58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede...

24
video mic

Transcript of 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede...

Page 1: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

video mic

Page 2: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P1

1. 2.

Page 3: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P2

3.3.1

3.2

Page 4: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P3

4.4.1

4.2

4.3

Page 5: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P4

5.5.1

5.2

Page 6: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P5

6.6.1

6.2

Page 7: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P6

6.3

6.4

Page 8: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P7

(ES) Locos por la música, con GarageBand, ¡monta la mejor banda de la ciudad!(ES) Locos por la música, con GarageBand, ¡monta la mejor banda de la ciudad!¡El micrófono que te hará brillar en el escenario! Con cámara de vídeo en color para ¡El micrófono que te hará brillar en el escenario! Con cámara de vídeo en color para conectar a la TV y verte en la pantalla.conectar a la TV y verte en la pantalla.

1. Descripción del producto1. Descripción del producto1. Micrófono extraíble2. Efectos de sonido3. Control de volumen4. Luces rítmicas5. Ajuste de altura y soporte de micrófono6. Pie de micrófono ajustable 7-8. Pie de micrófono9. Ajuste de altura10. Encendido/apagado11. Luces intermitentes12. Indicador LED de funcionamiento13. Altavoz14. Cámara con botón encendido/apagado y micrófono15. Entrada de electricidad16. Entrada del micrófono 17. Asa18. Compartimento pilasTambién se puede usar en modo sobre-mesa, plegando por completo el tubo telescópico.

Para montar el pie:1. Insertar el pie y el cable del micrófono en la base.2. Insertar el tubo exterior en el pie de micrófono y el conector de la base.3. Insertar el tubo superior alineando las estrías.4. Para aflojar la unión, girar el ajuste de altura de izquierda a derecha, después

ajustar el pie a la altura deseada (95-120cm) y apretar girando de derecha a izquierda.

5. Colocar la abrazadera de ajuste de altura a continuación del tubo superior e insertar el micrófono de mano en el soporte.

6. Enchufar el cordón del micrófono en la clavija del micrófono.Atención: para evitar sonidos de acoplamiento, colocar el micrófono tan lejos del altavoz como sea posible.

2. Instalación de pilas2. Instalación de pilas

3. Conexión de la cámara3. Conexión de la cámara3.1. Conexión a la TVEl micrófono se conecta a la TV para emitir video y audio directamente.3.2. Conexión a grabador de vídeo (VCR, DVD o TV combo). Conexión directa que permite grabar audio y video en tu VCR/DVD mientras se transmite a la TV.Necesaria la supervisión de un adulto.

4. Transmisión a la TV4. Transmisión a la TVConexión a la TV con entrada audio/video. 4.1. Apagar la TV, la cámara y la base del micrófono.4.2. Conectar la unidad a la TV utilizando el cable AV:- cable amarillo de vídeo en la clavija VIDEO IN de la TV- cable rojo de audio en la clavija blanca o roja llamada AUDIO IN de la TV. **4.3. Consejos: si la TV no tiene entradas AV pero tiene entradas SCART, debería poderse conectar la unidad a través de un cable “3 phono a SCART”, que se puede adquirir en cualquier tienda de electrónica. Si el VCR/DVD tiene entradas AV, se podrán utilizar éstas para conectar la unidad.

5. Encontrar la imagen transmitida en la TV5. Encontrar la imagen transmitida en la TV5.1. Encender la TV, la base del micrófono y la cámara, después pulsar “mute” o bajar el volumen de la TV para quitar los altavoces.5.2. Pulsar el botón “SOURCE” en la TV o VIDEO o en sus mandos hasta encontrar la imagen transmitida desde la cámara.Nota: a veces este modo debe seleccionarse a través del menú de la TV.

6. Transmitir y grabar al grabador de vídeo (VCR/DVD) o TV combo (con grabador 6. Transmitir y grabar al grabador de vídeo (VCR/DVD) o TV combo (con grabador incorporado).incorporado).Conectar a un VCR/DVD o TV combo con salida audio/video:6.1. Apagar la TV, VCR/DVD y la base del micrófono.6.2. Conectar la unidad de micrófono al VCR/DVD o TV combo con el cable AV: - cable amarillo de video en la clavija VIDEO IN del VCR/DVD. - cable rojo de audio en la clavija blanca o roja AUDIO IN del VCR/DVD.*

Encontrar la imagen transmitida en la TV.6.3. Encender la base, la cámara y la TV. Pulsar “mute” o bajar el volumen de la TV para eliminar sonidos de acoplamiento. Asegurarse de que el botón se encuentra en posición “VCR/DVD” o “VIDEO”. No podrás ver la señal si está en modo TV.6.4. Para encontrar la imagen transmitida desde la unidad de micrófono, hacer lo siguiente:- Pulsar el botón “channel down” en el VCR/DVD o en su mando y buscar el canal 2. - Buscar el botón de selección “Input” o “Source” en el mando o en el VCR/DVD y

pulsar hasta que aparezca la imagen.- Utilizando el menú del VCR/DVD, localizar la señal “Input” o “Source”. Si no se

puede, leer el manual del VCR/DVD.

Una vez localizada la imagen en la TV, ya se puede grabar. Colocar la cinta en

el VCR y pulsar “RECORD”. Si se usa un grabador de DVD, colocar el DVD en el aparato y pulsar “RECORD” en el DVD.

7. Solución de problemas7. Solución de problemas

U nidad de micrófono Causa SoluciónNo se encuentra la imagen. - Comprobar el modo

“input”.

- Comprobar el modo VCR/DVD.

- El modo “input” (o “source”) de la TV debe estar ajustado en el mismo modo que cuando se usa el VCR/DVD. Normalmente es el modo VIDEO.

- El VCR/DVD debe estar en modo VIDEO, no en TV. Buscar el botón en el mando del DVD/VCR. Asegurarse de que la TV está en el mismo modo que la cámara.

No se puede encender el micrófono.

Comprobar las pilas. Colocar las pilas con la polaridad correcta.

No se encuentra la imagen en la TV al conectar los cables frontales del VCR/DVD.

Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera.

Asegurarse de que el VCR/DVD está configurado para recibir la señal de la entrada frontal de VIDEO.

No se encuentra la imagen en la TV al conectar los cables traseros del VCR/DVD.

Tu VCR/DVD puede estar configurada para recibir desde la entrada de video delantera.

Asegurarse de que el VCR/DVD está configurado para recibir la señal de la entrada trasera de VIDEO.

Mala calidad de imagen. Pilas gastadas. Instalar pilas alcalinas nuevas.

La imagen de la TV sólo se ve en blanco y negro.

Pilas gastadas. Instalar pilas alcalinas nuevas.

En la TV se ven rayas verticales.

Pilas gastadas. Instalar pilas alcalinas nuevas.

Los altavoces se acoplan. El volumen de la TV es muy alto.

Poner en silencio o bajar el volumen de la TV, y separar la cámara de la TV.

8. Cómo se usa8. Cómo se usa1. Encendido/apagado: pulsar ON/OFF una vez para encender y otra vez para

apagar.2. Enchufe de micrófono de mano: conectar el micrófono de mano a su clavija

correspondiente.3. Efecto de aplausos: pulsar el botón 2.4. Control de volumen: girar la rueda de control.5. Clavija de entrada: para conectar otros equipos de audio como una consola

karaoke. 6. Lente de la cámara: para que el público vea tu actuación. Conectar el cable AV

como se ha explicado, después deslizar el botón de la cámara a ON. Además de la transmisión normal de vídeo, el micrófono de la cámara recibirá y transmitirá tu voz al aparato de vídeo conectado.

Nota: El micrófono de mano conectado y la lente de la cámara, deben alejarse de la TV y del altavoz de la base para evitar acoplamientos. Desconectar el micrófono y la cámara cuando no se usen.

(EN) Mad about music - with GarageBand, start up the best band in town!(EN) Mad about music - with GarageBand, start up the best band in town!The microphone that will make you shine on stage! With a colour video camera to The microphone that will make you shine on stage! With a colour video camera to connect to the TV and see yourself on screen.connect to the TV and see yourself on screen.

1. Product description1. Product description1. Hand held microphone2. Applause sound effect button3. Rotary volume control knob4. Beat light5. Height adjuster collar & microphone holder6. Adjustable microphone stand (Wider outer pole)7. Microphone stand8. Microphone stand and base connector9. Height adjusting knob10. Power on/off button11. Flashing lights12. LED power indicator13. Speaker14. Camera/Lens with ON/OFF Switch and microphone15. Line in socket16. Hand held microphone socket17. Carrying handle18. Battery compartment* You can use your console for table top use or as a microphone with stand.

How to assemble the microphone stand:

Page 9: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P8

1. Insert the MICROPHONE STAND & BASE CONNECTOR in the base.2. Insert the WIDER OUTER POLE into the microphone stand & base connector.3. Insert the UPPER POLE by aligning the grooves.4. Turn the HEIGHT ADJUSTING KNOB in anti-clockwise direction to loosen the joint,

then adjust the microphone stand to desired height (95-120 cm), tighten it up by turning the knob in clockwise direction.

5. Place the HEIGHT ADJUSTER COLLAR on top of the upper pole and insert the hand held microphone into the MICROPHONE HOLDER.

6. Plug the hand held microphone cord into the HAND HELD MICROPHONE SOCKET.

Caution- To avoid “Feedback” noise, please place the microphone as far from the speaker as

possible.

2. Installation of Batteries2. Installation of Batteries

3. How to connect to Video Device3. How to connect to Video Device3.1. AV out via cameraVideo Stage Microphone connects directly to your TV. This connection allows you to TRANSMIT live audio and video directly to your TV.3.2. Connecting to a VCR or TV/VCR (DVD) comboVideo Stage Microphone connects directly to your VCR (DVD) or TV/VCR Combo.This connection allows you to RECORD live audio and video to your VCR (DVD) while it’s transmitted to your TV.Adult needed to connect Video Stage Microphone to TV or VCR (DVD).

4. Transmitting to your TV 4. Transmitting to your TV Connecting to a TV with audio/video input.4.1. Turn off power to your TV and Video Stage Microphone.4.2. Connect your video Stage Microphone to the TV using the attached AV cable.Match the color-coded cords to the appropriate jacks on the TV. The yellow video cable should plug into the VIDEO IN jack on the TV. The red audio cable should plug into the AUDIO in white or red jack on the TV.*4.3. Helpful Hints:If your TV does not have AV sockets, but has a SCART input instead, then it should be possible to connect the Video Stage Microphone via a “3 phono to SCART” lead, which can be obtained from most catalogue shops or electrical retailers.Alternatively, if your VCR (DVD) has AV sockets you should be able to use these to connect your Video Stage Microphone.

5. Find your broadcasted image on your TV5. Find your broadcasted image on your TV5.1. Turn on your TV, Video Stage Microphone and slide the power switch ofCamera to “ON”, then press mute or lower the volume of your TV to eliminate from your TV speakers.5.2. Press the TV/VIDEO “SOURCE” or “INPUT” button on your TV or its remote control until you find the image from your Video Stage Microphone.NOTE: Sometimes this mode must be selected via TV’s menu system. Refer to your TV’s owners manual.

6. Transmitting and recording to your VCR or TV/VCR combo6. Transmitting and recording to your VCR or TV/VCR comboConnecting to a VCR (DVD) or TV/VCR (DVD) with audio/video input6.1. Turn off power to your TV, VCR (DVD) and the Video Stage Microphone.6.2. Connect the Video Stage Microphone to your VCR (DVD) or combo using the attached AV cable. Match the color-coded cords to the appropriate jacks on the VCR (DVD). The yellow video cable should plug into the VIDEO IN jack on the VCR (DVD). The red audio cable should plug into the AUDIO IN white or red jack on the VCR (DVD).

Helpful Hints:If your TV/VCR (DVD) does not have AV sockets, but has a SCART input instead, then it should be possible to connect the Video Stage Microphone via a “SCART PLUG”, which can be obtained from most catalogue shops or electrical retailers.Alternatively, if your VCR (DVD) has AV sockets you should be able to use these to connect your Video Stage Microphone.

Find our broadcasted image on your TV.6.3. Turn on your Video Stage Microphone and switch the “Camera” button to “ON” position and TV. Press mute or lower the volume on your TV to eliminate feedback from your TV speakers.Make sure your TV switch is set to the “VCR (DVD)” or “VIDEO” mode. You will not be able to view your Video Stage Microphone signal if this mode is set to “TV”.6.4. To find the picture transmitted from your Video Stage Microphone we suggest one of the following methods that will work on almost all late model VCR/DVD/s or combos.- Press the “Channel Down” button on either your VCR/DVD or the VCR/DVD remote

control and scan below channel 2. If your don’t find the MP2 Video & Sound System image after scanning down several channels below channel 2 go to step B.

- Find the “Input” or “Source” selector button on either your VCR/DVD’s remote control or front panel and press until the Video Stage Microphone image appears. If you cannot locate the image try step C.

- Using the VCR/DVD’s Menu system on either VCR/DVD’s remote control or front panel locate the “Input” or “Source” of the Video Stage Microphone signal. If you have trouble locating the image refer to your VCR/DVD owners manual. You may need to use your VCR/DVD’s Menu system to select either the front or rear video input jack.

Once you have located the image on your TV, you’re ready to record. Place your tape in the VCR and press record on your VCR. If you are using DVD Recorder, place your DVD in the DVD recorder & press record on your DVD recorder.

7. Troubleshooting7. Troubleshooting

Video Stage Microphone Cause RemedyI cannot find the transmitted picture

- Check your TV input Mode

- Check Your VCR (DVD) mode

-Your TV input (or source) mode should be set to the same mode as when you use your VCR (DVD). This is usually the Video mode (it may be Video, Video 1, Video 2, or input)

-Your VCD (DVD) should be set to the “VIDEO” mode, not the “TV” mode. This button can usually be found on the VCR (DVD) or the VCR (DVD) remote control. Make sure your TV is set up to receive the signal from the video input mode that you have selected. If your camera is hooked up to Video 2, your TV has to be set up to receive the signal from Video 2. Check your TV manual for further instructions.

I cannot turn on the Video Stage Microphone

Check your batteries Batteries should be inserted with the correct polarity

I cannot find picture on my TV when using the VCR (DVD) input jacks on the FRONT of my VCR (DVD)

Your VCR (DVD) may be set up to receive from the REAR video input

Make sure your VCR (DVD) is setup to receive the signal from the FRONT video input. Check your VCR (DVD) manual to select the FRONT video input jack.

I cannot find picture on my TV when using the VCR (DVD) input jacks on the REAR of my VCR (DVD)

Your VCR (DVD) may be set up to receive from the FRONT video input

Make sure your VCR DVD) is setup to receive he signal from the REAR ideo input. Check your CR (DVD) manual to elect the REAR video nput jack.

Poor picture quality Weak batteries Install new alkaline tteriesIf your TV display is in lack and white (not olor pictures)

Weak batteries Install new alkaline atteries

If your TV display has ertical lines

Weak batteries Install new alkaline atteries

TV speakers have eedback Your TV volume may e too high

Press mute or lower the olume on your TV, and ut the camera away from he TV.

