Po presentación

Post on 20-Aug-2015

153 views 0 download

Transcript of Po presentación

POESÍA Y BOSQUES EN

LA EDAD MEDIA

En una época en la que la naturaleza estaba muy próxima, los poemas medievales (jarchas, cantigas de amigo, villancicos…) manifiestan los sentimientos de sus hombres y mujeres :

– La alegría de la cita en un lugar secreto poblado de árboles …

– La inquietud de la espera en un bosque cercano…

Sentimientos en el bosque

Si nos fijamos bien, en los bosques suena la poesía y todavía escuchamos largos lamentos de amor que llegan desde hace mucho tiempo.

“Moriré de amor, mi madre, Moriré.Moriré de amores, Moriré.”

La tristeza por la muerte del amado La irresistible atracción de su belleza El deseo de que regrese …

Estos sentimientos se manifestaban en escenarios naturales muy particulares, en extensiones enormes de árboles, cerradas, oscuras y misteriosas.

Canciones de alegría en el bosque…

Levous-s´ a louçana,

levou-s´a velida vai lavar cabelos na fontana fria,

Leda dos amores Dos amores leda.

“Levantóse la bella, va a lavar sus cabellos en la fuente fría, alegre de amores, de amores alegre… pasa su amigo, que bien la quería, el ciervo del monte el agua revolvía.”

Ay amigas

“Bailemos nós já todas tres, ai amigas,So aquestas avelaneiras frolidas;E quen for belida, como nós, belidas,Se amig´amar,So aquestas avelaneiras frolidas;Verrá bailar.” (Aires Nunes, Nunes, 258)

Aires Nunes

“Bailemos nosotras tres, ay amigas, bajo estos avellanos floridos, y quien sea hermosa”…

como nosotras hermosas, y si ama a un amigo, bajo estos avellanos floridos vendrá a bailar”.

Pena o abandono

En el cancionero popular medieval es frecuente encontrar versos referidos a la pena por el abandono del amado o el lamento ante un amor imposible…

Estas experiencias dolorosas tenían lugar en entorno natural muy distinto del nuestro.

Las aldeas, las villas, las abadías y las fortalezas vivían rodeadas de un inmenso mundo vegetal.

Jarcha núm. 9. El dolor de la soledad…

“Vaise mio corachón de mib.¡ya Rab! ¿si me tornarad?

Tan mal me doled li-l-habib:Enfermo yed, ¿cuánd sanarad?”

Se va mi corazón de mí. ¡Ay, Dios! ¿acaso tornará? Tanto me duele por el amado: enfermo está, ¿cuándo sanará?

Garid vos, ay yermaniellas,

¿com´contener e mieu mali?

Sin el habib non vibreyu,

Et volarei demadari.

“Decid, vosotras, ay hermanillas,

¿cómo refrenaré mi pesar?

Sin el amado yo no viviré.

Y volaré a buscarlo.”

Una voz femenina se pregunta y teme por su futuro lejos del amado…

“¿Qué farey, o qué serad de mibi,habibi?

¡Non te tolgas de mibi!”

“¿Qué haré, o que será de mí, amado? ¡No te apartes de mí!”