Post on 20-Sep-2018
COMMANDER SR100
OPERATING PAGE 1
BOILER ROOM
09:50 Batch 18/3 Com
plete
09:00 A1 75.5 %RH
A2 495.8 m3/day
09:00 A3 110.0 C A4 20.0 CO
2
09:00 A5 25.2 l/h
A6 7.0 pH
Eleva/desciende la pluma
en operaciones alternativas
Teclas dedesplazamiento lateral
Se meuve entrepáginas en menúes
y…
entre parámetrosen una página
Tecla dedesplazamientohacia abajo
Avanzar hastael siguienteparámetros
Desplazamiento entre parámetros
Tecal paraelevación/descensode la pluma
Regrese aencabezadode página
Advanzar hasta la siguiente página
Parámetro 1
Parámetro 2
Parámetro 3
Pagina 2
Parámetro 1
Parámetro 2
Parámetro 3
Parámetro 4
Pagina 1
Avanzarhasta lasiguientepágina
Parámetro 1
Pagina X
Parámetro 2
Parámetro 3
Parámetro 4
Parámetro 3a
Desplazarentre
parámetros
Selección y almacenamiento deuna opción de parámetro
Parámetro X
Ajuste y almacenamiento deun valor de parámetro
Almacenar valor neuvo(entrar espaciosde aviso)
Ajustar(entrar parpadeosde aviso)
Valor deparámetro
Parpadeoentrar aviso
Entrar Tecla
Almacena un valorde parámetroo selección
Teclas haciaarriba y haciaabajo
Ajustar un valorde parámetro
y…
seleccionar unaopción de parametro
Y
Z
Seleccionar(entrar parpadeosde aviso)
Almacenar selección(entrar espaciosde aviso)
Regresa a Página de operación 1
Regresa de cualquier página o parámetro
conParámetro 1
Parámetro 2
Parámetro 3
Parámetro 4
Pagina XParámetro 1
Parámetro 2
Parámetro 3
Op. Pagina 1
TECLAS DEL PANEL FRONTALCOMMANDER SR100ARegistradorAvanzado de Proceso
Guía del Usuario E
ABB
0255
REGISTERE
D
Parpadeante
A
Parpadeante
1
JKLMNOPQRSTUVWXYZGHI [\]
Seleccionar caracter utilizando las teclas y .
6789:;<=?@ABCDEFG345 HIJ
Parpadeante
A
1
Seleccionar el siguiente caracterutilizando las teclas y .
3
Entrar caracter utilizando la tecla .4
R
Entrar caracter utilizando la tecla .2
Repetir desde a hasta completar mensaje.5 41
Parpadeante
A
R
EN 29001 (ISO 9001)
Lenno, Italia – Cert. No. 9/90A
Reglamento sobre Seguridad e Higiene Laboral
Deben observarse los siguientes aspectos con el fin de asegurar que nuestros productos son seguros y no presentan riesgos para el ser humano:
1. Hay que leer detenidamente las secciones pertinentes de estas instrucciones antes de aduar.
2. Deben observarse las etiquetas de avisos colocadas en los recipientes y embalajes.
3. La instalación, manejo y mantenimiento sólo deben acometerlos personal debidamente capacitado al caso y ateniendose a lainformación dada.
4. Deben tomarse las medidas de precaución sobre seguridad que sean normales con el fin de evitar la posibilidad de que ocurranaccidentes cuando se trabaje bajo condiciones de alta presión o temperatura, o de ambas.
5. Los productos químicos deben almacenarse lejos de las fuentes de calor e ir protegidos contra temperaturas extremas, debiendomantenerse secos aquéllos que vayan en polvo. Deben aplicarze los procedimientos normales de manipulación de seguridad.
6. Habrá que asegurarse de no mezclar dos productos químicos en el proceso de su desecho.
Pueden obtenerse consejos de seguridad sobre el uso del equipo descrito en este manual o en cualquier hoja de datos relevante,pidiéndolos a la dirección de la Empresa (incluida en la última página), asi como asistencia técnica e información sobre repuestos.
Nota.Clarificación de una instrucción o bien una informacióncomplementaria.
Información.Referencias complementarias pura información másdetallada o de aspectos técnicos.
Utilización de las instrucciones
Advertencia.Una instrucción que llama la atención sobre los riesgos dedaños y de accidentes mortales por parte de losoperarios.
Precaución.Una instrucción que llama la atención sobre los riesgos deque los productos, procesos o entornos sufran desperfectos.
Si bien las Advertencias son avisos sobre el peligro potencial de que el personal sufra heridas y las Precauciones correspondena los desperfectos que pudieran sufrir los equipos o la propiedad, debe quedar bien patente que el funcionamiento de equiposdañados podría, bajo ciertas circunstancias, ocasionar una reducción progresiva de las características funcionales del sistemaque podría llevar a que el personal pudiera sufrir heridas o accidentes mortales. Asi pues, es necesario observar plenamentetodos los avisos de Advertencia y de Precaución.
La información que se expone en el presente manual está destinada solamente a servir de guía a los clientes sobre el eficientemanejo y funcionamiento de nuestros equipos. El empleo de este manual para cualquier otro fin queda terminantementeprohibido y su contenido no habrá de reproducirse parcial ni totalmente sin el previo consentimiento por escrito el departamentode Mecadeo.
La Empresa
Nosotros somos una entidad mundial bien establecida en el campo de fabricación deinstrumentos destinados al control de procesos industriales, medida de caudal, análisis degases y líquidos, y aplicaciones medioambientales.
ABB Ltd forma parte de ABB, un líder mundial en el campo de la tecnología deautomatización, y ofrece a sus clientes su experiencia en aplicaciones, así como suservicio y apoyo mundiales.
Estamos comprometidos al trabajo en equipo, a la fabricación de gran calidad, a latecnología punta y a un apoyo y servicio sin igual.
La calidad, la precisión y las características funcionales de los productos de la Empresason el resultado de más de 100 años de experiencia, todo lo que se combina con unprograma continuo de desarrollo y diseño innovadores destinado a incorporar latecnología punta del momento.
El Laboratorio de Calibración NAMAS, Nº 0255 es simplemente una más de las 10instalaciones gestionadas por la Empresa, dedicador a la calibración de caudal, lo que esun indicio de la dedicación de ABB Ltd para con la calidad y la precisión.
BS EN ISO 9001
St Neots, R.U. – Cert. No. Q5907
Stonehouse, R.U.
COMO EDITAR TEXTO
1
INICIACION
Identificación de símbolo y contenido de secciones
Desplegables frontales y posteriores
El registrador de proceso avanzado brinda un registro preciso y confiable de hasta 6 señales de proceso en un papel paragráficos de 100mm de ancho. Las capacidades de impresión de texto incorporadas permiten anotaciones claras de hora, fecha,escalas y otra información de proceso en el papel para gráficos.
La esterilización es probablemente el paso más importante en la producción de muchos productos alimenticios y de drogas. Paraasegurar la esterilidad se requiere un monitoreo preciso de la temperatura. El registrador de proceso avanzado puede asistir aingenieros farmacéuticos y de procesamiento de alimentos en la medición de temperaturas de esterilización y en el cómputo delos tiempos de esterilización equivalentes con mucha precisión.
La simplicidad del reemplazo del papel para gráficos y la pluma y la pantalla transparente de estado de proceso hacen que elregistrador de proceso avanzado sea fácil de operar.
El registrador está diseñado para montaje en panel y proporciona protección completa contra el polvo y el agua en el lado frontal,adecuado para su uso en entornos muy hostiles.
El instrumento puede configurarse para una amplia gama de tipos de entrada y velocidades de gráfica y es ideal para la mayoríade las aplicaciones de registro industrial.
Este manual está dividido en cuatro Secciones que contienen toda la información requerida para instalar, configurar y operar elinstrumento.
Generalidades del nivel del operador
Generalidades delnivel de configuración
Cómo editar texto
Teclas del panel frontal
PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS• Carga del papel para gráficos• Cómo colocar la cápsula pluma
FUNCIONAMIENTO• Funcionamiento – Basico• Funcionamiento – Superior
CONFIGURACIÓN• Configuración – Basico• Configuración – Superior
INSTALACIÓN• Montaje• Conexiones Eléctricas
2
…INICIACION
Documentos
Accesorios
La documentación para el registrador de proceso avanzadose muestra a continuación.
El Conjunto de documentos estándar se entrega con todos losinstrumentos.
Los Manuales suplementarios entregados dependen de laespecificación del instrumento.
Este manual contiene información sobre la programación delNivel de configuración del instrumento. La contraseña para elnivel de acceso de seguridad 3 se debe ingresar en la páginade Acceso de seguridad para hacer que el nivel deconfiguración esté disponible – véase Sección 5.5.1.
A – Conjunto de documentos estándar
Especificacióncompleta
FICHA TÉCNICA
Parte nºSS/SR100A–EL
TARJETA DE MEMORIA
Páginas sobre la tarjetade memoria
Configuración
Investigación de averíassencillas
Parte nºIM/SR100MEM
MODBUS (RTU)
Adaptadores serie
Conectores serie
Página de programación
Funciones de Modbus
Registros de Modbus
B – Manuales suplementarios
Parte nºIM/SR100MOD
GUIA DEL USUARIOPapel para gráficosy plumas
Funcionamiento
Configuración
Instalación
Parte nºIM/SR100A–EL
Papel en abanico
Papel en rollo
Cabezal de impresión
Llaves(sólo versión con cerradura)
Arandela aislante del cable
Diodo(Uno por canal)
Tarjeta de instrucciones
PROTECTION DIODES
FOR CURRENT INPUTS
3
INDICE GENERAL
Sección Pagina
INICIACION ........................................................................... 1
1 PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS ........................ 41.1 Impresión en el papel de gráficos ...................... 41.2 Puenta en funcionamiento del intrumento ......... 5
1.2.1 Autodesplazamiento ............................ 51.3 Cómo cargar el papel de gráficos. ..................... 6
1.3.1 Cómo seleccionar la Página decarga de papel de gráficos ................... 6
1.3.2 Cómo cargar un rollo de papelde gráficos ............................................ 7
1.3.3 Cómo cargar papel plegadoen abanico ........................................... 9
1.4 Cómo instalar un tintero .................................. 11
2 FUNCIONAMIENTO – BASICO ................................. 122.1 Introduction ...................................................... 122.2 Página operativa .............................................. 132.3 Página de confirmación de alarmas ................ 162.4 Acceso de seguridad ....................................... 172.5 Páginas de carga de papel .............................. 17
3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR ............................ 183.1 Páginas operativas 1 y 2 ................................. 193.2 Página de confirmación de alarmas ................ 213.3 Página de observación de
señales analógicas .......................................... 223.4 Página de observación de
señales digitales .............................................. 223.5 Página del totalizador ...................................... 233.6 Página de funciones del operario .................... 243.7 Acceso de seguridad ....................................... 253.8 Páginas de carga del papel ............................. 253.9 Página de análisis de procesos ....................... 263.10 Página de impresión de mensajes. ................. 27
4 CONFIGURACIÓN – GENERALIDADES .................. 284.1 Mandos ............................................................ 284.2 Opciones de entrada ....................................... 28
5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO ........................ 295.1 Nivel Básico – Entradas analógicas ................ 30
5.1.1 Página de configuración deentradas analógicas ........................... 30
5.1.2 Página de configuración delacondicionamiento de entradas ......... 33
5.1.3 Página de ajuste de escalas .............. 345.2 Nivel Básico – Alarmas .................................... 36
5.2.1 Página de configuración dealarmas de procesos .......................... 36
5.2.2 Página de confirmación de alarmas ... 385.3 Nivel Básico – Papel ........................................ 39
5.3.1 Página de configuración dela gestión del gráfico .......................... 39
5.3.2 Página de configuración delas escalas del papel .......................... 42
5.3.3 Página de configuración dela posición de trazado ........................ 43
5.4 Nivel Básico – Módulos de salida .................... 445.4.1 Página de configuración de módulo
de salida – Módulos híbridos ............. 445.4.2 Página de configuración del módulo
de salida – Módulos digitales ............. 455.4.3 Página de configuración del módulo
de salida – Módulos de relé ............... 465.4.4 Página de configuración del módulo
de salida – Módulos analógicos ......... 475.5 Nivel Básico – Acceso ..................................... 48
5.5.1 Página de configuración delacceso de seguridad .......................... 48
5.6 Acceso al nivel superior ................................... 48
Sección Pagina
6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR ................... 496.1 Nivel Superior – Impresión .............................. 50
6.1.1 Página de configuración de lasfunciones de trazado .......................... 50
6.1.2 Página de configuración de bloquede mensaje (bloques de mensajes) ... 52
6.1.3 Página de configuración de bloquede mensaje (mensaje de operario) .... 53
6.1.4 Página de definición de valores dedatos y de canales de impresión ....... 54
6.1.5 Página de configuración deimpresión de valores totales .............. 56
6.2 Nivel Superior – Funciones matemáticas ........ 586.2.1 Página de configuración de
bloque matemático ............................. 586.2.2 Fórmulas generales ........................... 606.2.3 Humedad relativa (HR) ...................... 616.2.4 Caudales másicos 1 y 2 ..................... 626.2.5 Fvalue ................................................ 656.2.6 Página de configuración de
la ecuación lógica .............................. 686.2.7 Página de configuración del
linealizador personalizado ................. 706.2.8 Página de configuración de
alarmas 1 y 2 de tiempo real .............. 716.3 Nivel Superior – Definición de operario ........... 73
6.3.1 Contenido del nivel operativo –Página de configuración .................... 73
6.3.2 Página de configuración de laspáginas operativas 1 y 2 .................... 74
6.3.3 Página de configuración de laspáginas operativas 1 y 2 .................... 76
6.3.4 Página de configuraciónde idiomas .......................................... 76
6.4 Nivel Superior – Función del totalizador .......... 776.4.1 Introducción al totalizador .................. 776.4.2 Página de configuración
del totalizador ..................................... 79
7 INSTALACION ............................................................ 817.1 Emplazamiento ................................................ 817.2 Montaje ............................................................ 817.3 Acceso a las bornas5 ...................................... 837.4 Conexiones generales ..................................... 837.5 Conexiones de entrada analógica ................... 837.6 Conexiones de entradas y salidas digitales .... 877.7 Conexiones de salida analógica y por relé ...... 897.8 Conexiones para la alimentación eléctrica ...... 897.9 Conexiones de entradas aisladas de 500 V .... 89
8 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS SENCILLAS ............ 908.1 Condensadores de supresi .............................. 91
9 LISTA DE REPUESTOS ............................................. 919.1 Fungibles ......................................................... 919.2 Piezas de repuesto .......................................... 91
INDEX .................................................................................. 92
4
1 PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS
Fig. 1.1 Textos que se imprimen en el papel
1.1 Impresión en el papel de gráficos – Fig. 1.1Además de presentar un máximo de seis trazos, la impresión de gráficos puede albergar mensajes de texto impresos segdn vanocurriendo los sucesos, tal como alarmas de procesos, o bien a intervalos regulares, tal como la escala, la fecha y la hora.
09:46 Rt1 Limpieza completa09:46 PaA Alta Temp Entrada
08.30
A2
09:00 A1 75.5 %RH A2 495.8 m3/day09:00 A3 110.0 °C A4 20.0 CO209:00 A5 25.2 l/h A6 7.0 pH
A1
A3A4
Valormedido
Hora Unidades
Valormedido
Númerode canal
Númerode canal
Mensaje asignadoa alarma
Tipo/identificadorde alarma
Hora dealarma
09:50 24-Nov-99 Lote 18/3 completo
09:55 300mm/h
A1 0.0 / 100.0 l/hA2 0.0 / 14.0 pHA3 0.0 / 250.0 °CA4 0.0 / 20.0 CO2A5 0.0 / 100.0 %RHA6 0.0 / 500.0 m3/day
10:00
0 20 40 60
Flujo de canal
11:00 T2 000035.19 m3 Tank
A5
Númerode canal
Rango Unidades
Hora Total deflujo
Unidadesde flujo
Idicativode totalizador
Unidades
Aviso de fin de papel de gráficos – Línea impresa en los 2 mdltimos (papel en rollo) o en los 1,5 m dltimos (papel en abanico).
Indicativo de canal – Impresión de un indicativo de canal cada240 mm.
Hora, fecha y velocidad del papel de gráficos – Se imprime alencender y a intervalos de 240 mm aproximadamente.
Escala del papel de gráficos – Puede imprimirse en hasta 6diferentes escalas, a intervalos comprendidos entre 10 mm y 240mm (programable).
Valores del totalizador – Se imprimen junto a la hora a intervalosde tiempo programables (comprendidos entre 5 min y 720 min),al así pedirse mediante una señal digital o en el marco de la Página
de impresión de mensajes – véase la Sección 3.10.
Hora – Se imprime cada hora o cada media hora más próximadespués de haberse producido un mínimo de 60 mm de trazos.
Datos de canal – Rango y unidades industriales que se imprimenal solicitarlo una señal digital o al hacerlo desde el marco de laPágina de impresión de mensajes.
Cambio de la velocidad de desplazamiento del papel de gráficos(y la hora a la que se cambió)
Mensaje del operario – Se imprime a petición de una señal digitalo por petición efectuada desde el marco de la Página de impresión
de mensajes – véase la Sección 3.10.
Alarmas de proceso (Pa) o Alarmas de tiempo real (Rt) – Seimprimen en rojo si tiene lugar una condición de alarma. Se imprimetambién todo mensaje asignado a la alarma en cuestión.
Valores de canal – Se imprimen cada hora a intervalosprogramables (comprendidos entre 5 mm y 720 mm), al así pedirsemediante una señal digital o en el marco de la Página de impresión
de mensajes – véase la Sección 3.10.
Hora.– Se imprime cada hora o cada media hora más próximadespués de haberse producido un mínimo de 60 mm de trazos.
Identificadores de trazos
Marcador de sucesos – Identificado con:“á” – entrada A activa, pluma bajada“>” – entrada B activa, pluma bajada
Bloque de mensajes de 20 caracteres – Pueden imprimirse unmáximo de 14 mensajes diferentes segdn lo solicite una señaldigital.
12:00 24–NOV–99 120mm/h
Hora Fecha velocidad del papelde gráficos
08:00 Iniciar ciclo de limpieza
Identificadorde totalizador
5
1 PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS…
Fig. 1.2 Presentaciones visuales al entrar en funcionamiento
1.2 Puenta en funcionamiento del intrumento – Fig. 1.2
Precaución. Cerciórese que todas las conexiones, especialmente la que va al vástago de puesta a tierra, se hanefectuado correctamente – véase Sección 7.
Conecte el instrumento, los sensores de entrada y los circuitos de control eléctricamente accionados.
Información.• Cuando el instrumentos es alimentado con una fuente d.c., Se recomienda una fuente de alimentación con un rango de
5A mínimo• Comprobar que el voltaje suministrado es superior a 10 V. Si se aplica un voltaje inferior, la unidad operará a una corriente
superior al conectarse. Si es necesario, montar un interruptor entre la fuente de alimentación y el instrumento paragarantizar que la la fuente de alimentación se encuentre al voltaje correcto antes de conectar el instrumento.
1.2.1 Autodesplazamiento – Fig. 1.3En el modo operativo diario normal, la información del canal se muestra secuencialmente en pantalla (autodesplazamiento).
Hora
BOILER 1 TEMPERATURE
A1 225.8°Co
18:20 20-NOV-99 20mm/h
ComSRobación del bus interno y de las memorias
Fecha Velocidad delpapel de gráficos
Numero de canalVariablemedida
Indicativo decanal; a definirpor el usuario
Hora
18:20 20-NOV-99 20mm/h
Fecha Velocidad delpapel de gráficos
Indicativo de páginaoperativa; a definir
por el usuario Cabecera de página
A – Indicativo de página operativa activado B – Indicativo de página operativa desactivado
SR 101ASR 102ASR 103ASR 104ASR 105ASR 106A
––––––
Un trazoDos trazosTres trazosCuatro trazosCinco trazosSeis trazos
TEST IN PROGRESS
SR 101A
OPERATING PAGE 1
BOILER ROOM
Autoscroll
Avanzar
hasta lasiguiente página
Avanzar
hasta elsiguiente canal
Channel 1
Channel X
Interrumpirautodesplazamientopresionando la tecla ,
o
Fig. 1.3 Autodesplazamiento
6
…1 PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS
Fig. 1.4 Cómo seleccionar la página de carga del papel de gráficos desde el modo básico
Fig. 1.5 Cómo seleccionar la página de carga de papel de gráficos desde el modo superior
1.3 Cómo cargar el papel de gráficos.
1.3.1 Cómo seleccionar la Página de carga de papel de gráficos – Figs. 1.4 o 1.5
I n f o r m a c i ó n .Estas páginas se omitensi se han desactivado enel NIVEL SUPERIOR DEC O N F I G U R A C I Ó N .Remítase a la Sección 6.
Nota. A menos que se solicite lo contrario,todos los instrumentos se expiden con los códigosde seguridad ajustados a '0' (cero).
Nota. A menos que se solicite locontrario, todos los instrumentos se expidencon los códigos de seguridad ajustados a '0'(cero).
ALARM ACKNOWLEDGE
PAGE
SECURITY ACCESS
ENTER CODE 0
Avanzar a laPágina de entradade seguridad
Definir el Código deseguridad con lasteclas y
1
2
OPERATING PAGE 1 AUTOSCROLL OFF
LOAD CHART
PAGE
Avanzar a laPágina de cargade papel de gráficos
4
PAGINA DE
CONFIRMACION DE
ALARMAS
PAGINA DE CARGA DE
PAPEL DE GRAFICOS
CODIGO DE ENTRADA
DE SEGURIDAD 0
Sin alarmas presentes
Papel en rollo –Véase la Sección 1.3.2
Papel en abanico –Véase la Sección 1.3.3
5
3 Introducir el Códigocon la tecla
Introducir el Códigocon la tecla
ALARM ACKNOWLEDGE
PAGE
VIEW ANALOG
SIGNALS PAGE
Definir el Código deseguridad con lasteclas y
Avanzar a laPágina de carga depapel de gráficos
Papel en rollo –Véase la Sección 1.3.2
Papel en abanico –Véase la Sección 1.3.3
Página operativa 1 (o página operativa 2 si se selecciona)
VIEW DIGITAL
SIGNALS PAGE
OPERATOR
FUNCTION PAGE
LOAD CHART
PAGE
TOTALIZER
CONTROL PAGE
1
2
3
4
5
OPERATING PAGE 1 AUTOSCROLL OFF
SECURITY ACCESS
ENTER CODE 0
Sin alarmas presentes
PAGINA DE
FUNCIONES
DEL OPERARIO
PAGINA DE
CARGA DE PAPEL
DE GRAFICO
ACCESO DE
SEGURIDAD
PAGINA DE
CONTROL DE
TOTALIZADORES
PAGINA DECONFIRMACION DE
ALARMAS
PAGINA DEOBSERVACION DE
SEYALES ANALOGICAS
PAGINA DE
OBSERVACION DE
SEYALES DIGITALES
Avanzar a laPágina de entrada de seguridad
7
1 PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS…
Si se debe eliminar un papel para gráficos viejo, presionar la tecla parainiciar el rebobinado. Para hacer una pausa en el rebobinado presionarnuevamente la tecla .
Si la tecla se presiona mientras elrebobinado está en pausa, se anulará elrebobinado, el papel para gráficosregresará hasta la posición previa y elinstrumento continúa registrando.
Este marco se ve momentáneamente enpantalla si se anuló el rebobinado.
Si se rebobinó todo el papel para gráficos antes de que se detenga el motor,presionar la tecla .
Cuando está completo el rebobinado puede haber algún papel para gráficospendiente de ser rebobinado. Si este es el caso, presionar la tecla hastaque se haya rebobinado todo el papel para gráficos.
Retirar el papel para gráficos viejo y cargar el papel para gráficos nuevo –véase Fig. 1.6 para mayores detalles. Cuando se coloca un nuevo papel paragráficos y se reemplaza el cartucho, presione la tecla . El papel paragráficos se mueve hacia adelante aproximadamente 30mm para compensarcualquier flojedad.
Este marco se muestra momentáneamente en pantalla cuando se completó lacarga del papel para gráficos.
Al pulsar la tecla el registro cesa y el papel se para.
El cabezal impresor se mueve a las posiciones de 40% y de 60% del papel, deimpresión en el margen, para poder efectuar ajustes en la línea de la hora.
Pulse la tecla para llevar el papel a la posición correcta y permitir que laimpresión de la hora coincida con las líneas de hora principales. El registrocontinda al pulsar la tecla .
Seleccione una de las velocidades predefinidas del papel. Los valores que seindican son los estándar de la empresa.
1.3.2 Cómo cargar un rollo de papel de gráficos – Fig. 1.6Seleccione la Página de carga de papel de gráficos – véase la Fig. 1.4 o 1.5.
Nota. Si se habilitó el rebobinado automático del papel para gráficos en la Página de configuración de control de papelpara gráficos (véase Sección 5.3.1), cuando el contador de remanente de papel para gráficos alcanza 0 el papel paragráficos se empezará a rebobinar automáticamente y la pantalla del instrumento mostrará el cuadro REWINDING XXX%.
TO START RELOAD PRESS ENTER
REWINDING XXX% REWIND PAUSED
REWOUND (MORE )
(STOP ) (PAUSE ) (ABORT )(RESUME )
LOAD NEW ABB CHART
FOR ADVANCE TO TIMELINE PRESS ENTER
ADVANCE TO CORRECTTIME LINE
SELECT CHART SPEEDSPEED 1: Omm/hSPEED 2: 2Omm/hSPEED 3: 12Omm/h
XX.Xm CHART LOADEDXX.Xm REMAINING
RELOAD ABORTED
LOAD CHART PAGE
LOAD CHART PAGE
Autorebobinado terminado (Lapantalla avanza automáticamente
Avance de línea de la hora
ON=Encendido
Avance de línea de la hora
OFF=Apagado
8
…1 PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS
Fig. 1.6 Cómo cargar un rollo de papel de gráficos
…1.3.2 Como cargar un rollo de papel de gráficos – Fig. 1.6
Precaución. Cerciórese que se ha definido elpapel correcto en la Página de configuración de control delpapel – véase Sección 5.3.1.
Introducir el husilloen el rollo de pape
Asentar el rodilloen el cartucho
Introducir el papelpor debajo de labarra del rodillo inferior
Envolver el cartuchocon el papel
50 mm
Encaminamiento del papel
3
4
7
8
Colocar el husilloen posición
Sacar el papelpor debajo delrodillo superior
5
6
Dejar una solapasobrante deaprox. 50 mm
Apretar el papel con lasruedas de apriete por pulgar
9
10
Izar el retén1
Sacar el conjunto del papel2
9
1 PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS…
1.3.3 Cómo cargar papel plegado en abanico – Fig. 1.7Seleccione la Página de carga de papel de gráficos – véase la Fig. 1.4 ó 1.5.
Pulse la tecla para parar el registro a fin de hacer posible el procedimientode recarga del papel. Saque del cartucho el papel en abanico que había.
Cargue un nuevo papel en abanico; véase la Fig. 1.7 si desea una mayorinformación. Pulse la tecla una vez esté cargado el papel y se hayacambiado el cartucho. El papel avanzará unos 30 mm para tensarse.
Este marco se muestra momentáneamente en pantalla cuando se completó lacarga del papel para gráficos.
Al pulsar la tecla el registro cesa y el papel se para.
El cabezal impresor se mueve a las posiciones de 40% y de 60% del papel, deimpresión en el margen, para poder efectuar ajustes en la línea de la hora.
Pulse la tecla para llevar el papel a la posición correcta y permitir que laimpresión de la hora coincida con las líneas de hora principales. El registrocontinda al pulsar la tecla .
Seleccione una de las velocidades del papel predeterminadas. Los valoresque se indican son los estándar de la empresa.
LOAD CHART PAGE
FOR ADVANCE TO TIMELINE PRESS ENTER
SELECT CHART SPEEDSPEED 1: 0mm/hSPEED 2: 20mm/hSPEED 3: 120mm/h
ADVANCE TO CORRECTTIME LINE
TO START RELOAD PRESS ENTER
LOAD NEW ABB CHART
XX.Xm CHART LOADEDXX.Xm REMAINING
LOAD CHART PAGE
Avance de línea de la horaOFF = Apagado
Avance de línea de la horaON = Encendido
10
…1 PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS
Fig. 1.7 Chargement d’un diagramme en accordéon
…1.3.3 Cómo cargar papel plegado en abanico – Fig. 1.7
Precaución. Cerciórese que se ha definido elpapel correcto en la Página de configuración de control delpapel – véase Sección 5.3.1.
