10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar...

40
10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar el Cambio Climático 10 Actions by Mexico City to Address Climate Change

Transcript of 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar...

Page 1: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar el Cambio Climático

10 Actions by Mexico City to Address Climate Change

Page 2: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

2

Índice

Introducción

1 Corredores de Transporte / Corredor Cero Emisiones

2 Sistema de Transporte Individual ECOBICI

3 Programa de Sustitución Microbuses y Taxis

4 Línea 12 del Metro

5 Programa de Vivienda Sustentable

6 Norma para el Aprovechamiento de Energía Solar

7 Sistema de Administración Ambiental del Gobierno del Distrito Federal

8 Programa de Azoteas Verdes

9 Rescate de los Ríos Magdalena y Eslava

10 Restauración de Ecosistemas y Pago de Servicios Ambientales

05

08

10 – 11

14 – 15

18

20 – 21

24

26 – 27

30 – 31

34

36 – 37

Page 3: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

3

Table of Contents

Introduction

1 Transport Corridors / Zero Emissions Transport Corridor

2 ECOBICI Individual Transport System

3 Minibus and Taxis Replacement Program

4 Metro Line 12

5 Sustainable Housing Program

6 Solar Energy Use Regulations

7 Mexico City Goverment Enviromental Management System

8 Green Roofs Program

9 Recovery of the Rivers Magdalena and Eslava

10 Restoration of Ecosystems and Compensation for Maintaining Environmental Services

07

09

12 – 13

16 – 17

19

22 – 23

25

28 – 29

32 – 33

35

38 – 39

Page 4: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

4

Page 5: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

5

El cambio climático es, por muchas razones, uno de los más grandes retos a los que se enfrenta hoy la humanidad. La modificación cada vez más evidente del clima planetario se expresa en forma de eventos excepcionales tales como lluvias torrenciales, sequías y en la pérdida rápida de hielo en polos y montañas. El cambio climático acelerado es resultado de la actividad humana, específicamente por la intensidad con la que utilizamos combustibles fósiles y por la destrucción y pérdida de grandes áreas de selvas y bosques.

Sin acciones para mitigarlo, el cambio climático puede traer en el mediano y largo plazo alteraciones irreversibles de los balances biológicos que hacen posible la vida en el planeta. Por lo pronto, estos cambios de clima tienen ya efectos negativos sobre comunidades humanas en prácticamente todo el mundo, lo que se refleja en pérdida de vidas y en altísimos costos económicos.

La Ciudad de México no está exenta de los efectos del cambio climático y esto se ha reflejado en la modificación de la intensidad y la temporalidad de las lluvias, en la elevación de las temperaturas medias anuales, así como en el incremento de la frecuencia de fenómenos meteorológicos extremos, por lo que es

indispensable tomar medidas inmediatas para mitigar el cambio climático y para adaptarse a sus efectos.

Para el logro de los proyectos, programas y acciones encaminadas a combatir el cambio climático, se han realizado esfuerzos de coordinación, compromisos, de cooperación y la participación de las diferentes dependencias, órganos desconcentrados y entidades del Gobierno de la Ciudad de México, de la sociedad en general, de las instituciones académicas, de la iniciativa privada y de los organismos de cooperación internacional.

La Ciudad de México fue la primera urbe de América Latina en poner en marcha un Programa de Acción Climática, el cual en dos años ha permitido la reducción de 1,397,942 toneladas de bióxido de carbono equivalente, que representa el 4 % de las emisiones de gases de efecto invernadero emitidas en la Ciudad de México.

En el presente folleto, se describen algunos de los proyectos, programas y acciones que se ha planteado el Gobierno de la Ciudad de México, para enfrentar el cambio climático y que forman del Programa de Acción Climática de la Ciudad de México 2008-2010.

Introducción

Page 6: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

6

Page 7: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

7

For many reasons, climate change is one of the greatest challenges facing humanity today. The increasingly evident alteration of global climate is seen in the form of exceptional events such as floods, droughts and the rapid loss of ice at the poles and in the mountains. Accelerated climate change is the result of human activity, particularly by the rate at which we use fossil fuels and by the destruction and loss of large areas of forests and woodlands.

Without action to mitigate it, climate change, in the medium and long-term, may bring irreversible changes to the biological balance that makes life possible on the planet. Today, climate change is already having a negative impact on human communities practically all over the world, which is reflected in loss of lives and extremely high economic costs.

Mexico City is not free from the effects of climate change, as has been shown in changes in the intensity and timeliness of rainfall, in the rising of yearly average temperatures and in the increased frequency of extreme weather events.

Therefore, it is essential that measures be taken immediately in order to mitigate climate change and adapt to its effects.

In order to bring about projects, programs and action aimed at combating climate change, efforts in coordination, commitment, cooperation and participation have been made by various departments, decentralized bodies and organizations of the Government of Mexico City, by society in general, and by academic institutions, private initiatives and international cooperation agencies.

Mexico City was the first city in Latin America to implement a Climate Action Program. In two years, this program has enabled the reduction of 1,397,942 metric tons of carbon dioxide equivalent, which represents 4 % of Mexico City’s greenhouse gas emissions.

This brochure describes some of the projects, programs and action that Mexico City Government has engaged in to address climate change and which make up the 2008–2010 Mexico City Climate Action Program.

Introduction

Page 8: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

8

CORREDORES DE TRANSPORTE

Responsable: Organismo Público Descentralizado – Metrobús

Este programa tiene como objetivos principales mejorar la movilidad en la Ciudad de México, priorizar el transporte público de pasajeros, sustituyendo los esquemas actuales por un servicio intensivo de alta capacidad, construyendo un sistema integral de transporte tipo BRT (Bus Rapid Transit), dotado de infraestructura para la operación eficiente y accesible para cualquier usuario, así como reducir las emisiones de Gases de Efecto Invernadero (GEI).

