398DDS001ES00 - Bondioli & Pavesi · 2016. 4. 3. · El par nominal M n se define como el par al...

12
398DDS001ES00

Transcript of 398DDS001ES00 - Bondioli & Pavesi · 2016. 4. 3. · El par nominal M n se define como el par al...

Page 1: 398DDS001ES00 - Bondioli & Pavesi · 2016. 4. 3. · El par nominal M n se define como el par al que corresponde la duración del nudo de 1000 horas con ángulo α = 5°, rotación

398D

DS

001E

S00

Page 2: 398DDS001ES00 - Bondioli & Pavesi · 2016. 4. 3. · El par nominal M n se define como el par al que corresponde la duración del nudo de 1000 horas con ángulo α = 5°, rotación

2

398DDS001ES00

La seguridad ante todo

¿Cuál es la primera preocupación de los proyectistas de la SFT? La seguridad del operador. Nada puede reemplazar la competencia y la prudencia del trabajador, pero una transmisión bien hecha puede ayudar en gran medida. La SFT no solo cumple con las normativas de aplicación a nivel mundial, sino que ha sido concebida además para imponer nuevas referencias técnico-constructivas.

Trabajo, trabajo, trabajo

¿Qué se le pide a una transmisión en los períodos del año en los que sencillamente no se puede parar de trabajar? Que funcione siempre. La SFT ha sido diseñada, realizada y probada para ser funcional; es decir, práctica, resistente y fiable en todas las circunstancias y aplicaciones.

Sencillamente tecnológica

La mejor tecnología es la que ofrece ventajas sin suponer complicaciones. La sencillez de la SFT encierra años de investigación y experiencia, y gran riqueza de propuestas técnicas, innovadoras y totalmente fiables.

Bondioli & PavesiSerie SFT

Cada generación recoge el desafío de un mundo que cambia. También, hoy en la agricultura hay desafíos que hay que afrontar, objetivos que hay que superar. De esta manera, nacen máquinas que trabajan, siempre, de una manera más segura, más eficaz y más fiables, como la tuya. Para afianzar al máximo sus características, aparece en el mercado SFT, la transmisión a cardan de tu generación.

safety function technology

Page 3: 398DDS001ES00 - Bondioli & Pavesi · 2016. 4. 3. · El par nominal M n se define como el par al que corresponde la duración del nudo de 1000 horas con ángulo α = 5°, rotación

