Post on 12-Aug-2015
ALUMNO :
CÓDIGO :
LUGAR Y FECHA :
CENTRO DE TRABAJO :
DEDICATORIA
A mi querida esposa, por
su confianza, compañía y amor.
2
INTRODUCCIÓN
La comunicación lingüística, es el proceso por el cual un
hablante transmite a otro hablante sus ideas, pensamientos,
sensaciones, de los propios o ajenos. Para la existencia de este
acto se requiere de todo un proceso de interacción del tiempo
con la sociedad.
Específicamente la comunicación se efectiviza a través de
un proceso, en el que es necesario la presencia de los siguientes
elementos: el emisor o codificado, un mensaje, un contexto, un
oyente o receptor que decodifica comprende e interpreta el
mensaje, un canal o un mismo código, a demás se presenta
problemas en este proceso como interferencia, ruidos,
redundancia y predicción.
Esta monografía esta preparado para poder distinguir todo
el proceso de la comunicación, y así ayudar a contribuir en la
formación del estudio académico de los estudiantes.
Los textos han sido creados, cuidadosamente y con mucho
interés, este trabajo, por lo tanto, tiene la particularidad con
relación a otros textos de información de ayudar al lector, en su
formación intelectual y el proceso de enseñanza aprendizaje.
Los autores
3
4
CAPÍTULO I
La Comunicación Lingüística
Citas. Conceptos de la comunicación.
Llamadas. Referencias bibliográficas
Resumen. Comparación, análisis y comentario de la
comunicación.
COMUNICACIÓN:
“Aristóteles definió el estudio de la (comunicación) retórica como la
búsqueda de “Todos los medios de persuasión que tenemos a nuestro
alcance”1
“Dejo en claro que la meta principal de la comunicación es la persuasión
es decir, el intento que hace el orador de llevar a los demás o tener su mismo
punto de vista
La teoría conductista intenta definir el propósito de la comunicación es
que no se halla centrado en la conducta, sino en el mensaje a fin de determinar
el propósito comunicativo.
La comunicación lingüística que se presenta por Saussure “como un
acontecimiento social. (Transmitir un mensaje quiere decir establecer una de
las relaciones sociales) se la puede observar en el acto del habla” 2
“La comunicación, en su sentido escrito, es un proceso de doble vía, es
decir la relación entre un emisor, receptor, y viceversa”. Además ambos
interlocutor sutilizan el mismo código”3
“La comunicación es el proceso por el cual un hablante transmite a otro
hablante sus ideas, sentimientos, sensaciones, deseos, propios o ajenos es ya
un hecho social.”4
La comunicación se produce a través de la generación, transmisión y
recepción de mensajes
La comunicación lingüística, cuando hablamos de esta comunicación
nos referimos a lo que es circunstancia al hombre: la comunicación frente a
1 Berlo, David, K “Proceso de Comunicación” P.: 72 Martinet, Jeanne “Llaves para la Semiología” P.:153 Magallanes V, Eugenio “Comunicación Lingüística” P.: 1354 Villanueva, Manuel “Lengua Española I” P.:13
5
frente, la primigenia, la que permite que el hombre mantenga su naturaleza de
ser sociable.
La comunicación, en este sentido, es interacción, es dialogo “une, uno al
otro con mutua posibilidad de entenderse”
“Esta manera del pensamiento y el elemento ideal de la inter – relación
la comunicación social “no hay sociedad sin lenguaje, así como no hay
sociedad sin comunicación” 5
“Las instituciones humanas resultan de la vida en sociedad y este es
también el caso del lenguaje, que se concibe esencialmente como instrumento
de comunicación”.6
Para Martinet la lengua es un instrumento cuya función esencial es la
comunicación.
“La comunicación es algo circunstancial al hombre” 7. En este sentido, se
le define como un proceso por medio del cual damos a conocer a otros
nuestras experiencias, necesidades, deseos”
La comunicación es un proceso y por tanto es algo dinámico, que esta
en constante cambio, a través del tiempo”
El fin básico de la comunicación:
“Nuestro objetivo básico es convertirnos en agentes efectivos”8 Es decir
influir en los demás en el mundo físico, que nos rodea y en nosotros mismo, de
tal modo que podamos convertirnos en agentes determinantes y sentirnos
capaces de tomar decisiones, llegado el caso.
5 Kristeva Ibid “Le Langage, est incona” P.:156 Martinet, André “La Lingüística Sincrónica” P.:97 Cisneros V, Luis Jaime “El funcionamiento del Lenguaje” P.:1088 Berlo, David K “Proceso de la Comunicación” P.:9
6
Nos comunicamos para influir y para afectar intencionalmente y el influir
en los demás implica satisfacer necesidades e intereses.