En 2005 se puso en marcha la Línea 1 – Insurgentes Norte del Metrobús y en 2008 inicio operaciones su ampliación hasta Insurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los 30 kilómetros de longitud, cuenta con 140 autobuses articulados de 18 metros con capacidad para 160 pasajeros y 13 autobuses biarticulados de 25 metros con capacidad para 240 pasajeros y transporta en promedio 360,000 pasajeros por día.

En 2008 se inauguró la Línea 2 – Eje 4 Sur, con 20 kilómetros de longitud, una flota de

75 autobuses articulados y transporta en promedio 140,000 pasajeros por día.

En 2010 se inició la construcción de la Línea 3 – Eje 1 Poniente, que contará con una flota de 54 autobuses articulados y se tiene estimado que transporte 123,000 pasajeros por día.

Para el año 2012, se tiene programado que el Sistema Metrobús cuente con 6 corredores de transporte: Línea 1 – Insurgentes, Línea 2 – Eje 4 Sur, Línea 3 – Eje 1 Poniente, Línea 4 – Eje 3 Oriente, Línea 5 – Buenavista – San Lázaro y Línea 6 – Eje 5 Norte.

El Metrobús de la Ciudad de México es el primer proyecto de transporte en el mundo que logró vender bonos de carbono en el mercado voluntario al Fondo Español de Carbono. A la fecha se han obtenido ingresos por un total de 448,331 euros, que corresponden a la venta de bonos de carbono de 107,257 toneladas de bióxido de carbono acumuladas en 3 años en las que se han verificado sus emisiones. Estas reducciones se deben principalmente a: cambio tecnológico, mejora en la calidad del combustible (Diesel-UBA), reducción en los tiempos de recorrido y cambio modal. En 2009 fue aprobada por Naciones Unidas

la metodología de reducción de emisiones NM0258, dentro del Mecanismo de Desarrollo Limpio (MDL).

Por la operación de la Línea 1 y 2, desde su implementación, se han reducido, para el año 2010, más de 250,000 toneladas de bióxido de carbono equivalente (tCO2e); transportando a más de 500 millones de pasajeros.

CORREDOR CERO EMISIONES

Responsable: Servicio de Transportes Eléctrico

Este programa tiene como objetivo proporcionar el servicio de transporte de pasajeros sobre carriles confinados a lo largo de 36.6 kilómetros del Eje Central, utilizando exclusivamente trolebuses con alto nivel de fiabilidad. El programa coadyuva a la construcción de un corredor que genera beneficios ambientales y de transporte.

El Corredor de Transporte Cero Emisiones, entró en operación en 2009, es operado por el Servicio de Transportes Eléctricos y al momento ha transportado alrededor de 100,000 pasajeros y reduce 88,000 toneladas de bióxido de carbono equivalente (tCO2e).

1 Corredores de transporte / Corredor Cero Emisiones

Page 9: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

TRANSPORT CORRIDORS

Responsible: Decentralized Public Body – Metrobus

The main objectives of this program are to improve mobility in Mexico City, to prioritize public passenger transport by replacing the current plans with a higher capacity service, building a integral system like Bus Rapid Transit (BRT), equipped with infrastructure for efficient operation and accessible to all users and to reduce greenhouse gas (GHG) emissions.

Metrobus Line 1 – Insurgentes Norte was launched in 2005 and extended to Insurgentes Sur in 2008. This line, including the extension, is 30 kilometers long, has 140 articulated buses with 18 meters per bus and its capacity is 160 passenger by bus and 13 bi-articulated buses with 25 meters per bus and its capacity is 240 passenger by bus. It carries an average of 360,000 passengers per day.

Line 2 was opened in 2009 – Eje 4 Sur – which is 20 kilometers long, has a fleet of 75 articulated buses and carries an average of 130,000 passengers per day.

In 2010, construction began on Line 3 – Eje 1 Poniente, which will have a fleet of 54 articulated buses and will transport an estimated 100,000 passengers per day.

By 2012, the Metrobus System is scheduled to have 6 transport corridors: Line 1 – Insurgentes, Line 2 – Eje 4 Sur, Line 3 – Eje 1 Poniente, Line 4 – Eje 3 Oriente, Line 5 – Buenavista – San Lázaro and Line 6 – Eje 5 Norte.

Mexico City’s Metrobus is the first transport project in the world to sell carbon credits. To date, a total of !448,331 has been obtained from the sale of carbon credits for 107,257 metric tons of verified carbon dioxide emissions accumulated over 3 years.

Through the operating Line 1 and 2, 250,000 metric tons of carbon dioxide equivalent (tCO2e) have been reduced since its beginning and until the year 2010.

ZERO EMISSION TRANSPORT CORRIDOR

Responsible: Electric Transport Service

This program has as aim to provide the service of passengers’ transport on rails confined along 36.6 kilometres at Eje Central Street, using exclusively electrical buses (trolley buses) with high level of reliability. The program contributes to the construction of a corridor that generates environmental benefits and of transport.

The Zero Emissions Transport Corridor was placed into service in 2009, which is operated by the Electric Transport Service and which has so far carried around 100,000 passengers and reduced 88,000 metric tons of carbon dioxide equivalent (tCO2e).

