Post on 17-Feb-2020
Servicio de asistencia técnica
90024610rev00
MANUAL DE USO
HORNO MIXTOCON VAPOR DIRECTO Y
CON GENERADOR DE VAPOR
V E R S I O N P
ES
2
ÍNDICE
Prohibida la reproducción total o parcial, por cualquier medio, de textos o imágenes del presente manual sin previa autorización escrita del fabricante.
ALI SPA. - 09.01.2007
P - Mandos manuales con control electrónico, 91 programas, 9 ciclos de secuencia automática, pantalla numérica, Autoclima con válvula de ventilación automática Fast-Dry, autodiagnóstico, autoreverse (distribución del aire en la cámara con inversión automática del sentido de rotación del ventilador), humidificador e iluminación de la cámara de cocción.
OPCIONAL: sonda de aguja, grifo de ducha, sistema de lavado automático WCS (Washing Combi System)
El fabricante declina toda responsabilidad por posibles errores de impresión o transcripción de este documento. Asimismo se reserva el derecho de introducir en sus productos todas las modificaciones que considere necesarias o pertinentes sin alterar las características esenciales de los mismos.
VERSIONES
PÁG.
1 • ADVERTENCIAS GENERALES 32 • ADVERTENCIAS ESPECIALES 43 • PANTALLAS Y TECLAS 54 • PROGRAMACIÓN MANUAL DE UNA COCCIÓN SIMPLE 75 • PROGRAMACIÓN MANUAL DE UNA SECUENCIA DE VARIOS CICLOS DE COCCIÓN 96 • MEMORIZACIÓN DE UN PROGRAMA 107 • SELECCIÓN Y PUESTA EN MARCHA DE UN PROGRAMA MEMORIZADO 118 • BORRADO DE UN PROGRAMA MEMORIZADO 139 • MODIFICACIÓN TEMPORAL DE UN PROGRAMA MEMORIZADO 1310 • PROGRAMACIÓN DE LA SONDA DE AGUJA 1411 • CONTROL AUTOMÁTICO DE LA HUMEDAD 1612 • PROGRAMAS ESPECIALES 17����������������������� ������������������������������ 17���������������������������� � 19������������������������� ���� ��� �������� 19���������������� � �� ������� 20��������������������� ����������� ���������������� � 20��������������� ���������� ������������� 20 13 • DETALLES OPERATIVOS 2114 • RECOMENDACIONES ÚTILES 2215 • LIMPIEZA DIARIA 2316 • KIT DE LAVADO 2417 • MANTENIMIENTO ORDINARIO 2618 • DESINCRUSTACIÓN DE LA CALDERA 2619 • MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 2820 • AUTODIAGNÓSTICO Y SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS 28
90024610rev00
3
Solamente personal autorizado por el fabricante o por el servicio de asistencia puede realizar la instalación, la puesta en funcionamiento y el mantenimiento del horno.
1.1 • Lea atentamente las adver tencias y las normas de seguridad para el uso y el mantenimiento que ofrece el manual.
¡Conserve el manual en buen estado!
1.2 • E s t e a p a r a t o s e d e b e d e s t i n a r exclusivamente al uso para el que ha sido diseñado: es decir, la cocción de alimentos. Todo otro uso se considerará impropio y peligroso.
1.3 • El mantenimiento del aparato puede ser realizado exclusivamente por personal de servicio con la debida formación.
1.4 • El horno no debe funcionar sin vigilancia.
1.5 • Durante el funcionamiento algunas de las superficies del horno están calientes. ¡Cuidado!
1.6 • Solicite al instalador las instrucciones para utilizar el ablandador de agua: la falta de mantenimiento o un mantenimiento incorrecto puede provocar depósitos calcáreos muy perjudiciales para el horno.
1.7 • Todos los datos del aparato que se deben comunicar al servicio de asistencia técnica al solicitar una intervención se encuentran en la placa de características.
1.8 • Cada aparato está provisto de una placa donde se indican el modelo y las principales características técnicas del mismo. Ejemplos de placas de horno eléctrico y de gas.
1.9 • Para que el servicio de asistencia pueda entender el problema que afecta al horno, el usuario debe facilitar toda la información posible al efectuar la llamada.