COMUNICACIÓN:
El análisis de toda situación de comunicación de be tener en cuenta las
siguientes premisas:
“La forma en que la fuente de comunicación trató de afecta a la persona
que recibe el mensaje”.
“El modo en el que el receptor trató de afectarse a sí mismo o a otras
incluyendo al fuente”9
Pero los receptores no siempre responden al propósito de la fuente
cuando existen incompatibilidad entre los propósitos esta se interrumpe cuando
estos propósitos son independientes o complementarios la comunicación
puede proseguir.
Debemos de emplear cuatro criterios para definir el propósito de la
comunicación10. Los cuales deben ser:
1) No contradictorio lógicamente ni lógicamente inconsistente consigo mismo.
2) Centrado en la conducta, es decir, expresada en términos de conducta
humana.
3) Lo suficientemente específico como para permitirnos relacionarlo con el
comportamiento comunicativo real.
4) Compatible con las formas en que se comunica la gente.
RESUMEN:
Con respecto al concepto de comunicación lingüística el autor Berlo dice
que es un proceso y por tanto esta en constante cambio y que su objetivo
básico es convertirnos en agentes efectivos, el autor Martinet Jeanne dice que
la comunicación es un proceso de doble vía, es la relación entre un emisor,
9 Berlo, David K “Proceso de la Comunicación” P.:1010 Magallanes V. Eugenio “Comunicación Lingüística” P.: 108
7
receptor y viceversa, el autor Villanueva dice que la comunicación es un
proceso por el cual el hablante transmite a otro sus ideas, sentimientos,
deseos, es ya un hecho social, hablante transmite a otro sus ideas,
sentimientos, deseos, es ya un hecho social, el autor Martinet dice que el
lenguaje se concibe esencialmente como un instrumento de la sociedad y el
autor Cisneros dice que la comunicación es algo circunstancial.
Nosotros estamos de acuerdo con Martinet y Berlo David ya que nos dan
un concepto mas acertado en comparación con otros autores.
8
9
CAPÍTULO II
Modelo Teóricos de la Comunicación Lingüística.
Citas. Conceptos de los Modelos teóricos de la comunicación
Llamadas. Referencias bibliográficas
Resumen. Comparación, análisis y comentario de los Modelos
teóricos de la comunicación
MODELOS TEÓRICOS DE LA COMUNICACIÓN
En su retórica Aristóteles dijo que tenemos que considerar tres
componentes en la comunicación: el orador, el discurso y el auditorio. (…)19.
Quiso decir con ello que cada uno de estos elementos es necesario para
la comunicación y que podemos organizar nuestro estudio del proceso de
acuerdo contres variables: 1) la persona que habla, “el discurso que pronuncia
y 3) la persona que escucha.
Modelo de Shannon y Weaver (1949)210
“Ve la comunicación como la transmisión de mensajes”. En su modelo
dijeron que los componentes de la comunicación incluyen: una fuente un
transmisor, una señal, un receptor y un destino.
Este modelo es ciertamente compatible con la teoría de Aristóteles.
Modelo de Gerbner (1956)
Su mayor preocupación fue relacionar el mensaje con la “realidad” a la
cual se refiere, lo cual implica cuestiones de percepción y significado.
Modelo de Jakobson (1958)
En su modelo considera los factores constituidos en un sistema de
comunicación: remitente, contexto, mensaje, contacto (canal físico y
conexiones psicológicas entre el remitente y el destinatario), el código y
destinatario.
91 Berlo, David K “El proceso de la Comunicación” P.: 3312 Magallanes V, Eugenio “la Comunicación Lingüística” P.: 110
10
Modelo teórico de Berlo
Diseña su modelo con los siguientes componentes: fuente de
comunicación en codificador, mensaje, canal, receptor y ruido, (este último no
es un componente propio es un factor distorsiona la calidad de la señal del
mensaje.
RESUMEN:
El modelo de Shannon y Weaver es ciertamente compatible con la teoría
de Aristóteles el modelo Gerbner, el modelo de Jakobson y el modelo de Berlo,
en su mayoría son similares al de Aristóteles, aún cuando en ciertas formas
más complejas.
11
12
CAPÍTULO III
Los elementos de la Comunicación Lingüística
Citas. Conceptos de los elementos de la comunicación
Llamadas. Referencias bibliográficas
Resumen. Comparación, análisis y comentario de los
elementos de la comunicación
ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN
“Mensaje: Expresa el propósito se considera como conducto como
conducto traducción de ideas”1
“Mensaje: esta en determinada etapa del proceso de separado de inicios
del receptor”.2
“Mensaje: es la comunicación en si el contenido del pensamiento y la
intención del hablante”.3
“Mensaje: los que quiere dar de entender el Emisor al Receptor.”4
“Mensaje: Son las expresiones de ideas contenidos expresados en
determinada forma”5
RESUMEN:
Magallanes nos dice que es el principal es la que recibe el Receptor
Antonio Paoli nos dice que son ideas que dan de entender al receptor todas
concluyen en un mismo tema.