1 Transport Corridors / Zero Emissions Transport Corridor

9

Page 10: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

10

En febrero de 2010, el Gobierno del Distrito Federal puso en marcha la primera fase del Sistema de Transporte Individual ECOBICI, que ofrece a los habitantes de la Ciudad de México la opción de movilidad a través de bicicletas para viajes cortos e intermodales. Se trata del primer sistema público de bicicletas de América Latina, segundo en América del Norte y onceavo en tamaño del mundo.

Este sistema cuenta con 1,114 bicicletas y 85 cicloestaciones automatizadas, dispuestas en su primera etapa, en un polígono de 4 kilómetros que abarca las colonias Hipódromo, Hipódromo-Condesa, Condesa, Roma Norte, Juárez y Cuauhtémoc.

ECOBICI es una herramienta de movilidad respetuosa del medio ambiente, que permite a la gente desplazarse con mayor rapidez de un medio de transporte público –como el metro o Metrobús- a otro, o acercarse a sus destinos finales o intermedios.

Es un sistema automatizado, en el que la gente puede acceder a las bicicletas ubicadas en cada cicloestación a través de un sistema de afiliación para obtener una tarjeta que los identifica como usuarios registrados. Los recorridos que se pueden hacer cada usuario entre una cicloestación y otra son de 45 minutos sin costo y de manera ilimitada. En caso de que el usuario necesite utilizar una bicicleta por más tiempo, tendrá la opción de entregarla en una cicloestación y retirar otra 5 minutos después para continuar su

2 Sistema de Transporte Individual ECOBICI

Responsable: Secretaría del Medio Ambiente

Page 11: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

11

viaje y evitar e costo adicional. El horario de funcionamiento del sistema es de las 7:00 hasta las 00:30h.

ECOBICI forma parte del Plan Verde de la Ciudad de México y de los esfuerzos que se realizan para fortalecer la red de transporte público actual, con un impacto positivo en la calidad de vida de la gente por la disminución del tiempo de traslado, la mejora en la movilidad vial, lo que redunda en menos emisiones contaminantes a la atmósfera, así como por el fomento de un estilo de vida más saludables entre los ciudadanos.

El sistema ha tenido muy buena aceptación por parte de la ciudadanía, se cuenta con más de 13,500 usuarios inscritos y se han realizado cerca de 600 mil viajes que equivalen a un aproximado de cuatro millones 500 mil kilómetros recorridos, es decir, el

equivalente a 12 vueltas a la Tierra. Esto ha colocado a la Ciudad de México como la primera ciudad de América Latina y la segunda en América del Norte que implementa acciones de vanguardia en beneficio de la calidad de vida de la ciudadanía y el mejoramiento de la movilidad urbana y el buen uso del espacio público.

Esta política está acompañada por una estrategia de promoción del uso de la bicicleta en la Ciudad y la instalación de infraestructura ciclista (biciestacionamientos y ciclovías), como la ciclovía confinada que se construye en la lateral del Paseo de la Reforma, la avenida más importante de la ciudad.

Con esta acción se reducen emisiones de gases de efecto invernadero a la atmósfera y está en proceso de evaluarse dicha reducción.

Page 12: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

12

In February 2010, the Federal District Government launched the first stage of the Individual Transport System ECOBICI, which provides residents of Mexico City the option of mobility by bicycle for short and intermediate trips. This is the first public system of its kind in Latin America, the second in North America and eleventh in size in the world.

This system has 1,114 bicycles and 85 automated bicycle stations available, in its first stage, in an area of 4 kilometers comprising the districts of Hipódromo, Hipódromo-Condesa, Condesa, Roma Norte, Juárez and Cuauhtémoc.

ECOBICI is an environmentally friendly tool for mobility that enables people to move from one public transport means – such as the metro or by Metrobus – to another, or to reach their final or intermediate destination more quickly.

It is an automated system in which people have access to bicycles located in each bicycle station through a membership system that provides cards to registered users. All users can make unlimited trips for 45 minutes between one station and another free of charge. If the user needs to use a bicycle for a longer period of time, he or she will have the option of returning it to a bicycle station and taking another one 5 minutes later in order to

2 ECOBICI Individual Transport System

Responsible: Environment Secretary

Page 13: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

13

continue the journey without additional cost. The hours of operation of the system are from 7:00 a.m. to 12:30 a.m.

ECOBICI forms part of the Mexico City’s Green Plan and its effort to strengthen the current public transport network. It has a positive impact on people’s quality of life by reducing travel times, improving road mobility – resulting in fewer emissions into the atmosphere and promoting a healthier lifestyle among citizens.

The system has been well received by the citizens and already has 13,500 registered users who have made 600,000 trips, equivalent to approximately 4,500,000 kilometers, which is the same as travelling 12 times around the

Earth. This makes Mexico City the first city in Latin America and the second in North America to take pioneering steps that benefit the citizens’ quality of life, improve urban mobility and make good use of public spaces.

This policy is accompanied by a strategy to promote cycling in the city and the installation of cycling infrastructure (bicycle stations and bike lanes) such as the confined bike lane built on the side of Paseo de la Reforma, the most important avenue in the city.

This action reduces the emission of greenhouse gases into the atmosphere, and the reduction is in the process of being assessed.

Page 14: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

14

PROGRAMA DE SUSTITUCIÓN MICROBUSES POR AUTOBUSES DE MEDIANA CAPACIDAD

A través de este programa se realiza la sustitución de microbuses por autobuses de mediana capacidad. Entre las acciones de este programa están la sustitución de microbuses, ya sea con recursos del Gobierno del Distrito Federal o bien de los concesionarios, como ha sucedido con el reemplazo de autobuses en el Corredor Reforma y en el Corredor Periférico.

