Post on 05-Aug-2015
Efectos del sometimiento de la cultura andina en la convivencia multicultural en Lima desde los 70 hasta el 2011
Monografía que como parte del cursoSeminario Integrado de Investigación
Presentan las alumnas:
Adhali Benites Flores
Elizabeth Berrio García
Guadalupe Rengifo Ruestas
Samantha Sanguinetti Castro
JUNIO 2012
6
RESUMEN
El presente trabajo tiene por finalidad explicar los efectos del sometimiento de la cultura
andina en la convivencia multicultural en Lima desde los 70 hasta el 2011 . Este
sometimiento afectó de manera negativa a la convivencia multicultural en Lima al
debilitar la identidad cultural de los pobladores andinos a causa del racismo y
marginación existente hacia estos, lo cual se debe principalmente a la idea de que los
habitantes de los andes viven en la ignorancia y necesitan ser educados. Así mismo, ha
generado discriminación lingüística, ya que el español domina los ámbitos formales
mientras que el quechua, los informales. Para desarrollar este trabajo, el primer capítulo
se centrará en definir el significado de sometimiento y describir su existencia a lo largo
de la historia de Lima. Mientras que, en el capítulo dos, analizaremos el debilitamiento
de la identidad cultural de las personas andinas y la discriminación lingüística. En
conclusión, se ha logrado demostrar que el sometimiento hacia la cultura andina ha
afectado de manera negativa la convivencia multicultural en Lima, ya que se ha
identificado que existe discriminación y marginación desde la llegada de los españoles.
7
ÍNDICE
Introducción iv
Capítulo 1: Existencia del sometimiento hacia la cultura andina a lo largo de la historia 6
1.1. El sometimiento en la cultura andina 61.2. Sometimiento a través de la historia 9
1.2.1. Sometimiento en la época colonial 91.2.2. Sometimiento en la República 121.2.3. Sometimiento en el Siglo XXI 15
Capítulo 2: Consecuencias culturales y lingüísticas del sometimiento en Lima 18
2.1. El debilitamiento de la identidad cultural de las personas andinas 18
2.1.1. La identidad cultural nacional 182.1.2. El racismo y la marginación 202.1.3. Estereotipos implantados por la sociedad 22
2.2. La discriminación lingüística 242.2.1. La situación sociolingüística existente en Lima. 252.2.2. Las consecuencias sociales de la diglosia. 26
Conclusiones 30
Bibliografía 33
8
INTRODUCCIÓN
El presente trabajo tiene por finalidad explicar los efectos del sometimiento de la cultura
andina en la convivencia multicultural en Lima desde los 70 hasta el 2011.Este tema es
importante a nivel general ya que el Perú se caracteriza por ser multicultural y
multilingüe, siendo estas características las que generan problemas sociales, pues al
entrar las culturas y lenguas en contacto provocan cierto rechazo hacia los grupos
culturales que son minoría. Tal es el caso del rechazo existente a la cultura andina por
parte de los limeños debido a diversos falsos imaginarios. La situación es parecida en el
ámbito lingüístico, ya que el quechua, lengua usada por las personas de la cultura
andina, no es considerado en situaciones formales. Elegimos este tema porque a diario
convivimos con esta problemática, la cual afecta en gran medida a la sociedad en la qué
vivimos y es justamente esto lo que nos motiva a investigar a cerca de las causas y
consecuencias de este problema. Considerando que el sometimiento hacia la cultura
andina es un fenómeno real se genera la siguiente interrogante: ¿En qué medida afecta
este sometimiento en la convivencia multicultural en Lima desde los 70 hasta el 2011?
Es así que el sometimiento hacia la cultura andina afectó de manera negativa a la
convivencia multicultural en Lima, ya que ha propiciado el debilitamiento de la
identidad cultural de los pobladores andinos a causa del racismo y marginación, lo cual
se debe, principalmente, a la idea que se tiene de que estos habitantes viven en la
9
ignorancia y necesitan ser educados. Así mismo, este sometimiento, ha generado
discriminación lingüística, ya que el español domina los ámbitos formales mientras que
el quechua, los informales. A continuación detallaremos los pasos a seguir para
sustentar la hipótesis planteada anteriormente. En primer lugar, para el primer capítulo
utilizaremos una serie de fuentes que demuestran que el sometimiento hacia la cultura
andina ha estado presente desde la época colonial hasta la actualidad. Para ello,
comenzaremos explicando el significado de la palabra sometimiento. Además
tomaremos las ideas de la autora Silva Santisteban. Después procederemos a una
descripción del sometimiento a través de la historia, donde se abarcará la época de la
colonia, la república y el Siglo XXI. En el segundo capítulo, demostraremos que el
sometimiento hacia la cultura andina ha generado efectos negativos en la convivencia
multicultural en Lima, tanto en el ámbito cultural y lingüístico. En lo cultural,
analizaremos y describiremos el debilitamiento de la identidad cultural de las personas
andinas. Para ello, describiremos cómo es la identidad cultural nacional, basándonos en
el texto de David Wood. Luego, analizaremos el racismo y la marginación hacia la
cultura andina y terminaremos describiendo los estereotipos implantados por la
sociedad. En lo lingüístico, analizaremos y describiremos la discriminación lingüística.
Para ello, analizaremos la situación sociolingüística existente en Lima, basándonos en el
texto de Santiago Forn Broggi e Ismael Vega Díaz. Finalizaremos explicando las
consecuencias sociales de la diglosia. Hemos logrado entender que el sometimiento
hacia la cultura andina nunca ha desaparecido sino que se ha transformado a través de la
historia. Por otro lado, nos hubiera gustado poder abarcar las consecuencias que trae el
sistema educativo nacional enfocado hacia una cultura costera diferente a la cultura
andina, pero este punto escapa de nuestro marco teórico.
10
CAPÍTULO 1
EL SOMETIMIENTO DE LA CULTURA ANDINA A LO LARGO DE LA HISTORIA
Al viajar en una combi para ir a la universidad, al entrar a una tienda de ropa a comprar,
al ver las noticias de cualquier hora del día, etc. notamos un trato extraño de algunas
hacia otras que no pertenecen a la misma cultura. Esto sucede porque, en muchas
ocasiones, al interactuar individuos de diferentes grupos se tiende a jerarquizar y es
cuando una cultura se posiciona sobre otra o es sometida.
En el presente capítulo se demostrará que el sometimiento hacia la cultura andina ha
estado presente desde la época colonial hasta la actualidad. Es importante demostrar lo,
pues es de gran utilidad tener este conocimiento para poder analizar en qué medida
afecta este sometimiento a la cultura andina. Por este motivo, en primer lugar,
definiremos el término sometimiento. Seguidamente, se describirá la presencia de este
fenómeno en la época colonial. Así mismo, se detallará el sometimiento existente en la
república. Por último, se verá de qué manera se manifiesta este fenómeno en el Siglo
XXI. Es así que, si se analiza el sometimiento existente a lo largo de la historia, se podrá
notar que este fenómeno es la principal causa de la fragmentación social en nuestro país.
1.1. El sometimiento en la cultura andina
Para tener una mejor comprensión del presente trabajo se empezará definiendo el
término sometimiento, el cual es el punto central del desarrollo de esta monografía.