3

398DDS001ES00

NUDO SIMPLE TUBOS TELESCÓPICOS DE CUATRO DIENTES

TUBOS FREE ROTATION MACIZO ESTRIADO

DIMENSIONES POTENCIAL NOMINAL PAR NOMINAL CATEGORÍA

Pn Mn ASAEmin-1 kW CV N∙m in·lb RD HD mm mm mm mm

S1 500 13 18 234 20731 1 A= 22,0

H= 54,0D1= 35,2T1= 2,00

D2= 30,8T2= 3,00 --- --- ---

1000 20 27 190 1679

S2 500 21 28 364 32242 1 A= 23,8

H= 61,3D1= 45,6T1= 2,75

D2= 39,6T2= 3,00

D1= 40,4T1= 3,10

D2= 29,00T2= 4,00 ---

1000 31 42 295 2612

S4 500 28 38 494 43764 3 A= 27,0

H= 74,6D1= 50,2T1= 2,75

D2= 44,2T2= 3,50

D1= 48,0T1= 3,35

D2= 36,0T2= 4,00 ---

1000 42 57 400 3545

S5 500 37 50 651 57584 3 A= 30,2

H= 79,4D1= 50,2T1= 2,75

D2= 44,2T2= 4,20 ---

1000 55 75 527 4664

S6 500 40 55 716 63345 4 A= 30,2

H= 79,4D1= 53,9T1= 3,25

D2= 46,9T2= 4,50

D1= 58,5T1= 3,60

D2= 45,0T2= 4,20

D= 40z= 141000 61 83 583 5161

H7 500 51 70 911 80616 4 A= 30,2

H= 91,5D1= 58,2T1= 3,25

D2= 51,2T2= 5,00 --- --- D= 40

z= 141000 78 106 745 6592

S8 500 66 90 1171 103646 5 A= 34,9

H= 93,5D1= 58,2T1= 3,25

D2= 51,2T2= 5,00 --- --- D= 40

z= 141000 100 136 956 8457

H8 500 66 90 1171 103646 5 A= 34,9

H= 93,5D1= 66,0T1= 3,50

D2= 58,5T2= 4,50 --- --- ---

1000 100 136 956 8457

S9 500 81 110 1431 126687 5 A= 34,9

H= 106,0D1= 66,0T1= 3,50

D2= 58,5T2= 4,50 --- --- D= 45

z= 161000 122 166 1166 10323

SH 500 97 132 1717 152018 7 A= 42,0

H= 107,5D1= 70,2T1= 4,00

D2= 61,7T2= 5,75 --- --- D= 45

z= 161000 147 200 1405 12437

S0 500 124 169 2199 194628 7 A= 42,0

H= 130,0D1= 70,2T1= 4,00

D2= 61,7T2= 5,75 --- --- D= 45

z= 161000 187 254 1785 15795

SK 500 181 246 3200 283238 8 A= 50,0

H= 140,0 D1= 74,1T1= 6,00 D2= 61,8--- --- ---

1000 272 370 2600 23013

Transmisiones a cardan nudo simple

El par nominal Mn se define como el par al que corresponde la duración del nudo de 1000 horas con ángulo α = 5°, rotación n = 540 o 1000 min-1, con intervalos de engrase cada 50 horas. La potencia nominal Pn es la potencia correspondiente al par nominal Mn. Los tubos telescópicos de cuatro dientes están disponibles en versión RILSAN o con tubo interno tratado térmicamente. Los tubos telescópicos “FREE ROTATION” están disponibles también en versión RILSAN.

Page 4: 398DDS001ES00 - Bondioli & Pavesi · 2016. 4. 3. · El par nominal M n se define como el par al que corresponde la duración del nudo de 1000 horas con ángulo α = 5°, rotación

CV 80°

CV SH 80°

4

398DDS001ES00

Nudo homocinético SH: diseñado para las grandes potencias

El desarrollo de la agricultura requiere la realización de tractores, máquinas agrícolas y transmisiones a cardán cada vez más potentes. En el caso de las transmisiones provistas de nudo homocinético, esta exigencia encuentra solo ahora, con el nudo homocinético SFT SH, una solución adecuada para las aplicaciones que requieran tractores de potencia de más de 200 Hp a 1000 rpm.

Nudos homocinéticos: alta eficiencia y poco mantenimiento

Los primeros nudos homocinéticos se introdujeron en la agricultura en los años 70 para aumentar la eficiencia de las máquinas remolcadas, reduciendo o eliminando la irregularidad de movimiento generada por los cardanes durante la fase de viraje.La necesidad de efectuar grandes ángulos de giro, supone amplios movimientos del disco de centrado dentro del nudo homocinético, y apreciables aberturas en el cuerpo central, dando lugar a fugas y riesgos de contaminación de grasa lubricante.Hasta hoy, los ejes provistos de nudos homocinéticos han ofrecido así mayor maniobrabilidad y rapidez de viraje respecto a los cardanes “equal angle”, pero también han requerido lubricación frecuente y gran cantidad de grasa.Los nuevos nudos homocinéticos SFT superan estos inconvenientes ya que requieren un intervalo de lubricación semanal (cada 50 horas, que pueden ampliare ocasionalmente incluso a 100 horas) y precisan una cantidad de grasa inferior respecto a los nudos homocinéticos tradicionales.Las crucetas de los nudos homocinéticos SFT son iguales para los nudos de 80° y 50° y cuentan con anillos de retención de doble labio que permiten prolongar el intervalo de lubricación a 50 horas.

Transmisiones a cardan nudo homocinético

Page 5: 398DDS001ES00 - Bondioli & Pavesi · 2016. 4. 3. · El par nominal M n se define como el par al que corresponde la duración del nudo de 1000 horas con ángulo α = 5°, rotación

