W E R T H E R I N T E R N A T I O N A L S . p . A · Elevador electro-hidráulico de tijera de...

Post on 02-Oct-2018

214 views 0 download

Transcript of W E R T H E R I N T E R N A T I O N A L S . p . A · Elevador electro-hidráulico de tijera de...

W E R T H E R I N T E R N A T I O N A L S . p . A .

V i a F . B r u n e l l e s c h i , 1 2 - 4 2 1 2 4 C a d è ( R E ) I t a l y

Te l . + + 3 9 0 5 2 2 9 4 3 1 - + + 3 9 3 4 6 9 8 3 7 3 2 5

+ +39 346 98 37 443 - F a x + +39 0522 941997

w w w. w e r t h e r i n t . c o m - e - m a i l : s a l e s @ w e r t h e r i n t . c o m

Foto di copertina: Progetto Santiago Calatrava-Comune di Reggio E.-Foto Pdp

CERTIFIED

STRATOS R

Ponte elettroidraulico a forbice a basso profilo

Low profile electro-hydraulicscissor lift

Pont ciseauxélectro-hydraulique surbaissé

Elektrohydraulische Scherenhebebühne mit niedigem Bauprofil

Elevador electro-hidráulico de tijera de perfil bajo

•Rampettedisalitaediscesadifacilemovimentazione•Sincronismoidraulicodellepedane•Sicurezzaidraulicaincasodisovraccarico•Sicurezzaidraulicaincasodirotturadeitubi•Sicurezzameccanicaacremagliera•Regolazioneautomaticadelladiscesa•Pompamanualeincasodiassenzadienergiaelettrica•Comandiuomopresente,24V•Serie4tamponiingomma•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa

•Easytohandledrive-onanddrive-offramps•Hydraulicsynchronizationofplatforms•Overloadsafety-valve•Safety-valveincaseofsuddenlossofpressure•Mechanicalsafetyratchet•Automaticloweringcontrol•Manualdescentpumpincaseofpowerfailures•“Deadman”controls24V•Setof4rubberpads•‘Buzzer’onlastportionofdescent

•Rampesdemontéeetdescente•Synchronisationhydrauliquedesplateformes•Sécuritéhydrauliqueencasdesurcharge•Sécuritéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie•Sécuritémécaniqueparcrémaillères•Autorégulationdedescente•Pompemanuellededescenteencasdecoupuredecourant•Commandesdetype“hommemort”à24V•Jeuxde4taquetsencaoutchouc•Signalsonoresurladernièrepartiededescente

•EinfachsteBedienungderAuf-undAbfahrrampen•HydraulischeGleichlaufregulierungderFahrschienen•ÜberlastsicherungmittelsÜberdruckventil•Rohrbruchsicherung•MechanischeSicherunggegenunbeabsichtigtesAbsenken

(Zahnstangen)•AutomatischeSenkregulierung•PumpezummanuellenAbsenkenbeiStromausfall•Totmann-Steuerung(24V-Niederspannung)•4Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke•AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung

•Rampasdesubidaybajadafácilesdedesplazar•Sincronizaciónhidráulicadelasplataformas•Seguridadhidráulicacontrasobrecarga•Seguridadhidráulicaencasoderoturatubos•Seguridadmecánicadecremallera•Regulaciónautomáticadeldescenso•Bombamanualparaelcasodecortedelacorriente•Mandosdehombrepresente,24V•Juegode4tacosengoma•Señalacústicaúltimotramodedescenso

3,0 t

3-1

Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.

WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: sales@wertherint.com

STRATOS R

•Prolunghepertubiidraulici2m•Esecuzionemonofase•Telaioperincasso•Rampeausiliariepervettureribassate•Traverseperveicolispeciali

•Hoseextensions2m•Singlephaseversion•Recessframe•Auxiliaryrampsforloweredcars•Crosspiecesforspecialvehicles

Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento

Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad

Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso

Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada

Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación

Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor

Alimentazionepneumatica•Pneumaticfeed•Alimentationpneumatique•Betriebsdruck•Alimentaciónneumática

Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico

3.000kg

720kg

30/40s

1850mm

3kW-230-400V/50Hz

6-8bar

•Rallongespourtuyauxhydrauliques2m•Versionmonophasée•Cadredemontageenencastrement•Rampesauxiliariespourvoituressurbaissées•Traversespourvéhiculesspéciaux

•Schlauchverlängerungen2m•EinphasigeAusführung•Bodeneinbaurahmen•ZusatzrampenfürtiefgelegteFahrzeuge•TraversenfürSonderfahrzeuge

•Installazionestandardsoprapavimento•Altezzaminima:120mm•Facileaccessoancheconvettureribassate

•Surfacemountedversionasastandard•Minimalheight:120mm•Easytodrive-overevenwithlowcars

•Versioninstalléesursoleststandard•Hauteurminimum:120mm•Accèstrèsfacilemêmeavecvoiturestrèsbasses

•AufbodenversionistStandard•Mindesthöhe:120mm•EinfachesÜberfahrenauchmittiefgelegtenFahzeugen

•Instalaciónstandardsobresuelo•Alturaminima:120mm•Fácilaccesotambienconvehículosrebajados

•Prolongacionesparatuboshidráulicos2m•Motormonofásico•Estructuraparaempotrar•Rampasauxiliaresparavehículosdeperfilbajo•Travesañosparavehículosespeciales

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

3,0 t

3-1

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

CERTIFIED

STRATOS SRM-SRE

Sollevatore idraulico a forbice a profilo super-ribassato

Extra-low-profile hydraulic scissor lift

Pont à ciseaux super-surbaissé

Elektrohydraulische Scherenhebebühne mit extra-niedriger Überfahrhöhe

Elevador hidráulico de tijera de perfil súper-bajo

•Rampettedisalitaediscesadifacilemovimentazione•Sincronismoidraulicodellepedane•Sicurezzaidraulicaincasodisovraccarico•Sicurezzaidraulicaincasodirotturadeitubi•Regolazioneautomaticadelladiscesa•Comandiuomopresente,24V•Serie4tamponiingomma•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa

•Easytohandledrive-onanddrive-offramps•Hydraulicsynchronizationofplatforms•Overloadsafety-valve•Safety-valveincaseofsuddenlossofpressure•Automaticloweringcontrol•“Deadman”controls24V•Setof4rubberpads•‘Buzzer’onlastportionofdescent

•Rampesdemontéeetdescente•Synchronisationhydrauliquedesplateformes•Sécuritéhydrauliqueencasdesurcharge•Securitéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie•Autorégulationdedescente•Commandesdetype“hommemort”à24V•Jeuxde4taquetsencaoutchouc•Signalsonoresurladernièrepartiededescente

•EinfachsteBedienungderAuf-undAbfahrrampen•HydraulischeGleichlaufregulierungderFahrschienen•ÜberlastsicherungmittelsÜberdruckventil•Rohrbruchsicherung•AutomatischeSenkregulierung•Totmann-Steuerung(24V-Niederspannung)•4Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke•AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung

•Rampasdesubidaybajadafácilesdedesplazar•Sincronizaciónhidráulicadelasplataformas•Seguridadhidráulicacontrasobrecarga•Seguridadhidráulicaencasoderoturatubos•Seguridadmecánicadecremallera•Regulaciónautomáticadeldescenso•Mandosdehombrepresente,24V•Juegode4tacosengoma•Señalacústicaúltimotramodedescenso

3,2 - 3,5 t

3-2

Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.

WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: sales@wertherint.com

STRATOS SRM-SRE

Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento

Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad

Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso

Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada

Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación

Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor

Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique

•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico

3.200kg

730kg

•Prolunghepertubiidraulici2m•Esecuzionemonofase•Telaioperincasso•Kitscivoliperincasso•Rampeausiliariepervettureribassate•Traverseperveicolispeciali

•Hoseextensions2m•Singlephaseversion•Recessframe•Kitofembeddedrun-onandrun-offskids•Auxiliaryrampsforloweredcars•Crosspiecesforspecialvehicles

•Rallongespourtuyauxhydrauliques2m•Versionmonophasée•Cadredemontageenencastrement•Jeuderampesderoulementpourencastrement•Rampesauxiliariespourvoituressurbaissées•Traversespourvéhiculesspéciaux

•Schlauchverlängerungen2m•EinphasigeAusführung•Bodeneinbaurahmen•SatzAbrollrampenfürBodeneinbad•ZusatzrampenfürtiefgelegteFahrzeuge•TraversenfürSonderfahrzeuge

•Prolongacionesparatuboshidráulicos2m•Motormonofásico•Estructuraparaempotrar•Juegoderampasparaempotrar•Rampasauxiliaresparavehículosdeperfilbajo•Travesañosparavehículosespeciales

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

•Installazionestandardsoprapavimento•Altezzaminima:98mm•Facileaccessoancheconvettureribassate

•Surfacemountedversionasastandard•Minimalheight:98mm•Easytodrive-overevenwithlowcars

•Versioninstalléesursoleststandard•Hauteurminimum:98mm•Accèstrèsfacilemêmeavecvoiturestrèsbasses

•AufbodenversionistStandard•Mindesthöhe:98mm•EinfachesÜberfahrenauchmittiefgelegtenFahzeugen

