Post on 05-Oct-2018
Manual de la parteelectrónica
Nodo de busde campo CPX
Tipo CPX-M-FB20 yCPX-M-FB21
Protocolo del busde campo:Bus a distancia defibra óptica Interbus“Rugged Line”
Terminal CPX
Manual575 109es 1107NH[758 431]
Contenido y medidas generales de seguridad
IFesto P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Original de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Edición es 1107NH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Denominación P.BE-CPX-FB20/21-ES. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nº de artículo 575 109. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
� (Festo AG & Co. KG, 73726 Esslingen, Alemania, 2011)Internet: http://www.festo.comE-mail: service_international@festo.com
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantementeprohibida la reproducción total o parcial de este documento,así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación aterceros. De los infractores se exigirá el correspondienteresarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservadostodos los derechos inherentes, en especial los de patentes,de modelos registrados y estéticos.
Contenido y medidas generales de seguridad
II Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
INTERBUS®, RUGGED LINE®, TORX® y VDE® son marcasregistradas de los propietarios correspondientes endeterminados países.
Contenido y medidas generales de seguridad
IIIFesto P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Contenido
Uso previsto V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Destinatarios V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Asistencia técnica V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indicaciones acerca del presente manual VI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Instrucciones importantes para el usuario VIII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Instalación 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Conexión del conductor de fibra óptica (LWL) 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Indicaciones generales sobre la instalación 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Ajustes de los interruptores DIL en el nodo de bus de campo 1-7. . . . . . . . . . .
1.4 Conexión del bus de campo 1-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4.1 Distribución del sistema en el bus a distancia 1-12. . . . . . . . . . . . . . . .
1.4.2 Asignación en interfaz de bus de campo 1-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4.3 Conexión del conductor de fibra óptica 1-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4.4 Velocidad de transmisión del bus de campo ylongitud del bus de campo 1-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Asignación de pines en la alimentación de corriente 1-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5.1 Conexión de la fuente de alimentación US1/US2 1-25. . . . . . . . . . . . . . .
1.5.2 Obturación de las conexiones no utilizadasen el conector Rugged Line 1-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Puesta a punto 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Configuración y asignación de direcciones 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.1 Determinación del margen de direcciones 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2 Asignación de direcciones del terminal CPX 2-8. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3 Asignación de direcciones tras una ampliación o conversión 2-16. . . .
2.1.4 Configuración del bus y asignación de direcciones 2-19. . . . . . . . . . . .
2.1.5 Conexión de la alimentación 2-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.6 Configuración del bus con el software CMD 2-21. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.7 Configuración del bus sin el software CMD 2-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.8 Introducción de datos de proceso mediante el software CMD 2-30. . . .
Contenido y medidas generales de seguridad
IV Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
2.2 Parametrización 2-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.1 Conceptos de parametrización 2-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Puesta a punto del terminal CPX en Interbus 2-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.1 Fail Safe 2-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Diagnosis y tratamiento de errores 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Resumen de las opciones de diagnosis 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Diagnosis mediante LED 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1 Estado operativo normal 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.2 LED específicos del CPX 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.3 LED específicos de Interbus 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Diagnosis a través de Interbus 3-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.1 Modos de diagnosis 2 … 4 (diagnosis del sistema) 3-13. . . . . . . . . . . . .
3.3.2 Error de periferia (PF) 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Tratamiento de errores 3-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A. Apéndice técnico A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.1 Especificaciones técnicas del nodo de bus de campotipo CPX-M-FB20/CPX-M-FB21 A-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.2 Accesorios de Phoenix Contact A-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.3 Accesorios A-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Indice B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido y medidas generales de seguridad
VFesto P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Uso previsto
El nodo de bus de campo tipo CPX-M-FB20 y FB21 descrito eneste manual ha sido diseñado exclusivamente para serutilizado como participante en el Interbus.
El terminal CPX sólo debe utilizarse como se indica acontinuación:
– Conforme a lo previsto en el ámbito industrial.
– En su estado original, sin modificaciones por parte delusuario. Solo se permiten las conversiones omodificaciones descritas en la documentaciónsuministrada con este producto.
– En perfectas condiciones técnicas.
Es obligatorio respetar los valores límite especificados parapresión, temperatura, datos eléctricos, momentos, etc.
Si se utiliza junto con componentes adicionales disponiblescomercialmente, tales como sensores y actuadores, debenobservarse los límites especificados para presiones,temperaturas, datos eléctricos, pares, etc.
Observe todas las normativas especificadas, así como losreglamentos de los organismos profesionales correspondien-tes, las prescripciones electrotécnicas y la normativa nacionalvigente.
Destinatarios
Este manual está exclusivamente destinado a técnicosformados en tecnología de automatización y control, conexperiencia en instalación, puesta a punto, programación ydiagnosis de controles lógicos programables (PLC) y ensistemas de bus de campo Interbus.
Asistencia técnica
Ante cualquier problema técnico, diríjase a su servicio localde asistencia técnica de Festo.
Contenido y medidas generales de seguridad
VI Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Indicaciones acerca del presente manual
Este manual contiene información sobre los siguientesmódulos:
Nodo de busCPX
Denominacióndel tipo
Descripción Conexiones
CPX-M-FB20 Nodo de bus CPX paraINTERBUS con conductorde fibra óptica (LWL)
1 conector Rugged Line:– 1 x bus de campo entrante
CPX-M-FB21 2 conectores Rugged Line:– 1 x bus de campo entrante– 1 x bus de campo saliente
Tab. 0/1: Cuadro general del nodo de bus CPX para INTERBUS-LWL
Contenido y medidas generales de seguridad
VIIFesto P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Este manual contiene información específica sobrela instalación y configuración del nodo de bus CPX paraPROFINET con conductor de fibra óptica (LWL) así como infor-mación específica de INTERBUS sobre la parametrización,puesta a punto, programación y diagnosis de un terminal CPXen una red INTERBUS.
La información general básica sobre el método defuncionamiento, montaje, instalación y puesta a punto determinales CPX puede hallarse en el manual del sistema CPX.
La información sobre otros módulos CPX se encuentra en elmanual del módulo correspondiente.
El manual del sistema CPX contiene un cuadro general de laestructura de la documentación del usuario del terminal CPX.
La información específica del producto sobre el sistema demando se encuentra en la documentación suministrada por elfabricante junto con el producto.
Contenido y medidas generales de seguridad
VIII Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Instrucciones importantes para el usuario
Categorías de riesgo
Este manual contiene indicaciones sobre los posibles peligrosque pueden derivarse de un uso indebido del producto. Estasindicaciones vienen precedidas de un título (Advertencia,Atención, etc.), impresas sobre un recuadro gris y señaladasmediante un pictograma.
Las indicaciones de peligro pueden ser:
Advertencia... Si no se respeta esta indicación, pueden producirsedaños personales o materiales graves.
Atención... Si no se respeta esta indicación, pueden producirsedaños personales o materiales.
Importante... Si no se respeta esta indicación, pueden producirsedaños materiales.
Además, el pictograma que aparece a continuación señala lospárrafos donde se describen actividades que implican elmanejo de componentes sensibles a las descargas electros-táticas:
Elementos sensibles a las descargas electrostáticas: Estoscomponentes pueden dañarse si no se manejan correc-tamente.
Contenido y medidas generales de seguridad
IXFesto P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Identificación de la información especial
Los siguientes pictogramas señalan los párrafos que con-tienen información especial.
Pictogramas
Información:recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentesde información.
Accesorios:indicaciones sobre accesorios necesarios o útiles para esteproducto de Festo.
Reciclaje:información sobre el uso ecológico de los productos Festo.
Identificadores de texto
• El punto de listado indica actividades que puedenrealizarse en cualquier orden.
1. Los números indican actividades que es preciso realizarsiguiendo el orden indicado.
– Los guiones señalan las enumeraciones generales.
Contenido y medidas generales de seguridad
X Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
En este manual se utilizan las siguientes abreviaciones ytérminos específicos del producto:
Término/abreviación Significado
Bus CPX Bus de datos a través del cual se comunican entre sí los módulos CPXy reciben la alimentación de funcionamiento necesaria.
I Entrada digital (Input)
I/O Entradas y salidas digitales
Interfaz neumática La interfaz neumática es la conexión entre las unidades periféricaseléctricas y la parte neumática.
Interruptor DIL Interruptor Dual-In-Line, compuesto por lo general de varioselementos de conmutación; se utiliza para realizar ajustes.
Módulos CPX Término general que se refiere a los diversos módulos que puedenintegrarse en un terminal CPX.
Módulos I/O Término común para módulos CPX que ofrecen entradas y salidasdigitales (módulos de entradas CPX y módulos de salidas CPX).
Nodo del bus de campo Establece la conexión con determinados buses de campo.Transmite señales de control a los módulos conectados y supervisasu disponibilidad para funcionar.
O Salida digital (Output)
PLC/IPC Control lógico programable (Programmable Logic Controller)/PC industrial
Terminal CPX Terminal eléctrico modular tipo 50
Terminal de mano (MMI) Programador o terminal de mano (Handheld, CPX-MMI) para módulosCPX para la puesta la punto y el mantenimiento (Man-MachineInterface, MMI)
VTSA… Módulos neumáticos/Terminal de válvulas tipo 44/45
Tab. 0/2: Abreviaciones y términos específicos del CPX
Contenido y medidas generales de seguridad
XIFesto P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
En este manual se utilizan las siguientes abreviacionesespecíficas de Interbus:
Término/abreviación Significado
Bus a distancia El bus a distancia puentea las largas distancias dentro de un sistemaInterbus (línea principal). Con velocidades de transmisión de 500 kBdy 2 MBd, puede ser de hasta 12,8 km de largo (desde el módulo deinterfaz hasta el último participante del bus a distancia conectado).Los segmentos individuales pueden ser de hasta 400 m de largo.
Código ID En base al código de identificación (abreviado: código ID), el módulode interfaz determina el tipo y la longitud de datos de proceso detodos los participantes.
Conductor de fibra óptica Conductor de fibra óptica
Datos de proceso Datos de I/O de los participantes Interbus, que se transmitencíclicamente a través de Interbus, p. ej. para:– barreras de luz, detectores– válvulas, fusibles– I/O de diagnosis.
Fallo de periferia (PF) El fallo de periferia indica que hay una avería o fallo en los periféricosde participantes Interbus (depende del participante), p. ej.:– fallo de tensión de la carga– cortocircuito en las salidas, etc.El fallo de periferia es un mensaje de error común y no contieneninguna información específica del módulo.
Módulo de interfaz El módulo de interfaz es el dispositivo central para controlar el anillode datos Interbus. Intercambia los datos transportados en serie en elanillo de datos con el sistema de control de nivel superior o con elsistema de ordenadores y las estaciones participantes Interbus denivel inferior en ambos sentidos, cícicla o acíclicamente.
Software CMD Software de parametrización, puesta a punto y diagnosis paraestaciones participantes en el Interbus (configuración, supervisión,diagnosis).
Tab. 0/3: Abreviaciones y términos específicos de Interbus
Contenido y medidas generales de seguridad
XII Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Instalación
1-1Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Capítulo 1
Instalación
1. Instalación
1-2 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Contenido
1. Instalación 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Conexión del conductor de fibra óptica (LWL) 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Indicaciones generales sobre la instalación 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Ajustes de los interruptores DIL en el nodo de bus de campo 1-7. . . . . . . . . . .
1.4 Conexión del bus de campo 1-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4.1 Distribución del sistema en el bus a distancia 1-12. . . . . . . . . . . . . . . .