5

398DDS001ES00

Transmisiones a cardan nudo homocinético

NUDO HOMOCINÉTICO

TUBOS TELESCÓPICOS DE CUATRO DIENTES

TUBOS FREE ROTATION MACIZO ESTRIADO

DIMENSIONES POTENCIAL NOMINAL PAR NOMINAL CATEGORÍA

Pn Mn ASAEmin-1 kW CV N∙m in·lb RD HD mm mm mm mm

S2 500 21 28 364 32242 1 A1= 22,0

H1= 86,0D1= 45,6T1= 2,75

D2= 39,6T2= 3,00

D1= 40,4T1= 3,10

D2= 29,00T2= 4,00 ---

1000 31 42 295 2612

S4 500 28 38 494 43764 3 A1= 22,0

H1= 86,0D1= 50,2T1= 2,75

D2= 44,2T2= 3,50

D1= 48,0T1= 3,35

D2= 36,0T2= 4,00 ---

1000 42 57 400 3545

S6 500 40 55 716 63345 4 A1= 27,0

H1= 100,0D1= 53,9T1= 3,25

D2= 46,9T2= 4,50

D1= 58,5T1= 3,60

D2= 45,0T2= 4,20

D= 40z= 141000 61 83 583 5161

H7 500 51 70 911 80616 4 A1= 27,0

H1= 100,0D1= 58,2T1= 3,25

D2= 51,2T2= 5,00 --- --- D= 40

z= 141000 78 106 745 6592

S8 500 66 90 1171 103646 5 A1= 30,2

H1= 106,0D1= 58,2T1= 3,25

D2= 51,2T2= 5,00 --- --- D= 40

z= 141000 100 136 956 8457

H8 500 66 90 1171 103646 5 A1= 30,2

H1= 106,0D1= 66,0T1= 3,50

D2= 58,5T2= 4,50 --- --- ---

1000 100 136 956 8457

S9500 81 110 1431 12668

7 5

80°: A1=30,2 H1=122,0 D1= 66,0

T1= 3,50D2= 58,5T2= 4,50 --- --- D= 45

z= 161000 122 166 1166 10323 50°: A1=34,9 H1=112,0

SH 500 97 132 1717 152018 7 A1= 34,9

H1= 112,0D1= 70,2T1= 4,00

D2= 61,7T2= 5,75 --- --- D= 45

z= 161000 147 200 1405 12437

El par nominal Mn se define como el par al que corresponde la duración del nudo de 1000 horas con ángulo α = 5°, rotación n = 540 o 1000 min-1, con intervalos de engrase cada 50 horas. La potencia nominal Pn es la potencia correspondiente al par nominal Mn. Los tubos telescópicos de cuatro dientes están disponibles en versión RILSAN o con tubo interno tratado térmicamente. Los tubos telescópicos “FREE ROTATION” están disponibles también en versión RILSAN.

Page 6: 398DDS001ES00 - Bondioli & Pavesi · 2016. 4. 3. · El par nominal M n se define como el par al que corresponde la duración del nudo de 1000 horas con ángulo α = 5°, rotación

LRLTRL

RA

LR FV

FFV

FT

FK

FNV

FFNV

FNT GE

RL LB SA LC LN LT

6

398DDS001ES00

Limitadores de par y ruedas libres con lubricación una vez por temporada o permanente: menor mantenimiento, mayor eficiencia.

Las transmisiones SFT han sido diseñadas prestando gran atención a las exigencias de los usuarios: alta fiabilidad, peso contenido sin renunciar al rendimiento, facilidad de instalación y mantenimiento mínimo. Estos objetivos se han perseguido también al diseñar los dispositivos que controlan el par transmitido. El intervalo de lubricación estándar se ha extendido a 50 horas, dando un gran paso adelante hacia la reducción de los tiempos de mantenimiento. Además, están disponibles los limitadores por pestillo LC y LT, y los limitadores por tornillo LB, que pueden engrasarse solo una vez por temporada.de doble labio que permiten prolongar el intervalo de lubricación a 50 horas.

Limitadores de par y ruedas libres

RUEDAS LIBRES LIMITADOR DE PAR LIMITADOR DE PAR POR PESTILLOS

UNIDIRECCIONALES SIMÃTRICOS

LUBRIFICACIÓN PERMANENTE

LUBRIFICACIÓN ESTACIONAL

LUBRIFICACIÓN ESTACIONAL

LUBRIFICACIÓN ESTACIONAL

LIMITADOR DE PAR AUTOMATICO

LIMITADOR DE PAR DE DISCOS DE FRICCIÃN LIMITADOR DE PAR DE DISCOS DE FRICCIÓN CON RUEDA LIBRE INCORPORADA

NUDO ELÁSTICO

LUBRIFICACIÓN PERMANENTE

CON TARA REGULABLE CON TARA FIJA CON TARA REGULABLE CON TARA FIJA

Page 7: 398DDS001ES00 - Bondioli & Pavesi · 2016. 4. 3. · El par nominal M n se define como el par al que corresponde la duración del nudo de 1000 horas con ángulo α = 5°, rotación