8. How to Play8. How to Play1. Power on/off: press the POWER ON/OFF button once to turn on the unit. Press

button again to power off the unit.2. Hand held microphone socket: Connect the hand held microphone to the HAND

HELD MICROPHONE SOCKET.3. Applause sound effect: You can have the applause sound effect by pressing the

APPLAUSE SOUND EFFECT button.4. Volume control: You can adjust the headheld microphone volume by rotating the

handheld microphone volume control knob.5. Line in socket: You can connect other audio equipment to your microphone console

for sing a-long and music jam.6. Camera Lens: For the audiences to view your live performance. Connect the AV

cable as instructed previously, then slide the ON/OFF switch of the camera to ON position. Besides normal video transmission, the microphone on camera will receive and transmit your voice to connected video device.

Remarks: The connected handheld microphone and camera lens, should keep away from TV and speaker of main base to avoid the “feedback” sound. Also disconnect the microphone and camera when not in use.

(FR) Fous de musique avec GarageBand. Monte le meilleur groupe de la ville !(FR) Fous de musique avec GarageBand. Monte le meilleur groupe de la ville !Un micro pour jouer les vedettes sur scène ! Avec caméra vidéo couleur à brancher à Un micro pour jouer les vedettes sur scène ! Avec caméra vidéo couleur à brancher à la télévision pour se voir à l'écran.la télévision pour se voir à l'écran.

1. Description du produit1. Description du produit1. Micro amovible2. Effets audio3. Réglage du volume4. Lumières rythmées5. Réglage de la hauteur et support du micro6. Pied de micro réglable 7-8. Pied de micro

Page 10: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P9

9. Réglage de la hauteur10. Marche/arrêt11. Clignotants12. Indicateur LED de fonctionnement13. Haut-parleur14. Caméra avec micro et touche marche/arrêt15. Entrée d'électricité16. Entrée du micro 17. Poignée18. Compartiment à pilesIl est aussi possible de le poser sur une table, en pliant entièrement le tube télescopique.

Montage du pied :1. Insérer le pied et le câble du micro sur la base.2. Insérer le tube externe dans le pied de micro et le connecteur de la base.3. Insérer le tube supérieur en alignant les rainures.4. Pour desserrer le raccord, tourner de gauche à droite le mécanisme de réglage de

la hauteur du micro, puis régler le pied à la hauteur souhaitée (95-120 cm) et serrer en tournant de droite à gauche.

5. Placer l'anneau de réglage de la hauteur du micro sur le tube supérieur et insérer le micro à main sur le support.

6. Brancher le câble du micro dans la fiche du micro.Attention : pour éviter toute interférence, placer le micro aussi loin que possible du haut-parleur.

2. Installation des piles2. Installation des piles

3. Connexion de la caméra3. Connexion de la caméra3.1. Connexion à la télévisionConnecter le micro à la télévision pour que le son et les images vidéo soient diffusés directement sur l'écran de télévision.3.2. Connexion au dispositif d'enregistrement vidéo (magnétoscope, DVD ou combiné TV). Connexion directe permettant d'enregistrer des images vidéo et des sons sur votre magnétoscope/DVD tout en les diffusant sur l'écran de télévision.La surveillance d'un adulte est nécessaire

4. Diffusion sur l'écran de télévision4. Diffusion sur l'écran de télévisionConnexion à la télévision avec entrée audio/vidéo. 4.1. Éteindre la télévision, la caméra et la base du micro.4.2. Connecter l'appareil à la télévision à l'aide du câble AV :- le câble jaune (vidéo) dans la fiche VIDEO IN de la télévision- le câble rouge (audio) dans la fiche blanche ou rouge AUDIO IN de la télévision. **4.3. Conseils : si la télévision ne dispose pas d'entrées AV mais d'entrées SCART, il est toujours possible de connecter l'appareil à la télévision à l'aide d'un câble « 3 phono a SCART », disponible dans n'importe quel magasin d'électronique. Si le magnétoscope/DVD dispose d'entrées AV, il est possible de connecter l'appareil par le biais de ces dernières.

5. Trouver l'image diffusée sur la télévision5. Trouver l'image diffusée sur la télévision5.1. Allumer la télévision, la base du micro et la caméra, puis appuyer sur « mute » ou réduire le volume de la télévision pour éviter toute interférence.5.2. Appuyer sur la touche « SOURCE » de la télévision, de l'appareil vidéo ou de la télécommande jusqu'à ce que vous trouviez l'image transmise par la caméra.Remarque : ce mode doit parfois être sélectionné depuis le menu de la télévision.

6. Diffusion et enregistrement sur le dispositif d'enregistrement vidéo (magnétoscope, 6. Diffusion et enregistrement sur le dispositif d'enregistrement vidéo (magnétoscope, DVD) ou sur le combiné TV (avec dispositif d'enregistrement incorporé). DVD) ou sur le combiné TV (avec dispositif d'enregistrement incorporé). Connecter l'appareil à un magnétoscope/DVD ou un combiné TV avec sortie audio/vidéo :6.1. Éteindre la télévision, le magnétoscope/DVD et la base du micro.6.2. Connecter le micro au magnétoscope/DVD ou au combiné TV à l'aide du câble AV : - le câble jaune (vidéo) dans la fiche VIDEO IN de la télévision. - le câble rouge (audio) dans la fiche blanche ou rouge AUDIO IN du magnétoscope-

DVD. *Trouver l'image diffusée sur la télévision.6.3. Allumer la télévision, la base du micro et la caméra. Appuyer sur « mute » ou réduire le volume de la télévision pour éviter toute interférence. Vérifier si la touche est en position « VCR/DVD » ou « VIDEO ». L'image n'apparaît pas lorsque la touche est en position « TV ».6.4. Pour trouver l'image transmise depuis le micro, procéder comme suit :- Appuyer sur la touche « channel down » du magnétoscope/DVD ou de la

télécommande, et chercher la chaîne nº 2. - Chercher la touche de sélection « Input » ou « Source » sur la télécommande ou

sur le magnétoscope/DVD, et appuyer jusqu'à ce que l'image apparaisse.- Chercher le signal « Input » ou « Source » à l'aide du menu du magnétoscope/

DVD. Si vous ne le trouvez pas, veuillez consulter le manuel du magnétoscope/DVD.

Après avoir trouvé l'image sur la télévision, l'enregistrement peut commencer. Placer la cassette dans le magnétoscope et appuyer sur « RECORD ». Si vous utilisez un enregistreur de DVD, placer le DVD dans l'appareil et appuyer sur la touche « RECORD ».

7. Dépannage7. Dépannage

Micro Cause SolutionImpossible de trouver l'image.

- Vérifier le mode « input ».

- Vérifier le mode « VCR-DVD ».

- Le mode « input » (ou « source ») de la télévision doit être réglé sur le mode sélectionné lorsque l'on utilise le magnétoscope/DVD. Il s'agit généralement du mode « VIDEO ».

- Le magnétoscope/DVD doit être en mode « VIDEO », pas en mode « TV ». Chercher la touche correspondante sur la télécommande du magnétoscope/DVD.Vérifier si la télévision est réglée sur le même mode que la caméra.

Impossible d'allumer le micro.

Vérifier l'état des piles. Placer les piles en respectant la polarité.

Impossible de trouver l'image sur la télévision en connectant les câbles avant du magnétoscope/DVD.

Votre magnétoscope/DVD est peut-être configuré de manière à recevoir la transmission depuis l'entrée vidéo arrière.

Vérifier si le magnétoscope/DVD est configuré pour recevoir la transmission depuis l'entrée vidéo avant.

Impossible de trouver l'image sur la télévision en connectant les câbles arrière du magnétoscope/DVD.

Votre magnétoscope/DVD peut être configuré de manière à recevoir la transmission depuis l'entrée vidéo avant.

Vérifier si le magnétoscope/DVD est configuré pour recevoir la transmission depuis l'entrée vidéo arrière.

Mauvaise qualité de l'image.

Piles usées. Placer des piles alcalines neuves.

Les images apparaissent en noir et blanc sur l'écran de télévision.

Piles usées. Placer des piles alcalines neuves.

Des rayures verticales apparaissent sur l'écran de télévision.

Piles usées. Placer des piles alcalines neuves.

Il y a des interférences dans les haut-parleurs.

Le volume de la télévision est trop fort.

Réduire le volume ou éteindre le son de la télévision et placer la caméra à une certaine distance de la télévision.

8. Utilisation8. Utilisation1. Marche/arrêt : Appuyer une fois sur la touche « ON/OFF » pour allumer l'appareil et

une autre fois pour l'éteindre.2. Prise du micro à main : brancher le micro à main dans la fiche correspondante.3. Effet d'applaudissements : appuyer sur la touche 2.4. Réglage du volume : tourner la roulette de réglage.5. Fiche d'entrée : pour connecter d'autres dispositifs audio, comme un appareil de

karaoké. 6. Objectif de la caméra : pour que le public puisse vous voir en pleine action.

Brancher le câble AV comme indiqué, puis placer le bouton de la caméra sur la position « ON ». Outre la transmission normale de la vidéo, le micro de la caméra reçoit et transmet votre voix à l'appareil vidéo connecté.

Remarque : Le micro à main connecté et l'objectif de la caméra doivent être éloignés de la télévision et du haut-parleur de la base, afin d'éviter toute interférence. Déconnectez le micro et la caméra quand vous n'en faites pas usage.

(DE) Verrückt nach Musik! Gründe mit GarageBand die beste Band der Stadt!(DE) Verrückt nach Musik! Gründe mit GarageBand die beste Band der Stadt!Das Mikro, mit dem du auf der Bühne glänzt!Mit Farbvideokamera zum Anschließen Das Mikro, mit dem du auf der Bühne glänzt!Mit Farbvideokamera zum Anschließen an den Fernseher, damit du dich auf dem Bildschirm siehst.an den Fernseher, damit du dich auf dem Bildschirm siehst.

1. Produktbeschreibung1. Produktbeschreibung1. Abnehmbares Mikrofon2. Soundeffekte3. Lautstärkeregler4. Rhythmische Lichter5. Höheneinstellung und Mikrofonhalter6. Verstellbarer Mikrofonständer 7-8. Mikrofonständer9. Höhenverstellung10. Ein/Aus11. Blinker12. LED-Betriebsanzeige13. Lautsprecher14. Kamera mit Ein-/Ausknopf und Mikrofon15. Stromeingang16. Mikrofoneingang 17. Griff

Page 11: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P10

18. BatterienfachWenn das Teleskoprohr vollständig eingefahren wird, kann das Mikrofon auch als Tischmikrofon benutzt werden.

Aufbau des Ständers:1. Den Ständer und das Mikrofonkabel in den Fuß stecken.2. Das äußere Rohr und den Stecker in den Mikrofonständer schieben.3. Das obere Rohr in Übereinstimmung mit den Rillen einstecken.4. Zur Lockerung der Verbindung die Höheneinstellung von links nach rechts drehen,

dann den Ständer auf die gewünschte Höhe (95-120 cm) einstellen und durch Drehen von rechts nach links festziehen.

5. Die Klemme zur Höheneinstellung am oberen Rohr anbringen und das Mikrofon in den Halter stecken.

6. Das Mikrofonkabel in den Stecker am Mikrofon schieben.Achtung: Zur Vermeidung von Rückkopplungsgeräuschen das Mikrofon so weit vom Lautsprecher aufstellen wie möglich.

2. Einlegen der Batterien2. Einlegen der Batterien

3. Anschließen der Kamera3. Anschließen der Kamera3.1. Anschluss an den FernseherDas Mikrofon wird an das Fernsehgerät angeschlossen, um Video und Audio direkt wiederzugeben.3.2. Anschluss für Videoaufnahme (VCR, DVD oder TV Combo). Direktanschluss, damit du Audio und Video über deinen VCR/DVD aufnehmen kannst, während die Signale an den Fernseher übertragen werden.Nur unter Beaufsichtigung eines Erwachsenen benutzen.

4. Übertragung auf den Fernseher4. Übertragung auf den FernseherFernsehanschluss über den Audio/Videoeingang. 4.1. Den Fernseher, die Kamera und den Mikrofonfuß ausschalten.4.2. Das Gerät mit dem AV-Kabel an den Fernseher anschließen:- Gelbes Videokabel in den VIDEO IN-Eingang des Fernsehgeräts- Rotes Audiokabel in den weißen oder roten AUDIO IN-Eingang des Fernsehgeräts.

**4.3. Tipps: Falls das Fernsehgerät keine AV-Eingänge, sondern SCART-Eingänge haben sollte, müsste es möglich sein, das Gerät mit einem “3 phono a SCART”-Kabel anzuschließen. Dieses Kabel ist in jedem Elektroladen erhältlich. Sollte das VCR/DVD AV-Eingänge haben, können diese für den Anschluss des Geräts benutzt werden.

5. Auffinden des an den Fernseher übertragenen Bilds5. Auffinden des an den Fernseher übertragenen Bilds5.1. Den Fernseher, den Mikrofonfuß und die Kamera einschalten, danach "Mute" drücken oder die Lautstärke des Fernsehers verringern, um die Lautsprecher auszustellen.5.2. Auf den Knopf “SOURCE” am FERNSEHER, VIDEO oder der Fernbedienung drücken, bis das von der Kamera an den Fernseher gesendete Bild gefunden wird.Hinweis: Manchmal muss dieser Modus über das Fernsehermenü ausgewählt werden.

6. Übertragung und Aufnahme auf das Videogerät (VCR/DVD) oder TV Combo (mit 6. Übertragung und Aufnahme auf das Videogerät (VCR/DVD) oder TV Combo (mit eingebautem Aufnahmegerät).eingebautem Aufnahmegerät).Anschluss an VCR/DVD oder TV Combo mit Audio/Videoausgang:6.1. Fernseher, VCR/DVD und Mikrofonfuß ausschalten.6.2. Die Mikrofoneinheit mit dem AV-Kabel an VCR/DVD oder TV Combo anschließen: - Gelbes Videokabel in den VIDEO IN-Eingang des VCR/DVD. - Rotes Audiokabel in den weißen oder roten AUDIO IN-Eingang des VCR/DVD.*Auffinden des an den Fernseher übertragenen Bilds.6.3. Den Fernseher, den Mikrofonfuß und die Kamera einschalten. Zur Vermeidung von Rückkopplungsgeräuschen "Mute" drücken oder die Lautstärke des Fernsehers vermindern. Sicherstellen, dass sich der Knopf in der Position “VCR/DVD” oder “VIDEO” befindet. Das Signal ist nicht sichtbar, wenn er sich auf TV befindet.6.4. Um das von der Mikrofoneinheit übertragene Bild sehen zu können, bitte folgende Schritte ausführen:- Auf den Knopf “channel down” am VCR/DVD oder dessen Fernbedienung drücken

und den Kanal 2 suchen. - Den Auswahlknopf “Input” oder “Source” auf der Fernbedienung oder dem VCR/

DVD suchen und so lange heruntergedrückt halten, bis das Bild erscheint.- Bei Benutzung der Menüführung des VCR/DVD den Eintrag “Input” oder “Source”

suchen. Sollte das nicht möglich sein, das Handbuch des VCR/DVD lesen.

Nachdem das Bild auf dem Fernseher gefunden wurde, kann mit der Aufzeichnung begonnen werden. Die Kassette in den VCR einlegen und “RECORD” drücken. Falls ein DVD-Aufnahmegerät verwendet wird, die DVD in den Apparat legen und “RECORD” drücken.

7. Problembehebung7. Problembehebung

Mikrofoneinheit Ursache LösungBild kann nicht gefunden werden.