•Instalaciónestándarsobresuelo•Alturamínima:98mm•Fácilaccesotambiénconvehículosdeperfilbajo

•Doppiocircuitoidraulicodisicurezza•Coppiadicilindrivolumetricisotto

ciascunapedana

•Doublehydraulicsystem•Doublevolumetriccylinderundereachplatform

•Systèmehydrauliquedouble•Doublevérinhydrauliquesouschaqueplateforme

•ZweifachesHydrauliksystem•DoppelzylinderinjederSchere

•Doblecircuitohidráulicodeseguridad•Parejadecilindrosvolumétricosdebajodecadaplataforma

3-2

Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique

•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico

3.500kg

750kg

SRM SRE

35/40s

1945mm

2,2kW-230-400V/50Hz3ph

3,2 - 3,5 t

CERTIFIED

STRATOS S36

Ponte elettroidraulico a forbice da incasso

Electro-hydraulic recessed scissor lift

Pont ciseauxélectro-hydraulique encastré

Elektrohydraulische Bodeneinbau-Scherenhebebühne

Elevador electro-hidráulico de tijera a empotrar

•Sincronismoidraulicodellepedane•Sicurezzaidraulicaincasodisovraccarico•Sicurezzaidraulicaincasodirotturadeitubi•Sicurezzameccanicaacremagliera•Pompamanualeincasodiassenzadienergiaelettrica•Comandiuomopresente24V•Serie4tamponiingomma•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa

•Hydraulicsynchronizationofplatforms•Overloadsafety-valve•Safety-valveincaseofsuddenlossofpressure•Mechanicalsafetyratchet•Manualdescentpumpincaseofpowerfailures•“Deadman”controls24V•Setof4rubberpads•‘Buzzer’onlastportionofdescent

•Synchronisationhydrauliquedesplateformes•Sécuritéhydrauliqueencasdesurcharge•Sécuritéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie•Sécuritémécaniqueparcrémaillères•Pompemanuellededescenteencasdecoupuredecourant•Commandesdetype“hommemort”à24V•Jeuxde4taquetsencaoutchouc•Signalsonoresurladernièrepartiededescente

•HydraulischeGleichlaufregulierungderFahrschienen•ÜberlastsicherungmittelsÜberdruckventil•Rohrbruchsicherung•MechanischeSicherunggegenunbeabsichtigtesAbsenken

(Zahnstangen)•PumpezummanuellenAbsenkenbeiStromausfall•Totmann-Steuerung(24V-Niederspannung)•4Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke•AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung

•Sincronizaciónhidráulicadelasplataformas•Seguridadhidráulicacontrasobrecarga•Seguridadhidráulicaencasoderoturatubos•Seguridadmecánicadecremallera•Bombamanualparaelcasodecortedelacorriente•Mandosdehombrepresente,24V•Juegode4tacosengoma•Señalacústicaúltimotramodedescenso

3,6 t

3-3

Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.

WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: sales@wertherint.com

STRATOS S36

•Traverseperveicolispeciali•Prolunghepertubiidraulici2m•Esecuzionemonofase•Telaioadincasso

•Crosspiecesforspecialvehicles•Hoseextensions2m•Singlephaseversion•Embeddingframe

3,6 t

•Traversespourvéhiculesspéciaux•Rallongespourtuyauxhydrauliques2m•Versionmonophasée•Cadredemontageenencastrement

•TraversenfürSonderfahrzeuge•Schlauchverlängerungen2m•EinphasigeAusführung•MetallrahmenfürGrube

•Installazionestandarddaincasso•Recessedinstallationasstandard•Installationencastréestandard•EinbauversioninGrubeistStandard•Instalaciónestándarparaempotrar

Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento

Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad

Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso

Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada

Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación

Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor

Alimentazionepneumatica•Pneumaticfeed•Alimentationpneumatique•Betriebsdruck•Alimentaciónneumática

Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico

3.600kg

700kg

45s

1850mm*

3kW-230-400V/50Hz

6-8bar

*:dalpavimento/fromfloor/dusol/abBoden/desdeelsuelo

•Travesañosparavehículosespeciales•Prolongacionesparatuboshidráulicos2m•Motormonofásico•Estructuraparaempotrar

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

3-3

Perlarealizzazionedioperecivilichiederedisegnididettaglio.

Pleaseaskfordetaileddrawingstocreatebasementfoundations.

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

CERTIFIED

STRATOS S39

•Sincronismoidraulicodellepedane•Sicurezzaidraulicaincasodisovraccarico•Sicurezzaidraulicaincasodirotturadeitubi•Comandiuomopresente24V•Serie4tamponiingomma•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa

•Hydraulicsynchronizationofplatforms•Overloadsafety-valve•Safety-valveincaseofsuddenlossofpressure•“Deadman”controls24V•Setof4rubberpads•‘Buzzer’onlastportionofdescent

•Synchronisationhydrauliquedesplateformes•Sécuritéhydrauliqueencasdesurcharge·•Securitéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie•Commandesdetype“hommemort”à24V•Jeuxde4taquetsencaoutchouc•Signalsonoresurladernièrepartiededescente

•HydraulischeGleichlaufregulierungderFahrschienen•ÜberlastsicherungmittelsÜberdruckventil•Rohrbruchsicherung•Totmann-Steuerung(24V-Niederspannung)•4Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke•AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung

•Sincronizaciónhidráulicadelasplataformas•Seguridadhidráulicacontrasobrecarga•Seguridadhidráulicaencasoderoturatubos•Mandosdehombrepresente,24V•Juegode4tacosengoma•Señalacústicaúltimotramodedescenso

4,0 t

Ponte elettroidraulico a forbice da incasso

Electro-hydraulic recessed scissor lift

Pont ciseauxélectro-hydraulique encastré

Elektrohydraulische Bodeneinbau-Scherenhebebühne

Elevador electro-hidráulico de tijera a empotrar

3-4

Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.

WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: sales@wertherint.com

STRATOS S39

•Traverseperveicolispeciali•Prolunghepertubiidraulici2m•Esecuzionemonofase•Telaioadincasso

•Crosspiecesforspecialvehicles•Hoseextensions2m•Singlephaseversion•Embeddingframe

4,0 t

•Traversespourvéhiculesspéciaux•Rallongespourtuyauxhydrauliques2m•Versionmonophasée•Cadredemontageenencastrement

•TraversenfürSonderfahrzeuge•Schlauchverlängerungen2m•EinphasigeAusführung•MetallrahmenfürGrube

Doppiocircuitoidraulicodisicurezza•Coppiadicilindrivolumetricisottociascunapedana

Doublehydraulicsystem•Doublevolumetriccylinderundereachplatform

Systèmehydrauliquedouble•Doublevérinhydrauliquesouschaqueplateforme

ZweifachesHydrauliksystem•DoppelzylinderinjederSchere

Doblecircuitohidráulicodeseguridad•Parejadecilindrosvolumétricosdebajodecadaplataforma

•Travesañosparavehículosespeciales•Prolongacionesparatuboshidráulicos2m•Motormonofásico•Estructuraparaempotrar

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento

Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad

Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso

Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada

Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación

Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor

Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico

4.000kg

700kg

35/40s

1.900mm*

2,2kW-230-400V/50Hz3ph

*:dalpavimento/fromfloor/dusol/abBoden/desdeelsuelo

3-4

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Perlarealizzazionedioperecivilichiederedisegnididettaglio.

Pleaseaskfordetaileddrawingstocreatebasementfoundations.

CERTIFIED

SATURNUS 36R

Sollevatore idraulico a forbice a profilo superribassato

Extra-low-profile hydraulic scissor lift

Pont à ciseaux supersurbaissé

ElektrohydraulischeScherenhebebühne mit extra-niedriger Überfahrhöhe

Elevador hidráulico de tijera de perfil súper-bajo

•Sincronismoidraulicodellepedane•Sicurezzaidraulicaincasodisovraccarico•Sicurezzaidraulicacompostada4circuitiindipendenti•Sicurezzameccanicasulsollevatoreausiliario•Guidelateralipertraverseidrauliche•Comandiuomopresente,24V•Serie4tamponiingomma(LTeATLT)•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa

•Hydraulicsynchronizationofplatforms•Hydraulicoverloadsafetycontrol•4independenthydraulicsafetycircuits•Mechanicalsafetyratchetonliftingtable•LateralguidesforJackingBeams•24V,Deadmansafetycontrols•Comeswith4rubberpads(on‘LT’and‘ATLT’version)•‘Buzzer’onlastportionofdescent

•Synchronisationhydrauliquedesplateformes•Soupapedesurpressionencasdesurcharge•Sécuritéhydrauliqueavec4circuitsindépendants•Cremaillèremecaniquedesécuritésurlevageauxiliaire•Railslatérauxpourtraversesdelevage•Commandesdetype‘hommemort’,24V•Jeude4tamponsencaoutchouc(surversions‘LT’et‘ATLT’)•Signalsonoresurladernièrepartiededescente

•HydraulischeGleichlaufregulierungderFahrschienen•ÜberdruckventilalsÜberlastsicherung•HydraulischesSicherheitssystemaud4unabhängigenKreisen•MechanischeFallsicherunganNebenschere•Seitl.FührungenAchsfreiheber•24V-Totmannschaltung•4-Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke(auf‘LT’et‘ATLT’-Versione)•AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung

•Sincronizaciónhidráulicadelasplataformas•Seguridadhidráulicacontrasobrecarga•Seguridadhidráulicaformadapor4circuitosindependientes•Seguridadmecánicaenelevadorauxiliar•Guíaslateralesparatravesañoshidráulicos•Mandosdehombrepresente,24V•Juegode4tacosengoma(LTyATLT)•Señalacústicaúltimotramodedescenso

3,6 t

Suversioni‘LT’e‘ATLT’:Sollevatoreausiliarioda3,6 tOn‘LT’and‘ATLT’versions:Liftingtabelwith3,6 tcapacitySurversions‘LT’et‘ATLT’:Levageauxiliairecapacité3,6 tAufAusführungen‘LT’und‘ATLT’:Radfreiheber3,6 tTragkraftEnversiones‘LT’y‘ATLT’:elevadorauxiliarde3,6 t

3-5

Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.

WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: sales@wertherint.com

SATURNUS 36R

Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento

Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad

Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso

Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada

Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación

Altezzaminima•Min.height•Hauteurmin.•Mindesthöhe•Alturamínima

Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor

Alimentazionepneumatica•Pneumaticfeed•Alimentationpneumatique•Betriebsdruck•Alimentaciónneumática

Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico

3.600kg

1500-2100kg

45/50s

1920mm+(457mm**)

120mm

3kW-230-400V/50Hz3ph

6-8bar

3,6 t

•SollevatoreidraulicoausiliariosuversioniNeAT(vedereschedaspecifica)•HydraulicjackingbeamonNandATversions(seerelevantdatasheet)•LevageauxiliairehydrauliaquepourversionsNetAT(voirfichetechnique)•HydraulischerRadfreiheberaufNundATVersionen(s.eigenesDatenblatt)•ElevadorhidráulicoauxiliarenlasversionesNyAT(verfichatécnica)

•kitilluminazione•Illuminationkit•Kitd’eclairage•Beleuchtungsset•Kitiluminación

AT / ATLT•PiattiRotanti•Radiusplates•Plaquespivotantes•Drehplatten•Platosgiratorios

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

**ATLT-LT

3-5

•Prolunghepertubiidraulici2m•Traverseperveicolispeciali•Versioneconfiniturazincataacaldo

•Rallongespourtuyauxhydrauliques2m•Traversespourvéhiculesspéciaux•Versionzinguée

•Hoseextensions2m•Crosspiecesforspecialvehicles•Galvanizedversion

•Schlauchverlängerungen2m•TraversenfürSonderfahrzeuge•HeissverzinkteAusführung

•Prolongacionesparatuboshidráulicos2m•Travesañosparavehículosespeciales•Versiónconacabadogalvanizadoencaliente

•Serierampesalita/discesa(2)•Installazionestandardsoprapavimento

•Rampesdemontée/descente(2)•Versionstandardinstalléesursol

•Drive-on/Drive-offramps(2)•Standardversionsurfacemounted

•Auf-undAbfahrrampen(2)•AufbodenversionistStandard

•Juegoderampasdesubida/bajada(2)•Instalaciónestándarsobresuelo

•Doppiocircuitoidraulicodisicurezza•Coppiadicilindrivolumetricisottociascunapedana

•Doublehydraulicsystem•Doublevolumetriccylinderundereachplatform

•Systèmehydrauliquedouble•Doublevérinhydrauliquesouschaqueplateforme

•ZweifachesHydrauliksystem•DoppelzylinderinjederSchere

•Doblecircuitohidráulicodeseguridad•Parejadecilindrosvolumétricosdebajodecadaplataforma

CERTIFIED

SATURNUS 45

Ponte elettroidraulico a forbice

Electro-hydraulic scissor lift

Pont ciseauxélectro-hydraulique

Elektrohydraulische Scherenhebebühne

Elevadorelectro-hidráulicode tijera

4,5 t

Suversioni‘LTGL’e‘ATLTGL’:Sollevatoreausiliarioda4,5 tOn‘LTGL’and‘ATLTGL’versions:Liftingtabelwith4,5 tcapacitySurversions‘LTGL’et‘ATLTGL’:Levageauxiliairecapacité4,5 tAufAusführungen‘LTGL’und‘ATLTGL’:Radfreiheber4,5 tTragkraftEnversiones‘LTGL’y‘ATLTGL’:elevadorauxiliarde4,5 t

3-6

• Sincronismoidraulicodellepedane• Autolivellamentoadognidiscesa• Sicurezzaidraulicaincasodisovraccarico• Sicurezzaidraulicaincasodirotturadeitubi• Scorrimentosupattini• Pompamanualeincasodiassenzadienergia

elettrica• Comandiuomopresente,24V• Doppiocilindronelletorrette(LTGLeATLTGL)• Serie4tamponiingomma(LTGLeATLTGL)• Incavianterioriepiastreoscillantiposterioriper

assettoruotesuimodelliATeATLTGL• Guidelateralipertraverseidrauliche• Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa

• Hydraulicsynchronizationofplatforms• Automaticlevelingoftheplatformateachdescent• Overloadsafety-valve• Safety-valveincaseofsuddenlossofpressure• Slidingonpads• Manualdescentpumpincaseofpowerfailures• “Deadman”controls24V• Auxiliaryscissorswithdoubleram (LTGLandATLTGL)• Setof4rubberpads(LTGLandATLTGL)• Frontrecessesandrearslipplatesforwheel

alignmentonmodelsATandATLTGL• Lateralguidesforjackingbeams• ‘Buzzer’onlastportionofdescent

• Synchronisationhydrauliquedesplateformes• Nivellementautom.desplateformesàchaquedescente• Sécuritéhydrauliqueencasdesurcharge• Sécuritéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie• Glissementsurpatins• Pompemanuellededescenteencasdecoupure

decourant• Commandesdetype“hommemort”à24V• Levageauxiliaireavecdoublevérin(LTGLetATLTGL)• Jeuxde4tamponsencaoutchouc(LTGLetATLTGL)• Encastrementsavantetplateauxderéalignementarrière

pourgéométriesurlesmodèlesATetATLTGL• Railslatérauxpourtraversehydraulique• Signalsonoresurladernièrepartiededescente

• HydraulischeGleichlaufregulierungderFahrschienen• AutomatischerHöhenausgleichderfahrschienenbeijeder

Senkfahrt• ÜberlastsicherungmittelsÜberdruckventil• Rohrbruchsicherung• GleitbewegungenaufGleitsteine• HandpumpezummanuellenAbsenkenbeiStromausfall• Totmann-Steuerung(24V-Niederspannung)• RadfreihebermitDoppelzylinder(LTGLundATLTGL)• Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke4stk.(LTGLundATLTGL)• VordereAussparungenundhintereSchiebeplattenfür

AchsvermessungaufModelleATundATLTGL• FührungsschienenfürAchsfreiheber• AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung

• Sincronizaciónhidráulicadelasplataformas• Nivelaciónautomáticaacadadescenso• Seguridadhidráulicacontrasobrecarga• Seguridadhidráulicaencasoderoturatubos• Desplazamientoenpatines• Bombamanualparaelcasodecortedela

corriente• Mandosdehombrepresente,24V• Torretascondoblecilindro(LTGLyATLTGL)• Juegode4tacosengoma(LTGLyATLTGL)• Asientosdelanterosyplatososcilantestraseros

paraalineacióndelasruedasenmodelosATyATLTGL

• Guíaslateralesparatravesañoshidráulicos• Señalacústicaúltimotramodedescenso

Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.

WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: sales@wertherint.com

SATURNUS 45

Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento

Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad

Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso

Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada

Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación

Altezzaminima*•Min.height*•Hauteurmin.*•Mindesthöhe*•Alturamínima*

Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor

Alimentazionepneumatica•Pneumaticfeed•Alimentationpneumatique•Betriebsdruck•Alimentaciónneumática

Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico

4.500kg

1500-2300kg

50s

2140mm+(565mm**)

330mm

3kW-230-400V/50Hz3ph

6-8bar

4,5 t

•PiattiRotanti•Radiusplates•Plaquespivotantes•Drehplatten•Platosgiratorios

•Provagiochia4movimenti•4-stepplaydetector•Plaqueàjeux4mouvements•4-Bewegung-Gelenkspieltester•Detectordeholgurascon4

movimientos

*:dalpavimento/fromfloor/dusol/abBoden/desdeelsuelo

**ATLT-LT

•Installazionestandarddaincasso•Recessedinstallationasstandard

•Installationencastréestandard•EinbauversioninGrubeistStandard•Instalaciónestándarparaempotrar

•Serierampesalita/discesa(2)•Prolunghepertubiidraulici2m•Traverseperveicolispeciali•Kitilluminazione•Kitprolunghepedane(600mm)•Versioneconfiniturazincata

acaldo

•Rampesdemontée/descente(2)•Rallongespourtuyauxhydrauliques2m•Traversespourvéhiculesspéciaux•Kitd’éclairage•Kitrallongesplateformes(600mm)•Versionzinguée

•Drive-on/Drive-offramps(2)•Hoseextensions2m•Crosspiecesforspecialvehicles•Illuminationkit•Setofplatformsextensions

(600mm)•Galvanizedversion

•Auf-undAbfahrrampen(2)•Schlauchverlängerungen2m•TraversenfürSonderfahrzeuge•Beleuchtungsset•Verlängerungsfahrbahn-Satz

(600mm)•HeissverzinkteAusführung

•Serierampassubida/bajada(2)•Prolongacionesparatuboshidráulicos2m•Travesañosparavehículosespeciales•Kitdeiluminación•Kitprolongacionesplataformas(600mm)•Versiónconacabadogalvanizadoen

caliente

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

3-6

•SollevatoreidraulicoausiliariosuversioniNGLeATGL(vedereschedaspecifica)•HydraulicjackingbeamonNGLandATGLversions(seerelevantdatasheet)•LevageauxiliairehydrauliaquepourversionsNGLetATGL(voirfichetechnique)•HydraulischerRadfreiheberaufNGLundATGLVersionen(s.eigenesDatenblatt)•ElevadorhidráulicoauxiliarenlasversionesNGLyATGL(verfichatécnica)

Perlarealizzazionedioperecivilichiederedisegnididettaglio.

