vehículos que circulen por la zona de las obras como el riesgo de caer desde una determinada altura mientras se instala una señal. b) Se tendrá siempre presente, que normalmente la señalización vial se monta y desmonta con la zona de las obras abierta al tráfico rodado, y que los conductores que no saben que se encontrarán con esta actividad, circulen confiadamente, por tanto, es una operación crítica con un alto riesgo tanto para a los operarios que trabajen como para a los usuarios de la vía que se pueden ver sorprendidos inesperadamente. 5.5. Requisitos de utilización y mantenimiento de los útiles y herramientas portátiles Se revisará y posteriormente se autorizará el uso de equipos de trabajo. El objetivo fundamental es dejar constancia documental de la conformidad de recepción de los Equipos de Trabajo en función del cumplimiento de los requisitos de seguridad establecidos en el R.D. 56/1995, de 20 de enero por el que se modifica el anterior R.D. 1.215/1997, de 18 de junio sobre utilización de Equipos de Trabajo a emplear en los distintos tajos vinculados a esta obra. • Se elegirán los equipos de trabajo más adecuados para garantizar y mantener unas condiciones de trabajo seguras. • Las dimensiones de los equipos de trabajo deberán estar adaptadas a la naturaleza del trabajo y a las dificultades

previsibles y deberán permitir la circulación sin peligro. • Los Equipos de Trabajo a utilizar en obra deberán ser nuevos siempre que sea posible. En caso de que estos equipos

sean reutilizados y en función de sus tipos deberán disponer de sus proyectos técnicos específicos de instalación y puesta en marcha o los certificados del fabricante o empresa de alquiler en el que se indique que han sido revisados y que se encuentran en perfecto estado de utilización en obra.

• No se podrá utilizar ningún equipo de trabajo motorizado que no cumpla con los requisitos indicados en el párrafo anterior, los cuales deberán ser comprobados por el Coordinador de Seguridad y Salud o Dirección Facultativa, quien procederá a dar su visto bueno.

• Cuando no exista una norma oficial de certificación administrativa de Seguridad, los Equipos de Trabajo deberán disponer de la garantía escrita del fabricante o suministrador que certifique que los mismos responden a las prestaciones de seguridad requeridas por la reglamentación vigente en nuestro país, en las condiciones de servicio y utilización por él descritas. El Empresario Principal (Contratista) elegirá entre los productos del mercado aquel que reúna las condiciones de calidad y seguridad en su utilización según sus prestaciones, exigiendo al fabricante o suministrador los certificados que lo avalen.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 246: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

48

• Para dicha normalización interna deberá contar con el VºBº del Coordinador en materia de Seguridad y Salud para esta obra.

• Existirá en el almacén una reserva de accesorios y recambios para los equipos de obra, con el fin de garantizar la reposición de los mismos.

• En esta previsión se tendrá en cuenta la vida útil de los Equipos de Trabajo y su fecha de caducidad. • El control afectará a todo equipo incluido en el ámbito de aplicación de los Reales Decretos 56/1995, de 20 de enero

por el que se modifica el anterior RD. 1.215/1997, de 18 de junio sobre utilización de Equipos de Trabajo a emplear en los distintos tajos vinculados a esta obra, y se realizará por el empresario responsable del equipo, asegurándose de que han sido comprendidas las condiciones de recepción, montaje, utilización y mantenimiento por parte de sus operadores y usuarios.