Con el reemplazo de unidades se brinda un transporte de calidad, con seguridad y mayor comodidad, al mismo tiempo que se mejora el desempeño ambiental mediante la utilización de unidades modernas con menor emisión de gases de efecto invernadero y contaminantes locales.

De 2008 a 2010 se han sustituido un total de 4,059 unidades, de ellas 1,475 fueron reemplazadas con recursos del

Programa de Sustitución de Microbuses y 2,584 de manera voluntaria con recursos de los concesionarios. De estas 4,059 unidades sustituidas, 369 se sustituyeron para conformar el Corredor Reforma y 502 microbuses sustituidos se sustituyeron por autobuses que circulan en el Corredor Periférico.

El Corredor Reforma, que cuenta con 28.5 kilómetros que van desde Indios Verdes a Santa Fé, atiende aproximadamente a 175,000 pasajeros en promedio por día, quienes acceden a los centros bursátiles, de negocios, financieros, hoteles del más alto nivel y a los más importantes monumentos e iconos de la Ciudad de México, además de que se mejora el desempeño ambiental en la zona.

El Corredor Periférico atiende a aproximadamente 250,000 pasajeros diarios, fomenta y moderniza el transporte público y desincentiva el uso del vehículo privado, con lo que se da prioridad a los medios de transporte masivo menos contaminantes.

3 Programa de Sustitución Microbuses y Taxis

Responsable: Secretaría de Transportes y Vialidad

Page 15: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

15

Con este programa se ha logrado reducir 15,260 toneladas de bióxido de carbono equivalente (tCO2e) para el año 2012.

Para el año 2012 se tiene la meta de sustituir 5,000 microbuses por autobuses de mediana capacidad.

PROGRAMA DE SUSTITUCIÓN DE TAXIS

El objetivo del Programa de Sustitución de Taxis es renovar el parque vehicular con vehículos que cumplan con las características requeridas por la Secretaría de Transporte y Vialidad (SETRAVI), para brindar un servicio de calidad y seguro para los usuarios y a su vez coadyuvar en el mejoramiento de las condiciones ambientales.

Este programa tiene como meta para el año 2012 la sustitución de 75,000 unidades con una antigüedad mayor a los 10 años, por unidades de 4 puertas, cajuela amplia, potencia no menor a 85

caballos de fuerza y con un rendimiento mínimo de combustible de 12.5 km/l, con mejor desempeño ambiental, de seguridad para los usuarios y certeza jurídica para los concesionarios.

Para lograr esta meta se creó un mecanismo financiero y jurídico que permite apoyar a los concesionarios al mismo tiempo que se promueve la sustitución voluntaria.

Hasta abril de 2010 se han sustituido y chatarrizado 10,091 vehículos, se han sustituido sin chatarrizar (debido a su antigüedad) 17,702 vehículos, y se han sustituido 39,716 vehículos por cuenta propia de los concesionarios. El total es de 67,509 unidades sustituidas.

Con este programa se ha logrado reducir 234,754 toneladas de bióxido de carbono equivalente (tCO2e) para el año 2012.

Page 16: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

16

PROGRAM FOR REPLACING MINIBUSES WITH MEDIUM-CAPACITY BUSES

This program involves the substitution of minibuses with medium-capacity buses using either Federal District Government funds or specialized suppliers, as is the case with the replacement of buses on the Reforma and Periférico routes.

The replacement units provide better quality transport, improved security and greater comfort, while also improving environmental performance through the use of modern units with lower emission of greenhouse gases and other pollutants.

From 2008 to 2010, we have replaced a total of 4,059 units, of which 1,475 units were replaced with Minibus Replacement Program funds and 2,584 on a voluntary basis with funding from specialized suppliers. Of the 4,059 units replaced, 369 were substituted to form

the Reforma Corridor and 502 minibuses were substituted for buses that circulate on the Periférico Corridor.

The Reforma Corridor, which is 28.5 kilometers from Indios Verdes to Santa Fé, serves approximately 175,000 passengers on average per day who are travelling to stock exchanges, businesses, financial institutions, top-level hotels and the most important monuments and landmarks of Mexico City, as well as improving environmental performance in the area.

The Periférico Corridor serves approximately 250,000 passengers daily, promoting and modernizing public transport while discouraging private vehicle use, thereby giving priority to mass transport means and less pollution.

This program will have reduced 15,260 metric tons of carbon dioxide equivalent (tCO2e) by the year 2012.

3 Minibus and Taxis Replacement Program

Responsible: Secretary for Transport and Roads

Page 17: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

17

The goal for the year 2012 is to replace 5,000 minibuses with medium-capacity vehicles.

TAXI REPLACEMENT PROGRAM

The aim of the Taxi Replacement Program is to renew the vehicle fleet with vehicles that meet the specifications required by the Secretary of Transport and Roads (SETRAVI), to provide quality service and safety for users and at the same time to help improve environmental conditions.

By 2012, this program aims to have replaced 75,000 units older than 10 years with 4-door units, large trunk capacity, power of no less than 85 HP and with a minimum fuel efficiency of 12.5 kilometer/liter, in addition to better environmental performance, user safety and legal certainty for licensees.

To achieve this goal, a financial and legal mechanism was created that enables support for licensees at the same time as promoting voluntary replacement.

By April 2010, 10,091 vehicles have been replaced and scrapped, 17,702 vehicles have been replaced without being scrapped (due to their age), and 39,716 vehicles have been replaced by licensees on their own behalf. The total number of replaced units is 67,509.

This program will have managed to reduce 234,754 metric tons of carbon dioxide equivalent (tCO2e) by the year 2012.