Pleaseaskfordetaileddrawingstocreatebasementfoundations.

CERTIFIED

SATURNUS 50

Ponte elettroidraulico a forbice

Electro-hydraulic scissor lift

Pont ciseauxélectro-hydraulique

Elektrohydraulische Scherenhebebühne

Elevadorelectro-hidráulicode tijera

5,0 t

Suversioni‘LTGL’e‘ATLTGL’:Sollevatoreausiliarioda4,5 tOn‘LTGL’and‘ATLTGL’versions:Liftingtabelwith4,5 tcapacitySurversions‘LTGL’et‘ATLTGL’:Levageauxiliairecapacité4,5 tAufAusführungen‘LTGL’und‘ATLTGL’:Radfreiheber4,5 tTragkraftEnversiones‘LTGL’y‘ATLTGL’:elevadorauxiliarde4,5 t

3-7

• Sincronismoidraulicodellepedane• Autolivellamentoadognidiscesa• Sicurezzaidraulicaincasodisovraccarico• Sicurezzaidraulicaincasodirotturadeitubi• Scorrimentosupattini• Pompa manuale in caso di assenza di energia

elettrica• Comandiuomopresente,24V• Doppiocilindronelletorrette(LTGLeATLTGL)• Serie4tamponiingomma(LTGLeATLTGL)• Incavianterioriepiastreoscillantiposterioriper

assettoruotesuimodelliATeATLTGL• Guidelateralipertraverseidrauliche• Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa

• Hydraulicsynchronizationofplatforms• Automaticlevelingoftheplatformateach descent• Overloadsafety-valve• Safety-valveincaseofsuddenlossofpressure• Slidingonpads• Manualdescentpumpincaseofpowerfailures• “Deadman”controls24V• Auxiliaryscissorswithdoubleram(LTGLandAT-

LTGL)• Setof4rubberpads(LTGLandATLTGL)• Front recesses and rear slip plates for wheel

alignmentonmodelsATandATLTGL• Lateralguidesforjackingbeams• ‘Buzzer’onlastportionofdescent

• Synchronisationhydrauliquedesplateformes• Nivellementautom.desplateformesàchaquedescente• Sécuritéhydrauliqueencasdesurcharge• Sécuritéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie• Glissementsurpatins• Pompemanuellededescenteencasde coupure decourant• Commandesdetype“hommemort”à24V• Levageauxiliaireavecdoublevérin(LTGLetATLTGL)• Jeuxde4tamponsencaoutchouc(LTGLetATLTGL)• Encastrementsavantetplateauxderéalignement arrièrepourgéométriesurlesmodèlesATetATLTGL• Railslatérauxpourtraversehydraulique• Signalsonoresurladernièrepartiededescente

• HydraulischeGleichlaufregulierungderFahrschienen• AutomatischerHöhenausgleichderfahrschienenbei jederSenkfahrt• ÜberlastsicherungmittelsÜberdruckventil• Rohrbruchsicherung• GleitbewegungenaufGleitsteine• HandpumpezummanuellenAbsenkenbeiStromausfall• Totmann-Steuerung(24V-Niederspannung)• RadfreihebermitDoppelzylinder(LTGLundATLTGL)• Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke4stk. (LTGLundATLTGL)• VordereAussparungenundhintereSchiebeplatten fürAchsvermessungaufModelleATundATLTGL• FührungsschienenfürAchsfreiheber• AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung

• Sincronizaciónhidráulicadelasplataformas• Nivelaciónautomáticaacadadescenso• Seguridadhidráulicacontrasobrecarga• Seguridadhidráulicaencasoderoturatubos• Desplazamientoenpatines• Bombamanualparaelcasodecortedelacorriente• Mandosdehombrepresente,24V• Torretascondoblecilindro(LTGLyATLTGL)• Juegode4tacosengoma(LTGLyATLTGL)• Asientosdelanterosyplatososcilantestraseros

paraalineacióndelasruedasenmodelos ATyATLTGL• Guíaslateralesparatravesañoshidráulicos• Señalacústicaúltimotramodedescenso

Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.

WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: sales@wertherint.com

SATURNUS 50

Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento

Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad

Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso

Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada

Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación

Altezzaminima*•Min.height*•Hauteurmin.*•Mindesthöhe*•Alturamínima*

Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor

Alimentazionepneumatica•Pneumaticfeed•Alimentationpneumatique•Betriebsdruck•Alimentaciónneumática

Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico

5.000kg

1550-2350kg

50s

2140mm+(565mm**)

330mm

3kW-230-400V/50Hz3ph

6-8bar

5,0 t

•PiattiRotanti•Radiusplates•Plaquespivotantes•Drehplatten•Platosgiratorios

•Provagiochia4movimenti•4-stepplaydetector•Plaqueàjeux4mouvements•4-Bewegung-Gelenkspieltester•Detectordeholgurascon4movimientos

*dalpavimento/fromfloor/dusol/abBoden/desdeelsuelo

**ATLT-LT

•Installazionestandarddaincasso•Recessedinstallationasstandard

•Installationencastréestandard•EinbauversioninGrubeistStandard•Instalaciónestándarparaempotrar

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

3-7

•SollevatoreidraulicoausiliariosuversioniNGLeATGL(vedereschedaspecifica)•HydraulicjackingbeamonNGLandATGLversions(seerelevantdatasheet)•LevageauxiliairehydrauliaquepourversionsNGLetATGL(voirfichetechnique)•HydraulischerRadfreiheberaufNGLundATGLVersionen(s.eigenesDatenblatt)•ElevadorhidráulicoauxiliarenlasversionesNGLyATGL(verfichatécnica)

•Serierampesalita/discesa(2)•Prolunghepertubiidraulici2m•Traverseperveicolispeciali•Kitilluminazione•Kitprolunghepedane(600mm)•Versioneconfiniturazincata

acaldo

•Rampesdemontée/descente(2)•Rallongespourtuyauxhydrauliques2m•Traversespourvéhiculesspéciaux•Kitd’éclairage•Kitrallongesplateformes(600mm)•Versionzinguée

•Drive-on/Drive-offramps(2)•Hoseextensions2m•Crosspiecesforspecialvehicles•Illuminationkit•Setofplatformsextensions

(600mm)•Galvanizedversion

•Auf-undAbfahrrampen(2)•Schlauchverlängerungen2m•TraversenfürSonderfahrzeuge•Beleuchtungsset•Verlängerungsfahrbahn-Satz

(600mm)•HeissverzinkteAusführung

•Serierampassubida/bajada(2)•Prolongacionesparatuboshidráulicos2m•Travesañosparavehículosespeciales•Kitdeiluminación•Kitprolongacionesplataformas(600mm)•Versiónconacabadogalvanizadoen

caliente

Perlarealizzazionedioperecivilichiederedisegnididettaglio.

Pleaseaskfordetaileddrawingstocreatebasementfoundations.