5.6. Requisitos de utilización y mantenimiento de los medios auxiliares Se revisará y posteriormente se autorizará la utilización de los medios auxiliares de obra. Deberá reflejarse en un acta, cuyo objetivo fundamental de la formalización del documento es dejar constancia documental del estado operativo y uso de los medios auxiliares a utilizar en la obra. En esta obra se entienden por medios auxiliares aquellos elementos no motorizados (andamios tubulares, plataformas, andamios colgados, torretas de hormigonado, andamios de fachada, plataformas de E/S de materiales, escaleras de mano, etc.). Los elementos motorizados tienen la consideración de máquinas y cumplirán lo establecido en el documento correspondiente. Los medios auxiliares a utilizar en obra deberán ser preferiblemente nuevos, dispondrán obligatoriamente de marcado CE (en casos excepcionales si no disponen de marcado CE, deberán ser homologados por organismo competente). En caso de ser reutilizados se comprobará su estado, vida útil y se realizará prueba de servicio. Los medios provenientes de empresas dedicadas al alquiler de estos elementos contarán con certificado de revisión, puesta a punto y uso, emitido por ésta. Será necesaria la previa autorización del Coordinador de Seguridad y Salud o Dirección Facultativa para la utilización de cualquiera de los medios auxiliares utilizados en esta obra. Especificaciones particulares introducidas por el RD 2177/2004: 1 Las escaleras de mano se revisarán periódicamente, prohibiendo el uso de escaleras improvisadas o de madera pintadas. 2 Los siguientes tipos de andamios utilizados en esta obra, para ser autorizados deberán disponer de un plan de montaje, de utilización y desmontaje, realizado por persona autorizada: a) Plataformas suspendidas de nivel variable (de accionamiento manual o motorizadas), y plataformas elevadoras sobre mástil. b) Andamios constituidos con elementos prefabricados apoyados sobre terreno natural, soleras de hormigón, forjados, voladizos u otros elementos cuya altura, desde el nivel inferior de apoyo hasta la coronación de la andamiada, exceda de seis metros o dispongan de elementos horizontales que salven vuelos y distancias superiores entre apoyos de más de ocho metros. Se exceptúan los andamios de caballetes o borriquetas. c) Andamios instalados en el exterior, sobre azoteas, cúpulas, tejados o estructuras superiores cuya distancia entre el nivel de apoyo y el nivel del terreno o del suelo exceda de 24 metros de altura. d) Torres de acceso y torres de trabajo móviles en los que los trabajos se efectúen a más de seis metros de altura desde el punto de operación hasta el suelo. Sin embargo, cuando se trate de andamios que, a pesar de estar incluidos entre los anteriormente citados, dispongan del marcado CE, por serles de aplicación una normativa específica en materia de comercialización, el citado plan podrá ser sustituido por las instrucciones específicas del fabricante, proveedor o suministrador, sobre el montaje, la utilización y el desmontaje de los equipos, salvo que estas operaciones se realicen de forma o en condiciones o circunstancias no previstas en dichas instrucciones. 3. Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados sustancialmente bajo la dirección de una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello, y por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada y específica para las operaciones previstas, que les permita enfrentarse a riesgos específicos de conformidad con las disposiciones del artículo 5 del RD 1215/1997, destinada en particular a: a) La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del andamio de que se trate. b) La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del andamio de que se trate. c) Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 247: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

49

d) Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del andamio de que se trate. e) Las condiciones de carga admisible. f) Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de montaje, desmontaje y transformación.

4. Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise dispondrán del plan de montaje y desmontaje mencionado, incluyendo cualquier instrucción que pudiera contener. 5.Cuando no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, utilización y desmontaje, las operaciones previstas en este apartado podrán también ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico, conforme a lo previsto en el apartado 1 del artículo 35 del Reglamento de los Servicios de Prevención, aprobado por el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero. 6. Los andamios deberán ser inspeccionados por una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello: a) Antes de su puesta en servicio. b) A continuación, periódicamente. c) Tras cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas, o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad. 7.Cuando no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, utilización y desmontaje, las operaciones previstas en este apartado podrán también ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico, conforme a lo previsto en el apartado 1 del artículo 35 del Reglamento de los Servicios de Prevención, aprobado por el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero. 5.7. Requisitos de utilización y mantenimiento de la maquinaria • La Ordenanza de Seguridad e Higiene en el Trabajo, de 9 de marzo de 1971, regula las características y condiciones

de estos elementos en sus artículos 100 a 124. • Reales Decretos 1435/1992 y 56/1995 sobre seguridad en máquinas. • Reglamento de Seguridad en las Máquinas, Real Decreto 1595/1986, de 26 de mayo, modificado por el Real Decreto

830/1991 de 24 de mayo. • Aplicación de la Directiva del Consejo 89-392-CEE, Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, relativa a la

aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas. • Real Decreto 842/2002, de 2 de Agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y sus

instrucciones técnicas complementarias que lo desarrollan. • Real Decreto 836/2003, de 27 de junio, por el que se se aprueba la nueva Instrucción técnica complementaria «MIE-

AEM-2» del Reglamento de aparatos de elevación y manutención, referente a grúas torre para obras u otras aplicaciones.

• Instrucción Técnica Complementaria -MIE-AEM-2- del Reglamento de Aparatos de Elevación y Manutención, referente a grúas torre para obras u otras aplicaciones.

AUTORIZACIÓN DE UTILIZACIÓN DE MÁQUINAS: Se revisará y posteriormente se autorizará el uso de máquinas a utilizar en la obra. El objetivo fundamental es dejar constancia documental de la conformidad de recepción de las Máquinas, en función del cumplimiento de los requisitos de seguridad establecidos en el R.D. 1.495/1986, de 26 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento de Seguridad en las Máquinas, así como en el R.D. 1.435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas a emplear en los distintos tajos vinculados a esta obra. • Las Máquinas a utilizar en obra deberán ser nuevas siempre que sea posible. En caso de que estos equipos sean

reutilizados y en función de sus tipos deberán disponer de sus proyectos técnicos específicos de instalación y puesta en marcha o los certificados del fabricante o empresa de alquiler de maquinaria en el que se indique que han sido revisados y que se encuentran en perfecto estado de utilización en obra.