1.4.2 Asignación en interfaz de bus de campo 1-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4.3 Conexión del conductor de fibra óptica 1-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4.4 Velocidad de transmisión del bus de campo ylongitud del bus de campo 1-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Asignación de pines en la alimentación de corriente 1-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5.1 Conexión de la fuente de alimentación US1/US2 1-25. . . . . . . . . . . . . . .
1.5.2 Obturación de las conexiones no utilizadasen el conector Rugged Line 1-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Instalación
1-3Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
1.1 Conexión del conductor de fibra óptica (LWL)
La tecnología a base de fibra óptica es la más aconsejablepara efectuar transmisiones en ambientes expuestos a fuer-tes interferencias y para aumentar el alcance cuando lasvelocidades de transmisión son elevadas.
Esta ofrece además la ventaja de una elevada resistencia ainterferencias electromagnéticas mediante la transmisiónóptica de las señales.
1. Instalación
1-4 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
1.2 Indicaciones generales sobre la instalación
AdvertenciaAntes de realizar trabajos de instalación y mantenimientoes preciso desconectar lo siguiente:
• la alimentación de aire comprimido
• la alimentación de la tensión de funcionamiento de laelectrónica/sensores
• la alimentación de la tensión de carga de las salidas ylas válvulas.
De este modo evitará:
– movimientos incontrolados de tubos flexibles sueltos,
– movimientos incontrolados de los actuadores conectados,
– estados de conmutación indeterminados de los com-ponentes electrónicos.
AtenciónEl nodo de bus de campo CPX para Interbus contiene com-ponentes sensibles a las descargas electrostáticas.
• Por este motivo no se deben tocar las superficies decontacto de los módulos.
• Observe las especificaciones sobre la manipulación deelementos sensibles a las descargas electrostáticas.
Con ello evitará que se produzcan daños en los componenteselectrónicos.
1. Instalación
1-5Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Elementos eléctricos de conexión e indicación
En la tapa del nodo de bus de campo CPX FB20 para InterbusLWL pueden hallarse los siguientes elementos de indicación yconexión:
1 Conexión IN delbus de campo(entrante,conectorRugged Line)
2 Indicadores LEDespecíficos delestado del bus ydel CPX
3 Interfaz deasistencia técnicapara terminal demano, etc.
4 Interruptores DIL(bajo la tapa)
3
4
12
Fig. 1/1: Elementos de conexión e indicación en el nodo de bus de campo CPX FB20
1. Instalación
1-6 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
1 Conexión OUT delbus de campo(saliente,conectorRugged Line)
2 Conexión IN delbus de campo(entrante,conectorRugged Line)
3 Indicadores LEDespecíficos delestado del bus ydel CPX
4 Interfaz deasistencia técnicapara terminal demano, etc.
5 Interruptores DIL(bajo la tapa)
3
4
12
5
Fig. 1/2: Elementos de conexión e indicación en el nodo de bus de campo CPX FB21
1. Instalación
1-7Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
1.3 Ajustes de los interruptores DIL en el nodo de bus de campo
Hay disponibles 8 interruptores DIL para configurar el nododel bus de campo. Estos se encuentran debajo de una tapa ala izquierda sobre el conector Rugged Line (véanse Fig. 1/1 yFig. 1/2).
1 Interruptor DIL 1:velocidad detransmisión
2 Interruptores DIL2, 7 y 8:reservados
3 Interruptores DIL5 y 6:modo de diagnosis
4 Interruptor DIL 4:mensaje de error
5 Interruptor DIL 3:formato de datos
1 2 3
4
2
5
Fig. 1/3: Interruptores DIL en el nodo de bus de campo(para más información sobre1 ...5 véanse la páginas siguientes)
Forma de proceder:
1. Desconecte la fuente de alimentación.
2. Retire los conectores de bus de campo montados o bienla tapa, según sea necesario.
3. Ajuste los interruptores DIL como se describe en laspáginas siguientes. En este caso, se aplica lo siguiente:
– Interruptor DIL en posición superior = ON
– Interruptor DIL en posición inferior = OFF
1. Instalación
1-8 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
4. Vuelva a montar los conectores de bus de campo o bien latapa, según sea necesario. Apriete los tornillos de fijaciónprimero a mano y luego con un par de máx. 0,3 Nm.
El ajuste del interruptor DIL tiene preferencia sobre laparametrización de los ajustes definidos.
Velocidad de transmisión
Con el interruptor DIL 1 se ajusta el modo de funcionamientodel terminal CPX:
Velocidad de transmisión Interruptor DIL 1
500 kBd 1: OFF
2 MBd 1: ON(predeter-minado)
Tab. 1/1: Interruptor DIL 1
Formato de datos
Con el interruptor DIL 3 se ajusta el formato de datos:
Formato de datos Interruptor DIL 3
Estándar 3: OFF(predeter-minado)
Siemens (byte swap) 3: ON
Tab. 1/2: Interruptor DIL 3
1. Instalación
1-9Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Mensaje de error
Con el interruptor DIL 4 se determina si debe aparecer elmensaje de error de subtensión:
Mensaje de error Interruptor DIL 4
Indicar subtensión Uloadcomo fallo de periferia
4: OFF(predeter-minado)
No indicar subtensión Uloadcomo fallo de periferia
4: ON
Tab. 1/3: Interruptor DIL 4
1. Instalación
1-10 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Modo de diagnosis
Con los interruptores DIL 5 y 6 se ajusta el modo de diagnosis:
Modo de fallo de periferia Interruptores DIL 5 y 6
Modo de diagnosis 1 (M1):– Sin diagnosis– No hay asignación en la
imagen de proceso de lasentradas
5: OFF6: OFF(predeter-minado)
Modo de diagnosis 2 (M2):– Con diagnosis– La diagnosis ocupa 4 bytes
al principio de la imagen deproceso de las entradas
5: OFF6: ON
Modo de diagnosis 3 (M3):– Con diagnosis– La diagnosis ocupa 2 bytes
al final de la imagen deproceso de las entradas
5: ON6: OFF
Modo de diagnosis 4 (M4):– Con diagnosis– La diagnosis ocupa 4 bytes
al final de la imagen deproceso de las entradas
5: ON6: ON
Tab. 1/4: Interruptores DIL 5 y 6
1. Instalación
1-11Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Interruptores DIL reservados
Los interruptores DIL 2, 7 y 8 están reservados para futurasampliaciones.
Interruptores DILreservados
Interruptores DIL 2, 7 y 8
--- 2 OFF7: OFF8: OFF(predeter-minado)
Tab. 1/5: Interruptores DIL 2, 7 y 8
1. Instalación
1-12 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
1.4 Conexión del bus de campo
Para conectarlo a Interbus hay una conexión (FB20) o dosconexiones (FB21) en el nodo. Una de estas conexiones estáprevista para el cable entrante y la otra para la continuacióndel cable del bus.
Dependiendo de la aplicación, se utilizarán diferentesmódulos de Interbus y por lo tanto diferentes métodos deconexión y apantallamiento. Observar por lo tanto las siguien-tes diferencias en el bus a distancia:
ImportanteSi la instalación no ha sido realizada correctamente y seutilizan elevadas velocidades de transmisión, puedenproducirse errores como resultado de reflexiones deseñales y atenuaciones.Las causas de los errores de transmisión pueden ser:
– conexión de apantallamiento errónea
– transmisión a distancias demasiado grandes
– cables inadecuados.
Observe la especificación del cable. Véase el manual delmódulo o el manual de instalación de Interbus para lainformación sobre el tipo de cable a utilizar.
1.4.1 Distribución del sistema en el bus a distancia
El terminal CPX con nodo de bus de campo FB20/21 es unparticipante del bus a distancia conductor de fibra óptica(LWL) en Interbus con conexión Rugged Line. Según losmódulos utilizados, reacciona en el bus remoto como un ter-minal de bus LWL con I/O integradas y debe ser consecuen-temente direccionado.
1. Instalación
1-13Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Importante– La puesta a punto en el bus a distancia sólo puede re-alizarse cuando todos los participantes se hallen conec-tados o si están puenteados por un ajuste de software.
– El terminal CPX requiere una alimentación de 24 V DC.Esta se suministra a través del conector Rugged Line.Las salidas eléctricas y las válvulas pueden ser alimen-tadas y desconectadas por separado.
1
2 3
1
4
24V DC
230V AC
1 Master Interbus: PC o PLC con interfaz
2 Terminal CPX: exclusivamente módulos I/O eléctricos
3 Terminal CPX: válvulas VTSA y módulos I/O eléctricos
4 Otros participantes de Interbus
Fig. 1/4: Distribución de un sistema de bus a distancia con terminales CPX
1. Instalación
1-14 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Bus a distancia con separación de potencial
El nodo de bus de campo ha sido preparado para unfuncionamiento con separación de potencial en el bus adistancia. Para saber si su aplicación es apropiada para unfuncionamiento con separación de potencial, verifique lasnormas y directivas vigentes para su aplicación (p. ej. VDE).
Para más información sobre la instalación de un sistema deInterbus, consulte el manual de instalación de Interbus.
Manual de instalación Nº de artículo Phoenix
IBS SYS INST UM 27 54 28 6
Puede obtenerse en:Phoenix Contact Deutschland GmbHPostfach 134132825 Blomberg, Germany
1.4.2 Asignación en interfaz de bus de campo
Los accesorios necesarios de la empresa Phoenix Contactpara la conexión del nodo de bus de campo FB20 y FB21 seencuentran en el apéndice A.
Para la conexión del terminal CPX en el bus de campo hay unconector Rugged Line IN (bus a distancia) en el nodo de busde campo así como un conector Rugged Line OUT (bus adistancia) en el FB21.
Estas conexiones sirven para la entrada (IN) y la continuación(OUT) del cable del bus de campo.
1. Instalación
1-15Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Conector Pin Conexión de bus (conductor de fibra óptica)en el primer conector Rugged Line, entrante
OUT
IN
OUTIN
Datos transmitidos, hilo de color negroDatos recibidos, hilo de color naranja
Conector Pin Conexión de bus (conductor de fibra óptica)en el segundo conector Rugged Line, saliente (solo en FB21)
OUT
IN
OUTIN
Datos de transmisión, hilo de color naranjaDatos de recepción, hilo de color negro
Tab. 1/6: Ocupación de conexiones en la conexión de bus (bus a distancia)
1. Instalación
1-16 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
1.4.3 Conexión del conductor de fibra óptica
Preparativos
Importante– Utilice únicamente los cables LWL de la empresa PhoenixContact (véase apéndice A, Tab. A/5).
– Para retirar la cubierta aislante roja del cable, prosigaúnicamente como se describe a continuación.
– El cable LWL debe ser 12 cm más largo de lo necesario,puesto que el cable debe ser cortado después dehaberle quitado la funda aislante (véase, a continuación,el punto 7).
Proceda de la siguiente manera:
1. Practique un corte en el cable en sentido longitudinal.Para ello se debe girar la sección del cable de modo queel corte longitudinal se realice por el lado en que seencuentra el hilo de aramida.
2. Coloque el cuchillo pelacables (KAMES LWL) sobre lacubierta del cable, a unos 10 cm del extremo del cable, ytire en sentido longitudinal (véase la sección imagen A,Fig. 1/5). Repita la operación, si fuera necesario, hastaque la cubierta aislante del cable esté rajada.
3. Saque el prensaestopas (hilo de aramida) de la cubiertaaislante del cable (véase la sección imagen B, Fig. 1/5).
4. Enrolle el hilo de aramida en un mandril (p. ej. undestornillador o unas tenazas) y asegúrelo para que no sesuelte (véase la sección imagen C, Fig. 1/5).