CERTIFIED

SATURNUS 45JC - 50JC

Ponte elettroidraulico a forbice con provagiochi omologato VOSA

Electro-hydraulic scissor liftwith play detector VOSA approved

Pont ciseaux électro-hydraulique avec plaque à jeux homologuè VOSA

Elektrohydraulische Scherenhe-bebühne Gelenkspieltester VOSA genehmigt

Elevador electro-hidráulico de tijera con detector de holguras aprobado VOSA

4,5 - 5,0 t

3-8

•Sincronismoidraulicodellepedane•Autolivellamentoadognidiscesa•Sicurezzaidraulicaincasodisovraccarico•Sicurezzaidraulicaincasodirotturadeitubi•Scorrimentosupattini•Pompamanualeincasodiassenzadienergia

elettrica•Comandiuomopresente,24V•Incavianterioriperassettoruote•Guidelateralipertraverseidrauliche•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa

•Hydraulicsynchronizationofplatforms•Automaticlevelingoftheplatformateach

descent•Overloadsafety-valve•Safety-valveincaseofsuddenlossof

pressure•Slidingonpads•Manualdescentpumpincaseofpower

failures•“Deadman”controls24V•Frontrecessesforwheelalignment•Lateralguidesforjackingbeams•‘Buzzer’onlastportionofdescent

•Synchronisationhydrauliquedesplateformes•Nivellementautom.desplateformesàchaque

descente•Sécuritéhydrauliqueencasdesurcharge•Sécuritéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie•Glissementsurpatins•Pompemanuellededescenteencasdecoupurede

courant•Commandesdetype“hommemort”à24V•Encastrementsavantpourgéométrie•Railslatérauxpourtraversehydraulique•Signalsonoresurladernièrepartiededescente

•HydraulischeGleichlaufregulierungderFahrschienen•AutomatischerHöhenausgleichderfahrschienenbei

jederSenkfahrt•ÜberlastsicherungmittelsÜberdruckventil•Rohrbruchsicherung•GleitbewegungenaufGleitsteine•HandpumpezummanuellenAbsenkenbei

Stromausfall•Totmann-Steuerung(24V-Niederspannung)•VordereAussparungenfürAchsvermessung•FührungsschienenfürAchsfreiheber•AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung

•Sincronizaciónhidráulicadelasplataformas•Nivelaciónautomáticaacadadescenso•Seguridadhidráulicacontrasobrecarga•Seguridadhidráulicaencasoderotura

tubos•Desplazamientoenpatines•Bombamanualparaelcasodecortedela

corriente•Mandosdehombrepresente,24V•Asientosdelanterosparaalineacióndelas

ruedas•Guíaslateralesparatravesañoshidráulicos•Señalacústicaúltimotramodedescenso

Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.

WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: sales@wertherint.com

SATURNUS 45JC - 50JC

Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento

Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad

Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso

Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada

Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación

Altezzaminima*•Min.height*•Hauteurmin.*•Mindesthöhe*•Alturamínima*

Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor

Alimentazionepneumatica•Pneumaticfeed•Alimentationpneumatique•Betriebsdruck•Alimentaciónneumática

Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique

Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico

4.500kg

1600kg

•PiattiRotanti•Radiusplates•Plaquespivotantes•Drehplatten•Platosgiratorios

*dalpavimento/fromfloor/dusol/abBoden/desdeelsuelo •Installazionestandarddaincasso•Recessedinstallationasstandard

•Installationencastréestandard•EinbauversioninGrubeistStandard•Instalaciónestándarparaempotrar

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

3-8

•Sollevatoreidraulicoausiliario(vedereschedaspecifica)•Hydraulicjackingbeam(seerelevantdatasheet)•Levageauxiliairehydrauliaque(voirfichetechnique)•HydraulischerRadfreiheber(s.eigenesDatenblatt)•Elevadorhidráulicoauxiliar(verfichatécnica)

•Serierampesalita/discesa(2)•Prolunghepertubiidraulici2m•Kitilluminazione•Versioneconfiniturazincata

acaldo

•Rampesdemontée/descente(2)•Rallongespourtuyauxhydrauliques2m•Kitd’éclairage•Versionzinguée

•Drive-on/Drive-offramps(2)•Hoseextensions2m•Illuminationkit•Galvanizedversion

•Auf-undAbfahrrampen(2)•Schlauchverlängerungen2m•Beleuchtungsset•HeissverzinkteAusführung

•Serierampassubida/bajada(2)•Prolongacionesparatuboshidráulicos2m•Kitdeiluminación•Versiónconacabadogalvanizadoen

caliente

4,5 - 5,0 t

45JC 50 JC

50s

2140mm

330mm

3kW-230-400V/50Hz3ph

6-8bar

Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique

Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico

5.000kg

1650kg

Perlarealizzazionedioperecivilichiederedisegnididettaglio.

Pleaseaskfordetaileddrawingstocreatebasementfoundations.

CERTIFIED

10 - 40 tSATURNUS TRUCK100 - 200 - 300 - 400

•Comandocentralinaamezzoschedaelettromeccanica

•Comandiabassatensione(24V)•Sincronismoidraulico-volumetricodellepedane•Dispositivodicontrolloautolivellamentopedane•Circuitoidraulicodotatodisicurezzacontrola

rotturaotagliodeitubi•Pompamanualeincasodiassenzadienergia

elettrica•Dispositivodisicurezzameccanicaacremagliera•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa

•Powerunitwithelectro-mechaniccard•Lowvoltagecontrol(24V)•Hydraulic-volumetricsyncronismofplatform•Autolevellingplatformdevice•Safetyvalveincaseofhydraulicfailure•Manualdescentpumpincaseofpowerfailures•Mechanicalsafetyratchet•‘Buzzer’onlastportionofdescent

Sollevatoreelettroidraulico a forbice

Electrohydraulicscissor lift

Pont élévateur électro-hydrauliqueà double ciseaux

Elektrohydraulische Scherenhebebühne

Elevador electro-hidráulico de tijera

SATURNUS TRUCK 200

•Commandeparplantineélectromécanique•Commandesà24V•Alignementréaliséparvérinsvolumétriques•Auto-alignement•Systèmehydrauliqueavecsoupapes desécurité•Pompemanuellededescenteencasde

coupuredecourant•Sécuritémécaniqueparcrémallière•Signalsonoresurladernièrepartiede

descente

•RecheneurunsterstützeSteuerung•Steurung24V•Gleichlaufregelungmittelsvolumetrisch abgestimmterHubzylinder•GleichlaufüberwachungnachEN1493•RohrbruchsicherunganallenHubzylindern•HandpumpezummanuellenAbsenkenbei

Stromausfall•MechanischeSicherungmittelsZahnstagen•AkustischesSignalimletztenTeilder Senkbewegung

•Mandocentralitamediantetarjeta electro-mecánica•Mandosdebajatensión(24V)•Sincronismohidráulico-volumétrico

delasplataformas•Dispositivodecontrolauto-nivelación

plataformas•Circuitohidráulicodotadodeseguridad

contralaroturaoelcortedelostubos•Bombamanualparaelcasodecorte

delacorriente•Dispositivodeseguridadmecánica

concremallera•Señalacústicaúltimotramodedescenso

3-9

Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.

WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: sales@wertherint.com

SATURNUS TRUCK100 - 200 - 300 - 400

3-9

10 - 40 t

SATURNUS TRUCK 20020t

SATURNUS TRUCK 10010t

SATURNUS TRUCK100 - 200 - 300 - 400

3-9

10 - 40 t

SATURNUS TRUCK 40040t

SATURNUS TRUCK 30030t

Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.

WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: sales@wertherint.com

SATURNUS TRUCK100 - 200 - 300 - 400

•Serierampesalita/discesa**L=2500,3000m•Prolunghepertubiidraulici2m•Kitilluminazione•Versioneconfiniturazincataacaldo•Guidelateralipertraverseidrauliche

**Lunghezzapedanediversadallostandardarichiesta

•Drive-on/Drive-offramps**L=2500,3000m•Hoseextensions2m•Illuminationkit•Galvanizedversion•LateralguidesforJackingBeams

**Platformlengthalsoavailableaccordingtocustomersrequest

•Rampesdemontée/descente**L=2500,3000m•Rallongespourtuyauxhydrauliques2m•Kitd’éclairage•Versionzinguée•Railslatérauxpourtraversesdelevage

**Longueurdescheminsderoulementdisponibleaussisélondemandeduclient

•Auf-undAbfahrrampen**L=2500,3000m•Schlauchverlängerungen2m•Beleuchtungsset•HeissverzinkteAusführung•FührungsschienenfürAchsfreiheber

**PlattformlängeauchgemässKunderwunsch

Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento

Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidaddecarga

Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso

Salita/Discesa•Lifting/lowering•Tempsdelevage/descente•Hub/Senkzeit•Elevación/Descenso

Altezzadisollev.*•Liftingheight*•Hauteurdelevage*•Hubhöhe*•Alturadeelevación*

Altezzaminima*•Min.height*•Hauteurmin.*•Mindesthöhe*•Alturamínima*

Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor

Alimentazionepneumatica•Pneumaticfeed•Alimentationpneumatique•Betriebsdruck•Alimentaciónneumática

10t 20t 30t 40t

3500kg 5500kg 9500kg 12000kg

50s

1850mm

400mm

3Kw 11Kw 15Kw 15Kw230-400V/50Hz-3ph

4-6bar

*dalpavimento/fromfloor/dusol/abBoden/desdeelsuelo

SATURNUSTRUCK

•Serierampassubida/bajada**L=2500,3000m•Prolongacionesparatuboshidráulicos2m•Kitiluminación•Versiónconacabadogalvanizadoencaliente•Guíaslateralesparatravesañoshidráulicos

**Longitudespecialplataformasbajopedido

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

100 200 300 400Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico

3-9

•Versioneconfiniturazincataacaldo•Galvanizedversion•Versionzinguée•HeissverzinkteAusführung•Versiónconacabadogalvanizadoencaliente

10 - 40 t

CERTIFIED

GTX 186 - GTX 186/BGTX 186/C

Sollevatore elettroidraulicoa forbice per carrozzerie

Electro-hydraulic scissor lift for car body shops

Élévateur électrohydraulique ciseaux pour carrossiers

Elektrohydraulischer Scherehnheberfür Karosseriewerkstätten

Elevador electro-hidráulicode tijera para carrocerías

•Comandiuomopresente,24V•Sicurezzeelettriche•Sicurezzeidraulicheemeccanicheadaziona-

mentopneumatico•Adattoperessereinstallatoascomparsanei

fornipercarrozzeriaegrigliatienellezonedipreparazione

•Completoditubazioniidraulichepremontateperinstallazionecentralinaamax5mt.