• No se podrá utilizar ninguna máquina motorizada que no cumpla con los requisitos indicados en el párrafo anterior, los cuales deberán ser comprobados por el Coordinador de Seguridad y Salud o Dirección Facultativa, quien procederá a dar su visto bueno. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 248: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

50

• Cuando no exista una norma oficial de certificación administrativa de Seguridad, las Máquinas deberán disponer de la garantía escrita del fabricante o suministrador que certifique que los mismos responden a las prestaciones de seguridad requeridas por la reglamentación vigente en nuestro país, en las condiciones de servicio y utilización por él descritas. El Empresario Principal (Contratista) elegirá entre los productos del mercado aquel que reúna las condiciones de calidad y seguridad en su utilización según sus prestaciones, exigiendo al fabricante o suministrador los certificados que lo avalen.

• Para dicha normalización interna deberá contar con el VºBº del Coordinador en materia de Seguridad y Salud para esta obra.

• Existirá en el almacén una reserva de accesorios y recambios para la maquinaria, con el fin de garantizar la reposición de los mismos.

• En esta previsión se tendrá en cuenta la vida útil de las Máquinas, su fecha de caducidad. • El control afectará a toda máquina incluida en el ámbito de aplicación de los Reales Decretos 1.495/1986, de 26 de

mayo, por el que se aprueba el Reglamento de Seguridad en las Máquinas, así como en el R.D. 1.435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, y se realizará por el empresario responsable de la máquina asegurándose de que han sido comprendidas las condiciones de recepción, montaje, utilización y mantenimiento por parte de sus operadores y usuarios.

• En el caso de las grúas torre, se llevará a cabo el control, a partir de las disposiciones establecidas, exigencias y requisitos del R.D. 836/2003 de 27 de junio.

5.8. Requisitos para la correcta instalación, utilización y mantenimiento de las instalaciones provisionales 5.8.1. Requisitos de las instalaciones eléctricas • La instalación eléctrica provisional de obra se realizará siguiendo las pautas señaladas en los apartados

correspondientes de la Memoria Descriptiva y de los planos, debiendo ser realizada por empresa autorizada y siendo de aplicación lo señalado en el vigente Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión -Real Decreto 842/2002, de 2 de Agosto- y sus instrucciones técnicas complementarias que lo desarrollan.

• El calibre o sección del cableado será el especificado en planos y de acuerdo a la carga eléctrica que ha de soportar en función de la maquinaria e iluminación prevista.

• Los cables a emplear en acometidas e instalaciones exteriores serán de tensión asignada mínima 450/750 V, con cubierta de policloropreno o similar, según UNE 21.027 ó UNE 21.150 y aptos para servicios móviles.

• Para instalaciones interiores los cables serán de tensión asignada mínima 300/500 V, según UNE 21.027 ó UNE 21.031, y aptos para servicios móviles.

• La distribución desde el cuadro general de obra a los cuadros secundarios (o de planta), se efectuará mediante canalizaciones enterradas.

• En caso de efectuarse tendido de cables y mangueras, éste se realizará a una altura mínima de 2 m. en los lugares peatonales y de 5 m. en los de vehículos, medidos sobre el nivel del pavimento.

• El tendido de los cables para cruzar viales de obra, como ya se ha indicado anteriormente, se efectuará enterrado. Su instalación será conforme a lo indicado en ITC-BT-20 e ITC-BT-21. Se señalizará el -paso del cable- mediante una cubrición permanente de tablones que tendrán por objeto el proteger mediante reparto de cargas, y señalar la existencia del -paso eléctrico- a los vehículos. La profundidad de la zanja mínima, será entre 40 y 50 cm.; el cable irá además protegido en el interior de un tubo rígido, bien de fibrocemento, bien de plástico rígido curvable en caliente.

• Todos los cables que presenten defectos superficiales u otros no particularmente visibles, serán rechazados. • Los conductores de la instalación se identifican por los colores de su aislamiento, a saber:

Azul claro: Para el conductor neutro. Amarillo/verde: Para el conductor de tierra y protección. Marrón/negro/gris: Para los conductores activos o de fase.

• En los cuadros, tanto principales como secundarios, se dispondrán todos aquellos aparatos de mando, protección y maniobra para la protección contra sobre intensidades (sobrecarga y cortocircuitos) y contra contactos directos e indirectos, tanto en los circuitos de alumbrado como de fuerza.

• Dichos dispositivos se instalaron en los orígenes de los circuitos así como en los puntos en los que la intensidad admisible disminuya, por cambiar la sección, condiciones de instalación, sistemas de ejecución o tipo de conductores utilizados. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 249: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

51

• Para la prevención de posibles contactos eléctricos indirectos, el sistema de protección elegido es el de puesta a tierra de las masas y dispositivos de corte por intensidad de defecto (interruptores diferenciales).