5. Rasgue la cubierta aislante exterior roja del cable otros15 cm más tirando del hilo de aramida, sin doblar el cable(véase la sección imagen C, Fig. 1/5).
1. Instalación
1-17Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
ImportanteEvite dañar los dos hilos sencillos.
6. Corte la cubierta aislante exterior roja del cable y elprensaestopas al principio del área rajada con uncortahilos afilado, evitando dañar los dos hilos sencillos(véase la sección imagen D, Fig. 1/5).
7. Acorte los hilos unos 12 cm, ya que esta parte se podríahaber dañado al rajar la cubierta del cable con el cuchillopelacables (véase la sección imagen A, Fig. 1/5).
A B
C
D
1
1 Tenaza pelacables “Kames 1” de la empresa Phoenix Contact
Fig. 1/5: Quitar la cubierta aislante del cable exterior
1. Instalación
1-18 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Conexión
Proceda de la siguiente manera:
1. Perfore la goma de obturación con un destornillador.
2. Deslice el tornillo Quickon, la jaula de apriete y la gomade obturación por el cable de fibra de polímero. La gomade obturación debe quedar exactamente sobre el bordedel aislamiento del cable (véase la sección imagen A,Fig. 1/6).
3. Pase ambos cables negros por el anillo de ajuste. La partelisa del anillo de ajuste debe estar de cara al cable.
Importante– Observe la identificación IN/OUT del anillo de ajuste.
– Cruce cada uno de los hilos por el anillo de ajuste dellado opuesto (véase Fig. 1/6, Pos.5 ).
– Si los hilos se hubieran introducido al revés, no losretuerza en ningún caso puesto que se podrían dañar.
4. Pase ambos hilos negros por el orificio correspondientedel conector Rugged Line hasta que salgan por el otrolado (véase la sección imagen B, Fig. 1/6).
1. Instalación
1-19Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
5. Apriete el tornillo Quickon con el cortador de fibras(empresa Phoenix Contact, tipo IBS RL FOC). De estemodo se creará un alivio de tracción (véase la secciónimagen C, Fig. 1/6).
6. Deslice el cortador de fibras sobre el conector RuggedLine en los hilos que sobresalen hasta el tope (véase lasección imagen D, Fig. 1/6).
7. Corte los hilos.
A B
CD
1 2 3 4 5
6
1 Tornillo Quickon
2 Jaula de apriete
3 Goma de obturación
4 Anillo de ajuste
5 Cruce del LWL en Remote IN y OUT
6 Cortador de fibras
Fig. 1/6: Conexión del conductor de fibra óptica
1. Instalación
1-20 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Comprobación de la conexión LWL
Después de instalar una conexión LWL es posible verificarlacomprobando la potencia óptica antes del aparato receptorcon un aparato de medición LWL (véase apéndice A,Tab. A/5).
Proceda de la siguiente manera:
1. Limpie el área ópticamente activa del aparato demedición con un paño limpio que no deje pelusa.
2. Atornille el adaptador del aparato de medición en elmismo.
3. Coloque el aparato de medición con el adaptador sobre laconexión de bus a distancia más larga del conectorRugged Line.
4. Ajuste el aparato de medición a 660 nm.
5. Mida la potencia óptica.
Para una transmisión de datos segura, el nivel medidono debe estar por encima de -3,6 dBm ni por debajo de-18,0 dBm.
En este nivel se tienen en cuenta la derivación de potencia delos componentes de transmisión y de recepción y una reservadel sistema de 3 dB.
1. Instalación
1-21Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
A
B
C
Fig. 1/7: Montaje del adaptador del aparato de medición
1. Instalación
1-22 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Cable del bus de campo
Longitud de bus Las especificaciones de la longitud de bus se encuentran enel apéndice A.
ImportanteSi el terminal de válvulas se monta en la parte móvil deuna máquina, el cable de bus de la parte móvil debe estarprovisto de un alivio de tracción. Observe también lasnormas pertinentes de EN 60204 parte 1.
1.4.4 Velocidad de transmisión del bus de campo y longitud del bus decampo
La longitud máxima permitida del bus de campo dependede la velocidad de transmisión utilizada. Con una velocidadde transmisión 500 kBd, la longitud máxima del bus es de12,8 km (400 m por segmento)
1. Instalación
1-23Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
1.5 Asignación de pines en la alimentación de corriente
Advertencia• Para la alimentación eléctrica, utilice exclusivamentecircuitos PELV según IEC/DIN EN 60204-1 (ProtectiveExtra-Low Voltage, PELV).
• Tenga también en cuenta los requerimientos generalespara circuitos PELV según IEC/DIN EN 60204-1.
• Utilice solo fuentes de alimentación que garanticen unaislamiento fiable de la tensión de alimentación segúnIEC/DIN EN 60204-1.
Al utilizar circuitos PELV se garantiza la protección antedescargas eléctricas (protección contra contacto directoe indirecto ), según IEC/DIN EN 60204-1 (equipamientoeléctrico de máquinas, requerimientos generales).
El consumo de corriente de un terminal CPX depende delnúmero y tipo de módulos y componentes integrados.
Observe la información sobre la alimentación de corriente asícomo sobre las medidas de puesta a tierra en el manual delsistema CPX.
1. Instalación
1-24 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Conector Pin Conexión de la tensión de funcionamiento en conector Rugged Line
43
2 5
1
12345
Alimentación de 24 V para electrónica y entradas0 V para electrónica y entradasAlimentación de 24 V para válvulas y salidas0 V para válvulas y salidasTierra funcional
Tab. 1/7: Asignación de pines en la conexión de bus (alimentación)
1. Instalación
1-25Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
1.5.1 Conexión de la fuente de alimentación US1/US2
Estas instrucciones para el montaje son válidas para elconector LWL Rugged Line de la empresa Phoenix Contact.
ImportanteUtilice un cable de alimentación de 5 x 1,5 mm2, p. ej. de laempresa Phoenix Contact (véase apéndice A, Tab. A/5).Las cifras impresas en este cable se corresponden con lanumeración del anillo de ajuste del conector Rugged Line.
Proceda de la siguiente manera:
1. Perfore la goma de obturación con un destornillador.
2. Deslice el tornillo Quickon, la jaula de apriete y la gomade obturación por el cable de alimentación (véase lasección imagen A, Fig. 1/8).
3. Retire unos 10 cm de la camisa exterior del cable.
4. Desplace primero la goma de obturación hasta el bordesin funda aislante del cable y, a continuación, la jaula deapriete sobre la goma de obturación (véase la secciónimagen B, Fig. 1/8). De este modo se obtiene el alivio detracción para el cable.
1. Instalación
1-26 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
5. Introduzca los extremos de los hilos en las ranurascorrespondientes del anillo de ajuste (véase la secciónimagen C, Fig. 1/8). Las cifras impresas en el cable secorresponden con la numeración del anillo de ajuste.
6. Tire con fuerza de los extremos de los hilos.
7. Recorte los extremos de los hilos que sobresalgan.Es importante que los extremos de los hilos se hayancortado a ras del anillo de ajuste, es decir, que nosobresalgan pero tampoco queden demasiado cortos(véase la sección imagen D, Fig. 1/8).
8. Introduzca el cable confeccionado en la conexión corres-pondiente del conector Rugged Line (véase la secciónimagen E, Fig. 1/8).
9. Haga girar el cable preconfeccionado hasta que laspestañas de codificación del anillo de ajuste encajenperfectamente en las guías correspondientes del conectorRugged Line.
10. Apriete el tornillo Quickon con el cortador de fibras(véase la sección imagen F, Fig. 1/8). Al hacerlo, se cor-tará el aislamiento y se establecerá el contacto eléctrico.
ImportanteSi desea volver a conectar los hilos, estos deben cortarsede nuevo, de lo contrario no se puede garantizar el con-tacto eléctrico.
1. Instalación
1-27Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
A
B
C
DE
F
1 2 3 4
5
1 Tornillo QUICKON
2 Jaula de apriete
3 Goma de obturación
4 Anillo de ajuste
5 Conector Rugged Line
Fig. 1/8: Conexión del cable de alimentación en el conector Rugged Line
1. Instalación
1-28 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Alimentación adicional Las salidas se alimentan con tensión de carga mediantelos bloques de distribución con alimentación adicionalCPX-M-GE-EV-Z-7/8-5POL o CPX-M-GE-EV-Z-PP-5POL.
Conector Asignación de pines de la alimentación adicional
12
3
4 5
Alimentación adicional tipo CPX-M-GE-EV-Z-7/8-5POL
1: 0 VOut2: no asignado3: FE
4: no asignado5: 24 VOut
1 2 3 4 5 Alimentación adicional tipo CPX-M-GE-EV-Z-PP-5POL (Push Pull)
1: no conectado2: no conectado3: 24 VOut
4: 0 VOut5: FE
VOUT: tensión de carga para las salidas
Tab. 1/8: Asignación de pines: alimentación adicional para las salidas
1.5.2 Obturación de las conexiones no utilizadas en el conectorRugged Line
Importante• Cierre las conexiones no utilizadas del conector RuggedLine.
• Utilice únicamente gomas de obturación que aún noestén perforadas.
Con ello se garantiza el cumplimiento del tipo de protec-ción IP65/67.
1. Instalación
1-29Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Proceda de la siguiente manera:
1. Inserte la goma de obturación en la jaula de apriete(véase la sección imagen B, Fig. 1/9 o imagen B,Fig. 1/10).
2. Insértelas juntas en el tornillo Quickon.
3. Coloque el anillo de ajuste correspondiente en laconexión no utilizada de la alimentación o del conductorde fibra óptica en el conector Rugged Line.
4. Coloque el racor y apriete el tornillo Quickon con elcortador de fibras (véase la sección imagen C, Fig. 1/9 oimagen C, Fig. 1/10).
A B
C
1 2 3 4
1 Tornillo Quickon
2 Jaula de apriete
3 Goma de obturación
4 Anillo de ajuste
Fig. 1/9: Obturación de una de las conexiones no utilizadas de la alimentación
1. Instalación
1-30 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
A
B
C
1 2 3 4
1 Tornillo Quickon
2 Jaula de apriete
3 Goma de obturación
4 Anillo de ajuste
Fig. 1/10: Obturación de una de las conexiones LWL no utilizadas
Puesta a punto
2-1Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Capítulo 2
Puesta a punto
2. Puesta a punto
2-2 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Contenido
2. Puesta a punto 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Configuración y asignación de direcciones 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.1 Determinación del margen de direcciones 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2 Asignación de direcciones del terminal CPX 2-8. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3 Asignación de direcciones tras una ampliación o conversión 2-16. . . .
2.1.4 Configuración del bus y asignación de direcciones 2-19. . . . . . . . . . . .
2.1.5 Conexión de la alimentación 2-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.6 Configuración del bus con el software CMD 2-21. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.7 Configuración del bus sin el software CMD 2-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.8 Introducción de datos de proceso mediante el software CMD 2-30. . . .
2.2 Parametrización 2-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.1 Conceptos de parametrización 2-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Puesta a punto del terminal CPX en Interbus 2-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.1 Fail Safe 2-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Puesta a punto
2-3Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
2.1 Configuración y asignación de direcciones
2.1.1 Determinación del margen de direcciones
Antes de la configuración, averigüe el número exacto deentradas y salidas disponibles. El número de I/O de unterminal CPX es distinto en función del pedido realizado.
Importante– La ampliación máxima del terminal CPX con nodo de busde campo Interbus está limitada a 96 entradas y salidas
Las I/O se asignarán automáticamente en el terminal CPX.
