2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

56
2bright Blind 3K cegador Manual de instrucciones

Transcript of 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

Page 1: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

2bright Blind 3K

cegadorMan

ual d

e in

stru

ccio

nes

Page 2: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

Musikhaus Thomann

Thomann GmbH

Hans-Thomann-Straße 1

96138 Burgebrach

Alemania

Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0

Correo electrónico: [email protected]

Internet: www.thomann.de

13.08.2020, ID: 480071

Page 3: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

Índice

1 Información general................................................................................................................................. 61.1 Guía de información.......................................................................................................................... 71.2 Convenciones tipográficas.............................................................................................................. 81.3 Símbolos y palabras de advertencia............................................................................................ 8

2 Instrucciones de seguridad................................................................................................................ 11

3 Características técnicas........................................................................................................................ 17

4 Montaje........................................................................................................................................................ 19

5 Puesta en funcionamiento.................................................................................................................. 23

6 Conexiones y elementos de mando............................................................................................... 26

7 Manejo.......................................................................................................................................................... 297.1 Encender el equipo......................................................................................................................... 297.2 Manejo por medio de los elementos de mando integrados............................................ 297.3 Sinopsis de los menús.................................................................................................................... 407.4 Funciones en modo de 1 canales............................................................................................... 417.5 Funciones en modo de 2 canales 1........................................................................................... 41

Índice

2bright Blind 3K 3cegador

Page 4: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

7.6 Funciones en modo de 2 canales 2........................................................................................... 427.7 Funciones en modo de 3 canales............................................................................................... 427.8 Funciones en modo de 6 canales............................................................................................... 43

8 Datos técnicos........................................................................................................................................... 45

9 Cables y conectores................................................................................................................................ 48

10 Limpieza....................................................................................................................................................... 50

11 Protección del medio ambiente....................................................................................................... 51

Índice

4 2bright Blind 3Kcegador

Page 5: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

2bright Blind 3K 5cegador

Page 6: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

1 Información general

Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el funcionamientoseguro del equipo. Lea y siga los avisos de seguridad e instrucciones especificados. Guardeeste manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. Asegúrese de que todaslas personas que usan el equipo tienen acceso a este manual. En caso de revender el equipo,entregue el manual de instrucciones al nuevo usuario.

El desarrollo continuo de los productos y de los manuales de instrucciones es nuestra estra‐tegia empresarial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos enwww.thomann.de para ver la versión actualizada de este manual de instrucciones.

Información general

6 2bright Blind 3Kcegador

Page 7: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

1.1 Guía de información

Visite nuestro sitio web www.thomann.de para obtener más información detallada sobrenuestra gama de productos y servicios.

Download En nuestro sitio web, le ofrecemos un enlace de descarga de estemanual en formato PDF.

Búsqueda con pala‐bras clave

Gracias a la herramienta de palabras clave integrada en la versióndigital, encontrará la información deseada en cuestión de segundos.

Guía de ayuda e infor‐mación en línea

Visite nuestro guía de ayuda e información en línea para obtenerinformación detallada sobre conceptos técnicos base y específicos.

Asesoramiento per‐sonal

Para contactar con un especialista, consulte nuestro servicio deasesoramiento en línea.

Servicio técnico Para resolver cualquier problema técnico o duda que se le planteerespecto a su producto, diríjase a nuestro servicio técnico.

Información general

2bright Blind 3K 7cegador

Page 8: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

1.2 Convenciones tipográficas

En el presente manual de usuario, se utilizan las siguientes convenciones tipográficas:

Los rótulos que se encuentran en el producto se identifican en el correspondiente manual conletras en cursiva y entre corchetes.

Ejemplo: regulador de [VOLUME], tecla [Mono].

Los textos y valores que aparecen en el display de un equipo se identifican en el correspon‐diente manual con letras en cursiva y entre comillas.

Ejemplo: "24ch" , "OFF" .

1.3 Símbolos y palabras de advertencia

En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el presentemanual de instrucciones.