• Las medidas generales para la protección contra los choques eléctricos serán las indicadas en la ITC-BT-24, teniendo en cuenta :

a) Medidas de protección contra contactos directos: Se realizarán mediante protección por aislamiento de las partes activas o por medio de barreras o envolventes. b) Medidas de protección contra contactos indirectos: Cuando la protección de las personas contra los contactos indirectos está asegurada por corte automático de la alimentación, según esquema de alimentación TT, la tensión límite convencional no debe ser superior a 24 V de valor eficaz en corriente alterna ó 60 V en corriente continúa. Cada base o grupo de bases de toma de corriente deben estar protegidas por dispositivos diferenciales de corriente diferencial residual asignada igual como máximo a 30 mA; o bien alimentadas a muy baja tensión de seguridad MBTS; o bien protegidas por separación eléctrica de los circuitos mediante un transformador individual.

5.8.2. Requisitos de los servicios de seguridad, higiene y bienestar La Empresa pondrá conforme se especifica en la Memoria, una caseta a pie de obra que dispondrá de lo siguiente: A) Vestuarios dotados con percheros, sillas y calefacción B) Servicios higiénicos dotados de lavamanos, ducha, inodoro, espejos y calefacción. C) Comedor que dispondrá de mesa, sillas, calentador de comidas y recipientes para basuras, aunque debido a la proximidad de restaurantes en los alrededores, se aconsejará al trabajador por motivos de comodidad y relajación, que el personal de la obra coma en el Restaurante: La superficie del comedor ha sido estimada alrededor de 1,20 m2 por cada trabajador que deba utilizarlo simultáneamente. D) Botiquín, cuyo contenido mínimo será: agua oxigenada, alcohol de 96º, tintura de yodo, mercurocromo, amoniaco, algodón hidrófilo, gasa estéril, vendas, esparadrapo, antiespasmódicos, banda elástica para torniquete, guantes esterilizados, jeringuillas desechables, termómetro clínico, apósitos adhesivos, paracetamol, ácido acetil salicílico, tijeras, pinzas. · Estas instalaciones estarán en funcionamiento antes de empezar la obra. · Para la limpieza y conservación de las instalaciones se dispondrá de un trabajador con la dedicación necesaria. · Se prevé la colocación en la obra de contenedores para recogida de las basuras y desperdicios que periódicamente se

llevarán a un basurero controlado. · La conexión del servicio eléctrico se realizará al iniciar la obra, pero antes que se realice la oportuna conexión del

servicio eléctrico de la misma, se conseguirá mediante la puesta en funcionamiento de un grupo electrógeno generador trifásico, accionado por un motor de gasoil.

· La conexión del servicio de agua potable, se realizará a la cañería del suministro actual del polígono. 5.8.3. Requisitos de los sistemas de prevención contra incendios Para evitar en obra el posible riesgo de incendio, se cumplirán las siguientes normas de obligado cumplimiento, estando prohibido en la obra: a) La realización de hogueras no aisladas de su entorno. b) La realización de soldaduras en lugares en los que existan materiales inflamables. c) La utilización de calentadores (hornillos de gas), fuera del lugar indicado para su utilización. d) Tirar colillas y/o cerillas encendidas. En cualquier caso se deberán seguir las prescripciones marcadas en el Anexo I de este Pliego de condiciones particulares : Plan Emergencia de la Obra. 5.9. Requisitos de materiales y otros productos sometidos a reglamentación específica que vayan a ser utilizados en la obra

Será de aplicación cualquier normativa técnica con contenidos que afecten a la prevención de riesgos labores. Entre otras serán también de aplicación:

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 250: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

52

· Real Decreto 53/1992, -Reglamento sobre protección sanitaria contra las radiaciones ionizantes-. · Real Decreto 230/1998, -Reglamento de explosivos- · Real Decreto 664/1997 y Orden 25-3-98, sobre -Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados

con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo- · Real Decreto 665/1997, -Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a

agentes cancerígenos durante el trabajo- · Ley 10/1998, -Residuos- · Orden de 18-7-91, -Almacenamiento de líquidos inflamables y combustibles- · Orden de 21-7-92, sobre -Almacenamiento de botellas de gases a presión- · Real Decreto 1495/1991, sobre -Aparatos a presión simple- · Real Decreto 1513/1991, sobre -Certificados y marcas de cables, cadenas y ganchos- · Real Decreto, 216/1999, -Seguridad y Salud en el ámbito de las empresas del trabajo temporal- · Real Decreto 842/2002, de 2 de Agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y

sus instrucciones técnicas complementarias que lo desarrollan. • Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo,sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra

los riesgos relacionados con la exposición al ruido. 5.10. Procedimiento que permite verificar, con carácter previo a su utilización en la obra, que dichos equipos, máquinas y medios auxiliares disponen de la documentación necesaria para ser catalogados como seguros desde la perspectiva de su fabricación o adaptación Equipos de trabajo : Cuando no exista una norma oficial de certificación administrativa de Seguridad, los Equipos de Trabajo deberán disponer de la garantía escrita del fabricante o suministrador, que certifique que los mismos responden a las prestaciones de seguridad requeridas por la reglamentación vigente en nuestro país, en las condiciones de servicio y utilización por él descritas. El Empresario principal (Contratista) elegirá entre los productos del mercado aquel que reúna las condiciones de calidad y seguridad en su utilización según sus prestaciones, exigiendo al fabricante o suministrador los certificados que lo avalen. Para dicha normalización interna deberá contar con el VºBº del Coordinador en materia de Seguridad y Salud para esta obra. No se utilizará ningún equipo de trabajo que no haya sido previamente autorizado su uso en la obra por el Coordinador de Seguridad y Salud. La Autorización deberá ser formalizada mediante un Acta. Medios auxiliares : Cuando no exista una norma oficial de certificación administrativa de Seguridad, los Medios Auxiliares deberán disponer de la garantía escrita del fabricante o suministrador, que certifique que los mismos responden a las prestaciones de seguridad requeridas por la reglamentación vigente en nuestro país, en las condiciones de servicio y utilización por él descritas. El Empresario principal (Contratista) elegirá entre los productos del mercado aquel que reúna las condiciones de calidad y seguridad en su utilización según sus prestaciones, exigiendo al fabricante o suministrador los certificados que lo avalen. Para dicha normalización interna deberá contar con el VºBº del Coordinador en materia de Seguridad y Salud para esta obra. No se utilizará ningún medio auxiliar que no haya sido previamente autorizado su uso en la obra por el Coordinador de Seguridad y Salud. La Autorización deberá ser formalizada mediante un Acta. Máquinas : Cuando no exista una norma oficial de certificación administrativa de Seguridad, las Máquinas deberán disponer de la garantía escrita del fabricante o suministrador, que certifique que las mismos responden a las prestaciones de seguridad requeridas por la reglamentación vigente en nuestro país, en las condiciones de servicio y utilización por él descritas. El Empresario Principal (Contratista) elegirá entre los productos del mercado aquel que reúna las condiciones de calidad y seguridad en su utilización según sus prestaciones, exigiendo al fabricante o suministrador los certificados que lo avalen. Para dicha normalización interna deberá contar con el VºBº del Coordinador en materia de Seguridad y Salud para esta obra. Autores:

Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 251: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

53

No se utilizará ninguna máquina en la obra que no haya sido previamente autorizado su uso en la obra por el Coordinador de Seguridad y Salud. La Autorización deberá ser formalizada mediante un Acta. 5.11. Índices de control En esta obra se llevarán los índices siguientes: 1. Índice de incidencia: Es el promedio del número total de accidentes con respecto al número medio de personas expuestas por cada mil personas. I.I. = (Nº total de accidentes / Nº medio de personas expuestas) x 1000 2. Índice de frecuencia: Para representar la accidentabilidad de la empresa, y corresponde al número de siniestros con baja acaecidos por cada millón de horas trabajadas. I.F. = (Nº total de accidentes / Nº total de horas trabajadas) x 1000000 Considerando como el número de horas trabajadas:

Nº total de horas trabajadas = Nº trabajadores expuestos al riesgo x Nº medio horas trabajador 3. Índice de gravedad: Representa la gravedad de las lesiones, y corresponde al número de jornadas perdidas por cada mil trabajadas. I.G. = (Nºjorn. no trabajadas por accidente en jornada de trabajo con baja / Nº total horas trabajadas) x 1000 4. Duración media de incapacidad: Representa el tiempo promedio que han durado los accidentes de la empresa, y corresponde al número de jornadas perdidas por cada accidente con baja. D.M.I. = Jornadas no rabajadas / Nº de accidentes

Estadísticas : a) Los partes de deficiencia se dispondrán debidamente ordenados por fechas desde el origen de la obra hasta su terminación, y se complementarán con las observaciones hechas por el Comité de Seguridad y las normas ejecutivas dadas para subsanar las anomalías observadas. b) Los partes de accidentes, si los hubiere, se dispondrán de la misma forma que los partes de deficiencias. c) Los índices de control se llevarán en un estadillo mensual con gráficos de dientes de sierra, que permitan hacerse una idea clara de la evolución de los mismos con una somera inspección visual; en abscisas se colocarán los meses del año y en ordenadas los valores numéricos del índice correspondiente. 5.12. Interpretación de los documentos de seguridad y salud La interpretación de los documentos de Seguridad y Salud de la presente obra, serán de responsabilidad exclusiva del Coordinador de Seguridad y Salud. El Coordinador de Seguridad y Salud podrá solicitar cualquier informe o aclaración al respecto a las partes implicadas (empresa contratista, subcontratista, autónomos), así como a la Dirección Facultativa.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 252: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