Además, se explicará cómo, algunos autores, desarrollan este término según sus puntos
de vista. En el Diccionario de la Lengua Española se puede encontrar hasta seis
acepciones de la palabra someter, de las cuales, aquí, sólo se utilizarán dos. La primera
11
menciona que someter es humillar a una persona. Por otro lado, se menciona que
someter es conquistar un pueblo o provincia1. Como se puede apreciar estas definiciones
hacen referencia a actitudes negativas que atentan contra la libertad y la integridad de
las personas. Esto hace que el individuo sometido se despoje de características propias o
de la cultura a la cual pertenecen, ya sea creencias religiosas, costumbres, tradiciones,
lengua, etc. Una definición similar hace el autor Páucar, quien define al sometimiento
como:
“Abandonar su libertad de pensamiento mutilando toda acción, idea, costumbre de dicha persona, así como perder su identidad a través de la humillación, violencia y vergüenza.” (Páucar 2010: 69)
El autor propone esta definición tomando en consideración lo sucedido a la llegada de
los españoles. La llegada de los españoles al Tahuantinsuyo, la captura de Atahualpa y
las actitudes de superioridad de los españoles provocaron que los indígenas duden de su
poder como imperio y fue en ese momento cuando los conquistadores impusieron el
modelo del español victorioso, nuevo y dominante. Así como también, implantaron en
los indígenas la idea de que el modelo inca era derrotado, asimilado y sometido al
dominante.2 Este pensamiento se quedó en la mente de los pobladores, quienes lo a sus
descendientes. A pesar de que esta idea se ha ido cambiando a través del tiempo, en la
actualidad, existen personas que sienten vergüenza y rechazan la cultura de sus
ancestros3.
Por otro lado, la autora Rocío Silva define al sometimiento como: “La búsqueda de
basurizar con la finalidad de producir rechazo al otro y afianzar una cultura basada en el
autoritarismo (...)” (Silva Santisteban 2008: 155). Para la autora, lo que produce que una
persona o grupo de personas, en este caso los indígenas, sean sometidos es el factor
1 Cfr. RAE 2001:1419.2 Cfr. Páucar 2010: 69.3 Cfr. Páucar 2010:69.
12
asco4. Se podría definir al asco como una sensación de aborrecimiento, el cual es
producido por el contacto con una persona que provoca rechazo5. Se comprobará que el
asco hacia el otro, en este caso, la aberración por las personas indígenas ha estado
presente siempre. En la época colonial, por ejemplo, la sociedad se dividía en República
de indios y República de españoles. Se dio esta segmentación debido a que los
españoles veían como seres inferiores a los indígenas y, por ello, no podían convivir en
un mismo lugar. En la actualidad, hay un ejemplo de segmentación como la anterior
mencionada sólo que se da de manera disfrazada. Todos saben que a algunos limeños
con mayor poder adquisitivo o que tienen ancestros españoles no les gusta mezclarse
con personas opuestas a ellos. Por este motivo, tienen playas, discotecas y clubes
privados, entre otros. Esto es una muestra de que aún se creen superiores a los
pobladores que no tienen las mismas características que ellos, lo cual los motiva a
discriminarlos y rechazarlos.
Así, se ha podido notar que el sometimiento sólo conlleva actitudes negativas que
atentan contra las costumbres, la identidad, la ideología, etc., de una persona o un
conjunto de personas6 y, también, busca el rechazo del otro, quien pertenece a la cultura
sometida7. Luego de que se ha visto la definición de sometimiento y sus acepciones
según algunos autores se pasará al análisis de este a través de la historia del Perú.
1.2. Sometimiento a través de la historia
Como se vio en el apartado anterior, el sometimiento ha estado presente a lo largo de la
historia. Por ello, se pasará a detallar cómo se manifestaba este fenómeno y como ha ido
cambiando al pasar de los años.
4 Cfr. Silva Santisteban 2008: 155.5 Cfr. Silva Santisteban 2008: 54.6 Cfr. Páucar 2010: 69.7 Cfr. Silva Santisteban 2008: 155.
13
1.2.1. Sometimiento en la época colonial
A la llegada de los colonos a América, no solo nos traen sus costumbres y culturas, sino
sus crueldades, destrucciones, vejaciones y genocidios de poblaciones indígenas
enteras; conductas negativas que la mente humana no puede concebir. Estas conductas
se pueden entender a través de la ventana de la historia de la “Guerra Santa” que se dio
entre musulmanes y cristianos, donde sus crónicas narran las más grandes barbaries del
uno contra el otro; de este pedazo de la historia se desprende la imagen dominante, que
construye el uno del otro, con el afán de subyugar y obtener poder. A esto se le
determina “la mentalidad del otro”, bajo esta óptica llegaron a ver a los indígenas y por
ende la destrucción de su cultura.8 Bartolomé de Las Casas nos relata claramente la
crueldad de los españoles en las siguientes líneas:
“(…) entraban a los pueblos, ni dejaban niños ni viejos, ni mujeres preñadas ni paridas que no desbarrigaban y hacían pedazos, como si dieran en unos corderos metidos en sus apriscos. Hacían apuestas sobre quién, de una cuchillada abría el hombre por medio o le cortaba la cabeza de un piquete o le descubría las entrañas”. (Manrique 1992: 158)
Con la dominación española se concibe el concepto de “indio”, contrastándolo con el
concepto de “moro”, idea de un ser marginal e indeseable, y bajo esta percepción el
indio era visto como un ser fácilmente influenciable para cambiar radicalmente su
religión, costumbre, etc. Sin embargo, a su vez lo observaban fuerte físicamente,
cualidad que les permitiría realizar trabajos forzados, determinándolo así como esclavo
o siervo9. También, lo consideraban un ser que no poseía alma y de esta forma se
asemejaba más a un animal o a una bestia que habría que dominar. A pesar de las
diferentes ideologías o posturas de cómo era visto el indio, de igual manera era visto
como un ser inferior ante la postura superior del español.
8 Manrique 1992: 1599 Cfr. Robledo 2006: 71
14
Cuando los españoles llegan al Perú, se asombraron al ver que los indios adoraban a
diversas divinidades como el sol, las huacas, las estrellas, etc.10 Los españoles eran
leales a la orden que había sido dada desde la Corona, de evangelizar a los indios. Sobre
el contraste religioso que había en dicha época, cabe mencionar a Wachtel:
“En este contacto cultural chocan estructuras mentales radicalmente extrañas entre sí. Mientras que los españoles consideraban a los dioses indígenas como manifestaciones del diablo, los indios interpretaban al cristianismo como una variedad de la idolatría” (Muñoz 1992: 136)
En este choque de culturas entre los españoles y andinos, a mediano o largo plazo,
llegaría a dominar solo una. Los colonos notaron que la religiosidad indígena podría ser
manipulada por la poca autoridad que los indios tenían, y de esta forma, toda una
cosmovisión se derrumbaba vertiginosamente. En otro hecho narrado por Bartolomé de
las Casas, también se puede observar que los españoles perseguían a los indígenas con
el fin de destruirlos, porque adoraban a otro dios. Además muchos indios notaron que si
ellos adoraban al dios de los españoles, todo cambiaría y podrían ser vistos y
considerados por la élite, es así como ellos se someten y hacen cultos para el dios de los
españoles con el fin de no ser marginados.11 Por otro lado, en el aspecto lingüístico, el
quechua fue relacionado con la idea de siervo o esclavo, por tal motivo, la población
indígena decidió liberarse de su lengua, renunciando a todo rasgo y símbolo que lo haga
sentir inferior, es por ello que el indígena negaba, escondía o alteraba su lengua para no
sentirse menospreciado y humillado.12
La situación en la que se encontraba el Perú a mediados de la colonia era devastadora, la
cantidad de indios iba disminuyendo en gran magnitud. Así como el cambio drástico
de una economía agrícola a una economía minera. Antiguamente los indios habían
estado acostumbrados a la reciprocidad, que estaba ligada con el parentesco; mientras
10 Cfr. Muñoz 1992: 13511 Cfr. Manrique 1992: 17412 Cfr. Robledo 2006: 72
15
más hijos uno podía tener era más adinerado, o tenía más comodidades, y mientras más
parientes uno tenía, podía tener más tierras. Por el contrario, aquel individuo que no
tenía hijos era considerado pobre y hasta incluso era desterrado, lo cual no ocurría ya
que el Inca era el que se encargaba de darle tierras y que estos trabajen para los curacas,
sistema que fue abolido por los españoles, es así como la nueva economía pasaría a ser
la minería, los indios serían obligados a trabajar duramente para poder subsistir en un
mundo que para ellos era cada vez destruido. Tal y como menciona Natham Wachtel, el
“desgano vital: la pérdida del deseo de vivir”.13
Por último, aquellas ideologías traídas desde Europa son consideradas nefastas y
destructibles a nuestra cultura. La crueldad de pensar en el “otro” como un animal, al
cual tenían que domesticar y tratar como esclavos es extremadamente devastador y
penoso. El que los españoles hayan tenido el cristianismo como base principal de
valores, debió ser de influencia para evangelizar y no destruir cruelmente a una
cultura.14 Los indios en la época colonial veían que su cultura, costumbres y vida se
derrumbaban. Entonces, podríamos decir que la cultura andina fue sometida bajo la
dominación española.