Liberar la barra de tensión
Extraer de6 a 7 pliegues
Colocar el papel en la bandejatrasera con las marcas de índicea la izquierda
Voltear haciaarriba la guía
Enganchar el tiranteen el retén
Girar la ruedadentada paratensar y alinearel gráfico
Introducir el papel por debajode la guía y del tirante
Alinear losagujeros dearrastre conel rodilloCerrar
la guía
Plegar el papel en la bandeja delantera con las marcasde índice en la posición más externa
Izar el retén
Sacar el conjunto del papel
1
2
3
4
5
6
7
89
10
12
11
11
1 PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS
Fig. 1.8 Cómo instalar un tintero
1.4 Cómo instalar un tintero – Fig. 1.8Cerciórese que el suministro eléctrico está encendido
Instale un nuevo tintero como se muestra en la Fig. 1.8
Información. A la hora de encajar bien un nuevotintero en posición, en las correderas del portatinteros,puede que se encuentre cierta resistencia al entrar lapresilla elástica en el tintero.
Nota.Después de instalar un nuevo tintero la tinta tardará unbreve tiempo antes de salir con un color de intensidadcompleta.
Hay dos tipos de cápsulas de pluma disponibles, la detemperatura estándar y la de alta temperatura. La cápsulade alta temperatura se ha diseñado para registradoresque funcionen de forma consistente a temperaturasambiente superiores a 30°C.
Abrir la puertar
Activar la subida de las plumas
Pantalla de presentación visual
PEN LIFT ACTIVATED
Sacar/volver acolocar el tintero
Cerrar la puerta
Desactivar la subida de las plumas (bajar las plumas)
Pantalla de presentación visual
PEN LIFT DE-ACTIVATED
1
2
3
4
5
12
2 FUNCIONAMIENTO – BASICO
Fig. 2.1 Resumen de las páginas de operario – Nivel Básico
2.1 IntroductionEl nivel operativo puede configurarse para el funcionamiento básico o el superior. Las generalidades del las páginas del Nivel delOperador se encuentran en el Desplegable posterior. El formato básico se expone en la Fig. 2.1 y el superior en la Fig. 3.1 .
Nota. La Página de confirmación de alarma se muestra en pantalla sólo si está presente una alarma y sise seleccionó una Confirmación de alarma distinto de NONE (Ninguna) en la Página de configuración deconfirmación de alarma – véase Sección 5.2.2.
PÁGINA DECONFIRMACIÓN DE
ALARMAS
Cargar nuevopapel
Avanzar hasta lalínea de horacorrecta
Seleccionar lavelocidad delpapel
Código deseguridad 1 ó 3
Sección 2.2 Sección 2.3 Sección 2.4 Sección 1.3
Ver
PÁGINA DE CARGADE PAPEL
ACCESO DESEGURIDAD
PÁGINA OPERATIVA 1(Indicativo de usuario)
Salir del nivelde
configuración
Máximo de ochopantallas a definir porel usuario
Fecha/Hora
Presentar lavelocidad del papel yla longitud de ésteque queda
Código de seguridad 1Código deseguridad 3
Código de seguridad incorrecto
Confirmación dealarmas del sistema
Confirmación desuceso de tiemporeal
Confirmación dealarmas deprocesos
Introducir uno de losdos códigos a definirpor usuario paratener acceso a:Página de carga depapel, y al Nivel deconfiguración, o aambos.
13
Página operativa 1Esta pantalla sólo se presenta si está activada en el Página de configuración delas páginas operativas 1 y 2 – Véase Sección 6.3.2.
Fila superior – Título de la páginaFila inferior – Indicativo de la página operativa
Entrada A1Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entr ada A1
Entrada A2La entrada A2 no se presenta en los registros de un sólo trazo.
Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entrada A2
Entrada A3La entrada A3 no se presenta en los registros con 1 o 2 trazos.
Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entrada A3
Entrada A4La entrada A4 no se presenta en los registros con 1, 2 ó 3 trazos.
Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferio – Representación en gráfico de barras de la entrada A4
Entrada A5La entrada A5 no se presenta en los registros con 1, 2, 3 ó 4 trazos.
Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entrada A5
Entrada A6La entrada A6 no se presenta en los registros con 1, 2, 3, 4 ó 5 trazos.
Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entrada A6
Fecha y horaSe muestran visualmente la fecha y la hora vigentes.
Velocidad del papel y longitud que queda de ésteSe muestran visualmente la velocidad del papel y longitud que queda de éste.
2 FUNCIONAMIENTO – BASICO…
2.2 Página operativaLa página operativa 1 es, por omisión, la página de entrada en funcionamiento.
Nota.• El desplazamiento automático se activa al efectuar el encendido. Pulse la tecla para activar o desactivar el
autodesplazamiento. El pulsar la tecla o en cualquier momento del ciclo de autodesplazamiento también lodesactiva.
• El Indicativo de la página operativa, los identificadores de canal, los valores y las unidades que se exponen en laspantallas que siguen son tan sólo ejemplos.
• La línea de presentación inferior del gráfico de barras es la opción de presentación estándar de la empresa. Remítasea la Sección 2.2.2 en lo tocante a las opciones de presentación visual.
'Aut
odes
plaz
amie
nto
- AC
TIV
AD
O''
1, 2 or 3
CHT SPEED1: 100mm/hREMAINING CHT:20.0m
Valor y unidades
Velocidad del papel
DATE 20 NOV 99TIME 10:25:32
OPERATING PAGE 1BOILER ROOM
A1 100.30C
A2 200.5 LITRES
A4 400.1 mm
A5 70.5%
A6 7.25 pH
A3 300.6 0F
Unidades
Indicativo de página operativa
14
…2 FUNCIONAMIENTO – BASICO
Fig. 2.2 Recurso de Observación sencilla.
2.2.1 Recurso de Observación sencilla (sólo papel en rollo) – Fig. 2.2El recurso de Observación sencilla aporta una panorámica instantánea del trazo y del texto dltimos a imprimir cuando se trabajaa bajas velocidad de desplazamiento del papel (≤120 mm). El papel avanza unos 30 mm durante unos 5 segundos para poderobservar la más reciente información. Después de ello, el papel se rebobina automáticamente hasta su posición anterior y elregistro continda. Todos los datos registrados durante el proceso de Observación sencilla se pasan a memoria intermedia y seimprimen en el papel al reanudarse el registro.
2.2.2 Opciones de presentación de la página operativaLa página operativa puede presentar otros parámetros. Puede configurarse un máximo de 8 pantallas (en el marco del ciclo deautodesplazamiento) para presentar información en los siguientes formatos – véase Sección 6.3.2.
Nota. El recurso EASY VIEW (FacilPresentación Visual) puede desactivarse enla Página de configuración de control del papel– véase Sección 5.3.1.
Pulse la tecla para activar el recurso Observación sencilla.
El papel avanza unos 30 mm durante 5 segundos y después serebobina a su posición original y el registro se reanuda
Avancedel gráfico
Trazos registrados durante el funcionamiento normal(en página operativa 1 ó 2)
A1 100.8 °CBOILER 1 TEMPERATURE
1
2
A1 100.8 °CBOILER 1 TEMPERATURE
DIGITAL I/P DAI DAIINACTIVET1 13582130 GALS
A1 100.3 GAL/hr
A3 236.70C
Con gráfico de barras(configuración estánder de fábrica)
A3 236.70C
con Indicativo de canal
BOILER 4 TEMPERATURE
Indicativo
Tipo pantalla estándar – Entrada analógica o resultado matemático
Tipo pantalla de totalizador – Unidades y valor totalizador Tipo pantalla digital – Señal digital
Tipo pantalla de valor de plumas – Presentación mdltiple de entradas analógicas
Ó
A1 A2 A3100.3 400.7 200.5
OFF
A1 A2100.3 400.7
EVENT A4 A5 A6100.5 200.6 300.7
+
Identificadordel totalizador
Total Unidades deltotalizador
PlumaEjemplos de trazo de plumas (6 plumas)
IdentificadorDescripción de señal digital
Estado
Trazo detecho
Trazo izquierdo
Trazo central
Trazos de plumas y desucesos (3 tiralíneas)
Valor UnidadesIdentificador Valor UnidadesIdentificador
Valor UnidadesIdentificador
pluma 5pluma 1 pluma 4pluma 2 pluma 3 pluma 3pluma 2pluma 6 pluma 1
15
2 FUNCIONAMIENTO – BASICO…
2.2.3 Mensajes de página de operario
Interrupción del suministro eléctricoSe alterna con la fila superior de la pantalla cuando el instrumento estáencendido. Pulse la tecla para acusar recibo. Este mensaje se muestra enpantalla sólo si se seleccionó YES (Si) en el marco Activar indicación deinterrupción del suministro eléctrico – véase Sección 5.2.2.
Poco papel/papel agotadoSe presenta cuando queda poco papel. La frecuencia de presentación de estemensaje aumenta a medida que el papel se va agotando.
>48 horas – sin mensaje<48 horas – el mensaje destellea cada 5 minutos<12 horas – el mensaje destellea cada minutos<2 horas – el mensaje PAPER OUT (Papel agotado) destellea
alternándose con la presentación normal.
AlarmasEl indicador de alarma destellea en la esquina superior derecha para indicarque existe una condición de alarma. Dicho indicador apareceráinterrumpidamente cuando se acuse recibo de todas las alarmas activas.
Nota. El indicador de alarma se muestra en pantalla sólo si seleccionóON (Encendido) en el marco Activar impresión de alarma – veáse Sección5.3.1. Ello permite que las alarmas se utilicen para controlar dispositivosexternos como parte del funcionamiento normal, sin indicar una condición dealarma en el papel ni en la pantalla.
Memoria no volátilApague el instrumento y vuelve a encenderlo. Si se sigue presentandovisualmente un error, verifique la configuración y corrija los parámetros quehayan sido alterados. La confirmación y su desaparición de la pantalla seconsigue pulsando la tecla .
ZONE 2 TEMPERATURE
A1 200.50C
POWER FAILED
PAPER OUT
NON-VOL ERRORCHECK CONFIGURATION
PAPER LOW HOURS REMAINING
16
…2 FUNCIONAMIENTO – BASICO
2.3 Página de confirmación de alarmasEsta página sólo aparece cuando haya alarmas activas y el tipo de confirmación es el NORMAL (Estándar) o el de LATCH(Retén) – véase Sección 5.2.2.
Hay tres tipos de alarmas:
Alarmas del proceso
Máximo de 12 alarmas asignables acualquier entrada analógica y activadasmediante puntos de definiciónpreseleccionada – véase Sección 5.2.1.
Alarmas del sistema
Máximo de 12 alarmas de fallo deentrada, activadas por una entrada quese encuentra fuera de su rangopredefinido.
Suceso de tiempo real
Máximo de 2 alarmas activadas aintervalos predefinidos – véase Sección6.2.8.
Nota. ** se muestra en pantalla en lugar de la hora cuando se ha fijado que se active una alarma en un minutoespecífico cada hora – véase Sección 6.2.8.
Estado de alarmas
La tabla que sigue expone los cinco tipos de estado de alarmas.
Confirmación de alarmasEl recurso de confirmación se activa seleccionando el tipo de acuse estándaro el de retén en el marco de la Página de configuración de confirmación dealarmas – véase Sección 5.2.2.
Avance hasta la alarma activa que se requiera y pulse Intro. El estado de laalarma cambiará a ACKNLG (Reconocida por acuse) o a CLEAR (Borrada).
I/P FAIL A3 ACTIVE
Indicativo de entrada analógica
ZONE 3 LEVEL
Texto indicativo de alarma de tiempo real
RT1 18:35 ACTIVESTART OF NEW BATCH
Identificadorde alarma
Valor dedisparo Fuente
Mensaje asignado a alarma
Estado dealarma
B 104.3 A2 ACTIVEBOILER & OVERTEMP
Formato general Formato general Formato general
FuenteEstado de
alarma IdentificadorIntervalo de
alarmaEstado de
alarma
ALARM ACKNOWLEDGEPAGE
B 300.8 A1 ACTIVETANK LEVEL TOO LOW
L 750.3 A5 UNACKTEMPERATURE HI ALARM
B 300.8 A1 ACKNLGTANK LEVEL TOO HIGH
L 750.3 A5 CLEARTEMPERATURE HI ALARM
Nota. Un estado CLEAR (Borrada) de alarma sólo aparece si la Página de confirmación de alarmas está siendoobservada en el momento en el que la alarma se hace inactiva.
samralaedodatsE amralaalednóicidnoC élerlednóicidnoC
avitcA esucaropreconocernisyavitcA ovitcA
adarroB avitcaniarohayadiconocer,avitcasetnA ovitcanI
esucaropadiconoceR esucaropadiconoceryavitcA ovitcA
adineteR avitcaniaroha,avitcasetnA ovitcA
esucaropreconocerniS avitcaniaroha,avitcasetnA ovitcanI
17
2 FUNCIONAMIENTO – BASICO
2.4 Acceso de seguridad – Fig. 2.3Un sistema de seguridad impide la manipulación indebida de los parámetros de seguridad mediante tres niveles de acceso. Alfuncionamiento normal sólo le corresponden los niveles 1 y 3, reservándose el nivel 2 para el funcionamiento superior.
Nivel de seguridad 1 – Acceso a la Página de carga de papel.
Nivel de seguridad 3 – Acceso a las Páginas de nivel de configuración.
El acceso de seguridad puede desactivarse, si fuera necesario, para poder entrar a todas las páginas definiendo las contraseñasa 0 – véase Sección 5.5.1. Si el acceso al nivel de seguridad 3 no está disponible, póngase en comunicación con la Empresa pararecibir una mayor información.
Acceso de seguridadIntroduzca la contraseña 1 ó 3 para teneracceso a la Página de carga del papel o alNivel de configuración, o ambas cosas.Pulse la tecla para introducir lacontraseña.
Versión del softwareAparece la versión del software del instrumento.
2.5 Páginas de carga de papelLas páginas de carga de papel (tanto en rollo como plegado en abanico) se detallan en la Sección 1.3.
PAGELOAD CHART
Conacceso de seguridad
SECURITY ACCESSENTER CODE
SOFTWARE VERSIONSR100/ ISS
Sinacceso de seguridad
Página operativa 1
y después
PÁGINA DECARGA DE PAPEL
ACCESO DESEGURIDAD
PÁGINA DECONFIRMACIÓN DE
ALARMAS
Código deseguridad 1 ó 3
Cód igo deseguridad 3
Código de seguridad 1
Código de seguridad incorrecto
Salir delnivel de
configuración
PÁGINA OPERATIVA 1(Indicativo de usuario)
Nota. La Página de confirmación de alarma se muestra en pantalla sólo si está presente una alarma y sise seleccionó una Confirmación de alarma distinto de NONE (Ninguna) en la Página de configuración deconfirmación de alarma – véase Sección 5.2.2.
Fig. 2.3 Niveles de seguridad – Funcionamiento básico
18
3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR
Fig. 3.1 Resumen de las Páginas de operario – Funcionamiento superior
Toda
s la
s al
arm
as
Est
ado
de la
ecu
ació
nló
gica
Est
ado
de la
vel
ocid
adde
l pap
el
Toda
s la
s en
trad
asdi
gita
les
To
das
las
seña
les
anal
ógic
as
Sec
ción
3.3
Sec
ción
3.4
La P
ágin
a d
e co
nfi
rmac
ión
de
alar
ma
se m
uest
ra e
n pa
ntal
la s
ólo
si e
stá
pres
ente
una
ala
rma
y si
se
sele
ccio
nó u
na C
onfir
mac
ión
de a
larm
adi
stin
to d
e NONE
(Nin
guna
) en
la P
ágin
a de
con
figur
ació
n de
con
firm
ació
nd
e al
arm
a –
véas
e S
ecci
ón 5
.2.2
.
PÁ
GIN
A D
E C
ON
FIR
MA
CIÓ
N
DE
AL
AR
MA
S
Sec
ción
3.6
Sec
ción
3.5
PÁ
GIN
A D
E C
ON
TR
OL
DE
TO
TAL
IZA
DO
RE
S
Pre
sent
a un
máx
imo
dese
is to
tale
s a
defin
ir po
rel
usu
ario
Sel
ecci
one
repo
sici
ón,
para
da o
ace
ptac
ión
Par
ar e
l reg
istr
o
Ava
nzar
/Rev
isar
Rea
nuda
r el
reg
istr
o
Vel
ocid
ad d
el p
apel
Sec
ción
3.9
Sec
ción
3.7
Sec
ción
1.3
Asi
gnar
men
saje
de
oper
ario
Impr
imir
men
saje
de
oper
ario
Impr
imir
valo
res
deca
nal
Impr
imir
tota
les
Impr
imir
dato
s de
cana
l
PÁ
GIN
A D
E IM
PR
ES
IÓN
DE
ME
NS
AJE
S
Exa
min
ar m
emor
ias
inte
rmed
ias
deal
arm
as
Par
ar e
l reg
istr
o
Pas
ar a
una
inci
denc
ia d
e al
arm
aes
pecí
fica
Rev
isar
o a
vanz
ar e
lpa
pel
Rea
nuda
r el
reg
istr
o
PÁ
GIN
A D
E C
AR
GA
DE
L PA
PE
L
Car
gar
nuev
o pa
pel
Ava
nzar
a la
hor
aco
rrec
ta
Sel
ecci
onar
lave
loci
dad
del p
apel
AC
CE
SO
DE
SE
GU
RID
AD
In
trod
ucir
uno
de lo
str
es c
ódig
os a
def
inir
por
el u
suar
io p
ara
entr
ar a
:P
ágin
a d
e ca
rga
de
pap
el, P
ágin
a d
e
con
tro
l del
pap
el o
Niv
el d
e
con
fig
ura
ció
n.
Sec
ción
3.2
PÁ
GIN
A D
E O
BS
ER
VAC
IÓN
DE
SE
YAL
ES
AN
AL
ÓG
ICA
S
PÁ
GIN
A D
E A
NÁ
LIS
ISD
E P
RO
CE
SO
S
Máx
imo
de o
cho
pant
alla
s a
defin
ir po
r
El u
suar
io
Fec
ha/h
ora
Pre
sent
ala
vel
ocid
ad d
el p
apel
y la
long
itud
que
qued
ade
ést
e
Sec
ción
3.1
PÁ
GIN
A O
PE
RA
TIV
A 1
(In
dic
ativ
o d
e u
suar
io)
Sec
ción
3.1
Si n
o se
sel
ecci
ona
laS
egun
da p
ágin
a op
erat
iva
PÁ
GIN
A O
PE
RA
TIV
A 2
(In
dic
ativ
o d
e u
suar
io)
Con
firm
ació
n de
alar
mas
del
sis
tem
a
Con
firm
ació
n de
suce
so d
e tie
mpo
rea
l
Con
firm
ació
n de
alar
mas
de
proc
eso
Si A
ctiv
ar p
ágin
a d
e se
ñal
eses
tá d
esac
tivad
a
Con
firm
ació
n de
alar
mas
del
sis
tem
a
Con
firm
ació
n de
suce
so d
e tie
mpo
rea
l
Con
firm
ació
n de
alar
mas
de
proc
eso
PÁ
GIN
A D
E O
BS
ER
VAC
IÓN
DE
SE
YAL
ES
DIG
ITA
LE
S
Si t
odos
los
Tota
lizad
ores
está
n de
sact
ivad
osS
i las
Fu
nci
on
es d
e o
per
ario
está
n de
sact
ivad
as
PÁ
GIN
A D
E F
UN
CIO
NE
S
DE
L O
PE
RA
RIO
Sin
Cód
igo
de s
egur
idad
Cód
igo
de s
egur
idad
2C
ódig
o de
seg
urid
ad 1
Sal
ida
del
niv
el d
eco
nfi
gu
raci
ón
En
trad
as a
nal
óg
icas
al
niv
el d
e co
nfi
gu
raci
ón
Co
mu
nic
ació
n s
erie
co
nel
niv
el d
e co
nfi
gu
raci
ón
9 N
ivel
es d
e co
nfig
urac
ión
(véa
se l
a S
ecci
ón 4
)
Cód
igo
de s
egur
idad
3
Impr
esió
n de
text
o 'D
esac
tivad
'S
ecci
ón 3
.10
19
3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR…
3.1 Páginas operativas 1 y 2La página operativa 1 es, por omisión, la primera. La página 2 tiene características idénticas a las de la página 1.
Nota.• El desplazamiento automático se activa al efectuar el encendido. Pulse la tecla para activar o desactivar el
autodesplazamiento. El pulsar la tecla o en cualquier momento del ciclo de autodesplazamiento también lodesactiva.
• El Indicativo de la página operativa, los identificadores de canal, los valores y las unidades que se exponen en laspantallas que siguen son tan sólo ejemplos.
• La línea de presentación inferior del gráfico de barras es la opción de presentación estándar de la empresa. Remítasea la Sección 3.1.2 en lo tocante a las opciones de presentación visual.
Página operativa 1Esta pantalla sólo se presenta si está activada en el Página de configuración delas páginas operativas 1 y 2 – Véase Sección 6.3.2.
Fila superior – Título de la páginaFila inferior – Indicativo de la página operativa
Entrada A1Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entrada A1
Entrada A2La entrada A2 no se presenta en los registros de un sólo trazo.
Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entrada A2
Entrada A3La entrada A3 no se presenta en los registros con 1 o 2 trazos.
Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entrada A3
Entrada A4La entrada A4 no se presenta en los registros con 1, 2 ó 3 trazos.
Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferio – Representación en gráfico de barras de la entrada A4
Entrada A5La entrada A5 no se presenta en los registros con 1, 2, 3 ó 4 trazos.
Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entrada A5
Entrada A6La entrada A6 no se presenta en los registros con 1, 2, 3, 4 ó 5 trazos.
Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entrada A6
Fecha y horaSe muestran visualmente la fecha y la hora vigentes.
Velocidad del papel y longitud que queda de ésteSe muestran visualmente la velocidad del papel y longitud que queda de éste.
3.1.1 Recurso de Observación sencilla (sólo papel en rollo) – Fig. 2.2El recurso de Observación sencilla aporta una panorámica instantánea del trazo y del texto dltimos a imprimir cuando se trabajaa bajas velocidad de desplazamiento del papel (120 mm). Remítase a la Sección 2.2.1 si desea una mayor información.
'Aut
odes
plaz
amie
nto
- AC
TIV
AD
O''
1, 2 or 3
CHT SPEED1: 100mm/hREMAINING CHT:20.0m
Valor y unidades
Velocidad del papel
DATE 20 NOV 99TIME 10:25:32
OPERATING PAGE 1BOILER ROOM
A1 100.30C
A2 200.5 LITRES
A4 400.1 mm
A5 70.5%
A6 7.25 pH
A3 300.6 0F
Unidades
Indicativo de página operativa
20
3.1.2 Opciones de presentación de la página operativaLa página operativa puede presentar otros parámetros. Puede configurarse un máximo de 8 pantallas (en el marco del ciclo deautodesplazamiento) para presentar información en los siguientes formatos – véase Sección 6.3.2.
3.1.3 Mensajes de página de operario
Interrupción del suministro eléctricoSe alterna con la fila superior de la pantalla cuando el instrumento estáencendido. Pulse la tecla para acusar recibo. Este mensaje se muestra enpantalla sólo si se seleccionó YES (Si) en el marco Activar indicación deinterrupción del suministro eléctrico – véase Sección 5.2.2.
Poco papel/papel agotadoSe presenta cuando queda poco papel. La frecuencia de presentación de estemensaje aumenta a medida que el papel se va agotando.
>48 horas – sin mensaje<48 horas – el mensaje destellea cada 5 minutos<12 horas – el mensaje destellea cada minutos<2 horas – el mensaje PAPER OUT (Papel agotado) destellea
alternándose con la presentación normal.
Alarmas
El indicador de alarma destellea en la esquina superior derecha para indicarque existe una condición de alarma. Dicho indicador apareceráinterrumpidamente cuando se acuse recibo de todas las alarmas activas.
Nota. El indicador de alarma se muestra en pantalla sólo si seleccionóON (Encendido) en el marco Activar impresión de alarma – veáse Sección5.3.1. Ello permite que las alarmas se utilicen para controlar dispositivosexternos como parte del funcionamiento normal, sin indicar una condición dealarma en el papel ni en la pantalla.
Memoria no volátilApague el instrumento y vuelve a encenderlo. Si se sigue presentandovisualmente un error, verifique la configuración y corrija los parámetros quehayan sido alterados. La confirmación y su desaparición de la pantalla seconsigue pulsando la tecla .
…3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR
DIGITAL I/P DAI DAIINACTIVET1 13582130 GALS
A1 100.3 GAL/hr
A3 236.70C
Con gráfico de barras(configuración estánder de fábrica)
A3 236.70C
con Indicativo de canal
BOILER 4 TEMPERATURE
Indicativo
Tipo pantalla estándar – Entrada analógica o resultado matemático
Tipo pantalla de totalizador – Unidades y valor totalizador Tipo pantalla digital – Señal digital
Tipo pantalla de valor de plumas – Presentación mdltiple de entradas analógicas
Ó
A1 A2 A3100.3 400.7 200.5
OFF
A1 A2100.3 400.7
EVENT A4 A5 A6100.5 200.6 300.7
+
Identificadordel totalizador
Total Unidades deltotalizador
PlumaEjemplos de trazo de plumas (6 plumas)
IdentificadorDescripción de señal digital
Estado
Trazo detecho
Trazo izquierdo
Trazo central
Trazos de plumas y desucesos (3 tiralíneas)
Valor UnidadesIdentificador Valor UnidadesIdentificador
Valor UnidadesIdentificador
pluma 5pluma 1 pluma 4pluma 2 pluma 3 pluma 3pluma 2pluma 6 pluma 1
ZONE 2 TEMPERATURE
A1 200.50C
POWER FAILED
PAPER OUT
NON-VOL ERRORCHECK CONFIGURATION
PAPER LOW HOURS REMAINING
21
3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR…
3.2 Página de confirmación de alarmasEsta página sólo aparece cuando haya alarmas activas y el tipo de confirmación es el NORMAL (Estándar) o el de LATCH(Retén) – véase Sección 5.2.2.
Hay tres tipos de alarmas:
Alarmas del proceso
Máximo de 12 alarmas asignables acualquier entrada analógica y activadasmediante puntos de definiciónpreseleccionada – véase Sección 5.2.1.
Alarmas del sistema
Máximo de 12 alarmas de fallo deentrada, activadas por una entrada quese encuentra fuera de su rangopredefinido.
Suceso de tiempo real
Máximo de 2 alarmas activadas aintervalos predefinidos – véase Sección6.2.8.
Confirmación de alarmasEl recurso de confirmación se activa seleccionando el tipo de acuse estándaro el de retén en el marco de la Página de configuración de confirmación dealarmas – véase Sección 5.2.2.
Avance hasta la alarma activa que se requiera y pulse Intro. El estado de laalarma cambiará a ACKNLG (Reconocida por acuse) o a CLEAR (Borrada).
Nota. Un estado CLEAR (Borrada) de alarma sólo aparece si la Página de confirmación de alarmas está siendoobservada en el momento en el que la alarma se hace inactiva.
Nota. ** se muestra en pantalla en lugar de la hora cuando se ha fijado que se active una alarma en un minutoespecífico cada hora – véase Sección 6.2.8.
Estado de alarmas
La tabla que sigue expone los cinco tipos de estado de alarmas.
I/P FAIL A3 ACTIVE
Indicativo de entrada analógica
ZONE 3 LEVEL
Texto indicativo de alarma de tiempo real
RT1 18:35 ACTIVESTART OF NEW BATCH
Identificadorde alarma
Valor dedisparo Fuente
Mensaje asignado a alarma
Estado dealarma
B 104.3 A2 ACTIVEBOILER & OVERTEMP
Formato general Formato general Formato general
FuenteEstado de
alarma IdentificadorIntervalo de
alarmaEstado de
alarma
ALARM ACKNOWLEDGEPAGE
B 300.8 A1 ACTIVETANK LEVEL TOO LOW
L 750.3 A5 UNACKTEMPERATURE HI ALARM
B 300.8 A1 ACKNLGTANK LEVEL TOO HIGH
L 750.3 A5 CLEARTEMPERATURE HI ALARM
samralaedodatsE amralaalednóicidnoC élerlednóicidnoC
avitcA esucaropreconocernisyavitcA ovitcA
adarroB avitcaniarohayadiconocer,avitcasetnA ovitcanI
esucaropadiconoceR esucaropadiconoceryavitcA ovitcA
adineteR avitcaniaroha,avitcasetnA ovitcA
esucaropreconocerniS avitcaniaroha,avitcasetnA ovitcanI
22
…3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR
3.3 Página de observación de señales analógicasEsta página y la de Página de observación de señales digitales se incluyen si la pantalla Activar página de señales está puesta aYES (Si) – véase Sección 6.3.1 .
Página de observación de señales analógicasPueden verse todas las entradas analógicas y bloques matemáticósasignados, incluyendo cualquier entrada que no haya aparecido en las Páginasoperativas 1 y 2.
Entrada analógica/Bloque matemáticoUtilice las teclas y para seleccionar la entrada analógicao el bloque matemático a observar.