•Regolazionealtezzadichiusuradaterraperadattamentoalleprofonditàdeigrigliati

•Fornitocon2traversescorrevoliconsfiliteles-copici*

•Fornitocon4tamponiingommah=40mm.•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa

•“Deadman”controls,24V•Electricalsafetydevices•Hydraulicandmechanicalsafetydeviceswith

pneumaticrelease•Suitableforrecessedinstallationinbodyshop

spraybooths,gridsandpreparingareas

•Completewithpre-mountedhydraulicpipesenablingtheinstallationofthecontrolunitatmax5mt.

•Closingheightfromthegroundcanbeadjus-tedaccordingtothedeepnessofthegrid

•Equippedwith2slidingjackswithtelescopicextensions*

•Equippedwith4rubberpads,h=40mm•‘Buzzer’onlastportionofdescent

•Commande«hommemort»,24V•Sécuritésélectriques•Sécuritéshydrauliquesetcrochetsmécaniquesàdéclan-

chementpneumatique

• Indiquépourinstallationencastréausoldanslescabinesdepeintureouencastrédanslesgrillesdansleszonesdepréparationvéhicules.

•Livrécompletavectoutelatuyauteriehydrauliquepréins-tallée,apteàl’installationdupupitrejusqu’àunedistancede5m.

•Réglagedelahauteurmin.pourl’adaptationauxgrilles.•Livréavecdeuxtraversesavecextensionstélescopiques*•Livréavec4tamponsencaoutchouc,h=40mm•Signalsonoresurladernièrepartiededescente

•24V-Totmannschaltung•ElektrischeSicherheitsvorrichtungen•HydraulischeSicherheitsvorrichtungenundmechanische,

pneumatischentriegelbareKlinken•GeeignetalsEinbaubühneinBetonwanne,bündigmit

BodengitteroderimFahrzeug-Vorbereitungsbereich

•KomplettvormontiertesRohrsystem.Steuerpultkannbisin5mEntfernungaufgestelltwerden.

•EinstellmöglichkeitderMindesthöhe,alsAnpassungandieHöhederBodengitter

•KomplettmitzweiHubtraversenmitTeleskopauszügen*•4Gummi-Fahrzeugaufnahmeblöcke,h=40mm•AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewe-

gung

3,0 t

GTX 186/C

3-10

•Mandosdehombrepresente,24V•Seguridadeseléctricas•Seguridadeshidráulicasymecánicascon

activaciónneumática• Idóneoparainstalacionesempotradasen

elpisodehornosparacarroceríayemparrilladosenlasáreasdepreparación

•Completodetuberíashidráulicaspre-mon-tadasparainstalacióndecentralitaamáx.5m.

•Regulacióndelaalturadecerradoparaadaptaciónalasprofundidadesdelosemparrillados

•Suministradocon2travesañoscorredizosconextensioneselescópicas

•Suministradocon4tacosdegomah=40mm

•Señalacústicaúltimotramodedescenso

Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.

WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: sales@wertherint.com

GTX 186 - GTX 186/B GTX 186/C

Funzionamento•Operation•Fonctionnement•Funktionsweise•Funcionamiento

Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad

Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso

Salita/Discesa•Lifting/lowering•Tempsdelevage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada

Altezzadisollev.*•Liftingheight*•Hauteurdelevage*•Hubhöhe*•Alturadeelevación*

Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor

Elettroidraulico•Electro-hydraulic•Électrohydraulique•Elektrohydraulisch•Electro-hidráulico

3.000kg

650kg

40/50s

1700mm

1,75kW-230-400V/50Hz3ph

3,0 t

*:dalpavimento/fromfloor/dusol/abBoden/desdeelsuelo

•Prolunghepertubiidraulici2m•Pulsantieradicomandoremoto

viacavo•Accessoriperinstallazione aincassoinpavimento•Esecuzioneconmotoremonofase•VersioniconformianormativaATEX

cl.2(GTX186/B,GTX186/C)

•Schlauchverlängerungen2m•Commandesupplémentaire portableaveccâble•Accessoiresnécessairespour installationencastréeensol•Moteurmonophasé•Versionsconformesàlanorme

ATEXcl.2(GTX186/B,GTX186/C)

•Hoseextensions2m•Cableconnectedremote control•Accessoriesneededfor ingroundinstallation•Single-phasemotor•VersionsaccordingtoATEXcl.2

standards(GTX186/B,GTX186/C)

•Rallongespourtuyaux hydrauliques2m•Kabel-Fernsteuerung•Zubehörfürbodenebenen Einbau(inGrube)•AusführungmitEinphasenmotor•Ausführunggem. ATEX-cl.2-Norm(GTX186/B,GTX186/C)

GTX 186 GTX 186/B - GTX 186/C

GTX 186 GTX 186/B GTX 186/C•Studiatoperessereinstallatoneifornipercarrozzeria•Designedtobeinstalledinbodyshopspraybooths•Conçupourl’installationdanslescabinesdepeinture•BesondersgeeignetfürdenEinbauinSpritzkabinen•Proyectadoparaserinstaladoenloshornosparacarrocería

•Fornitocon2traversescorrevoliconsfilitelescopici•Equippedwith2slidingjackswithtelescopicextensions•Livréavecdeuxtraversesavecextensionstélescopiques•KomplettmitzweiHubtraversenmitTeleskopauszügen•Suministradocon2travesañoscorredizosconextensionestelescópicas

•Installazionestandardingrigliato•Standardinstallationintograting•L’installationstandardestengrille•StandardinstallationinGitterrost•Instalaciónestándarenemparrillado

•Versioneconbraccettiorientabilimanualmente

•Versionwithmanuallyadjustablearms

•Versionavecbrasréglablesmanuellement

•VersionmithandschwenkbarenArmen

•Versiónconbrazosorientablesmanualmenye

•Versioneconbraccettiorientabilipneumaticamente

•Versionwithpneumatically adjustablearms•Versionavecbrasréglables pneumatiquement•Versionmitpneumatisch schwenkbarenArmen•Versiónconbrazosorientables

neumáticamente

•Prolongacionesparatubos hidráulicos2m•Botonerademandosremotaporcable•Accesoriosparainstalación empotradaenelsuelo•Motormonofásico•Versionesconformesconla normaATEXcl.2(GTX186/B,GTX186/C)

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

3-10

Perlarealizzazionedioperecivilichiederedisegnididettaglio.

Pleaseaskfordetaileddrawingstocreatebasementfoundations.

CERTIFIED

262

Ponte elettroidraulicoa forbice di media altezzaper gommisti e carrozzieri

Electro-hydraulic, mid-raise scissor lift for tyre and car body shops

Pont électro–hydraulique basse levée pour spécialistes de pneus et carrosseries

Elektrohydraulischer Mittelhub-Scherenheberfür Reifenserviceund Karosserieshops

Elevador electro-hidráulico de tijera, de mediana altura, para carrocerías y talleres de neumáticos

•Strutturamoltorobustacollegataconbarreditorsione•Dispositivodisicurezzameccanicaacremagliera•Sicurezzacircuitoidraulicocontrolarotturaoiltagliotubi•Perniconboccoleautolubrificanti•Centralinamobilesuruote•Dispositivosalvapiedi•Verysturdystructureconnectedwithtorsionbars•Mechanicalsafetydevice•Nonreturnvalveprovidessafetyagainsthydraulicfailure•Pinswithself-lubricatingbushings•Travelingpowerpack•Footguards

•Constructiontrèsrobustejointeparbarresdetorsion•Dispositifdesécuritémécaniqueàcrémaillère•Sécuritécircuithydrauliquecontrelesrupturesdesflexibles•Axesavecdouillesautolubrifiantes•Pupitremobile•Dispositifchasse-pieds

•Sehrrobuste,mitTorsionsstäbenverbundeneKonstruktion•MechanischeSicherheits-Zahnstangen•Rohrbruchsicherung•BolzenmitselbstschmierendenBuchsen•FahrbareHydrauliksteuerung•Fußschutzvorrichtung

•Estructuramuyrobustaunidaconbarrasdetorsión•Dispositivodeseguridadmecánicaconcremallera•Seguridadcircuitohidráulicocontralaroturaoelcortedetubos•Pernosconcasquillosauto-lubricantes•Centralitamóvilconruedas•Dispositivosalvapies

2,5 t

3-11

Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.

WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: sales@wertherint.com

262

Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad

Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso

Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada

Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación

Lunghezza•Length•Longueur•Länge•Lungitud

Larghezzamax.•Overallwidth•Largeur•Breite•Anchomáx.

Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor

2.500kg

480kg

17/25s

930mm

1.400/1.932mm

1.770mm

2,2kw-400V/50Hz

2,5 t

ALTEZZA MINIMA: 105mmFacileaccessoancheconvettureribassate

MINIMAL HEIGHT: 105mmEasytodrive-overevenwithlowcars

HAUTEUR MINIMUM: 105mmAccèstrèsfacilemêmeavecvoiturestrèsbasses

MINDESTHÖHE: 105mmEinfachesÜberfahrenauchmittiefgelegtenFahrzeugen

ALTURA MÍNIMA:105mmAccesofacilitadotambiénconvehículosdeperfilbajo

•Rampeausiliarie•Auxiliarydriveon-/drive-offramps•Rampesauxiliairesdemonté/descente•Zusatzrampen•Rampasauxiliares

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

3-11

•Kitruotetrasporto•Setofwheels•Chariotdedéplacement•SatzHilfsräder•Kitruedastransporte

CERTIFIED

263

Ponte elettroidraulicoa forbice di media altezza per gommisti e carrozzieri

Electro-hydraulic, mid-raise scissor lift for tyre and car body shops

Pont électro–hydraulique basse levée pour spécialistes de pneus et carrosseries

Elektrohydraulischer Mittelhub-Scherenheberfür Reifenserviceund Karosserieshops

Elevador electro-hidráulico de tijera, de mediana altura, para carrocerías y talleres de neumáticos

•Rampettedisalitaediscesadifacilemovimentazione•Parallelismoidraulicoesincronismodellepedane•Sicurezzaidraulicaincasodisovraccarico•Sicurezzaidraulicaincasodirotturadeitubi•Regolazioneautomaticadelladiscesa•Comandiuomopresente,24V•Serie4tamponiingomma•Comandodisicurezzaultimotrattodidiscesa•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa

•Easytohandledrive-onanddrive-offramps•Hydraulicallysynchronizedplatforms•Overloadsafety-valve•Safety-valveincaseofsuddenlossofpressure•Automaticloweringcontrol•“Deadman”controls24V•Setof4rubberpads•Safetycontrolonlastdescentsegment•‘Buzzer’onlastportionofdescent

•Rampesdemontéeetdescente•Parallélismehydrauliqueetsynchronismedesplateformesdelevage•Sécuritéhydrauliqueencasdesurcharge•Securitéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie•Autorégulationdedescente•Commandesdetype“hommemort”à24V•Jeuxde4taquetsencaoutchouc•Commandedesécuritéfindescente•Signalsonoresurladernièrepartiededescente

•EinfachsteBedienungderAuf-undAbfahrrampen•HydraulischeGleichlaufregulierungderFahrschienen•ÜberlastsicherungmittelsÜberdruckventil•Rohrbruchsicherung•AutomatischeSenkregulierung•Totmann-Steuerung(24V-Niederspannung)•4Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke•SicherheitsantriebaufletztemAbstiegsabschnitt•AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung

•Rampasdeelevación/descensofácilesdedesplazar•Paralelismohidráulicoysincronismodelasplataformas•Seguridadhidráulicacontralasobrecarga•Seguridadhidráulicacontralaroturadetubos•Regulaciónautomáticadeldescenso•Mandosdehombrepresente,24V•Seriede4tacosdegoma•Mandodeseguridadúltimotramodedescenso•Señalacústicaúltimotramodedescenso

3,0 t

3-12

Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.

WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: sales@wertherint.com

•Doppiocircuitoidraulicodisicurezza•Coppiadicilindrivolumetricisotto

ciascunapedana

•Doublehydraulicsystem•Doublevolumetriccylinderundereach

platform

•Systèmehydrauliquedouble•Doublevérinhydrauliquesouschaque

plateforme

•ZweifachesHydrauliksystem•DoppelzylinderinjederSchere

•Doblecircuitohidráulicodeseguridad•Parejadecilindrosvolumétricosdebajodecadaplataforma

263

Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad

Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso

Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada

Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación

Lunghezza•Length•Longueur•Länge•Longitud

Larghezzamax.•Overallwidth•Largeur•Breite•Anchomáx.

Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor

3.000kg

500kg

30/35s

930mm

1.400/1.932mm

1.770mm

1,1kw-400V/50Hz

3,0 t

ALTEZZA MINIMA:95mmFacileaccessoancheconvettureribassate

MINIMAL HEIGHT:95mmEasytodrive-overevenwithlowcars

HAUTEUR MINIMUM: 95mmAccèstrèsfacilemêmeavecvoiturestrèsbasses

MINDESTHÖHE: 95mmEinfachesÜberfahrenauchmittiefgelegtenFahrzeugen

ALTURA MÍNIMA:95mmAccesofacilitadotambiénconvehículosdeperfilbajo

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

3-12

•Rampeausiliarie•Auxiliarydriveon-/drive-offramps•Rampesauxiliairesdemonté/descente•Zusatzrampen•Rampasauxiliares

•Kitruotetrasporto•Setofwheels•Chariotdedéplacement•SatzHilfsräder•Kitruedastransporte

•Kitscivoliperincasso•Kitofembeddedrun-onandrun-offskids•Jeuderampesderoulementpourencastrement•SatzAbrollrampenfürBodeneinbad•Juegoderampasparaempotrar

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

CERTIFIED

260 A

Pedana pneumatica per gommisti

Pneumatic tyre shop platform

Pont pneumatique pour spécialistesde pneus

Pneumatischer Scherenheberfür den Reifenservice

Plataforma neumática para taller de neumáticos

•Rampedisalitaediscesaadoppioscalino.•Facilissimainstallazione.•Necessitasolodiunattaccoaria.•Progettatoecostruitooriginariamenteperilgommista,

trovaapplicazionepreferenzialeancheperunavastagammadioperazionisuognitipodiveicolo.

•Twostepdriveonanddriveofframps.•Easytoinstall.•Onlyapneumaticconnectionrequired.•Originallydesignedfortyrecenters,thisplatformhas

becomeamulti-purposeequipmentforalljobs,whichcallforasafeliftingplatform.

•Rampesdemontéeetdescenteàdoublemarche.•Trèsfacileàinstaller.•Nenécessitequed’uneprised’aircomprimé.•Penséetconstruitàl’originepourlespécialistedupneu,

ils’utiliseaussipourunelargegammed’opérationssurtoustypesdevoitures.

2,5 t

BraccitelescopiciorientabilisonoinopzioneTelescopicadjustablearmsareanoptionBrasorientablestéléscopiquesenoptionSchwenkbareTeleskoparmesindalsSonderzubehörerhältlichEnopción,brazosorientables

•Zweistufen-Auf-undAbfahrrampen.•EinfachsteInstallation.•NurDruckluftanschlußnotwendig.•UrsprünglichfurdenReifenserviceentwickelt,wirdheute

dieseBühnefurdieverschiedenstenArbeiteneingesetzt,dieeinesichereKurzhubbühneerfordern.

•Rampasdeelevación/descensocondobleescalón•Instalaciónsumamentefácil•Necesitatansolounaconexióndeairecomprimido•Diseñadayconstruidaoriginalmenteparaeltallerde

neumáticos,seutilizatambiénparaunagranvariedaddeoperacionescontodotipodevehículos

3-13

Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.

WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: sales@wertherint.com

260 A

Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad

Peso•Weight•Poids•Gewicht•Peso

Salita/Discesa•Lifting/lowering•Levage/descente•Hub/Senkzeit•Subida/bajada

Altezzadisollev.•Liftingheight•Hauteurdelevage•Hubhöhe•Alturadeelevación

Lunghezza•Length•Longueur•Länge•Longitud

Larghezzamax.•Overallwidth•Largeur•Breite•Anchomáx.

Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor

2.500kg

330kg

15s

500mm

450kg

3410x2560mm

10/12bar

2,5 t

•Braccitelescopiciorientabili

•Telescopicadjustablearms

•Brasorientablestéléscopiques

•SchwenkbareTeleskoparme

•Brazostelescópicosorientables

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

3-13

CERTIFIED

RPK 25/B

Sollevatore elettroidraulico con banco di raddrizzatura

Electro-hydraulic lift with built-in pull bench

Élévateur électrohydraulique avec banc de tirage incorporé

Elektrohydraulische Hebebüne mit integriertem Zugwerkbank

Elevador electro-hidráulico con banco de enderezamiento

•Braccioditirofissabileinqualunqueposizioneintornoalbanco•Braccioditirorotativoauto-orientabile•Altezzaminima100mm•Centralinaconcomandia24V.tipo“uomopresente”epulsantieramobileacavo•Sicurezzeelettriche,idraulicheemeccaniche•Segnaleacusticoultimotrattodidiscesa

•Pull-armcanbefixedinanypositionaroundthebench•Auto-orientingrotatingpull-arm•Min.height100mm•Controlunitwithcommandsat24V“deadman”typeandportablepushbuttoncontrolpanelwithcable•Electric,hydraulicandmechanicalsafetyunits•‘Buzzer’onlastportionofdescent

•Brasdetiragefixabledanstoutepositionautourdubanc•Brasdetiragerotatifauto-orientable•Hauteurmin.100mm•Pupitreaveccommandesà24V.type“hommemort”etboîteàboutonsportableaveccâble•Sûretésélectriques,hydrauliquesetmécaniques•Signalsonoresurladernièrepartiededescente

•ZugarmumdenBankinirgendeinerLagefixierbar•SchwenkbarerZugarmmitautomatischerEinstellung•Min.Höhe100mm•“Totmanschaltung“-Steuereinheitan24V.undtragbarerTastschalter•Elektrische,hydraulischeundmechanischeSicherheiten•AkustischesSignalimletztenTeilderSenkbewegung

•Brazodeditirofijableencualquierposiciónalrededordelbanco•Brazodetirogiratorioauto-orientable•Alturamínima100mm•Centralitaconmandosde24Vtipo“hombrepresente”ybotoneramóvilconcable•Seguridadeseléctricas,hidráulicasymecánicas•Señalacústicaúltimotramodedescenso

3,0 t

3-14

Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.

WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: sales@wertherint.com

RPK 25/B

Portata•Capacity•Capacité•Tragfähigkeit•Capacidad

Altezzaminima•Min.height•Hauteurmin.•Min.Höhe•Alturamínima

Altezzamassima•Max.height•Hauteurmax.•Max.Höhe•Alturamáxima

Lunghezzatelaio•Framelength•Longueurchassis•Rahmenlänge•Longitudchasis

Larghezzatelaio•Framelength•Longueurchassis•Rahmenlänge•Anchochasis

Motore•Motor•Puissancemoteur•Motorleistung•Motor

3.000kg

110mm

1.240mm

3.000mm

880mm

1,5kW-380V50/60Hz

3,0 t

•4brasdesupportavectigemillimétréederéférence•4tamponsdelevageàvis•4porte-morsuniversels•4béquillesd’appui•1chainecomplètedecrochet•1pinceuniverselle•1pompepneumo-hydraulique

•4Stützarmemitmm-Einteilung•4AufnahmetellermitGewinde•4Universalklemmhalter•4Stützständer•1KettemitHaken•1Universalklemme•1pneumatischeHochdruckpumpe

•4brazosdesoporteconvaramilimetradadereferencia•4tacosdeelevaciónconrosca•4sargentosuniversales•4caballetesdeapoyo•1cadenacompletadegancho•1sargentouniversal•1bombaneumo-hidráulica

•Ampiagammadiancoraggispecificipermarcaemodellodivettura•Widerangeofspecificanchoringsformanycarmakes•Grandchoixd’ancragesspéifiquespourbeaucoupdemarquesvoitures•BreiteAuswahlanmarkenspezifischenFahrzeugverankerungfürvieleFahrzeugmarken•Ampliagamadeanclajesespecíficosparamarcaymodelodevehículo

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

•4braccettidisostegnoconastamillimetratadiriferimento•4tamponidisollevamentoavite•4morsettiereuniversali•4cavallettidiappoggio•1catenacompletadigancio•1morsettouniversale•1pompapneumoidraulica

•4supportingarmswithgraduatedrod•4liftingpadswithscrew•4universalterminalboards•4supportingstands•1chaincompletewithhook•1universalclamp•1pneumo-hydraulicpump

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicosDati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

3-14

CERTIFIED

350 / 600 kgWML350C - WML600C

Ponti sollevatori per motoMotorbike liftsPonts motoMotorradhebebühnenElevadores para moto

•Altezzadisollevamento1030mm•Salvapiedilateraliconfiguraticomeporta-attrezzi•Sicurezzameccanicacontrodiscesaaccidentale•Sicurezzaidraulicacontrorotturatubi•Pannelloestraibileperfacilitarelosmontaggiodellaruotaposteriore

•Liftingheightof1030mm•Lateralfootguardsthatactastool-trays•Mechanicalsafetydevice•Hydraulicsafetydeviceincaseoffailureofhydraulicmose•Extractablepaneltofacilitatedismountingofthebackwheel

•Hauteurdelevage:1030mm•Chasse-piedsconfiguréscommeporte-outils•Sécuritémécaniqueparcrémaillère•Sécuritéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie•Panneauextractiblepourfaciliterledémontagedelarouepostérieure

•Hubhöhe:1030mm•Seitliche,alsWerkzeugaufnahmenkonfigurierteFussabweiser•MechanischeLastsicherungmittelsZahnstangen•HydraulischeRohrbruchsicherung•AbdeckbarenAussparungversehen,umdasAusbauendes

Hinterradeszuerleichtern

•Alturadeelevación1030mm•Salvapieslateralesconfiguradoscomoporta-útiles•Seguridadmecánicacontralabajadaaccidental•Seguridadhidráulicacontralaroturadetubos•Panelextraíbleparafacilitareldesmontajedelaruedatrasera

WML350C

3-15

Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.

WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: sales@wertherint.com

WML350C - WML600C

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Portata•Capacity•CapacitéTragfähigkeit•Capacidaddecarga

A

B

C

D

E

F

G1xG2

H

kg

350

2000

600

200

1030

2600

800

580x300

340

140

WML350C

600

2100

750

200

1030

2700

950

580x340

340

160

WML600C

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

WMLC (1Ph 230V)CentralinaelettroidraulicaElectro-hydraulicpowerunitCentraleélectrohydrauliqueElektrohydraulischeSteuerungCentralitaelectro-hidráulica

W6019MorsapneumaticaPneumaticviceEtaupneumatiquePneumatischeVorderrad-SpannvorrichtungMorsaneumática

W6017MorsamanualeManualviceEtaumanuelManuelleVorderrad-SApannvorrichtungMorsamanual

UPF 252PompaidropneumaticaHydropneumaticpumpPompehydropneumatiqueHydropneumatischePumpeBombahidro-neumática

SicurezzameccanicaMechanicalsafetydeviceSûretémécaniqueMechanischeSicherungSeguridadmecánica

Salvapiedi/portattrezziFootguard/tooltrayChasse-pieds/porte-outilsFussschutz/WerkzeugaufnahmeSalvapies/porta-útiles

3-15

350 / 600 kg

CERTIFIED

Sollevatore per motocicli “Quad”, tosaerba e motoslitte

“Quad”-bike, lawn mower and snowcat lift

Pont ciseaux pour motos “Quad”, tondeuseset motoneiges

Hebebühne für“Quad”-Motorräder,Rasenmäher und Motorschlitten

Elevador para motocicletas «Quad», cortacésped y motosde nieve

•Aperturadiaccessoperpartimeccanichebasse•Sicurezzameccanicacontrodiscesaaccidentale•Sicurezzaidraulicacontrorotturatubi•Flessibile(disponibileconrampasupplementarecentraleperveicoliatreruote)optional

•Accessventforunderbodyjobs•Mechanicalsafetydevice•Hydraulicsafetydevice:incaseoffailureofhydraulicmose•Flexible operation (can be delivered with additional central

driveon/offrampforvehicleswithcentralfrontwheel)optional

•Ouvertured’accèspourtravauxsurlespartiesinférieures•Sécuritémécaniqueparcrémaillère•Sécuritéhydrauliqueencasderupturedetuyauterie•Flexible(disponibleavecrampedemontée/descentecentrale

pourvéhiculesàtroisroues)optional

•ZugangsoeffnungfuerArbeitenanuntenliegenderMechanik•MechanischeLastsicherungmittelsZahnstangen•HydraulischeRohrbruchsicherung•Flexibel(kannmitzusaetzl.Auffahr-MittelrampefuerDreirad-Fahrzeugegeliefertwerden)optional

•Aperturadeaccesoparapartesmecánicasbajas•Seguridadmecánicacontralabajadaaccidental•Seguridadhidráulicacontralaroturadetubos•Flexible(disponibleconrampasuplementariacentralparavehículoscontresruedas)opcional

WML400Q - WML600QWML1000Q

*Optional

*

3-16

400 / 600 / 1000 kg

Ilfabbricante,nell’ambitodelcostantemiglioramentodeipropriprodotti,siriservaildirittodiapportaremodifichesenzapreavviso.-Thecompanyreservestherighttointroduceimprovementsindesignorspecificationwithoutpriornotice.-DerHerstellerbehaltsichdasRechtvor,imZugedertechnischenWeiterentwicklung,technischeEigenschaftenohneVorankundigungzuändern.-Lefabriquantdanslebutd’améliorerconstammentsesproduits,seréserveledroltd’apporterdesmodificationssanspréavis.-Elfabricante,enelmarcodelamejoraconstantedesusproductos,sereservaelderechodeaportarmodificacionessinprevioaviso.

WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: sales@wertherint.com

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

Pressionedialimentazione-Workingpressure-Pressiond’alimentationBetriebsdruck-Presióndealimentación

Dimensioniaperturadiispezione455x700mmDimensionsofinspectionvent455x700mm

Dimensionsdel’ouvertured’inspection455x700mmAbmessungenderInspektionsklappe455x700mmDimensionesaperturadeinspección455x700mm

UPF 252PompaidropneumaticaHydropneumaticpumpPompehydropneumatiqueHydropneumatischePumpeBombahidro-neumática

WMLC (1Ph 230V) CentralinaelettroidraulicaElectro-hydraulicpowerunitCentraleélectrohydrauliqueElektrohydraulischeSteuerungCentralitaelectro-hidráulica

Portata•Capacity•CapacitéTragfähigkeit•Capacidaddecarga

A

B

C

D

E

F

G

G1xG2

kg

400

2000

1300

200

1030

2790

1300

350

455X700

240

WML400Q

1000

2300

1300

200

1030

2790

1300

350

455X700

290

WML1000Q

600

2300

1300

200

1030

2790

1300

350

455X700

270

WML600Q

3-16

WML400Q - WML600QWML1000Q 400 / 600 / 1000 kg