Rótulos

Display

Información general

8 2bright Blind 3Kcegador

Page 9: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

Palabra de advertencia Significado

¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertenciaindica una situación de peligro inminente que, si no se evita,provoca la muerte o lesiones graves.

¡ADVERTENCIA! Esta combinación de símbolo y palabra de advertenciaindica una situación de peligro potencial que, si no se evita,puede provocar la muerte o lesiones graves.

¡AVISO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertenciaindica una situación de peligro potencial que, si no se evita,puede provocar daños materiales y ambientales.

Señal de advertencia Clase de peligro

Riesgo eléctrico.

Radiaciones ópticas peligrosas.

Información general

2bright Blind 3K 9cegador

Page 10: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

Señal de advertencia Clase de peligro

Cargas suspendidas.

Peligro en general.

Información general

10 2bright Blind 3Kcegador

Page 11: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

2 Instrucciones de seguridad

Este equipo se ha diseñado y fabricado exclusivamente para su uso como efecto de ilumina‐ción con tecnología de ledes. El equipo está diseñado para uso profesional y no es adecuadopara uso doméstico. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manualde instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se con‐sideran usos inadecuados que pueden provocar daños personales y materiales. No se asumeninguna responsabilidad por daños ocasionados por uso inadecuado.

El equipo solo puede ser utilizado por personas que tengan suficiente capacidad física, senso‐rial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia. Otras personas solo puedenutilizar el equipo bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable de su segu‐ridad.

Prolonga la vida útil del equipo por las pausas de funcionamiento regulares y evitando deactivar y desactivar el equipo frecuentemente. El equipo ne se puede utilizar en modo con‐tinuo.

Uso previsto

Instrucciones de seguridad

2bright Blind 3K 11cegador

Page 12: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

¡PELIGRO!Peligros para niñosDeseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamenta‐ciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materialesfuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia!

Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (porejemplo botones de mando o similares). Los niños podrían tragar las piezas y asfi‐xiarse.

Nunca deje a los niños solos utilizar equipos eléctricos.

Seguridad

Instrucciones de seguridad

12 2bright Blind 3Kcegador

Page 13: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

¡PELIGRO!Riesgo de descargas eléctricasEl equipo integra componentes que conducen alta tensión eléctrica.

No desmonte nunca las cubiertas o partes de la carcasa del equipo. Los compo‐nentes en el interior del mismo no requieren ningún tipo de mantenimiento.

Sólo se podrá utilizar el equipo con todas las cubiertas, dispositivos de proteccióny elementos ópticos montados y en perfecto estado técnico.

¡PELIGRO!Descarga eléctrica por cortocircuitoUtilice únicamente cables de corriente de tres hilos y adecuadamente aisladoscon conector tipo Schuko. No manipule el cable de red ni el conector de alimen‐tación. ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Peligro de muerte! En caso de duda, con‐tacte con un electricista cualificado.

Instrucciones de seguridad

2bright Blind 3K 13cegador

Page 14: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

¡ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones oculares causadas por la alta intensidad de la luzNunca mire directamente a la luz.

¡ADVERTENCIA!Riesgo de un ataque epilépticoLos destellos de luz (efecto estroboscópico) pueden provocar ataques epilépticosen personas susceptibles. Las personas sensibles deben evitar mirar a la luz inter‐mitente.

¡AVISO!Peligro de incendiosNo tapar nunca las rejillas de ventilación del equipo. No sitúe el equipo cerca defuentes de calor. Evite cualquier contacto con el fuego.

Instrucciones de seguridad

14 2bright Blind 3Kcegador

Page 15: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

¡AVISO!Alimentación de corrienteAntes de conectar el equipo, asegúrese de que los datos de alimentación delequipo se correspondan con las especificaciones de la red local y si la toma decorriente de red dispone de un interruptor del circuito de fallos de conexión atierra (FI). ¡Peligro de daños personales y/o materiales!