3.4 Página de observación de señales digitalesEsta página y la de Página de observación de señales analógicas se incluyen sólo si la pantalla Activar página de señales estápuesta a YES (Si) – véase Sección 6.3.1.
Página de observación de señales digitalesPuede observarse el estado de todas las entradas digitales, alarmas deproceso y de tiempo real, alarma de interrupción de suministro eléctrico,ecuaciones lógicas y velocidades del papel que se hayan asignado.
Entrada digital y estadoUtilice las teclas y para seleccionar la señal digital aobservar. El estado de la entrada se muestra en la presentacióninferior – ACTIVE (Activa), INACTIVE (Inactiva) o OFF(Apagada).
TANK 1 LEVEL
Entrada analógica o Indicativode resultados matemáticos
B6 100.5 0C
B1 xxxxx xx A6 xxxxx xx
A1 xxxxx xx M4 xxxxx xx
M1 xxxxx xx
VIEW ANALOG SIGNALS PAGE
IdentificadorValor Unidades
Indicador dealarma
Entradas opcionales(si están dotadas)
Entradas estándar
Entradas matemáticas
PROCESS ALARM M PAM
PROCESS ALARM A PAA
DIGITAL I/P DG3 DG3DIGITAL I/P DG2 DG2DIGITAL I/P DG1 DG1
DIGITAL I/P DB3 DB3DIGITAL I/P DB2 DB2DIGITAL I/P DB1 DB1DIGITAL I/P DA1 DA1
CHART SPEED 3 CS3CHART SPEED 2 CS2CHART SPEED 1 CS1
LOGIC EQN 10 L10
LOGIC EQN 1 L 1
POWER FAILURE PWR
REAL TIME ALM 2 RT2REAL TIME ALM 1 RT1
VIEW DIGITAL SIGNALS PAGE
ACTIVE
Identificador Abreviatura
Alarmas de proceso
Entradas digitales
Velocidades del papel
Interrupción de suministro eléctrico
Ecuaciones lógicas
Alarmas de tiempo real
23
3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR…
3.5 Página del totalizadorEsta página se omite si los 6 totalizadores están apagados (definidos a OFF – Inactiva) en el Nivel de configuración del totalizador– véase Sección 6.4.2.
1
Nota. Cada totalizador está por defecto en GO cuando se determinó en la Página de configuración del totalizador –véase Sección 6.4.2.
2
Nota. Arranque y parada del contador.Pulse la tecla desde el lazo de puesta a cero de contador para introducir dicho lazo. La página permanece en este lazohasta que se reseleccione o se salga de la página. Seleccione GO para iniciar la cuenta o STOP para pararla.
3
Nota. Puesta a cero del contador.• El lazo de puesta a cero del contador es el de selección por omisión.• El total del caudal de lotes puede ponerse al Valor Predefinido si fuera necesario. Seleccione YES (Si) y pulse la tecla
para poner a cero el contador.
YES
Formato general
o
OUTLET 3 RESET: NO
TOTALISER CONTROL PAGE
3
o
2
T1 13587429 LITRES OUTLET 3 CNTR STOP T1 13587429 LITRES
GO
YES
o
OUTLET 3 RESET: NO T6 99445566 GAL/H
OUTLET 3 CNTR STOP T6 99445566 GAL/H
GO
OUTLET 3 RESET: NO T1 13587429 LITRES
Identificador Valor Unidades
Indicativode caracteres
Seleccionesde usuario
Máximo de 6 presentacionesde totalizador predefinidas
o
Lazo de Parada y Arranque de contador
Lazo de puesta acero de contador Para Introducir
Para Introducir
1
24
…3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR
3.6 Página de funciones del operarioEsta página permite que el operario analice el papel en rollo y defina o seleccione las velocidades de avance de dicho papel siel Nivel de definición por operario está activado – véase Sección 6.3. La página no aparece si las pantallas Activar avance/revisióny Activar el ajuste de velocidad están definidas a NO – véase Sección 6.3.1.
Parada de registroSelecciones YES (Si) para parar el papel y avanzar a Avance/revisión.Seleccione NO para pasar por alto Avance/revisión y avanzar a Definirvelocidad de papel. Si se está imprimiendo texto a gran velocidad, el papel nose parará hasta que dicha impresión se haya terminado.
Pulse para almacenar la selección.
Después de parar el registro, los datos ya no pasan a memoria intermedia y,por lo tanto, los datos entrantes no pueden imprimirse en el papel.
Avance/revisiónSometa el papel a estas dos funciones para examinar un suceso específico.
El pulsar la tecla hace que se reinicie automáticamente el registro.
Definir velocidades del papelDefina cada una de las velocidades 1, 2 y 3 a un valor comprendido entre 0 y1.500 mm/h. Al llegarse a la velocidad seleccionada, pulse la tecla paraalmacenar la selección.
Seleccionar la velocidad del papelSeleccione una de las tres velocidades predefinidas del papel. Los valores quese muestran son los estándar establecidos en fábrica.
Pulse la tecla para almacenar la selección.
OPERATOR FUNCTIONS PAGE
STOP RECORDING TO EXAMINE CHART NO
REVIEW CUE
SELECT CHART SPEED SPEED 1: 0mm/hr 2: 20mm/hr 3: 120mm/hr
CHART SPEED 1 mm/hr
No
YES
CHART SPEED 3 mm/hr
CHART SPEED 2 mm/hr
Papel plegado en abanico oAvance/revisión desactivado
Ajuste de velocidaddesactivado
25
Fig. 3.2 Niveles de seguridad – Funcionamiento superior
3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR…
3.7 Acceso de seguridadNivel de seguridad 2 – acceso a la Página de análisis de procesos y a la Página de impresión de mensajes.
Nivel de seguridad 1 – Acceso a la Página de carga de papel.
Nivel de seguridad 2 – Acceso a las Páginas de análisis de procesos ó impresión de mensajes.
Nivel de seguridad 3 – Acceso a las Páginas de nivel de configuración.
El acceso de seguridad puede desactivarse, si fuera necesario, para poder entrar a todas las páginas definiendo las contraseñasa 0 – véase Sección 5.5.1. Si el acceso al nivel de seguridad 3 no está disponible, póngase en comunicación con la Empresa pararecibir una mayor información.
Acceso de seguridadIntroduzca la contraseña 1 ó 3 para teneracceso a la página de carga del papel o alnivel de configuración, o ambas cosas.Pulse la tecla para introducir lacontraseña.
Versión del softwareAparece la versión del software del instrumento.
3.8 Páginas de carga del papelEstas páginas se detallan en la Sección 1.3 – Cómo cargar el papel. Se suministran dos páginas, una para poder cargar un papelen rollo y otra para cargar el papel plegado en abanico.
PAGELOAD CHART
Conacceso de seguridad
SECURITY ACCESSENTER CODE
SOFTWARE VERSIONSR100/ ISS
Sinacceso de seguridad
Página operativa 1
y después
Seccíon 3.1 Seccíon 3.1 Seccíon 3.3 Seccíon 3.4PÁGINA DE
OBSERVACIÓN DESEYALES ANALÓGICAS
PÁGINA OPERATIVA 1(Indicativo de usuario)
La Página de confirmación de alarma se muestra en pantalla sólo si está presenteuna alarma y si se seleccionó una Confirmación de alarma distinto de NONE (Ninguna)en la Página de configuración de confirmación de alarma – véase Sección 5.2.2.
PÁGINA DE
CONFIRMACIÓN
DE ALARMAS
PÁGINA OPERATIVA 2(Indicativo de usuario)
Seccíon 3.6Seccíon 3.5PÁGINA DE
OBSERVACIÓN DESEYALES DIGITALES
PÁGINA DE CONTROLDE TOTALIZADORES
PÁGINA DE FUNCIONESDEL OPERARIO
Seccíon 3.10 Seccíon 3.9 Seccíon 3.7Seccíon 1.3
Si no se selecciona la Segundapágina operativa
Si las Funciones de operarioestán desactivadas
Si todos los Totalizadoresestán desactivados
PÁGINA DEIMPRESIÓN DE
MENSAJES
PÁGINA DEANÁLISIS
DE PROCESOS
Impresión detexto 'Desactivad'
PÁGINA DE CARGADEL PAPEL
Seccíon 3.2
Salida del nivelde configuración
Código de seguridad 2 Código de seguridad 1 Sin Código de seguridad
Si Activar página de señalesestá desactivada
Código de seguridad 3 ACCESO DESEGURIDAD
26
…3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR
3.9 Página de análisis de procesosA esta página sólo puede entrarse con el nivel 2 ó el 3 de acceso de seguridad y se utiliza para analizar el papel y la memoriaintermedia de alarmas.
Examinar memorias intermedias dealarmasPueden observarse los dltimos los dltimos10 procesos o alarmas de tiempo real. Acada alarma se asigna un ndmero dememoria intermedia. La memoriaintermedia 1 contiene la alarma másreciente.Seleccione la memoria intermedia aobservar.
Nota. El contenido de la memoriaintermedia se borra al recargar con nuevopapel.
Parar el registroSeleccione YES (Si) para avanzar o NO para volver a la parte superior de lapágina.
Pulse la tecla para almacenar la selección.
Una vez se haya detenido el registro, los datos entrantes ya no pasarán a lamemoria intermedia y, por lo tanto, no podrán imprimirse en el papel.
Pasar a suceso de alarmaEl papel puede rebobinarseautomáticamente a cualquiera de lasmemorias intermedias de alarmaanteriores. Al introducir el ndmero de lamemoria intermedia que se desea, lapresentación inferior del papel cambia aSEARCHING (Buscando) y el papel serebobina hasta el suceso de alarmaseleccionado.Seleccione el ndmero de identidad de lamemoria intermedia que se desee y pulsela tecla .
Avance/revisiónUtilice Avance/revisión para pasar adelante o rebobinar el papel para examinarun suceso específico.
Estas dos operaciones no funcionan si se han registrado menos de 20 mm enel papel.
Nota. El registro se reinicia automáticamente al salir de esta página.
EXAMINE ALARM BUFFER -
PROCESS REVIEW PAGE
STOP RECORDINGTO EXAMINE CHART NO
YES
MOVE TO ALARM OCCURRENCE
REVIEW CUE
NO
02 PAA 23-SEP 17:18 ZONE 2 OVER TEMP
MOVE TO ALARM OCCURRENCE
Memoria intermediaIdentificador
DíaMes
HoraMinutos
Papel en abanico
Papel en rollo
27
3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR
3.10 Página de impresión de mensajes.En el marco de esta página es posible introducir un mensaje de operario en la presentación superior. La inferior muestra unaparte del conjunto de caracteres del que se dispone.
Mensaje de operarioUn mensaje de veinte caracteres cómomáximo que puede definirse en lapresentación superior – véase Despleglablefrontal.
Imprimir mensajes de operarioPulse la tecla para imprimir en el papel el mensaje de operario.
Se despliega momentáneamente ACKNLG.
Imprimir valores de canalPulse la tecla para imprimir un valor instántaneo y unidades de cualquierentrada asignada a las plumas de registro.
Nota. Los marcadores de sucesos no se imprimen.
Se despliega momentáneamente ACKNLG.
Imprimir valores totalesSeleccione un sólo total a imprimir en el papel, o bien ALL TOTALS paraseleccionarlos e imprimirlos todos.
Pulse la tecla para almacenar la selección e imprimir los valores.
Se despliega momentáneamente ACKNLG.
Imprimir datos de canalPulse la tecla para imprimir los valores cero y los de fondo de escala de lasentradas registradas (máximo de 6); v. gr. sólo los canales con pluma detendencias asignados.
Se despliega momentáneamente ACKNLG.
PRINT MESSAGES PAGE
PRINT OPERATOR MESSAGE PRESS ENTER
OPERATOR MESSAGE
PRINT CHANNEL VALUES PRESS ENTER
PRINT TOTAL VALUES
TOTAL T
NO
ALL TOTALS
PRINT CHANNEL DATA PRESS ENTER
6789:;<=>?@ABCDEF
28
4 CONFIGURACIÓN – GENERALIDADES
Las páginas dedicadas a programar la configuración vanseparadas en dos niveles principales, el BÁSICO y elSUPERIOR. Las generalidades de las páginas deprogramación de configuración se muestran en elDespleglabe posterior. Las páginas afines van agrupadas ensubniveles dentro de estos niveles principales.
4.1 Mandos – Fig. 4.1Se utilizan los mismos mandos para pasar de una página aotra y de un parámetro a otro que en el caso de las páginasoperativas – véase Despleglable frontal.
Los mandos que se utilizan para pasar de un nivel a otro y delas cabeceras de página hasta los niveles de configuración seexponen en la Fig. 4.1
Los indicativos y los mensajes pueden introducirse comojuegos de parámetros en el marco de las páginas deconfiguración. La ilustración en el Desplegable frontalmuestra los mandos y los métodos necesarios para introducirel texto.
4.2 Opciones de entradaEl SR100A puede tener hasta 12 entradas analógicas (véasela Tabla 4.1), según las opciones seleccionadas. La opción depluma determina el número de entradas disponibles en latarjeta de entradas analógicas normales (A1 a A6). El tipo demódulo de entrada instalado en la posición B de módulosdetermina el número de entradas complementarias de que sedispone (B1 a B6); Tipo 3 (3 entradas), Tipo 6 (seis entradas)– véase la Tabla 4.1.
Fig. 4.1 Mandos de nivel de configuración
Tabla 4.1 Opciones de entrada
A – Cómo pasar de un nivel de configuración a otro
B – Cómo volver al nivel de configuración
Paso entre nivelesAvance a la primera páginadel nivel seleccionado
Nivel de configuración
Nivel de configuración
Ultima página
Desde la cabecera de laúltima página del nivel
Desde la cabecera decualquier página del nivel
or
Nivel de configuración
1Pluma
2Pluma
3Pluma
4Pluma
5Pluma
6Pluma
A1 • • • • • •A2 • • • • •A3 • • • •A4 • • •A5 • •A6 •
3 6 3 6 3 6 3 6 3 6 3 6
B1 • • • • • • • • • • • •B2 • • • • • • • • • • • •B3 • • • • • • • • • • • •B4 • • • • • •B5 • • • • • •B6 • • • • • •
4 7 5 8 6 9 7 10 8 11 9 12
En
trad
as e
stán
dar
dis
po
nib
les
En
trad
as o
pci
on
ales
dis
po
nib
les
Opción depluma
Tipo demódulo
Nº máx.de entradas
29
5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO
Fig. 5.1 Nivel Básico – Panorámica general
Basic Level
Basic Level Exit
Analog Inputs
Basic Level Alarms
Basic Level Chart
Basic Level O/P Modules
Basic Level Access
Advanced Level Enabled/Disabled
Seleccionar entrada oentradas a configurar
Configurar entradao entradas
Definir la frecuenciade rechazo de red
Seleccionar la copiade canal 1 a loscanales 2 a 12
Entrada a ajustar
Puesta a cero delajuste de escala
Ajustar compensación
Ajustar rango
Seleccionar alarmaa configurar
Definir alarma
Definir el tipo deconfirmación
Indicación deinterrupción delsuministro de red
Configurar velocidadesy fuentes de papel
Activar o desactivarla impresión de textoso alarmas
Tipo de cartucho
Impresión rápida o lenta
Observación sencilla
Avance de la líneade tiempo
Izado de la pluma
Seleccionar la escalaa configurar
Configurar la escala
Activar calibraciónde la pluma
Seleccionar fondo deescala o cero del papel
Configurar móduloen posición B
Configurar módulo enposición C, D, E ó F
Configurar móduloen posición G
Definir contraseñasde nivel 1, 2 y 3
Sección 5.1 Sección 5.1.1 Sección 5.1.2 Sección 5.1.3
Sección 5.2 Sección 5.2.1 Sección 5.2.2
Sección 5.3 Sección 5.3.1 Sección 5.3.2 Sección 5.3.3
Sección 5.4Seccións 5.4.1 a 5.4.4
Sección 5.5 Sección 5.5.1
Sección 5.6
CONFIGURACIÓN DEENTRADA ANALÓGICA
CONFIGURACIÓN DEACONDICIONAMIENTO DE
ENTRADAS
AJUSTE DEESCALA
CONFIGURACIÓN DEALARMAS DE PROCESOS
PAGINA DECONFIRMACIÓNDE ALARMA
CONFIGURACIÓN DEGESTIÓN DEL PAPEL
PARA GRÁFICOS
CONFIGURACIÓN DEAJUSTE DE ESCALA DELPAPEL PARA GRÁFICOS
CONFIGURACIÓN DE LAPOSICIÓN DE LA PLUMA
CONFIGURACIÓN DELMÓDULO B
CONFIGURACIÓN DEMÓDULOS C a F
CONFIGURACIÓN DELMÓDULO G
CONFIGURACIÓN DEACCESO DE SEGURIDAD
30
…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO
5.1 Nivel Básico – Entradas analógicas
5.1.1 Página de configuración de entradas analógicas
Información.• Máximo de 12 entradas analógicas – en tarjetas estándar (entradas A1 a A6) y tarjetas opcionales (entradas B1 a B3 ó
B1 a B6).• Entradas universales – mV, mA, V, termopar, termorresistencia y resistencia.• Compensación por 'unión fría' interna• Linearización – de termosensores o de cualquier entrada eléctrica para permitir utilizar transmisores sin salida lineal• Niveles programables de fallo y medidas a tomar• Filtro digital – para reducir el efecto del ruido en las entradas
Ejemplo A – definición de:• termopar del tipo K• temperatura en °F• presentación de un rango de 0 a 2.000 °F (p. ej. rango linealizado de 0 a 2.000 °F)• un nivel de detección de fallo del 10% por encima de 2.000 °F (rango industrial o de presentación) y del 10% por debajo
de 0 °F (rango industrial o de presentación)• en caso de detectarse un fallo o de que se exceda el nivel de detección del fallo, o ambas cosas, la variable del proceso
se va a fondo de escala.
Ejemplo B – definición de:• entrada de corriente de 4 a 20 mA• presentación de un rango de 0 a 200 psi• nivel de detección de fallo del 10% por encima de 200 psi (rango industrial o de presentación) y del 10% por debajo de
0 psi (rango industrial o de presentación)• en caso de detectarse un fallo o de que se exceda el nivel de detección del fallo, o ambas cosas, la variable del proceso
a a principio de escala.
Tipo de
entrada
Tipo de
linealizador
5/23/2√PersonalizadoRTDTHC NTHC BTHC ETHC LTHC JTHC TTHC STHC RTHC KNinguno
Gradostemperatura
°F°C
Ninguno
RTD
THC
Resistencia
Voltaje
Amperaje
Milivoltaje
Desactivada
Rango industrial(Rango de
presentación)
Filtro delprograma
Detección de falloLevel10 %
Desviación deprotección por
rotura del sensor
Valor definidoa 0
Valordefinido bajo
Valordefinido alto
2000
0
2200
–200
AscendenteDescendente
Ninguno
Rango de linearización
2000°F
0°F Detección de falloLevel10 %
5/23/2√PersonalizadaRTDTHC NTHC BTHC ETHC LTHC JTHC TTHC STHC RTHC KNinguno
RTD
THC
Resistencia
Voltaje
Amperaje
Milivoltaje
Resistencia baja
Resistencia alta
Rango
eléctrico
4,0 (Valor bajo de rango de entrada)
20,0 (Valor alto de rango de entrada)
200
0
220
–20
Tipo de
entrada
Rango industrial(Rango de
presentación)
Filtro delprograma
Detección de falloLevel10 %
Valor definidoa 0
Valordefinido bajo
Valordefinido alto
AscendenteDescendente
Ninguno
Detección de falloLevel10 %
Tipo de
linealizador
Desviación deprotección por
rotura del sensor
31
5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO…
…5.1.1 Página de configuración de entradas analógicas
Entrada a configurarSeleccione la entrada analógica a configurar (A1 a A6, B1 a B6, según sean lasopciones dotadas – véase Sección 4.2). Al entrar la selección por omisión esNONE (Ninguna).
Tipo de entradaSeleccione el tipo de entrada analógica que se requiere:RTD – Termómetro de resistenciaTC – Termopar*R – ResistenciaV – VoltajemA – Baja corriente (definida con una cifra decimal como mínimo)mV – Bajo voltajeOFF – Coloca la entrada en apagada (la I/P A1 análogica no se
puede apagar)* Seleccionar el tipo de entrada mV para las aplicaciones de termopar quetengan instalada una unión fría externa.
Nota. Antes de seleccionar tipos de entrada distintos de TC y mV,asegúrese que los enlaces estén ajustados correctamente – véase Sección 7.5.1.
Tipo de linealizadorSeleccione el tipo de linealizador que se requiere:5/2 – x5/2
3/2 – x3/2
SQRT – Raíz cuadradaCUSTOM – Como se definió en el Nivel de configuración de funciones
matemáticasRTD – Termómetro de resistenciaTYPE N – Termopar tipo NTYPE B – Termopar tipo BTYPE E – Termopar tipo ETYPE L – Termopar tipo LTYPE J – Termopar tipo JTYPE T – Termopar tipo TTYPE S – Termopar tipo STYPE R – Termopar tipo RTYPE K – Termopar tipo KNONE – Sin linealizador
Unidades del linealizadorSeleccione las unidades de temperatura, ya sean grados °F o °C.
Rango eléctrico de entradaDefine el rango eléctrico (mA, mV, V o Ω) sobre el cual funciona la entrada.
Los límites son los especificados en Tabla 5.1 en página 33.
Los valores y la posición de la coma decimal se deberían ajustar de tal formaque se calcule la entrada hasta el número máximo de lugares decimales.
Continúa en la página siguiente.
ANALOG INPUT CONFIGURATION
INPUT TO CONFIGURE
ANALOG I/PINPUT TYPE RTD
ANALOG I/PLIN TYPE 5/2
3/2SQRTCUSTOMRTDTYPE NTYPE BTYPE ETYPE LTYPE JTYPE TTYPE STYPE RTYPE KNONE
TCRVmAmVOFF
ANALOG I/PLIN UNITS Deg F
Deg C
I/PRANGE FS
I/PRANGE DECPT
NingunaPesonalizadaRaiz cuadrada5/23/2
I/PRANGE ZERO
Tipo de entrada eléctricamV, mA, V o R con
linealizador tipo RTD or THC
ELECTRICAL
ELECTRICAL
ELECTRICAL
Entrada RTD ylinealizador RTD
oentrada THC y
linealizador THC
Ninguna
OFF
32
…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO
…5.1.1 Página de configuración de entradas analógicas
I/PRANGE FS
RANGE DECPT
I/PRANGE ZERO
ANALOG I/PBRS DRIVE UP
DOWNNONE
ANALOG I/PFAULT DETECT
ANALOG I/PFILTER TIME Sec
ANALOG I/PENG UNITS
ANALOG I/P TAG
6789:;<=>?@ABCDEFUNITS
6789:;<=>?@ABCDEF
I/P
INPUT TO CONFIGURE
ENGINEERING
ENGINEERING
ENGINEERING
Rango de ingeniería de entradaPara entradas con RTD y linealizadores termocupla:Definen tanto el rango de la pantalla del instrumento como el rango operativodel linealizador de entrada. Los límites son los especificados en tabla 5.2, deacuerdo con el tipo de linealizador.
Para otros tipos de linealizadores de entrada (o NONE (Ninguno)):Define el rango de ingeniería (es decir, lo que se muestra en pantalla) sobre elrango eléctrico ingresado previamente. Los límites son de –999 hasta +9999tanto para escala completa como para cero.
Accionamiento por sensor averiadoEn caso de detectarse un fallo en la entrada, la entrada analógica se gestionacon arreglo al Accionamiento por sensor averiado. Seleccione elaccionamiento por sensor averiado que requiera:
UP – Accionamiento fondo de escalaDOWN – Accionamiento principio de escalaNONE – Sin accionamiento
Detección de falloPuede definirse un porcentaje de nivel de fallo para detectar una desviaciónpor encima o por debajo del rango de entrada. Definir el valor que se requieraen la gama de 0,0 a 100,0% del rango de presentación, a incrementos de 0,1%.
Ejemplo – Si la definición es del 10% de un rango de entrada de 100 a 200 mV,se detectará un fallo a un valor comprendido entre 90 mV y 210 mV.
Tiempo del filtroTiempo de filtro. Este parámetro puede usarse para facilitar la transición entrelos pasos de entrada o para ‘promediar’ una entrada ruidosa. Establece elperíodo de tiempo (entre 0 y 60 s en incrementos de 1 s) en el que se toma lamuestra de la entrada de la variable del proceso. La entrada analógica secalcula luego a partir del promedio de las muestras tomadas.
Unidades industrialesPueden definirse unidades de entrada dehasta seis caracteres en la presentaciónsuperior – véase Despleglable frontal.
Indicativo de entrada analógicaUna descripción de entrada de hasta 20caracteres puede definirse en lapresentación superior – véase Despleglablefrontal.
Vuelta a la pantalla Entrada a configurar.
33
5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO…
5.1.2 Página de configuración del acondicionamiento de entradas
Información.• Filtro de red – puede seleccionarse para rechazar el máximo de ruido.• Característica de configuración rápida de entradas (copia las definiciones del canal 1 a todas las demás entradas) – para
aplicaciones en las que las entradas son las mismas.
Frecuencia de rechazoSeleccione la frecuencia de rechazo de red que se requiera: 50 Hz ó 60 Hz.
Copia de la configuración de entradas A1Permite copiar la configuración de la definición de la entrada A1 a todos losdemás canales de entradas analógicas. El indicativo definido para A1 tambiénse copia a todos los canales.
Vuelta a la cabecera de la pantalla Configuración de acondicionamiento deentradas.
Tabla 5.1 Límites eléctricos
Nota. No se garantiza la precisión delfuncionamiento por debajo de 400 °C para los termoparesde los tipos B, R y S.
Rango mín. por debajo de cero: Tipo T 70°C/126°FTipo N 105°C/189°F
Termopares estándar DIN 43710 IEC 584Termorresistencias estándar DIN 43760 IEC 751
Tabla 5.2 Límites de temperatura
INPUT CONDITIONING CONFIGURATION
REJECTION FREQUENCY 60 Hz
50 Hz
COPY A1 I/P CONFIGTO ALL CHANNELS YES NO
sadartneedopiTrolaVominím
rolaVomixám
ognaRominím
soitloviliM 0002– 0002 5.2
soitloV 02– 02 52.0
soirepmailiM 001– 001 52.0
aicnetsiseR 0 0008 01
DTR/CHTopiT
°C °F
.níM .xáM.níMnapS
.níM .xáM.níMnapS
BopiT 81– 0081 017 0 2723 8721
EopiT 001– 009 54 841– 2561 18
JopiT 001– 009 05 841– 2561 09
KopiT 001– 0031 56 841– 2732 711
LopiT 001– 009 05 841– 2561 09
NopiT 002– 0031 09 823– 2732 261
S&RopiT 81– 0071 023 0 2903 675
TopiT 052– 003 06 814– 275 801
DTR 002– 006 52 823– 2111 54
34
…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO
5.1.3 Página de ajuste de escalas
Información.• Entradas analógicas – no requieren recalibración cuando se cambia la entrada o el rango.• Puesta a cero de ajuste de escala – borra toda definición de ajuste de escala o compensación programada
anteriormente.• Errores de compensación del sistema – pueden suprimirse con el Ajuste de compensación.• Errores de escalas del sistema – pueden suprimirse con el Ajuste de rango• Ajuste de compensación o rango – puede utilizarse para realizar una calibración instantánea.
Apague el suministro eléctrico al instrumento. Conecte fuentes precisas de señales, que sean adecuadas para realizarsimulaciones en toda la gama de entradas, en lugar de cada una de las conexiones A1 a A6 de entradas analógicas (bornas TB1–1 a 18) y B1 a B6 (bornas TB2–1 a 18), si estuvieran dotadas. En el caso de las entradas de termopar, conecte la fuente demilivoltaje con el cable de compensación apropiado – véase la Tabla 5.3. En el caso de los termómetros de resistencia bifilar,conecte la caja de resistencias en el extremo sensor de los cables o añada la resistencia del cable a los valores de calibración.
Como regla general, la calibración instantánea debe ser:< 50% del valor del ámbito de rango cuando se utilicen parámetros de ajuste de compensación.> 50% del valor del ámbito de rango cuando se utilicen parámetros de ajuste del ámbito.
(x)Ajuste de
ámbitoA1
Gráfico
A1
Presentación
Y
Ajuste de escala
Ajuste de compensación
Ajuste de ámbito
Rango industrial
100°C
250,0°C
50,0°C
Ajuste decompensación PresentaciónPresentación
Rango industrial
225°C
250,0°C
50,0°C
Ajuste de ámbito PresentaciónPresentación
ADJUST SCALEA1 200..