7

398DDS001ES00

La frecuencia de engrase de las transmisiones SFT se amplía de la intervención diaria a una intervención semanal. Todos los componentes de la transmisión SFT, comprendidos nudos homocinéticos, han sido proyectados para que la transmisión pueda trabajar al menos 50 horas sin intervalos de mantenimiento. Todos los puntos de engrase de los órganos de la transmisión SFT se encuentran alineados permitiendo fácil acceso y una rápida intervención. El intervalo de engrase, en aplicaciones específicas, puede ampliarse hasta 250 horas. Hasta 100 horas, ocasionalmente, en los nudos homocinéticos.

Greasing System

Si la transmisión está equipada con Greasing System, lubricar los tubos mediante el engrasador situado en proximidad de la horquilla interna lado máquina. El Greasing System permite efectuar rápidamente la lubricación de los tubos telescópicos en toda posición de trabajo manteniendo la transmisión instalada en la máquina.

Lubrificación

Engrase simplificado

Page 8: 398DDS001ES00 - Bondioli & Pavesi · 2016. 4. 3. · El par nominal M n se define como el par al que corresponde la duración del nudo de 1000 horas con ángulo α = 5°, rotación

8

398DDS001ES00

Sistema integrado de protección

Todas las partes en rotación deben estar protegidas.Las protecciones del tractor y de la máquina constituyen un sistema integrado con la protección del cardán.

El uso correcto de las transmisiones y la integridad de los sistemas de protección para la prevención de accidentes son fundamentales para la seguridad del operador. Un alto porcentaje de accidentes ocurre debido a la ausencia o a la manipulación indebida de los sistemas de protección para la prevención de accidentes. Bondioli & Pavesi recomienda el uso de cubiertas de protección adecuadas para la transmisión a cardán y las tomas de fuerza. Para sustituir los componentes dañados de la cubierta deben utilizarse recambios originales.

Bandas de los extremos opcionales

La protección SFT puede equiparse con bandas opcionales de los extremos, más largas respecto a las estándares, que cubren enteramente el nudo y pueden fijarse al soporte de la toma de fuerza mediante una abrazadera. Las bandas opcionales normalmente se aplican a los ejes interiores, expuestos al flujo de material trabajado, como por ejemplo el forraje. Hay disponibles bandas opcionales de diferentes largos y diámetros de fijación, según el tamaño del cardán.

Caperuzas

Las caperuzas cumplen con las normas internacionales y han sido diseñadas para integrarse con la protección de la transmisión a cardán incluso en presencia de un nudo homocinético, un limitador de par o una rueda libre. Estas protecciones pueden abrirse para ofrecer un acceso fácil al nudo durante las operaciones de instalación y mantenimiento, lo que hace de ellas un componente sumamente funcional.

Page 9: 398DDS001ES00 - Bondioli & Pavesi · 2016. 4. 3. · El par nominal M n se define como el par al que corresponde la duración del nudo de 1000 horas con ángulo α = 5°, rotación

9

398DDS001ES00

Sistema integrado de protección

Single Chain

El riesgo de que un enganche no correcto de la cadena al tractor pueda dañar la protección, puede eliminarse equipando el cardán con el sistema Single Chain. Este tipo de protección lleva un tubo interior ranurado y unido en sentido radial al tubo exterior mediante una banda. El sistema “Single Chain” permite a los tubos de protección moverse axialmente durante las variaciones de longitud del eje, pero no girar uno respecto al otro. Por consiguiente, una sola cadena situada en el lado de la máquina de la transmisión, impide la rotación de la protección para la prevención de accidentes, de conformidad con la Directiva de máquinas.

Spring Link

Las cadenas de retención pueden equiparse, bajo pedido, con el dispositivo Spring Link que incluye un anillo de fijación a la protección, que puede abrirse y cerrarse fácilmente mediante un destornillador, y un gancho de resorte dimensionado para abrirse ante una carga establecida por las normas.