En caso de tormentas o de uso ocasional, desconecte la alimentación de corrientedesenchufando el conector de la toma de corriente para prevenir descargas eléc‐tricas o incendios.

Instrucciones de seguridad

2bright Blind 3K 15cegador

Page 16: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

¡AVISO!Peligro de incendio debido a la superación de la máxima corrienteEl equipo puede alimentar otros equipos a través de un terminal de salida PowerTwist con mecanismo de cierre. El consumo de corriente de todos los otrosequipos conectados en serie no debe rebasar 16 A ya que de lo contrario puedenproducirse daños personales y materiales.

Conecte solamente tantos equipos en el terminal de salida que el máximo con‐sumo de corriente no está rebasado.

Asegúrese de dimensionar correctamente los cables de red (sección de con‐ductor) de todos los equipos conectados en serie.

Instrucciones de seguridad

16 2bright Blind 3Kcegador

Page 17: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

3 Características técnicas

El cegador LED imita el comportamiento de regulación luminosa y de respuesta, así como eltípico efecto de iluminación remanente de un cegador convencional.

Características específicas del equipo:

n 2 × LED COB, 100 W cada unon Temperatura de color: 3000 Kn Gran ángulo de radiación con distribución de la luz homogénean Luminaria inclinable horizontalmenten LEDs de control individualn Control vía DMX o por medio de las teclas y el display del equipon Efecto estroboscópicon Filtro de frost desmontable para suaves efectos Blindn Cuatro características de atenuaciónn Funcionamiento silencioson Tipo de protección IP65n Quick-Lock Bracket para posicionamiento vertical y horizontal

Características técnicas

2bright Blind 3K 17cegador

Page 18: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

Los equipos con tipo de protección IP65 son estancos al polvo y están completamente prote‐gidos contra el contacto (primer número). Además, están protegidos contra el agua a presióndesde cualquier ángulo (segundo número). Por ello, estos equipos pueden utilizarse tambiénal aire libre. Pero, en principio, los equipos utilizados en eventos están diseñados únicamentepara un uso temporal (iluminación de eventos), no para un uso permanente al aire libre.

El tipo de protección indicado no señala nada acerca de la resistencia a las condiciones atmos‐féricas (resistencia contra temperaturas ambientales variables, así como contra el efecto de laradiación solar y los rayos UV).

Las juntas y las uniones roscadas de los equipos deben comprobarse con regularidad paragarantizar un funcionamiento correcto. En caso de duda, acuda a tiempo a un taller especiali‐zado.

Por motivos técnicos, la potencia luminosa de los LED disminuye a lo largo de su vida útil. Esteefecto aumenta con temperatura de funcionamiento superior. Puede prolongar la vida útil delas lámparas con una circulación de aire suficientemente y funcionando los LED con un brillomás bajo.

Indicaciones acerca del tipo deprotección IP65

Características técnicas

18 2bright Blind 3Kcegador

Page 19: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

4 Montaje

Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños.Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐ciente protección.

¡ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones por caída de objetosAsegúrese de que la instalación cumple con las normas y regulaciones de su país.Asegure siempre el equipo con una segunda sujeción, como por ejemplo, uncable de sujeción o una cadena de seguridad.

Montaje

2bright Blind 3K 19cegador

Page 20: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

¡AVISO!Peligro de sobrecalentamientoAsegúrese la suficiente ventilación de aire alrededor del equipo.

Asegúrese de que la temperatura ambiente no rebase nunca el rango de tempe‐raturas especificado en el apartado de datos técnicos del manual de instruc‐ciones.

¡AVISO!Utilización con trípodesSi el equipo está montado en un trípode, asegúrese de que está firme y de que elpeso del equipo no sobrepasa la capacidad de carga permitida del trípode.

Montaje

20 2bright Blind 3Kcegador

Page 21: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

¡AVISO!Posibles fallos en la transmisión de datosPara asegurar el correcto funcionamiento, utilice cables DMX especiales. No uti‐lice cables de micrófono normales.