- Den “Input”-Modus prüfen.- Den VCR/DVD

- Modus prüfen.

- “Input” (oder “Source”) des Fernsehgeräts muss genauso eingestellt sein, als würde VCR/DVD benutzt. Normalerweise ist das der Modus VIDEO.

- Der VCR/DVD muss auf VIDEO, nicht auf TV eingestellt sein. Den Knopf auf der DVD/VCR-Fernbedienung suchen.Sicherstellen, dass der Fernseher auf denselben Modus wie die Kamera eingestellt ist.

Das Mikrofon lässt sich nicht einschalten.

Batterien prüfen. Die Batterien in korrekter Polrichtung einlegen.

Das Fernsehbild kann nach Anschluss der vorderen Kabel des VCR/DVD nicht gefunden werden.

Ihr VCR/DVD kann so konfiguriert sein, dass das Signal über den hinteren Videoeingang empfangen wird.

Sicherstellen, dass der VCR/DVD so eingestellt ist, dass das Signal über den vorderen VIDEO-Eingang empfangen wird.

Das Fernsehbild kann nach Anschluss der hinteren Kabel des VCR/DVD nicht gefunden werden.

Ihr VCR/DVD kann so konfiguriert sein, dass das Signal über den vorderen Videoeingang empfangen wird.

Sicherstellen, dass der VCR/DVD so eingestellt ist, dass das Signal über den hinteren VIDEO-Eingang empfangen wird.

Schlechte Bildqualität. Die Batterien sind leer. Neue Alkalibatterien einlegen.

Das Fernsehbild kann nur in Schwarz-Weiß gesehen werden.

Die Batterien sind leer. Neue Alkalibatterien einlegen.

Auf dem Fernsehbildschirm sind Längsstreifen zu sehen.

Die Batterien sind leer. Neue Alkalibatterien einlegen.

Die Lautsprecher lösen Rückkopplungen aus.

Die Lautstärke des Fernsehers ist sehr hoch.

Den Ton ausstellen oder die Lautstärke des Fernsehers mindern und die Kamera vom Fernsehgerät entfernen.

8. Bedienung8. Bedienung1. Ein/Aus: ON/OFF zum Einschalten bzw. Ausschalten drücken.2. Anschluss des Handmikrofons: Das Handmikrofon an den entsprechende Eingang

anschließen.3. Applauseffekt: Knopf 2 drücken.4. Lautstärkeregler: Das Kontrollrad drehen.5. Audioeingang: Zum Anschließen anderer Audiogeräte, beispielsweise einer

Karaoke-Konsole. 6. Kameralinse: Damit das Publikum deine Aufführung sieht. Das AV-Kabel so

anschließen, wie oben erklärt wurde. Danach den Knopf an der Kamera auf ON schieben. Außer der normalen Videoübertragung empfängt und überträgt das Kameramikrofon deine Stimme auf das angeschlossene Videogerät.

Hinweis: Zur Vermeidung von Rückkopplungen müssen das angeschlossene Handmikrofon und die Kameralinse möglichst weit vom Fernsehgerät und dem Fuß entfernt werden. Mikrofon und Kamera ausschalten, wenn sie nicht verwendet werden.

(IT) Pazzi per la musica, con GarageBand, puoi creare la miglior band della città!(IT) Pazzi per la musica, con GarageBand, puoi creare la miglior band della città!Il microfono che farà di te una stella! Con telecamera a colori da collegare alla TV per Il microfono che farà di te una stella! Con telecamera a colori da collegare alla TV per rivederti sullo schermo.rivederti sullo schermo.

1. Descrizione del prodotto1. Descrizione del prodotto1. Microfono estraibile2. Effetti sonori3. Controllo volume4. Luci ritmiche5. Altezza regolabile e supporto del microfono6. Asta del microfono regolabile 7-8. Asta del microfono9. Altezza regolabile10. ON/OFF11. Luci intermittenti12. Spia LED di funzionamento13. Altoparlante14. Telecamera con pulsante ON/OFF e microfono15. Ingresso elettricità16. Ingresso microfono 17. Manico18. Vano pilePuò essere utilizzato anche appoggiato sul tavolo piegando completamente il tubo telescopico.

Page 12: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P11

Per montare l'asta:1. Inserire l'asta ed il cavo del microfono nella base.2. Inserire il tubo esterno all'interno dell'asta del microfono ed il connettore della base.3. Inserire il tubo superiore allineando le strisce.4. Per allentare l'unione, girare il regolatore dell'altezza da sinistra a destra, dopodiché

regolare l'asta all'altezza desiderata (95-120cm) e stringere di nuovo girando da destra a sinistra.

5. Disporre la ghiera di regolazione dell'altezza subito dopo il tubo superiore ed inserire il microfono estraibile all'interno del supporto.

6. Agganciare il cordoncino del microfono alla spina dello stesso.Attenzione: per evitare la distorsione di suoni disporre il microfono il più lontano possibile dall'altoparlante.

2. Istallazione pile2. Istallazione pile

3. Collegamento della telecamera:3. Collegamento della telecamera:3.1. Collegamento alla TVIl microfono si collega alla TV per emettere direttamente video ed audio.3.2. Collegamento a videoregistratore (VCR, DVD o TV combi). Collegamento diretto che permette di registrare audio e video nel VCR/DVD mentre si trasmette sulla televisione.È necessaria la supervisione da parte di un adulto.

4. Trasmissione TV4. Trasmissione TVCollegamento alla TV con entrata audio/video. 4.1. Spegnere la TV, la telecamera e la base del microfono.4.2. Collegare l'unità alla TV usando il cavo AV:- cavo giallo video nello spinotto VIDEO IN della TV- cavo rosso nello spinotto bianco o rosso detto AUDIO IN della TV. **4.3. Consigli: se la TV non presenta entrate AV ma ha entrate SCART, dovrebbe essere possibile la connessione dell'unità mediante un cavo “3 phono a SCART”, acquistabile in qualsiasi negozio di elettronica. Se il VCR/DVD presenta entrate AV, è possibile utilizzare queste ultime per collegare l'unità.

5. Trovare l'immagine trasmessa alla TV5. Trovare l'immagine trasmessa alla TV5.1. Accendere la TV, la base del microfono e la telecamera, poi spingere “mute” o abbassare il volume della TV per eliminare gli altoparlanti.5.2. Premere il pulsante “SOURCE” della TV o del VIDEO o su tutti i telecomandi fino a trovare l'immagine trasmessa dalla telecamera.Nota: a volte questa modalità deve essere selezionata dal menù della TV.

6. Trasmettere e registrare con il videoregistratore (VCR/DVD) o TV combi (con 6. Trasmettere e registrare con il videoregistratore (VCR/DVD) o TV combi (con registratore incorporato).registratore incorporato).Collegare a un VCR/DVD o TV combi con uscita audio/video:6.1. Spegnere la TV, il VCR/DVD e la base del microfono.6.2. Collegare l'unità del microfono al VCR/DVD o alla TV combi con il cavo AV: - cavo giallo video nello spinotto VIDEO IN del VCR/DVD. - cavo rosso nello spinotto bianco o rosso detto AUDIO IN del VCR/DVD. *Trovare l'immagine trasmessa alla TV6.3 Accendere la base, la telecamera e la TV, poi spingere “mute” o abbassare il volume della TV per eliminare la distorsione di suono. Assicurarsi del fatto che il pulsante di trova in posizione “VCR/DVD” o “VIDEO”. Non si rileverà il segnale nella modalità TV.6.4. Per trovare l'immagine trasmessa dall'unità microfono basta agire nel seguente modo:- Premere il pulsante “channel down” del VCR/DVD o sul telecomando e cercare il

canale 2. - Cercare il pulsante di selezione “Input” o “Source” sul telecomando o sul VCR/DVD

e premerlo fino a far apparire l'immagine.- Con il menù del VCR/DVD, cercare il segnale “Input” o “Source”. Se non ci si riesce,

leggere il manuale del VCR/DVD. Una volta trovata l'immagine sulla TV, si può procedere nella registrazione. Disporre un nastro nel VCR e premere “RECORD”. Se si adopera un registratore DVD, disporre un DVD nell'apparecchio e premere “RECORD” sul DVD.

7. Risoluzione problemi7. Risoluzione problemi

Unità microfono Causa SoluzioneNon è possibile rilevare l'immagine.

- Verificare la modalità “input”.

- Verificare la modalità VCR/DVD.

- La modalità “input” (o “source”) della TV deve essere impostata sulla stessa modalità utilizzata per il VCR/DVD. Normalmente è la modalità VIDEO.

- Il VCR/DVD deve essere sulla modalità VIDEO, non su TV. Cercare il pulsante sul telecomando del DVD/VCR.Assicurarsi che la TV sia impostata sulla stessa modalità della telecamera.

Non è possibile accendere il microfono.

Verificare le pile. Sistemare le pile secondo la polarità corretta.

Non è possibile rilevare l'immagine sulla TV quando si collegano i cavi frontali del VCR/DVD.

Il tuo apparecchio VCR/DVD può essere impostato in modo tale da poter ricevere solo input video posteriori.

Assicurarsi che il VCR/DVD sia impostato per ricevere il segnale di input dall'ingresso frontale VIDEO.

Non è possibile rilevare l'immagine sulla TV quando si collegano i cavi posteriori del VCR/DVD.

Il tuo apparecchio VCR/DVD può essere impostato in modo tale da poter ricevere solo input video frontali.

Assicurarsi che il VCR/DVD sia impostato per ricevere il segnale dall'ingresso posteriore VIDEO.

Immagine di cattiva qualità. Pile esaurite. Installare pile alcaline nuove.

L'immagine della TV si vede solo in bianco e nero.

Pile esaurite. Installare pile alcaline nuove.

Sulla TV si vedono linee verticali.

Pile esaurite. Installare pile alcaline nuove.

Gli altoparlanti sono sfasati.

Il volume della TV è molto alto.

Abbassare, anche del tutto, il volume della TV e allontanare la telecamera dalla TV.

8. Come si usa8. Come si usa1. ON/OFF premere ON/OFF una volta per accendere ed un'altra volta per spegnere.2. Spina del microfono estraibile: collegare il microfono estraibile all'apposito spinotto.3. Effetto applausi: premere il pulsante 2.4. Controllo volume: girare la rotella di controllo.5. Spinotto d'entrata: per collegare altri apparecchi audio come una console per

karaoke. 6. Lente della telecamera: per far sì che il pubblico possa vedere la tua esibizione.

Collegare il cavo AV come spiegato e poi far scivolare sull'ON il pulsante della telecamera. Oltre alla trasmissione normale video, il microfono della telecamera riceverà e trasmetterà la tua voce all'apparecchio video collegato.

Nota: Il microfono estraibile collegato e la lente della telecamera devono essere allontanati dalla TV e dall'altoparlante della base per evitare distorsioni di suoni. Scollegare il microfono e la telecamera quando non si utilizzano.

(PT) Loucos pela música. Com GarageBand monta a melhor banda da cidade!(PT) Loucos pela música. Com GarageBand monta a melhor banda da cidade!O microfone que te fará brilhar em palco! Com câmara de vídeo a cores para ligar à O microfone que te fará brilhar em palco! Com câmara de vídeo a cores para ligar à TV e para te veres no ecrã.TV e para te veres no ecrã.

1. Descrição do produto1. Descrição do produto1. Microfone extraível2. Efeitos de som3. Controlo de volume4. Luzes rítmicas5. Ajuste de altura e suporte de microfone6. Pé de microfone ajustável 7-8. Pé de microfone9. Ajuste de altura10. Ligar/desligar11. Luzes intermitentes12. Indicador LED de funcionamento13. Altifalante14. Câmara com botão liga/desliga e microfone15. Entrada de electricidade16. Entrada do microfone 17. Pega18. Compartimento das pilhasTambém pode usar-se no modo sobre a mesa, dobrando por completo o tubo telescópico.

Para montar o pé:1. Inserir o pé e o cabo do microfone na base.2. Inserir o tubo externo no pé de microfone e o conector da base.3. Inserir o tubo superior, alinhando as estrias.4. Para afrouxar a união, girar o ajuste de altura da esquerda para a direita, depois

ajustar o pé na altura desejada (95-120cm) e apertar girando da direita para a esquerda.

5. Colocar a abraçadeira de ajuste de altura a seguir do tubo superior e inserir o microfone de mão no suporte.

6. Ligar o cabo do microfone na cavilha do microfone.Atenção: para evitar sons de microfonia, colocar o microfone o mais afastado possível do altifalante.

2. Colocação das pilhas2. Colocação das pilhas

3. Conexão da câmera3. Conexão da câmera3.1. Conexão à TVO microfone conecta-se à TV para emitir vídeo e áudio directamente.3.2. Conexão a gravador de vídeo (VCR, DVD ou TV combo). Conexão directa que permite gravar áudio e vídeo no seu VCR/DVD enquanto se transmite à TV.Necessária a supervisão de um adulto.

Page 13: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P12

4. Transmissão à TV4. Transmissão à TVConexão à TV com entrada áudio/vídeo. 4.1. Desligar a TV, a câmera e a base do microfone.4.2. Conectar a unidade à TV utilizando o cabo AV:- cabo amarelo de vídeo na cavilha VIDEO IN da TV- cabo vermelho de áudio na cavilha branca ou vermelha chamada AUDIO IN da TV.

**4.3. Conselhos: se a TV não tem entradas AV mas tem entradas SCART, deveria ser possível conectar a unidade através de um cabo "3 phono a SCART", que se pode adquirir em qualquer loja de electrónica. Se o VCR/DVD tiver entradas AV, poder-se-ão utilizar estas para conectar a unidade.

5. Encontrar a imagem transmitida na TV5. Encontrar a imagem transmitida na TV5.1. Ligar a TV, a base do microfone e a câmera, depois premir "mute" ou baixar o volume da TV para retirar os altifalantes.5.2. Premir o botão "SOURCE" na TV ou VIDEO ou nos seus comandos até achar a imagem transmitida desde a câmera.Nota: às vezes este modo deve ser seleccionado através do menu da TV.

6. Transmitir e gravar ao gravador de vídeo (VCR/DVD) ou TV combo (com gravador 6. Transmitir e gravar ao gravador de vídeo (VCR/DVD) ou TV combo (com gravador incorporado).incorporado).Conectar a um VCR/DVD ou TV combo com saída de áudio/vídeo:6.1. Desligar a TV, o VCR/DVD e a base do microfone.6.2. Conectar a unidade de microfone ao VCR/DVD ou TV combo com o cabo AV: - cabo amarelo de vídeo na cavilha VIDEO IN do VCR/DVD. - cabo vermelho de áudio na cavilha branca ou vermelha AUDIO IN do VCR/DVD.*

Encontrar a imagem transmitida na TV.6.3. Ligar a base, a câmera e a TV. Premir "mute" ou baixar o volume da TV para eliminar sons de microfonia. Assegurar-se de que o botão se encontra em posição "VCR/DVD" ou "VIDEO". Não poderá ver o sinal se está em modo TV.6.4. Para encontrar a imagem transmitida desde a unidade de microfone, fazer o seguinte:- Premir o botão "channel down" no VCR/DVD ou no seu comando e procurar o

canal 2. - Procurar o botão de selecção "Input" ou "Source" no comando ou no VCR/DVD, e

premir até que apareça a imagem.- Utilizando o menu do VCR/DVD, localizar o sinal "Input" ou "Source". Se não for

possível, ler o manual do VCR/DVD.