54

5.13. Tratamiento de residuos 5.13.1. Normas y contenidos técnicos de tratamientos de residuos La gestión de los residuos de construcción y demolición de la obra se llevarán a cabo en los términos establecidos por el Real Decreto 105/2008 de 1 de Febrero. En este sentido, se exigirá a cada contratista el Plan que refleje cómo se llevarán a cabo las obligaciones que le incumban en relación con los residuos de construcción y demolición que vaya a producir. Este Plan una vez aprobado por la dirección facultativa y tal como establece el RD 105/2008, pasará a formar parte de los documentos contractuales de la obra. El Coordinador de Seguridad y Salud realizará, en colaboración con las partes implicadas (contratistas, subcontratistas, trabajadores autónomos) una identificación de los riesgos procedentes de la evacuación de los residuos de la construcción, e indicará unas normas y condiciones para el tratamiento y manipulación en obra de los mismos, todo ello conforme al "Estudio de Gestión de Residuos de construcción y demolición" incluido en el proyecto de ejecución y de acuerdo al Plan de ejecución presentado por el contratista: a) Escombros propios de la ejecución de la obra, restos de materiales deteriorados, rotos, fraccionados, etc.:

Hormigón Señalización de las zonas de acopio de productos residuales de hormigón.

Ladrillos, tejas, materiales cerámicos

Disposición de contenedores para tal fin, señalizando su ubicación, delimitando espacios e impidiendo el paso de personas.

Metales Señalización de las zonas de acopio de resíduos de ferralla y otros productos metálicos. Prohibición de accesos a la zona por personas y vehículos no autorizados.

Maderas Señalización de las zonas de acopio de maderas.

Vidrios Dspósito en contenedores específicos y debidamente señalizados. Prohibición de accesos y manipulación de residuos por personas y vehículos no autorizados.

Plásticos Disposición de contenedores para tal fin, señalizando su ubicación.

Papel y cartón Disposición de contenedores para tal fin, señalizando su ubicación.

b) Restos de productos con tratamientos especiales:

Basura orgánica Contendores de basura específicos para tal fin, los cuales se retirarán con frecuencia.

Fibrocemento Prohibición de acopiar, almacenar o dopositar cualquier producto de fibrocemento sin seguir las especificaciones especificamente establecidas por el "Plan de trabajo" de desamiantado.

5.13.2. Normas y contenidos técnicos de tratamientos de materiales y substancias peligrosas El Coordinador de Seguridad y Salud realizará, en colaboración con respecto a las partes implicadas (empresa contratista, subcontratista, autónomos) una identificación de los riesgos procedentes de la evacuación de materiales y substancias peligrosas de la obra, e indicará unas normas y condiciones para el tratamiento de los mismos: · Fibrocemento: Deberá manipularse, retirarse, recogerse y envasarse conforme se especifica en el Plan de Trabajo

elaborado por la empresa que procede al desamiantado, todo ello conforme al RD 396/2006 así como a la ficha técnica establecida en la memoria de Seguridad y Salud.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 253: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

55

• Aditivos y sustancias químicas: Deberá seguirse las recomendaciones establecidas en las fichas de los envases del producto, o en su defecto recogerse conforme se especifica en la ficha técnica establecida en la memoria de Seguridad y Salud.

• Alquitrán: Deberá recogerse conforme las recomendaciones establecidas por el fabricante, o en su defecto conforme se especifica en la ficha técnica establecida en la memoria de Seguridad y Salud.

• Fibras: Deberán recogerse conforme las recomendaciones establecidas por el fabricante de las mismas, o en su defecto conforme se especifica en la ficha técnica.

5.14. Procedimientos de seguridad y salud para la realización de trabajos con riesgos especiales señalados en el anexo 2 del rd 1627 de 1997 o de otro tipo de trabajos que no estando especificados en el anexo 2, tras su evaluación, adquieran tal consideración Pueden darse riesgos tipificados en el Anexo II del RD 1627/1997, debido a :

Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o caída de altura por las particulares características de la actividad desarrollada, los procedimientos aplicados, o el entorno del puesto de trabajo.

Por lo que se requiere la presencia de Recursos Preventivos en dichas unidades de obra. Los recursos preventivos deberán realizar las actividades de Control y Vigilancia establecidas en la Memoria de Seguridad y Salud que se adjunta, donde detalladamente y para dichas unidades de obra se han establecido.

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 254: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

56

6. Condiciones económico administrativas 6.1. Condiciones específicas para la obra • Una vez al mes, esta Constructora extenderá la valoración de las partidas que en materia de seguridad se hubiesen

realizado en la obra; la valoración se hará conforme se ha establecido en el Presupuesto y de acuerdo con los precios contratados por la propiedad.

• El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior se hará conforme se estipule en el contrato de la obra. • A la hora de redactar el presupuesto de Seguridad y Salud, se ha tenido en cuenta solo las partidas que intervienen

como medidas de Seguridad y Salud, haciendo omisión de medios auxiliares sin los cuales la obra no se podría realizar.

• En caso de ejecutar en la obra unidades no previstas en el presupuesto, se definirán total y correctamente las mismas, y se les adjudicará el precio correspondiente, procediéndose para su abono tal como se indica en los apartados anteriores.

• En caso de plantearse una revisión de precios el Contratista comunicará esta proposición a la propiedad por escrito, procediéndose seguidamente a lo estipulado en las Condiciones de Índole Facultativo.