1.10 • En caso de averías o fallos de funcionamiento, ¡apague inmediatamente el horno!
1.11 • ¡El horno se debe instalar en un local bien ventilado!
1.12 • Adhesivo de seguridad • Altura máxima para los recipientes con líquido
1 • ADVERTENCIAS GENERALES
160
cm (
63 in
ch)
2007 3N AC 400V 50Hz
IPX 5
LX TYP. HME 061P TYP. HME 061PNR xxxxxxxxxx
kPa200 - 500TOT 8 kW1 x 0.25 kW
0085
2007 EN 203/A1 AC 230V 50Hz
IT
IPX 5
G 25 / m3/h Qn 40 kW
Cat. II 2H3+
LX TYP. HMG 102P TYP. HMG 102PNR xxxxxxxxxx
kPa 200 - 500
P mbar 20; 28-30/37
B23 TOT 1 kW 1 x 0.55 kW
G 20 / m3/h G 30 3.16 Kg/h Pmax / mbar Pmax / mbar Pmin / mbar Pmin / mbar Pmin / mbar
90024610rev00
4
2.1 • Antes de realizar la primera cocción con el horno, es preciso limpiar la cámara (consulte el apartado �� !" #$%�& %� %�'.
2.2 • Al terminar la jornada de trabajo, limpie tanto la cámara de cocción como el resto del horno para asegurar un buen funcionamiento y prolongar su vida útil.
2.3 • ¡No limpie el horno con chorros de agua a presión!
2.4 • Para la limpieza diaria se deben utilizar sólo productos alcalinos adecuados. No utilice materiales o productos abrasivos que podrían dañar las superficies.
2.5 • Desconecte siempre el aparato y cierre los
suministros de agua y electricidad (o gas) cuando termine de utilizar el horno.
2.6 • No deje que la sal de cocina se deposite sobre las superficies de acero del horno; los depósi tos accidentales se deben eliminar de inmediato con agua.
2.7 • Después de una cocción con vapor, abra la puerta del horno con cuidado: el vapor que sale de la cámara está muy caliente y puede ser peligroso para el usuario.
2.8 • Para el funcionamiento seguro del horno ¡no se deben obstruir las rejillas del horno!
2.10 • S i n o s e c u m p l e n l a s n o r m a s fundamentales de seguridad, el usuario se expone a una situación de peligro y se puede perjudicar el correcto funcionamiento del horno.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de manipulación, alteración de la función original del horno o incumplimiento de las instrucciones del manual.
2 • ADVERTENCIAS ESPECIALES
2.11 • Para que el horno siga funcionando correctamente por mucho tiempo, es necesario realizar el mantenimiento extraordinario una vez al año. Se aconseja suscribir un contrato de mantenimiento con el servicio de asistencia técnica.
2.9 • ATENCIÓN � (�)� #*+,� "#�! + &%� -%� .).. /0� .)0�%-.)1)-2
!
90024610rev00
5
3 • DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS 3.1 • ON-OFF (TECLA 1) Activa el panel de mandos y pone en marcha
el autodiagnóstico. Piloto de la tecla encendido: el horno está
listo para ser utilizado. Piloto de la tecla apagado: el horno recibe
corriente, pero el panel de mandos está apagado.
3.2 • CONVECCIÓN (TECLA 2) Tecla del modo CONVECCIÓN.
3.3 • VAPOR (TECLA 3) Tecla del modo VAPOR.
3.4 • MIXTO (TECLA 2 + 3) Tecla del modo MIXTO. Pulse a la vez las teclas Convección 2 y
Vapor 3.
3.5 • PROGRAMAS (TECLA 4) Permite programar, seleccionar y visualizar
los programas de cocción.
3.6 • CICLOS (TECLA 5) Permite programar, seleccionar y visualizar
los ciclos de cocción.
3.7 • SONDA DE AGUJA (TECLA 10) Permite activar la programación de la
cocción con sonda de aguja.
3.8 • CONTROL AUTOMÁTICO DE LA HUMEDAD (TECLA 11) Si se pulsa una vez iniciada la cocción (piloto
encendido), funciona como humidificador manual.