2. Puesta a punto
2-4 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Entradas disponibles
Dependiendo del ajuste de los interruptores DIL 5 y 6, elterminal CPX puede tener el siguiente número máximo deentradas y salidas en los módulos de I/O.
Ajuste Número máximo deentradas disponibles
Modos de diagnosis 1)
M1: sin diagnosis 96 entradas
M2: diagnosis con 4 bytes 64 entradas
M3: diagnosis con 2 bytes 80 entradas
M4: diagnosis con 4 bytes 64 entradas
1) Respecto a los modos de diagnosis véase también la Tab. 1/4
Tab. 2/1: Número de entradas y salidas disponibles
Las I/O se asignarán automáticamente en el terminal CPX.
Consulte la asignación de direcciones de los módulosindividuales en el manual de módulo correspondiente.
2. Puesta a punto
2-5Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Basándose en el tipo de módulo, puede conocer el númerode entradas y salidas ocupadas por el módulo.
Los módulos individuales se visualizan con sus identificadoresen el terminal de mano. En el caso de módulos de I/O, elidentificador también se muestra en la ventanilla LED.
Módulos eléctricos Tipo Identificadorde módulo 1)
Direccionesasignadas
Entradas Salidas
Nodo de bus de campo FB20/21,Remote I/O, sin diagnosis del sistema 2)
CPX-M-FB20CPX-M-FB21
FB21-RIO – –
Nodo de bus de campo FB20/21,Remote I/O, con diagnosis 2)
– modo de diagnosis 2– modo de diagnosis 3– modo de diagnosis 4
32 I16 I32 I
Módulo digital de 4 entradas CPX-4DE 4DI 4 I –
Módulo digital de 8 entradas CPX-8DE 8DI 8 I –
Módulo digital de 4 salidas CPX-4DA 4DO – 4 O
Módulo digital de I/O múltiples CPX-8DE-8DA 8DI/8DO 8 I 8 O
Módulo analógico de 2 entradas CPX-2AE-U-I 2AI 32 I –
Módulo analógico de 2 salidas CPX-2AA-U-I 2AO – 32 O
1) Identificadores de módulo en el terminal de mano; en los módulos de I/O se pueden ver en laventanilla.
2) El modo de diagnosis se activa con los interruptores DIL 5 y 6 (véase Tab. 1/4).
Tab. 2/2: Cuadro general de los identificadores y direcciones de módulos eléctricos
2. Puesta a punto
2-6 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Interfaces neumáticas paraVTSA...
Tipo Identificadorde módulo 1)
Direccionesasignadas
Entradas Salidas
Interfaz neumática para válvulasVTSA… (tipo 44/45) con ajuste porinterruptor DIL: 2)
– 1 ... 8 bobinas magnéticas– 1 ... 16 bobinas magnéticas– 1 ... 24 bobinas magnéticas– 1 ... 32 bobinas magnéticas
VABA-10S6-x1 VTSA,ISO Plug In oTIPO 44 o bienTIPO 45
–
8 O16 O24 O32 O
1) Identificador del módulo en el terminal de mano2) El número de direcciones de salida ocupadas por los módulos neumáticos del VTSA... se ajusta
mediante un interruptor DIL en la interfaz neumática (véase la descripción de los módulos deI/O CPX).
Tab. 2/3: Cuadro general de los identificadores y direcciones de los módulos neumáticos
Todo el margen de direcciones de las I/O, incluida ladiagnosis, contiene siempre el mismo número de entradas ysalidas.
Sugerencia:Copie la tabla siguiente para cálculos posteriores.
2. Puesta a punto
2-7Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Cálculo del número de entradas/salidas
Módulos de entrada/salida y sistema Entradas Salidas
1. Número de módulos de entrada tipo CPX-4DE + __ x 4 I
2. Número de módulos de entrada tipo CPX-8DE + __ x 8 I
3. Número de módulos de salida tipo CPX-4DA + __ x 4 O
4. Número de módulos de I/O múltiples CPX-8DE-8DA + __ x 8 IO
5. Número de entradas y salidas de otros módulos + __ IO(p. ej. módulos analógicos)
6. Interfaz neumática VTSA...:Número de bobinas de electroválvulas configuradas(+8 O, 16 O, 24 O, 32 O)La configuración de fábrica es de 32 O.
+ _____ I
+ _____ I
+ _____ I
+ _____ I
+ _____ O
+ _____ O
+ _____ O
+ _____ O
7. Entradas y salidas de los módulosSuma desde 1 hasta 6: = ∑ _____ I = ∑ _____ O
8. Diagnosis ya ajustadaDiagnosis M2 y M4 + 32 IDiagnosis M3 + 16 IComprobar si el valor mayor (entradas)del punto 8 es divisible entre 16 sin resto(la diagnosis empieza con la siguiente palabra):a) si es divisible entre 16 sin resto: + 0 Ib) si el resto = 12: redondear hasta la siguiente palabra + 4 Ic) si el resto = 8: redondear hasta la siguiente palabra + 8 Id) si el resto = 4: redondear hasta la siguiente palabra + 12 I
+ _____ I+ _____ I
+ _____ I
9. Entradas y salidas de los módulosSuma desde 7 hasta 8: = ∑ _____ I = ∑ _____ O
Suma total de entradas/salidas a configurar 1)
Valor mayor (entradas o salidas) de 9: _____ IO
1) No se debe superar la cantidad máxima de IO disponibles indicada en Tab. 2/1.
Tab. 2/4: Determinación de la cantidad de entradas y salidas
2. Puesta a punto
2-8 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
2.1.2 Asignación de direcciones del terminal CPX
Reglas básicas del direccionamiento
Entradas y salidas
– La asignación de direcciones de las entradas es indepen-diente de las salidas.
– El contaje no depende de la posición del nodo de bus decampo.
– Contaje de izquierda a derecha
– El ajuste del número de válvulas en la interfaz neumáticade 1 y 3 bytes se redondea siempre hasta la palabra com-pleta (2 o 4 bytes).
– Orden:
– en el modo de diagnosis 2:32 bits de diagnosis antes de los bits de las entradas,
– palabras de entrada/salida de los módulosanalógicos,
– palabras de entrada/salida de los módulos de función(orientado a palabra),
– bits de entrada/salida de las entradas y salidas eléc-tricas (válvulas incluidas),
– en el modo de diagnosis 3:16 bits de diagnosis siguen a los bits de las entradasa partir la siguiente palabra,
– en el modo de diagnosis 4:32 bits de diagnosis siguen a los bits de las entradasa partir la siguiente palabra.
2. Puesta a punto
2-9Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
ImportanteSi se asignan dos direcciones para una posición deválvula, se aplican la siguiente asignación:
– dirección más baja:bobina del pilotaje de la electroválvula 14
– dirección de valor más alto:bobina del pilotaje de la electroválvula 12
Asignación de direcciones en Interbus
La asignación de direcciones (asignación de datos delproceso) de las entradas y las salidas de un terminal CPX enInterbus, depende principalmente del módulo Interbus y delsistema de control utilizado.
AtenciónHay diferentes asignaciones de direcciones en Interbus.Esto es debido a la distribución de los datos deprocesamiento en el módulo Interbus.
• Al asignar las direcciones, observar la posición de losbytes alto y bajo, ya que la posición de estos bytespuede tener que intercambiarse al trabajar con algunossistemas de control.
Con ello se evitarán errores en el direccionamiento deentradas/salidas.
Puede hallarse más información sobre el direccionamiento enlos manuales del control y del módulo de interfaz Interbus.
Los siguientes ejemplos muestran las diferentes asignacionesde direcciones y la posición del byte bajo (n) y del byte alto(n+1) con diferentes controles. Existen dos modos:
– En elmodo Siemens, el byte de entrada o byte de salidade valor inferior (byte n) es mapeado en las entradas osalidas 0 ... 7; el byte n+1 en la siguiente entrada o salida(8 ... 15) etc.
2. Puesta a punto
2-10 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
– En elmodo Standard, el byte de entrada o byte de salidade valor inferior (byte n) es mapeado en las entradas osalidas 8 ... 15; el byte n+1 en las entradas o salidas 0 ... 7.
Esta asignación se aplica también para los bytes de ladiagnosis M2 … M4.
En la sección 2.1.8 hallará indicaciones sobre eldireccionamiento con el software CMD (asignación de datosde proceso) y sobre la modificación de la posición de losbytes alto y bajo (“byte swap”).
ImportanteEl byte swap se puede ajustar o bien con el interruptorDIL 1.3 o bien con ayuda del software CMD. Si el byteswap se ajusta tanto con el interruptor DIL como con CMD,los ajustes se anularán recíprocamente.
Ejemplos de asignación de direcciones del terminalCPX
Los siguientes ejemplos muestran la asignación de los bytesde entrada y de salida a los módulos individuales. En losejemplos se aplica lo siguiente:
– Dirección de entrada configurada: IB20Dirección de salida configurada: OB20
– La asignación de direcciones es representada tanto enmodo Siemens como en modo Standard.
Consulte la asignación de direcciones de los módulos I/Oindividuales en el manual de los módulos I/O.La asignación de direcciones de los módulos neumáticospuede hallarse en el manual de la parte neumática delterminal.
2. Puesta a punto
2-11Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Los módulos y los modos de diagnosis están representadosen los ejemplos de la siguiente manera:
8DI 8DI 8DO 4DO4DI 4DO
16 O
DiagnosisM2…M4
1 2 3 4 5 4 6 7
1 Nodo de bus de campoCPX-FB20 o FB21
2 8DI: módulo de 8 entradas
3 4DI: módulo de 4 entradas
4 4DO: módulo de 4 salidas
5 8DI 8DO: módulo de I/O múltiples
6 Interfaz neumática VTSA… con elnúmero de salidas establecido con losinterruptores DIL, aquí con 16 O
7 Direcciones de entrada para ladiagnosis:las entradas para la diagnosis estánasignadas dependiendo del ajuste delinterruptor DIL:– 0 bits I, no hay diagnosis
(diagnosis M1) o bien– 16 bits I, diagnosis M3– 32 bits I, diagnosis M2 o M4En los ejemplos siguientes se asignansiempre las entradas para el modo dediagnosis 3.