Uma vez localizada a imagem na TV, já se pode gravar. Colocar a fita no VCR e premir "RECORD". Se se usar um gravador de DVD, colocar o DVD no aparelho e premir "RECORD" no DVD.

7. Solução de problemas7. Solução de problemas

Unidade de microfone Causa SoluçãoNão se encontra a imagem.

- Comprovar o modo "input".

- Comprovar o modo VCR/DVD.

- O modo "input" (ou "source") da TV deve estar ajustado no mesmo modo que quando se usa o VCR/DVD. Normalmente é o modo VIDEO.

- O VCR/DVD deve estar em modo VIDEO, não em TV. Procurar o botão no comando do DVD/VCR.Assegurar-se de que a TV está no mesmo modo que a câmera.

Não se pode ligar o microfone.

Comprovar as pilhas. Colocar as pilhas com a polaridade correcta.

Não se encontra a imagem na TV ao conectar os cabos frontais do VCR/DVD.

O seu VCR/DVD pode estar configurado para receber desde a entrada de vídeo traseira.

Assegurar-se de que o VCR/DVD está configurado para receber o sinal da entrada frontal de VIDEO.

Não se encontra a imagem na TV ao conectar os cabos traseiros do VCR/DVD.

O seu VCR/DVD pode estar configurado para receber desde a entrada de vídeo dianteira.

Assegurar-se de que o VCR/DVD está configurado para receber o sinal da entrada traseira de VIDEO.

Má qualidade de imagem. Pilhas gastas. Instalar pilhas alcalinas novas.

A imagem da TV só se vê em branco e preto.

Pilhas gastas. Instalar pilhas alcalinas novas.

Na TV vêem-se riscos verticais.

Pilhas gastas. Instalar pilhas alcalinas novas.

Os altifalantes emitem microfonia.

O volume da TV é muito alto.

Pôr em silêncio ou baixar o volume da TV, e separar a câmera da TV.

8. Modo de utilização8. Modo de utilização1. Ligar / desligar: premir ON/OFF uma vez para ligar e outra vez para desligar.2. Tomada de microfone de mão: conectar o microfone de mão à sua cavilha

correspondente.

3. Efeito de aplausos: premir o botão 2.4. Controlo de volume: girar a roda de controlo.5. Cavilha de entrada: para conectar outros equipamentos de áudio, como uma

consola karaoke. 6. Lente da câmera: para que o público veja a sua actuação. Conectar o cabo AV

como se explicou, depois deslizar o botão da câmera a ON. Além da transmissão normal de vídeo, o microfone da câmera receberá e transmitirá a sua voz ao aparelho de vídeo conectado.

Nota: O microfone de mão conectado e a lente da câmera devem ser afastados da TV e do altifalante da base, para evitar microfonias. Desconectar o microfone e a câmera quando não se forem usar.

(RO) Iubesc muzica la nebunie, cu GarageBand, formează cea mai bună formaţie din (RO) Iubesc muzica la nebunie, cu GarageBand, formează cea mai bună formaţie din oraş!oraş!Microfonul care te va face să străluceşti pe scenă! Cu cameră video color pentru a o Microfonul care te va face să străluceşti pe scenă! Cu cameră video color pentru a o conecta la televizor şi a te vedea pe ecran.conecta la televizor şi a te vedea pe ecran.

- Microfon de mână cu volum şi efecte de aplauze.- Se poate conecta la dispozitive de redare audio (mp3, iPod®, CD, etc.) şi cânta în

acelaşi timp.- Două poziţii: de masă şi cu picior, cu înălţime reglabilă (95-120 cm.).- Lumini colorate pentru a crea atmosferă de scenă. Cu mâner de transport.

1. Descrierea produsului1. Descrierea produsului1. Microfon care poate fi scos2. Efecte de sunet3. Buton pentru volum.4. Lumini ritmice5. Reglarea înălţimii şi a suportului microfonului6. Picior de microfon reglabil 7-8. Picior de microfon9. Reglarea înălţimii10. Pornire/oprire11. Lumini intermitente12. Indicator LED de funcţionare13. Difuzor14. Cameră cu buton de pornire/oprire şi microfon15. Intrare electricitate16. Intrare microfon 17. Toartă18. Compartiment pentru bateriiSe poate utiliza şi pe masă, pliind complet tubul telescopic.

Pentru a monta piciorul:1. Introduceţi piciorul şi cablul microfonului în bază.2. Introduceţi tubul exterior în piciorul microfonului şi conectorul bazei.3. Introduceţi tubul superior aliniind striaţiile.4. Pentru a slăbi îmbinarea, rotiţi reglajul de înălţime de la stânga la dreapta, apoi

reglaţi piciorul la înălţimea dorită (95-120 cm) şi strângeţi rotind de la dreapta la stânga.

5. Aşezaţi clema de reglare a înălţimii în continuarea tubului superior şi introduceţi microfonul de mână în suport.

6. Introduceţi firul microfonului în mufa microfonului.Atenţie: pentru a evita microfonia, aşezaţi microfonul cât mai departe de boxe posibil.

2. Instalarea bateriilor2. Instalarea bateriilor

3. Conexiune cameră3. Conexiune cameră3.1. Conexiune la TVMicrofonul se conectează la TV pentru a emite video şi audio direct.3.2. Conexiune la dispozitivul de înregistrare (VCR, DVD sau TV combo). Conexiune directă ce permite înregistrarea audio şi video pe VCR/DVD în timp ce se transmite la TV.Este necesară supravegherea unui adult.

4. Transmisiune la TV4. Transmisiune la TVConexiune la TV cu intrare audio/video. 4.1. Opriţi televizorul, camera şi baza microfonului.4.2. Conectaţi unitatea la TV utilizând cablul AV:- cablul galben de video în mufa VIDEO IN a televizorului- cablul roşu de audio în mufa albă sau roşie denumită AUDIO IN a televizorului. **4.3. Sfaturi: dacă televizorul nu are intrări AV dar are intrări SCART, trebuie să puteţi conecta unitatea cu ajutorul unui cablu “3 phono a SCART”, care se poate achiziţiona de la orice magazin de electronice. Dacă VCR/DVD are intrări AV, se pot utiliza acestea pentru a conecta unitatea.

5. Găsirea imaginii transmise la TV5. Găsirea imaginii transmise la TV5.1. Porniţi televizorul, baza microfonului şi camera, apoi apăsaţi “mute” sau reduceţi volumul la TV pentru a scoate boxele.5.2. Apăsaţi butonul “SOURCE” la TV sau VIDEO sau pe telecomandă până când găsiţi imaginea transmisă de pe cameră.Notă uneori acest mod trebuie selectat prin intermediul meniului de la TV.

6. Transmiterea şi înregistrarea cu dispozitivul de înregistrare video (VCR/DVD) sau 6. Transmiterea şi înregistrarea cu dispozitivul de înregistrare video (VCR/DVD) sau TV combo (cu dispozitiv de înregistrare încorporat).TV combo (cu dispozitiv de înregistrare încorporat).

Page 14: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P13

Conectaţi la un VCR/DVD sau TV combo cu ieşire audio/video:6.1. Opriţi televizorul, VCR/DVD şi baza microfonului.6.2. Conectaţi unitatea microfonului la VCR/DVD sau TV combo cu cablul AV: - cablul galben de video în mufa VIDEO IN de la VCR/DVD. - cablul roşu de audio în mufa albă sau roşie AUDIO IN de la VCR/DVD.*

Găsirea imaginii transmise la TV.6.3. Porniţi baza, camera şi televizorul. Apăsaţi “mute” sau reduceţi volumul la TV pentru a elimina sunetele de microfonie. Asiguraţi-vă că butonul se află în poziţia “VCR/DVD” sau “VIDEO”. Nu vei putea vedea semnalul dacă este în modul TV.6.4. Pentru a găsi imaginea transmisă de la unitatea de microfon, urmaţi paşii de mai jos:- Apăsaţi butonul “channel down” la VCR/DVD sau pe telecomanda acestuia şi

căutaţi canalul 2. - Căutaţi butonul de selecţie “Input” sau “Source” pe telecomandă sau VCR/DVD şi

apăsaţi până când apare imaginea.- Utilizând meniul de la VCR/DVD, localizaţi semnalul “Input” sau “Source”. Dacă nu

se poate, citiţi manualul pentru VCR/DVD.

După ce localizaţi imaginea la televizor, puteţi înregistra. Introduceţi caseta în VCR şi apăsaţi “RECORD”. Dacă utilizaţi un dispozitiv de înregistrare DVD, introduceţi DVD-ul în aparat şi apăsaţi “RECORD” pe DVD.

7. Rezolvarea problemelor7. Rezolvarea problemelor

Unitate de microfon Cauză SoluţieImaginea nu poate fi găsită.

- Verificaţi modul “input”.

- Verificaţi modul VCR/DVD.

- Modul “input” (sau “source”) de la televizor trebuie să fie reglat la fel ca atunci când se utilizează VCR/DVD. În mod normal este modul VIDEO.

- VCR/DVD-ul trebuie să fie în modul VIDEO, nu TV. Căutaţi butonul pe telecomanda pentru DVD/VCR.Asiguraţi-vă că televizorul se află în acelaşi mod ca şi camera.

Microfonul nu poate fi pornit.

Verificaţi bateriile. Aşezaţi bateriile cu polaritatea corectă.

Nu se poate găsi imaginea la televizor atunci când conectaţi cablurile frontale ale VCR/DVD-ului.

VCR/DVD-ul tău poate fi configurat pentru a primi de la intrarea video din spate.

Asiguraţi-vă că VCR/DVD-ul este configurat pentru a primi semnalul de la intrarea din faţă VIDEO.

Nu se poate găsi imaginea la televizor atunci când conectaţi cablurile din spate ale VCR/DVD-ului.

VCR/DVD-ul tău poate fi configurat pentru a primi de la intrarea video din faţă.

Asiguraţi-vă că VCR/DVD-ul este configurat pentru a primi semnalul de la intrarea din spate VIDEO.

Calitate proastă a imaginii. Baterii consumate. Instalaţi baterii alcaline noi.Imaginea de la televizor se vede doar alb-negru.

Baterii consumate. Instalaţi baterii alcaline noi.

La televizor apar dungi verticale.

Baterii consumate. Instalaţi baterii alcaline noi.

Boxele au microfonie. Volumul televizorului este foarte mare.

Treceţi în modul mut sau reduceţi volumul televizorului şi deconectaţi camera de la televizor.

8. Cum se utilizează8. Cum se utilizează1. Pornire/oprire: apăsaţi ON/OFF o dată pentru a porni şi o dată pentru a opri.2. Conectaţi microfonul de mână: conectaţi microfonul de mână în mufa

corespunzătoare.3. Efecte de aplauze: apăsaţi butonul 2.4. Buton pentru volum. rotiţi butonul pentru volum.5. Mufa de intrare: pentru a conecta alte echipamente audio, cum este de exemplu

consola pentru karaoke. 6. Obiectivul camerei: pentru ca publicul să-ţi vadă interpretarea. Conectaţi cablul AV

conform explicaţiilor, apoi glisaţi butonul camerei în poziţia ON. În afara transmisiei normale video, microfonul camerei va primi şi transmite vocea ta aparatului video conectat.

NotăMicrofonul de mână conectat şi obiectivul camerei trebuie depărtate de televizor şi boxele bazei pentru a evita microfonia. Deconectaţi microfonul şi camera atunci când nu le utilizaţi.

(TR) GarageBand ile müziğe bayılıyorlar. Şehrin en iyi müzik grubunu oluşturun!(TR) GarageBand ile müziğe bayılıyorlar. Şehrin en iyi müzik grubunu oluşturun!Bu mikrofon sahnede parlamanızı sağlayacak! Televizyona bağlayıp ekranda kendinizi Bu mikrofon sahnede parlamanızı sağlayacak! Televizyona bağlayıp ekranda kendinizi görmek için renkli video kameralı.görmek için renkli video kameralı.

1. Ürünün tanıtımı1. Ürünün tanıtımı1. Çıkartılabilen mikrofon2. Ses efektleri3. Ses ayarı

4. Ritmik ışıklar5. Mikrofon desteği ve yükseklik ayarı6. Ayarlanabilir mikrofon ayağı 7-8. Mikrofon ayağı9. Yükseklik ayarı10. Açma/kapama11. Sinyal ışıkları12. LED çalışma göstergesi13. Hoparlör14. Mikrofonlu ve açma/kapama düğmeli kamera15. Elektrik girişi16. Mikrofon girişi 17. Sap18. Pil bölmesiTeleskobik boru tamamen katlandığında masaüstü modunda da kullanılabilir.

Ayağı kurmak için:1. Ayağı ve mikrofon kablosunu kaidenin içine sokun.2. Dış boruyu, kaide bağlantısının ve mikrofon ayağının içine sokun.3. Girintileri aynı hizaya getirerek üst boruyu yerleştirin.4. Bağlantıyı gevşetmek için yükseklik ayarını soldan sağa doğru çevirin. Ardından,

ayağı istenen yüksekliğe ayarlayın (95-120 cm) ve sağdan sola doğru çevirerek sıkıştırın.

5. Yükseklik ayarı kelepçesini üst borunun devamına takın ve el mikrofonunu desteğin içine yerleştirin.

6. Mikrofon kablosunu mikrofon girişine sokun.Dikkat: Yankı seslerini engellemek için, mikrofonu hoparlörden mümkün olduğunca uzağa yerleştirin.

2. Pillerin yerleştirilmesi2. Pillerin yerleştirilmesi

3. Kamera bağlantısı3. Kamera bağlantısı3.1. TV bağlantısıMikrofon görüntü ve sesi direkt olarak vermesi için televizyona bağlanabiliyor.3.2. Video kayıt cihazı bağlantısı (VCR, DVD ya da kombo TV). Televizyona aktarım sırasında VCR/DVD cihazınızda ses ve görüntü kaydetmenize imkân sağlayan direkt bağlantı.Bir yetişkinin gözetimini gerektirmektedir.

4. Televizyona aktarım4. Televizyona aktarımTelevizyona ses/görüntü girişiyle bağlanma. 4.1. Televizyonu, kamerayı ve mikrofon kaidesini kapatın.4.2. AV kablosunu kullanarak cihazı televizyona bağlayın:- Sarı video kablosunu televizyonun VIDEO IN girişine takın.- Kırmızı ses kablosunu televizyonun kırmızı veya beyaz AUDIO IN girişine takın. **4.3. Öneriler: Televizyonun AV yerine SCART girişleri varsa, cihaz herhangi bir elektronik mağazasından temin edebileceğiniz bir “3'lü phono-to-SCART” kablosuyla bağlanabilmelidir. VCR/DVD cihazının AV girişleri varsa, bağlantıyı kurmak için bunlar kullanılabilir.

5. Televizyona aktarılan görüntünün bulunması5. Televizyona aktarılan görüntünün bulunması5.1. Televizyonu, mikrofon kaidesini ve kamerayı açın. Ardından, hoparlörleri devre dışı bırakmak için, “mute” düğmesine basın ya da televizyonun sesini kısın.5.2. Kameradan aktarılan görüntüyü bulana kadar TV'nin, videonun ya da bunların kumandalarının “SOURCE” düğmesine basın.NOT: Bazı durumlarda bu modun televizyonun menüsünden seçilmesi gerekebilir.