6.2. Normas y criterios tomados como base para realizar las mediciones, valoraciones, certificaciones y abonos de las unidades de obra Las mediciones se realizarán según los criterios de unidad de medida definidos por las tablas siguientes y que son las establecidas en el estado de mediciones y presupuestos, siguiendo las recomendaciones del INSHT : Criterios adoptados para la Medición de EPIS

Cascos de seguridad 1,8 x NO x NA Cascos de seguridad iluminación autónoma 1,2 x NO x NA Cascos de seguridad protectores auditivos 1,2 x NO x NA Cascos de seguridad iluminación + protectores auditivos 1,2 x NO x NA Cascos clase e 1,1 x NO x NA Pantalla de soldadura sustentación manual 3 x NOE x NA Gafas antiproyectos 0,15 x NO x NA Gafas antipolvo 0,18 x NO x NA Mascarilla antipartículas de retención mecánica simple 0,2 x NO x NA Mascarilla antipartículas con filtro recambiable 0,18 x NO x NA Mascarilla anti emanaciones tóxicas 0,15 x NO x NA Filtro para mascarilla antipolvo 30 x NOE Equipo de respiración autónoma NOE Taponcillos antirruido 0,48 x NO x NA Cascos protectores auditivos 2 x NOE x NA Cinturón de seguridad clase a 1,5 x NOE x NA Cinturón de seguridad clase b NOE Cinturón de seguridad clase c 1 x NOE x NA Cinturón portaherramientas 0,36 x NO x NA Faja protección contra sobreesfuerzos 1 x NOE x NA Faja anti vibratoria 1 x NOE x NA Muñequeras anti vibratorias 1 x NOE x NA Guantes de cuero para carga y descarga 3,6 x NO x NA = 36 Guantes de cuero con dorso de loneta para carga y descarga 3,7 x NO x NA = 37 Manoplas de cuero 3,6 x NO x NA = 36 Guantes de cuero con malla metálica 3 x NOE x NA = 150 Guantes de cuero para conductores 1 x NOE x NA = 50 Guantes impermebilizados 3,8 x NO x NA = 38 Guantes de goma o de pvc 2,4 x NO x NA Guantes aislantes para alta tensión NOE

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 255: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS DE TOTANA

57

Guantes aislantes para baja tensión NOE Botas de seguridad 1,44 x NO x NA Botas de suela antideslizante 1,44 x NOE x NA Sandalias de seguridad 1,44 x NO x NA Plantillas anti-objetos punzantes 1,44 x NOE x NA Botas de goma o pvc de media caña 0,4 x NO x NA Bota pantalón en goma o pvc 1 x NOE x NA Bota de seguridad en goma o pvc de media caña 0,4 x NO x NA Zapatos de seguridad 1 x NOE x NA Mandiles impermeables 1,8 x NOE x NA Mandiles de cuero 1,2 x NOE x NA Polainas de cuero 3 x NOE x NA Polainas impermeables 3 x NOE x NA Deslizadores paracaídas para cinturones de seguridad NOE Trajes impermeables para zonas lluviosas 2,4 x NO x NA Trajes de trabajo para zonas no lluviosas 0,84 x NO x NA Trajes de trabajo, buzos o monos NOE Comando impermeable 1 x NOE x NA Comando abrigo 1 x NOE x NA Chaleco reflectante NOE Botas con suela de cuero para artilleros 1,44 x NOE x NA Chalecos salvavidas 0,36 x NO x NA

NO : Número de obreros NA : Número de años NOE : Número de obreros expuestos

Criterios adoptados para la Medición de los Servicios de Higiene y Bienestar

Número de vestuarios con bancos, sillas, perchas, etc : NO x 2 m2 Número de taquillas 1,2 x NO Los m2 de Comedor requeridos NO x 1,2 m2 Número de calienta comidas 1 x cada 50 NO o fracción Número de grifos en la pileta 1 por cada 10 NO o fracción Número de duchas en servicios 1 x 10 NO o fracción Número de inodoros en servicios 1 x 25 NO o fracción Número de calentadores de 100 litros 1x 25 NO o fracción Número de lavabos en servicios 1 x 10 NO o fracción

NO : Número de obreros/as En el documento que forma parte del Presupuesto de Seguridad y Salud, denominado Mediciones se especifican éstas, para las diferentes Partidas consideradas. Aquellas unidades de Seguridad y Salud no previstas en el mismo, darán lugar a la oportuna creación de un Precio contradictorio, el cual se aprobará por el Coordinador de Seguridad y Salud, antes de acometer el trabajo, conforme se establece en este mismo Pliego de Condiciones Particulares para esta obra.