1.2.2. Sometimiento en la República
Históricamente, la expulsión del ejército español del Perú es el punto que marca el final
de la época colonial y el inicio de la época de la república. Para la nación peruana, es el
momento en que se libera del yugo español y se vuelve independiente. Sin embargo,
este hecho no tuvo el mismo impacto en las diferentes clases sociales. Esto se debe, a
que, para el indígena, la llegada del periodo republicano no trajo consigo mayores
cambios en su posicionamiento dentro de la sociedad, ni respecto al trato que recibía de
13 Cfr. Manrique 1992: 175.14 Cfr. Muñoz 1992: 136
16
las clases más altas. El indio sigue siendo parte de la base de la pirámide social en el
Perú y el sometimiento del cual era víctima fue prácticamente el mismo que el que
recibió en la época colonial15.
Con la llegada de la república que conlleva la expulsión de los españoles, el gobierno
del Perú pasó de estar en las manos de los peninsulares a estarlo en la de los criollos. El
mayor impacto de la transición de la colonia a la república fue en las clases sociales más
altas, mientras que para las clases más bajas, como los indígenas, este cambio no fue tan
impactante. La época republicana si trajo consigo cambios en la vida de los indígenas,
mas estos fueron pequeños, muy esporádicos.
Por ejemplo, se pensó en eliminar las reducciones, creadas en el período del virrey
Toledo, y darle a los indios su parcela de tierra a cada uno. De esta forma ya no sería
colectiva la propiedad de las tierras, con el fin de que cada uno sacara beneficios de ella
como mejor pudiera, llegando incluso a venderla si así lo deseaban. Sin embargo, existía
la posibilidad de que esta decisión jugara en contra de los pobladores andinos, por lo
que se postergó su aplicación unos cincuenta años16. Así mismo, también se abolió el
tributo indígena, pero mucho más adelante, en el gobierno de Ramón Castilla, quien ni
siquiera lo hizo por los mismos indígenas, sino por razones políticas17.
En estos ejemplos, sobretodo en el último se puede apreciar claramente que en la época
el indio no era del todo relevante para los gobernantes ni los altos estratos sociales. Es
por esta razón que se sostiene que para el indio no hubo un verdadero cambio cuando se
pasó de la época de la colonia a la república, pues seguía estando sometido, solo que en
vez de serlo por el español, era subyugado por el criollo18.
15 Cfr. Basadre 1994:12616 Cfr. Valdizán 1998: 4017 Cfr. Basadre 1994: 12718 Cfr. Basadre 1994:126
17
Por otro lado, para que pueda existir una república se necesita de un presidente con un
congreso regido por una constitución y así fue como en esta época se creó la
constitución de 1823. Así mismo, en esa época la actitud racista hacia las clases bajas,
provenientes del grupo hegemónico, se constituyó como la ideología que regía en el
Perú, y con mucha mayor fuerza en la ciudad de Lima19.
Fue en este contexto en el que se creó la constitución de 1823, en la cual se mantuvo al
indígena al margen de la nueva república. Esto se debía a que, para los que tenían el
poder en ese momento y gobernaban el país, los indios no cumplían los requisitos
necesarios para poder ser considerados ciudadanos. Es por esta absurda razón que se les
prohibía aprender a leer y a escribir, y a ejercer una profesión titulada, entre otras cosas
que atentaban contra sus derechos, los cuales prácticamente no tenían20.
Sin embargo, el sometimiento de esa época hacia el poblador andino no solo lo afecto a
él, sino que también al Perú en conjunto. Esta situación se pudo apreciar en el contexto
histórico de la guerra con Chile. Era tal el desinterés del gobierno peruano hacia los
indígenas que estos últimos no tenían ni idea de quien los gobernaba ni de quien era el
enemigo. Es por esto que cuando los chilenos pasaban, los indios se unían a sus tropas,
pues el general “Chili” (Chile), venía a llamarlos a pelear. Fue justo por esta razón que
las clases altas llamaron a los indios traidores, por unirse con el enemigo en contra de su
propia nación. A pesar de ello, no se le puede culpar al indígena traidor, que se le
mantenía apartado de la educación, además de que nunca se encargaron de darle el
concepto de nación. Esta es una de las razones de haber perdido tan ridículamente la
mayor parte de las batallas de esa guerra21.
Así mismo, la situación social del indígena se complicó por el abuso de las autoridades
políticas quienes, con el pretexto de hacer cumplir lo dictado por la constitución
19 Cfr. Valdizán 1998: 4020 Cfr. Klarén 2004: 19821 Cfr. Basadre 1994: 328
18
vigente, sacaban provecho de su poder y abusaban del indígena, quien no tenía cómo
protegerse contra estos malos tratos.
Con los dos puntos anteriormente vistos, es de esperarse que haya una notoria diferencia
entre las calles donde habitaban las clases altas y donde lo hacían las clases bajas como
el indio y así era. Por un lado, en las principales calles de Lima se podían apreciar
grandes casonas, bancos donde trabajan las clases medias, es decir, los comerciantes, el
humo de los ferrocarriles invadiendo la ciudad y a cientos de personas recorriendo las
calles. Por otro lado, se veían zonas rurales, el ganado ayudando a arar las tierras y a
cientos de miles de indios, diseminados, trabajando sus tierras22.
Finalmente, se puede comprobar la existencia de sometimiento a lo largo de la época
colonial. En primer lugar, el indio pasó de ser dominado por los españoles a ser
dominado por los criollos. En segundo lugar, también se demuestra la existencia de
sometimiento en este periodo ya que al indio no se le consideró al indígena como
ciudadano. Así mismo, también se puede apreciar una diferencia abismal entre las zonas
pobladas por los criollos y las zonas pobladas por los indios.
De la misma manera en que se ha demostrado la existencia de sometimiento en la época
de la república, en el siguiente punto se describirá en sometimiento en el siglo XXI.
1.2.3. Sometimiento en el Siglo XXI
Una de las situaciones que evidencian que el sometimiento hacia la cultura andina
persiste es que las políticas lingüísticas y educativas del país están organizadas bajo la
cultura y lengua occidental. Aunque en la actualidad se muestra una mayor conciencia
cultural indígena y se hayan tomado nuevas medidas educativas, lamentablemente, no
tienen suficiente apoyo de parte del Estado para difundirlas en el País23. Prueba de ello
22 Cfr. Basadre 1994: 12723 Cfr. Bermúdez 2001: 3.
19
es que el castellano, mantiene una posición de privilegio frente al resto de idiomas
nativos, ya que es la lengua que pertenece a la cultura dominante costera. Por otro lado,
la sociedad y el Estado han comenzado a valorar la diversidad cultural como una
riqueza y esta está comenzando a dejar de verse como un problema.24 Además, los
indígenas y sus organizaciones han avanzado, ha crecido la conciencia sobre los
derechos de los pueblos indígenas, los marcos jurídicos nacionales e internacionales
modernos incluyen leyes que protegen y reconocen los derechos de los indígenas.