Nunca conecte la entrada o salida DMX con equipos de audio tales como mezcla‐doras o amplificadores.

¡AVISO!Posibles daños por humedadSi penetra humedad en conectores abiertos (clavijas y acopladores) de cablesDMX o cables de alimentación, se puede producir un cortocircuito.

Cierre los conectores que no se utilicen con las caperuzas previstas para ello(www.thomann.de).

Montaje

2bright Blind 3K 21cegador

Page 22: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

Este equipo es ideal para el montaje con el cabezal posicionado hacia arriba o hacia abajo.Durante el uso, fije el equipo en una estructura o superficie portante para ello certificada y queofrezca la suficiente rigidez y estabilidad. Para ello, utilice las aberturas que se encuentran en eldoble estribo de fijación.

Todas las tareas de montaje, desplazamiento y mantenimiento en el equipo se realizarán utili‐zando una plataforma de trabajo que ofrezca la suficiente estabilidad, y restringiendo elacceso a la zona debajo del equipo hasta que se finalicen los trabajos.

Procure guiar el cable de seguridad a través del estribo de fijación.

Este equipo no se puede conectar con un dimmer.

Opciones de fijación

Montaje

22 2bright Blind 3Kcegador

Page 23: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

5 Puesta en funcionamiento

Se recomienda conectar todos los cables antes de encender el equipo. Para todas las cone‐xiones de audio, se deben utilizar cables de alta calidad y lo más cortos posible. Sitúe todos loscables de manera tal que ninguna persona pueda tropezar y caer.

Puesta en funcionamiento

2bright Blind 3K 23cegador

Page 24: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

Conecte la entrada DMX del equipo a la salida DMX de un controlador DMX o de otro equipoDMX. Conecte la salida del primer equipo DMX a la entrada del segundo equipo DMX y asísucesivamente. Asegúrese de que la salida del último equipo DMX en la cadena está terminadacon una resistencia (110 Ω, ¼ W).

Conexiones en modo DMX

Puesta en funcionamiento

24 2bright Blind 3Kcegador

Page 25: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

Configurando un grupo de equipos para el servicio en modo "Master/Slave", el primer equipocontrola todos los demás integrados. De esta manera, Vd. puede automatizar todos los efectos,controlados al ritmo de la música. Esta función particularmente le permite crear un espectá‐culo sin que sea necesario programar cada uno de los equipos individualmente. Conecte lasalida DMX del equipo Master con la entrada DMX del primer equipo Slave. A continuación,conecte la salida DMX del primer equipo Slave con la entrada DMX del segundo equipo Slave,etc.

Conexiones en modo "Master/Slave"

Puesta en funcionamiento

2bright Blind 3K 25cegador

Page 26: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

6 Conexiones y elementos de mando

Conexiones y elementos de mando

26 2bright Blind 3Kcegador

Page 27: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

1 [DMX IN]

Entrada DMX, tipo conector integrado XLR de 3 polos (IP65)

2 [DMX OUT]

Salida DMX, tipo acoplamiento XLR de 3 polos (IP65)

3 Display

4 Teclas de función

[MENU]

Botón para activar la función marcada y para confirmar entradas.

[UP]

Botón para aumentar el valor indicado por el factor 1

[DOWN]

Botón para disminuir el valor indicado por el factor 1

[ENTER]

Botón para abrir el menú principal, así como para cambiar entre las opciones de menú. Cierra un submenú abierto.

Conexiones y elementos de mando

2bright Blind 3K 27cegador

Page 28: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

5 [POWER IN]

Terminal de entrada (Power Twist TR1 IP 65) con mecanismo de cierre para la alimentación de tensión del equipo

6 [POWER OUT]

Terminal de salida (Power Twist TR1 IP 65) con mecanismo de cierre para la alimentación de tensión de otros equipos(corriente de salida máx. 16 A)

7 Soporte

8 Tornillos de fijación para el soporte

Conexiones y elementos de mando

28 2bright Blind 3Kcegador

Page 29: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

7 Manejo

7.1 Encender el equipo

Conecte el equipo a la red de alimentación para comenzar a usarlo.