6. Video kayıt cihazına (VCR/DVD) ya da dahili kayıt cihazlı kombo televizyona dosya 6. Video kayıt cihazına (VCR/DVD) ya da dahili kayıt cihazlı kombo televizyona dosya aktarımı ve kayıt yapma.aktarımı ve kayıt yapma.VCR/DVD cihazının ya da kombo televizyonun ses/görüntü çıkışına bağlama:6.1. Televizyonu, VCR/DVD cihazını ve mikrofon kaidesini kapatın.6.2. Mikrofon ünitesini AV kablosuyla VCR/DVD cihazına ya da kombo televizyona bağlayın: - Sarı video kablosunu VCR/DVD cihazının VIDEO IN girişine takın. - Kırmızı ses kablosunu VCR/DVD cihazının kırmızı veya beyaz AUDIO IN girişine

takın. *Televizyona aktarılan görüntünün bulunması.6.3. Kaideyi, kamerayı ve televizyonu çalıştırın. Yankı seslerini engellemek için, “mute” düğmesine basın ya da televizyonun sesini kısın. Düğmenin “VCR/DVD” ya da “VIDEO” konumunda olduğundan emin olun. Televizyon modundaysa görüntü alamazsınız.6.4. Mikrofon ünitesinden aktarılan görüntüyü bulmak için şu adımları izleyin:- VCR/DVD cihazında ya da kumandasında bulunan “channel down” düğmesine

basarak kanal 2'yi arayın. - Kumandada ya da VCR/DVD cihazında “Input” ya da “Source” seçim düğmesini

bulun ve görüntü belirene kadar buna basın.- VCR/DVD cihazının menüsünü kullanarak “Input” ya da “Source” sinyalini tespit

edin. Mümkün olmuyorsa, VCR/DVD cihazının kullanma kılavuzunu okuyun.

Görüntü televizyonda tespit edildiğinde kayıt işlemi gerçekleştirilebilir. Kasedi VCR cihazına yerleştirin ve “RECORD”'a basın. DVD kayıt cihazı kullanılıyorsa, DVD'yi cihaza yerleştirin ve DVD'nin “RECORD” düğmesine basın.

Page 15: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P14

7. Sorunların giderilmesi7. Sorunların giderilmesi

Mikrofon ünitesi Sebep ÇözümGörüntü bulunamıyor. - “Input” modunu deneyin.

- VCR/DVD modunu deneyin.

- Televizyonun “input” (ya da “source”) modu, VCR/DVD kullanım moduna ayarlanmış olmalıdır. Bu normalde VIDEO modudur.- VCR/DVD cihazı, televizyon modunda değil, VIDEO modunda olmalıdır. DVD/VCR cihazının kumandasında düğmeyi bulun.Televizyonun kamerayla aynı modda olduğundan emin olun.

Mikrofon çalışmıyor. Pilleri kontrol edin. Pilleri kutupları doğru konumda olacak şekilde yerleştirin.

VCR/DVD cihazının ön kabloları bağlandığında televizyonda görüntü belirmiyor.

VCR/DVD cihazınız, arkadaki video girişinden görüntü almak üzere ayarlanmış olabilir.

VCR/DVD cihazının, öndeki video girişinden sinyal almaya ayarlı olup olmadığını kontrol edin.

Kablolar VCR/DVD cihazının arkasına takıldığında televizyonda görüntü belirmiyor.

VCR/DVD cihazınız, öndeki video girişinden görüntü almak üzere ayarlanmış olabilir.

VCR/DVD cihazının, arkadaki video girişinden sinyal almaya ayarlı olup olmadığını kontrol edin.

Kötü görüntü kalitesi. Piller bitmiştir. Yeni alkalin pil takın.TV sadece siyah beyaz görüntü veriyor.

Piller bitmiştir. Yeni alkalin pil takın.

Televizyonda dikey çizgiler görülüyor.

Piller bitmiştir. Yeni alkalin pil takın.

Hoparlörler yankı yapıyor. Televizyonun sesi çok açık. Televizyonu sessize getirin ya da sesini kısın ve kamerayı TV'den uzaklaştırın.

8. Kullanılışı8. Kullanılışı1. Açma/kapama: Açmak için bir kez, kapatmak için ise iki kez ON/OFF düğmesine

basın.2. El mikrofonunun fişi: El mikrofonunu ilgili girişe bağlayın.3. Alkış efektleri: Düğme 2'ye basın.4. Ses ayarı: Ayar düğmesini çevirin.5. Giriş yuvası: Karaoke konsolu gibi başka ses ekipmanları bağlamak için. 6. Kamera camı: Seyircilerin gösterinizi görmesi için. AV kablosunu anlatılan şekilde

bağlayın, daha sonra kamera düğmesini ON konumuna getirin. Normal video aktarımının yanı sıra kameranın mikrofonu sesinizi alacak ve onu bağlı olan video cihazına aktaracaktır.

NOT: Bağlantılı el mikrofonu ve kamera camı, yankılanmayı önlemek için televizyondan ve kaidedeki hoparlörden uzak tutulmalıdır. Kullanmadığınızda mikrofonu ve kamerayı fişten çekin.

(EL) Τρελοί για τη μουσική, με το GarageBand, φτιάξτε το καλύτερο συγκρότημα της π(EL) Τρελοί για τη μουσική, με το GarageBand, φτιάξτε το καλύτερο συγκρότημα της πόλης!όλης!Το μικρόφωνο που θα σας κάνει να λάμπετε στη σκηνή! Με έγχρωμη βιντεοκάμερα για Το μικρόφωνο που θα σας κάνει να λάμπετε στη σκηνή! Με έγχρωμη βιντεοκάμερα για να την συνδέετε στην τηλεόραση και να βλέπετε τον εαυτό σας στην οθόνηνα την συνδέετε στην τηλεόραση και να βλέπετε τον εαυτό σας στην οθόνη

1. Περιγραφή προϊόντος1. Περιγραφή προϊόντος1. Αποσπώμενο μικρόφωνο2. Ηχητικά εφέ3. Ρύθμιση έντασης ήχου4. Ρυθμικά φώτα5. Ρυθμιζόμενο ύψος και στήριγμα για το μικρόφωνο6. Ρυθμιζόμενη βάση δαπέδου για το μικρόφωνο 7-8. Βάση δαπέδου για το μικρόφωνο9. Ρυθμιστής ύψους10. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση11. Φωτάκια που αναβοσβήνουν12. Ένδειξη λειτουργίας με LED13. Ηχείο14. Κάμερα με κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και μικρόφωνο15. Είσοδος ηλεκτρικής τροφοδοσίας16. Είσοδος μικροφώνου 17. Χειρολαβή18. Θήκη μπαταριώνΜπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως επιτραπέζιο, διπλώνοντας πλήρως τον τηλεσκοπικό σωλήνα.

Συναρμολόγηση της βάσης δαπέδου:1. Εισάγετε τη βάση δαπέδου και το καλώδιο του μικρόφωνου στο κάτω μέρος της βάσ

ης.2. Εισάγετε τον εξωτερικό σωλήνα στη κάτω μέρος της βάσης του μικροφώνου και στο

ν σύνδεσμο της βάσης.

3. Εισάγετε τον πάνω σωλήνα ευθυγραμμίζοντας τις αυλακώσεις.4. Για να χαλαρώσετε την ένωση, στρίψτε τον ρυθμιστή ύψους από αριστερά προς δεξι

ά, κατόπιν ρυθμίστε τον σωλήνα στο επιθυμητό ύψος (95-120cm) και σφίξτε στρίβοντας από δεξιά προς αριστερά.

5. Τοποθετήστε τον σφιγκτήρα του ρυθμιστή ύψους στη συνέχεια του πάνω σωλήνα και εισάγετε το μικρόφωνο χειρός στο υποστήριγμα.

6. Συνδέστε το καλώδιο του μικρόφωνου στο βύσμα του μικροφώνου.Προσοχή: για να αποφύγετε το μικροφωνισμό, τοποθετήστε το μικρόφωνο όσο το δυνατόν πιο μακριά από το ηχείο.

2. Εγκατάσταση μπαταριών2. Εγκατάσταση μπαταριών

3. Σύνδεση της κάμερας3. Σύνδεση της κάμερας3.1. Σύνδεση στην τηλεόραση.Το μικρόφωνο συνδέεται στην τηλεόραση για την απευθείας μετάδοση βίντεο και ήχου.3.2. Σύνδεση στη συσκευή εγγραφής βίντεο (VCR, DVD ή τηλεόραση combo). Απευθείας σύνδεση που επιτρέπει την εγγραφή ήχου και βίντεο στο VCR/DVD ενώ μεταδίδεται στην τηλεόραση.Να χρησιμοποιείται υπό την επίβλεψη ενηλίκου.

4. Μετάδοση στην τηλεόραση4. Μετάδοση στην τηλεόρασηΣύνδεση στην τηλεόραση με είσοδο ήχου/βίντεο. 4.1. Σβήστε την τηλεόραση, την κάμερα και τη βάση του μικρόφωνου.4.2. Συνδέστε τη μονάδα στην τηλεόραση χρησιμοποιώντας το καλώδιο AV:- κίτρινο καλώδιο βίντεο στο βύσμα VIDEO IN της τηλεόρασης- κόκκινο καλώδιο ήχου στο λευκό ή κόκκινο βύσμα AUDIO IN της τηλεόρασης. **4.3. Συμβουλές: αν η τηλεόραση δεν διαθέτει εισόδους AV αλλά εισόδους SCART, θα πρέπει να συνδέσετε τη μονάδα με ένα καλώδιο “3 phono σε SCART”, που μπορείτε να το προμηθευτείτε σε οποιοδήποτε κατάστημα με ηλεκτρολογικά είδη. Αν η συσκευή VCR/DVD έχει εισόδους AV, μπορείτε να τις χρησιμοποιήσετε για να συνδέσετε τη μονάδα.

5. Εντοπισμός αναμετάδοσης εικόνας στην τηλεόραση5. Εντοπισμός αναμετάδοσης εικόνας στην τηλεόραση5.1. Ανάψτε την τηλεόραση, τη βάση του μικρόφωνου και την κάμερα, κατόπιν πατήστε “mute” ή μειώστε την ένταση ήχου στην τηλεόραση για μη λειτουργία των ηχείων.5.2. Πατήστε το κουμπί “SOURCE” στην τηλεόραση ή στο βίντεο ή στα τηλεχειριστήρια τους μέχρι να εντοπίσετε την αναμετάδοση εικόνας από την κάμερα.Σημείωση: κάποιες φορές η επιλογή αυτής της λειτουργίας πρέπει να γίνει από το μενού της τηλεόρασης.

6. Αναμετάδοση και εγγραφή στη συσκευή εγγραφής βίντεο (VCR/DVD) ή Τηλεόραση 6. Αναμετάδοση και εγγραφή στη συσκευή εγγραφής βίντεο (VCR/DVD) ή Τηλεόραση combo (με ενσωματωμένη συσκευή εγγραφής).combo (με ενσωματωμένη συσκευή εγγραφής).Συνδέστε σε μια συσκευή VCR/DVD ή σε Τηλεόραση combo με έξοδο ήχου/βίντεο:6.1. Σβήστε την τηλεόραση, τη συσκευή VCR/DVD και τη βάση του μικροφώνου.6.2. Συνδέστε τη μονάδα του μικροφώνου στη συσκευή VCR/DVD ή στη Τηλεόραση combo με το καλώδιο AV: - κίτρινο καλώδιο βίντεο στο βύσμα VIDEO IN της συσκευής VCR/DVD. - κόκκινο καλώδιο ήχου στο λευκό ή κόκκινο βύσμα AUDIO IN της συσκευής VCR/

DVD.*

Εντοπισμός αναμετάδοσης εικόνας στην τηλεόραση.6.3. Ανάψτε τη βάση, την κάμερα και την τηλεόραση. Πατήστε “mute” ή μειώστε την ένταση ήχου της τηλεόρασης για να αποφύγετε τον μικροφωνισμό. Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί βρίσκεται στη θέση “VCR/DVD” ή “VIDEO”. Δεν θα μπορείτε να δείτε το σήμα αν είναι στη λειτουργία TV.6.4. Για τον εντοπισμό της αναμετάδοσης εικόνας από τη μονάδα μικρόφωνου, συνεχίστε ως εξής:- Πατήστε το κουμπί “channel down” στη συσκευή VCR/DVD ή στο τηλεχειριστήριό τη

ς και ψάξτε το κανάλι 2. - Ψάξτε το κουμπί επιλογής “Input” ή “Source” στο τηλεχειριστήριο ή στη συσκευή

VCR/DVD και πατήστε το μέχρι να εμφανιστεί η εικόνα.- Χρησιμοποιώντας το μενού της συσκευής VCR/DVD, εντοπίστε το σήμα “Input” ή

“Source”. Αν δεν μπορείτε, διαβάστε το εγχειρίδιο της συσκευής VCR/DVD.

Μόλις εντοπίσετε την εικόνα στην τηλεόραση, μπορείτε να αρχίσετε με την εγγραφή. Τοποθετήστε την κασέτα στη συσκευή VCR και πατήστε “RECORD”. Αν χρησιμοποιείτε μια συσκευή εγγραφής DVD, τοποθετήστε το DVD στη συσκευή και πατήστε “RECORD” στη συσκευή DVD.

7. Επίλυση προβλημάτων7. Επίλυση προβλημάτων

Μονάδα μικροφώνου Αιτία ΕπίλυσηΜη εντοπισμός της εικόνας. - Ελέγξτε τη λειτουργία

“input”.

- Ελέγξτε τη λειτουργία VCR/DVD.

- Η λειτουργία “input” (ή “source”) της τηλεόρασης πρέπει να ρυθμιστεί στην ίδια λειτουργία που χρησιμοποιείται και με τη συσκευή VCR/DVD. Συνήθως είναι η λειτουργία VIDEO.

- Η συσκευή VCR/DVD πρέπει να είναι στη λειτουργία VIDEO, όχι στην TV. Ψάξτε το κουμπί στο τηλεχειριστήριο του DVD/VCR.Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση είναι στην ίδια λειτουργία με την κάμερα.

Page 16: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P15

Το μικρόφωνο δεν ανάβει. Ελέγξτε τις μπαταρίες. Τοποθετήστε τις μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα.

Δεν γίνεται εντοπισμός της εικόνας στην τηλεόραση όταν συνδέονται τα μπροστινά καλώδια της συσκευής VCR/DVD.

Η συσκευή VCR/DVD μπορεί να έχει ρυθμιστεί για λήψη από την πίσω είσοδο του βίντεο.

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή VCR/DVD έχει ρυθμιστεί για λήψη του σήματος από την μπροστινή είσοδο του VIDEO.

Δεν γίνεται εντοπισμός της εικόνας στην τηλεόραση όταν συνδέονται τα πίσω καλώδια της συσκευής VCR/DVD.

Η συσκευή VCR/DVD σας μπορεί να έχει ρυθμιστεί για λήψη από την μπροστινή είσοδο του βίντεο.

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή VCR/DVD έχει ρυθμιστεί για λήψη του σήματος από την πίσω είσοδο του VIDEO.