Gracias a esto, existen señales importantes que muestran avances en este proceso como
el surgimiento de autoridades indígenas en las municipalidades, gobiernos regionales y
también, aunque en menor medida, en el congreso25. Sin embargo, aún hay mucho por
hacer, pues el sometimiento sigue existiendo, ya que no se toma en cuenta a los
indígenas en las concesiones y facilidades otorgadas a compañías privadas. Es decir, se
toman decisiones políticas que los afectan directamente sin tomar en cuenta su posición
respecto al problema. Además, el indígena que ocupa un cargo público tiene que dejar
de lado su lengua materna para exponer sus ideas, tienen que adaptarse a la cultura
occidental y son constantemente criticados.
Por ejemplo, en el año 2009, las notas personales escritas en español por Hilaria Supa,
ex parlamentaria peruana quechua hablante, fueron fotografiadas, publicadas y
criticadas en el diario el comercio con el objetivo de desprestigiarla.26 El diario presenta
las notas que tomó Supa de una sesión del congreso y las ridiculiza por no seguir las
reglas ortográficas del español. A pesar de que estas notas no estaban destinadas a la
prensa sino que eran notas para uso privado de Hilaria.
El hecho de aducir incorrección en el uso de la lengua nacional (español) es un arma
potente contra los usuarios indígenas a quienes no se les permite expresarse en público
24 Cfr. Forns Broggi y Vega Díaz 2003: 62.25 Cfr. Forns Broggi y Vega Díaz 2003: 140.26 Cfr. Niño-Murcia 2011: 22.
20
en su lengua materna. Esta es una manera de acallar sus voces.27 En otras palabras, los
indígenas se encuentran en la situación de que si usan su primera lengua, son criticados
por no hacerse comprensibles al público, pero si usan la lengua nacional y revelan los
estigmas de su lengua materna en la segunda lengua, los medios de comunicación
aprovechan las irregularidades para desacreditarlos y silenciar su mensaje. Además, las
personas de cultura andina tienen que hablar o escribir en español para llevar a cabo sus
transacciones culturales, civiles, políticas, económicas o de defensa de sus derechos28.
Es decir, las culturas existentes en el Perú responden a los sistemas políticos,
económicos, socios ambientales y naturales y no es el sistema político quien se adapta a
las culturas29.
Finalmente, es importante hacer una reflexión acerca de las faltas ortográficas que
cometen individuos poderosos del congreso, hablantes del castellano como primera
lengua y cuyas incorrecciones no representan serias consecuencias para ellos30. Es decir,
esto no produce escándalos ni se convierten en titular de los periódicos. En cambio, es
al indígena a quien se le exige una perfección que los hablantes nativos no poseen.31
Por lo tanto, se llega a la conclusión de que el indígena puede hablar siempre y cuando
lo haga en la lengua dominante como si fuese su lengua primera y haya recibido una
esmerada educación formal en la misma.32
Frente a todos estos años de sometimiento bajo el que ha vivido la cultura andina surge
las siguientes disyuntivas ¿Cuáles son las consecuencias culturales y lingüísticas de
dicho sometimiento? ¿Dichas consecuencias afectan a la convivencia multicultural en
Lima? Sobre todo esto se tocará en el siguiente capítulo.
27 Cfr. Niño-Murcia 2011: 23.28 Cfr. Niño-Murcia 2011: 29.29 Cfr. Robledo 2006: 70.30 Cfr. Niño-Murcia 2011: 28.31 Cfr. Niño-Murcia 2011: 34.32 Cfr. Niño-Murcia 2011: 33.
21
CAPÍTULO 2
22
CONSECUENCIAS CULTURALES Y LINGÜÍSTICAS DEL SOMETIMIENTO EN LIMA
La existencia del sometimiento de una cultura hacia otra genera múltiples
consecuencias. En el presente capítulo se demostrará que el sometimiento ha generado
efectos negativos en la convivencia multicultural en Lima. Es importante conocer estos
efectos para corroborar que la convivencia multicultural no es armónica. Por este
motivo, en primer lugar, se analizará y describirá el debilitamiento de la identidad
nacional. Seguidamente, se analizará y describirá la discriminación lingüística gracias a
al análisis de la situación sociolingüística existente en Lima y las consecuencias sociales
de la diglosia.
2.1. El debilitamiento de la identidad cultural de las personas andinas
Este apartado se enfocará en describir la identidad nacional y cómo es la concepción de
los limeños hacia los andinos debido a los estereotipos implantados por la sociedad.
Además analizará el racismo y la marginación provocados por el sometimiento.
2.1.1. La identidad cultural nacional
Es imposible no darnos cuenta de que en el Perú conviven personas que pertenecen a
diferentes grupos culturales. Costeños, andinos, amazónicos, afroperuanos, extranjeros,
entre otros, conforman la sociedad. La existencia de estos grupos hace al Perú un país
multicultural y multilingüe. Debido a esto, la nación debe tener una identidad cultural
bien definida, pero esta no es la realidad de nuestro país. Por ello, a continuación, se
describirá cómo es la identidad cultural nacional y se planteará una alternativa para la
creación de una identidad cultural inclusiva. Nosotros los peruanos no poseemos una
verdadera identidad nacional, pues para tenerla deberíamos respetar el carácter
23
multiétnico y multilingüístico del país.33 Para que exista, dentro del país, una armonía
entre los diferentes grupos culturales, estos deben de concebirse como iguales, es decir,
ningún grupo debe de calificarse como mejor que otro. Debido a que los limeños tienen
mayor poder adquisitivo a comparación de los habitantes de las otras regiones de
nuestro país, ellos suelen situar su identidad cultural sobre las otras identidades
culturales de los pueblos y la califican como la identidad de toda la nación. Con esta
jerarquización hecha por los limeños, ellos se adjudican la libertad de decidir qué es lo
que forma parte de su identidad y qué no. Es en este momento que las personas que no
se sienten parte de esta identidad impuesta comienzan a cuestionarla.34
“Junto con el reconocimiento del carácter esencialmente heterogéneo de la historia, la sociedad y la cultura peruanas, se presenta la aceptación de la necesidad de una identidad múltiple.” (Wood 2005:21)
La creación de una identidad múltiple propulsaría a reconocer que el Perú es
pluricultural y multilingüe. Esto, poco a poco, generaría que la marginación y la
exclusión hacia los grupos culturales disminuyan. Si el Estado se diera cuenta que los
conflictos entre los diferentes grupos étnicos son la principal causa del atraso de nuestro
país diseñaría políticas que apoyen a la integración nacional. Pero, para la construcción
de esta identidad cultural tendría que pasar mucho tiempo, debido a que los peruanos
ponemos resistencia para aceptar a estas diversas identidades, ya sea lo andino, lo
amazónico, lo afroperuano, etc. Puesto que desde épocas pasadas hemos vivido cegados
por la intolerancia y la discriminación.35.
Así, debido al cuestionamiento de la identidad nacional impuesto por un grupo de
personas, loa peruanos no tenemos una identidad cultural bien establecida que incluya a
todas las demás identidades culturales de los diferentes grupos que conforman el país.
Esta falta de identidad es el detonador del racismo y la marginación.