1 Eugenio Magallanes Comunicación Lingüística P.:1092 Berlo David Proceso de la comunicación P.: 1123 Antonio Paoli Lengua Española4 Vidal Villanueva Lengua Española I P.:205 David K. Berlo Proceso de la Comunicación P.:130
13
En todo acto de comunicación intervienen:
Un emisor: es la persona con necesidad de transmitir algún mensaje y lo
cual emplea un código especial. 1
Emisor es la persona que emite el mensaje y es a la vez fuente de
origen del mismo 2
Emisor; es la persona o personas que relacionan la información que 3
Emisor: comunica a un receptor 4
Emisor es cuando una persona transmite un mensaje.5
RESUMEN:
Con respecto al tema de elementos de la comunicación que son uno de
ellos el emisor Eugenio Magallanes nos dice que el emisor es la persona que
necesita transmitir un menajes y Berlo nos dice lo mismo es alguien que emite
un mensaje y muy parecido nos dice Paoli y así sucesivamente nos da
entender el emisor es el que da el mensaje.
1 Eugenio Magallanes V. Comunicación Lingüística P. 1082 Berlo Darcol Proceso de la comunicación P.:1123 Antonio Paoli Comunicación e información P.:284 Vidal Villanueva Lengua Española I P.:205 David K. Verlo Proceso de la Comunicación P.:130
14
Receptor: Es el oyente quien recibe y descifra el mensaje y ante el cual
entre una respuesta 1
Receptor la persona o personas en el otro extremo del canal y que
decepciona el mensaje 2
Receptor: es la persona que recibe el mensaje quien descodifica
mediante la búsqueda en su memoria 3
Receptor: es aquel que recepciona un mensaje y la descifra 4
Receptor: recibe un mensaje 5
Resumen
El receptor según Magallanes es un oyente que recibe un mensaje
según Berlo nos dice que es el que recepciona el mensaje y muy parecido nos
dice Vidal Villanueva que descifra el mensaje todos los autores coinciden con el
mismo.
1 Eugenio Magallanes V. Comunicación Lingüística P. 1092 Berlo Darcol Proceso de la comunicación P.:1123 Antonio Paoli Comunicación e información P.:214 Vidal Villanueva Lengua Española I P.:215 David K. Verlo Proceso de la Comunicación P.:28
15
Código: Constituido por un sistema de signos especialmente
lingüísticos. 1
Código: comprende señales específicas y un conjunto de regalos propios
de este sistema de señales 2
Código es la organización que permite la reducción del mensaje para
mantener el sentido 3
Código son señales de un conjunto de señales 4
RESUMEN
Todos los autores dan un mismo concepto por ejemplo Magallanes no
dice que esta constituido por señales.
1 Eugenio Magallanes V. Comunicación Lingüística P. 1082 Vidal Villanueva Lengua Española I P.:203 Menlinel P.:1204 David K. Verlo Proceso de la Comunicación P.:122
16
Referente es la expresión de la realidad objetiva de los seres de que se
hace referencia 1.
Referencia esta constituida por la expresión que tiene referencia a la
comunicación.2
Referente: el referente es una expresión que da el mensaje al contexto.3
Resumen:
Elementos del lenguaje es una de ellas (referente) Magallanes nos dice
que es una expresión y Cisneros nos dice que está constituida por objetos y
Borta nos dice que es una expresión, los autores coinciden con un mismo
tema.
1 Eugenio Magallanes “Comunicación Lingüística” P.:1082 Luis Cisneros “El funcionamiento del Lenguaje” P.: 803 Antonio Paoli Comunicación e información P.:
17
Canal: medio por el cual se transmite el mensaje y ante el cual emite una
respuesta.1
Canal viene a ser el soporte físico de la transmisión del mensaje o sea el
medio por el que se transporta el código a las señales.2
Canal es el que se encarga de transmitir el mensaje.3
Canal transmite el mensaje en el cual emite una respuesta.4
Canal es un medio un portador de mensajes o sea un camino o canal.5
RESUMEN:
Un elemento de la comunicación es el canal, Magallanes nos dice que el
medio del mensaje Vidal nos dice viene a ser el papel físico que se admite el
mensaje nos dice Cisneros los 5 autores constituyen un tema.