ADJUST OFFSETA1 99.8
ADJUST OFFSETA1 100.0
ADJUST SPANA1 225.0
ADJUST SPANA1 225.5
(+)Compen -
sación
35
5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO…
…5.1.3 Página de ajuste de escalas
Entrada a ajustarSeleccione la entrada analógica a ajustar (A1 a A6, B1 a B6, según lasopciones dotadas – véase al Sección 4.2). Al entrar, la selección por omisiónes 'None' (Ninguna).
Reposición del ajuste de escalaSeleccione YES (Si) para poner los valores de ámbito y de compensación deentrada analógica a sus valores nominales.
Ajuste de compensaciónEntradas eléctricas y de termómetro de resistencia:Aplique la entrada correcta para la calibración instantánea que se requiera.En el caso de las entradas de termorresistencia, utilice los valores deresistencia obtenidos de las tablas estándar.
Entradas de termopar:Mida la temperatura ambiente en las bornas de salida de la fuente de señales(calibrador). Obtenga de las tablas de termopar el equivalente en milivoltios dedicha temperatura (a) y la de la temperatura de calibración instantánea (b).Reste (a) de (b) y define la fuente de señales al valor resultante. (El voltaje seránegativo si la temperatura de la calibración instantánea cae por debajo de latemperatura ambiente medida).
Nota. Las unidades que se presenten serán las industriales.
Defina el valor que se requiera. La coma decimal se define automáticamente.
Ejemplo – Si el rango de la presentación va de 50,0 a 250,0 y se requiere unacalibración instantánea a 100,0 y a 225, inyecte una señal equivalente a 100,0y defina la presentación a 100,0.
Ajuste del ámbitoProceda como para el Ajuste de compensación anterior y aplique la entradacorrecta para la calibración instantánea que se requiera. Las unidadespresentadas son las industriales. Definir el valor que se requiere. La comadecimal se define automáticamente. En el caso del ejemplo anterior, inyecteuna señal equivalente a 225,0 y defina la presentación a 225,0.
Vuelta al parámetro Entrada a ajustar.
Tabla 5.3 Cables de compensación de termopar
SCALE ADJUSTMENT
INPUT TO ADJUST
RESET SCALE ADJUST
NONE
YES NO
ADJUST OFFSET
ADJUST SPAN
rapomretedopiTnóicasnepmocedelbaC
3481SB 1.69CMISNA 41734NID 03.oNtraP7394SB+ – ajaC + – ajaC + – ajaC + – ajaC
)K(lA-iN/rC-iN nórraM luzA ojoR olliramA ojoR olliramA ojoR edreV edreV edreV ocnalB edreV *)E(iN-uC/rC-iN –– –– –– ateloiV ocnalB ateloiV *)N(lisiN/lisirciN odajnaranA luzA odajnaranA odajnaranA ojoR odajnaranA –– asoR ocnalB asoR *
)SdnaR(hR-tP/tP ocnalB luzA edreV orgeN ojoR edreV ojoR ocnalB ocnalB odajnaranA ocnalB odajnaranA *)B(hR-tP/hR-tP –– –– –– sirG ocnalB sirG *
)T(iN-uC/uC ocnalB luzA luzA luzA ojoR luzA ojoR nórraM nórraM nórraM ocnalB nórraM *)J(noC/eF olliramA luzA orgeN ocnalB ojoR orgeN ojoR luzA luzA orgeN ocnalB orgeN *
* sorugesetnemacesnírtnisotiucricarapluzaajaC
)01734NID(noC/eF –– ––01734NID
––ojoR/luzA luzA luzA
36
…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO
5.2 Nivel Básico – Alarmas
5.2.1 Página de configuración de alarmas de procesos – Figs. 5.2 y 5.3
Información.• 12 alarmas de procesos – identificadas como A a M (excluyendo I).• Alarmas alta/baja de procesos.• Alarmas asignables a cualquier entrada analógica o resultado matemático.• Valor de histéresis ajustable – para impedir oscilaciones en el estado de alarma.• Las alarmas pueden disparar la impresión de mensajes – véase las Seccíons 6.1.2 y 6.1.3.
Fig. 5.2 Punto alto del proceso con histéresis
Punto altodel proceso
Variable delproceso
Histéresis
Punto de disparo
Alarma activada
Alarma desactivada
Fig. 5.3 Punto bajo del proceso con histéresis
Variable delproceso
Histéresis
Punto de disparo
Alarma activada
Alarma desactivadaPunto alto
del proceso
37
5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO…
…5.2.1 Página de configuración de alarmas de procesos
Alarmas a configurarSeleccione la alarma de proceso a configurar. Pueden programarse unmáximo de 12 alarmas (A a M, excluyendo I). A cada alarma puede asignarseun Tipo de alarma, un Nivel de disparo y una definición de Histéresis. Laalarma A es la de mayor prioridad y la M la de menor.
Al entrar, la selección por omisión es NONE (Ninguna).
Tipo de alarmasA la identidad de alarmas seleccionada anteriormente puede asignarse un tipode alarma. Seleccione el tipo de alarma que requiere:
OFF – Defina a OFF (Desactivada) la alarmaseleccionada anteriormente .
LOW PROCESS – La alarma se activa cuando el proceso decaepor debajo del nivel de disparo.
HIGH PROCESS – La alarma se activa cuando el proceso aumentapor encima del nivel de disparo.
Fuente de alarmasA la identidad de la alarma seleccionada anteriormente se le asigna una fuentede alarmas. Seleccione la fuente de alarmas que se requiere en las entradasanalógicas A1 a A6, B1 a B6 (según las opciones dotadas – véase Sección 4.2)y las funciones matemáticas M1 a M4.
Nivel de disparoDefina el nivel de disparo para la alarma seleccionada anteriormente (el nivelde disparo definido no debe exceder de los límites del rango de presentaciónen más del 10%).
Los niveles de disparo se presentan en unidades industriales.
HistéresisLa histéresis es operativa cuando la alarma está activada.Defina el valor de histéresis que se requiere (en unidades eléctricas) entrecero y la fondo de escala de presentación.
La alarma se activa en el nivel de disparo pero sólo se desactiva cuando lavariable de la alarma ha pasado a la región segura en una cantidad superior alvalor de la histéresis.
De vuelva a la pantalla Alarma a configurar.
PROCESS ALARM CONFIGURATION
ALARM TO CONFIGURE
PROCESS ALARMTYPE OFF
LOW PROCESSHIGH PROCESS
OFF
NONE
PROCESS ALARMSOURCE MATHS M
ANLG I/P
PROCESS ALARMTRIP
PROCESS ALARMHYST
38
…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO
5.2.2 Página de confirmación de alarmas
Información.• Tres opciones de confirmación por operario.• Fuente global de confirmación de alarmas – desde fuente digital interna o externa.• Indicación de interrupción de potencia – puede activarse o desactivarse.
Tipo de confirmaciónSeleccione el tipo de recurso de confirmación de alarma que se requiere:LATCH – El estado de alarma permanece activo hasta que se acuse
recibo en la página de Confirmación de alarmas y se elimine lacondición.
NORMAL – El estado de alarma permanece activo hasta que la condiciónse elimine. Se dispone de medio de confirmación.
NONE – El estado de alarma permanece activo hasta que la condiciónse elimine. No se dispone de recurso de confirmación.
Fuente global de confirmaciónSeleccione la fuente que requiera para acusar recibo de todas las alarmas:TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M
excluyendo I)NONE – No se requiere confirmación automática
Activar indicación de interrupción de suministro eléctricoSeleccione YES (Si) para activar la presentación de la alarma de Interrupción desuministro eléctrico en la Página de confirmación de alarmas y el mensaje POWERFAILED (Interrupción de suministro electrico) en las Páginas operativas.
Vuelta a la pantalla Confirmación de alarmas.
Tabla 5.4 Pantallas de presentación y recursos de confirmación de alarmas
* El estado de alarma CLEAR (Eliminada) se muestra en pantalla sólo si la Página de confirmación de alarmas en el Nivel deloperador (véase Sección 2.3) se está visualizando en el momento en que la alarma se vuelve inactiva.
** El icono constantemente encendido sólo aparece cuando se haya expedido la confirmación de TODAS las alarmas activas.
*** El icono constantemente encendido o destelleante sólo aparece en la pantalla de la página operativa si la impresión dealarmas está activada.
ALARM ACKNOWLEDGE PAGE
ACKNOWLEDGE TYPE LATCH NORMAL NONE
GLOBAL ACK SOURCE
TOTAL WRAP PAPER OUT ALARM I/P FAILURE DIGITAL I/P CHART SPEED LOGIC EQN POWER FAILURE REAL TIME ALM PROCESS ALARM NONE
NONE
POWER FAILUREINDICATION YES NO
edopiTnóicamrifnoc amralaednóicidnoC amralaednóicamrifnoC anigápalednóicatneserP ed
samralaednóicamrifnocanigápednóicatneserP***
avitarepo
HCTALR( )néte
mralA a p tneser eoN A EVITC )avitcA( odnaelletseD
iS A GLNKC )odamrifnoC( etnatnoC**
adanimileamralAoN L HCTA )adineteR( odnaelletseD
iS C* /RAEL )anugniN/adanimilE(enoN anugniN
LAMRON
mralA a p tneser eoN EVITCA )avitcA( odnaelletseD
iS A GLNKC )odamrifnoC( etnatnoC**
adanimileamralAoN U KCA-N )ramrifnocniS( odnaelletseD
iS C* /RAEL )anugniN/adanimilE(enoN anugniN
ENON(N )onugni
mralA a p tneser e CN CN odnaelletseD
adanimileamralA CN CN anugniN
39
5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO…
5.3 Nivel Básico – Papel
5.3.1 Página de configuración de la gestión del gráfico
Información.• Pueden definirse hasta 3 velocidades independientes del papel – pueden seleccionarse desde el nivel operativo o
mediante señal digital.• Puede activarse o desactivarse la impresión de textos (excepto de las alarmas).• El recurso de NO AUTO PRINT (Sin impresión automática) – permite un trazo continuo a mayores velocidades del
papel (>120mm/h), imprimiendo la hora, las escalas, etc., al principio y al final de un lote.• Puede activarse o desactivarse la impresión de alarmas.• Puede seleccionarse la impresión rápida o lenta de los textos.• Bajada automática de plumas – devuelve automáticamente el cartucho de plumas a un estado operativo después de un
retraso de 5 minutos para asegurar que la grabación no queda desactivada por accidente.• Característica de Observación sencilla – permite acceder rápidamente a la información impresa más reciente.• Avance de línea de la hora – permite que el papel avance a la línea de la hora correspondiente antes de comenzar a
registrar.
Definición de la velocidad 1 del gráficoDefine una velocidad del papel comprendida entre 0 y 1.500 mm/h.
Fuente para la velocidad 1 del gráficoSelecciona la fuente necesaria para iniciar un cambio a la velocidad 1 delgráfico:TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M
excluyendo I)NONE – Sin acción automática
Definición de la velocidad 2 del gráficoDefine una velocidad del papel comprendida entre 0 y 1.500 mm/h.
Fuente para la velocidad 2 del gráficoSelecciona una fuente de inicio de la velocidad del papel como para lavelocidad 1 anterior.
Definición de la velocidad 3 del gráficoDefine una velocidad del papel comprendida entre 0 y 1.500 mm/h.
Fuente para la velocidad 3 del gráficoSelecciona una fuente de inicio de la velocidad del papel como para lavelocidad 1 anterior.
Continúa en la página siguiente.
Información. Se requiere una velocidad del papel de 120 mm/h cuando hay una entrada digital DA1 activa. Hay quedefinir la velocidad a 20 mm/h el resto del tiempo.
• Definir la velocidad 1 del papel a 20 mm/h • Definir la velocidad 1 del papel a CHARTSPEED 2• Definir la velocidad 2 del papel a 120 mm/h • Definir la velocidad 2 del papel a DA1Seleccione la velocidad 1 del papel y comience a registrar. Al quedar activa DA1 la velocidad del papel pasa a 120 mm/h.Cuando DA1 queda inactiva la velocidad del papel vuelve a ser de 20 mm/h.
CHART CONTROL CONFIGURATION
CHART SPEED 1 mm/hr
CHART SPEED 1 SOURCETOTAL WRAPPAPER OUT ALARMI/P FAILUREDIGITAL I/PCHART SPEEDLOGIC EQNPOWER FAILUREREAL TIME ALMPROCESS ALARM NONE
CHART SPEED 2 mm/hr
CHART SPEED 2 SOURCE
CHART SPEED 3 mm/hr
CHART SPEED 3 SOURCE
40
…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO
…5.3.1 Página de configuración de la gestión del gráfico
Impresión de textosSeleccione la impresión de textos que se requiera:NO AUTO PRINT – inactiva la impresión de todos los textos de
impresión automática; v. gr., la hora, la fecha, losindicativos de canal y los identificadores de trazos.
ON – activa la impresión de todos los textos, excepto losde los mensajes de alarma.
OFF – sin impresión de textos.
Impresión de alarmasSeleccione ON (Activada) para activar la impresión de los mensajes de alarma.
Velocidad de impresión de mensajesSi la velocidad del papel ≤120 mm/h, las selecciones tienen los siguientesefectos:FAST – interrumpe la impresión de trazos para imprimir alarmas o un
mensaje de operario.SLOW – imprime alarmas o un mensaje de operario durante la impresión
de trazos.Por encima de 120 mm/h la impresión de trazos se interrumpeautomáticamente para imprimir más rápido.
Nota. Los parámetros en la tabla anterior están listados en el orden deprioridad en el cual están impresos.
Tipo de cartucho de papelSeleccione el tipo de cartucho de papel a utilizar
Precaución. Cerciórese que está bien definido el tipo correcto decartucho del papel. De lo contrario puede averiarse el instrumento.
Continúa en la página siguiente.
ON OFF
TEXT PRINT
NO AUTO PRINT ON OFF
ALARM PRINT
CHART CASSETTE TYPE ROLLCHART FANFOLD
MESSAGE PRINT SPEED FAST SLOW
rimirpmiaortemáraPlepapleddadicoleV ≤ h/mm021
eddadicoleVatnelnóiserpmi
eddadicoleVadipárnóiserpmi
osecorpedsamralA atneL adipáR
laeropmeitedsamralA atneL adipáR
aroH atneL atneL
acifárgeddadicolevoibmaC atneL atneL
acifárgeddadicolevedahcef/aroH)mm042(
atneL atneL
)anretnialacsE(salacsE atneL atneL
)latigidlañeS(salacsE atneL atneL
seretcarac02edlanacedovitacidnI atneL atneL
lanacedserolaV adipáR adipáR
oirarepoedejasneM atneL adipáR
seretcarac02edsejasnemedeuqolB atneL adipáR
lanacedsotaD adipáR adipáR
sozartedserodacifitnedI atneL atneL
sodazilatotserolaV adipáR adipáR
)abeurprimirpmI(salacsE adipáR adipáR
41
5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO…
…5.3.1 Página de configuración de la gestión del gráfico
Definición de la longitud del papelDefina la longitud del papel que se requiere, a incrementos de 1 m. En el casodel cartucho de tipo papel en rollo, la longitud máxima es de 25 m. siendo de 12m para el plegado en abanico.
Rebobinado automático del papel para gráficosCuando se activa esta característica, se detendrá el registro en el papel paragráficos y el papel para gráficos se rebobinará automáticamente cuando elvalor del papel para gráficos remanente alcanza cero.
Nota. El rebobinado automático funcionará sólo si el instrumento estáen la Página de operación 1 ó 2 o en cualquiera de las Páginas de señales devisualización cuando se ajusta el estado final del papel para gráficos.
Activar observación sencilla (sólo papel en rollo)La Observación sencilla permite al operario poder ver la más recienteinformación impresa en el papel, bobinándolo en una pequeña distanciadurante unos segundos. El papel volverá automáticamente a la posición deregistro, donde imprimirá los datos que hubiere almacenados en memoriaintermedia, sin que se pierda dato alguno.
Seleccione YES (Si) para activar la función de Observación sencilla en lasPáginas operativas 1 y 2.
Avance de la línea de la horaLa función de línea de la hora permite que el papel pueda avanzar a la línea dehora requerida antes de comenzar a grabar.
Seleccione YES (Si) para presentar la función de avance a la Línea de hora enla Página de carga del papel.
Activar izado de plumaSeleccione YES (Si) para activar el conmutador de Subida y bajada de lapluma ( ), que se encuentra en el panel delantero.
Activar la bajada automáticaSeleccione YES (Si) para activar la bajada automática. Esta operación llevade vuelta el tintero de las plumas a un estado operativo, aproximadamente 5minutos después de que se haya activado el izado de la pluma.
Vuelta a la cabecera de la Página Configuración de control del papel.
SET PAPER LENGTH m
AUTOMATIC REWIND ATCHART END
YES NO
PEN LIFT ENABLE YES NO
AUTO PEN DROP YES NO
Papel en abanico
TIME LINE ADVANCEENABLE YES NO
Papel en rollo
CONFIGURATION
CHART CONTROL
YES NO
EASY VIEW ENABLE
42
…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO
5.3.2 Página de configuración de las escalas del papel
Información.• Pueden imprimirse hasta seis escalas diferentes en el papel.• Valores programables de escala cero y completa.• Recurso de impresión de prueba para activar la comprobación instantánea de la escala introducida.• Intervalo seleccionable entre las escalas del papel.
Escala a configurarPueden programarse seis escalas por separado con valores cero y de fondode escala, la posición de la coma decimal y la separación de división del papelseleccionado. Seleccione la escala a configurar. Al entrar, la selección poromisión es NONE (Ninguna).
Definición del intervalo de impresiónDefina el intervalo necesario entre las escalas del papel, a un valorcomprendido entre 10 mmy 24 mm, a intervalos de 1 mm (dicho intervalo es lalongitud de los trazos de canal y no la longitud real del papel). Seleccione OFF(Desactivado) de no requerirse la impresión automática de escalas.
Trazado de escalasSeleccione el color de la pluma con el que se va a imprimir la escala (remítasea la Tabla 5.5 en página 43 en lo tocante a las opciones de plumas).
Definición de fondo de escalaSeleccione el valor de fondo de escala, comprendido entre –999 y +9999.
Definición de la coma decimalSeleccione el número de cifras decimales para la escala (0, 1 ó 2).
Definición de ceroSeleccione el valor cero para la escala, comprendido entre –999 y +9999.
Definición de divisionesSeleccione la separación de división del papel para la escala (75, 70, 60, 50, 40ó 30).
Definición de fuenteSeleccionar la fuente digital requerida para imprimir la escala – remítase almarco Fuente 1 de velocidad de gráfica en la Página de configuración de lagestión del gráfico (Sección 5.3.1) para opciones.
Prueba de escalaEl pulsar la tecla inicia una impresión de prueba de escala. La escala seimprime siempre en el modo de texto Rápido.
Vuelta al parámetro Escala a configurar.
Nota. Seleccione el número mínimo de dígitos para el valor de fondo de escala, a fin de asegurar que la escalaimpresa no oscurece el papel. Si las subdivisiones de la escala correspondiente a los principales trazos del papel no sonnúmeros enteros, defina el número correcto de cifras decimales para obtener la precisión idónea.
CHART SCALING CONFIGURATION
SCALE TO CONFIGURE
SCALE PEN
SCALE FULLSCALE
SCALE DEC POINT
SCALE ZERO
SCALE DIVISIONS
NINGUNA
SCALE PRINT INTERVAL
ESCALA 1 a 6
SCALE SOURCE
SCALE TESTPRESS ENTER
ACKWLD
SCALE TO CONFIGURE
SCALE TO CONFIGURE
OFF
43
5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO…
5.3.3 Página de configuración de la posición de trazado
Información.• Permite una calibración precisa de la posición del trazado en el papel.• Puede utilizarse para eliminar los efectos de irregularidades en el papel.
Activar calibración del trazadoSeleccione YES (Si) para avanzar a los parámetros de definición de cero y defondo de escala.
Posición cero en el papelEl papel avanza a gran velocidad y la pluma se desplaza a su posición cero.Manteniendo abierta la puerta, defina la posición cero del papel para el trazo 1–Magenta/Rojo, utilizando las teclas y Pulse la tecla paraalmacenar la posición cero del trazo 1.
Posición de fondo de escala en el papelEl papel continúa avanzando a gran velocidad y la pluma pasa a su posición defondo de escala. Defina la posición de fondo de escala del papel para el trazo 1.
Pulse la tecla para almacenar la posición de fondo de escala del trazo 1.
Vuelta a la pantalla de Configuración de la posición de pluma.
Tabla 5.5 Opciones de trazado
PEN POSITION CONFIGURATION
POSITION PEN 1 TOCHART ZERO
POSITION PEN 1 TOCHART FULLSCALE
PEN CAL ENABLE YES NO
NO
edopiTotnemurtsni
selbinopsidsozartedºnyseroloC
1ozarT 2ozarT 3ozarT 4ozarT 5ozarT 6ozarT
ozartnU ojoR — — — — —
ozartsoD ojoR edreV — — — —
ozartserT ojoR edreV luzA — — —
ozarortauC atnegaM ojoR orgeN edreV — —
ozartocniC atnegaM ojoR orgeN edreV luzA —
ozartsieS atnegaM ojoR orgeN edreV luzA nórraM
44
…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO
5.4 Nivel Básico – Módulos de salida
Información• Selección del tipo de módulo de salida – híbrido, relé, salida analógica y salida digital.• Los módulos pueden montarse en las posiciones B a F (las posiciones B y C no quedan disponibles si se ha dotado una
segunda tarjeta de entradas analógicas).• Detección automática del tipo de módulos instalados.• Fuentes programables para las salidas analógicas, de relé y digitales.• Polaridad programable para cada salida digital y de relé.• Rango vigente programable para cada salida analógica.
5.4.1 Página de configuración de módulo de salida – Módulos híbridos
Tipo de móduloSe presenta el tipo de módulo dotado. Se presenta NOT FITTED (Sin dotar)allí donde la posición del módulo está sin utilizar. El módulo híbrido contienedos circuitos de salida de relé y otro circuito de salida analógica.
Fuente de salida de relé del circuito 1Seleccionar la fuente requerida para activar el relé de salida:TOTAL COUNT – Salida de impulso totalizador (T1 a T6)TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M
excluyendo I)NONE – No se requiere fuente de salida
Polaridad de salida del circuito 1Seleccione la polaridad de salida que se requiere:POSITIVE – relé excitado cuando la condición es verdad.NEGATIVE – relé desexcitado cuando la condición es verdad.
Fuente de salida de relé del circuito 2Seleccione la fuente que se requiere para activar la salida de relé igual que enel caso anterior para el circuito 1.
Polaridad de salida del circuito 2Seleccione la polaridad de salida que se requiere igual que en el caso anteriorpara el circuito 1.
Fuente de salida analógica del circuito 3Seleccione la fuente necesaria para activar la salida analógica. La fuente seselecciona de las entradas analógicas A1 a A6, B1 a B6 (en función de lasopciones instaladas – véase Sección 4.3) o las funciones matemáticas M1 aM4. Si no se requiere salida alguna, seleccione NONE (Ninguna). La salida selinealiza si se ha seleccionado para la entrada el linealizador.
Corriente de fondo de escala del circuito 3Defina la corriente de salida necesaria para representar el valor de fondo deescala de la fuente de salida seleccionada anteriormente.
Corriente de cero del circuito 3Seleccione la corriente de salida necesaria para representar el valor cero de lafuente de salida seleccionada anteriormente.
Vuelta a la cabecera de la Página de configuración del módulo de salida.
TOTAL COUNT TOTAL WRAP PAPER OUT ALARM I/P FAILURE DIGITAL I/P CHART SPEED LOGIC EQN POWER FAILURE REAL TIME ALM PROCESS ALARM NONE
MODULE
MODULE TYPE 2 R + 1 A o/p
1 RELAY O/P SOURCE
1 O/P POLARITY POSITIVE NEGATIVE
2 RELAY O/P SOURCE
2 O/P POLARITY
3 ANALOG O/P SOURCE Analog Input Maths Result M NONE
3 FULLSCALE CURRENT mA
3 ZERO CURRENT mA
CONFIGURATION
45
5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO…
5.4.2 Página de configuración del módulo de salida – Módulos digitales
Tipo de móduloSe presenta el tipo de módulo dotado. Se presenta NOT FITTED (Sin dotar)allí donde la posición del módulo está sin utilizar.El módulo de salida/entrada digital contiene tres circuitos de salida y trescircuitos de entrada. Las entradas digitales se asignan con arreglo a laposición de tarjeta en la que está el módulo (v. gr. DB1 – 3 a DG1 – 3).
Fuente de salida digital del circuito 1Seleccione la fuente necesaria para activar la salida de relé:TOTAL COUNT – Salida de impulso totalizador (T1 a T6)TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M
excluyendo I)NONE – No se requiere fuente de salida
Polaridad de salida del circuito 1Seleccione la polaridad de salida que se requiere:POSITIVO – relé excitado cuando la condición es verdad.NEGATIVO – relé desexcitado cuando la condición es verdad.
Fuente de salida digital del circuito 2Seleccione la fuente que se requiere para activar la salida digital igual que enel caso anterior para el circuito 1.
Polaridad de salida del circuito 2Seleccione la polaridad de salida que se requiere igual que en el caso anteriorpara el circuito 1.
Fuente de salida digital del circuito 3Seleccione la fuente necesaria paraactivar la salida digital igual que para el circuito 1 anterior.
Polaridad de salida del circuito 3Seleccione la polaridad de salida necesaria igual que para el circuito 1 anterior.
Vuelta a la cabecera de la Página de configuración del módulo de salida.
Fuente digital
Cuenta totalPase de total a línea siguienteAlarma de fin de papelFallo de entradaEntrada digital DA1Velocidad del papelEcuación lógicaInterrupción de suministro eléctricoAlarma de tiempo realAlarma de procesoNinguna
Selección de polaridadEstado dela entrada
Estado dela salida
Entrada digitalDA1 activa
Entrada digitalDA1 activa
Entrada digital DA1 Inactive
Entrada digital DA1 Inactive
Positivo
Negativo
Positivo
Negativo
Alto
Bajo
Bajo
Alto
Selección de salida digital
Salida digital C 1
C 2
C 3
Posición del móduloSalida nº
MODULE TYPE Digital I/O
1 DIGTAL O/P SOURCE
1 O/P POLARITY POSITIVE NEGATIVE
2 DIGTAL O/P SOURCE
2 O/P POLARITY
3 DIGTAL O/P SOURCE
3 O/P POLARITY
TOTAL COUNT TOTAL WRAP PAPER OUT ALARM I/P FAILURE DIGITAL I/P CHART SPEED LOGIC EQN POWER FAILURE REAL TIME ALM PROCESS ALARM NONE
MODULE CONFIGURATION
46
…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO
5.4.3 Página de configuración del módulo de salida – Módulos de relé
Tipo de móduloSe presenta el tipo de módulo dotado. Se presenta NOT FITTED (Sin dotar)allí donde la posición del módulo está sin utilizar. El módulo de salida de relécontiene tres circuitos de salida de relé.
Fuente de salida de relé del circuito 1Seleccione la fuente necesaria para activar la salida de relé:TOTAL COUNT – Salida de impulso totalizador (T1 a T6)TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M
excluyendo I)NONE – No se requiere fuente de salida
Polaridad de salida del circuito 1Seleccione la polaridad de salida que se requiere:POSITIVO – relé excitado cuando la condición es verdad.NEGATIVO – relé desexcitado cuando la condición es verdad.
Fuente de salida de relé del circuito 2Seleccione la fuente que se requiere para activar la salida de relé igual que enel caso anterior para el circuito 1.
Polaridad de salida del circuito 2Seleccione la polaridad de salida que se requiere igual que en el caso anteriorpara el circuito 1.
Fuente de salida de relé del circuito 3Seleccione la fuente necesaria paraactivar la salida de relé igual que para el circuito 1 anterior.
Polaridad de salida del circuito 3Seleccione la polaridad de salida necesaria igual que para el circuito 1 anterior.
Vuelta a la cabecera de la Página de configuración del módulo de salida.
Selección de salida digital Fuente digital Selección de polaridad
Relé B 1
B 2
B 3
Cuenta totalPase de total a línea siguienteAlarma de fin de papelFallo de entradaEntrada digital DA1Velocidad del papelEcuación lógicaInterrupción de suministr eléctricoAlarma de tiempo realAlarma de procesoNinguna
Estado de la fuente
Alarma A3 deproceso activa
Alarma A3 deproceso inactiva
Positivo
Negativo
Positivo
Negativo
Excitado
Excitado
Desexcitado
Desexcitado
Alarma A3 deproceso activa
Alarma A3 deproceso inactiva
NC
CNO
NO
NC
C
NC
CNO
NC
CNO
NC
C
Posición del móduloSalida nº
Estado de la fuente Estado de la fuente
MODULE TYPE 3 Relay
1 RELAY O/P SOURCE
1 O/P POLARITY POSITIVE NEGATIVE
2 RELAY O/P SOURCE
2 O/P POLARITY
3 RELAY O/P SOURCE
3 O/P POLARITY
TOTAL COUNT TOTAL WRAP PAPER OUT ALARM I/P FAILURE DIGITAL I/P CHART SPEED LOGIC EQN POWER FAILURE REAL TIME ALM PROCESS ALARM NONE
MODULE CONFIGURATION
47
5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO…
5.4.4 Página de configuración del módulo de salida – Módulos analógicos
Tipo de móduloSe presenta el tipo de módulo dotado. Se presenta NOT FITTED (Sin dotar)allí donde la posición del módulo está sin utilizar. El módulo de salida analógicacontiene tres circuitos de salida de relé.