7.2 Manejo por medio de los elementos de mando integrados

Pulse reiteradamente [MENU] para abrir el menú que desee. Confirme pulsando [ENTER].Cambie el valor indicado, utilizando [UP] y [DOWN].

Confirme cada cambio pulsando [ENTER]. Pulse [MENU] para cerrar sin cambios el menúabierto.

Transcurridos aproximadamente ocho segundos sin pulsar ningún botón, se cierra el menúabierto sin aplicar ningún cambio.

Manejo

2bright Blind 3K 29cegador

Page 30: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

Pulse [MENU] hasta que el display muestre "DMX" . Confirme la selección pulsando [ENTER].Vuelva a pulsar [ENTER] para efectuar cambios. En ese momento, Vd. puede programar elprimer canal DMX que va a utilizar el equipo (dirección DMX). Utilice los botones de [UP] o[DOWN] para programar el valor en un rango de 1 a 512 ( "A001" … "A512" ).

Compruebe que el número del canal sea compatible con la configuración del controlador DMXutilizado. La siguiente tabla muestra la máxima dirección DMX admisible para los diferentesmodos DMX.

Modo Display Máxima dirección DMX admi‐sible

1 canal "1CH" 512

2 canales "2CH 1" 511

2 canales "2CH 2" 511

3 canales "3CH" 510

6 canales "6CH" 507

Confirme pulsando [ENTER].

Dirección DMX

Manejo

30 2bright Blind 3Kcegador

Page 31: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

Pulse [MENU] hasta que el display muestre "CHMD" . Confirme la selección pulsando [ENTER].Establezca el modo DMX deseado con [UP] o [DOWN]. La siguiente tabla muestra los canalesDMX disponibles:

Modo Display

Modo de 1 canal "1CH"

Modo de 2 canales, variante 1 "2CH 1"

Modo de 2 canales, variante 2 "2CH 2"

Modo de 3 canales "3CH"

Modo de 6 canales "6CH"

Confirme la selección pulsando [ENTER].

Modo DMX

Manejo

2bright Blind 3K 31cegador

Page 32: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

En este menú puede ajustar el brillo de LED 1 y LED 2.

Pulse [MENU] hasta que el display muestre "STAT" . Utilice [UP] o [DOWN] para seleccionar LED1 o LED 2 ( "LED1" o "LED2" ). Confirme la selección pulsando [ENTER]. Vuelva a pulsar [ENTER]para efectuar cambios. Utilice [UP] y [DOWN] para seleccionar un valor en un rango de 0 a 255para ajustar el brillo del LED seleccionado ( "000" … "255" ).

Confirme la selección pulsando [ENTER].

En este menú se puede ajustar si el equipo trabaja en modo Slave.

Pulse [MODE] hasta que el display muestre "SLAV" . Confirme la selección pulsando [ENTER].Utilice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de menú "Yes" para operar el equipo comoSlave.

Confirme la selección pulsando [ENTER].

El equipo funciona ahora en el modo Slave, es decir, si el cableado se ha realizado correcta‐mente, se comportará exactamente igual que el equipo Master.

Brillo de los LED

Modo Master/Slave

Manejo

32 2bright Blind 3Kcegador

Page 33: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

En este menú puede ajustar el display para que muestre la pantalla de manera normal o inver‐tida 180°.

Pulse [MENU] hasta que el display muestre "SET" . Confirme la selección pulsando [ENTER]. Uti‐lice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de "DREV" . Confirme la selección pulsando[ENTER]. Utilice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de "ON" para girar el display de 180°.

o

Utilice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción "OFF" si desea que el display muestre la pan‐talla normal.

Confirme la selección pulsando [ENTER].