Κακή ποιότητα εικόνας. Εξαντλημένες μπαταρίες. Εγκαταστήστε καινούργιες αλκαλικές μπαταρίες.

Η εικόνα της τηλεόρασης είναι μόνο ασπρόμαυρη.

Εξαντλημένες μπαταρίες. Εγκαταστήστε καινούργιες αλκαλικές μπαταρίες.

Στην τηλεόραση εμφανίζονται κάθετες γραμμές.

Εξαντλημένες μπαταρίες. Εγκαταστήστε καινούργιες αλκαλικές μπαταρίες.

Μικροφωνισμός ηχείων. Η ένταση ήχου της τηλεόρασης είναι πολύ υψηλή.

Ρυθμίστε στη σίγαση ή μειώστε την ένταση της τηλεόρασης και διαχωρίστε την κάμερα από την τηλεόραση.

8. Πώς χρησιμοποιείται8. Πώς χρησιμοποιείται1. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση: πατήστε ON/OFF μια φόρα για την ενεργοποίηση

και μια ακόμη φορά για την απενεργοποίηση.2. Συνδέστε το μικρόφωνο χειρός: συνδέστε το μικρόφωνο χειρός στο ανάλογο βύσμα.3. Εφέ χειροκροτήματα: πατήστε το κουμπί 2.4. Ρύθμιση έντασης ήχου: στρίψτε τη ροδέλα έντασης.5. Βύσμα εισόδου: για σύνδεση διαφορετικών συσκευών ήχου όπως μια συσκευή καρ

αόκε. 6. Φακός κάμερας: για να βλέπει το κοινό την παράστασή σας. Συνδέστε το καλώδιο

AV όπως έχει προαναφερθεί, κατόπιν γυρίστε το κουμπί της κάμερας στο ON. Εκτός από την κανονική μετάδοση βίντεο, το μικρόφωνο της κάμερας θα λαμβάνει και θα μεταδίδει τη φωνή σας στη συνδεδεμένη συσκευή βίντεο.

Σημείωση: Το συνδεδεμένο μικρόφωνο χειρός και ο φακός της κάμερας, πρέπει να είναι μακριά από τη συσκευή της τηλεόρασης και από το ηχείο της βάσης για να αποφεύγεται ο μικροφωνισμός. Αποσυνδέστε το μικρόφωνο και την κάμερα όταν δεν χρησιμοποιούνται.

(RU) Для страстных поклонников музыки! Организуй лучшую группу в твоем горо(RU) Для страстных поклонников музыки! Организуй лучшую группу в твоем городе с помощью GarageBand!де с помощью GarageBand!С этим микрофоном ты будешь блистать на сцене! C цветной видеокамерой, чтоС этим микрофоном ты будешь блистать на сцене! C цветной видеокамерой, чтобы подключиться к телевизору и видеть себя на экране.бы подключиться к телевизору и видеть себя на экране.

1. Описание изделия1. Описание изделия1. Съемный микрофон2. Звуковые эффекты3. Контроль громкости4. Цветомузыка5. Регулировка высоты и подставка микрофона6. Регулируемая стойка микрофона 7-8. Стойка микрофона9. Регулировка высоты10. Включение / Выключение11. Мигающие огоньки12. Светодиодный индикатор функционирования13. Динамик14. Камерa c кнопкoй включения/выключения и микрофон15. Вход тока16. Вход микрофона 17. Ручка18. Отделение для батареекМожно также использовать на столе с полностью сложeнной телескопической трубкoй.

Для сборки стойки:1. Вставить в основание стойку и кабель микрофона.2. Вставить внешнюю трубку в стойку микрофона и в coeдинитель на основании.3. Вставить верхнюю трубку, выровняв желобки.4. Чтобы ослабить соединение, повернуть слева направо регулировку высоты, з

атем отрегулировать стойку на нужную высоту (95-120 cм) и затянуть, повернув справа налево.

5. Установить муфту регулировки высоты после верхней трубки и вставить ручной микрофон в подставку.

6. Подключить шнур микрофона в штепсель микрофона.Внимание! Во избежание помех от акустической обратной связи следует ycтанoвить микрофон как можно дальше от динамика.

2. Установка батареек2. Установка батареек

3. Подключение камеры3. Подключение камеры3.1. Подключение к телевизоруМикрофон подключается к телевизору для непосредственной передачи аудио и

видео.3.2. Подключение к видеозаписывающему устройству (VCR, DVD или ТВ-комбо ). Непосредственное подключение, позволяющее записывать аудио и видео на VCR/DVD по время передачи на ТВ.Необходим присмотр взрослых.

4. Передача нa телевизор4. Передача нa телевизорПодключение к телевизору co входом аудио/видео. 4.1. Выключить телевизор, камеру и основание микрофона.4.2. Подключить аппарат к телевизору при помощи кабеля AV:- желтый кабель видео в гнездо VIDEO IN на телевизоре- красный кабель ayдиo в белое либо красное гнездо под названием AUDIO IN н

а телевизоре. **4.3. Coветы: если нa телевизоре нет входoв AV, нo ecть входы SCART, aппарат можно подключить пpи помощи кабеля “3 phono к SCARTу”, который можно приобрести в любом магазине электроники. Ecли на VCR/DVD ecть входы AV, то их можно использовать для подключения aппарата.

5. Найти изображение, переданное на ТВ5. Найти изображение, переданное на ТВ5.1. Включить телевизор, основание микрофона и камеру, затем нажать на “mute” или понизить громкость телевизора, чтобы убрать динамики.5.2. Нажимать на кнопку “SOURCE” на телевизоре или ВИДЕО или на его пультах, пока не отыщется изображение, переданное с камеры.Примечание: иногда этот режим нужно выбрать через меню телевизора.

6. Передача и запись на видеозаписывающем устройствe (VCR/DVD) или ТВ-ком6. Передача и запись на видеозаписывающем устройствe (VCR/DVD) или ТВ-комбо (cо встроенным записывающим устройством).бо (cо встроенным записывающим устройством).Подключение VCR/DVD или ТВ-комбо c выходом аудио/видео:6.1. Выключить телевизор, VCR/DVD и основание микрофона.6.2. Подключить микрофон к VCR/DVD или к ТВ-комбо при помощи кабеля AV: - желтый кабель видео в гнездо VIDEO IN на VCR/DVD. - красный кабель аудио в белое либо красное гнездо AUDIO IN на VCR/DVD.*Найти изображение, переданное на ТВ.6.3. Включить основание, камерy и телевизор. Нажать на “mute” или понизить громкость телевизора во избежание помех от акустической обратной связи. Убедиться в том, что кнопка находится в положении “VCR/DVD” или “VIDEO”. В режиме ТВ cигнал не будет виден.6.4. Чтобы найти изображение, переданное с микрофона, необходимо сделать следующее:- Нажать на кнопку “channel down” на VCR/DVD или на пульте и найти канал 2. - Найти кнопку выбора “Input” или “Source” на пульте или на VCR/DVD и нажима

ть на нее, пока не появится изображение.- Используя меню VCR/DVD, найти сигнал “Input” или “Source”. Если это у вас не

получается, прочесть инструкцию VCR/DVD. После того, как изображение на телевизоре найдено, его можно записывать. Вставить пленку в VCR и нажать на “RECORD”. Если использyeтся устройство записи DVD, вcтавить DVD в аппарат и нажать на “RECORD” на DVD.

7. Решение проблем7. Решение проблем

Микрофон Причина РешениеНе найдeно изображение. - Проверить режим

“input”.

- Проверить режим VCR/DVD.

- Режим “input” (или “source”) на телевизоре должен быть настроен в том же режиме, как при использовании VCR/DVD. Обычно это режим VIDEO.

- VCR/DVD должен находиться в режиме VIDEO, a не в режиме ТВ. Искать кнопку на пульте DVD/VCR.Убедиться в том, что телевизор и камера находятся в одном и том же режиме.

Не включается микрофон.

Проверить батарейки. Вставить батарейки, соблюдая полярность.

Не найдено изображение на телевизоре при подключении передних кабелей VCR/DVD.

Возможно, ваш VCR/DVD сконфигурирован для приема c заднего входа видeo.

Убедиться в том, что VCR/DVD сконфигурирован для приема сигналa c переднего входа ВИДЕО.

Не найдено изображение на телевизоре при подключении задних кабелей VCR/DVD.

Возможно, ваш VCR/DVD сконфигурирован для приема с переднего входа видео.

Убедиться в том, что VCR/DVD сконфигурирован для приема сигнала c заднего входа ВИДЕО.

Плохое качество изображения.

Батарейки разряжены. Вставить новые щелочные батарейки.

Изображение на телевизоре только черно-белое.

Батарейки разряжены. Вставить новые щелочные батарейки.

На телевизоре видны вертикальные полосы.

Батарейки разряжены. Вставить новые щелочные батарейки.

Page 17: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P16

Помехи на динамикax. Слишком высокий уровень громкости телевизора.

Выключить звук или уменьшить громкость телевизора и удалить камеру от телевизоpa.

8. Как пользоваться8. Как пользоваться1. Включение/выключение: один раз нажать на ON/OFF для включения, нажать е

ще раз для выключения.2. Штепсель ручнoго микрофонa: подключить ручной микрофон к соответствующ

ему разъему.3. Звуки аплодисментов: нажать на кнопку 2.4. Контроль громкости: покрутить колесико контроля.5. Входной разъем: для подключения других аудиоаппаратов, например, караокe-

консоли. 6. Линза камеры: чтобы публика могла видеть твое выступление. Подключить ка

бель AV, как было пояснено ранее, затем перевести кнопку камеры нa ON. Кроме обычной передачи видео микрофон камеры также будет принимaть и передавaть твой голос нa подключенный видеоaппapaт.

Примечание: Подключенный ручной микрофон и линза камеры должны находиться подальше от телевизора и динамика основания, чтобы избежать помех от акустической обратной связи. Отключайте микрофон и камеру, когда они не используются.

(CN) 热衷于用 GarageBand 创作音乐,组建最好的城市乐队!(CN) 热衷于用 GarageBand 创作音乐,组建最好的城市乐队!让你在舞台上星光闪耀的麦克风!有彩色摄像机来连上电视和在大屏幕上观看。让你在舞台上星光闪耀的麦克风!有彩色摄像机来连上电视和在大屏幕上观看。

1. 产品说明1. 产品说明1. 可取式麦克风2. 音效:3. 音量控制4. 节奏灯5. 调整高度和麦克风支架6. 可调式麦克风脚 7-8. 麦克风脚9. 调整高度10. 打开/关闭11. 闪烁灯12. LED 运行指示灯13. 扬声器14. 有打开/关闭键和麦克风的录像机15. 电源接口16. 麦克风接口 17. 提手18. 电池盒可以把伸缩管完全收起来,放在桌上使用。

组装脚:组装脚:1. 把脚和麦克风线插进底座。2. 把外管插进麦克风的脚和底座连接件。3. 对准凹槽,插入顶管。4. 想要松开连接,就把高度调整件从左向右转动,然后把脚调节到想要的高度(95-

120 厘米),再从右向左转动来拧紧。 5. 把高度调整箍装在顶管下面,再把手持式麦克风插进支架。6. 把麦克风线连上麦克风插口。注意: 为了避免串音,请把麦克风尽量远离扬声器。

2. 安装电池2. 安装电池

3. 连接录像机3. 连接录像机3.1. 连接上电视机可以把麦克风连上电视机来直接传输视频和音频。3.2. 连接上视频录制器(VCR 机、DVD 机或组合型电视机)。 可以直接连接来在你的 VCR/DVD 机上录制音频和视频并传输到电视上。需要成年人的监护。

4. 传输到电视机4. 传输到电视机连接上电视机的音频/视频接口。 4.1. 关闭电视机、录像机和麦克风底座。4.2. 用 AV 线把设备连上电视机:- 黄色视频线连上电视机的 VIDEO IN 插口- 红色音频线连上电视机的 AUDIO IN 白色或红色插口。**4.3. 建议: 如果电视机没有 AV 接口但是有 SCART 接口,可以通过任何电子产品商店都有销售的“3 phono 转 SCART ”线来连接设备。 如果 VCR/DVD 机有 AV 接口,可以用它们连接设备。

5. 找到传输到电视机上的图像5. 找到传输到电视机上的图像5.1. 打开电视机、麦克风底座和录像机,然后按 “mute” 或调低电视机的音量来关掉扬声器。5.2. 按电视机或碟机上的、或者是它们遥控上的 “SOURCE” 键,直到找到从录像机上传输的图像。提示: 有时这种模式需要通过电视机菜单来选择。

6. 传输和录制到视频录制机(VCR/DVD 机)或组合型电视机(内置录制机)。6. 传输和录制到视频录制机(VCR/DVD 机)或组合型电视机(内置录制机)。连上有音频/视频输出的 VCR/DVD 机或组合型电视:6.1. 关闭电视机、VCR/DVD 机和麦克风底座。6.2. 用 AV 线把麦克风设备连上 VCR/DVD 机或组合型电视机:

- 黄色视频线连上 VCR/DVD 机的 VIDEO IN 插口。 - 红色音频线连上 VCR/DVD 机的 AUDIO IN 白色或红色插口。*找到传输到电视机上的图像。6.3. 打开底座、摄像机和电视机。按 “mute” 或调低电视机的音量来消除串音。 用按键调到 “VCR/DVD” 或 “VIDEO” 的位置。 在电视模式中是看不到信号的。6.4. 想要找到从麦克风设备传输的图像,就按以下步骤操作:- 按 VCR/DVD 机或它遥控上的 “channel down” 按键,找到频道 2。 - 找到遥控或 VCR/DVD 机上的 “Input” 或 “Source” 选择键,按它直到图像出现。- 用 VCR/DVD 机的菜单找到信号 “Input” 或 “Source”。 如果找不到,请参考 VCR/

DVD 机的使用手册。

在电视机里找到图像后,就可以开始录制了。 把磁带放进 VCR 机里,按 “RECORD”。 如果是使用 DVD 录制机,就把 DVD 放进录制机里,按 DVD 机上的 “RECORD”。

7. 故障解决方案7. 故障解决方案

麦克风设备 原因 解决方案找不到图像。 - 检查模式 “input”。- 检查

VCR/DVD 机的模式。- 使用 VCR/DVD 机时,电视机的 “input”(或 “source”)模式也要调到相同的模式。通常情况下是 VIDEO 视频模式。

- VCR/DVD 机需要是 VIDEO 视频模式,而不能是 TV 电视模式。找到 DVD/VCR 机遥控上的按键。电视机和摄像机的模式要相同。

无法打开麦克风。 检查电池。 电池的正负极要放对。连上 VCR/DVD 机前面的线后,电视机上找不到图像。

你的 VCR/DVD 机可能被设置为从后部视频接口接收。

VCR/DVD 机要被设置为从前部视频接口接收信号。

连上 VCR/DVD 机后面的线后,电视机上找不到图像。

你的 VCR/DVD 机可能被设置为从前部视频接口接收。

VCR/DVD 机要被设置为从后部视频接口接收信号。

图像质量差。 电池没电。 更换新碱性电池。电视机的图像只显示黑白色。

电池没电。 更换新碱性电池。

电视机里有竖条纹。 电池没电。 更换新碱性电池。扬声器串音。 电视机的音量过高。 把电视机的音量调成静音或

调低,并把摄像机远离电视机。

8. 如何使用8. 如何使用1. 打开/关闭: 按一次 ON/OFF 来打开,再按一次来关闭。2. 连接手持式麦克风: 把手持式麦克风连上相应的插口。3. 掌声效果: 按按键 2。4. 音量控制: 转动控制轮。5. 输入插口: 用来连接其它音频设备如卡拉 OK 机。 6. 摄像机镜头: 让观众看你的表演。 按照解释连上 AV 线,然后把摄像机的键拨到