En Murcia, Julio de 2015

Jesús Navarro García. Arquitecto

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA

Page 256: 6. PLIEGO DE CONDICIONES - datos.totana.esdatos.totana.es/descargas/RVT_6-7-8 PLIEGO-EGR-ESYS.pdf · LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN ... 4.º EI resto de la documentación

INFORME DE VISADO ANEXO AL EXPEDIENTE COLEGIAL

Nº 178204/500En cumplimiento de lo establecido en el Artículo 13.2 de la Ley 25/2009 que modifica la Ley de Colegios Profesionales 2/1974, y de lo previsto en el Real Decreto 1000/2010, de 5 de agosto, sobre visado colegial, la Oficina de Visado del Colegio Oficial de Arquitectos de Murcia ha procedido, en el ámbito de su competencia, a la revisión del siguiente trabajo profesional:

fecha 13/07/2015

1. TRABAJO PROFESIONAL OBJETO DE VISADODENOMINACIÓN: PROYECTO BASICO Y DE EJECUCION

REHABILITACIÓN Y ADECUACIÓN INTERIOR DEL VIVERO DE EMPRESAS

CALLE EL LIMONERO, TOTANA CASCO URBANO, TOTANAEMPLAZAMIENTO:

DOMICILIO: PLAZA DE LA CONSTITUCION, S/N, TOTANA, 30850, Murcia

PROMOTOR: EXCMO. AYUNT. TOTANA, NIF:P3003900B

Representante Legal:

ARQUITECTO/S AUTOR/ES DEL TRABAJO PROFESIONAL: JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA, NIF48317170N

DOMICILIO PROFESIONAL: Mayor, 146 A-3º B, Torreagüera (Murcia), 30579, Murcia

SOCIEDAD PROFESIONAL:

a) La identidad y la habilitación profesional del autor del trabajo, utilizando para ello los registros de colegiados previstos en el Articulo 10 punto 2 de la Ley 25/2009. b) La corrección e integridad formal de la documentación del trabajo profesional de acuerdo con la normativa aplicable al trabajo del que se trate, en el marco de referencia de control definido en el Artículo 6.3b y el Anexo 1 del R.D. 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación, CTE, y la legislación vigente en las Comunidad Autónoma de la Región de Murcia en cuanto a normativa de carácter técnico. c) En relación a los aspectos sometidos al visado colegial por existir una relación de causalidad directa entre el trabajo profesional y la afección a la integridad física y seguridad de las personas (RD 1000/2010, de 5 de agosto) se ha sometido a control la documentación gráfica y escrita presentada, todo ello según el procedimiento de comprobación propio del Departamento de Visado del Colegio Oficial de Arquitectos de Murcia hecho público mediante publicación de fecha 1 de diciembre de 2010 y expuesto en la web colegial. d) En el supuesto de que los proyectos parciales y documentación técnica que se incorporan en el trabajo profesional no hubieran sido visados por el colegio profesional correspondiente al técnico que los firma, se ha comprobado la identidad y la habilitación profesional del autor del trabajo y la corrección y la integridad formal de dicha documentación de acuerdo con lo previsto en el Artículo 13 de la Ley 25/2009, según el presente informe.

Visto todo lo anterior se informa que: El trabajo profesional indicado en el apartado 1, cumple con los extremos del apartado 2, los cuales se encuentran cumplimentados de acuerdo con el procedimiento de control propio del Departamento de Visado del Colegio Oficial de Arquitectos de Murcia, habiendo merecido el presente informe de visado con las observaciones anexas y expresadas

Por los Servicios Técnicos de Visado

El visado colegial no comprende: a) La determinación de los honorarios profesionales a percibir por el/los Arquitecto/s ni las demás condiciones contractuales pactadas entre las partes para la realización del trabajo profesional. b) El control técnico de los elementos facultativos del presente trabajo profesional, como son, entre otros, la corrección de las determinaciones funcionales, técnicas, económicas o constructivas, así como su adecuación a la normativa urbanística vigente, ni la congruencia del presupuesto de ejecución material de las obras con el contenido de las previsiones del proyecto.

4. RESPONSABILIDADA los efectos legales correspondientes, se informa que la responsabilidad del COAMU con respecto al visado, se determina en el art. 13.3 dela Ley 2/1974, de 13 de Febrero sobre Colegios Profesionales, y el art. 61 del Real Decreto 1000/10 de 5 de Agosto.

5. SALVEDADES Y LIMITACIONES DE ALCANCELa responsabilidad del COAMU es la de emitir el informe de visado del trabajo profesional citado en el apartado 1, basado en el control de los extremos indicados en el apartado 2, con la salvedad de que se ha procedido a la revisión del trabajo profesional en base a la documentación presentada por el/los autor/es del trabajo profesional y de los datos contenidos en el mismo.

5. CONCLUSION

6. OBSERVACIONES PARTICULARES

2. EL VISADO COLEGIAL HA COMPROBADO LOS SIGUIENTES EXTREMOS:

3. EXTREMOS NO SOMETIDOS A CONTROL COLEGIAL

Autores:Visado Telemático

SRGColegio Oficial de Arquitectos de Murcia178204/29901

13/07/2015VISADO

El Colegio emite el presente VISADO según el informe adjunto

JESUS FERNANDO NAVARRO GARCIA