Page 18: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

18

Este programa tiene como objetivo construir y operar una nueva línea del Sistema de Transporte Colectivo – Metro, la Línea 12, que correrá de la estación Mixcoac a la delegación Tláhuac, contando con 24.5 kilómetros y 20 estaciones, de las cuales cuatro serán de correspondencia.

Se espera contar con 11 trenes al inicio de la operación y con 45 trenes cuando la Línea 12 se encuentre a su máxima capacidad.

La Línea 12 será la más larga del Sistema de Transporte Colectivo y transportará a 455,911 pasajeros diariamente.

Al año 2010, se registra un avance del 52 % y se tiene prevista su operación en abril del 2012.

Una vez que entre en operación esta línea se logrará una reducción en las emisiones de gases de efecto invernadero de aproximadamente 100,000 tCO2e por año.

Actualmente se trabaja en la preparación de la documentación necesaria para registrar este proyecto en el Mecanismo de Desarrollo Limpio del Protocolo de Kyoto.

4 Línea 12 del Metro

Responsable: Sistema de Transporte Colectivo

Page 19: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

This program aims to build and operate a new line of the Public Transport System – Metro Line 12, which will run from Mixcoac station to the borough of Tláhuac. It will be 24.5 kilometers long and have 20 stations, four of which will be interchanges.

Eleven trains are expected to be in use at the start of operation; 45 trains when Line 12 is at its maximum capacity.

Line 12 will be the longest line in the Public Transport System and will transport 455,911 passengers daily.

In 2010, 52 % of construction has been completed, and the line is scheduled to become fully operational in April 2012.

Once in operation, this line will achieve a reduction in greenhouse gas emissions of approximately 100,000 tCO2e per year.

Work is currently being done on the preparation of the necessary documentation to register the project with the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol.

19

4 Metro Line 12

Responsible: Public Transport System

Page 20: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

20

Esta acción tiene como objetivo incorporar el uso de tecnologías amigables con el medio ambiente en las nuevas viviendas construidas por el Instituto de Vivienda del Distrito Federal.

Los objetivos específicos del Programa de Vivienda Sustentable en el Distrito Federal son los siguientes:

empleo del calentador de agua, y en vez de ello aprovechar la energía solar.

de agua en todas las actividades cotidianas de los usuarios.

aguas negras para reducir la descarga de aguas servidas a la red municipal y aprovechar las primeras en la descarga de inodoros, o en las áreas comunes.

eléctrica, principalmente la empleada para el alumbrado de las unidades de vivienda y el de áreas comunes.

jabonosas (regadera, lavabo) para su empleo en la descarga de inodoros.

5 Programa de Vivienda Sustentable

Responsable: Instituto de Vivienda del Distrito Federal

Page 21: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

21

Entre las tecnologías incorporadas se encuentran los calentadores solares de agua, las lámparas ahorradoras de energía, los accesorios ahorradores de agua (regadera, lavamanos y fregadero), las celdas fotovoltaicas para el alumbrado exterior, el tratamiento de agua para reutilización y la captación de agua de lluvia.

Entre 2008 y 2009 se construyeron 3,760 viviendas en las cuales se instalaron 3,178 colectores solares con una superficie total de 5,720 m2; 29,696 lámparas ahorradoras de energía y 3,712 sistemas ahorradores de agua en inodoros, regaderas y llaves. Además en 128 viviendas se instalaron sistemas para el tratamiento y reuso de aguas grises en inodoros.

En 2010 se encuentran en proceso de construcción 1,255 viviendas. En todas ellas se instalarán colectores solares (2,187 m2), lámparas ahorradoras de energía, dispositivos ahorradores de agua y contarán además con 35 sistemas de tratamiento de agua grises.

Con este programa se han logrado reducir 4,206 toneladas de bióxido de carbono equivalente (tCO2e) para el año 2012.

Page 22: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

22

This action aims to incorporate the use of environmentally friendly technology in new homes built by the Federal District Institute of Housing.

The specific goals of the Sustainable Housing Program in the Federal District are the following:

water heater use through solar energy.

all the users’ daily activities.

reduce the discharge of wastewater into the municipal sewer and use the former in toilet flushing or in common areas.

mainly for lighting homes and common areas.

for use in toilet flushing.

5 Sustainable Housing Program

Responsible: Federal District Institute of Housing

Page 23: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

23

Among the technologies being introduced are solar water heaters, energy-efficient lamps, water-saving accessories (showers, bathroom sinks and kitchen sinks), solar cells for outdoor lighting, water treatment for reuse and rainwater collection.

Between 2008 and 2009, 3,760 homes were built in which 3,178 solar collectors with a total surface area of 5,720 m2, 29,696 energy-efficient lamps and 3,712 water-saving systems in toilets, showers and taps were installed. In addition, 128 homes have systems for treatment and reuse of greywater installed in toilets.

In 2010, 1,255 homes are under construction. They will all have solar collectors installed (2,187 m2), energy-saving lamps and water-saving devices, and will also have 35 greywater treatment systems.

This program will have managed to reduce 4,206 metric tons of carbon dioxide equivalent (tCO2e) by the year 2012.

Page 24: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

24

Esta acción tiene como objetivo promover el uso de la energía solar en los sectores comercial y de servicios.

Con esta norma se regula a los establecimientos que inicien operaciones después de la publicación de este ordenamiento (7 de abril de 2006), que tengan más de 51 empleados y que utilicen agua caliente en sus instalaciones.

La norma establece que cuando se cumpla con las condiciones mencionadas, el establecimiento debería incorporar sistemas solares que proporcionen el 30 % de la energía total requerida.