Invertir el display

Manejo

2bright Blind 3K 33cegador

Page 34: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

En este menú puede configurar el display para que se desconecte automáticamente o perma‐nezca encendido durante el funcionamiento.

Pulse [MENU] hasta que el display muestre "SET" . Confirme la selección pulsando [ENTER]. Uti‐lice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de "DbKL" . Confirme la selección pulsando[ENTER]. Utilice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción "ON" si desea que el display perma‐nezca encendido.

o

Utilice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción "OFF" si desea que el display se desconecteautomáticamente después de 30 segundos sin activar ninguna tecla.

Confirme la selección pulsando [ENTER].

Iluminación del display

Manejo

34 2bright Blind 3Kcegador

Page 35: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

En este menú puede ajustar el comportamiento del equipo en caso de que no se reciba señalDMX.

Pulse [MENU] hasta que el display muestre "SET" . Confirme la selección pulsando [ENTER]. Uti‐lice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de "DFAL" . Confirme la selección pulsando[ENTER]. Utilice [UP] o [DOWN] para seleccionar el comportamiento deseado en caso de que nose reciba señal DMX. La siguiente tabla muestra las opciones disponibles:

Nivel de menú 2 Nivel de menú 3 Función

"DFAL" "Hold" Si falla en control DMX, semantiene el último ajuste.

"bLAK" Si falla en control DMX, elequipo se oscurece.

Confirme la selección pulsando [ENTER].

Comportamiento en caso defallo del control DMX

Manejo

2bright Blind 3K 35cegador

Page 36: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

En este menú puede seleccionar la característica de atenuación.

Pulse [MENU] hasta que el display muestre "SET" . Confirme la selección pulsando [ENTER]. Uti‐lice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de "DCUR" . Confirme la selección pulsando[ENTER]. Utilice [UP] o [DOWN] para seleccionar la característica de atenuación deseada. Lasiguiente tabla muestra las opciones disponibles:

Nivel de menú 2 Nivel de menú 3 Función

"DCUR" " LINR" Trayectoria lineal

" EXPO" Trayectoria exponencial

"LOGA" Trayectoria logarítmica

"S" Trayectoria curvilínea en S

Confirme la selección pulsando [ENTER].

Característica de atenuación

Manejo

36 2bright Blind 3Kcegador

Page 37: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

Pulse [MENU] hasta que el display muestre "SET" . Confirme la selección pulsando [ENTER]. Uti‐lice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de "DRES " para abrir el submenú para el com‐portamiento de respuesta. Confirme la selección pulsando [ENTER]. La siguiente tabla muestralas opciones de ajuste.

Nivel de menú 2 Nivel de menú 3 Función

"DRES" "LED" Se activa la configuración delregulador de intensidadluminosa para el LED.

"LAMP" Se activa la imitación delcomportamiento de atenua‐ción para la luz incandes‐cente.

Confirme la selección pulsando [ENTER].

Comportamiento de respuestadel regulador de la intensidadluminosa

Manejo

2bright Blind 3K 37cegador

Page 38: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

En este menú puede activar el bloqueo de botones.

Pulse [MENU] hasta que el display muestre "SET" . Confirme la selección pulsando [ENTER]. Uti‐lice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de "LOCK" . Confirme la selección pulsando[ENTER]. Utilice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de menú "On " para activar el blo‐queo de botones.

o

Utilice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de menú "Off " para desactivar el bloqueo debotones.

Confirme la selección pulsando [ENTER].

Si el bloqueo de botones está activado, todos los botones estarán sin función tras 60segundos. Para desactivar el bloqueo de botones, pulse simultáneamente [UP] y[DOWN] durante 5 segundos.

Bloquear los botones

Manejo

38 2bright Blind 3Kcegador

Page 39: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

En este menú puede restablecer los ajustes de fábrica del equipo.

Pulse [MENU] hasta que el display muestre "SET" . Confirme la selección pulsando [ENTER]. Uti‐lice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de "REST" . Confirme la selección pulsando[ENTER].