33 Cfr. INDEPA 2010: 63.34 Cfr. Wood 2005: 21.35 Cfr. INDEPA 2010: 63-65.
24
2.1.2. El racismo y la marginación hacia la cultura andina
El racismo y la marginación existentes hacia la cultura andina son problemas que aqueja
en gran medida a la sociedad peruana. Para lograr comprender mejor el efecto negativo
que pueden llegar a tener, a continuación, se explicará con más detalle este punto
mostrando algunas de las consecuencias que el racismo y la marginación han generado.
Una de las principales consecuencias que se ha generado a partir del racismo y la
marginación hacia la cultura andina es el “choleo”36. Este, es una forma de
discriminación que, en la actualidad, está muy extendía por todo el Perú, pero tiene
mayor fuerza y se pone en práctica con mayor frecuencia en la ciudad de Lima, la
capital. Dicho fenómeno tuvo su mayor apogeo en la época de las migraciones de los
pobladores andinos hacia la capital37.
De igual manera, el Perú es un país con una gran variedad cultura y entre los diferentes
grupos hay marcadas diferencias, las cuales no son, necesariamente, unas mejores que
otras. A pesar de ello, las personas, al encontrarse ante características diferentes, tienden
a jerarquizar las cosas para establecer cual es mejor que otra. Es justo lo anteriormente
mencionado lo que sucede al poner en práctica el choleo. Es así que se puede afirmar
que no existe un “cholo puro”, sino que este nace a partir de la interacción38, la cual es
necesaria para jerarquizar. Para que una persona pueda cholear a otra se hace un
“análisis discriminante”, donde se evalúan una serie de características físicas, además de
la forma de hablar del individuo. Es decir, marcamos superioridades e inferioridades a
partir de las características mencionadas39.
36 Cfr. Twanama 2008: 103.37 Cfr. Twanama 2008: 107.38 Cfr. Twanama 2008: 106.39 Cfr. Twanama 2008: 105.
25
A pesar de ello, el cholear a alguna persona en particular no es un acto que uno realice
de forma consciente. Esto se debe a que la facultad de cholear es algo que se tiene muy
internalizado, pues se aprende en casa y se refuerza en la escuela. En otras palabras el
choleo es un tipo de herencia nacional que trasciende de generación en generación, que
pasa de padres a hijos40. Además, los niños aprenden imitando a sus figuras paternas, las
cuales no solamente son los padres, sino que, también, muchas veces son los maestros.
Esta es la razón, por la cual el choleo es un fenómeno constantemente presente en
nuestra sociedad, el cual tiene la misma fuerza, o incluso más, que en sus inicios, en vez
de ir perdiéndola con el tiempo.
Por otra parte, el tipo de racismo y marginación que se puede apreciar en Lima es
bastante particular. Esto se debe, a que al contrario de otros lugares donde las grandes
mayorías marginan a los grupos minoritarios, Aquí, son los grupos más pequeños, pero
cabe resaltar que con mayor poder, ya sea este económico o político, son los que
discriminan a las grandes mayorías, que en este caso son los pobladores andinos41.
Twanama finaliza su artículo mencionando que el cholear limita la serie de
interacciones entre dos o más personas, es decir, al cholear solo se consigue empobrecer
nuestra vida. En conclusión, todo lo dicho por Twanama se puede resumir en la
siguiente mención que hizo
“(…) el choleo es la principal forma de discriminación y establecimiento de distancias y jerarquías entre los peruanos.” (Twanama 2008: 104)
Por otra parte, cabe destacar que los pobladores andinos no solo reciben un trato
discriminatorio de parte de las personas de raza blanca, sino que también de los
mestizos42, quienes, se podría decir, son más próximos a ellos.
40 Cfr. Twanama 2008: 109.41 Cfr. Twanama 2008: 10642 Cfr. Chávez 2002:2
26
Es así que las personas que no tienen las características físicas de blancos, sino
mestizas, se basan en el criterio de “decencia” para considerarse parte de ese sector
racial. Al mencionar “criterio de decencia”, entendemos como tal a todas aquellas
personas que han logrado salir de sectores sociales bajos, económicamente hablando,
pues han tenido la oportunidad de asistir a la universidad y obteniendo puestos de
trabajo bien vistos o por lo menos aceptables para la sociedad43.
Finalmente, el racismo y la marginación hacia la cultura andina solo han generado
consecuencias negativas en la sociedad peruana. Por un lado, surgió el fenómeno del
choleo. Por otro lado, se ha resaltado que no solo los blancos, sino también los mestizos
discriminan y marginan a la cultura andina.
De la misma manera en que se ha analizado el racismo y la marginación existente hacia
la cultura andina, en el siguiente punto se describirán los estereotipos implantados por la
sociedad.
2.1.3. Los estereotipos implantados por la sociedad
En la actualidad, dentro de la sociedad peruana, los diferentes grupos culturales
interactúan entre sí en base a los prejuicios que posee cada quien. Es decir, en la mente
de las personas ya existen ideas, no necesariamente acertadas, sobre la forma de
comportarse de un determinado sector, o de un solo individuo de dicho sector. Es por
esto que a continuación se procederá a describir los estereotipos implantados por la
sociedad.
Como ya hemos mencionado, en la sociedad peruana, la interacción entre individuos se
realiza, no sin antes evaluar al individuo, con ciertas ideas ya preestablecidas sobre este.
43 Cfr. Chávez 2002:2-3
27
Sin embargo, este fenómeno no es reciente, sino que su origen se remonta a la época
colonial.
En efecto, Los estereotipos hacia el indio han existido desde la llegada de los españoles
al Perú, a causa de la ignorancia de estos, los peninsulares. Esto se debe a que, en esta
época, la sociedad que llego de España no veía a los indios como personas, si no como
seres que no poseían alma y se asemejaban más a un animal. A esto se le sumaba que
estos tenían poder nulo, porque el simple hecho de no tener escritura, ser dócil para ser
evangelizados y asociados con un siervo o un esclavo, los volvían seres inferiores, claro,
desde la perspectiva del español. Es por esta razón que el mayor valor del indio fue la
utilidad que este podía ofrecer para realizar tareas que requirieran esfuerzo físico44.
Con el tiempo, la costumbre de ser prejuicioso y de estereotipar ha pasado de
generación en generación, siendo esta la forma en que ha logrado mantenerse en la
sociedad peruana hasta ahora, en la actualidad.
Efectivamente, en la actualidad, en la sociedad limeña, hay una serie de idea falsas en
torno al poblador andino. Estas falsas ideas son causadas por el desconocimiento de la
forma de ser de esta cultura45. Uno de los falsos imaginarios que habitan la mente de las
personas es que las personas andinas viven en el atraso y no buscan el cambio a la
modernidad 46. Esto se debe a que la sociedad dominante, en este caso la limeña, solo ve
lo que la cultura andina mantiene de sus ancestros, lo tradicional. Otra falsa idea es que
los indígenas poseen una cultura inferior, la cual no tiene nada que enseña, pero si
mucho que aprender. Es por esta razón que necesitan ser educados, para sacarlos de la
ignorancia en la que viven47. Por el contrario, los habitantes de la sierra peruana si
poseen conocimientos para enseñar. El problema es que este conocimiento es visto
44 Cfr. Robledo 2006: 71.45 Cfr. Vich 2010:157.46 Cfr. Vich 2010:158.47 Cfr. Vich 2010:159.
28
como irrelevante ante los ojos limeños. 48 Por último, otro imaginario que se tiene es que
las personas provenientes de los andes son conflictivas y violentas, y que estas
impulsaron el terrorismo en el Perú. Sin embargo, se sabe que esta es una idea falsa ya
que el terrorismo fue impulsado por personas letradas y muchos de los que la integraban
no se sentían identificados con la cultura andina49.