1 Eugenio Magallanes V. Comunicación P.:1082 Vidal Villanueva Lengua Española I. P.:2103 Luis Cisneros El funcionamiento del lenguaje P. 454 Antonio Paoli Comunicación E información P.: 285 Borto David K El proceso de la Comunicación P.:102
18
19
CAPÍTULO IV
Los problemas de la comunicación Lingüística
Citas. Conceptos de los problemas de la comunicación
Llamadas. Referencias bibliográficas de morfología
Resumen. Comparación, análisis y comentario de los
problemas de la Comunicación
INTERFERENCIA:
“La deficiente recepción de un programa de radio interferido por alguien,
para que no sea escuchado, como en los países donde no existe libertad o de
ruidos eléctricos extraños que se producen simultáneamente con el programa
que se desea escuchar”.1
“Son ruidos que no permiten que se entienda el mensaje”.2
RUIDOS:
“Ondas Sonoras articuladas y desagradables auditivamente. Aplicado al
registro de sonido, hace referencia a toda clase de inducciones, ecos,
resonancias o parásitos que empañan su pureza”.3
“El la técnica de la comunicación, los elementos extraños que pueden
perturbar o deformar la transmisión de un mensaje reduciendo el contenido de
información”.4
REDUNDANCIA:
“Cierta repetición de la información contenida en un mensaje, que
permite, a pesar de la pérdida de una parte de este, reconstruir su contenido.5
PREDICCIÓN:
Son interrupciones imprevistas de la comunicación, ya que se puede
definir de 2 modos6:
Predicción de las conductas de rol: los roles son estructuras impuestas a
la conducta.
1 De la Mota Oreja, Ignacio Hilario “Diccionario de la Comunicación” P.:3672 De la Mota Oreja, Ignacio Hilario “Diccionario de la Comunicación” P.:3673 De la Mota Oreja, Ignacio Hilario “Diccionario de la Comunicación” P.:3674 Cardona Raimondo, Giorgio “Diccionario de la Lingüística” P.:2485 Real Academia Española “Diccionario de la Lengua Española” P.:13056 Berlo K. David El Proceso de la comunicación P.: 115
20
Predicción de las posiciones de un rol: cada rol tiene una posición dentro
del sistema, con cierto grado de autoridad, poder, prestigio, rango, etc.
RESUMEN:
Con respecto al concepto de los problemas de la comunicación
lingüística el autor De La Mota dice que la interferencia, son ruidos, también
son ondas sonoras inarticuladas y desagradables y con respecto al autor
Raimondo Cardona expresa que el Ruido, en la técnica de la comunicación los
elementos extraños que pueden perturbar o deformar la transmisión de un
mensaje y con respecto al concepto de la Real academia manifiesta que la
redundancia es cierta repetición de la información contenida en un mensaje,
que permite, a pesar de la pérdida de una parte de este, reconstruir su
contenido y el autor Berlo, David conceptualiza que la predicción son
interrupciones imprevistas.
Pero nosotros estamos de acuerdo con los conceptos de los autores por
considerarlos comprensivos ya que estos problemas se dan a nivel de todas las
sociedades del mundo.
21
CONCLUSIÓN
Luego de los distintos conceptos de la comunicación
lingüística, sus elementos, modelos teóricos y problemas están
enfocados en distintos autores revisados. Sin embargo los temas
son amplios para que el lector pueda revisar y analizar cada
concepto. Por lo tanto nosotros reforzamos así nuestro
conocimiento y seguir investigando sobre estos temas
importantes.
22
SUGERENCIA
Seguir investigando más y ser perseverante en lo que uno
quiere lograr así uno llegar a la meta.
Ir a la Biblioteca Nacional y otras universidades donde se
facilite el acceso a sus bibliotecas, tenemos que recorrer y ser
optimista en lo que deseamos obtener.
23
BIBLIOGRAFÍA
1) BERLO, David (1984) Proceso De la Comunicación
Edición Buenos Aires.
PP.: 192
2) CARDONA RAIMONDO, Giorgio (1991) Diccionario de Lingüística
1era Edición Barcelona
PP.:297
3) CISNEROS, Luís (1995) El Funcionamiento del Lenguaje
Segunda Edición
Pontifica de la Universidad la Católica
PP.: 252
4) DE LA MOTA, Ignacio(1998) Diccionario de la comunicación
Madrid
PP.:367
5) MAGALLANES, Eugenio (1991)La Comunicación
Primera Edición
Bellavista Callao
PP.: 1997
6) MARTINET, Andre (1964) Comunicación Lingüística
Edición Española
PP.: 220
7) MARTINET, Jeanne (1973) Claves para la Semiología
Editorial Gredos
Madrid
P.P.:231
24
8) PAOLI, Antonio (1997) Comunicación e información
Primera Edición
Editorial Trillas
PP.: 220
9) REAL ACADEMIA, Española (2001) Diccionario de la Real Academia
Española.
Vigésima segunda Edición.
España.
PP.: 1446
10) VIDAL VILLANUEVA (1995) Lengua Española I
Segunda Edición
Lima – Perú
Editorial UNE
PP.:153
25