ON。 除了普通的视频传输,摄像机的麦克风还能接收你的声音并把它传输到已连接的视频设备上。

提示: 已连接的手持式麦克风和摄像机的镜头,应远离电视机和底座的扬声器来避免串音。 不使用麦克风和摄像机时就把它们取下来。

Page 18: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P17

(AR) مع كاراج باند ... عاشقو الموسيقى GarageBand كنكم تنظيم أحسن فرقة موسيقية في المدينة ! يم

.مع كاميرا فيديو ملونة تستطيع أن تصلها بالتلفزيون وتظهر صورتك على الشاشة! الميكروفون الذي يجعلك ترقص على المسرح مواصفات المنتج. 1

ميكروفون قابل للنقل. 1 ير الصوتتأث. 2 التحكم بالصوت. 3 أضواء حسب النغمة. 4 التحكم بالعلو والداعم للميكروفون. 5 أرجل الميكروفون قابلة للتعديل . 6

أرجل الميكروفون. 7-8 تثبيت العلو. 9

إطفاء/ تشغيل. 10 .أضواء متقطعة. 11 LEDمؤشر العمل . 12 مكبر صوت. 13 لميكروفونكاميرا مع زر للتشغيل والتوقيف وا. 14 مدخل للتيار الكهربائي. 15 مدخل للميكروفون . 16 مقبض. 17 خانة البطاريات. 18

.باالضافة الى انه تستطيع بطريقة وضعه فوق الطاولة وطي انبوب التليسكوب بالكامل

:لتركيب أرجل الداعم إدخل الرجل وسلك الميكروفون في القاعدة. 1 الميكروفون والشابك بالقاعدةإدخل االنبوب الخارجي في رجل . 2 إدخل االنبوب العلوي بتخطيط النجم. 3المثبت للعلو من اليسار الى اليمين بعد تثبيت رجل العلو المطلوبة . 4 . والشد باللف من اليمين الى الشمال) سم120-95(لكي تخفف الوحدة يجب أن تلف .دخل الميكروفون اليدوي في الداعمضع المشبك للتحكم بالعلو متابعا لالنبوب العلوي وأ. 5 صل السلك بالميكروفون في فيش الميكروفون. 6

.كي تتجنب أصوات الصدأ ضع الميكروفون بعيدا عن مكبرات الصوت بقدر ما تستطيع: انتباه

تعليمات البطاريات. 2

وصلة الكاميرا. 3

وصلة التلفزيون3.1 والصوت مباشرةيوصل الميكروفون بالتلفزيون كي يبث الفيديو

). VCR, DVD o TV combo(صل المسجل بالفيديو في سي إر ودي في دي و كومبو تلفزيون. 3.2 . بينما يبث بالتلفزيونVCR/DVDصل مباشرة كي تسمح بتسجيل الصوت والفيديو في الفي سي أر

من الضروري االشراف من قبل شخص بالغ بالعمر TVالبث والنقل الى التلفزيون. 4

الوصلة بالتلفزيون مع مدخل للصوت والفيديو أطفئ التلفزيون والكاميرا وقاعدة الميكروفون. 4.1 :AVصل الوحدة بالتلفزيون باستعمال سلك . 4.2

للتلفزيونVIDEO IN سلك اصفر للفيديو في فيش الفيديو - * للتلفزيونAUDIO IN سلك أحمر للصوت في الفيش المسمى أوديو إن للصوت -

وتستطيع أن تجده في أي متجر phono a SCART 3“ فون الى سكارت 3 يجب أن تستطيع وصلة الوحدة عبر السلك SCART لكن له مداخل سكارت AVإذا التلفزيون ال يحتوي على مداخل : نصائح. 4.3*

. لكي تصل الوحدة وتستطيع إستعمالهاAV في سي أر ودي في دي لهم مداخل VCR/DVDإذا الفيديو . لاللكترونيات TVإيجاد الصورة المبثة في التلفزيون. 5

.أو تخفيض صوت التلفزيون كي تزيل مكبرات الصوت” mute“قم بإضاءة التلفزيون بقاعدة الميكروفون والكاميرا بعد الضغط على زر .5.1 .صورة مبثة من الكاميرافي التلفزيون أو الفيديو أو في جهاز التحكم الى أن تجد ال” SOURCE“إضغط على زر . 5.2

يجب لهذه الطريقة أن تتم عبر قائمة التلفزيون في بعض المرات؟ : مالحظة )بواسطة مسجل داخلي( أو تلفزيون كومبو VCR/DVDالبث والتسجيل في مسجل الفيديو . 6

: أو تلفزيون كومبو مع مخرج للصوت والفيديوVCR/DVD o TV comboصل او اشبك بفيديو

طفئ التلفزيون والكاميرا وقاعدة الميكروفونأ. 6.1 AV مع سلك TV combo أو فيديو كومبو VCR/DVDإشبك وحدة الميكروفون بالفيديو .6.2

VCR/DVD من فيديو VIDEO IN سلك أصفر للفيديو في الفيش - *ن للتلفزيوAUDIO IN سلك أحمر للصوت في الفيش االبيض أو االحمر المسمى أوديو إن للصوت -

TVإيجاد الصورة المبثة في التلفزيون

ال تستطيع . ”VCR/DVD” o “VIDEO“تأكد من أن الزر متواجد في وضع . أو تخفيض صوت التلفزيون كي تزيل مكبرات الصوت” mute“قم بإضاءة التلفزيون بقاعدة الميكروفون والكاميرا بعد الضغط على زر 6.3 .ونأن ترى االشارة إذا كانت بطريقة تلفزي

:كي تجد الثورة مبثة من وحدة الميكروفون يجب أن تعمل ما يلي. 6.4 . 2 أو في جهاز التحكم فتش عن القناة VCR/DVDفي الفيديو ” channel down“ إضغط على زر - . وأضغط الى أن تظهر الصورةVCR/DVDفي جهاز التحكم أو في الفيديو ” Source“أو ” Input“ إبحث عن زر االختيار - VCR/DVDإذا لم تستطيع فعله فتستطيع أن تقرأ دليل االرشادات للفيديو . ”Source“أو ” Input“ وتحديد موقع االشارة VCR/DVD باستعمال قائمة الفيديو -

في الجهاز وإضغط على DVD ضع الدي فيدي DVDستعملت المسجل إذا ا. ”RECORD“ وأضغط على زر التسجيل VCRضع الشريط في الفيديو . عندما تحدد الصورة في التلفزيون فتستطيع أن تسجل االن

.DVDفي ال ” RECORD“التسجيل حل المشاكل. 7

السبب وحدة الميكروفون لحلا

<.”input“ تأكد من طريقة ال - ال توجد صورة

VCR/DVD تأكد من طريقة الفيديو -

تحكم بنفس للتلفزيون يجب ال” source“أو ” input“ طريقة ال -عادة هي بطريقة . VCR/DVDالطريقة عندما تستعمل الفيديو

VIDEOالفيديو وليس في VIDEO يجب أن يكون بطريقة VCR/DVD الفيديو -

.DVD/VCR وابحث في جهاز التحكم زر TVالتلفزيون . موجود في نفس الطريقة مثل الكاميراTVتأكد من أن التلفزيون

تأكد من البطاريات ميكروفونال تستطيع أن تشغل ال ةحيحصلا باطقالا بسح تايراطبلا عضال توجد صورة في التلفزيون بشبك االسالك االمامية للفيديو

VCR/DVD قد يكون مهئ كي يستقبل من مدخل الفيديو VCR/DVDالفيديو الخلفي

مهيئ الستقبال االشارة من المدخل VCR/DVDتأكد من أن .االمامي للفيديو

ال توجد صورة بالتلفزيون بشبك االسالك الخلفية للفيديو VCR/DVD.

قد يكون مهيئ لالستقبال من المدخل االمامي VCR/DVDالفيديو .للفيديو

مهيئ كي يستبل إشارة المدخل VCR/DVDتأكد من أن الفيديو الخلفي للفيديو

Page 19: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P18

كيفية استعماله. 8 . مرة كي يضئ ومرة أخرى كي يطفئON/OFFإطفاء إضغط على زر التشغيل والتوقف / تشغيل. 1 إشبك الميكروفون اليدوي بالفيش المناسب: إشبك الميكروفون اليدوي. 2 2اضغط على زر : تأثير التصفيق. 3 التحكم بالصوت أدر عجلة التحكم. 4 .صوتية أخرى كجهاز الغناء الكاراوكيلشبك أجهزة : فيش المدخل. 5باالضافة الى البث العادي للفيديو فان ميكروفون الكاميرا يستقبل ويرسل صوتك الى جهاز . ON كما شرح قبال وبعد ذلك ضع زر الكاميرا على اون AVكي يرى المشاهدون عرضك ضع السلك : عدسة الكاميرا. 6

الفيديو الموصول اليدوي الموصول والعدسة يجب أن يكونا بعيدين عن التلفزيون ومكبرات صوت القاعدة لتجنب الصدى إفصل الميكروفون والكاميرا عندما ال تستعملالميكروفون : مالحظة

يعدم جودة الصورة يدة دج انيلاكلا تايراطب عضو ةفلات تايراطبلا

البطاريات تالفة صورة التلفزيون باألبيض واألسود ةديدج انيلاكلا تايراطب عضوالبطاريات تالفة تظهر خطوط عمودية في التلفزيون ةديدج انيلاكلا تايراطب عضو

المكبرات تصدر صدى نع اريماكلا لصفأو توص ضفخ وأ تمصلا ةيعضو يف هعض ادج عفترم نويزفلتلا توص التلفزيون

Page 20: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P19

(HE)

!הקימו את הלהקה הטובה ביותר בעיר, GarageBandעם ! מטורפים על מוזיקה

צלמת וידאו צבעונית שמתחברת לטלוויזיה כדי שתראו את עצמכם על המסךעם ! אתם תהיו כוכבים זוהרים על הבמה עם המיקרופון הזה .מ

תיאור המוצר. 1

מיקרופון נשלף. 1 אפקטים קוליים. 2 בקרה על עצמת הקול. 3 אורות לפי קצב. 4 כוונון גובה ותפס למיקרופון. 5 מעמד מתכוונן למיקרופון . 6

מעמד למיקרופון. 7-8 כוונון גובה. 9

כיבוי/ההפעל. 10 פנסי איתות. 11 המציינת כשהוא דלוקLEDנורת . 12 רמקול. 13 כיבוי ומיקרופון/מצלמה עם כפתור הדלקה. 14 חיבור כניסה לחשמל. 15 חיבור כניסה למיקרופון . 16 ידית. 17 תא סוללות. 18

.על ידי אסוף העמוד הטלסקופי במלואו, ניתן גם להשתמש על שולחן

:מדהוראות הרכבת המע .הכנס את המעמד ואת כבל המיקרופון לבסיס. 1 .הכנס את הצינור החיצוני בתחתית המיקרופון ואת החיבור בבסיס. 2 .הכנס את הצינור העליון תוך התאמת קווי הסימון. 3 . ולחצו תוך כדי סיבוב מימין לשמאל) מ" ס95-120(ולאחר מכן כוונו את המעמד לגובה הרצוי , סובבו את כוונון הגובה משמאל לימין, על מנת לשחרר את החיבור. 4 .מקמו את מהדק כיוונון הגובה בהמשך לצינור העליון והכניסו את מיקרופון היד למעמד. 5 .חברו את כבל המיקרופון לכניסה שבמיקרופון. 6

.יש להניח את המיקרופון רחוק מהרמקול ככל האפשר, על מנת למנוע רעשי פידבק: זהירות

קנת הסוללותהת. 2

חיבור המצלמה. 3

חיבור לטלוויזיה. 3.1 .המיקרופון מתחבר לטלוויזיה כדי לשדר ווידאו וקול ישירות

) TV COMBO או VCR/DVD)חיבור למקלט הווידאו . 3.2 . בזמן השידור לטלוויזיהDVD -חיבור ישיר שמאפשר הקלטת קול ותמונה למכשיר הווידאו או ל

.יש צורך בהשגחת מבוגר שידור לטלוויזיה. 4

. AUDIO/VIDEOחיבור לטלוויזיה עם כניסת .את המצלמה ואת בסיס המיקרופון, כבו את הטלוויזיה. 4.1 :AVחברו את היחידה לטלוויזיה בעזרת כבל . 4.2

שבטלוויזיהVIDEO INכבל וידאו צהוב לחיבור - .* שבטלוויזיהAUDIO INכבל שמע אדום לחיבור -

DVD -אם בווידאו או ב. שניתן להשיג בכל חנות אלקטרוניקה" SCART- לPHONO 3"אפשר יהיה לחבר את היחידה בעזרת כבל , SCART אך יש בה כניסות AV אם אין בטלוויזיה כניסות :עצות. 4.3*

.ניתן יהיה לשהתמש בהן כדי לחבר את היחידה, AVיש כניסות למצוא בטלוויזיה את התמונה המשודרת. 5

.או הנמיכו את עצמת הקול בטלוויזיה כדי לנטרל את הרמקולים" MUTE"לאחר מכן לחצו על , את בסיס המיקרופון ואת המצלמה, קו את הטלוויזיההדלי.5.2 .בווידאו או בשלטים שלהם עד שתמצאו את התמונה המשודרת מהמצלמה, בטלוויזיה" SOURCE"לחצו על כפתור . 5.2

. את המצב הזה דרך התפריט של הטלוויזיהישנם מקרים בהם יש לבחור : הערה ).עם הקלטה מובנית )TV COMBOאו ) VCR/DVD(שדרו והקליטו למכשיר הקלטה . 6

:AUDIO/VIDEO עם יציאת TV COMBO - או לVCR/DVD -חיבור ל

. ואת בסיס המיקרופוןVCR/DVD-את ה, כבו את הטלוויזיה. 6.1 : AV בעזרת כבל TV COMBO - או לVCR/DVD-חברו את יחידת המיקרופון ל. 6.2

. VCR/DVD - של הVIDEO INכבל וידאו צהוב בחיבור - *VCR/DVD - של הAUDIO INכבל שמע אדום בחיבור הלבן או האדום -

.למצוא בטלוויזיה את התמונה המשודרת

לא יהיה ניתן לראות " VIDEO"או " VCR/DVD"בדקו שהכפתור נמצא במצב . הקול על מנת למנוע פידבקאו הנמיכו את עצמת " MUTE"לחצו על . את המצלמה ואת הטלוויזיה, הדליקו את הבסיס. 6.3 .TVאת האות במצב

:יש לבצע את הצעדים הבאים, על מנת למצוא את התמונה המשודרת מיחידת המיקרופון. 6.4 . 2 או בשלט וחפשו את הערוץ VCR/DVD -ב" CHANNEL DOWN"לחצו על הכפתור

. ולחצו עליו עד שתופיע התמונהVCR/DVD -בשלט או ב" SOURCE"או " INPUT" את כפתור הבחירה חפשו . VCR/DVD -קראו את הוראות השימוש של ה, אם לא תצליחו. VCR/DVD -בעזרת התפרית של ה" SOURCE"או " INPUT" מצאו את האות -

הכניסו את התקליטור למכשיר וליחצו על , להקלטהDVDאם משתמשים במכשיר ". RECORD"ו את הקלטת בווידאו ולחצו על הכניס. ניתן כבר להקליט, אחרי שמצאתם את התמונה בטלוויזיה

"RECORD "ב- DVD. פתרון בעיות. 7

סיבה יחידת המיקרופון ןורתפ. לא מוצאים תמונה "INPUT" בצמ קודבל

"VCR/DVD"לבדוק מצב

הטלוויזיה צריך להיות מוגדר של ") source"או " (input"מצב .VIDEOבדרך כלל זהו מצב . VCR/DVD -כמו בשימוש ב

לא במצב , VIDEO צריך להיות מוגדר במצב VCR/DVD - ה-TV .חפשו את הכפתור בשלט ה- VCR/DVD.