Page 10: 398DDS001ES00 - Bondioli & Pavesi · 2016. 4. 3. · El par nominal M n se define como el par al que corresponde la duración del nudo de 1000 horas con ángulo α = 5°, rotación

M A D E I N I T A L Y

399CEE011

XXX

XXXX

ROTATING DRIVE SHAFT

DO NOT OPERATE WITHOUT-

DO NOT USE PTO ADAPTORS

KEEP AWAY!CONTACT CAN CAUSE DEATH

ALL DRIVELINE GUARDS, TRACTORAND EQUIPMENT SHIELDS IN PLACEDRIVE SHAFT SECURELYATTACHED AT BOTH ENDSDRIVE SHAFT GUARDS THAT TURNFREELY ON DRIVE SHAFTREADING OPERATOR’S MANUAL

3991

4100

0

10

398DDS001ES00

Etiquetas de seguridad y manuales de uso

Los ejes SFT cuentan con etiquetas de seguridad y manuales de uso de conformidad con las normas internacionales. Las etiquetas y el manual de uso se asignan al cardán según el código de destino, que consiste en una letra que va en la octava posición del código del eje. La siguiente tabla ilustra los códigos de destino, los códigos de las etiquetas y de los manuales de uso para los diferentes destinos.

Etiqueta exterior 399CEE051

La etiqueta exterior ilustra la información fundamental para un uso seguro del cardán según las modalidades que exigen las normas del país de destino. En Europa, la Directiva de máquinas establece que las instrucciones escritas en la etiqueta exterior estén traducidas en el idioma del país de destino y, por tanto, en todos los idiomas de los países de la CEE. Por este motivo, la etiqueta 399CEE051 ilustra la información mediante símbolos. La ausencia de textos escritos permite utilizar la etiqueta también en países con idiomas o ideogramas diferentes.

Etiqueta exterior 399141000

En América del Norte (Estados Unidos, Canadá, México) la norma ASAE S441.2 establece los criterios de realización de las etiquetas y de los textos en inglés. Los cardanes destinados a estos países llevan la etiqueta exterior 399141000.

Países de destino Código destino Etiqueta interior Etiqueta exterior Manual de uso

Transmisiones dotadas de marca CE C 399143000 399CEE051 399CEE011

Transmisiones destinadas a USA y CANADA U 399143000 399141000 399USA011

Transmisiones destinadas a Japón J 399143000 399JAP001 399USA011

Transmisiones destinadas a otros paísesy a países CEE – EFTA sin marca CE F 399143000 399CEE051 399USA011

Page 11: 398DDS001ES00 - Bondioli & Pavesi · 2016. 4. 3. · El par nominal M n se define como el par al que corresponde la duración del nudo de 1000 horas con ángulo α = 5°, rotación

M A D E I N I T A L Y399CEE011 M A D E I N I T A L Y

399USA011

M A D E I N I T A L Y399CEE011 M A D E I N I T A L Y

399USA011

11

398DDS001ES00

Etiquetas de seguridad y manuales de uso

Etiqueta exterior 399JAP001

Los cardanes destinados al uso en Japón llevan la etiqueta exterior 399JAP001.

Manual de uso 399CEE011

Los manuales de uso proporcionan explicaciones sobre las etiquetas, información para un uso correcto y seguro del eje, e instrucciones para el mantenimiento. La Directiva de máquinas 2006/42/CE establece que las transmisiones de potencia entre el vehículo automotor (o el tractor) y la máquina accionada, destinadas a los países CEE-AELC, deben llevar la marca CE. El manual 399CEE011 se entrega junto con las transmisiones que llevan la marca CE e incluye la Declaración de conformidad que exige la Directiva de máquinas 2006/42/CE.

Manual de uso 399USA011

El manual 399USA011 se entrega junto con las transmisiones que no llevan la marca CE; es decir, con las transmisiones no primarias destinadas a los países CEE-AELC y con las transmisiones destinadas a otros países.

Etiqueta interior 399143000

La etiqueta interior llama la atención del usuario sobre la ausencia de protecciones para la prevención de accidentes y sobre la existencia de situaciones de peligro. Esta indicación se ilustra con la figura de un hombre arrastrado por el cardán en rotación. Como indicación adicional, también está presente la palabra “”DANGER””, que hoy en día se utiliza comúnmente en todo el mundo. La etiqueta interior 399143000 se encuentra en el tubo de transmisión, y por tanto bajo la protección para la prevención de accidentes, de todos los cardanes.