Fuente de salida analógica del circuito 1Seleccione la fuente necesaria para activar la salida analógica. La fuente seselecciona desde las entradas analógicas A1 a A6, B1 a B6 (en función de lasopciones instaladas – véase Sección 4.2) o las funciones matemáticas M1 aM4. Si no se requiere salida alguna, seleccione NONE (Ninguna). La salida selinealiza si se ha seleccionado para la entrada el linealizador.
Corriente de fondo de escala del circuito 1Defina la corriente de salida necesaria para representar el valor de fondo deescala de la fuente de salida seleccionada anteriormente.
Corriente de cero del circuito 1Seleccione la corriente de salida necesaria para representar el valor cero de lafuente de salida seleccionada anteriormente.
Fuente de salida analógica del circuito 2Seleccione la fuente necesaria para activar la salida analógica igual que parael caso del circuito 1.
Corriente de fondo de escala del circuito 2Defina la corriente de salida necesaria para representar el valor de fondo deescala de la fuente de salida seleccionada anteriormente.
Corriente de cero del circuito 2Seleccione la corriente de salida necesaria para representar el valor cero de lafuente de salida seleccionada anteriormente para el circuito 2.
Fuente de salida analógica del circuito 3Seleccione la fuente necesaria para activar la salida analógica igual que parael cicuito 1 anterior.
Corriente de fondo de escala del circuito 3Defina la corriente de salida necesaria para representar el valor de fondo deescala de la fuente de salida seleccionada anteriormente para el circuito 3.
Corriente de cero del circuito 3Seleccione la corriente de salida necesaria para representar el valor cero de lafuente de salida seleccionada anteriormente para el circuito 3.
Vuelta a la cabecera de la Página de configuración del módulo de salida.
1 ANALOG O/P SOURCE Analog Input Maths Result M NONE
1 FULLSCALE CURRENT mA
1 ZERO CURRENT mA
MODULE TYPE 3 Analog o/p
2 ANALOG O/P SOURCE
2 FULLSCALE CURRENT mA
2 ZERO CURRENT mA
3 ANALOG O/P SOURCE
3 FULLSCALE CURRENT mA
3 ZERO CURRENT mA
MODULE CONFIGURATION
48
…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO
5.5 Nivel Básico – Acceso
5.5.1 Página de configuración del acceso de seguridad
Información.• Los 3 niveles de seguridad son:
Nivel 1 – Acceso a la Página de carga de papel y Página de definición del registro cronológico de datos de la tarjeta dememoria (si corresponde).
Nivel 2 – Acceso a las páginas de Nivel 1 + Página de análisis de procesos y Página de mensajes de impresión.Nivel 3 – Permite el acceso a las páginas de Niveles 1 y 2 + Nivel de configuración.
• Esta página se utiliza para definir las contraseñas de los niveles de seguridad.
Definición de la contraseña del nivel 1 de accesoLa contraseña del nivel 1 permite entrar a la Página de carga del papel y a la deDefinición de registro cronológico – Datos de la tarjeta de memoria (si se hadotado una).Defina la contraseña a cualquier número comprendido entre 0 y 1999.
Definición de la contraseña del nivel 2 de accesoLa contraseña del nivel 2 permite entrar a las Páginas de impresión de mensajesy de Análisis de procesos.Defina la contraseña a cualquier número comprendido entre 0 y 1999.
Definición de la contraseña del nivel 3 de accesoLa contraseña del nivel 3 permite el acceso a los niveles 1 y 2 del Nivel deconfiguración. Defina la contraseña a cualquier número comprendido entre 9 y1999.El acceso de seguridad puede desactivarse definiendo a cero la contraseñapara los tres niveles.
Vuelta a la cabecera de la Página de configuración acceso de seguridad.
5.6 Acceso al nivel superior – Fig. 5.4
Fig. 5.4 Cómo entrar a los niveles de configuración superior
SECURITY ACCESS CONFIGURATION
ACCESS 1 SECURITYPASSWORD
ACCESS 2 SECURITYPASSWORD
ACCESS 3 SECURITYPASSWORDPASSWORD
Páginas de nivel operativo Basic Level Exit
Advanced Level Disabled
Advanced Level Enabled
Advanced Level Totalizer Function
Seleccione la pantallaActivar/Desactivar el nivel superior
Utilice la tecla 'Intro' para Activar el acceso
1
2
49
6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR
Fig. 6.1 Nivel Superior – Panorámica general
Basic Level
Access
Advanced Level
Enabled
PEN FUNCTION
CONFIGURATION
MESSAGE BLOCK
CONFIGURATION
CHANNEL VALUES PRINT
TOTAL VALUES PRINT
CONFIGURATION
Advanced Level
Printing
CONFIGURATION
MATHS BLOCK
CONFIGURATION
Advanced Level
Maths Functions
LOGIC EQUATION
CONFIGURATION
CUSTOM LINEARISER
CONFIGURATION
REAL TIME ALARM 1
CONFIGURATION
OPERATING PAGE 1
CONFIGURATION
REAL TIME CLOCK
CONFIGURATION
LANGUAGE
CONFIGURATION
Operator Setup
Advanced Level
OPERATOR LEVEL
CONTENTS
Totalizer Function
Advanced Level
TOTALIZER
CONFIGURATION
Sel
ecci
one
el t
razo
a co
nfig
urar
Con
figur
e tr
azo
Def
ina
14 b
loqu
esde
men
saje
s o
men
saje
s de
ope
rario
Sel
ecci
one
las
fuen
tes
de m
ensa
jes
Sel
ecci
one
la fu
ente
de im
pres
ión
de v
alor
es
Sel
ecci
one
el c
olor
de im
pres
ión
Hor
a de
impr
esió
nau
tom
átic
a
Impr
esió
n de
valo
res
fuen
te
Impr
esió
n de
fuen
tede
dat
os
Sel
ecci
one
la fu
ente
de im
pres
ión
tota
l
Sel
ecci
one
el c
olor
de im
pres
ión
Hor
a de
impr
esió
nau
tom
átic
a
Impr
esió
n de
fuen
tede
tota
les
Sel
ecci
one
el b
loqu
ea
conf
igur
ar
Con
figur
e el
blo
que
C
onfig
ure
unm
áxim
o de
10
ecua
cion
es ló
gica
s
E
ntra
da li
neal
izad
ade
20
punt
os a
defin
ir po
r el
usu
ario
Def
ina
la a
ctiv
ació
ny
desa
ctiv
ació
n de
alar
mas
, la
fech
a y
la h
ora
Asi
gne
el m
ensa
jede
ala
rma
Niv
el o
pera
tivo
Bás
ico/
Sup
erio
r
Con
teni
do d
e la
pági
na d
e fu
ncio
nes
de o
pera
rio
Sel
ecci
one
lapr
esen
taci
óna
conf
igur
ar
Con
figur
e la
pres
enta
ción
D
efin
a la
fech
ay
la h
ora
Sel
ecci
one
el
tota
lizad
or a
conf
igur
ar
Sec
ción
6.1
.1S
ecci
ón 6
.1.2
o 6
.1.3
Sec
ción
6.1
.4S
ecci
ón 6
.1.5
Sec
ción
s 6.
2.1
ó 6.
2.5
Sec
ción
6.2
.6S
ecci
ón 6
.2.7
Sec
ción
6.2
.8S
ecci
ón 6
.2.8
Sec
ción
6.3
.1S
ecci
ón 6
.3.2
Sec
ción
6.3
.2S
ecci
ón 6
.3.3
Sec
ción
6.3
.4
Sec
ción
6.4
.2
Sec
ción
6.1
Sec
ción
6.2
Sec
ción
6.3
Sec
ción
6.4
Tecl
a de
“In
tro”
Advanced Level
Disabled
Sec
ción
5.6
OPERATING PAGE 2
CONFIGURATION
Sel
ecci
one
lapr
esen
taci
óna
conf
igur
ar
Con
figur
e la
pres
enta
ción
REAL TIME ALARM 2
CONFIGURATION
Def
ina
la a
ctiv
ació
ny
desa
ctiv
ació
n de
alar
mas
, la
fech
a y
la h
ora
Asi
gne
el m
ensa
jede
ala
rma
Con
figur
e el
tota
lizad
or
Sel
ecci
one
elid
iom
a
50
…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR
6.1 Nivel Superior – Impresión
6.1.1 Página de configuración de las funciones de trazado – Fig. 6.2
Información.• Dos funciones de opción de trazado: Tendencia o Suceso:
Tendencia – el trazo del papel representa la entrada analógica o el resultado matemático.Suceso – marcador de suceso de 3 posiciones (IN, OFF y OUT).
• Seis zonas programables para marcar sucesos.
Trazado a configurarSeleccione el trazado a configurar (remítase a la Tabla 5.5 en página 43 en lotocante a las opciones de trazado).
Función de trazadoSeleccione la función de trazado que se requiere:EVENT – El trazado aporta la indicación de un suceso al pasar de una
posición preseleccionada a otra.TREND – El trazado aporta un trazo estándar que representa la entrada
seleccionada.NONE – Sin función necesaria para el trazado seleccionada. El trazo 1 no
puede definirse a NONE (Ninguna).
Fuente de tendencia de trazadoSeleccione la entrada necesaria para un trazo estándar. Las fuentes deentrada se seleccionan desde las entradas analógicas A1 a A6, B1 a B6 (enfunción de las opciones dotadas – véase Sección 4.2) o de las funcionesmatemáticas M1 a M4.
Vuelta al parámetro Trazado a configurar.
Fuente de suceso de pluma (IZQUIERDA)Seleccione la fuente de suceso que se requiere:TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M
excluyendo I)NONE – No se requiere suceso
Al tener lugar un suceso el trazo se desplaza aproximadamente 3mm a laizquierda de la posición central, en el marco de la zona definida a continuación.IZQUIERDA tiene prioridad sobre DERECHA (v. gr. si ambos están activos, eltrazo del suceso se desplaza a la izquierda con respecto a la posición central).
Continúa en la página siguiente.
PEN FUNCTION CONFIGURATION
PEN TO CONFIGURE
PEN FUNCTION EVENT TREND NONE
PEN EVNT SRC TOTAL WRAP PAPER OUT ALARM I/P FAILURE DIGITAL I/P CHART SPEED LOGIC EQN POWER FAILURE REAL TIME ALM PROCESS ALARM NONE
PEN TREND SOURCE Analog Input Maths Result M
NONE
OFF
TREND
EVENT
51
6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…
…6.1.1 Página de configuración de las funciones de trazado – Fig. 6.2.
Fig. 6.2 Zonas de sucesos en el papel
Fuente de suceso de pluma (DERECHA)Seleccionar la fuente de suceso como en IZQUIERDA (página anterior). Altener lugar un suceso, el trazo se desplaza aproximadamente 3 mm a laderecha de la posición central, en el marco de la zona definida debajo.
Zona de suceso de trazadoSeleccione la zona de suceso que se requiere. La zonas 1 a 6 sonequidistantes transversalmente en el papel desde cero al fondo de escala –véase la Fig. 6.2.
Vuelta a la pantalla de Trazado a configurar.
PEN EVENT SRC
PEN EVENT ZONE
PEN TO CONFIGURE
Izquierda
Derecha
Zona 1 Zona 2 Zona 3 Zona 4 Zona 5 Zona 6
Zonas 1 a 6, de 16,6 mm de anchura cada una.
IZQUIERDA y DERECHA están representadas por una translación de 3mm desde la línea central.
52
…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR
6.1.2 Página de configuración de bloque de mensaje (bloques de mensajes)
Información.• 14 bloques de mensajes de 20 caracteres.• La impresión de mensajes puede efectuars por mensajes digitales externos o internos.• Color programable del mensaje• Estampación de la hora de todos los mensajes
Bloque a configurar (mensaje de operario o bloque de mensajes)Seleccione el bloque de mensajes a configurar.
Remítase a la Sección 6.1.3 en lo tocante a la configuración de mensajes deoperario.
Mensaje en bloqueDefina el mensaje que se requiera en lapresentación superior – véase Despleglablefrontal.
Fuente de bloquesSeleccione la fuente que se requiera para activar la impresión del bloque demensajes:TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M
excluyendo I)NONE – No se requiere fuente
Trazado para bloqueSeleccione el trazo necesario para imprimir el bloque de mensajes (remítase ala Tabla 5.5 en página 43 en lo tocante a las opciones de trazado).
Vuelta a la pantalla Bloques a configurar.
09:20 Fin del ciclo de limpieza
09:00 Arrangue del ciclo de limpieza
TrazoBloques de mensajes
MESSAGE BLOCK CONFIGURATION
BLOCK SOURCE
BLOCK MESSAGE6789:;<=>?@ABCDEF
BLOCK PEN
BLOCK TO CONFIGURE
MESSAGE BLOCK 14
MESSAGE BLOCK 1MESSAGE BLOCK NONE
OPERATOR MESSAGE
NONE
53
6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…
6.1.3 Página de configuración de bloque de mensaje (mensaje de operario)
Información.• Mensajes de operario de 20 caracteres.• La impresión de mensajes pueden efectuarse por mensajes digitales externos o internos.• Color programable del mensaje• Estampación de la hora de todos los mensajes
09:50 24-NOV-99 Lote 18/3 completo Trazo
Mensaje del operario
MESSAGE BLOCK CONFIGURATION
MESSAGE SOURCE
OPERATOR MESSAGE
BLOCK TO CONFIGURE
MESSAGE BLOCK 14
MESSAGE BLOCK 1MESSAGE BLOCK NONE
OPERATOR MESSAGE
6789:;<=>?@ABCDEF
Bloque a configurar (mensaje de operario o bloque de mensajes)Seleccione la opción OPERATOR MESSAGE (Mensaje de operario).
Remítase a la Sección 6.1.2 en lo tocante a la configuración de bloques deoperario.
Mensaje de operarioDefina el mensaje que se requiera en lapresentación superior – véase Despleglablefrontal.
Fuente de bloquesSeleccione la fuente que se requiera para activar la impresión de los mensajesde operario:TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M
excluyendo I)NONE – Sin fuente seleccionada – impresión iniciada
por el usuario en la Página Impresión demensajes – véase Sección 3.10
Vuelta a la pantalla Bloques a configurar.
54
…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR
6.1.4 Página de definición de valores de datos y de canales de impresión
Información.• Impresión de hasta 12 valores de canal.• La indentidad de canal, el valor y las unidades industriales se imprimen en cada canal.• La impresión puede efectuarse desde cualquier señal digital interna o externa o a intervalos de tiempo preconfigurados.
Nota. Los valores de canal se imprimen siempre 'rápidamente'.
Trazo y fuente de impresión de valoresSeleccionar una fuente de entrada para cada uno de los 12 valores de canal aser impresos. Las fuentes de entrada son seleccionadas desde las entradasanalógicas A1 a A6, B1 a B6 (dependiendo de la proporción fijada – véaseSección 4.2) o de las funciones matemáticas M1 a M4. Seleccionar el trazadorequerido para cada canal. Referirse a la tabla 5.5 en página 43 para opcionesde trazado.
Seleccionar la fuente y el trazo para los 12 canales.
El modelo de impresión es como sigue:
Continúa en la página siguiente.
Hora
Númerode canal
Valormedido
Númerode canal
Valormedido
Númerode canal
Rango
Unidades
Valores de canal Datos de canal
11:44 A1 196°C A2 206°C11:44 A3 126°C A4 157°C11:44 B1 104°C B2 214°C11:44 B3 124°C B4 112°C11:44 B5 226°C B6 108°C
A1 0 / 1000 °C A2 0/250 Gal/hr A3 0/ 500 Liters A4 0/100 Pints
PRINT CHANNEL ANDDATA VALUES SETUP
VALUE PRINT 1 SOURCE Analog Input Maths Result M NONE
VALUE PRINT 1 PEN
VALUE PRINT 12SOURCE Analog Input Maths Result M NONE
VALUE PRINT 12 PEN
NONE
NONE
Valor Impresión nº
1
3
5
7
9
11
2
4
6
8
10
12
Sentido dedesplazamiento
del papel
55
6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…
…6.1.4 Página de definición de valores de datos y de canales de impresión
Intervalo automático de impresiónSeleccione el intervalo de tiempo necesario entre cada juego de valoresimpresos. Dicho intervalo puede definirse a 5, 10, 11, 15, 20 y 30 minutos, y a1, 2, 4, 6, 8, 12 y 24 horas. La impresión automática puede definirse a OFF sino se necesita.
AUTOMATIC PRINT TIME
PRINT VALUES SOURCETOTAL WRAPPAPER OUT ALARMI/P FAILUREDIGITAL I/PCHART SPEEDLOGIC EQNPOWER FAILUREREAL TIME ALMPROCESS ALARM NONE
PRINT DATA SOURCE
DATA VALUES SETUP
PRINT CHANNEL AND
ocitámotuaolavretnI)onretni(nóiserpmied
senoiserpmiertneopmeitedsolavretnIsacitámotua
odavitcaseD odavitcasednóiserpmiedocitámotuaolavretnI
sotuniM5 alleedséupsedsotunim5adacyadalupitsearohalA
sotuniM01 alleedséupsedsotunim01adacyadalupitsearohalA
sotuniM51 alleedséupsedsotunim51adacyadalupitsearohalA
sotuniM02 alleedséupsedsotunim02adacyadalupitsearohalA
sotuniM03 alleedséupsedsotunim03adacyadalupitsearohalA
aruoH1 adalupitsearohaledritrapa,arohadaC
saruoH2 saroh2sodadacséupsedyehconaidemA
saruoH3 saroh3sodadacséupsedyehconaidemA
saruoH4 saroh4sodadacséupsedyehconaidemA
saruoH6 saroh6sodadacséupsedyehconaidemA
saruoH8 saroh8sodadacséupsedyehconaidemA
saruoH21 aídoidemayehconaidemA
saruoH42 ehconaidemA
Fuente de valores a imprimirSeleccione la fuente necesaria para iniciar la impresión de los valores decanal:TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M
excluyendo I)NONE – Sin fuente seleccionada – impresión iniciada
solamente a los intervalos de impresiónautomática definidos anteriormente o bien porparte del usuario en la Página impresión demensajes – véase Sección 3.10
Fuente de impresión de los datos de canalSeleccione la fuente necesaria para iniciar la impresión de los datos de canal(las fuentes son como en el caso de la pantalla anterior).
Nota. Los datos de canal se imprimen sólo para los trazos de tendenciasasignados a ellos.
Vuelta a la Página de Configuración de módulos de salida.
56
…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR
6.1.5 Página de configuración de impresión de valores totales
Información.• Impresión de indicativo, valor e identidad de totalizador.• Impresión de valores individuales efectuada desde la señal digital interna o externa.• Los valores pueden imprimirse a través de una señal digital o a intervalos de tiempo predeterminados.
Nota. Los valores de totalizador se imprimen siempre 'rápidamente'.
Trazos y fuente de impresión de totalizadorSeleccione la fuente necesaria para iniciar la impresión de cada uno de los seistotalizadores. Los totalizadores pueden imprimirse en cualquiera de loscolores disponibles. Referirse a la tabla 5.5 en página 43 para opciones detrazado.
TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M
excluyendo I)NONE – Sin fuente seleccionada – impresión iniciada al
intervalo de impresión automática arribadefinido o bien por el usuario en la PáginaImpresión de mensajes – véase Sección 3.10.
Seleccione una pluma y una fuente para los 6 totalizadores.
Continúa en la página siguiente.
Hora Identidad deltotalizador
Valor Unidades deltotalizador
Indicativo deltotalizador
11:28 T1 10903333 LITRES Flow 111:28 T2 22702221 GALS Flow 211:28 T3 30004434 m3 Flow 311:28 T4 44950394 LITRES Flow 411:28 T5 59573487 GALS Flow 511:28 T6 46285746 m3 Flow 6
Valores de canal
TOTAL VALUES PRINT CONFIGURATION
TOTAL 1 PRINT SOURCE
TOTAL 1 PRINT PEN
TOTAL WRAPPAPER OUT ALARMI/P FAILUREDIGITAL I/PCHART SPEEDLOGIC EQNPOWER FAILUREREAL TIME ALMPROCESS ALARM NONE
TOTAL 6 PRINT PEN
TOTAL 6 PRINT SOURCE
57
6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…
…6.1.5 Página de configuración de impresión de valores totales
Intervalo automático de impresiónSeleccione el intervalo de tiempo necesario entre cada juego de valoresimpresos. Dicho intervalo puede definirse a 5, 10, 11, 15, 20 y 30 minutos, y a1, 2, 4, 6, 8, 12 y 24 horas. La impresión automática puede definirse a OFF sino se necesita.
AUTOMATIC PRINT TIME
PRINT ALL TOTALSTOTAL WRAP
NONE
TOTAL VALUES PRINT
CONFIGURATION
ocitámotuaolavretnI)onretni(nóiserpmied
senoiserpmiertneopmeitedsolavretnIsacitámotua
odavitcaseD odavitcasednóiserpmiedocitámotuaolavretnI
sotuniM5 alleedséupsedsotunim5adacyadalupitsearohalA
sotuniM01 alleedséupsedsotunim01adacyadalupitsearohalA
sotuniM51 alleedséupsedsotunim51adacyadalupitsearohalA
sotuniM02 alleedséupsedsotunim02adacyadalupitsearohalA
sotuniM03 alleedséupsedsotunim03adacyadalupitsearohalA
aruoH1 adalupitsearohaledritrapa,arohadaC
saruoH2 saroh2sodadacséupsedyehconaidemA
saruoH3 saroh3sodadacséupsedyehconaidemA
saruoH4 saroh4sodadacséupsedyehconaidemA
saruoH6 saroh6sodadacséupsedyehconaidemA
saruoH8 saroh8sodadacséupsedyehconaidemA
saruoH21 aídoidemayehconaidemA
saruoH42 ehconaidemA
Imprimir todos los totalizadoresSeleccione la fuente necesaria para iniciar la impresión de los seistotalizadores. Las fuentes son como las anteriores.
Vuelta a la cabecera de la Página de configuración de impresión de los valorestotales.
58
…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR
6.2 Nivel Superior – Funciones matemáticas
6.2.1 Página de configuración de bloque matemático
Información.• 4 bloques matemáticos programables.• Cada bloque matemático puede configurarse para cualquiera de las 13 funciones matemáticas; v. gr. Fvalue, humedad
relativa, caudal másico (2), aritmética (6) o selección de señal (3).• Unidades industriales programables e indicativo de resultados para cada bloque.
Nota. La Página de configuración de bloques matemáticos puede configurarse de tres formas diferentes, según lafunción que se haya seleccionado. En cada caso, y después de seleccionar la función necesaria, se definen los parámetrosde presentación visual, las unidades técnicas y el indicativo de resultados.
Bloques a configurarSeleccione el bloque matemático a configurar (M1 a M4). Al entrar, la selecciónpor omisión es NONE (Ninguno).
Función matemáticaSeleccione la función matemática que se requiera:FVALUE – Cálculo de FvalueRH – Cálculo de la humedad relativaMASS FLOW 2 – Cálculo de caudal másico procedente de presión
diferencialMASS FLOW 1 – Cálculo de caudal másico procedente de caudal
volumétrico(axb)+c – Equivalente a la ecuación de línea recta y = mx + c(a–b)/c –(a+b)/c – Aritmética sencilla(axb)/c –(a+b+c)/3 – Media(a+b+c) – SumaLOW SELECT – La salida sigue a la menor de las tres entradasMED SELECT – La salida sigue a la intermedia de las tres entradasHIGH SELECT – La salida sigue a la mayor de las tres entradasOFF – Define la función matemática a OFF.
Resultado matemático presentado a fondo de escalaDefine el valor de presentación que representa al resultado de máximo valor,comprendido entre –999 y +9999.
Resultado matemático presentado con coma decimalDefine el número de cifras decimales necesarias para la presentación a fondode escala y la presentación de los valores cero.
Continúa en la página siguiente.
BLOCK TO CONFIGURE M NONE
MATHS BLOCK CONFIGURATION
MATHS M FUNCTIONFVAlUERHMASS FLOW(axb)+c(a-b)/c(a+b)/c(axb)/c(a+b+c)/3(a+b+c)LOW SELECTMED SELECTHIGH SELECT
OFF
MATHS M ENGINEERINGRANGE FS
OFF
MATHS M ENGINEERINGRANGE DECPT
For
mul
as g
ener
ales
NONE
59
6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…
…6.2.1 Página de configuración de bloque matemático
MATHS M ENGINEERINGRANGE ZERO
MATHS M RESULTENG UNITS
M UNITS
MATHS M RESULT TAG6789:;<=>?@ABCDEF
Relative Humidity
Mass Flow
General Formulæ
FValue
6789:;<=>?@ABCDEF
Resultado matemático presentado como ceroDefine el valor de presentación que representa el resultado de mínimo valor,comprendido entre –999 y +9999.
Unidades industrialesEn la parte superior de la presentaciónpueden definirse unidades industriales dehasta seis caracteres – véase Despleglablefrontal.
Indicativo de resultados matemáticosUna descripción de resultado con unmáximo de 20 caracteres que puededefinirse en la parte superior de lapresentación – véase Despleglable frontal.
Véase Sección 6.2.2
Véase Sección 6.2.3
Véase Sección 6.2.4
Véase Sección 6.2.5
60
…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR
6.2.2 Fórmulas generalesA estas funciones se les denomina formulas generales y son como sigue:
(a x b) + c(a – b)
c(a + b)
c(a x b)
c
3(a + b + c)
Selector de bajaSelector de intermediaSelector de alta
(a + b + c)
En el marco de cada una de estas funciones las tres entradas pueden configurarse como variables o como constantes. Unavariable utiliza una fuente de entradas, ya sean analógicas u otra función matemática.
Tipo de entradaSeleccione el tipo de entrada necesario para la entrada A:VARIABLE – Señal de entrada (analógica o bloque matemático).CONSTANT – Valor aritmético utilizado como multiplicador, divisor o para
sumar o restar.
Fuente de entradaSeleccione la fuente de entrada necesaria para la entrada A. La fuente seselecciona de las entradas analógicas A1 a A6, B1 a B6 (según la opcióndotada – véase Sección 4.2) o de las funciones matemáticas M1 a M4.
Valor constante de entradaDefina un valor aritmético comprendido entre los valores –999 y +9999.
Entrada con número constante de cifras decimalesDefina el número de cifras decimales para la entrada (0 a 3 cifras).
Entrada BSeleccione el tipo, fuente o constante, según requiera la entrada B. El métodoes el mismo que para la entrada A.
Entrada CSeleccione el tipo, fuente o constante según requiera la entrada C. El métodoes el mismo que para la entrada A.
Vuelta al parámetro Bloque a configurar.
MATHS M INPUT aSOURCE ANLG I/P MATHS M
MATHS M INPUT aCONSTANT
MATHS M INPUT bTYPE
MATHS M INPUT b
SOURCE
MATHS M INPUT bCONSTANT
MATHS M INPUT c
TYPE
MATHS M INPUT c
SOURCE
MATHS M INPUT cCONSTANT
VariableConstante
Variable
MATHS M INPUT aTYPE VARIABLE CONSTANT
Constante
MATHS M INPUT aDEC POINT
MATHS M INPUT b
DEC POINT
MATHS M INPUT cDEC POINT
BLOCK TO CONFIGURE
M
Constante
61
6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…
6.2.3 Humedad relativa (HR)El cálculo de la humedad relativa requiere dos entradas, una procedente de un termómetro de bulbo húmedo y otra de untermómetro de bulbo seco. Ambas entradas se configuran como variables. Las Tables HR se basan en el uso de un pirocrómetrode aspiración con una velocidad de aire mínima de 3,5 metros por segundo entre los dos termómetros de bulbo.
Las entradas utilizadas para la medición con bulbo seco y bulbo húmedo tienen que encontrarse en los rangos de 0 a 100 °C. Elresultado debe definirse a un valor comprendido entre 0 y el 100,0%.
Fuente de entradasSeleccione la fuente de entradas que se requiera para la entrada determómetro de bola húmeda. La fuente se selecciona de las entradasanalógicas A1 a A6, B1 a B6 (según la opción dotada – véase Sección 4.2) o delas funciones matemáticas M1 a M4.