Fig. 2/1: Identificación de módulos en los ejemplos
2. Puesta a punto
2-12 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Ejemplo 1
Módulos I/O y neumática VTSA (ajuste 8 O)
8DI 8DI 8DO 4DO8DI 8DO 4DO
Diagnose
M3
8 O
IB 20
Asignación de bytesde los bytes de salida
Asignación de bytesde los bytes de entrada
Modo estándar:
IB 21 IB 22 IB 24Modo Siemens:
IB 21 IB 20 IB 23 IB 25
OB 20 OB 21 OB 22 OB 23
OB 21 OB 20 OB 23 OB 22Modo estándar:
Modo Siemens:
IB = byte de entrada (input byte); OB = byte de salida (output byte); diagnosis opcional
IB 23
IB 22
IB 25
IB 24
OB 25
OB 24
OB 24
OB 25
Fig. 2/2: Ejemplo 1: asignación de bytes en los modos Siemens y estándar
2. Puesta a punto
2-13Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
I21.0
...I21.7
I20.0
...I20.7
O21.0
...O21.7
O20.0
...O20.3
O22.0
...O22.7
I25.0
...I25.7
8DI 8DI 8DO 4DO
O23.4
...O23.7
8DI 8DO 4DO
DiagnosisM3
8 O
O23.0
...O23.7
O20.4
...O20.7
I20.0
...I20.7
I21.0
...I21.7
O20.0
...O20.7
O21.0
...O21.3
O23.0
...O23.7
I24.0
...I24.7
O22.4
...O22.7
I22.0
...I22.7
O21.4
...O22.3
Asignación dedireccionesen modo Siemens
Asignación dedireccionesen modo estándar
O23.0
...O23.3
Diagnosis opcional
I24.0
...I24.7
I25.0
...I25.7
Fig. 2/3: Ejemplo 1: asignación de direcciones en modos Siemens y estándar
2. Puesta a punto
2-14 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Ejemplo 2
Módulos I/O y neumática VTSA (ajuste 16 O)
4DO 4DO 8DI8DI 8DO4DI
DiagnosisM3
16 O
IB 20
Asignación de bytesde los bytesde salida
Asignación de bytesde los bytes de entrada
Modo estándar:
IB 21 IB 22 IB 23 IB 25Modo Siemens:
IB 21 IB 20 IB 23 IB 22 IB 24
OB 20 OB 21 OB 22 OB 23
OB 21 OB 20 OB 23 OB 22Modo estándar:
Modo Siemens:
IB = byte de entrada (input byte); OB = byte de salida (output byte); diagnosis opcional
IB 24
IB 25
OB 25
OB 24
OB 24
OB 25
Fig. 2/4: Ejemplo 2: asignación de bytes en los modos Siemens y estándar
2. Puesta a punto
2-15Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Ejemplo 3
Módulo I y neumática VTSA (ajuste 32 O)
4DI
DiagnosisM3
32 O
IB 20
Asignación de bytesde los bytes de salida
Asignación de bytesde los bytes de entrada
Modo estándar:
IB 21 IB 22Modo Siemens:
IB 21 IB 20 IB 22
OB 20 OB 21 OB 22 OB 23
OB 21 OB 20 OB 23 OB 22Modo estándar:
Modo Siemens:
IB = byte de entrada (input byte); OB = byte de salida (output byte); diagnosis opcional
IB 23
IB 23
Fig. 2/5: Ejemplo 3: asignación de bytes en los modos Siemens y estándar
2. Puesta a punto
2-16 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
2.1.3 Asignación de direcciones tras una ampliación o conversión
Una característica del sistema CPX es su flexibilidad.Si cambian las condiciones de la máquina, también puedemodificarse el equipamiento montado en el terminal CPX.
AtenciónSi el terminal CPX se amplía o se convierte posteriormente,las direcciones de entrada/salida pueden desplazarse.Esto afecta en los casos siguientes:
– Cuando se añaden módulos adicionales entre módulosexistentes.
– Cuando se quitan o sustituyen módulos existentes conotros módulos que ocupan más o menos direcciones deentrada/salida.
– Cuando las placas de enlace VTSA… para válvulasmonoestables se sustituyen por placas de enlace paraválvulas biestables o a la inversa (véase la descripciónde la parte neumática).
– Cuando se añaden placas de enlace VTSA... adicionalesentre las placas existentes.
– Cuando se modifican las direcciones configuradas de lainterfaz neumática.
ImportanteSi se modifica la configuración, es posible que también dedesplacen las direcciones de la diagnosis M3 o M4.
2. Puesta a punto
2-17Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
La figura siguiente muestra los cambios que se producen enla asignación de direcciones al modificar la dotación delejemplo 1. En el lado del módulo de I/O, se ha sustituido unmódulo de 8 entradas por uno de 4 entradas. En el lado delas válvulas se ha añadido una válvula agrupable y la interfazneumática se a ajustado con 16 O.
4DI 8DI 8DO 4DO 8DI 8DO 4DO
16 O
DiagnosisM3
IB 20
Asignación de bytesde los bytes de salida
Asignación de bytesde los bytes de entrada
Modo estándar:
IB 21 IB 22 IB 23 IB 24Modo Siemens:
IB 21 IB 20 IB 23 IB 22 IB 25
OB 20 OB 21 OB 22 OB 23 OB 24
OB 21 OB 20 OB 23 OB 22 OB 25Modo estándar:
Modo Siemens:
IB = byte de entrada (input byte); OB = byte de salida (output byte); diagnosis opcional
IB 25
IB 24
OB 24
OB 25
Fig. 2/6: Asignación de bytes en un terminal CPX tras una ampliación o conversión
2. Puesta a punto
2-18 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
I20.0
...I20.3
I20.4
...I21.3
I21.4
...I22.3
O21.0
...O21.3
O21.4
...O22.3
O23.0
...O24.7
I24.0
...I25.7
O22.4
...O22.7
I21.0
...I21.3
I20.0
...I20.3
O23.0
...E23.3
I25.0
...I25.7
O20.0
...O20.3
O20.4
...O20.7
O22.0
...O22.7
O23.4
...O23.7
DiagnosisM3
Asignación dedireccionesen modo Siemens
Asignación dedireccionesen modo estándar
O23.0
...O23.3
O20.0
...O20.7
I21.4
...I21.7
I20.4
...I20.7
O21.0
...O21.7
O25.0
...O25.7
Diagnosis opcional
4DI 8DI 8DO 4DO 8DI 8DO 4DO
16 O
I24.0
...I24.7
Fig. 2/7: Asignación de direcciones en un terminal CPX tras una ampliación o conversión
2. Puesta a punto
2-19Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
2.1.4 Configuración del bus y asignación de direcciones
Indicaciones generales para la puesta a punto
Cree una lista de configuración de todos los participantes enel bus conectados antes de la puesta en marcha o de laprogramación. Basándose en esta lista es posible
– realizar una comparación entre las configuracionesNOMINAL y ACTUAL para reconocer cualquier fallo deconexión,
– acceder a estas especificaciones durante la verificaciónde la sintaxis de un programa, para evitar errores dedireccionamiento.
La configuración del sistema CPX exige un procedimientocuidadoso, ya que debido a su estructura modular a vecesson necesarias diferentes especificaciones de configuraciónpara cada estación participante de Interbus. Observe al res-pecto las especificaciones de las secciones siguientes.
2. Puesta a punto
2-20 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
2.1.5 Conexión de la alimentación
ImportanteObserve también las indicaciones del manual del controlcon módulo Interbus utilizado.
Cuando se pone en marcha el control con módulo Interbus,este realiza automáticamente una comparación entre lasconfiguraciones NOMINAL y ACTUAL. Con respecto a estaconfiguración, es importante que:
– las especificaciones de la configuración estén completas ysean correctas,
– las estaciones de bus de campo reciban tensión para quepuedan ser reconocidas cuando se analice la con-figuración ACTUAL.
Por ello es necesario aplicar tensión a todas las estaciones debus de campo simultáneamente, p. ej, con un mismointerruptor. Como alternativa puede conectar la alimentaciónen el siguiente orden:
1. primero la alimentación de todas las estaciones de bus decampo,
2. y después la alimentación del control.
2. Puesta a punto
2-21Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
2.1.6 Configuración del bus con el software CMD
Esta sección describe como ejemplo los pasos principalesdentro del software CMD para la inserción de un terminalCMD en su proyecto. Puede hallarse una amplia descripciónen el correspondiente manual del software CMD. En losucesivo, se asumirá que el usuario está familiarizado con elmanual del software CMD.
ImportanteTenga en cuenta que los paquetes de software seactualizan a menudo y que es posible que algunasmodificaciones no se hayan podido considerar en elmomento de crear este manual.
Los ejemplos utilizados aquí para las capturas de pantallahan sido tomados del software CMD versión 4.50.
2. Puesta a punto
2-22 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Inserción con código de identificación
Proceda de la siguiente manera:
1. Haga clic en el botón derecho del ratón sobre el módulode interfaz.
2. Elija en el menú contextual la orden “Insert with ID code...(Insertar con código ID...)”.
Fig. 2/8: Inserción de estaciones de bus con código de identificación
2. Puesta a punto
2-23Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Entonces aparece la siguiente ventana de diálogo:
Fig. 2/9: Ventana de diálogo “Insert Device (Insertarparticipante)”
3. Escriba el código ID y el tamaño del canal de datos delproceso. Hallará información al respecto en la páginasiguiente.
4. Para el terminal CPX elija en “Device Type (Tipo departicipante)” la entrada “Remote bus device (Participantede bus a distancia)”.
5. Acepte estas entradas con OK
2. Puesta a punto
2-24 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Código ID: Escriba el código de identificación apropiado conforme a estatabla:
Configuración Ccódigo deidentificación 1)
Solo salidas digitales 2) 1D
Solo entradas digitales, no hay ningúnmodode diagnosis (M2, M3 o M4) activo
2D
Entradas y salidas digitales 2) 3D
1) Decimal2) Bobinas y/o salidas eléctricas
Tab. 2/5: Código ID
Canal de datos Escriba el número de entradas y/o salidas del terminal CPX,del proceso: tal como se ha evaluado en la sección 2.1.1 en “Cálculo del
número de entradas/salidas”. Observe lo siguiente:
Importante– Redondee el número de entradas y/o salidas hasta elsiguiente límite de palabra (16, 32, 48, 64, 80 o 96).
– Si el número de bits de entrada difiere del número debits de salida, en cada caso es decisivo el número mayorpara la introducción de los bits del canal de datos delproceso�
2. Puesta a punto
2-25Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Introducciónde la descripcióndel participante
En la siguiente ventana de diálogo puede describir elparticipante e introducir información específica, p. ej. elnombre de la estación y la imagen del participante.
Fig. 2/10: Ventana de diálogo “Insert Device Description (Introducción de la descripcióndel participante)”
6. Número de perfil:El terminal CPX corresponde al perfil Interbus I/O 12H.Introduzca este valor en el campo “Profile Number(Número de perfil)”.
7. Tipo de interfaz:El tipo de interfaz preajustado es “Universal”. Este ajustese puede aceptar. Alternativamente, puede utilizar elbotón “Interface Type (Tipo de interfaz)” para abrir unaventana de diálogo en la que puede establecer el tipo“Remote bus (Bus a distancia)”.
2. Puesta a punto
2-26 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
8. Si es necesario, en “Station Name (Nombre de estación)”,“Device Name (Nombre del participante)”, “ManufacturerName (Nombre del fabricante)” y “Device Type (Tipo deaparato)” puede introducir los términos correspondientespara la identificación del terminal CPX.
9. Representación:La presentación del terminal CPX se puede adaptar in-dividualmente en el software CMD. Sin embargo, esto noes imprescindible para la puesta a punto.Con el botón “Presentation (Representación)” se abre unaventana de diálogo en la que puede establecer un iconoespecífico para el terminal CPX.
Los iconos específicos para los terminales CPX puedenhallarse en internet en� www.festo.com/Fieldbus� Firmware and drivers.
• Copie el archivo “CPX-21.ico” en el directorio\PICTURE\ de CMD.
• En la ventana de diálogo “Presentation (Representa-ción)”, pulse el botón “Select … (Seleccionar ...)”.
• En “File type (Tipo de archivo)”, seleccione la entrada“Icons (*.ico)”.
Fig. 2/11: Ventana de diálogo “Change Icon Collection(Modificar la colección de imágenes)”
2. Puesta a punto
2-27Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
• Seleccione el archivo “CPX-01.ico”.
Fig. 2/12: Ventana de diálogo “Presentation (Representación)”para seleccionar un icono
• Confirme su selección con OK.