Atribuibles a esta norma, en 2008 se instalaron 3,897 colectores solares (7,013 m2) y entre 2009 y 2010 se han instalado adicionalmente 719 colectores solares (1,294 m2), dando un total en el periodo de 4,615 colectores solares (8,308 m2).

Con este programa se ha logrado reducir 4,206 toneladas de bióxido de carbono equivalente (tCO2e) para el año 2012.

6 Norma para el Aprovechamiento de Energía Solar

Responsable: Secretaría del Medio Ambiente

Page 25: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

This action aims to promote the use of solar energy in the commercial and services sectors.

These regulations apply to establish-ments that begin operations after the publication of this code (April 7, 2006), if they have over 51 employees and use hot water in their facilities.

The regulations state that whenever the above conditions are met, the establishment shall incorporate solar systems that provide 30 % of their total required energy.

Due to these regulations, 3,897 solar collectors (7,013 m2) were installed in 2008, and between 2009 and 2010 an additional 719 solar collectors (1,294 m2), were installed, resulting in a total of 4,615 solar collectors over that period (8,308 m2).

This program will have managed to reduce 4,206 metric tons of carbon dioxide equivalent (tCO2e) by the year 2012.

25

6 Solar Energy Use Regulations

Responsible: Environment Secretary

Page 26: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

26

El Sistema de Administración Ambiental (SAA) tiene como objetivo identificar recomendaciones de ahorro en consumo de agua, energía eléctrica y materiales de oficina. Así como realizar un manejo adecuado de los residuos sólidos generados en los inmuebles de la Administración Pública del Distrito Federal, a través de la realización de Planes de Manejo e implementación de programas de separación de papel.

Desde 2001 hasta el 2010 se han incorporado al SAA, 37 inmuebles de 17 Dependencias de la Administración Pública del Distrito Federal (APDF); se han realizado 25 diagnósticos de agua, 27 de energía, 29 de iluminación, 17 de materiales de oficina y 17 de residuos sólidos.

A partir de la implantación de las recomendaciones emitidas por el SAA, desde el inicio del programa en 2001 hasta julio de 2010, los ahorros alcanzados son los siguientes: 164,375 m3 de agua, equivalentes a $6,218,891; ahorro de 2,237 MWh por concepto de medidas de uso eficiente de los equipos, reducción de 1,400 toneladas de CO2e; ahorro de 6,071 MWh por reemplazo de equipos de iluminación con una reducción de 3,996 toneladas de CO2e y $17,035,742.

Derivado de La Aplicación de los Lineamientos Generales para la Adquisición de Bienes de Menor Impacto Ambiental, en el aspecto de compras verdes, los beneficios ambientales alcanzados acumulados son los

7 Sistema de Administración Ambiental del Gobierno del Distrito Federal

Responsable: Secretaría del Medio Ambiente

Page 27: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

27

siguientes: se evitaron cortar 53,717 árboles, se dejó de utilizar 101,114 m3 de agua, se dejó de consumir 18,327 MWh, se evitó utilizar 6,320 m3 de espacio en el relleno sanitario, además se dejó de emitir 12,119 toneladas de CO2e.

Relacionado con el Programa de Separación de Papel que viene operando en varias dependencias de la APDF a partir del 2004, se ha logrado acumular 52.46 toneladas de papel para su reciclado de lo cual se han derivado los beneficios ambientales siguientes: se evitaron cortar 892 árboles, se dejó de

utilizar 1,679 m3 de agua, se dejó de consumir 304,256 kWh y se evitó utilizar 105 m3 de espacio en el relleno sanitario además se dejó de emitir 190 toneladas de CO2e.

Con este programa se han logrado reducir 16,305 toneladas de bióxido de carbono equivalente (tCO2e) para el año 2012.

Page 28: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

28

The objective of the Environmental Management System (EMS) is to identify recommendations for saving water, electricity and office supplies. In addition, the EMS will carry out an appropriate management of solid waste produced in Mexico City Public Administration buildings through Management Plans and by implementing paper separation programs.

From 2001 to 2010, 37 buildings from 17 Mexico City Public Administration (MCPA) Departments were incorporated into the EMS; 25 cases have been identified for water, 27 for energy, 29 for lighting, 17 for office materials and 17 for solid waste.

From the implementation of the recommendations issued by the EMS, since the program’s inception in 2001 to July 2010, the following savings have been achieved: 164,375 m3 of water, equivalent to $6,218,891; 2,237 MWh through the efficient use of equipment reducing CO2e by 1,400 metric tons; 6,071 MWh through replacement of lighting equipment with a reduction of 3,996 metric tons of CO2e and $17,035,742.

Arising from the application of the General Guidelines for the Acquisition of Goods with Less Environmental Impact, regarding green purchasing, accumulated environmental benefits achieved are the

7 Mexico City Goverment Enviromental Management System

Responsible: Environment Secretary

Page 29: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

29

following: the cutting down of 53,717 trees was avoided, the use of 101,114 m3 of water was stopped, 18,327 MWh were not consumed, 6,320 m3 of landfill space was not used. Furthermore, the emission of 12,119 metric tons of CO2e was avoided.

Regarding the Paper Separation Program, which has been operating in several MCPA departments since 2004, 52.46 metric tons of paper have been collected for recycling. This has led to the following environmental benefits: 892 trees

were prevented from being cut down, 1,679 m3 of water was saved, 304,256 kWh were not consumed and 105 m3 of landfill space was not used. Furthermore, the emission of 190 metric tons of CO2e was avoided.

This program will have managed to reduce 16,305 metric tons of carbon dioxide equivalent (tCO2e) by the year 2012.