Fuente de entradasSeleccione la fuente de entradas que se requiera para la entrada determómetro de bulbo seco. La fuente se selecciona de las entradas analógicasA1 a A6, B1 a B6 (según la opción dotada – véase Sección 4.2) o de lasfunciones matemáticas M1 a M4.
Vuelta al parámetro Bloque a configurar.
MATHS M WET BULBSOURCE ANLG I/P MATHS M
MATHS M DRY BULBSOURCE ANLG I/P MATHS M
BLOCK TO CONFIGURE
M
62
…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR
6.2.4 Caudales másicos 1 y 2Los dos tipos de cálculo de caudal másico de los que se dispone son como sigue:
Caudal másico 1 – Utiliza una entrada de caudal volumétrico como la base del cálculo.Caudal másico 2 – Utiliza una entrada de presión diferencial como la base del cálculo.
La fórmula estándar para el caudal másico 1 es como sigue:
M = k V P TrPr T
Donde:k = Constante de escalaV = Entrada A (entrada procedente de la fuente de caudal volumétrico)P = Presión (fuente de entrada de presión)T = Temperatura (fuente de entrada de temperatura)Tr = Temperatura de referencia (definida como una constante)Pr = Presión de referencia absoluta (definida como una constante).
La unidades de temperatura utilizadas para la fuente de entradas tienen que ser especificadas, dado que todos los cálculosutilizan temperaturas absolutas y hay que hacer la conversión si las entradas utilizan °C o °F.
La fórmula estándar para el caudal másico 2 es como sigue:
(i) M = k hP TrT Pr
Donde:
h = Columna de presión diferencial
Hay algunos sensores de presión diferencial que incorporan un extractor de raíz cuadrada y, por lo tanto, producen una salidalineal con respecto al caudal. En estos casos no se requiere extracción complementaria en el marco del SR100A. Si la relaciónde la entrada procedente del sensor de presión diferencial es lineal con respecto a la columna de presión diferencial, habrá deutilizarse el extractor de raíz cuadrada de la Página Configuración de entrada analógica del SR100A.
La fórmula utilizada internamente es:
(ii) M = k aP TrT Pr
Donde:
entrada a = señal de caudal linealizada.
La señal de caudal linealizada la produce el transmisor o se deriva de la señal linealizada del SR100A.
Debe tenerse cuidado a la hora de calcular la capacidad del transmisor diferencial cuando se utilice un caudal másico. Lasvariaciones en la presión y en la temperatura afectan a la presión diferencial creada a través del en el dispositivo de caudal. Ensu forma básica:
M = hPT
Nota. A medida que P disminuye, la columna de presión diferencial (dph) aumenta. Así mismo, al aumentar latemperatura T se produce un incremento de la dph. Si la variación en la temperatura y la presión es suficiente para que dpexceda del rango del transmisor de dp, se producirán errores a la hora de cálcular el caudal másico. Así pues, por lo generalse recomienda calibrar el sistema de caudal bajo condiciones de presión mínima y de temperatura máxima para asegurarque el transmisor dp se atiene al rango calibrado.
63
6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…
…6.2.4 Caudales másicos 1 y 2Ejemplo A.– Cálculo del caudal másico de agua a partir del volumétrico.
A una temperatura de 60 °F (520°R) y a una presión absoluta de 14,696 p.s.i.a., 1 galón (US) de agua tiene una masa de 8,344libras.
A la hora de calcular el caudal másico de agua a partir del caudal volumétrico, se utilizan los siguientes parámetros:A1 – caudal volumétrico de agua (gal/min)A2 – temperatura del agua (°F)A3 – presión absoluta del agua (p.s.i.a.)M2 – resultado del bloque matemático 2 (lb/min).
Caudal másico 1 = k VP TrPr T
Por lo que la ecuación es:
M (lb/min) = 8,334 x Volumen (gal/min) xpresión absoluta medida (p.s.i.a.)
x520°R
14,696 p.s.i.a. Temp medida °R
El ejemplo que sigue muestra la construcción del bloque matemático 2 con los siguientes parámetros seleccionados:• Función de bloque matemático – Caudal másico 1• Rango de presentación• Fuente de caudal – A1• Fuente de temperatura – A2• Unidades de temperatura – °F• Temperatura de ref. – 60 (60 °F = 520 °R)• Fuente de presión – A3• Presión de referencia – 14,70• Constante de graduación – 8,334
Nota. Todas las lecturas de presión en términos absolutos, no de calibre.
Bloquematem. Función
Rangopresentación
resultante
FuentecaudalEnt. A
Unidadestemp.
Temp ref.Tr
FuenteEnt.
presión
1234
HRMásico 2Másico1
°F
°C
K ó R
A2
FuenteEnt.
temp.
Presiónref.Pr
Constantegraduación
K9999
0
60
A1
A6B1
B6M1
M4
A3
9999
0
8,334
A1
A6B1
B6M1
M4
A1
A6B1
B6M1
M4
9999
0
14,70
64
…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR
…6.2.4 Caudales másicos 1 y 2
Fuente de entradaSeleccione la fuente de entrada necesaria para la entrada A. La fuente seselecciona de las entradas analógicas A1 a A6, B1 a B6 (en función de lasopciones dotadas – véase Sección 4.2) o de las funciones matemáticas M1 aM4.
Fuente de entrada de temperaturaSeleccione la fuente de entrada necesaria para la entrada de temperatura. Lafuente se selecciona de las entradas analógicas A1 a A6, B1 a B6 (en funciónde las opciones dotadas – véase Sección 4.2) o de las funciones matemáticasM1 a M4.
Unidades de temperaturaSeleccione las unidades de la temperatura para la fuente de entrada:Deg F – Fuente de entrada medida en °FDeg C – Fuente de entrada medida en °CABSOLUTE K or R – Fuente de entrada medida en grados absolutos
Temperaturas de referenciaDefina el valor que representa la temperatura de referencia entre 0 y +9999. Lacoma decimal se define en el siguiente parámetro.
Coma decimal de la temperatura de referenciaDefina el número de cifras decimales que se requieren para la temperatura dereferencia (0 a 3 cifras).
Fuente de entrada de presiónSeleccione la fuente de entrada necesaria para la entrada de presión absoluta.La fuente se selecciona de las entradas analógicas A1 a A6, B1 a B6 (enfunción de las opciones dotadas – véase Sección 4.2) o de las funcionesmatemáticas M1 a M4.
Presión de referenciaDefina el valor que representa la presión absoluta de referencia entre 0 y+9999. La coma decimal se define en el siguiente parámetro.
Coma decimal de la presión de referenciaDefina el número de cifras decimales que se requieren para la presión absolutade referencia (0 a 3 cifras).
Constante de graduaciónDefina el valor que representa la constante de graduación (k) entre 0 y +9999.La coma decimal se define en el siguiente parámetro.
Coma decimal de la constante de graduaciónDefina el número de cifras decimales que se requieren para la constante degraduación (k) (0 a 3 cifras).
Vuelta al parámetro Bloque a configurar.
MATHS M INPUT a
M TEMPERATURE INPUT
M TEMPERATURE UNITS Deg F Deg C ABSOLUTE K or R
M REFERENCE Tr
M REFERENCE TrDECPT
M SCALING CONSTANT
M SCALING CONSTANTDECPT
NONE
SOURCE ANLG I/P MATHS M
SOURCE ANLG I/P MATHS M NONE
M PRESSURE INPUT
M REFERENCE Pr
M REFERENCE PrDECPT
NONE
SOURCE ANLG I/P MATHS M NONE
BLOCK TO CONFIGURE
M
65
6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…
6.2.5 Fvalue
AplicaciónLa aplicación de la medición del Fvalue activa los ciclos deesterilización para que se acorten, en relación al tiempotradicional contra los ciclos de temperatura comúnmenteadoptados.
Esto a su vez lleva a un mayor rendimiento, un consumo deenergía reducido y a la minimización de la degradación delproducto debido a la sobrexposición a altas temperaturas.
El método más utilizado de esterilización es calentar elproducto después que ha sido sellado en su contenedor final,utilizando vapor saturado mantenido a altas temperaturas enun horno autoclave presurizado. Se utiliza vapor por lascaracterísticas superiores de transferencia de calor,comparadas con las del aire seco.
La habilidad del calor para matar microorganismos varía conel tipo de organismo y aumenta exponencialmente con elaumento de temperatura. Por definición la esterilización porvapor (Fo) tiene una esterilización objetivo de 121,1°C y laesterilización por calor seco (Fh) una temperatura deesterilización objetivo de 170°C.
Ejemplo – un incremento de 10°C de 121,1 a 131,1°C en latemperatura de esterilización por vapor del organismo BaciloStearo-thermphilus aumenta la tasa de mortandad en uncoeficiente de diez.
El cambio en la temperatura de esterilización que causa uncambio de un coeficiente de 10 en la tasa de mortandad esúnico para cada organismo y se lo denomina valor Z.
Aunque se acepta universalmente 121,1°C como unareferencia para los procesos de esterilización de vapor, latemperatura de esterilización real varía, dependiendo de losproductos involucrados y de cada proceso de esterilización.
Calculo – Fig. 6.3La implementación del Fvalue avanzado del registrador deproceso avanzado considera el Fvalue y permite al ingenierode proceso calcular ambos resultados de vapor (Fo) y calorseco (Fh), con las temperaturas de esterilización objetivo y losvalores Z definidos por el usuario.
La función implementada dentro del instrumento se puedeusar para calcular cualquier Fvalue con la fórmula general:
Fvalue(t) = Fvalue(t – 1) +(10 )(To – Tt)
Z60
Tasa de muestra( )Dónde:
Fvalue(t) – suma Fvalue actual
Fvalue(t – 1) – suma Fvalue en última muestra
To – temperatura medida
Tt – temperatura esterilización objetivo
Z – intervalo de temperatura querepresenta un coeficiente de 10 dereducción en la eficiencia dedestrucción (coeficiente Z)
Tasa de muestra – 0,48 segundos
La suma del Fvalue (en minutos) ofrece un tiempo equivalenteal de la temperatura de esterilización objetivo teniendo encuenta el tiempo utilizado para acercarse y el tiempo queexcedió a la temperatura de esterilización objetivo.
Ejemplo – Un típico ciclo de esterilización por vapor – véaseFig. 6.3.
El período AB es la parte de evacuación de cámara del ciclo,cuando se evacua y purga alternativamente la cámara convapor para retirar el aire. El rampeado para la temperatura deesterilización final comienza en B. La conductividad térmicade la carga determina el tiempo que le tomó llegar hasta elpunto D, pero típicamente es el 30% del tiempo total del ciclo.Es en el área, CD, y EF, que los Fvalues hacen su contribuciónpara acortar el tiempo de esterilización, acumulando créditopara el tiempo tardado para acercarse y alejarse de latemperatura de esterilización.
Fig. 6.3 Típico ciclo de esterilización por vapor
Hora (minutos)
°C
A B C E F
140
120
100
80
60
40
20
D
66
…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR
…6.2.5 FvalueEs importante observar el gran cambio en el equivalente deltiempo de esterilización que resulta de un pequeño aumentoen la temperatura de esterilización. Si se va de 121°C a122°C, un aumento de sólo 1°C, se reduce el tiemponecesario para matar un número igual de organismos con uncoeficiente del 26%. Asimismo, un error de medición queresulta en un punto de ajuste de 1°C demasiado bajo puedaresultar en un producto que no sea adecuadamenteesterilizado.
Utilizar el registrador de proceso avanzado con su altaprecisión en la medición de temperatura y excepcionalconfiabilidad puede redundar en grandes dividendos con unamayor productividad. Normalmente el tiempo de esterilizaciónse debe aumentar para compensar por la incertidumbre de lasmediciones de temperatura. El instrumento disminuye estaincertidumbre y permite que el ingeniero de procesodisminuya los tiempos de esterilización.
PrecisiónComo el cálculo del Fvalue es esencialmente una funciónlogarítmica, el efecto de errores de medición es significativoen el Fvalue resultante.
La siguiente tabla muestra el error resultante en el Fvaluecomo resultado de diversos errores de medición con un valorZ de 10 °C:
El instrumento puede medir entradas TC y RTD con unaprecisión mejor que 0,1%. Esto resulta en una precisiónsuperior del cálculo de Fvalue.
Para mejorar aún más la precisión se puede utilizar eldispositivo de Ajuste de escala para ajustar las lecturas decanal individuales para que sean correctas en la temperaturade esterilización.
Como el cálculo del Fvalue es una función integral, la tasa demuestra tiene un efecto directo en la precisión cuando estácambiando la temperatura. Con una señal de estado establela tasa de muestra no afecta la precisión.
rorreedalbaT °C )oF(eulavFrorrE1.0 %3.21.0– %3.2–5.0 %0.215.0– %0.11–0.1 %0.62
67
6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…
…6.2.5 FvalueSe debe calcular un cálculo de Fvalue para cada medición de termocupla o RTD. El instrumento puede realizar hasta cuatrocálculos de Fvalue independientes.
Los canales de entrada deberían configurarse con un rango de base cero y tener una lectura de span de calibraciónsuficientemente amplio de tal forma que no sobrepasen el rango durante el ciclo de purgación. Las entradas con sobrerangopueden causar un error de bloque matemático y resultar en un cálculo de Fvalue inválido.
Si los sensores que se utilizan son imprecisos, los canales individuales se pueden ajustar utilizando el Dispositivo de ajuste deescala del instrumento – véase Sección 5.1.3
Fuente de entrada de temperaturaSeleccionar la fuente de entrada (A1 a A6, B1 a B6 o Bloque Matemático M1 aM4) sobre la cual se realizará el cálculo de Fvalue.
Las fuentes de entrada disponibles dependen de las opciones de entradaseleccionadas – véase Sección 4.2.
Temperatura objetivoIngresar la temperatura de esterilización objetivo en °C.
Estándares aceptados universalmente:Vapor (Fo) – 121,1°CCalor seco (Fh) –170°C.
Cifra decimal de temperatura objetivoAjustar el número de cifras decimales para la temperatura objetivo (0 a 3 cifras).
Coeficiente ZIngresar el coeficiente Z en °C.El cambio en la temperatura de esterilización que ocasiona un cambio decoeficiente 10 en la tasa de mortandad es único para cada organismo y sedenomina Coeficiente Z.
Cifra decimal del coeficiente ZAjustar el número de cifras decimales para el Coeficiente Z (0 a 3 cifras).
Fuente de inicioSeleccionar la fuente digital para iniciar o reiniciar el cálculo de Fvalue.
Ejemplo – Ajustar la alarma de proceso alto para iniciar el cálculo de Fvaluecuando la temperatura medida alcanza los 100°C.
Fuente de finalizaciónSeleccionar la fuente digital para finalizar el cálculo de Fvalue.
Ejemplo – Ajustar la alarma de proceso alto para finalizar el cálculo de Fvaluecuando el resultado matemático alcanza 10 unidades de Fvalue.
Regresar a Bloque para configurar marco.
M TEMPERATURE INPUT
M TARGET TEMP
M Z FACTOR
M START SOURCE
M END SOURCE
SOURCE
DECPTM TARGET TEMP
M Z FACTORDECPT
BLOCK TO CONFIGUREM
68
…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR
6.2.6 Página de configuración de la ecuación lógica – Fig. 6.4
Ejemplo – El líquido en un filtro tiene que mantenerse entre los niveles 1 y 2 poniendo en marcha y parando la bomba P1. Dichabomba está parada durante la noche. A la hora de limpiar el filtro es necesario sobrecontrolar manualmente la bomba.
Fig. 6.4 Ejemplo de bomba/filtro
Información La ecuación lógica puede asignarse a un relé para que ponga en marcha y pare la bomba.A fin de asegurar el funcionamiento seguro del sistema, la polaridad de salida del relé debe definirse aPOSITIVA, de forma que, en caso de una interrupción del suministro al registrador solamente, la bomba separe, dejando al filtro en una condición segura.
Filtro
Nivel 1 (L1)
Nivel 2 (L2)
Bomba P1
LT
A3 236.7 °C
Caudalímetro
Sobrecontrolmanual
FT
L1 = 2 metrosL2 = 1.8 metros
Condiciones de funcionamiento de la bomba
La bomba P1 está ON (EN MARCHA) cuando:El nivel decae por debajo de L2
y
la hora está comprendida entre las 8:00 horasde la mañana y las 5:00 horas de la tarde
y
No existe sobrecontrol manual
•
•
•
Ecuación lógica
EQ01 = PAA & RT1 & DA1
Elementos de entrada
Alarma A definida como alarma baja de proceso, con un disparo de1,8 m. La histéresis para la alarma A está definida a 0,2 m.
Alarma 1 de tiempo real está ON (ACTIVADA) a las 8:00 horas dela mañana y a OFF (DESACTIVADA) a las 5:00 horas de la tarde.
Entrada digital DA1 definida para lógica positiva, de forma que un:
-contacto abierto = funcionamiento normal (entrada lógica activa).-contacto cerrado = sobrecontrol manual (entrada lógica sin activar).
•
•
•
69
6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…
…6.2.6 Página de configuración de la ecuación lógica
Información• 10 ecuaciones lógicas programables (Booleana).• Máximo de 16 elementos por ecuación.• Las ecuaciones pueden combinar las señales digitales externas e internas; p. ej. alarmas, entradas digitales, otros
resultados de ecuaciones lógicas, alarmas de tiempo real, etc.• Las ecuaciones pueden utilizarse para activar un gran número de funciones de instrumentos; p. ej. acuses de recibo de
alarmas, sucesos de pluma, cambios de la velocidad del papel, impresión de valores y salidas de relé, etc.
Ecuación lógica 01Utilizando los términos que siguen, construya la expresión Booleana necesariaa utilizar como suceso activador.* – Terminador, utilizado para terminar la expresión) – Cierre de paréntesis( – Apertura de paréntesis& – Y lógico+ – O lógicoT1W – T6W – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)P_O – Alarma de fin de papelFA1 – FB6 – Fallo de entrada (A1 a A6, B1 a B6)DA1 – DG3 – Entrada digital activa
CS1 – CS3 – Selección de velocidad del papelL – L10 – Ecuación lógica en estado verdaderoPWR – Interrupción de suministro eléctricoRT1 – RT2 – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PAA – PAM – Alarma de proceso predefinida (A a M, excluyendo I)
Los términos se seleccionan con las teclas y , y la selección sealmacena pulsando la tecla . La expresión puede tener un máximo de 16términos, incluyendo el terminador.
Puede configurarse un máximo de diez ecuaciones lógicas.
Vuelta a la Página Configuración de ecuación lógica.
El ejemplo muestra tres términos de una ecuación (pase a la siguiente línea deTotal 1 O de Total 3). Cada término destellea hasta que se pulse la tecla . Laecuación completa debe terminar con el terminador (*).
EQ01
LOGIC EQUATION CONFIGURATION
EQ10
Ejemplo de presentación:
EQ10 TOTAL 3 WRAPT1W + T3W
Destelleando
70
…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR
6.2.7 Página de configuración del linealizador personalizado – Fig. 6.5
Información• Linealizador único personalizado de 20 puntos.• Graduación variable de los ejes X e Y para permitir la optimización de los puntos de ruptura.
Defina los puntos de ruptura X e Y dellinealizador personalizado. Se definenhasta veinte puntos X e Y para crear lafunción del linealizador que se necesita.Defina cada valor entre 0,0 y 100,0%.
Nota. Las lecturas de la entradavariable del proceso y las de lapresentación equivalente tienen queconvertirse a porcentaje de los valores deámbito.
La Fig. 6.5 expone un ejemplo de unlinealizador personalizado.
Vuelta a la cabecera de la Página de configuración del linealizadorpersonalizado.
Fig. 6.5 Ejemplo de linealizador personalizado
CUSTOM LINEARISER CONFIGURATION
CUSTOM LINEARISERX BRK PNT 01
CUSTOM LINEARISERX BRK PNT 02
CUSTOM LINEARISERX BRK PNT 19
CUSTOM LINEARISERX BRK PNT 20
CUSTOM LINEARISERY BRK PNT 01
CUSTOM LINEARISERY BRK PNT 02
CUSTOM LINEARISERY BRK PNT 19
CUSTOM LINEARISERY BRK PNT 20
% de salida no lineal
% d
e sa
lida
linea
l
100%
100%
Y
X0
Seleccionar hasta 20 puntospara crear la curva requerida
Y1X1
Yn
Xn
donde n = punto de ruptura 2 a 20
X2X3
X4X5
Y2Y3
Y4Y5
71
6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…
6.2.8 Página de configuración de alarmas 1 y 2 de tiempo real – Fig. 6.6
Información• 2 sucesos de tiempo real programables• Fechas y horas de inicio y fin programables• Las horas pueden especificarse cada hora, día, mes, año o bien una combinación de estos parámetros.
Activación de alarmaSeleccione ON para permitir la activación de la alarma de tiempo real.Seleccione OFF para inhabilitar dicha activación y volver a la cabecera de laPágina de configuración de alarma de tiempo real.
Fecha de activación de alarmaDefina la fecha en la que activar la alarma. El pulsar la tecla hace pasar laselección de la hora al mes y después al año.El día, el mes y el año pueden definirse a **, permitiendo así que la alarma seactive cada día, mes o año.
Ejemplos – Para que la alarma se active el día 3 de cada mes, defina la Fechade activación de alarma a 03 *** **. Si se desea que la alarma se active cada día,defínala a ** *** **.
Nota. Las definiciones ** tienen que introducirse secuencialmente,comenzando por cada año y bajando hasta cada hora. Si se define una fechadeterminada y posteriormente la hora se define a, por ejemplo, **:15, la fechase cambiará automáticamente a ** *** **.
Hora de activación de alarmaDefina la hora en la que activar la alarma. El pulsar la tecla hace pasar laselección de la hora a los minutos.Las horas pueden definirse a **, permitiendo así que la alarma se active a unminuto determinado de cada hora (véase la nota anterior).
Ejemplo – Para que la alarma se active a las y cuarto de cada hora, defina lahora de activación de alarma a **:15.
Fecha de desactivación de alarmaDefina la fecha desactivación de la alarma como anteriormente. Cercióreseque dicha fecha es la misma o posterior a la de la Fecha de activación de laalarma. Sólo pueden ajustarse los parámetros no definidos a ** en la Fecha deactivación de la alarma.
Hora de desactivación de alarmaDefina la hora de desactivación de la alarma como anteriormente. Si ladesactivación se define para el mismo día que la activación, cerciórese que lahora definida es posterior a la de Hora de activación de alarma. Sólo puedenajustarse los minutos si la hora de Hora de activación de alarma está definida a **.
Reposición de alarmaEl pulsar la tecla pondrá a cero la alarma de tiempo de real y la pantallacambiará para presentar ACKNLG (el indicativo de acuso de recibo). Lareposición debe implementarse después de algún cambio en las definicionesde alarma de tiempo real para asegurar que el funcionamiento sea correcto.
Vuelta a la cabecera de la Página Configuración de alarma de tiempo real.
REAL TIME ALARM CONFIGURATION
ALARM ON DATE
DAYMONTHYEAR DD MMM YY
ALARM ON TIMEHOURS :MINUTES
HH:MM
REAL TIME ALARM ON OFF
OFF
ALARM OFF DATEDAYMONTHYEAR
ALARM OFF TIME
HOURS :MINUTES
REAL TIME ALARMRESET PRESS ENTER
REAL TIME ALARM
CONFIGURATION
72
…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR
Ejemplo 1 – Si se desea imprimir un total diario habrá quereposicionar la Alarma 1 de tiempo real (RTA1) como sigue:
Hora de Hora deACTIVACIÓN DESACTIVACIÓN
('ON') ('OFF')** Año ***** Mes ***** Día **00 Hora 0000 Minutos 01
Asigna Total 1 Fuente de impresión y Total 1 Fuente dereposición a RTA1.
Fig. 6.6 Impresión diaria de totalesutilizando la Alarma 1 de tiempo real
Ejemplo 2 – Cómo utilizar dos totalizadores para el registrocronológico de los caudales diurno y nocturno. Defina RTA1como sigue:
Hora de Hora deACTIVACIÓN DESACTIVACIÓN
('ON') ('OFF')** Año ***** Mes ***** Día **06 Hora 1800 Minutos 00
Asigna Total 1 Fuente de arrancar y parar a RTA1 para elcaudal total diurno y Total 1 Fuente de impresión a RTA2.
Defina RTA2 como sigue:
Hora de Hora deACTIVACIÓN DESACTIVACIÓN
('ON') ('OFF')** Año ***** Mes ***** Día **18 Hora 0600 Minutos 00
Asigna Total 2 Fuente de arrancar y parar a RTA2 para elcaudal total nocturno y Total 2 Fuente de impresión a RTA1.
RTA1 ON (activada) se utiliza para imprimir el total del caudalnocturno y RTA2 ON (activada) para el caudal total diurno.
ACTIVACIÓNDESACTIVACIÓN
22:00 23:00 00:00 01:00 02:00
Activación de 1 minutos
…6.2.8 Página de configuración de alarmas de tiempo real – Fig. 6.6
73
6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…
6.3 Nivel Superior – Definición de operario
6.3.1 Contenido del nivel operativo – Página de configuración
Información• 2 niveles operativos de complejidad diferente – Básico y Superior.• Recurso de activación o desactivación de página para presentar en el nivel operativo las páginas que siguen:
Página de Observación de señales analógicas y Página de Observación de señales digitalesPágina de avance o retrocesoPágina de la velocidad de ajuste.
Complejidad del nivelSeleccione la complejidad de nivel que requiera.Si se selecciona el grado BASIC (Básico) las páginas que siguen no seincluyen en el nivel operativo.
Página operativa 2Página de Observación de señales digitalesPágina de control del totalizadorPágina de funciones del operarioPágina de impresión de mensajesPágina de revisión de procesosDefinición del registro cronológico de los datos de la tarjeta de memoria
Activación de la página de señalesSeleccione YES (Si) para activar la Página de Observación de señalesanalógicas y la Página de Observación de señales digitales en el nivel operativo– véanse Secciones 3.3 y 3.4 respectivamente.
Activación de avance o retrocesoSeleccione YES (Si) para activar la característica de avance o retroceso en laPágina de funciones del operario – véase Sección 3.6.
Página de ajuste de velocidadSeleccione YES (Si) para activar la pantalla de ajuste de velocidad en laPágina de funciones del operario véase Sección 3.6.
Vuelta a la cabecera de la Contenido del nivel operativo – Página de configuración.
OPERATING LEVEL CONTENTS
SPEED ADJUST ENABLE
SIGNAL PAGE ENABLE
CUE/REVIEW ENABLE
OPERATOR TYPE BASIC
ADVANCED
YES NO
YES NO
YES NO
BASIC
ADVANCED
74
…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR
6.3.2 Página de configuración de las páginas operativas 1 y 2 – Fig. 6.7
Información• 2 páginas operativas• 8 pantallas programables por página• 4 tipos de pantallas – Normal, Totalizador, Señal digital y Valores de pluma.• Indicativo programable de la página operativa• Opción de activación o desactivación del indicativo de página operativa 1.
Nota. Los procedimientos de configuración de las Páginas operativas 1 y 2 son funcionalmente similares. La pantalla 1de la página 1 no puede definirse a OFF (Desactivado). Ello asegura que la Página operativa 1 aparezca al efectuar elencendido.
Fig. 6.7 Opciones de tipos de pantalla
DIGITAL I/P DAI DAIINACTIVET1 13582130 GALS
A1 100.3 GAL/hr
A3 236.70C
Con gráfico de barras(configuración estánder de fábrica)
A3 236.70C
con Indicativo de canal
BOILER 4 TEMPERATURE
Indicativo
Tipo pantalla estándar – Entrada analógica o resultado matemático
Tipo pantalla de totalizador – Unidades y valor totalizador Tipo pantalla digital – Señal digital
Tipo pantalla de valor de plumas – Presentación mdltiple de entradas analógicas
Ó
A1 A2 A3100.3 400.7 200.5
OFF
A1 A2100.3 400.7
EVENT A4 A5 A6100.5 200.6 300.7
+
Identificadordel totalizador
Total Unidades deltotalizador
PlumaEjemplos de trazo de plumas (6 plumas)
IdentificadorDescripción de señal digital
Estado
Trazo detecho
Trazo izquierdo
Trazo central
Trazos de plumas y desucesos (3 tiralíneas)
Valor UnidadesIdentificador Valor UnidadesIdentificador
Valor UnidadesIdentificador
pluma 5pluma 1 pluma 4pluma 2 pluma 3 pluma 3pluma 2pluma 6 pluma 1
75
6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…
…6.3.2 Página de configuración de las páginas operativas 1 y 2
Activación de presentación de indicativoSeleccione YES (Si) para activar el indicativo de la Página operativa 1 (nose dota para la Página operativa 2).
Indicativo de páginaPuede definirse un nombre de página en laparte superior de la pantalla con un máximo de20 caracteres – véase Despleglable frontal.