Se debe utilizar cuando el producto requiere más humedad durante la cocción. Para que siga entrando humedad en la cámara no hay que soltar la tecla. El piloto de la tecla seguirá encendido mientras se mantiene pulsada.� ������ *+#� 1)� 0)� #*+,� #34 "%&)� .)0�40� * *+#!%� %4+)!,+ .)� "%�%� 5%6%� � -%�+#!"#�%+4�%7� 34#� 840. )0%� .)0� .4%-34 #��!)&)� &#� .).. /0�� � � -% � +#!"#�%+4�%�#*� �9:�� !,*� %-+%� 34#� -%� "�);�%!%&%�#0� "%0+%--%7� #-� 14! & 8 .%&)�� 0+�)&4.#�%4+)!,+ .%!#0+#� %;4%� 8�<%� #0� -%� .,!%�%�& # � . ) . . / 0 � 5 % 6 % 0 & ) � �, " & % ! # 0 + # � - %�+#!"#�%+4�%�� #� #*+%� !%0#�%� *#� #- ! 0%�#-� � #*;)� &#� 0 . %�� -%� .).. /0� .)0� 40%�+#!"#�%+4�%� &#!%* %&)� %- +%�� �&#!,*�#- � %")� +#� &#� 14!#&%&� #= +%� 34#� -)*�%- !#0+)*�*#��#*#34#0�
90024610rev00
6
3 • DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS OPERACIONES
3.9 • ILUMINACIÓN DE LA CÁMARA DE COCCIÓN (TECLA 12) Al pulsar esta tecla se enciende la luz de la
cámara y el usuario puede observar mejor el estado de la cocción.
3.10 • ENFRIAMIENTO RÁPIDO CON LA PUERTA ABIERTA (TECLA 13) Se activa solamente cuando la puerta del
horno está abier ta. Al pulsar esta tecla se activa la ventilación que permite bajar rápidamente la temperatura a 50°C. Se util iza sobre todo cuando, después de una cocción con alta temperatura, se desea realizar otra a temperaturas mucho más baja o cuando se desea l impiar inmediatamente el horno (consulte el apartado (véase >� !" #$%�& %� %?).
3.11 • EVACUACIÓN DEL VAPOR DE LA CÁMARA DE COCCIÓN (TECLA 14) Se activa solamente en el modo Convección.
Al pulsar esta tecla, se abre la salida para evacuar el exceso de humedad de la cámara. Se debe cerrar a mano (piloto encendido = abier ta; p i loto apagado = cerrada, p i lo to par padeante = en movimiento).
La posición de la salida de evacuación (abierta o cerrada) se puede memorizar en diferentes ciclos de un programa.
3.12 • START-STOP (TECLA 15) Tecla START-STOP: permite poner en
marcha y parar la cocción. • Piloto de la tecla encendido: START,
cocción en marcha. • Piloto de la tecla intermitente: PARADA
TEMPORAL que se obtiene abriendo la puer ta o pulsando una vez la tecla. La cocción y el cómputo del tiempo restante se detienen. La cocción se reanuda al cerrar la puerta o al volver a pulsar la tecla (15).
• Piloto de la tecla apagado: la PARADA DEFINITIVA se obt iene manteniendo pulsada durante 3 segundos la tecla 15: la cocción se detiene definitivamente como si el tiempo hubiera transcurrido.
90024610rev00
7
OPERACIONES
4 • PROGRAMACIÓN MANUAL DE UNA COCCIÓN SIMPLE
4.1 • ENCENDIDO Pulse la tecla 1. Si en las pantallas 6-8
aparece un símbolo, consulte el apartado >�4+)& %;0/*+ .)�@�!#0*%6#*�&#�%0)!%-<%?.�4.2 • SELECCIÓN DEL MODO DE COCCIÓN Los dos pilotos de las teclas del modo de
cocción parpadean: pulse la tecla del modo de cocción (2 - 3 / 2+3) deseado. El piloto del modo seleccionado permanece encendido fijo y el otro se apaga. En el modo Mixto ambos pilotos permanecen fijos.