. יש לבדוק שהטלוויזיה מוגדרת באותו מצב כמו המצלמה

.תלבדוק את הסוללו .אי אפשר להדליק את המיקרופון . הנוכנה תויבטקה יפ לע תוללוסה תא סינכהללא מוצאים את התמונה בטלוויזיה כאשר מחברים את הכבלים

VCR/DVD-הקדמיים של ה שלכם מוגדר לקבלת ווידאו מהכניסה VCR/DVD -יתכן שה .האחורית

מוגדר לקבלת אות מהכניסה VCR/DVD -יש לבדוק שה . הקדמית של הווידאו

תמונה בטלוויזיה כאשר מחברים את הכבלים לא מוצאים את ה .VCR/DVD -האחוריים של ה

שלכם מוגדר לקבלת אות מהכניסה VCR/DVD -יתכן שה .הקדמית

מוגדר לקבלת אות מהכניסה VCR/DVD -יש לוודא שה .האחורית של הווידאו

.איכות תמונה נמוכה . תוקיר תוללוס . תושדח ןיילקלא תוללוס ןיקתהל

Page 21: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P20

.סוללות ריקות .מונה בטלוויזיה בשחור לבן בלבדרואים את הת . תושדח ןיילקלא תוללוס ןיקתהל.סוללות ריקות .רואים פסים אנכיים בטלוויזיה . תושדח ןיילקלא תוללוס ןיקתהל

.יש פידבק ברמקולים . דואמ ההובג היזיוולטה לש לוקה תמצע ולהרחיק את , היזיוולטב לוקה תמצע תא ךימנהל וא קיתשהל .צלמה מהטלוויזיההמ

הוראות שימוש. 8 . פעם אחת כדי להדליק ופעם נוספת כדי לכבותON/OFFלחצו על כפתור : כיבוי/הדלקה. 1 .חברו את מיקרופון היד לחיבור המתאים: חיבור מיקרופון יד. 2 .2לחצו על כפתור : אפקטים של מחיאות כפיים. 3 .סובבו את כפתור הבקרה: בקרת עוצמת קול. 4 . כדי לחבר מערכות קול אחרות כמו קריוקי: חיבור כניסה. 5מיקרופון המצלמה יקלוט וישדר את , בנוסף להעברת ווידאו רגילה. ON-אחרי שהעברתם את כתפור המצלמה ל, על פי ההוראותAVחברו את כבל . כדי שהקהל יראה את הופעתכם: עדשת המצלמה. 6

.הקול שלכם למכשיר הווידאו המחובר .יש לנתק את המיקרופון ואת המצלמה אם הם לא בשימוש. יש להרחיק את מיקרופון היד המחובר ואת עדשת המצלמה מהטלוויזיה ומהרמקול בבסיס על מנת למנוע פידבק: הערה

Page 22: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P21

(ES) INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).Esto significa que debe llevar este producto a los puntos de recogida locales o devolverlo a su vendedor cuando adquiera un nuevo producto del mismo tipo conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE para reciclarlo o eliminarlo y minimizar así su impacto medioambiental. Si desea obtener más información, póngase en contacto con sus autoridades locales o regionales. Los produc-tos electrónicos que no están incluidos en el proceso de clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas. Si elimina el producto de manera ilícita se le sancionará con una multa de conformidad con la legislación vigente.

(EN) INFORMATION FOR USERS This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled to the local collecting points or given back to retailer when you buy a new product, in a ratio of one to one pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities. Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances The unlawful disposal of the product carries a fine according to the legislation currently in force.

(FR) INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS Ce produit est marqué du symbole de classement sélectif pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ceci veut dire que ce produit doit être déposé aux points de collecte locaux, ou retourné au vendeur en cas d'acquisition d'un nouveau produit du même type, conformément à la directive européenne 2002/96/CE pour qu'il soit recyclé ou éliminé en minimisant son impact environnemental. Pour plus d'information, veuillez contacter les autorités locales ou régionales. Les produits électroniques non soumis au processus de classement sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et pour la santé humaine, en raison de la présence de substances dangereuses. L'élimination illicite du produit sera punie d'une amende selon la législation en vigueur.

(DE) INFORMATION FÜR BENUTZER Dieses Produkt trägt das Klassifizierungssymbol für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gemäß der Richtlinie 2002/96/EG der Europäischen Union. Dies bedeutet, dass dieses Produkt zum Zwecke des Recyclings oder einer umweltfreun-dlichen Entsorgung bei den örtlichen Annahmestellen abgegeben bzw. an den Verkäufer zurückgegeben werden muss, wenn ein neues Produkt desselben Typs gekauft wird. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihren lokalen oder regionalen Behörden in Verbindung. Elektronische Produkte, die nicht in das Klassifizierungsverfahren eingeschlossen sind, sind aufgrund vorhandener Gefahrenstoffe potenziell gefährlich für Umwelt und menschliche Gesundheit. Wenn Sie das Produkt auf unerlaubte Weise entsorgen, erhalten Sie eine Strafe gemäß der gültigen Gesetzgebung.

(IT) INFORMAZIONI PER GLI UTENTI Questo prodotto presenta il simbolo di classificazione selettiva per lo smaltimento di rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE). Ciò significa che è necessario smaltire il prodotto nei punti di raccolta locali o restituirlo al venditore nel momento in cui si acquista un nuovo prodotto dello stesso tipo in conformità con la Direttiva Europea 2002/96/CE per il relativo riciclo o per l'eliminazione, in modo tale da ridurre le conseguenze nocive per l'ambiente. Per ulteriori informazioni si prega di contattare gli enti locali o regionali preposti. I prodotti elettronici non compresi nel processo di classificazione selettiva sono potenzialmente nocivi per l'ambiente e per la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose. Qualora si proceda all'eliminazione del prodotto in modo non lecito sarà soggetto a multa in conformità alla legislazione vigente.

(PT) INFORMAÇÃO PARA OS UTILIZADORES Este produto contém o símbolo de classificação seletiva para resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos (RAEE), o que significa que deve levar este produto aos pontos de recolha locais ou entregá-lo ao seu vendedor para o reciclar ou eliminar quando adquirir um novo produto do mesmo tipo, em conformidade com a Diretiva Europeia 2002/96/CE, minimizando assim o seu impacto ambiental. Para mais informações, contacte as suas autoridades locais ou regionais. Os produtos eletrónicos que não estão incluídos no processo de classificação seletiva são potencialmente perigosos para o meio ambiente e para a saúde humana devido à presença de substâncias perigosas. Se eliminar o produto de maneira ilícita será sancionado com uma multa, em conformidade com a legislação vigente.

(RO) INFORMAŢII PENTRU UTILIZATORI Acest produs poartă simbolul clasificării selective pentru deşeuri de aparate electrice şi electronice (RAEE). Acest lucru înseamnă că trebuie să duceţi produsul la punctele de colectare locale sau să-l returnaţi vânzătorului când achiziţionaţi un produs nou de acelaşi tip, în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/CE, pentru a-l recicla sau elimina şi minimiza astfel impactul acestuia asupra mediului înconjurător. Dacă doriţi să obţineţi mai multe informaţii, contactaţi autorităţile locale sau regionale. Produsele electronice neincluse în procesul de clasificare selectivă pot fi periculoase pentru mediul înconjurător şi sănătatea umană din cauza prezenţei substanţelor periculoase. Casarea ilicită a produsului se sancţionează cu amendă conform legislaţiei în vigoare.

Page 23: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

P22

Imaginarium, S.A. Plataforma Logística PLA-ZA, C./ Osca, nº4 50197 Zaragoza - España CIF A-50524727

(PL) INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓWNiniejszy produkt oznaczony jest symbolem selektywnej zbiórki odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).Oznacza to, że produkt ten należy oddać do lokalnych punktów zbiórki odpadów lub zwrócić go sprzedawcy w momen-cie zakupu nowego produktu tego samego typu, zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2002/96/WE, w celu jego zutylizowania lub usunięcia i zmniejszenia tym samym jego niekorzystnego oddziaływania na środowisko naturalne. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy się skontaktować z lokalnymi lub regionalnymi władzami. Produkty elektronic-zne niepodlegające procesowi selektywnego sortowania odpadów stanowią potencjalne zagrożenie dla środowiska naturalnego oraz zdrowia ludzkiego z uwagi na zawartość niebezpiecznych substancji. Jeśli usuną Państwo produkt w sposób nielegalny, zostanie na Państwa nałożona kara zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.midade com a legislação vigente.

(TR) KULLANICILARA YÖNELİK BİLGİBu ürün, elektrikli ve elektronik cihaz atıklarına yönelik selektif ayırma sembolü taşır (RAEE). Bu sembol, 2002/96/AB sayılı Avrupa Yönergesi uyarınca dönüştürülmesi, bertaraf edilmesi ya da çevreye vereceği zararın minimum seviyeye indirilmesi için ürünü yerel toplama noktalarına götürmeniz ya da aynı özelliklere sahip yeni bir ürün aldığınızda satıcısına iade etmeniz gerektiğine işaret eder. Daha geniş bilgi için yerel ya da bölgesel makamlarla irtibata geçiniz. Selektif ayırma işlemine dahil edilmeyen elektronik ürünler, içerdikleri tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve insan sağlığı için potansiyel tehlike oluşturmaktadırlar. Ürünün yasalara aykırı şekilde bertaraf edilmesi durumunda, yürürlükteki mevzuat uyarınca para cezası uygulanır.

(EL) ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ Αυτό το προϊόν αναγράφει το σύμβολο της επιλεκτικής ταξινόμησης για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να παραδώσετε το εν λόγω προϊόν στα τοπικά σημεία συλλογής ή να το επιστρέψετε στον πωλητή του όταν αποκτήσετε ένα νέο προϊόν του ίδιου τύπου σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ για την ανακύκλωση ή απόρριψή του και να περιορίσετε έτσι τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τις τοπικές ή περιφερειακές αρχές. Τα ηλεκτρονικά προϊόντα που δεν συμπεριλαμβάνονται στην επιλεκτική διαδικασία ταξινόμησης είναι ενδεχομένως επικίνδυνα για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία λόγω της παρουσίας επικίνδυνων ουσιών. Αν απορρίψετε το προϊόν με παράνομο τρόπο, θα σας επιβληθεί πρόστιμο σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.

(RU) ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ Данное изделие помечено классификационным символом для использованных электрических и электронных устройств (RAEE). Этот знак указывает на то, что вы должны сдать использованное изделие в местный приемный пункт либо вернуть устройство компании- продавцу при приобретении нового изделия того же типа. Настоящее требование соответствует Европейской директиве 2002/96/CE об утилизации и вторичной переработке с целью сведения к минимуму вредного воздействия опасных отходов на окружающую среду. За более подробной информацией обращайтесь в местные или региональные органы власти. Электронные устройства могут являться потенциально опасными для окружающей среды и здоровья человека ввиду наличия веществ, классифицируемых как опасные отходы. Если вы утилизируете изделие незаконным способом, на вас будет наложен штраф в соответствии с действующим законодательством.

(CN) 使用者信息本产品上有报废电子电气设备 (WEEE) 的选择性分拣标志。这意味着在购买相同型号的新产品时,根据回收利用或处置的欧洲指令 2002/96/EC,必须把本产品送到当地的收集点或送还给经销商,以减少对环境的影响。有关更多信息,请联系当地或区域管理部门。未列在选择性分拣过程中的电子产品因含有害物质,可能对环境和人体健康有害。如果以不合法方式淘汰本产品,根据当前的法律,会被处以罚金。有关适用的法律,参见

(JP)お客様へ本製品には、電気・電子機器廃棄物 (WEEE) の分類マークがついています。したがって、環境保全を目的としたリサイクルまたは処分に関する欧州指令2002/96/ECに準じ、本製品を処分する際は、最寄の自治体の廃棄物回収所へ持ち込むか、新たに同種の製品を購入する場合は販売業者に引き取ってもらわなければなりません。詳しくは、各地方自治体にお問い合わせください。分別回収されない電子機器製品は、危険物質により環境や健康に害を及ぼす危険性があります。本製品を違法に処分した場合、現行法において罰金が科せられます。

(AR) هذا يعني ). RAEE(األجهزة الكهربائية واإللكترونية يحمل هذا المنتج رمز التصنيف المختارة لمخلفات .. معلومات للمستخدمين

التجميع المحلية أو إعادته إلى البائع عند ابتغائك لجهاز جديد من نفس النوع من أجل إعادة أنه يجب أخذ هذا المنتج إلى نقاط

أو التخفيف من تأثيره على البيئة، وذلك وفقا للقانون األوروبي رقم

تدويره أو التخلص منه 2002/96/CE . اإللكترونية غير المدرجة في مرحلة التصنيف .اتصل بالجهات المحلية أو اإلقليمية المختصةلمزيد من معلومات

المختارة تمثل خطرا على المنتجات

إن تخلصك من المنتج بطريقة غير قانونية يعرضك لمخالفة بما يتوافق مع .البيئة وصحة اإلنسان، وذلك بسبب تواجد مواد خطرة .لقوانين الساريةا

(HE) פירוש הדבר שיש לקחת מוצר זה). RAEE(מוצר זה נושא את סמל הסיווג המיוחד לפסולת של מוצרים חשמליים ואלקטרוניים : מידע למשתמשים

, CE/2002/96 מאותו הסוג בהתאם להנחיה האירופיתכאשר תרכשו מוצר חדש לנקודות איסוף מקומיות או להחזיר אותו למוכר, . בסביבהוזאת על מנת למחזר אותו או להשמיד אותו וכך למזער את פגיעתו

המיוחד עלולים להיות מסוכנים לסביבהמוצרי אלקטרוניקה שאינם כלולים בתהליך הסיווג . פנו לרשויות המקומיות או האזוריות שלכם, לקבלת מידע נוסף .שלא בדרך החוקית תגרור קנס בהתאם לחקיקה הקיימתהשלכת המוצר . בשל נוכחותם של חומרים מסוכנים ולבריאותם של בני האדם,

Page 24: 58620 GarageBand VIDEO MIC ins n1 - Imaginarium · cables frontales del VCR/ DVD. Tu VCR/DVD puede estar configurado para recibir desde la entrada de video trasera. Asegurarse de

GarageBand VIDEO MICref: 58620-270312

Importado por:Imaginarium, S.A.Plataforma LogísticaPLA-ZA, C./ Osca, nº450197 Zaragoza - EspañaCIF A-50524727