Pantalla a configurarPueden programarse 8 pantallas diferentes por cada página para presentarfuentes de totalizador, analógicas o digitales. Ello se presentasecuencialmente en la Página operativa 1 o en la 2. Al entrar la presentación poromisión es NONE (Ninguna). Seleccione la pantalla a configurar.
Tipo de pantallaSeleccione la pantalla que requiere de entre los cinco tipos disponibles (véasela Fig. 6.6 en página 72):PEN VALUE – Presenta las entradas asignadas a las plumas. En una
pantalla pueden presentarse hasta 3 entradas.DIGITAL – Una cualquiera de un máximo de 47 fuentes, desde
entradas digitales, alarmas o ecuaciones lógicas, hastavelocidades del papel.
TOTALISER – Uno cualquiera de los seis totalizadores.STANDARD – Una cualquiera del máximo de 12 entradas analógicas
(véase Sección 4.2) o cuatro funciones matemáticas.OFF – Pueden desactivarse (ponerse a OFF) todas las pantallas
de la Página operativa 1, exceptuando la pantalla 1.
Fuente de pantallas (normal)Seleccione una cualquiera del máximo de 12 entradas analógicas (A1 a A6, B1a B6, según las opciones dotadas – véase Sección 4.2) o cuatro funcionesmatemáticas.
Línea inferior de pantallaSeleccione uno de los siguientes:BARGRAPH – Presentar un gráfico de barras de 100 segmentos.CHANNEL TAG – Presentar el indicativo asignado a la fuente de entrada
seleccionada.
Fuente de pantallas (totalizador)Seleccione uno del máximo de seis totalizadores (T1 a T6).
Fuente de pantallas (digital)DIGITAL I/P – Una cualquiera de un máximo de 19 entradas
digitales.CHART SPEED – Una cualquiera de las tres velocidades del papel
predefinidasLOGIC EQN – Una cualquiera del máximo de 10 ecuaciones lógicasPOWER FAILURE – La alarma de interrupción de suministro eléctricoREAL TIME ALM – Una cualquiera de las dos alarmas de tiempo realPROCESS ALARM – Una cualquiera de las 12 alarmas de proceso.
Selección de valores de plumaSeleccione el valor de pluma que se requiere (1, 2 y 3) ó (4, 5 y 6).
Vuelta a la Pantalla a configurar.
TAG DISPLAY ENABLE
OPERATING PAGE TAG
FRAME TO CONFIGURE
NINGUNO
FRAME TYPE
DIGITAL TOTALISER STANDARD OFF
OFF
FRAME SOURCEDIGITAL I/PCHART SPEEDLOGIC EQNPOWER FAILUREREAL TIME ALMPROCESS ALARM
DIGITAL
TOTALIZADOR
FRAME SOURCE TOTALISER T
STANDARD
FRAME SOURCE Analog Input
Maths Result M
SELECT PEN VALUES PENS 1..3
OPERATING PAGE CONFIGURATION
YES NO
YESNO
PEN VALUE
PENS 4..6
FRAME LOWER LINE BARGRAPH CHANNEL TAG
6789:;<=>?@ABCDEF
VALOR PLUMATOTALIZADORO DIGITAL
76
…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR
6.3.3 Página de configuración de las páginas operativas 1 y 2
Información.• Establecimiento de la hora y de la fecha para el reloj interno de tiempo real del instrumento.
Hora y fechaSe muestra la hora y la fecha actualmente definidos en el instrumento.
Ajuste de la hora o de la fechaSeleccione YES (Si) si desea pasar a los parámetros de ajuste. Seleccione NOpara volver a la cabecera de la Página de Configuración de reloj de tiempo real.
Ajuste de la fechaDefina el día, el mes y el año. El pulsar la tecla almacena los parámetrosy selecciona el siguiente en el bucle del día, mes y año.
Ajuste de la horaDefine la hora actual. El pulsar la tecla almacena los parámetros yselecciona el siguiente en el bucle de horas y minutos.
El pulsar la tecla guarda las nuevas definiciones de fecha y de hora.
6.3.4 Página de configuración de idiomas
Información.• Se dispone de 3 idiomas para las pantallas de programación y de operario:
InglésAlemánFrancés
Selección de idiomaSeleccione el idioma de la presentación visual: Inglés, Alemán o Francés.
REAL TIME CLOCK CONFIGURATION
DATETIME : :
ADJUST DATE/TIME ?
NO
YES
ADJUST DATEDAYMONTHYEAR DD MMM YY
ADJUST TIMEHOURS :MINUTES
HH:MM
No
SELECT LANGUAGE
FRANCAIS
LANGUAGE CONFIGURATION
ENGLISH DEUTSCH
77
6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…
6.4 Nivel Superior – Función del totalizador
6.4.1 Introducción al totalizador
Información.• Seis totalizadores de 8 dígitos que pueden asignarse a cualquier canal o resultado matemático.• Cuenta ascendente o descendente.• Regímenes de cuenta – de 0,001 a 10,0 cuentas/segundo.• Impulso externo de contador – puede utilizarse para excitar salidas digitales o de relé (se genera un máximo de 4
impulsos por segundo).• Función de pase a la siguiente línea – con impulso externo de pase a la siguiente línea que se utiliza para excitar salidas
digitales o de relé.• Valores de cuenta programables que pueden ser predeterminados y predefinidos – para un total de caudal (de lotes).• Valores de corte ajustables.• Reposición y arranque o parada a nivel del operario.• Reposición y arranque o parada de señales digitales.
La opción del totalizador aporta una indicación y registro de los regímenes de caudal de las señales de entrada concaracterísticas de variación lineal, cuadrática o exponencial. A un canal pueden asignarse más de un totalizador, los cualespueden apagarse o encenderse según se requiera.
El caudal total correspondiente a cualquier canal podrá observarse en la presentación digital y reposicionarse mediante lasteclas del panel delantero o de una señal digital, o de ambas cosas. Se aporta también un total 'Seguro' interno y complementarioque sólo puede reposicionarse después de haber entrado al Nivel superior de configuración.
Pueden excitarse contadores externos que tengan su propia fuente de alimentación, utilizando para ello las opciones del módulode salidas digitales y de relé.
Cómo convertir el régimen de caudal industrial – Ejemplos A y BA fin de calcular el valor superior del régimen de cuenta hay que convertir primeramente a unidades por segundos el valorsuperior del régimen de caudal industrial. El valor del rango industrial (rango de presentación) se limita a 9999. Hay algunascircunstancias en las que el valor superior del régimen de caudal industrial puede ser mayor que 9999, por lo que dicho rangotendrá que reducirse. Habrá emplear el valor superior del régimen industrial real a la hora de calcular las unidades por segundo.
Régimen máx. de caudal en unidades/seg. =Valor superior del régimen industrial real
Unidades del rango industrial (en segundos)
Cómo calcular el valor superior del régimen de cuenta – Ejemplos A y BLa cifra decimal total permite que los totales se reduzcan entre 10–8 y 100; v. gr. 0,00000000 y 00000000, con los factores demultiplicación de 10 y 100 aportando 00000000 y 00000000, siendo los dos últimos incrementos a intervalos de decenas o decientos respectivamente.
Valor superior de régimen de cuenta =unidades/segundo Tiene que atenerse a los límites de
factor contador 10,0 a 0,001 impulsos por segundo
78
…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR
…6.4.1 Introducción al totalizador
Ejemplo A – Definición:• Rango industrial de 0 a 1.500, lo que representa un rango de 0 a 150.000 litros por hora.• Medición de descarga de efluentes.• Cuenta cada 0,01 m3.• Función de pase a la línea siguiente ON (Activada). El total del panel delantero se pone a cero (0) automáticamente y
continúa contando al llegarse al valor predeterminado.
Rango = 150.000 l/h = 150m3/h
Cuenta del totalizador a plena escala = = 4,17 impulsos/s (Válido, máx. es 10)0,04170,01
Unidades por segundo = = 0,0417m3/s150
3.600
Ejemplo B – definición:• Rango industrial de 0 a 2.500, lo que representa un rango de 0 a 250.000 galones por hora.• Llenado de un depósito de almacenamiento con una capacidad de 500.000 galones.• La pantalla del totalizador muestra el dígito significativo de 1 galón (visto en la Página de totales, Nivel de operario)• Función de pase a la línea siguiente OFF (Desactivada). Se genera un segundo impulso de pase a la siguiente línea, a
un valor predeterminado, y se combina con una ecuación lógica para detener el caudal.
Rango = 250.000 gal/h
Cuenta del totalizador a plena escala =
Cuenta creciente cada 10 galones =
Definir la coma decimal del totalizar a la posición de x10 para incrementar el totalizador a intervalos de 10 galones.
= 69,4 gal/s
= 69,4 (Demasiado alto, máx. es 10)
250.0003600
69,41
69,410
= 6,94 (Aceptable)
Unidades por segundo =
Nota. El Valor inferior del régimen de cuenta para de la mayoría de las aplicaciones se define a 0000. Sólo seránecesario calcular dicho valor si el Valor inferior del caudal no es cero; p. ej., cuando el rango de caudales correspondientea varios caudales que se han sumando entre sí asegura un caudal mínimo mayor que cero.
Definición en Entrada dedefinición (PV)
NIVEL BÁSICO DE CONFIGURACIÓN
Rango industrial
(Rango de presentación)
Pase a siguiente línea
activado o desactivado
1500
0
Valorpredefinido
Valorpredeterminado
Cuenta predefinida
o predeterminada
Ascendente
999999.99
000000.00
Coma decimal
en totalizador
000000.00
Unidades
ReescribirOn
Puesta a 0 cuadose alcance
Comenzar cuentapor 0
Valor superior decaudal industrial
Valor inferior decaudal industrial
00 l/h
Valor superior o inferior
del régimen de cuenta
COUNT FS
4.17
ZERO COUNT
0.00
Rango industrial
(Rango de presentación)
Definición en Entrada de definición (PV)NIVEL BÁSICO DE CONFIGURACIÓN
Pase a siguiente línea
activado o desactivado
Cuenta predefinida
o predeterminada
Valor superior o inferior
del régimen de cuenta
Sentido de
la cuenta
Valorpredefinido
Valorpredeterminado
Ascendente
Pase a siguient línea
desactivado
Parar caudal ycuenta a 500,000
Comenzarcuenta por 0
Unidades
0.0 g/h
Coma decimal
en totalizado
000000000
Valorpredefinido
Valorpredeterminado
Ascendente
000500000
000000000
COUNT FS
6.94
COUNT ZERO
0.00
2500
0
Valor superior d caudal industrial
Valor inferior decaudal industria
79
6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…
6.4.2 Página de configuración del totalizadorEsta página se utiliza para configurar los totalizadores T1 a T6
Totalizador a configurarSeleccione el totalizador a configurar (T1 a T6).Al entrar, la selección por omisión es NONE (Ninguna).
Fuente de totalizadorUna fuente de entrada se asigna al totalizador seleccionado anteriormente.Seleccione la fuente necesaria de las entradas analógicas A1 a A6, B1 a B6 (enfunción de las opciones instaladas – véase Sección 4.2) o las funcionesmatemáticas M1 a M4. Seleccione NONE (Ninguna) para establecer eltotalizador a OFF (Desactivada).
Sentido de la cuenta del totalizadorSeleccione la cuenta ascendente (UP) o decreciente (DOWN).
Unidades del totalizadorEn la presentación superior puedendefinirse unidades de hasta seiscaracteres – véase Despleglable frontal.
Indicativo de totalizadorEn la presentación superior puededefinirse un nombre de totalizador con unmáximo de ocho caracteres – véaseDespleglable frontal.
Total seguroSe presenta el total seguro del totalizador seleccionado anteriormente. Estevalor es independiente del total de caudal presentado y puede tener unmáximo de diez dígitos, tal y como se definió en el parámetro Coma decimal detotalizador – véase lo que sigue.Seleccione YES (Si) y pulse Intro para reposicionar (poner a cero) el totalseguro. La figura que se presente dependerá del tipo de contadorseleccionado (ascendente o descendente).
Cuenta de totalizador a plena escalaDefine la cuenta necesaria (impulsos/segundo) correspondiente a la entradade fondo de escala. Este es un valor programable de 0,00 a 10,00 aincrementos de 0,01, o de 0,000 a 1,000 a incrementos de 0,001, en función decómo se defina la coma decimal en el siguiente parámetro.
Coma decimal de la cuenta de totalizadorDefina la posición necesaria para la coma decimal correspondiente a cuentade fondo de escala arriba definida. Ello puede definirse para aportarincrementos de 0,01 ó de 0,001.
Cuenta cero de totalizadorDefina el régimen de cuenta necesario correspondiente a una entrada cero,igual que para la Cuenta de totalizador a plena escala anterior.
Parada de la cuenta de totalizadorDefine el valor de caudal inferior (como un porcentaje del caudal máximo) alque el totalizador dejará de contar. Puede ajustarse de 0,0 a 100,00% aincrementos de 0,1%.
Coma decimal de totalizadorDefine la coma decimal del total seguro y del total de caudal presentados.Puede seleccionarse entre 0,00000000 y 00000000,0, disponiéndose defactores de multiplicación de x10 y x100; v. gr. 00000000 y 00000000,.
Continúa en la página siguiente.
TOTALISER CONFIGURATION
TOTALISER TOCONFIGURE
TOTALISER SOURCE Analog Input
Maths Result M NONE
NONE
TOTALISER COUNTDIRECTION UP
DOWN
TOTALISER UNITS
TOTALISER TAG
SRESET YES NO
TOTALISER COUNTF.S. PUL/SEC
TOTALISER COUNTDECPT PUL/SEC
TOTALISER COUNTZERO PUL/SEC
TOTALISER COUNTCUT OFF %
TOTALISER DECPT
T UNITS6789:;<=>?@ABCDEF
6789:;<=>?@ABCDEFT TAG
NONE
80
…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR
…6.4.2 Página de configuración del totalizador
Valor predefinido de totalizadorDefine el valor al que vuelve el total después de reposicionarlo. Comienza porel primer dígito indicado por el cursor (_). El pulsar la tecla almacena elvalor del dígito y avanza el cursor al siguiente.Hay que repetirlo para todos los dígitos a definir.
Valor predeterminado de totalizadorDefine el valor necesario para ocasionar una reposición del total si el pase a lalínea siguiente está activado, o el valor al que el totalizador dejará de contar.Su definición es igual que en el caso del Valor predefinido de totalizadoranterior.Hay que repetirlo para todos los dígitos a definir.
Activación de pase a la siguiente línea para totalizadorSi el pase a la siguiente línea está activado, el total se reposiciona automáticamente alValor predefinido una vez se llegue al Valor predeterminado.Si el pase a la línea siguiente no está activado, el totalizador deja de contar alllegar al Valor predeterminado.
Activación de reposición del panel delantero del totalizadorSi la reposición del panel delantero está activada, el total de caudal puedereposicionarse al valor predeterminado en la Página de totalizador – véaseSección 3.5.Seleccione YES (Si) para habilitar la reposición.
Fuente de reposición de totalizadorSeleccione la fuente necesaria para activar automáticamente la reposición deltotalizador:TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M
excluyendo I)NONE – No se necesita reposición automática.
Activación de arranque o parada del panel delantero de totalizadorSi está habilitada la función de arranque o parada en el panel delantero, elcontador del total de caudal puede entrar en funcionamiento o pararse desdela Página de totalizador – véase Sección 3.5.Seleccione YES (Si) para habilitar el arranque o la parada.
Fuente de arranque o parada de totalizadorSeleccione la fuente necesaria para arrancar o parar automáticamente eltotalizador:
fuente activa – Totalizador Funcionando,fuente inactiva – Totalizador Parado
Las fuentes son como para el caso de Fuente de reposición de totalizadoranterior.
Vuelta al parámetro de Totalizador a configurar.
Nota. Si se desea una cuenta continua normal habrá que definir el Valorpreseleccionado a 00000000,0, el Valor predefinido a 999999,99 y el pase a lalínea siguiente a YES (Si).
TOTALISER PRESET
TOTALISER PREDET
TOTALISER WRAPENABLE YES NO
TOTALISER FRONTPANEL RESET YES NO
TOT RESET SOURCE TOTAL WRAP PAPER OUT ALARM I/P FAILURE DIGITAL I/P CHART SPEED LOGIC EQN POWER FAILURE REAL TIME ALM PROCESS ALARM NONE
TOTALISER FRONTPANEL STOP/GO YES NO
TOT STOP/GO SOURCE TOTAL WRAP
NONE
TOTALISER TO
CONFIGURE
81
Norma EC 89/336/EEC
Para satisfacer los requerimientos de la Norma EC 89/336/EEC para los reglamentos de EMC, este producto nose debe usar en un entorno no industrial.
Desecho al final de la vida útilEste instrumento no contiene ninguna substancia quepueda causar daño indebido al medio ambiente. Sinembargo, la unidad contiene una pequeña batería de litio.Esta debería retirarse y desecharse de formaresponsable de acuerdo con las reglamentaciones demedio ambiente locales. El resto de la unidad se puedeconsiderar con seguridad como basura normal y se puededesechar como corresponde.
7.1 Emplazamiento – Figs. 7.1 y 7.2
Fig. 7.1 Requerimientos generales
7.2 Montaje – Figs. 7.3 y 7.4
Precaución. Seleccione una ubicaciónalejada de campos magnéticos y eléctricosintensos. Si son inevitables, especialmente enaquellos lugares en los que se prevea utilizar“radioteléfonos portátiles”, habrá que apantallarlos cables con un conducto metálico puesto atierra.
Fig. 7.2 Requerimientos ambientales
SensorMínimo
A – Cercano al sensor
B – A la altura de los ojos
C – Evitar las vibraciones
144
260
222
230
Corteen panel
30
Dimensiones en mm
138 +0.8–0.0
138 +0.8–0.0
21
144
7 INSTALACION
0 a 95% HR
0 a 80% HR
50°CMax.
0°CMin.
+
A – Rango de temperaturas
B – Rango de humedad relativa
C – Utilice cables apantallados
Fig. 7.3 Dimensiones exteriores
82
…7 INSTALACION
...7.2 Montaje – Figs. 7.3 y 7.4
Precaución. No apriete en exceso el tornillode sujeción. La abrazadera debe acoplarse planacontra la caja del instrumento. Si la abrazadera quedacombada, el tournillo de sujeción resultará apretado enexceso y pueden producirse problemas de sellado.
Fig. 7.4 Montaje
Afloje el tornillo de fijaciónde cada abrazaderadel panel
Introduca el instrumentoen recorte del panel.
Vuelva a colocar las abrazaderas del panel comprobandoque los anclajes estén colocados correctamente en sus ranuras.
Levante los tornillos de fijación yretire el anclaje de la abrazaderadel panel
Fije el instrumento ajustando los tornillos deretención de la abrazadera del panel
30°max.
Recorte un orificio en el panel(consulte la Fig. 7.3 para ver las medidas).
Retire las abrazaderas del panel
1
2
3
4
5
6
7
3
83
7 INSTALACION…
Advertencia. Antes de efectuar conexión algunacerciórese que la alimentación eléctrica se encuentradesconectada, así como los circuitos de control quetrabajen con tensión elevada.
7.3 Acceso a las bornas – Fig. 7.5
7.4 Conexiones generales – Fig. 7.7Las bornas aceptan cables con una sección transversal dehasta 2,5 mm2.
En lo tocante a la interconexión de este aparato con otros y/oa su conexión a instalaciones, tienen vigencia las siguientesnotas:
Notas.• Los cables de alimentación eléctrica y los hilos de
señalización deben tenderse por separado, a serposible dentro de un conducto metálico puesto atierra.
• Se recomienda vivamente utilizar cables apantalladospara las conexiones de relé y para las entradas deseñalización, yendo la pantalla conectada a la bornade tierra.
7.5 Conexiones de entrada analógica(remítase a la Sección 7.9 en lo tocante a la opción deaislamiento de 600 V)Es necesario quitar el chasis para poder acceder a losmódulos de entrada analógica cuando se seleccione el tipo deentrada necesaria.
Abra la puerta del instrumento y quite la unidad de gráficos –véase la Fig. 1.7 o 1.8. Quite el chasis tal y como se muestraen la Fig. 7.6
Notas.• Remítase a la Sección 7.9 en lo tocante a las
conexiones de entrada de las unidades con tarjetasopcionales de aislamiento de entrada de 500 V.
• No hay puentes de selección del tipo entrada para laopción de 500 V.
Información. La extensión delcompartimiento de bornas que se utiliza paraanclar el conducto de los cables es un aditamentoopcional.
Fig. 7.5 Acceso a las bornas
Fig. 7.6 Cómo sacar el chasis
A – Instrumentos con el compartimientodel terminal extendido
B – Intrumentos sin el compartimientodel terminal extendido
2
1
1
Quitar la placaposterior
Remover la cubiertaBorna de puestaa tierra
Alimentacióneléctrica
Entradas y salidas(opcionales)
Entradas analógicas(estándar)
Quitar el tornillo
Entradas y salidas(opcionales)
Entradas analógicas(estándar)
Borna de puestaa tierra
Alimentacióneléctrica
Quitar el tornilloextractor
Tirar del chasisy sacarlo
1
2
84
Fig. 7.7 Conexiones eléctricas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Entradas o salidasdigitales
(Sección 7.6)
+ 24V
+ 5V
0V (común)
O/P1
O/P2
O/P3
I/P1
I/P2
I/P3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Salidas por relé(Sección 7.7)
NC
NO
C
NC
NO
C
NC
NO
C
Relé 1
Relé 2
Relé 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Híbrido(Sección 7.7)
NC
NO
C
NC
NO
C
O/P1 +
O/P1 –
Relé 1
Relé 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Salidas analógicas (Sección 7.7)
O/P1 +
O/P1 –
O/P2 +
O/P2 –
O/P3 +
O/P3 –
o
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A10
A11
A12
A13
A14
A15
A16
A17
A18
A19
A20
TB1
Conector de entradasanalógicas estándar
(Sección 7.5)
Entrada analógica A1
Entrada analógica A2
Entrada analógica A3
Entrada analógica A4
Entrada analógica A5
Entrada analógica A6
+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistenciaEntrada lógica
0V
TB2
Conector de entradasanalógicas opcionales
(Sección 7.5)
F
N
T
+24V
0V
C.A.
Fase
Neutro
Tier ra
+
–
C.C.
Posit ivo
Negativo
Tierra
A l imen tac iónpara transmisora 2 hilos
Alimentación eléctrica(Sección 7.8)
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
B10
Entrada analógica B1
Entrada analógica B2
Entrada analógica B3
Entrada analógica B4
Entrada analógica B5
Entrada analógica B6
+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistencia
Vista trasera del instrumento
AUX
PWR
TB1 TB2 TB3 TB4
A 1A 2A 3A 4A 5A 6A 7A 8A 9A 10A 11A 12A 13A 14A 15A 16A 17A 18A 19A 20
C 1C 2C 3C 4C 5C 6C 7C 8C 9C 10B 1B 2B 3B 4B 5B 6B 7B 8B 9B 10
E 1E 2E 3E 4E 5E 6E 7E 8E 9E 10D 1D 2D 3D 4D 5D 6D 7D 8D 9D 10
G 1G 2G 3G 4G 5G 6G 7G 8G 9G 10F 1F 2F 3F 4F 5F 6F 7F 8F 9F 10
H 1H 2H 3H 4H 5H 6H 7H 8
1
2
3
4
5
6
7
8
Número máximo de módulospermitido = 6 – véaseSeccíon 7.6DA1 – Entrada
digital depolaridad negativa
E – EntradaS – SalidaNC – Normalmente CerradoNA – Normalmente AbiertoC – Común
…7 INSTALACION
85
7 INSTALACION…
...7.5 Conexiones de entradas analógicas(remítase a la Sección 7.9 en lo tocante a la opción de aislamiento de 600 V)
7.5.1 Cómo seleccionar entradas analógicas estándar – Fig. 7.8
Precaución. La electricidadestática puede dañar gravemente loscomponentes. Utilice una muñequeraconectada a tierra y/o un bancoantiestático a la hora de desmontar elinstrumento.
Fig. 7.8 Cómo seleccionar las entradas analógicas estándar
7.5.2 Cómo seleccionar las entradas analógicas opcionales – Fig. 7.9
Precaución. La electricidad estáticapuede dañar gravemente los componentes.Utilice una muñequera conectada a tierra y/o unbanco antiestático a la hora de desmontar elinstrumento.
Fig. 7.9 Cómo seleccionar las entradas analógicas opcionales
Tarjeta TB1 de entradaanalógica (estándar)
Dotado solamenteen versionescon tarjeta de memoria
Levantar la tarjetacontroladora de memoria(sujeta por retencionesde plástico)
Quitarel tirante
Identificar las posicionesde los puentes paralas entradas estánda
Configurar los puentes para las entradas estándar
Corriente
RTD
Voltaje
THC & mV
1
2
34
53
EN
TR
AD
AS
ES
TÁ
ND
ER
Entrada 1
Entrada 2
Entrada 3
Entrada 4
Entrada 5
Entrada 6
Quitar la tarjeta TB1
Tarjeta de entradasanalógicas (opcional) TB2
Dotado solamenteen versiones contarjeta de memoriaQuitar
el tirante
Quitar la tarjeta TB2(si está instalada)
Extraer la tarjeta quecontrola la boca parala memoria(sujeta por retenciones de plástico)
Voltaje Corriente
RTDTHC & mV
Configurar los puentespara las entradas opcionales
EN
TR
AD
AS
OP
CIO
NA
LE
S
1
3
5
1
Identificar las posiciones de los puentespara las entradas opcionales en TB24
Entrada 1
Entrada 2
Entrada 3
Entrada 4
Entrada 5
Entrada 6
86
…7 INSTALACION
...7.5 Conexiones de entradas analógicas(remítase a la Sección 7.9 en lo tocante a la opción de aislamiento de 600 V)
7.5.3 Corriente y voltaje – Fig. 7.10
Precaución. La borna de entradalibre no debe ir conectada al negativo bajoninguna circunstancia.
Fig. 7.10 Conexiones de entradas analógicas
Precaución.• A fin de no dañar los instrumentos de varios canales,
los voltajes elevados del común, de hasta 250 Veficaces, tienen que estar presenten en todos loscanales o en ninguno.
• El voltaje máximo entre canales (entre dos canales dados)no debe exceder de 12,5 V; de lo contrario puedenproducirse daños irreversibles a los circuitos de entrada delos instrumentos. Deben conectarse las bornas denegativos de todas la entradas para evitar que ello ocurra.
• En el caso de aquellas aplicaciones en las que serequiere el aislamiento de 12,5 V del que se dispone,no debe dotarse el puente o puentes entre los canalespertinentes y el otro u otros canales.
7.5.4 Termopar – Fig. 7.10Utilice el cable compensador correcto entre el termopar y lasbornas – véase la tabla 7.1.
Se incorpora compensación automática de la unión fría (ACJCen sus siglas inglesas), si bien puede utilizarse una unión fríaindependiente (referencia).
7.5.5 Termorresistencia – Fig. 7.10Si la distancia entre la termorresistencia y el instrumento es grande,será preferible hacer uso de una termorresistencia a 3 hilos.
Si se utiliza una termorresistencia a 2 hilos, habrá que calibrarcada entrada para tener en cuenta la resistencia del hilo
7.5.6 Alimentación eléctrica a transmisor – Fig. 7.11
Fig. 7.11 Alimentación eléctrica a transmisor
Table 7.1 Cable de compensación para termopor
+–
A – Voltaje
+
–
Diodo suministradoen paquete de accesorios.
B – Corriente
+
–
C – Termopar
Cada hilo debe tener la mismaresistencia y ésta debe ser < 50Ω
D – Termorresistencia a 3 hilos
Puente conmacarrón
E – Termorresistencia a 2 hilos (y resistencia)
+–3er hilo
BlancoRojoRojo
+–3er hilo
BlancoRojo
+–
+–
Tx
+
–
Alimentación eléctrica a transmisora 2 hilos (24 V. c.c., 70 mA máx.)
Entrada analógica
rapomretedopiTnóicasnepmocedelbaC
3481SB 1.69CMISNA 41734NID 03.oNtraP7394SB+ – ajaC + – ajaC + – ajaC + – ajaC
)K(lA-iN/rC-iN nórraM luzA ojoR olliramA ojoR olliramA ojoR edreV edreV edreV ocnalB edreV *)E(iN-uC/rC-iN –– –– –– ateloiV ocnalB ateloiV *)N(lisiN/lisirciN odajnaranA luzA odajnaranA odajnaranA ojoR odajnaranA –– asoR ocnalB asoR *
)SdnaR(hR-tP/tP ocnalB luzA edreV orgeN ojoR edreV ojoR ocnalB ocnalB odajnaranA ocnalB odajnaranA *)B(hR-tP/hR-tP –– –– –– sirG ocnalB sirG *
)T(iN-uC/uC ocnalB luzA luzA luzA ojoR luzA ojoR nórraM nórraM nórraM ocnalB nórraM *)J(noC/eF olliramA luzA orgeN ocnalB ojoR orgeN ojoR luzA luzA orgeN ocnalB orgeN *
* sorugesetnemacesnírtnisotiucricarapluzaajaC
)01734NID(noC/eF –– ––01734NID
––ojoR/luzA luzA luzA
Nota. Remítase también a la Fig. 7.7en lo tocante a los números de las bornas.