Una vez realizadas todas las entradas, el terminal CPX quedaintegrado en la estructura del bus de la siguiente manera(ejemplo):
2. Puesta a punto
2-28 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Fig. 2/13: Ejemplo: terminal CPX insertado
2. Puesta a punto
2-29Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
2.1.7 Configuración del bus sin el software CMD
Direccionamiento lógico
En el caso de la configuración del bus sin el software CMD, esnecesario conocer o averiguar las siguientes especificacionespara estación participante. Configure el terminal CPX de lasiguiente manera:
• Código ID (código de identificación)
– Terminal CPX solo con salidas 1): Código ID 1D
– Terminal CPX solo con entradas: Código ID 2D
– Terminal CPX con entradas y salidas 1): Código ID 3D
1) Bobinas y/o salidas eléctricas
• Canal de datos del proceso:
– Calcule el número de I/Os por terminal de válvulas.El número de entradas y salidas debe redondearsehasta el siguiente límite de palabra.Si el número de bits de entrada difiere del número debits de salida, en cada caso es decisivo el númeromayor para la introducción de los bits del canal dedatos del proceso.
– Observe lo siguiente:El modo de diagnosis 3 ocupa adicionalmente 16entradas.Los modos de diagnosis 2 y 4 ocupan adicionalmente32 entradas.
– Asigne a cada participante direcciones lógicas IN yOUT.
2. Puesta a punto
2-30 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
2.1.8 Introducción de datos de proceso mediante el software CMD
A partir de la versión 4 el software CMD, dentro del margende direcciones configurado, ofrece la posibilidad de asignarbit a bit a cada entrada/salida de un terminal CPX cualquierentrada o salida en el PLC/IPC. Para ello, proceda de la sigu-iente manera:
1. Inserte un terminal CPX en la estructura del bus (consultelos pasos necesarios en la sección 2.1.6 “Configuracióndel bus con del software CMD”).
2. En el menú contextual del terminal CPX elija la orden“Process Data (Datos de proceso)”.
2. Puesta a punto
2-31Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Fig. 2/14: Abra la ventana de diálogo “Process Data (Datos de proceso)”
2. Puesta a punto
2-32 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Puede determinar las direcciones de I/O en la siguiente ven-tana de diálogo. De esta forma puede adaptar las I/O delterminal CPX al PLC utilizado. La figura siguiente muestra laasignación byte a byte para Siemens S7:
Fig. 2/15: Introducción de datos de proceso: ejemplo para “Modo Siemens”.
2. Puesta a punto
2-33Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Si es necesario, intercambie el byte alto y el byte bajo (byteswap).
ImportanteEl formato de datos se puede elegir de dos maneras:
Mediante el interruptor DIL 1.3 (véase Tab. 1/2) o con elsoftware CMD.
Selección del formato de datos con el software CMD:
Para corregir la asignación de bytes en el modo Siemens yel modo estándar basta con asignar la correspondientedirección de I/O a cada byte.
La asignación individual de I/O a nivel de bits solo esnecesaria raras veces.
La siguiente ventana de diálogo muestra las entradas que espreciso realizar para intercambiar la asignación del byte altoy del byte bajo (ejemplo: byte swap para “Modo estándar”).
Fig. 2/16: Modificación de la asignación de I/O (byte swap): ejemplo para “Modo estándar”
2. Puesta a punto
2-34 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
2.2 Parametrización
El comportamiento del terminal CPX, así como el de módulosy canales individuales se puede ajustar mediante laparametrización. Se distingue entre las siguientesparametrizaciones:
– Parametrización del sistema, p. ej.: desconexión de losmensajes de error, etc.
– Parametrización del módulo (específica del canal y delmódulo), p. ej.: Supervisión, ajustes en caso de fallos,ajuste para la función de forzado (Forcing).
Parámetros del terminal CPX
Hallará la descripción y el modo de funcionamiento de cadauno de los parámetros en el manual del sistema CPX.Los parámetros del módulo que están disponibles para losdiversos módulos pueden hallarse en el manual del módulocorrespondiente (p. ej. descripción de los módulos I/O CPX(P.BE-CPX-EA-...)).
2. Puesta a punto
2-35Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Condiciones previas para la parametrización
Con el parámetro del sistema “System start (Arranque delsistema)” se puede influir en el comportamiento de arranque.Si es posible, seleccione el ajuste “System start with defaultparametrisation and current CPX expansion (Arranque delsistema con parametrización predeterminada y configuraciónactual del CPX)”. La parametrización deseada puederealizarse en la fase de inicialización o controlada por elusuario.
ImportanteEl terminal CPX sólo puede parametrizarse si para elparámetro del sistema “System start (Arranque delsistema)” se ha establecido el ajuste “System start withdefault parametrisation and current CPX expansion(Arranque del sistema con parametrizaciónpredeterminada y configuración actual del CPX)”.
Si después del arranque del sistema el LED M está encendidopermanentemente, es que está ajustada la opción “Systemstart with saved parametrisation and saved CPX expansion(Arranque del sistema con parametrización y estructura delCPX guardadas)”. En este caso no es posible realizar ningunaotra parametrización.
AtenciónEn el caso de terminales CPX en los que el LED M estáencendido permanentemente, en caso de sustitución laparametrización no será establecida automáticamente porel sistema de orden superior. En estos casos, antes de lasustitución compruebe qué ajustes son necesarios yllévelos a cabo.
2. Puesta a punto
2-36 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
2.2.1 Conceptos de parametrización
Un terminal CPX con nodo de bus de campo CPX-FB20/21puede parametrizarse con el terminal de mano (véase la tablasiguiente).
Para todos los métodos de parametrización es necesario elterminal de mano.
Método Descripción Ventajas Desventajas
Terminal demano
La parametrización serealiza con entradasguiadas por menú enel terminal de mano.
– Parametrización muycómoda a través demenús (lenguajeusual)
– La parametrización estáguardada localmente en elterminal CPX y se pierde alsustituir el terminal CPX.
– No es posible acceder através del mantenimiento adistancia
Tab. 2/6: Conceptos de parametrización
En las siguientes secciones hallará más instrucciones sobrelos procedimientos individuales de la parametrización.
2. Puesta a punto
2-37Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Secuencia de parametrizaciones
Tras la puesta en marcha, la parametrización del terminal CPXpuede realizarse con el terminal de mano.
ImportanteEn el terminal CPX siempre es válida la últimaparametrización recibida.
El terminal CPX sólo puede parametrizarse si para elparámetro del sistema “System start (Arranque del sistema)”se ha establecido el ajuste “System start with defaultparametrisation and current CPX expansion (Arranque delsistema con parametrización predeterminada y configuraciónactual del CPX)”.En este caso, tras el arranque son válidos los ajustes están-dar de parámetros en el terminal CPX.
ImportanteSi el parámetro del sistema “System start (Arranque delsistema)” está ajustado con “System start with savedparametrisation and saved CPX expansion (Arranque delsistema con parametrización y estructura CPX guardadas)”,los ajustes de parámetros modificados son válidos en elterminal CPX inmediatamente tras la puesta en marcha.
2. Puesta a punto
2-38 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
2.3 Puesta a punto del terminal CPX en Interbus
Para evitar fallos durante la puesta a punto (p. ej. fallos deconfiguración y de parametrización):
• Observe las instrucciones generales sobre la puesta apunto en el manual del sistema CPX.
• Compruebe los ajustes del interruptor DIL antes de hacerfuncionar o sustituir terminales CPX.
• Observe las instrucciones sobre la puesta en marcha dela alimentación en la sección 2.1.5.
• Compruebe el margen de direcciones configurado (datosde proceso y bytes de entrada y salida asignados). Si esnecesario, pruebe las entradas y salidas.
• Compruebe la asignación de direcciones de las entradas ysalidas en el terminal CPX. Para ello puede forzar las I/Osi es necesario (véase la descripción del sistema CPX).
• Asegúrese de que la parametrización deseada delterminal CPX es establecida por el módulo durante la fasede inicialización o tras interrupciones del bus de campo.Con ello se garantiza que después de sustituir el terminalCPX el nuevo terminal funcione también con los ajustesde parámetros deseados.
• Si es necesario realice comprobaciones aleatorias con elterminal de mano.
2. Puesta a punto
2-39Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
2.3.1 Fail Safe
El terminal CPX permite parametrizaciones especiales anteun fallo (Fail Safe). Para ello pueden especificarse estadosespecíficos de las I/O en caso de un fallo.
La información sobre la parametrización Fail Safe puedehallarse en el manual del sistema CPX.
ImportantePara obtener estados de I/O definidos en caso de un fallo,debe activarse la evaluación de Sysfail en el masterInterbus.
La evaluación de Sysfail en el master Interbus asegura que siel PLC (CPU) se detiene o tiene un fallo, el intercambio dedatos de proceso entre la CPU y el módulo de interfaz Inter-bus será sincronizado.
Esto es para evitar que se transmitan incorrectamenteseñales 0 a través de Interbus. De lo contrario, no seríaposible un tratamiento útil del Fail Safe o la programación.
2. Puesta a punto
2-40 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Diagnosis y tratamiento de errores
3-1Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Capítulo 3
Diagnosis y tratamiento de errores
3. Diagnosis y tratamiento de errores
3-2 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Contenido
3. Diagnosis y tratamiento de errores 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Resumen de las opciones de diagnosis 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Diagnosis mediante LED 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1 Estado operativo normal 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.2 LED específicos del CPX 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.3 LED específicos de Interbus 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Diagnosis a través de Interbus 3-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.1 Modos de diagnosis 2 … 4 (diagnosis del sistema) 3-13. . . . . . . . . . . . .
3.3.2 Error de periferia (PF) 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Tratamiento de errores 3-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Diagnosis y tratamiento de errores
3-3Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
3.1 Resumen de las opciones de diagnosis
El terminal CPX ofrece amplias y cómodas posibilidadesde diagnosis y tratamiento de errores. Las siguientesposibilidades están disponibles dependiendo de laconfiguración:
Opción dediagnosis
Descripción resumida Ventajas Descripcióndetallada
IndicadoresLED
Los LED muestran directamente los erroresde configuración, errores de hardware, debus, etc.
Detección rápidade errores“in situ”
Sección 3.2
Modosde diagnosis2, 3 y 4
En función del modo de diagnosis (2, 3 o 4)los bytes de diagnosis se pueden asignar alprincipio o al final de la imagen de procesode las entradas.
Diagnosis de lasválvulas
Sección 3.3.1
Diagnosis conel terminal demano 1)
La información de diagnosis puedemostrarse en el terminal de mano de formacómoda por medio de menús.
Reconocimientorápido deerrores “in situ”
Manual delterminal demano
1) Observe que durante la diagnosis con el terminal de mano no se muestran las entradas ocupadasde los modos de diagnosis 2 … 4.
Tab. 3/1: Opciones de diagnosis
Error de periferia (PF)
Si el terminal CPX detecta un fallo, se disparará un error deperiferia, se transmitirá al módulo y se visualizará allí(véase la sección 3.3.2).
ImportanteObserve que la información de diagnosis mostrada puededepender de los ajustes del interruptor DIL en el nodo debus de campo así como de la parametrización del terminalCPX.
3. Diagnosis y tratamiento de errores
3-4 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
3.2 Diagnosis mediante LED
Para la diagnosis del terminal CPX hay indicadores LEDdisponibles en el nodo del bus de campo, así como en losmódulos individuales.
El significado de los LED en los módulos eléctricos puedehallarse en el manual de los módulos correspondientes.
Indicadores LED en el nodo de bus de campoCPX-M-FB20/CPX-M-FB21
Los LED en la tapa del nodo indican el estado de funcionam-iento del nodo de bus de campo CPX.