4.3 • PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA En la pantalla de la temperatura aparece
130°C. Gire el mando 7 para seleccionar la temperatura (hacia la derecha aumenta, hacia la izquierda d isminuye) hasta visualizar el valor en la pantalla.
� ����� � 40)*� �9� *#;40&)*� &#*"4A*� &#�*)-+%�� #-� !%0&)7� #0� -%� "%0+%--%� *#� =4#-=#�%�= *4%- $%��-%�+#!"#�%+4�%�#B *+#0+#�#0�-%�.,!%�%�&#�.).. /0�4.4A • PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO En la pantalla del Tiempo 8 se visualiza
[ InF ]. Gire el mando 9: - hacia la derecha para programar el tiempo
de cocción; - hacia la izquierda para programar el tiempo
infinito [ InF ].
O bien
4.4B • PROGRAMACIÓN DE LA SONDA DE AGUJA Consulte el apartado >��);�%!%. /0� &#� -%�*)0&%�&#�%;46%”. Los valores programados se guardan al
cabo de unos 10 segundos desde la última programación.
90024610rev00
8
PUESTA EN MARCHA DE LA COCCIÓN
Introduzca los productos en la cámara de cocción. Consulte también el apar tado�>�)0*#6)*�"�,.+ .)*?.
Si se opta por utilizar la sonda de aguja, consulte el apartado >��);�%!%. /0� &#� -%�*)0&%�&#�%;46%”.
4.5 • PUESTA EN MARCHA Pulse la tecla 15 para poner en marcha la
cocción: el piloto de la tecla permanece encendido con luz fija.
Entonces ... en la pantalla 6 aparece la temperatura
efectiva del horno. El display 8 indica el tiempo que falta para
completar la cocción. El punto luminoso que aparece al lado de las
cifras indica: parpadeante = cocción en curso; fijo = cocción parada. Esto ocurre, por ejemplo, cuando se abre la
puerta (consulte el apartado > #+%--#*� &#�!%0#6)?).4.6 • FIN DE LA COCCIÓN Si se ha seleccionado un tiempo de cocción
infinito, hay que apagar el horno a mano manteniendo pulsada la tecla 15 (se apaga el piloto).
Si se ha programado un tiempo de cocción o una temperatura límite para el sensor de aguja, en el instante en el que se alcanza el valor programado el horno se apaga, la cocción termina y suena una señal acústica (pi loto si tuado al lado de la tecla 15 apagado).
Para silenciarla basta con abrir el horno. Saque el producto de la cámara de cocción siguiendo las indicaciones del apartado 2.7 (��&=#�+#0. %*�#*"#. %-#*�'?.
Visualización y modificación de los valores guardados
Si durante la cocción se desea visualizar los valores programados, pulse la tecla 5. Las pantallas parpadean.
Pa ra p o d e r m o d i f i c a r l o s va l o r e s visualizados, hay que accionar el mando o las teclas correspondientes.
Al cabo de unos 10 segundos los nuevos datos se guardan automáticamente y las pantallas muestran los valores reales.
Nota: con el primer encendido de la jornada el generador de vapor descarga toda el agua, activa el autolavado temporizado, se vuelve a llenar de agua y se precalienta a u t o m á t i c a m e n t e . S i e l p r o g r a m a comprende ciclos de vapor o mixtos, se pone en marcha automáticamente en el momento en el que el generador alcanza la temperatura de precalentamiento para evitar la puesta en marcha del programa sin vapor. El pi loto intermitente de la tecla 15 indica que el generador de vapor todavía no ha llegado a la temperatura de precalentamiento.