Así mismo, lo que estos falsos imaginarios han ocasionado es la creación de abismos
prácticamente insalvables entre los pobladores limeños y andinos, pues al poseer, los
limeños, este prejuicio, procuran mantener su distancia con el otro grupo racial.
Finalmente, respecto con el punto (2.1.3) se puede afirmar que en la sociedad existen
estereotipos a cerca de los pobladores indígenas, debido a falsos imaginarios originados
a partir de la llegada de los españoles. Así mismo, gracias a estos prejuicios se crean
abismos, muchas veces insalvables, entre el limeño y el poblador andino.
De la misma manera en que se han descrito los estereotipos implantados por la
sociedad, en el siguiente punto se analizará y describirá la discriminación lingüística.
2.2. La discriminación lingüística
Este apartado se enfocará en describir la cuál es la situación sociolingüística existente
en Lima. Además, se explicarán las consecuencias de la diglosia.
2.2.1. La situación sociolingüística existente en Lima
48 Cfr. Vich 2010:160.49 Cfr. Vich 2010:163.
29
Vivimos en una situación sociolingüística de diglosia en el Perú, pues coexisten más de
una lengua y variedad de una lengua con funciones diferenciadas en la cual una goza de
mayor prestigio que la otra50. Esto lo demuestra la posición de privilegio que tiene el
castellano frente al resto de idiomas nativos, ya que es la lengua que pertenece a la
cultura dominante. Este privilegio se ve reflejado en la orientación que tienen las
políticas lingüísticas en el Perú. Por ejemplo, se alfabetizan a las personas con el
objetivo de crear un solo pueblo y una sola nación integrada, para lo cual es necesario
desaparecer las diferencias entre los habitantes del territorio51. Sin embargo, esta política
lingüística no toma en cuenta que en el mundo andino no es necesario saber leer y
escribir para participar activamente en su comunidad52 y que por el contrario esta viola
los derechos de los habitantes indígenas, pues la alfabetización, en realidad, implica:
“En el campo de la lingüística, el proceso de la alfabetización implica darle al educando la capacidad de poder leer y escribir un idioma que ya sabe hablar.” (Bermúdez 2001:10)
Además, las escuelas en el país difunden los modelos culturales occidentales a nivel
nacional. Es decir, para la educación en las zonas rurales no se toma en cuenta que la
cultura andina posee diferentes modos de pensar y percibir el mundo53. Del mismo
modo, los profesores en el país transmiten conocimientos y valores de un sistema
occidental diferente a la cultura andina54. Dicho prestigio es otorgado por la sociedad.55
Por ejemplo, nuestra sociedad aprecia y admira a los bilingües que tienen cierto grado
de conocimiento del inglés, chino, alemán, francés o cualquier otra lengua extranjera.
Mientras que denigra y hasta considera motoso e incapaz de aprender a hablar bien el
50 Cfr. López 1989: 102.51 Cfr. Bermúdez 2001: 9.52 Cfr. Bermúdez 2001: 11.53 Cfr. Bermúdez 2001: 14.54 Cfr. Bermúdez 2001: 18.55 Cfr. Merma 2007: 71.
30
castellano a los bilingües hablantes de quechua y castellano que generalmente provienen
de la zona andina del Perú.56
Por otro lado, las lenguas y variedades de una lengua tienen funciones repartidas, en la
cual una de ellas es más adecuada en algunas situaciones y otras no57. Por lo tanto, los
hablantes no son totalmente libres como para utilizar la lengua que quieran en distintas
situaciones, tal y como lo menciona López:
“Y, en tal jerarquización, quien es bilingüe de LV+C (lengua vernácula + castellano) no puede utilizar su L1 a su libre albedrío, por dónde, cuándo, con quién(es) y para qué se puede hablar en LV y dónde, cuándo con quién(es) y para qué se puede hablar en Castellano” (López 1989:96)
El castellano estándar es considerado la variedad alta y prestigiosa. Por lo tanto, esta es
utilizada en los actos públicos, en situaciones formales, en los medios de comunicación,
en las actividades políticas y académicas, y en la producción escrita de medios de
comunicación y literatura. Mientras que el quechua es considerado inferior o dominada.
Por lo tanto, es útil en situaciones familiares, domesticas, en situaciones cómicas o
folclóricas, así como para relacionarse con grupos que son minoría y que su cultura es
considerada de “menor jerarquía”.58
2.2.2. Las consecuencias sociales de la diglosia
Encontrándonos en una sociedad de desigualdad lingüística, no escapa a esta, la óptica
de comparar a aquellas personas que son bilingües de lenguas extranjeras con aquellas
de lenguas quechua o vernáculas, aduciendo a estas últimas, como personas motosas y
minusválidas verbales.
Como se analizó en el capítulo anterior, se sabe que el Perú, se encuentra en una
situación sociolingüística de Diglosia. Esta situación generará consecuencias positivas y 56 Cfr. López 1989:9157 Cfr. Hirsh Martínez y Limo Vásquez 2006:149.58 Cfr. Hirsh Martínez y Limo Vásquez 2006:149.
31
negativas, las cuales llevarán de alguna manera a que exista una lengua relegada y
marginada frente a otra que tenga más prestigio social, económico, etc. Una de las
primeras consecuencias negativas que trae consigo la diglosia; es la vergüenza
idiomática, debido a que los rasgos de la variedad inferior se convierten en un estigma
causante de marginación y exclusión hacia el individuo que la usa, esto genera en
muchos hablantes un rechazo hacia su lengua o los rasgos estigmatizados de esta, ya
que son asociados a los sectores con menos poder. Esto, muchas veces, ha provocado
que las poblaciones agredidas decidan liberarse de sus lenguas y despojarse de cualquier
signo que pueda vincularlos con lo inferior59. Por el contrario, el hecho de que no logren
deshacerse de sus rasgos generará la negación, encubrimiento o transformación de la
lengua para evitar la discriminación. Un ejemplo muy claro que trata del despojo de
cualquier signo vinculado con lo inferior, se encuentra en el texto de Hirsh Martínez y
Limo Vásquez, cuando una familia de quechua-hablantes, por influencia de familiares
que viven en Lima, deciden nombrar a sus hijos como reconocidos cantantes llamados
“Mik Jagger” y “Mark Antony”, el padre señaló que decidió nombrar a sus hijos de esa
manera porque “triunfarían en la vida y ganarían mucho dinero”.60 Además cabe
mencionar otro ejemplo, el cual hace referencia al despojo de sus rasgos.
“Gugenberger transcribe varias entrevistas en las cuales las personas refieren
haber cambiado voluntariamente su apellido de origen quechua o aimara por otro
español. La razón que la mayoría esgrime es que su apellido quechua les hubiera
impedido “progresar”. Un hombre señala que cambió su apellido para evitar que
sus hijos heredaran este nombre andino y así asegurarles un mejor futuro. Otros
refieren que el cambio de apellido también busca evitar las burlas, sobre todo en
la escuela. Un joven universitario señala que cambió su apellido porque quería
59 Cfr. Hirsh Martínez y Limo Vásquez 2006:152.60 Cfr. Robledo 2006:72.
32
ser un profesional “serio”, y nadie tomaría en serio a un profesional en cuya
puerta figuraba una placa con la inscripción “Dr.” Seguida de un apellido
quechua. “Nadie me va a respetar, ¿quién va querer atenderse con un Dr. con ese
apellido?”, fueron sus palabras.” (Hirsh Martínez y Limo Vásquez 2006:153)
Otras de las consecuencias negativas de la diglosia, es el proceso de Hibridización que
consiste en adquirir e insertar poco a poco el vocabulario, la sintaxis, de una lengua
reconocida y prestigiosa (castellano) a la lengua relegada, acción que llevaría a la
vernácula, a su desaparición o de lo contrario, a la formación de nuevas variedades
lingüísticas con características de diversas lenguas.61 Dado en el contexto social en que
vivimos, es más probable que se dé la desaparición y extinción de la lengua vernácula.