El display muestra "R.E.S.T." . Mantenga pulsado [ENTER] durante aprox. 5 segundos para rese‐tear.

En este menú puede editar la actual versión de firmware del equipo.

Pulse [MENU] hasta que el display muestre "INFO" . Confirme la selección pulsando [ENTER]. Uti‐lice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de "VERS" . Confirme la selección pulsando[ENTER].

Se muestra la versión del Firmware actual.

En este menú puede cargar el total de las horas de servicio.

Pulse [MENU] hasta que el display muestre "INFO" . Confirme la selección pulsando [ENTER]. Uti‐lice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de "HORS" . Confirme la selección pulsando[ENTER].

Se muestra el número de horas de servicio.

Restablecer los ajustes origi‐nales de fábrica del equipo

Firmware

Horas de servicio

Manejo

2bright Blind 3K 39cegador

Page 40: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

7.3 Sinopsis de los menús

Manejo

40 2bright Blind 3Kcegador

Page 41: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

7.4 Funciones en modo de 1 canales

Canal Valor Función

1 0…255 Función de atenuación (0 % a 100 %), LED 1 y 2

7.5 Funciones en modo de 2 canales 1

Canal Valor Función

1 000…255 Función de atenuación (0 % a 100 %), LED 1

2 000…255 Función de atenuación (0 % a 100 %), LED 2

Manejo

2bright Blind 3K 41cegador

Page 42: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

7.6 Funciones en modo de 2 canales 2

Canal Valor Función

1 000…255 Función de atenuación (0 % a 100 %), LED 1 y 2

2 Efecto estroboscópico

000…005 abie.

006…255 Efecto estroboscópico, aumentando la frecuencia

7.7 Funciones en modo de 3 canales

Canal Valor Función

1 000…255 Master de regulación de intensidad (0 % a 100 %), LED 1 y LED 2

2 000…255 Función de atenuación (0 % a 100 %), LED 1

3 000…255 Función de atenuación (0 % a 100 %), LED 2

Manejo

42 2bright Blind 3Kcegador

Page 43: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

7.8 Funciones en modo de 6 canales

Canal Valor Función

1 000…255 Función de atenuación (0 % a 100 %), LED 1 y LED 2

2 Strobe

000 … 005 Todos los LED encendidos

006 … 010 LED apagados (blackout)

011 … 033 Impulsos aleatorios, intensificándose

034 … 056 Impulsos aleatorios, intensificándose

057 … 079 Impulsos aleatorios, intensificándose

080 … 102 Efecto estroboscópico aleatorio intensificándose

103 … 127 Efecto Burst, 5 s a 1 s

128 … 250 Efecto estroboscópico, intensificándose de 1 Hz a 20 Hz

251 … 255 Todos los LED encendidos

Manejo

2bright Blind 3K 43cegador

Page 44: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

Canal Valor Función

3 000…255 Función de atenuación (0 % a 100 %), LED 1

4 000…255 Función de atenuación (0 % a 100 %), LED 2

5 Comportamiento de respuesta del regulador de la intensidad luminosa

000 … 005 sin función

006 … 127 Comportamiento de atenuación LED

128 … 255 Comportamiento de atenuación luz incandescente

6 Características de atenuación

000 … 005 sin función

006 … 063 Trayectoria lineal

064 … 127 Trayectoria exponencial

128 … 191 Trayectoria logarítmica

192 … 255 Trayectoria curvilínea en S

Manejo

44 2bright Blind 3Kcegador

Page 45: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

8 Datos técnicos

Fuente de luz 2 × LED COB, 100 W cada uno

Propiedades de la fuente deluz

Temperatura de color 3000 K

Índice de reproducción cro‐mática

CRI >90

Propiedades ópticas Ángulo de radiación 90°

Control DMX

Teclas y display integrados

Total de canales DMX 1, 2-1, 2-2, 3, 6

Conexiones de entrada Alimentación de tensión Terminal de entrada PowerTwist TR1 IP65 con meca‐nismo de cierre