Page 30: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

30

Los objetivos del Programa son:

y el uso de sistemas de naturación de azoteas a escala urbana.

para el uso de sistemas de naturación de azoteas, con la intención de generar anillos verdes que sirvan de pulmones para la ciudad, reteniendo polvo y partículas suspendidas en el ambiente, filtrando el aire, regulando la humedad de la zona y creando microclimas.

normatividad, requerimientos de calidad, incentivos económico-fiscales y proyectos para el uso de sistemas de naturación de azoteas.

Se espera que con la implementación del Programa se establezcan 10,000 metros cuadrados de azoteas verdes por año en el periodo 2010-2012.

En diciembre de 2008 se publicó la Norma Ambiental para el Distrito Federal NADF-013-NAT-2007, que establece las especificaciones técnicas para la instalación de sistemas de naturación en el Distrito Federal.

Los resultados de la construcción de azoteas verdes en edificios urbanos de la Ciudad de México fueron 3,578.82 metros cuadrados (m2) y 6,200 m2 en 2007 y 2008 respectivamente.

8 Programa de Azoteas Verdes

Responsable: Secretaría del Medio Ambiente

Page 31: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

31

Para el año 2009 por medio de medidas de mitigación de resolutivos de impacto ambiental, se han naturado las azoteas de las siguientes edificaciones: Plaza Central con una superficie naturada de 3,000 m2. Y la Escuela Preparatoria Álvaro Obregón ”General Lázaro Cárdenas del Río” con una superficie naturada de 183.50 m2.

Hasta el 2010, se tienen 13 edificios públicos (hospitales y escuelas) cuyo análisis estructural los hacen susceptibles a participar en el programa y que suman un total de 13,012 m2 de superficie naturada.

Algunos de los inmuebles en los que se ha realizado la naturación de azoteas son: Museo de Historia Natural, Secundaria Técnica N°14 “Cinco de Mayo”, Azotea del CENDI de la calle Delicias, Edificio del metro Insurgentes, Escuela Preparatoria Coyoacán “Ricardo Flores Magón”, Hospital de Especialidades Dr. Belisario Domínguez, Escuela Preparatoria Iztacalco “Felipe Carrillo puerto”, Centro de Educación Ambiental Yautlica

Page 32: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

32

The Program’s objectives are:

construction and use of urban green roof systems.

for the use of green roof systems, with the aim of creating green belts that act like lungs for the city, retaining dust and suspended particles in the atmosphere, filtering the air, regulating the humidity of the area and creating microclimates.

of regulations, quality requirements, economic and tax incentives and projects for the use of green roof systems.

It is expected that, with the implementation of the Program, 10,000 square meters (m") of green roofs will be established per year in the 2010–2012 period.

In December 2008 the Environmental Regulations for the Federal District NADF-013-NAT-2007 were published, which establish the technical specifications for the installation of green roof systems in the Federal District.

Results for green roof construction on urban buildings in Mexico City in 2007 and 2008 were 3,578.82 m2 and 6,200 m2 respectively.

8 Green Roofs Program

Responsible: Environment Secretary

Page 33: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

33

For the year 2009, by means of resolute measures to mitigate environmental impact, the following buildings have green roofs: Plaza Central with a green surface area of 3,000 m2 and Álvaro Obregón Preparatory School “General Lázaro Cárdenas del Río” with a green surface area of 183.50 m2.

As of 2010, there are 13 public buildings (hospitals and schools) whose structural analysis enables them to participate in the program. Their combined total green surface area comes to 13,012 m2.

Some of the buildings with green roofs include: The Natural History Museum, Technical Secondary School No. 14 “Cinco de Mayo”, CENDI located on the street Delicias, Insurgentes metro station building, Coyoacán Preparatory School “Ricardo Flores Magón”, Dr. Belisario Domínguez Specialities Hospital, Iztacalco Preparatory School “Felipe Carrillo puerto”, Yautlica Environmental Education Center.

Page 34: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

34

Con la finalidad de continuar con el impulso al manejo sustentable de los recursos naturales, se ha establecido el Programa de Rescate Integral de los Ríos Magdalena y Eslava, el primero de éstos conserva su escurrimiento natural que da pauta a la rehabilitación y conservación de los sistemas y cuya calidad de agua permite ser utilizada para el consumo humano.

Para mantener y mejorar sus condiciones es necesario que se capten todas las descargas de aguas residuales que actualmente llegan a él, que colindan con la zona de áreas naturales protegidas de esta cuenca, poniendo en riesgo la contaminación de los escurrimientos de dicho cauce.

En el mes de junio del 2010 iniciaron los trabajos de construcción del colector marginal que contribuirá al saneamiento del río, por lo que a octubre se tiene un avance de 46.90 % equivalente a 2,342 metros lineales de colectores construidos, con una inversión de 16.3 millones de pesos mexicanos.

9 Rescate de los Ríos Magdalena y Eslava

Responsable: Secretaría del Medio Ambiente

Page 35: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

With the aim of furthering the promotion of sustainable management of natural resources, the Magdalena and Eslava Rivers Recovery Program was established. The River Magdalena retains its natural runoff pattern, facilitating the rehabilitation and conservation of the systems and whose water quality allows it to be used for human consumption. In order to maintain and improve river conditions, it is necessary to catch all wastewater discharge that currently flows into them, and this is from the neighborhoods that border natural protected areas within the basin, creating the risk of runoff pollution in the rivers.

In June 2010, the construction work for a river bank main was started, which will contribute to the rivers’ cleanup. Therefore, by October, 46.90 % progress will have been made equivalent to 2,342 lineal meters of the main, with an investment of 16.3 million pesos.