Es así como en la Amazonía, se tiene el caso de jacaru o cauqui, pues la mayoría de sus
pobladores se ven influenciados a usar nuevos términos impuestos por el castellano,
mientras que otras lenguas vernáculas se han visto perjudicadas en su desarrollo por
encontrarse con lenguas atrofiadas, y en otros casos se observa la decadencia y
debilitamiento de sus lenguas oriundas debido a la influencia del castellano.62
Sin embargo, también existe una consecuencia positiva para la cultura andina que es la
lealtad idiomática, la cual contribuye con la revitalización de la lengua: crea espacios
para usar el quechua que permiten nivelar las funciones de la lengua.63 A su vez, en esta
situación de lealtad hacia su propia lengua, los vernáculo-hablantes procuran defender
sus características lingüísticas al valorarlas, aceptarlas y apreciarlas; de esta manera se
disminuyen las consecuencias negativas de la diglosia. Esta situación se dio cuando
Julio Sánchez Miranda hizo un anuncio en la radio, el cual decía que él quería hablar
quechua con alguien y daba una dirección y hora para reunirse, lo cual provocó que
muchos quechua hablantes se reunieran con él para hablar quechua, recordar sus
61 Cfr. López 1989:11162 Cfr. López 1989:10863 Cfr. Hirsh Martínez y Limo Vásquez 2006:154.
33
tradiciones y costumbres, contar historias, entre otras. Posteriormente a esto, con el
pasar del tiempo, este grupo de personas crearon la Asociación de quechua hablantes de
Ica Rimasun Perú.64
En conclusión, la oficialidad de la lengua castellana es causante implícitamente de la
marginación de las lenguas vernaculares, produciéndose así, la diglosia. Ya que de
norte a sur en nuestro país es inevitable hablar el castellano.
Para el vernáculo-hablante muy pocas son las oportunidades de interactuar en su lengua
materna, ya que los medios de comunicación (radio, TV, periódicos) y los sistemas
sociales, culturales y políticos no favorecen su interacción ni aún en su propia región.
El Estado, con el afán de llevar educación a los pueblos más alejados del Perú que
irónicamente las sociedades indígenas solicitan tener una Institución Educativa e
implícitamente, ésta aporta a una desintegración socio-cultural e ideológica a través de
la subordinación de las lenguas indígenas al español, produciéndose así, consecuencias
positivas y negativas diglósicas en el Perú.65 Una de ellas genera vergüenza idiomática
que se traduce en la pérdida paulatina de las variedades lingüísticas, así como el
deterioro y desaparición de estas.
En síntesis, el sometimiento que afecta a la cultura andina se manifiesta a través de la
discriminación ya sea cultural o lingüística. Esta discriminación genera que el poblador
andino se sienta avergonzado de sus raíces y quiera despojarse de las características
propias de su cultura.
64 Cfr. Hirsh Martínez y Limo Vásquez 2006:155.65 Cfr. López 1989:100
34
CONCLUSIONES
Respecto al capítulo uno, podemos afirmar en relación con el punto 1.1, que se ha
conseguido explicar cuál es el significado de la palara sometimiento, ya que el acto de
someter a una persona implica atentar contra su libertad e identidad, además, que se
despoje de características propias o de su cultura. Así mismo, se basuriza con la
finalidad de producir rechazo al otro y afianzar una cultura basada en el autoritarismo.
En relación al 1.2 podemos afirmar de su primer subcapítulo (1.2.1) que se logró
describir el sometimiento existente en la época colonial, puesto que los españoles al
imponer el cristianismo se erigen como cultura superior. Además, los andinos se vieron
afectados por la ambición española, quienes menospreciaron y desestabilizaron su
sistema económico, agrícola y cultural, lo cual implica un conflicto y perturbación
mental del mundo andino, llevándolo al desgano vital y por ende, a la pérdida del deseo
de vivir. Respecto con el (1.2.2) se puede afirmar que para el indígena no hubo un
verdadero cambio al terminar la época colonial y comenzar la república, pues este pasó
de ser sometido por el español a serlo por el criollo. Además, no se le tenía en
consideración dentro de la naciente república y en relación con el tercer sub-capítulo
(1.2.3) se ha logrado demostrar que el sometimiento a la cultura andina persiste en el
siglo XXI, pues si bien el Estado ha otorgado cierto reconocimiento a los pueblos
indígenas para una mejor integración aún persiste el sometimiento al tener restricciones
dentro de estos reconocimientos que impiden que los habitantes andinos tengan las
mismas ventajas que los costeños y que los indígenas siguen siendo una tarea
secundaria en la agenda del gobierno y la sociedad nacional.
35
En conclusión, respecto de 1.2 podemos decir que se ha logrado demostrar que el
sometimiento de la cultura andina ha estado presente a lo largo de la historia.
Finalmente, en relación con todo el capítulo uno podemos decir que se ha conseguido
identificar el comienzo del sometimiento hacia la cultura andina y su evolución a través
del tiempo.
Respecto al capítulo dos en relación al 2.1, podemos afirmar de su primer subcapítulo
(2.1.1) que se logró identificar que los peruanos no tenemos una identidad cultural
definida, pues no aceptamos el carácter multiétnico y multilingüístico del país. Además,
la supuesta identidad que poseemos no agrupa todas las variedades culturales existentes
en el Perú. Respecto con el punto (2.1.2) se puede afirmar que el racismo y la
marginación hacia la cultura andina solo han generado consecuencias negativas en la
sociedad peruana. Por un lado, surgió el fenómeno del choleo. Por otro lado, se ha
resaltado que no solo los blancos, sino también los mestizos discriminan y marginan a la
cultura andina. Respecto con el punto (2.1.3) se puede afirmar que la sociedad implanta
estereotipos a cerca de los pobladores indígenas, debido a falsos imaginarios que, a la
llegada de los españoles, fueron implantados en la mente de los peruanos. Así mismo,
gracias a estos prejuicios se crean abismos, muchas veces insalvables, entre el limeño y
el poblador andino.
En conclusión, respecto de 2.1 podemos darnos cuenta de que la identidad cultural de
las personas andinas está pasando por un proceso de debilitamiento. En relación con el
2.2, en su primer sub- capítulo (2.2.1), se ha logrado analizar la situación
sociolingüística existente en Lima, pues como resultado de este análisis concluimos que
vivimos en una situación sociolingüística de diglosia, donde las políticas lingüísticas
están organizadas bajo la cultura y lengua dominante, y que es la sociedad quien otorga
prestigio a las lenguas basándose en estereotipos. En relación con el 2.2 podemos
36
afirmar de su primer sub- capítulo (2.2.2) que la oficialidad de la lengua castellana
determina la denigración de las lenguas vernaculares, puesto que los rasgos lingüísticos
de una variedad inferior se convierten en una marca causante de marginación hacia el
quechua-hablante. Pero, la actitud positiva en defender la posición de su lengua nativa,
conlleva a una lealtad idiomática. Entonces, se concluye que inherente a la oficialidad
de la lengua castellana, se origina la diglosia, trayendo consecuencias negativas y
positivas, una, llevando a la muerte y desaparición de la lengua, mientras que la otra, al
afianzamiento y revitalización de la misma.
En conclusión, respecto de 2.2 podemos decir que en nuestro país existe discriminación
lingüística hacia las personas que utilizan lenguas o dialectos diferentes al castellano
estándar.