Control vía DMX Inserto tipo XLR (IP65), 3polos

Datos técnicos

2bright Blind 3K 45cegador

Page 46: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

Conexiones de salida Alimentación de tensión Terminal de salida PowerTwist TR1 IP65 con meca‐nismo de cierre

Control vía DMX Acoplamiento XLR (IP65), 3polos

Consumo de energía 200 W

Tensión de alimentación 100 – 240 V 50/60 Hz

Grado de protección IP65

Opciones de montaje Quick-Lock Bracket para posicionamiento vertical y hori‐zontal

Dimensiones (ancho × alto ×prof.)

405 mm × 230 mm × 260 mm

Peso 9 kg

Condiciones ambientales Rango de temperatura 0 °C…40 °C

Humedad relativa 50 %, sin condensación

Datos técnicos

46 2bright Blind 3Kcegador

Page 47: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

Diseño 2 unidades

Lámpara incluida Sí

Controlables vía DMX Sí

Más información

Datos técnicos

2bright Blind 3K 47cegador

Page 48: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

9 Cables y conectores

En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de iluminación.

Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐lidad de enchufar entre sí dos conectores macho y hembra no necesariamente significa que elcable utilizado sea el adecuado, con la consecuencia de que la instalación no funciona y hastadañar, por ejemplo, el controlador DMX, o causar cortocircuitos eléctricos.

Introducción

Cables y conectores

48 2bright Blind 3Kcegador

Page 49: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

La salida DMX consiste en un acoplador de tres polos, la entrada DMX consiste en un conectorde tres polos, ambos con tipo de protección IP65. La ilustración y la tabla muestran la asigna‐ción de los pins de un acoplador adecuado.

Pin Asignación

1 masa, apantallamiento

2 señal invertido (DMX–, „Cold“)

3 señal (DMX+, "Hot")

Conexiones DMX

Cables y conectores

2bright Blind 3K 49cegador

Page 50: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

10 Limpieza

Limpie los lentes ópticos accesibles sin abrir la carcasa con regularidad, para optimizar así elflujo luminoso. Los intervalos de limpieza varían según las condiciones ambiente. Cuanto máshúmeda, ahumada o contaminada la atmósfera en el lugar de uso, más frecuentemente sedeben limpiar los componentes ópticos del equipo.

n Limpie el equipo con un paño suave y seco y utilizando nuestro agente de limpieza espe‐cial para lámparas y lentes (ref. 280122).

n Procure secar cuidadosamente todos los componentes.

Procure limpiar con regularidad la rejilla de ventilación del equipo. Antes de limpiar, apague elequipo y, si procede, desconecte el cable de tensión. Utilice exclusivamente los agentes lim‐piadores de pH neutro, sin disolvente y no abrasivo. Limpie el equipo con un paño ligeramentehumedecido que no deje pelusas.

Lentes ópticos

Rejilla de ventilación

Limpieza

50 2bright Blind 3Kcegador

Page 51: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

11 Protección del medio ambiente

El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial.

Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicablesdel país de que se trate.

No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori‐zado. Respete los rótulos y avisos que se encuentran en el embalaje.

Este equipo está sujeto a la Directiva Europea sobre el tratamiento de residuos de aparatoseléctricos y electrónicos (RAEE) en su versión vigente. ¡No echar a la basura doméstica!

Entregue el producto y sus componentes en un centro de reciclaje autorizado. Respete todaslas normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. En caso de dudas, contactecon las autoridades responsables.

Reciclaje de los materiales deembalaje

Reciclaje del producto

Protección del medio ambiente

2bright Blind 3K 51cegador

Page 52: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

Notas

52 2bright Blind 3Kcegador

Page 53: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

Notas

2bright Blind 3K 53cegador

Page 54: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

Notas

54 2bright Blind 3Kcegador

Page 55: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de
Page 56: 2bright Blind 3K - im.static-thomann.de

Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de