1 LED específicosde Interbus:– UL (verde)– RC (verde)– BA (verde)– RD (amarillo)– FO1 (amarillo)– FO2 (amarillo)
2 LED específicosdel CPX:– SF (rojo)– US1 (verde)– US2 (verde)– M (amarillo)
1
2
Fig. 3/1: Indicadores LED en el nodo de bus de campo CPX CPX-M-FB20/CPX-M-FB21
3. Diagnosis y tratamiento de errores
3-5Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
LED Significado
UL Diagnosis de Interbus
RC Remotebus Check
BA Bus activo
RD Remotebus Disable
FO1 Diagnóstico tramo entrante del conductor óptico
FO2 Diagnóstico tramo saliente del conductor óptico
SF Error del sistema
US1 Diagnosis de tensión de la lógica (electrónica/sensores)
US2 Diagnosis tensión de carga (salidas/válvulas)
M Parametrización modificada/modo forzado
Tab. 3/2: Significado de los LED
Las posibles indicaciones LED en el nodo sobre el estado defuncionamiento del terminal de válvulas se muestran en latabla siguiente:
3. Diagnosis y tratamiento de errores
3-6 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
A continuación los LED están representados en sus distintosestados de la siguiente manera:
Encendido Intermitente Apagado
3.2.1 Estado operativo normal
En estado normal de funcionamiento, todos los LED verdesestán encendidos. Los LED rojos y amarillos están apagados.
Indicadores LED Estado defuncionamiento
Todos los LEDverdes estánencendidos:– UL– RC– BA– US1– US2Los LED rojos yamarillos estánapagados:– RD– FO1– FO2– SF– M
Normal
3. Diagnosis y tratamiento de errores
3-7Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
3.2.2 LED específicos del CPX
US1 – Power alimentación sensores/lógica
LED (verde) Secuencia Estado Significado/Tratamiento de errores
LEDencendido
ON
OFF
No hay errores. Tensión defuncionamiento/alimentación del sensor aplicada
–
LEDintermitente
ON
OFF
Tensión de funcionamiento/alimentación del sensorfuera del margen detolerancia
Eliminar la subtensión
LED apagado
ON
OFF
Tensión de funcionamiento/alimentación del sensor noaplicada
Verificar la conexión de la tensión defuncionamiento para la electrónica
US2 – Power alimentación de carga (salidas/válvulas)
LED (verde) Secuencia Estado Significado/Tratamiento de errores
LEDencendido
ON
OFF
No hay errores. Hay tensiónde carga
No
LEDintermitente
ON
OFF
Tensión de carga de laalimentación del sistema oalimentación adicional fueradel margen de tolerancia
Eliminar la subtensión
LED apagado
ON
OFF
Alimentación de la tensiónde carga no aplicada
Verificar la conexión de la tensión decarga
3. Diagnosis y tratamiento de errores
3-8 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
SF (System Failure) – Error del sistema
LED (rojo) Secuencia 1) Estado Significado/Tratamiento de errores
LED apagado
ON
OFF
No hay errores. –
LEDintermitente
ON
OFF
Error simple/información(error de clase 1)
Ver descripción de los números deerror en el manual del sistema CPX
LEDintermitente
ON
OFF
Errores(error de clase 2)
LEDintermitente
ON
OFF
Error grave(error de clase 3)
1) El LED de error del sistema parpadea según la clase de error que se ha producido.Error de clase 1 (error simple): parpadea una vez, pausaError de clase 2 (error): parpadea dos veces, pausaError de clase 3 (error grave): parpadea tres veces, pausa
3. Diagnosis y tratamiento de errores
3-9Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
M (Modify) – Parametrización modificada o modo forzado (Force) activo
LED (amarillo) Secuencia Estado Significado/Tratamiento de errores
LED apagado
ON
OFF
El sistema arranca con laparametrizaciónpredeterminada (ajuste defábrica) y se establece elestado actual delequipamiento CPX; esposible la parametrizaciónexterna (ajuste previo).
No
LEDencendido
ON
OFF
Está configurado el arranquedel sistema conparametrización guardada yestado guardado delequipamiento del CPX;los parámetros y el equipa-miento del CPX se guardande forma remanente; laparametrización externa estábloqueada 1).
Tenga cuidado al reemplazarterminales CPX con parametrizaciónguardada.Con estos terminales CPX, laparametrización no es restablecidaautomáticamente por el PLC/IPC denivel superior durante el cambio.En estos casos, antes del cambiodeben comprobarse los ajustesnecesarios y realizarlos si espreciso.
LEDintermitente
ON
OFF
Modo forzado (Force)activo 1)
La función de forzado (Force)está habilitada (ver parámetrosdel sistema Force mode;función nº 4402).
1) La indicación de la función Force (LED intermitente) tiene prioridad sobre la indicación del ajustepara el arranque del sistema (LED encendido).
El LED M está previsto para varias funciones (véanse tambiénlos LED específicos de Interbus). El estado mostrado serealiza en la secuencia siguiente:
1. Force activo
2. Parámetro guardado de forma remanente
3. Diagnosis y tratamiento de errores
3-10 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
3.2.3 LED específicos de Interbus
UL (U Load) – Alimentación de la lógica al interfaz bus
LED (verde) Secuencia Estado Significado/Tratamiento de errores
LEDencendido
ON
OFF
No hay errores. Alimentaciónde la lógica aplicada
–
LED apagado
ON
OFF
Alimentación de la lógica alinterfaz bus no aplicada
Requiere servicio; si es necesario,reemplazar el nodo de bus decampo.
RC (Remote Bus Check) – Conexión al bus de campo
LED (verde) Secuencia Estado Significado/Tratamiento de errores
LEDencendido
ON
OFF
Conexión de entrada del buscorrecta
–
LED apagado
ON
OFF
Conexión de entrada del busdefectuosa
Verificar conexión de entrada delbus.
BA (Bus Active) – Bus a distancia activo
LED (verde) Secuencia Estado Significado/Tratamiento de errores
LEDencendido
ON
OFF
Transmisión de datos enInterbus activa, Interbus aRUN
–
LEDintermitente
ON
OFF
– No hay transmisión dedatos en el Interbus
– El módulo de interfazinicia ciclos ID
• Eliminar error del bus• Restablecer módulo de interfaz• Validar error• Iniciar transmisión de datos
LED apagado
ON
OFF
No hay transmisión de datosen el Interbus
Módulo Interbus no en estado “Run”
3. Diagnosis y tratamiento de errores
3-11Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
RD (Remote Bus Disable) – Bus a distancia desconectado
LED (amarillo) Secuencia Estado Significado/Tratamiento de errores
LEDencendido
ON
OFF
– Interfaz de continuidaddesconectada.
– Transmisión de datosinterrumpida en elInterbus.
• Iniciar transmisión de datos.• Verificar participantes en la
interfaz de continuidad.
LED apagado
ON
OFF
Funcionamiento normal. –
FO1 (Fiber Optic 1) – Diagnosis de tramo entrante del conductor de fibra óptica
LED (amarillo) Secuencia Estado Significado/Tratamiento de errores
LED parpadea
ON
OFF
– Tras inicialización: tramoentrante del conductoróptico mal o reservas delsistema sobrepasadas, obien el módulo instaladoanteriormente no escompatible con laregulación LWL.
– En estado “bus activo”:tramo entrante delconductor de fibra ópticomal o reservas del sistemasobrepasadas.
Comprobar sistema/transmisión porconductor de fibra óptica
LED apagado
ON
OFF
Tramo LWL-OK –
3. Diagnosis y tratamiento de errores
3-12 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
FO2 (Fiber Optic 2) – Diagnosis tramo saliente del conductor de fibra óptica
LED (amarillo) Secuencia Estado Significado/Tratamiento de errores
LED parpadea
ON
OFF
– Tras inicialización:tramo saliente delconductor de fibra ópticamal o reservas del sistemasobrepasadas, o bien elmódulo postconectado noes compatible con laregulación LWL.
– En estado “bus activo”:tramo saliente delconductor óptico mal oreservas del sistemasobrepasadas.
Comprobar sistema/transmisión porconductor de fibra óptica
LED apagado
ON
OFF
Tramo LWL-OK –
3. Diagnosis y tratamiento de errores
3-13Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
3.3 Diagnosis a través de Interbus
El terminal CPX permite la diagnosis a través de Interbus.Están previstas las siguientes posibilidades de diagnosis
– Modos de diagnosis 2 … 4 (diagnosis del sistema)
– Error de periferia
3.3.1 Modos de diagnosis 2 … 4 (diagnosis del sistema)
El nodo de bus de campo CPX-M-FB20/21 dispone de cuatromodos de diagnosis y estos se activan con los interruptoresDIL 5 y 6 (véase Tab. 1/4).
Están disponibles los siguientes modos de diagnosis:
– Modo de diagnosis 1: sin diagnosis
– Modo de diagnosis 2: la diagnosis ocupa 4 bytes alprincipio de la imagen de proceso
– Modo de diagnosis 3: la diagnosis ocupa 2 bytes al finalde la imagen de proceso
– Modo de diagnosis 4: la diagnosis ocupa 4 bytes al finalde la imagen de proceso
3. Diagnosis y tratamiento de errores
3-14 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Ejemplos de modos de diagnosis en la imagen deproceso:
Abreviaciones en Tab. 3/3 … Tab. 3/5:
Abreviación Significado
Bobina Bobinas de las electroválvulas
Módulo DI Módulo digital de entrada
Módulo AI Módulo de entrada analógico
Módulo DO Módulo digital de salida
Módulo AO Módulo de salida analógico
Modo de diagnosis 2
Byte Datos de entradas Datos de salidas
0 Bobinas diagnosis 1 Bobina 0 … 7
1 Bobinas diagnosis 2 Bobina 8 … 15
2 Bobinas diagnosis 3 Bobina 16 … 23
3 Bobinas diagnosis 4 Bobina 24 … 31
4 Módulo DI 1 Módulo DO 1 Módulo AO 1
8 Módulo DI 2 Módulo DO 2
6 Módulo DI 3 Módulo AI 1 Módulo DO 3 Módulo AO 2
7 Módulo DI 4 Módulo DO 4
8 Módulo DI 5 Módulo AI 2 Módulo DO 5 Módulo AO 3
9 Módulo DI 6 Módulo DO 6
10 Módulo DI 7 Módulo AI 3 Módulo DO 7 Módulo AO 4
11 Módulo DI 8 Módulo DO 8
Tab. 3/3: Ejemplo de una imagen de proceso con modo de diagnosis 2
3. Diagnosis y tratamiento de errores
3-15Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Modo de diagnosis 3
Byte Datos de entradas Datos de salidas
0 Módulo DI 1 Módulo AI 1 Bobina 0 … 7
1 Módulo DI 2 Bobina 8 … 15
2 Módulo DI 3 Módulo AI 2 Bobina 16 … 23
3 Módulo DI 4 Bobina 24 … 31
4 Módulo DI 5 Módulo AI 3 Módulo DO 1 Módulo AO 1
5 Módulo DI 6 Módulo DO 2
6 Módulo DI 8 Módulo AI 4 Módulo DO 3 Módulo AO 2
7 Módulo DI 9 Módulo DO 4
8 Módulo DO 5 Módulo AO 3
9 Módulo DO 6
10 Bobinas diagnosis 1 Módulo DO 7 Módulo AO 4
11 Bobinas diagnosis 2 Módulo DO 8
Tab. 3/4: Ejemplo de una imagen de proceso con modo de diagnosis 3
3. Diagnosis y tratamiento de errores
3-16 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Modo de diagnosis 4
Byte Datos de entrada Datos de salidas
0 Módulo DI 1 Módulo AI 1 Bobina 0 … 7
1 Módulo DI 2 Bobina 8 … 15
2 Módulo DI 3 Módulo AI 2 Bobina 16 … 23
3 Módulo DI 4 Bobina 24 … 31
4 Módulo DI 5 Módulo AI 3 Módulo DO 1 Módulo AO 1
5 Módulo DI 6 Módulo DO 2
6 Módulo AI 4 Módulo DO 3 Módulo AO 2
7 Módulo DO 4
8 Bobinas diagnosis 1 Módulo DO 5 Módulo AO 3
9 Bobinas diagnosis 2 Módulo DO 6
10 Bobinas diagnosis 3 Módulo DO 7 Módulo AO 4
11 Bobinas diagnosis 4 Módulo DO 8
Tab. 3/5: Ejemplo de una imagen de proceso con modo de diagnosis 4
3. Diagnosis y tratamiento de errores
3-17Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
3.3.2 Error de periferia (PF)
Si el terminal detecta un fallo, se disparará un error deperiferia como un mensaje de error común, se transmitirá almódulo y se visualizará allí.