Finalmente, en relación con todo el capítulo dos podemos decir que el sometimiento se
manifiesta a través de la discriminación cultural y lingüística.
Por último, en relación con toda la monografía podemos afirmar que el sometimiento
hacia la cultura andina afectó de manera negativa a la convivencia multicultural en
Lima desde los 70 hasta el 2011.
37
BIBLIOGRAFÍA
BASADRE, Jorge (1994) Perú: problema y posibilidad. Lima: Cultural Cuzco S.A.
BERMÚDEZ TAPIA, Manuel (2001) Pérdida de identidades lingüístico culturales en el Perú. (Consulta 23 de mayo de 2012) (http://antropologia.org.br/arti/colab/a5-mbtapia.pdf).
CHÁVEZ ESLAVA, Ángel (2002) Movimientos étnicos y construcción de identidades en el Perú y Ecuador (consulta 24 de junio de 2012) (http://cholonautas.edu.pe/modulo/upload/Chavez.pdf).
FORN BROGGI, Santiago y VEGA DÍAZ, Ismael (2003) Nueva crónica del Perú siglo XXI. Lima: Amarilys eirl.
HIRSH MARTÍNEZ, Nahil y LIMO VÁSQUEZ, Alina (2006) Consecuencias sociales del contacto lingüístico: diglosia y actitudes lingüísticas, pp.145-160. En: Córdova, Paula (ed.) ¿Cambio o muerte de las lenguas? Reflexiones sobre la diversidad lingüística, social y cultural del Perú. Lima: UPC.
INSTITUTO NACIONAL DE DESARROLLO DE PUEBLOS ANDINOS, AMAZÓNICOS Y AFROPERUANOS (INDEPA) (2010) Aportes para un enfoque intercultural. Lima: INDEPA
KLARÉN, Peter (2004) Nación y Sociedad en la historia del Perú. Lima: Instituto de Estudios Peruanos.
LÓPEZ, Luis Enrique (1989) El bilingüismo de los unos y los otros: diglosia y conflicto lingüístico en el Perú, pp.91-128. En: Ballón Aguirre, Enrique y Cerrón-Palomino, Rodolfo (1989) Diglosia Linguo-literaria y educación en el Perú. Lima: Concytec y Gtz.
MANRIQUE, Nelson (1992) Colonización de América: La cuestión del otro, pp. 155-177. En: Manrique, Nelson (ed.). Quinientos años después: cambios y permanencias. Lima: Escuela para el Desarrollo.
MUÑOZ, Fanni (1992) Apuntes sobre el proceso de conversión indígena, pp. 133-154. En: Manrique, Nelson (ed.). Quinientos años después: cambios y permanencias. Lima: Escuela para el Desarrollo.
NIÑO-MURCIA, Mercedes (2011) Las “Primeras Naciones” En su segundo idioma: contienda sobre la corrección de la escritura de una congresista indígena en el Perú. (Consulta 23 de mayo de 2012) (http://www.cuadernoscomillas.es/pdf/3_Nino-Murcia.pdf)
PÁUCAR, NÍGER (2010) Los Incas en la Colonia: Mentalidad, Modo de vida e Interacción Social. Huánuco 1574-1729 (Consulta 23 de mayo de 2012) (http://sisbib.unmsm.edu.pe/bibvirtualdata/Tesis/Human/Paucar_MN/2Parte_CapIII.pdf).
38
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (RAE) (2001) Diccionario de la lengua española. Madrid: RAE. 10 vols.
ROBLEDO, Pilar (2006) Culturas peruanas: consecuencia del contacto en América, pp. 61-81. En: Córdova, Paula (ed.) ¿Cambio o muerte de las lenguas? Reflexiones sobre la diversidad lingüística, social y cultural del Perú. Lima: UPC.
SILVA SANTISTEBAN, Rocío (2008) El factor asco: basurización simbólica y discursos autoritarios en el Perú contemporáneo. Lima: Fondo Editorial PUCP, Universidad del Pacífico e Instituto de Estudios Peruanos.
TWANAMA, Walter (2008) Racismo peruano, ni calco ni copia, pp. 103 - 111. En: revista Quehacer, No – 170.
VALDIZÁN, José y otros (1998) Historia del Perú Republicano. Lima: Universidad de Lima.
VICH, Víctor (2010) El discurso sobre la sierra del Perú: la fantasía del atraso, pp. 155-168. En: Suárez, Carlos Abel (ed.) Crítica y Emancipación. Buenos aires: consejo Latinoamericano de Ciencias sociales (CLACSO)
WOOD, David (2005) De sabor nacional: El impacto de la cultura popular en el Perú. Lima: Instituto de Estudios Peruanos (IEP) y Banco Central de Reserva del Perú.
SEMINARIO INTEGRADO DE INVESTIGACIÓN 2012-1
39
CRITERIOS DE EVALUACIÓN - Trabajo Final (TF)
Integrantes
1. Adhalí Benítez Flores
NOTA:2.Elizabeth Berrio García
3.Guadalupe Rengifo Ruestas
4. Samantha Sanguinetti Castro
Aspectos a evaluar Criterios
Puntaje máxim
o
Puntaje obtenido
Introducción
– Contiene todos los elementos necesarios (tema, antecedentes, interés o motivación, problema e hipótesis, objetivos, breve descripción de capítulos, naturaleza de las fuentes, alcances y limitaciones).
– Es un texto fluido que presenta satisfactoriamente la monografía. 3
Resumen– Contiene todos los elementos necesarios (explicación del tema, hipótesis, breve
presentación de los capítulos, conclusión final).– Es un texto fluido que resume satisfactoriamente la monografía.
Capítulos
– El texto cumple los objetivos propuestos. – La información que contienen los capítulos es valiosa, relevante y suficiente para la
sustentación de la hipótesis. – El texto contiene suficientes aportes del grupo: la información consultada no solo se
expone, sino que se comenta, explica, analiza, etc.– En cada subcapítulo se utilizan las fuentes necesarias para el logro del objetivo. – Las citas (directas e indirectas) y las notas a pie de página son pertinentes y
suficientes.– Las citas tienen antecedentes y consecuentes adecuados cada vez que es necesario.– Hay coherencia y se mantiene una secuencia lógica entre los capítulos y
subcapítulos: el desarrollo de los capítulos iniciales conduce satisfactoriamente al análisis y argumentación del capítulo final.
12
Conclusiones
– Están todas las conclusiones necesarias y se desprenden del desarrollo de los capítulos.
– Las conclusiones resultan de un razonamiento válido (incluyen las premisas).– No son conclusiones falaces. – Las conclusiones no son resúmenes ni recomendaciones.
3
Evaluación general: dominio del tema
– Toda la monografía –en conjunto- es argumentativa y refleja satisfactoriamente los conocimientos y la comprensión del tema trabajado.
– La bibliografía indicada refleja que se ha realizado una investigación a profundidad. 2
Presentación formal
– Se adjunta al trabajo la hoja con los criterios de calificación.– Se cumplen los formatos generales y las normas de presentación de trabajos
monográficos (márgenes, interlineados, títulos, subtítulos, paginación, bibliografía en orden alfabético, justificación, tamaño y tipo de letra).
– Se respetan las normas para la inserción de citas y notas a pie de página. – Todas las referencias bibliográficas se presentan de acuerdo con las normas. – En la bibliografía no hay fuentes sobrantes ni faltantes.
(–3)
Ortografía y redacción - Se restará un punto por cada cinco errores, hasta un máximo de 3 puntos. (–3)
Honestidad en el manejo de la información
- De no haber honestidad en el manejo de la información, se aplica la sanción correspondiente según el Reglamento de Disciplina (hasta cero en el curso y una amonestación).
(–20)
TOTAL 20
40
41