35

9 Recovery of the Rivers Magdalena and Eslava

Responsible: Environment Secretary

Page 36: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

36

Al sur de la Ciudad de México se localiza el Suelo de Conservación, que representa el 59 % del área total de la ciudad y es donde se ubican los sitios de mayor importancia por sus recursos naturales y biológicos, ya que proporcionan bienes y servicios ambientales para mantener la calidad de vida de la población, entre los que destacan, la captura de bióxido de carbono, la recarga del acuífero, la regulación del clima, la preservación de hábitat y especies en protección, investigación, recreación y educación, entre otros.

Por ese gran valor ambiental, a través del Programa de Retribución por la Conservación de Servicios Ambientales en Reservas Ecológicas Comunitarias y Áreas Comunitarias de Conservación Ecológica, se busca recompensar a los dueños de los territorios en Suelo de Conservación por la protección y conservación que le dan a los recursos naturales.

Con este programa se promueve y fomenta que las comunidades y ejidos participen más activamente en la conservación, protección y restauración de sus ecosistemas naturales.

El objetivo que se tiene es incrementar la superficie protegida, bajo la premisa de fomentar la participación social en su administración y se tiene como meta alcanzar la incorporación de un total de 24,000 hectáreas, para el año 2012.

Con este programa se beneficia directamente a seis núcleos agrarios: San Miguel Topilejo, San Andrés Totoltepec, San Nicolás Totolapan, Santiago Tepalcatlalpan, Milpa Alta y San Bernabé Ocotepec, con ayuda económica, y con los servicios ambientales a la población de la Ciudad de México e indirectamente a la de la Zona Metropolitana de la Cuenca de México (ZMCM).

10 Restauración de Ecosistemas y Pago de Servicios Ambientales

Page 37: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

37

También se lleva a cabo un Programa de Restauración de los Ecosistemas en el Suelo de Conservación, que tiene como objetivo la reforestación en el suelo de conservación para mejorar la calidad de vida de los habitantes de la Ciudad de México, a través de acciones como la restauración de los ecosistemas degradados por diversos factores como incendios forestales, pastoreo, plagas, y enfermedades, tala clandestina, cambio de uso de suelo.

Como parte del programa de restauración de los ecosistemas se trabaja en la creación de una zona de amortiguamiento en la frontera agrícola-forestal, con la reconversión productiva de terrenos agrícolas y pecuarios a plantaciones agroforestales, y el mantenimiento de las reforestaciones ya establecidas.En ese sentido, durante los años 2007

a 2009 se plantaron 5.4 millones de árboles y arbustos, se logró la reconversión de 566 hectáreas (ha) de uso agrícola y pecuario por plantaciones agroforestales y se proporcionó cultivo y mantenimiento a 5.5 millones de árboles reforestados en años anteriores; para 2010 la meta propuesta fue reforestar con 2 millones de plantas, reconvertir 160 ha. y proporcionar cultivo y mantenimiento a 1.2 millones de árboles. Estas acciones buscan dar rumbo y certeza a la conservación, manejo y desarrollo de los ecosistemas en el corto, mediano y largo plazo.

Page 38: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

38

The Land for Conservation is situated in the south of Mexico City and represents 59 % of the total area of the city. It is the location of the sites of most importance regarding biological and natural resources, as they provide environmental goods and services that maintain the quality of life of the population. This includes the capturing of carbon dioxide, groundwater replenishment, climate regulation, the preservation of protected species and habitat, research, recreation and education, among others.

Because of that significant environmental value, the Program of Compensation for Maintenance of Environmental Services in Community Ecological Reserves and Ecological Conservation Areas seeks to reward the owners of territories in the Land for Conservation for the protection and conservation of the natural resources.

This program promotes and encourages communities to participate more actively in the conservation, protection and restoration of natural ecosystems.

The aim is to increase the protected area in order to promote social participation in its management. The goal is to incorporate a total of 24,000 hectares by 2012.

The program directly benefits six agricultural zones with economic aid: San Miguel Topilejo, San Andrés Totoltepec, San Nicolás Totolapan, Santiago Tepalcatlalpan, Milpa Alta and San Bernabé Ocotepec. The environmental services benefit Mexico City’s population directly and the Metropolitan Zone of the Mexico Basin indirectly.

10 Restoration of Ecosystems and Compensation for Maintaining Environmental Services

Page 39: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

39

An Ecosystem Restoration Program has also been carried out in the Land for Conservation, which is aimed at reforesting the Land for Conservation in order to improve the quality of life of Mexico City residents through actions such as the restoration of ecosystems degraded by such factors as forest fires, grazing, pests and diseases, illegal logging and land use change.

As part of the restoration of ecosystems program, work is being done on the creation of buffer zones in the agricultural/forestry border, by the productive reconversion of livestock and agricultural land into agro-forestry, and maintaining the already established reforestation.

In this regard, during the period from 2007 to 2009, 5.4 million trees and shrubs were planted, 566 hectares (ha) were converted from agricultural and livestock use into agro-forestry, and cultivation, and maintenance was provided for 5.5 million trees reforested in previous years. For 2010, the proposed goal was to reforest with 2 million plants, convert 160 hectares and provide cultivation and maintenance for 1.2 million trees. These actions are intended to provide direction and certainty to the conservation, management and development of ecosystems in the short, medium and long term.

Page 40: 10 Acciones de la Ciudad de México para Enfrentar …biblioteca.semarnat.gob.mx/.../Ciga/libros2009/CD001306.pdfInsurgentes Sur. Esta línea, incluyendo su ampliación, alcanza los

Patrocinado por / Sponsored by:

Gobierno de la Ciudad de México / Mexico City Government:

www.df.gob.mxwww.sma.df.gob.mx