Todos los mensajes de error del terminal CPX pueden sercausas de errores de periferia, p. ej.:
– Tensión de las válvulas y salidas eléctricas por debajo delmargen de tolerancia.
– Tensión de las válvulas y salidas eléctricas desconectadas(p. ej. tras una DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA).
– Cortocircuito en la tensión de alimentación a entradas/sensores.
– Cortocircuito o sobrecarga en las salidas digitales.
– Otros mensajes de error específicos del terminal CPX.
En el manual del sistema CPX encontrará más informaciónsobre los mensajes de error del terminal CPX.
Enmascarado de mensajes de error de tensión
En el estado que sale de fábrica, un error de periferia puedeser disparado por varias causas. Sin embargo, los mensajesde tensión pueden ser inhibidos ajustando el interruptor DILen el nodo del bus de campo.
El sistema no se detiene debido a errores de perifieria. Lareacción a los errores de periferia puede definirse en elprograma de usuario. Un error de periferia también puedeeliminarse en el programa de usuario.
3. Diagnosis y tratamiento de errores
3-18 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
3.4 Tratamiento de errores
Con los siguientes errores, la reacción del terminal CPXdepende de la reacción configurada del módulo master y delos ajustes Fail Safe parametrizados:
– fallo del telegrama
– parada del master
– interrupción en el cable del bus.
Según la parametrización, las salidas (válvulas y salidaseléctricas) se desconectarán (ajuste de origen) o mantendránsu estado (véase el manual del sistema CPX).
Advertencia• Asegúrese de que las válvulas y las salidas se ponen enun estado seguro al aparecer los fallos mencionados.
Un estado incorrecto de las válvulas y las salidas puedellevar a situaciones peligrosas.
ImportanteSi las salidas se desactivan tras una parada del PLC,interrupción o error del bus, se debe observar lo siguiente:
– las válvulas de una sola bobina vuelven a su posiciónbásica
– las válvulas de doble bobina permanecen en su posiciónactual
– las válvulas de posición intermedia pasan a la posicióncentral (según el tipo de válvula: a presión, a descarga ocerradas).
Apéndice técnico
A-1Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Apéndice A
Apéndice técnico
A. Apéndice técnico
A-2 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Contenido
A. Apéndice técnico A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.1 Especificaciones técnicas del nodo de bus de campotipo CPX-M-FB20/CPX-M-FB21 A-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.2 Accesorios de Phoenix Contact A-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.3 Accesorios A-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A. Apéndice técnico
A-3Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
A.1 Especificaciones técnicas del nodo de bus de campotipo CPX-M-FB20/CPX-M-FB21
General
Especificaciones técnicas generales Véase el manual del sistema CPX:– Manual P.BE-CPX-SYS-...
Temperaturas– En funcionamiento– Almacenamiento/transporte
-5 °C ... +50 °C-20 °C ... +70 °C
Tipo de protección según EN 60 529;CPX-M-FB20 o bien FB21 completamentemontado, conector enchufable según accesoriosinsertado o con tapa protectora
IP65/IP67
Compatibilidad electromagnética (EMC)– Emisión de interferencias 1)
– Resistencia a interferenciasVéase la declaración de conformidad�www.festo.com
Protección contra descargas eléctricas(protección contra contacto directo e indirectosegún EN 60204-1/IEC 204)
Mediante unidad de alimentación PELV(Protected Extra-Low Voltage)
Código del módulo (específico del CPX)Identificador del módulo (p. ej. con terminal demano)
Remote I/O: 223Remote I/O: FB20/21-RIO
1) El terminal de válvulas está previsto para el uso industrial, en zonas residenciales puede sernecesario adoptar medidas para no causar interferencias.
Tab. A/1: Especificaciones técnicas generales
A. Apéndice técnico
A-4 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Tensión de funcionamiento de electrónica y entradas
Alimentación de la tensión de funcionamiento PIN 1 (UEL/SEN)– Valor nominal (protegido contra polaridad incorrecta)– Tolerancia– Ondulación residual– Consumo de corriente (con 24 V)
– Fusible de la alimentación para entradas/sensores– Consumo interno de corriente CPX-M-FB20/21
a 24 V (electrónica interna)
DC 24 V± 25 % (DC18 V ... 30 V)3,6 Vpp200 mA + total de consumo in-terno de corriente de las entradas2 A, lento
90 mA
Potencia absorbida (P)– Cálculo P[W] = (0,5 A + � Ientradas) � 24 V
Tiempo de puenteo(caída de tensión de la lógica) Min. 10 ms
Tab. A/2: Especificaciones técnicas de la tensión de funcionamiento
Tensión de cargade salidas/válvulas
Conexión de la tensiónde carga PIN 3 (UVAL)– Valor nominal (protegido contra
polaridad incorrecta)– Tolerancia– Ondulación residual
Fusible externo necesario, (típ. 16 A, ver ejemplode circuitos)
DC 24 V±10 % (DC 21,6 V ... 26,4 V)4 Vpp
VTSA– Consumo de corriente (con 24 V)– Corriente nominal de arranque/
Duración– Corriente nominal con reducción de
corriente
Máx. 72 mA
---
---
Potencia absorbida (P)– Cálculo P[W] = (0,01A +�Isalidas eléctricas +�Ibobina magnética) � 24 V
Tab. A/3: Especificaciones técnicas de la tensión de la carga
Las especificaciones técnicas para la neumática y las válvulaspuede hallarse en la correspondiente “Manual de la parteneumática”. Consulte las especificaciones técnicas de losmódulos de I/O en la descripción complementaria de losmódulos de I/O.
A. Apéndice técnico
A-5Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Bus de campo
Ejecución Conductor de fibra óptica (fibra de polímero980/1000 μm, amortiguación < 230 db/km)
Tipo de transmisión Serial asíncrona, dúplex completo
Protocolo Interbus
Velocidad de transmisión 500 kBaud, 2 MBaud
Tipo de cable– Alimentación– Conductor de fibra óptica– Longitud de onda
IBS PW R/5 HD/FPMS-LWL-RUGGED-FLEX-980/1000*)
típ. 660 μm
Longitud de cable– Entre dos participantes de bus a distancia– Reserva del sistema
1 - 50 m3 dB
Conectores enchufables Conector Rugged Line *)
*) Proveedor: empresa Phoenix Contact GmbH.
Tab. A/4: Especificaciones técnicas del bus de campo
A. Apéndice técnico
A-6 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
A.2 Accesorios de Phoenix Contact
La siguiente lista ofrece un breve resumen de los accesoriosde LWL.
Descripción Denominación del artículo
Tenaza pelacables WIREFOX-D 16
Cable de alimentación, 5 x 1,5 mm2, gris, alta flexibilidad,resistencia a salpicaduras de soldadura condicionada
IBS PWR/5 HD/F
Conectores de bus y de alimentación (2 unidades) IBS RL PLUG-LK/POF
Cortador de fibras para cables de fibra de polímero IBS RL FOC
Cable de datos LWL:cable de fibra de polímero, dúplex, 980/1000 μm, rojo,resistencia a salpicaduras de soldadura condicionada, pormetros, no confeccionado
PSM-LWL-RUGGED-980/1000
Cable de datos LWL (flexible):cable de fibra de polímero, dúplex, 980/1000 μm, rojo oscuro,resistencia a salpicaduras de soldadura condicionada,probado en cadenas de arrastre; por metros, noconfeccionado
PSM-LWL-RUGGED-FLEX-980/1000
Aparato de medición PSM-FO-POWERMETER
Adaptador del aparato de medición IBS RL ADAP-FO
Tab. A/5: Accesorios Phoenix Contact
Dirección para pedidos:
Phoenix Contact Deutschland GmbHPostfach 1341D-32825 Blomberg
http://www.phoenixcontact.com
A. Apéndice técnico
A-7Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
A.3 Accesorios
La tabla siguiente ofrece un resumen de accesorios útiles ynecesarios para el nodo de bus de campo CPX-M-FB20 oCPX-M-FB21.
Accesorios Tipo Denominación Descripción
ISK-M12 TAPA PROTECTORA Tapa protectora para la interfaz de serviciopara el terminal de mano o la conexión “Out”de la placa de alimentación M12 reverse key,siempre que esta no se utilice.
Tab. A/6: Accesorios Festo
Más información sobre los accesorios para el terminal CPXpuede hallarse en el manual del sistema CPX o en el manualde los módulos CPX utilizados.
A. Apéndice técnico
A-8 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Indice
B-1Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Apéndice B
Indice
B. Indice
B-2 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
B. Indice B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Indice
B-3Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
Indice
A
Abreviaciones, Específicas del producto X. . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios A-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Empresa Phoenix Contact A-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AjusteModo de fallo de periferia 1-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modo de funcionamiento 1-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Velocidad de transmisión 1-8, 1-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentación 1-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentación adicional 1-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alivio de tracción 1-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asignación de direcciones 2-8, 2-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lógica 2-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modo estándar 2-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modo Siemens 2-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asignación de pines, Interfaz de bus de campo 1-14. . . . . . . .
Asistencia técnica V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B
Bus a distanciaCon separación de potencial 1-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conexión 1-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Distribución del sistema 1-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C
Cable, Bus de campo 1-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable del bus de campo 1-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Indice
B-4 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
ConexiónAlimentación 1-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bus de campo 1-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión del conductor de fibra óptica (LWL) 1-3. . . . . . . . . .
Conexión Rugged Line, Conexión de los cables 1-25. . . . . . . .
Configuración del bus 2-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
Destinatarios V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E
Elementos eléctricos de conexión e indicación 1-5. . . . . . . . .
Entradas, Calcular número 2-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Error de periferia (PF) 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones técnicas A-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
Fuente de alimentación, Puesta en marcha 2-20. . . . . . . . . . .
I
Identificadores de texto IX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones acerca del presente manual VI. . . . . . . . . . . . . .
Indicadores LED 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para el usuario VIII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
InterbusAsignación de direcciones 2-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Configuración del bus 2-19, 2-21, 2-29. . . . . . . . . . . . . . . .
Interruptor DIL 1-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Indice
B-5Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH
L
Longitud del bus de campo 1-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M
Mensaje de error, Máscara 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de fallo de periferia 1-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de funcionamiento 1-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
Pictogramas IX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S
Salidas, Calcular número 2-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Software CMD 2-21, 2-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
U
Uso previsto V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V
Velocidad de transmisión 1-8, 1-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Velocidad de transmisión del bus de campo 1-22. . . . . . . . . .
B. Indice
B-6 Festo P.BE-CPX-FB20/21-ES es 1107NH