Page 12: 398DDS001ES00 - Bondioli & Pavesi · 2016. 4. 3. · El par nominal M n se define como el par al que corresponde la duración del nudo de 1000 horas con ángulo α = 5°, rotación

w w w . b o n d i o l i - p a v e s i . c o m

ITALIA BONDIOLI & PAVESI SALES & LOGISTICS SpA Via 23 Aprile, 35/a - I - 46029 SUZZARA (MN) Tel. +39 03765141 - Telefax +39 0376514444 - E-mail [email protected]

BRAZIL BP COMPONENTES HIDRÁULICOS E MECÂNICOS Ltda.Rua Domênico Martins Mezzomo, 184CEP 95030-230 - CAXIAS DO SUL - RSTel.: 55 54 3211 8900 - Telefax: 55 54 3211 8907 - E-mail [email protected]

BPN TRANSMISSÕES Ltda.Estrada dos Romeiros, 42 501, Portão BSANTANA DE PARNAIBA /SP - Cep.: 06501-001 Tel.: 55 11 4154 9037 - Telefax 55 11 41549013 - E-mail [email protected]

CHINA BONDIOLI & PAVESI HYDRAULIC AND MECHANICAL COMPONENT (HANGZHOU) CO. LTDN°420 of Beitang East Road, Xinjie Town, Xiaoshan District, HANGZHOU CITY, 311217 Zhejiang ProvinceTel.: (0571) 83508180 - Telefax: (0571) 83508178 - 83508177E-mail [email protected]

DANMARK

SVERIGE

DANI-TECH A/SBredholm, 4 - DK 6100 HADERSLEVTel.: 76 34 23 00 - Telefax: 76 34 23 01 - E-mail [email protected]

DANI-TECH A/SKantyxegatan, 23 - 21376 MALMOTel.: 046 233060 - Telefax: 046 233069 - E-mail [email protected]

DEUTSCHLANDÖSTERREICH

BONDIOLI & PAVESI GmbH DEUTSCHLANDD 64521 GROSS-GERAU - Im Neugrund 8Tel.: (06152) 9816/0 - Telefax: (06152) 9816/65E-mail [email protected] - Postfach 1125 D-64501 GROSS-GERAU

ESPAÑAPORTUGAL

BONDIOLI Y PAVESI - IBERICA S.A.Autopista de Barcelona - PG. Malpica, CL. F. n°1- 50057 ZARAGOZATel.: 976 588 150 - Telefax: 976 574 927 - E-mail [email protected]

FRANCE BONDIOLI & PAVESI FRANCE S.A.Zac Montvrain 2 - 6, Rue Jean Cocteau B.P. 20045 - 91541 MENNECY CEDEXTél.: 01.64.93.84.63 - Telefax: 01.64.93.94.46 - E-mail [email protected]

INDIA BONDIOLI & PAVESI INDIA PVT. LTD.D 510, TTC Industrial Area, MIDC, Opposite Everest Nivara Infotech ParkTURBHE, NAVI MUMBAI 400703, MaharashtraTél.: 022 32250355 - E-mail [email protected]

NEDERLAND DANI-TECH BVEnergieweg 41 A - 2382 NC ZOETERWOUDETel.: (071) 5417704 - Telefax: (071) 5419106 - E-mail [email protected]

POLSKA BONDIOLI & PAVESI Sp. zo.o.PL - 76 200 SLUPSK - ul. Poznanska 71Tel.: 0-59/8412832 - Telefax: 0-59/8427269 - E-mail [email protected]

RUSSIANFEDERATION

BONDIOLI & PAVESI LTD. RUSSIASkobeleva M.D. st., 2 - 350900 KRASNODAR Tel.: 861 225 94 32 - Telefax: 861 225 94 12 - E-mail [email protected]

UKRAÏNA BONDIOLI I PAVESI UKRAINE L.L.C.Grushevskogo street, 134B47470 smt. VELYKI BIRKY - Ternopil area - Ternopil region Tel.: 0352 492125 - Telefax: 0352 492914 - E-mail [email protected]

U.S.A.CANADA

BONDIOLI & PAVESI INC.10252 Sycamore Drive - ASHLAND VA 23005 - 8137Tel.: (804) 550-2224 - Telefax: (804) 550-2837 - E-mail [email protected]

Los

dato

s re

ferid

os e

n la

pre

sent

e pu

blic

ació

n so

n in

dica

tivos

. Bon

diol

i & P

aves

i Spa

se

rese

rva

el d

erec

ho d

e m

odifi

car l

as e

spec

ifica

cion

es s

in a

viso

pre

vio.

398D

DS

001E

S00