87
7 INSTALACION…
7.6 Conexiones de entradas y salidas digitales –Figs. 7.12 y 7.13Pueden instalarse tarjetas de entradas y salidas digitales encualquiera de las seis posiciones para módulos (B a G, máximo 4tarjetas) – véase la Fig. 7.7. Es necesario sacar las tarjetas delinstrumento para acceder a los puentes de configuración deentrada y salida – véanse las Figs. 7.12 y 7.13.
7.6.1 Cómo seleccionar el tipo de entrada digital –Fig. 7.14Puede seleccionarse lógica positiva o negativa para lasentradas TTL, o conmutación cero, utilizando para ello lospuentes enchufables LK5.
La entrada digital DA1 (bornas A19 y A20) – véase la Fig. 7.7)tiene lógica positiva fija.
7.6.2 Cómo seleccionar la configuración desalidas digitales – Fig. 7.15Cada salida digital puede configurarse a TTL o bien a colectorabierto, utilizando para ello los puentes enchufables 2, 3 ó 4.Si se selecciona una salida de tipo colector abierto, podráefectuarse otra selección más, mediante el puente 1, para lasalida de 5 V o para la de 24 V, con protección de diodo o sinella.
Nota. Si se selecciona la protección de diodo sólopodrá asignarse 5 V ó 24 V a cualquier salida digital quese haya configurado como colector abierto. El puente 1deberá quitarse para el caso de salidas mixtas de 5 V y de24 V, quitándose así la protección de diodo.
Fig. 7.12 Cómo extraer los módulosFig. 7.13 Cómo configurar lasentradas y salidas digitales
Módulosde entradasy salidas
Quitar elmóduloo módulos
Extraer eltirante
1
2
3
Levantar la tarjeta controladora de memoria(sujeta por retenciones de plástico)
Lógicanegativa
Tipo de entrada lógica Diodos de protección de salida
LK5 LK1
LK2, LK3, o LK4
Lógicapositiva
+24V+5V
TTL
Colectorabierto
LK2
LK3
LK4
Tipo de salidadigital
LK1
LK5
LK2 – Salida 1LK3 – Salida 2LK4 – Salida 3
88
…7 INSTALACION
7.6.3 Conexiones de entradas digitales – Fig. 7.14
Fig. 7.14 Entradas digitales
Fig. 7.15 Salidas digitales
7.6.4 Salidas digitales – Fig. 7.15
Positiva
Entrada Activa
0V
ó 5V
0V
5V
Estado lógico
Negativa
Entrada pasiva
0V
5V
0V
I/P1
I/P2
I/P3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0V
I/P1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
I/P2
I/P3
A – Entrada TTL
Común
B – Conmutación cero
Estado de las entradas
Entrada por contacto(libre de tensión)
Entrada lógica(TTL)
ó
Posición de puente (LK5)/polaridad
seleccionada
Lógicapositiva
Lógicanegativa
o
Negativa
Positiva
Entrada Activa
Entrada pasiva
B – Salida TTL
Salida decolector abierto
Salida TTL
Carga TTL >15kΩ
A – Puente selector del tipo salida digital
24V5V0V
O/P
123*
* O/P 1 = 4, O/P 2 = 5, O/P 3 = 6
24V5V0V
O/P
Carga de colector abierto consumiendo < 20mA
C – Salida de colector abierto
Puente 1(véase la Fig. 7.13)
Con protecciónde diodo
Sin protecciónde diodo
(sin puente)
Ó Ó
123*
* O/P 1 = 4, O/P 2 = 5, O/P 3 = 6
ÓPuente 2, 3 Ó 4(véase la Fig. 7.13)
89
7 INSTALACION
7.7 Conexiones de salida analógica y por relé – Fig. 7.16
7.8 Conexiones para la alimentación eléctrica
7.8.1 Alimentación en c.a. – Fig. 7.17
7.8.2 Alimentación en c.c. – Fig. 7.18
Nota. (Válido sólo para las unidades concertificación CSA)• Si se instalan 4 módulos de salida por relé ya
no se podrán instalar otros módulos de opcióny las posiciones F y G de módulos (véase laFig. 7.7) deberán quedar vacías.
• La corriente máxima, la total de todos loscontactos de relé, no puede exceder de 36 A;aún cuando la corriente máxima por contactode relé sea de 5 A.
Fig. 7.16 Conexiones de salida
Precaución.Calibración del fusible: 1A Tipo T
Fig. 7.19 Conexiones a tarjeta deentradas aisladas de 500 V
7.9 Conexiones de entradas aisladasde 500 V – Fig. 7.19
Información.• No existen puentes para selección del tipo de entrada.• No admite medidas de termorresistencia ni de
resistencia.• Rango máximo de milivoltaje 2.000 mV.• Admite todos los rangos estándar para termopares y
corrientes.
Normalmente cerradoNormalmente abiertoComún
+–
(véase la Fig. 7.7) (véase la Fig. 7.7)
A – Salida pro relé B – Salida analógica
/ x x x 2 xx
/ x x x 1 xxAlimentaciónen c.a.
Etiqueta decódigoFase
NeutroTierra
/ x x x 4 xx
Fusible
+–
Tierra/ x x x 3 xx Alimentación
en c.c.
Etiqueta decódigo
Fusible
C – Termopar
A – Milivoltios
Resistecia suministradaen el paquete de accesorios
B – Corriente
10Ω
+–
+
–
+
–
Fig. 7.17 Alimentación en c.a.
Precaución.Calibración del fusible: 5A Tipo T
Fig. 7.18 Alimentación en c.c.
Nota. Remítase a la Fig. 7.7 en lo tocante alos números de bornas.
90
8 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS SENCILLAS
Efectée las siguientes comprobaciones antes de llamar a la organización de mantenimiento si el instrumento no parece trabajarbien.
Información.• Están bien realizadas todas las conexiones?• Llega el suministro eléctrico al instrumento?• Hay una señal en la borna de entrada?• No se desexcita uno de los relés externos? De ser así, remítase a la Tabla 8.1.
Tabla 8.1 Investigación de averías sencillas
AMOTNIS ELBISOPASUAC RAMOTASADIDEM
artsigeroN.)neveumesonlepapleysamulpsal(
)a
)b
eseuq(m0,0=adeuqeuqlepaplE.)savitareposanigápsalneatneserp
.h/mm0=lepapleddadicolevaL
)a)b
3.1nóicceSesaév–lepapoveunnuragraCesaév–.lepapleddadicolevartoranoicceleS
.6.3nóicceS
artsigeroNsamulpsalorepeveumeslepaple(
.)nemirpmion
)a
)b)c
)d
.odatnesaneibátseonetesaclE
.odajacneneibátseonoretnitlE.odavitcaátsesamulpsaledodazilE
.oícavátseoretnitlE
)a
)b)c
)d
euqodiuqsahcnuecudorpeseuqrarugesA–odatnesaneibátseetesacleeuqeuqidni
.3.1nóicceSesaév.4.1nóicceSesaév–rajacnearevlovyracaS
arapsamulpedodaziedalcetalrasluP.olravitcased
.4.1nóicceSesaév–oretnitleraibmaC
onecerapsamulpsaledodazilE.ranoicnuf
)a
)b
alodnanimretartneucneesortsigerlE.otxetedejasnemnuedadipárnóiserpmi
átsesamulpedodaziednóicnufaLlortnocednóicarugifnoCalneadavitcased
.lepapled
)a
)b
.sejasnemsotsenenimreteseuqararepsE
arinifeD SEY edodaziednóicavitcAal)iS(.1.3.5nóicceSesaév–saenílarit
soicapsenatneserpsozartoozartlE.rimirpminis
)a
)b
alaodibed–lepapledadipárnóiserpmIledotneimazalpsededdadicolevatla
.lepapo
oirarepoedsejasnemedadipárnóiserpmI.amralaedsejasnemedy
)a
)b
h/mm021#lepapeddadicolevanuranoicceleSnóiserpmialragapaneibo,)6.3nóicceSesaév(
.)1.3.5nóicceSesaév(sotxeted
alneatnelnóiserpmialranoicceleSesaév–lepapedlortnocednóicarugifnoC
.1.3.5nóicceS
soloarohal,ahcefalnemirpmiesoN.sozartedserodacifitnedi
alneadavitcasedátsesotxetednóiserpmiaL.lepapledlortnocednóicarugifnoC
arinifeD NO –sotxetednóiserpmial)adavitcA(.1.3.5nóicceSesaév
edsejasnemsolnemirpmiesoN.amrala
neadavitcasedátsesamralaednóiserpmiaL.lepapledlortnocednóicarugifnoCal
arinifeD NO –samralaednóiserpmial)adavitcA(.1.3.5nóicceSesaév
arapesraniboberedeuponlepaplE.oveunonuragrac
omoclanifomertxeleropodilasaheslepaplEdutignolalodicudortnirebahedaicneucesnoc
.atcerrocnilepaped
ynóicatnemilaedollidorlenelepapleragraceRaheseuqesrarugesA.odaniboberleravitca
learapatcerroclepapeddutignolalodicudortni.1.3.5nóicceSesaév–olloroveun
nóicisopalaesrevlovedeupoNedséupsedlepapledatcerroc
.nóisiver/ecnavA
yecnavAedsenoicareposalodazilaernaheS.odatnesalametesaclenocnóisiver
neodatnesaneibátseohcutracleeuqesrarugesAyoleuqáS.3.1nóicceSesaév–nóicisopus
araplepaplednóicisopaletnemlaunamaczelbatse.otcerrocragullarevlov
.dadilacalamednóiserpmI .elbitapmocnilepapedopitnuodazilituaheS arapaserpmEalropodadnemocerlepaplerazilitUesaéV.sodatluserserojemsolrazilituredop
.nóicamrofniroyamanuaesedesis9nóicceS
lepapleeveumonotnemurtsnilEednóicarepoaletnarud
.nóisiver/ecnavA
etneicifusolodazalpsedahesonlepaplE.ógraceleseuqedsed
lepapleeuqarapopmeitarrucsnarteuqrajeD.ertsiger
.odillafadartneedejasneM )a
)b
)c
.adarugifnoclamátseadartneaL
nátseadartneedsetneupsoL.sodarugifnoclam
.ognaredareufátseadartneaL
)a
)b
)c
adillafadartnealednóicarugifnocalraborpmoC.5.7nóicceSesaév–
edsetneupsolednóicarugifnocalraborpmoC.5.7nóicceSesaév–adartne
.otcerrocognarleneadartnealrinifeD
atseupseranuatneserpadartneaL.sosecorpedadartnealaatnel
odoírepogralnuarapodinifedahesortliflE.atseupseredelbamargorp
ledelbamargorpatseupseredopmeitlericudeR.1.1.5nóicceSesaév–ortlif
laodneinetsossonretxe)s(éleR.razigrenesed
ednóiserpusedroticapacledagufedetneirroCessonretxesélersoleuqedipmieuqocra
.necigrenesed
.1.8nóicceSesaév–roticapacleeriteR
91
…8 INVESTIGACIÓN DE AVERÍASSENCILLAS
9 LISTA DE REPUESTOS
8.1 Condensadores de supresi – Fig. 8.1Estos condensadores van instalados en paralelo con loscontactos de los relés de control/alarma. Si dichos contactosse utilizan para accionar relés externos, la corriente de fugadel condensador puede ser suficiente para impedir que el reléexterno se desexcite. De ser este el caso, apague la fuente dealimentación y los circuitos de alarma externa. Identifique elmódulo apropiado del relé en cuestión y sáquelo – véase laFig. 8.1.
Desuelde y saque los condensadores correspondientes, quese muestran en la Fig. 8.1 y reinstale el módulo.
9.1 Fungibles
Elemento Parte nr
Papel en rollo – 25 m30 divisiones ................................................... PR100–9000R40 divisiones ................................................... PR100–9001R50 divisiones ................................................... PR100–9002R60 divisiones ................................................... PR100–9003R70 divisiones ................................................... PR100–9004R75 divisiones ................................................... PR100–9005R
Papel en abanico – 12 m30 divisiones ................................................... PR100–9000F40 divisiones ................................................... PR100–9001F50 divisiones ................................................... PR100–9002F60 divisiones ................................................... PR100–9003F70 divisiones ................................................... PR100–9004F75 divisiones ................................................... PR100–9005F
Tintero de tiralíneasHasta tres trazos ............................................ PR100–0210Hasta tres trazos
(Alta temperatura ) ................. PR100–0229De cuatro a seis trazos ................................... PR100–0211De cuatro a seis trazos
(Alta temperatura ) ................. PR100–0230
Tarjeta de memoria64 kbytes ........................................................ B107981 Mbyte ........................................................... B10865
Nota.El cartucho de temperatura alta está diseñado para serutilizado por registradores que funcionen a temperaturasambiente consistentemente por encima de los 30°C.
9.2 Piezas de repuesto
Elemento Parte nr
Cartucho de papel en rollo ............................. SR100–0054Cartucho de papel en abanico ....................... SR100–0055Tarjeta gestora de memoria ............................ PR100–0585Módulo de entrada analógica
EstándarJuego de 1 entrada ............................. SR100–0519Juego de 2 entradas ........................... SR100–0518Juego de 3 entradas ........................... SR100–0517Juego de 4 entradas ........................... SR100–0516Juego de 5 entradas ........................... SR100–0515Juego de 6 entradas ........................... SR100–0514
Opcional2 entradas ........................................... PR100–04773 entradas ........................................... PR100–04766 entradas ........................................... PR100–0475
Módulo de entrada/salida digital .................... PR100–0565Módulo de salida por relé ............................... PR100–0545Módulo de salida analógica ............................ PR100–0535Módulo híbridole ............................................. PR100–0555Módulo de comunicaciones serie ................... PR100–0575Tarjeta de procesador ..................................... SR100–0505Tarjeta principal .............................................. SR100–0195Fuente de alimentación:
115 a 230 V. c.a. ....................................... PR100–044510 a 30 V. c.c. ........................................... PR100–049510 a 30 V. c.a. ........................................... PR100–0496
Fig. 8.1 Posiciones de los condensadoresde supresión de arcos
IC6
IC7
IC8
IC9
Relé 1
Relé 2
NC
NO
NC
NO
B – Módulo de Híbrido – Tipo C
Condensadores de supresi
IC2
IC3
IC4
IC5
IC6
IC7
Relé 1
Relé 2
Relé 3
NC
NO
NC
NO
NC
NO
A – Módulo de salida de relé – Tipo R
Condensadores de supresi
92
AAcceso de seguridad ............ 7, 17, 25Accesorios.......................................... 2Activar página de señal .................... 73Ajuste de velocidad
Activación ..................................... 73Alarmas
Acontecimiento ............................ 26Activación ..................................... 71Alarma en fecha ........................... 71Alarma en tiempo ......................... 71Cómo reiniciar .............................. 71Configuración ............................... 36Confirmación ........... 12, 15, 16, 17,
20, 21, 38, 69Estado .................................... 16, 21Examinar reguladores de alarma . 26Fuente .......................................... 37Histéresis ..................................... 37Impresión ..................................... 40Nivel de disparo ........................... 37Proceso ............................. 4, 16, 21Sistema .................................. 16, 21Tiempo real ............. 16, 21, 38, 39,
44, 45, 46, 50, 52, 53, 55, 56, 69, 71Tipo .............................................. 37Velocidad de impresión
de mensajes ............................. 40Alimentación en c.a. ......................... 89Autodesplazamiento ............. 5, 13, 19Avance de línea de tiempo............... 41Avance/revisión (Cue/Review) ......... 24
Activación ..................................... 73
CCaudal másico ................................. 62Coeficiente Z .................................... 67Cómo reiniciar
Ajuste de la escala ....................... 34Alarmas ........................................ 71Totalizador .................................... 80
Complejidad delnivel de operacion .................... 73
Condensadores desupresión de arcos ................... 91
Conexiones de entrada digital ......... 88Conexiones de la fuente de
alimentación ............................. 89Conexiones de salida de relé ........... 89Conexiones eléctricas ...................... 84Configuración
Acceso de seguridad ................... 48Acondicionamiento de entrada .... 33Alarma de proceso ....................... 36Alarmas de tiempo real ................ 71Bloque de mensaje ...................... 52Bloque matemático ...................... 58Ecuación lógica ............................ 68Entradas analógicas .................... 30Función de trazado ...................... 50Idioma .......................................... 76Módulo de salida .......................... 44Papel para graficós
Control ...................................... 39Escalamiento ........................... 42
Posicionamiento de pluma ........... 43Reloj de tiempo real ..................... 76Salida digital ................................. 87Totalizador .................................... 79Valores totales ............................. 56
Contraseña ........................... 2, 25, 48
DDefinición de hora y fecha .. 13, 19, 76Desecho al final de la vida útil ......... 81Detección de fallas ..................... 32, 90
EEcuación lógica – Configuración ...... 69Ecuaciones ...................................... 68Emplazamiento ................................ 81Entradas analógicas ........................ 28
Ajuste de compensación .............. 35Ajuste de span de calibración ...... 35Calibración ................................... 34Cómo copiar ................................. 33Conexiones .................................. 86Configuración ............................... 30Estándar ....................................... 85Opcional ....................................... 85
Escalado constante .......................... 64Examinar reguladores de alarma ..... 26
FFacil visualización ...................... 14, 41Falla de alimentación ....................... 15Fórmula – General ........................... 60Fuente de alimentación C.C. ........... 89Fuente de alimentación
del transmisor ........................... 86Fuente de entrada de presión .......... 64Fuente de entrada de temperatura .. 67Funciónes matemáticas ................... 58Fvalue .............................................. 65
Coeficiente Z ................................ 67Fuente de finalización .................. 67Fuente de inicio ............................ 67
INDEX
93
INDEX
GGráfico de barras ................ 13, 19, 75
HHumedad relativa ............................. 61
IIdentificadores
Activar panatalla .......................... 75Página .......................................... 75
ImpresiónTotalizador .................................... 56Valores de canal y datos ........ 27, 54
Impresión de escala ......................... 42Impresión rápida. See Texto: Impresión
rápidaIntervalo automático
de impresión ...................... 55, 57
LLinealizador
Configuración adaptada ............... 70Tipo .............................................. 31
Longitud de papel ............................ 41
MMandos ............................................ 28Marcos
Configuración ............................... 75Fuente .......................................... 75Tipo .............................................. 75
Memoria no volátil ...................... 15, 20Mensaje del operador ...................... 27
Velocidad de impresión ................ 40Mensajes de texto .............................. 4Módulo de salida
Módulos analógicos ..................... 47Módulos de relé ........................... 46Módulos digitales ......................... 45Módulos híbridos .......................... 44
Módulo de salida analógica ............. 47Módulo de salida de relé .................. 46Montaje ............................................ 81
OOpciones de entrada ........................ 28
PPágina de operación 1 ............... 13, 19Página de operación 2 ..................... 19Pantalla
Cero ............................................. 59Cifra decimal del rango
de ingeniería ............................ 58Escala completa del rango de
ingeniería ................................. 58Identificador ................................. 75Idioma .......................................... 76Puesta en marcha .......................... 5
Papel para gráficosAjustar longitud ............................ 41Ajustar velocidad .......................... 24Alarma de poco papel .................. 15Carga
Papel para gráficos conpliegue en abanico ..................... 9Rollo de papel para gráficos ...... 7
Configuración de control .............. 39Escalas......................................... 42Impresión ....................................... 4longitud .................................. 13, 19Rebobinar ...................................... 7Velocidad ..................... 7, 9, 24, 39
PlumaActivar elevación .......................... 41Activar la bajada automática ........ 41Cápsula – Accesorio ..................... 11Configuración de función ............. 50Configuración de posición ............ 43Fuente de suceso .................. 50, 51Opciones ...................................... 43Seleccionar valores ...................... 75
Polaridad de salida .......................... 45Presión de referencia ....................... 64Puesta en marcha .............................. 5
RRango eléctrico ................................ 31Rango eléctrico de entrada .............. 31Rango ingeniería .............................. 32Rango ingeniería de entrada ........... 32Rebobinado automático del
papel para gráficos .............. 7, 41Reloj
Tiempo real .................................. 76Retroceso del proceso ..................... 26
SSalidas digitales ............................... 88Selección de idioma ......................... 76Supresión de arco ............................ 91
TTemperatura de referencia ............... 64Temperatura objetivo ....................... 67Termocupla................................. 31, 86Termorresistencia ............................. 86Texto
Activar impresión.......................... 40Impresión rápida .......................... 24
Tiempo del filtro ................................ 32Tipo de entrada digital ...................... 87Totalización
Configuración ............................... 79Fuente .......................................... 79Introducción ................................. 77
Totalizadores .................................... 23Activar curvatura de la cinta ......... 80Activar panel frontal de
parada/arranque ...................... 80Valor predeterminado ................... 80
UUnidad de sensor abierta ................. 32Unidades de temperatura ... 31, 62, 64
VVersión de software ................... 17, 25Visualización
Señales analógicas ...................... 22Señales digitales .......................... 22
94
NOTAS
Páginas deoperador avanzadas
Páginas deloperador básicas
Operating Page 1 (User Tag)
Sección 2.2Entradas A1 a A6Fecha/HoraVelocidad de gráfica/Longitud de papel remanente
Sección 2.3Confirmación de alarma del sistemaConfirmación de suceso en tiempo realConfirmación de alarma de proceso
Alarm Acknowledge Page
Sección 2.4Cargar acceso a Páginas de papel para gráficoAcceso a Nivel de configuración
Security Access
Sección 1.3Cargar papel para gráficos nuevoAvance para corregir línea de tiempoSeleccionar velocidad de gráfica
Load Chart Page
Operating Page 1 (User Tag)
Sección 3.1Entradas A1 a A6Fecha/HoraVelocidad de gráfica/Longitud de papel remanente
Operating Page 2 (User Tag)
Sección 3.1Confirmación de alarma del sistemaConfirmación de suceso en tiempo realConfirmación de alarma de proceso
View Analog Signals Page
Todas señales analógicasSección 3.3
View Digital Signals Page
Sección 3.4
Todas alarmasEstado de ecuación lógicaEstado de velocidad de gráficaTodas entradas digitales
Sección 3.5 Hasta seis totales definidos por usuario Page Totalizer Control
Sección 3.6 Page Operator Function
Detener registroAvance/Retroceso (Cue/Review)Reiniciar registroVelocidad de gráfica
Sección 3.7Cargar acceso a Páginas de papel para gráficoAcceso a página de control de papel para gráficosAcceso a Nivel de configuración
Security Access
Sección 3.10 Page Print Messages
Asignar mensaje del operadorImprimir mensaje del operadorImprimir valores de canalImprimir totalesImprimir datos de canal
Sección 3.8Cargar papel para gráficos nuevoAvance para corregir línea de tiempoSeleccionar velocidad de gráfica
Load Chart Page
Sección 3.9
Examinar reguladores de alarmaDetener registroDesplazar hasta occuranceAvance/Retroceso (Cue/Review)Reiniciar registro
Page Process Review
GENERALIDADES DEL NIVEL DEL OPERADORPRODUCTOS Y SERVICIOS DE APOYO AL CLIENTE
Una gama completa de instrumentosInstrumentos analíticos
• TransmisoresTransmisores en línea para pH, conductividad y oxígenodisuelto, así como los sistemas sensorescorrespondientes.
• SensorespH, oxidación-reducción, ión selectivo, conductividad yoxígeno disuelto.
• Instrumentos de laboratorioAparatos de medida de pH y de oxígeno disuelto, asícomo los sensores correspondientes.
• Analizadores de aguasSupervisión de la calidad de las aguas en aplicacionesmedioambientales, generación de electricidad yaplicaciones industriales de carácter general, incluyendo:pH, conductividad, amoníaco, nitrato, fosfato, silico, sodio,cloruro, fluoruro, oxígeno disuelto e hidrazina.
• Analizadores de gasesTipo circonia, paramagnéticos, infrarrojos, conductividadtérmica.
Registradores y controladores• Controladores
Con visualizador digital, electrónicos, neumáticos.Controladores discretos de uno y de varios lazos quepueden conectarse a una estación común depresentación visual, a un ordenador de proceso o a unordenador personal.
• RegistradoresCon gráfico circular o de banda continua (de uno y devarios puntos) para medir temperaturas, presiones,caudales y muchas otras variables de proceso.
Transmisores electrónicos• Transmisores analógicos e inteligentes
Medidas de presión manométrica, presión diferencial ypresión absoluta. Asimismo, de temperatura y nivel delíquidos.
• Convertidores de Intensidad a Presión e indicadores decampo
Medida de caudal• Caudalimetros magnéticos
Electromagnéticos, sondas de inserción y contadores deagua.
• Caudalimetros tipo turbina
• Elementos de caudal tipo cuña (wedge)
• Medidores de caudal másicoTransmisores, sensores, controladores y unidades depresentación visual y tratamiento por lotes.
Control de nivel• Sumergible, capacitivo y conductivo
Instrumentos neumáticos
• Transmisores
• Controladores con indicación
• Controladores con registro
Apoyo al cliente
Nosotros proveemos un servicio completo posventa medianteuna organización mundial de servicio. Póngase encomunicación con una de las siguientes oficinas si desea unamayor información sobre su centro de reparaciones ymantenimiento más cercano.
ESPAÑAABB Systemas Industriales S.A.Tel: +34 91 581 93 93Fax: +34 91 581 99 43
VENEZUELAABB S.A.Tel : +58 (0)212 2031676Fax : +58 (0)212 2031827
Reino UnidoABB LimitedTel: +44 (0)1480 475321Fax: +44 (0)1480 217948
Garantía del cliente
El equipo mencionado en el presente manual deberáalmacenarse en un entorno limpio, seco y de atmósferacontrolada, con arreglo a la especificación publicada por laEmpresa, antes de pasar a ser instalado. Deberán realizarseverificaciones periódicas de las condiciones en las que seencuentra el equipo.
De producirse un fallo durante el periódo de garantía habrá desuministrarse como prueba los documentos que siguen:
1. Un listado poniendo de manifiesto la marcha del proceso y losregistros cronológicos de alarmas en el momento del fallo.
2. Copías de los registros de funcionamiento y mantenimientorelativos a la unidad supuestamente defectuosa.
Operating Level Pages Basic Level Exit
Basic Level Analog Inputs
Sección 5.1
Basic Level Alarms
Basic Level Chart
Basic Level O/P Modules
Basic Level Access
Advanced Level Enabled
Advanced Level Printing
Advanced Level Math Functions
Operator Setup Advanced Level
Totalizer Function Advanced Level
Niveles deconfiguración básicos
Nivels deconfiguración avanzado
Configuración de alarma de procesoPágina de confirmación de alarma
Configuración de control de papel para gráficoConfiguración escalada de papel para gráficosConfiguración de posición de pluma
Configuración módulo BConfiguración módulo CConfiguración módulo DConfiguración módulo EConfiguración módulo FConfiguración módulo G
Configuración del acceso de seguridad
Configuración de función de plumaConfiguración de bloque de mensajesConfiguración de impresión de valores de canConfiguración de impresión de valores totales
Configuración de bloque matemáticoConfiguración de ecuación lógicaConfiguración de linealizador a medidaConfiguración de alarmas de tiempo real
Contenidos del nivel de operaciónConfiguración de página(s) de operaciónConfiguración de reloj en tiempo realConfiguración de idioma
Configuración del totalizador
Acceso a nivel deconfiguración avanzado
Advanced Level Disabled
Tecla 'Enter' (Ingresar)
Sección 5.2
Sección 5.3
Sección 5.4
Sección 5.5
Sección 5.6
Sección 6.1
Sección 6.2
Sección 6.3
Sección 6.4
Configuración de entrada analógicaConfiguración de acondicionamiento de entradAjuste de la escala
GENERALIDADES DE NIVELES DE CONFIGURACION
IM/S
R10
0A–E
LE
dic i
ón 3
ABB Sistemas Industriales S.A.División InstrumentaciónC/ Albarracín, 3528035 MadridSpainTel: +34 91 581 93 93Fax +34 91 581 99 43
ABB LimitedHoward Road, St NeotsCambridgeshirePE19 8EUUKTel: +44 (0)1480 475321Fax: +44 (0)1480 217948
ABB cuenta con técnicos especializados en Soporte de Ventas yAtención al Cliente en más de 100 países en todo el mundo.
www.abb.com
La política de la empresa es la mejora continua de susproductos y se reserva el derecho a modificar la información
contenida en este documento sin aviso previo..
Impreso en la CE (04.03)
© ABB 2003