4 • PROGRAMACIÓN MANUAL DE UNA COCCIÓN SIMPLE
OPERACIONES
90024610rev00
9
OPERACIONES
5.1 • ENCENDIDO Pulse la tecla 1. Si en la pantalla de fallos
aparece un símbolo, consulte el apartado >�4+)& %;0/*+ .)�@�!#0*%6#*�&#�%0)!%-<%?.� �������%�.).. /0�!%04%-�&#�40%�*#.4#0. %�&#� =%� )*� . .-)*� "#�! +#� "�);�%!%�� .)!)�"� !#�� . .-)� #-� "�#.%-#0+%! #0+)� &#� -%�.,!%�%� =%.<%C� #*� *48 . #0+#� "�);�%!%��"%�%�#-�. .-)���40�+ #!")� ������ >��� ��>D�.4%0&)�#-�1)�0)�%-.%0$%�-%�+#!"#�%+4�%�&#�"�#.%-#0+%! #0+)�*4#0%�40%�*#E%-�%.F*+ .%�.<.- .%� y en la pantalla 8 aparece [LoA]D�.4%0&)� #-� 4*4%� )� . #��%� -%� "4#�+%7� #0� -%�"%0+%--%� �� *#� = *4%- $%� [C 2]� "%�%� 0& .%��34#�*#�1%�%.+ =%&)�#-�. .-)�&#�.).. /0���5.2 • SELECCIÓN Los pilotos de las teclas del modo de cocción
parpadean. Pulse la tecla del modo de cocción deseado (2 - 3 / 2+3) para el ciclo 1: el piloto del modo de cocción seleccionado permanece encendido fijo (en cambio el otro se apaga), mientras que en el modo mixto ambos pilotos permanecen encendidos fijos.
5.3 • PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL CICLO 1 Gire el mando 7 para seleccionar la
temperatura de cocción que se visualiza en la pantalla.
5.4A • PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DEL CICLO 1
En la pantalla del tiempo se visualiza [InF]. Gire el mando 9: gire hacia la derecha para programar el
tiempo de cocción; hacia la izquierda para programar el tiempo
infinito [ InF ] y aprovechar el primer ciclo como precalentamiento.
O bien
5.4B • PROGRAMACIÓN DE LA SONDA DE AGUJA PARA EL CICLO 1 Consulte el apartado >��);�%!%. /0� &#� -%�*)0&%�&#�%;46%?.5.5 • SELECCIÓN DEL CICLO 2 Y SIGUIENTES (HASTA 9 CICLOS) Pulse la tecla 5 y en la pantal la de
ciclos 8 aparece [C 2]. Luego reanude la programación desde el apartado 5.2. Para programar otras fases hay que repetir la misma secuencia.
5 • PROGRAMACIÓN MANUAL DE UNA SECUENCIA DE HASTA 9 CICLOS DE COCCIÓN
No es posible guardar en la memoria la cocción manual de una secuencia de varios ciclos; para no tener que repetir
las cocciones frecuentes se aconseja memorizar los programas (consulte el apartado >�#!)� $%. /0�&#�"�);�%!%*?).
90024610rev00
10
PUESTA EN MARCHA DE LA COCCIÓN
5.6 • PUESTA EN MARCHA Pulse la tecla 15 para poner en marcha la
cocción: el piloto de la tecla permanece encendido con luz fija.
Entonces ... en la pantalla 6 aparece la temperatura
efectiva del horno. El display 8 indica el tiempo que falta para
completar la cocción. El punto luminoso que aparece al lado de las
cifras indica: parpadeante = cocción en curso; fijo = cocción parada. Esto ocurre, por ejemplo, cuando se abre la
puerta (consulte el apartado > #+%--#*� &#�!%0#6)?).
5.7 • FIN DE LA COCCIÓN Una señal acústica suena cuando finaliza
la cocción y el piloto situado al lado de la tecla 15 se apaga. Para silenciarla basta con abrir el horno.
Saque el producto de la cámara de cocción siguiendo las indicaciones del apartado 2.7 (��&=#�+#0. %*�#*"#. %-#*�'.
Visualización y modificación de los valores guardados
Si durante la cocción se desea visualizar los valores programados, pulse la tecla 5. Las pantallas parpadean.
Pa ra p o d e r m o d i f i c a r l o s va l o r e s visualizados, hay que accionar el mando o las teclas correspondientes.
Al cabo de unos 10 segundos los nuevos datos se guardan automáticamente y las pantallas muestran los valores reales.
OPERACIONES
5 • PROGRAMACIÓN MANUAL DE UNA SECUENCIA DE HASTA 9 CICLOS DE COCCIÓN
90024610rev00
11
6.1 • ENCENDIDO DEL HORNO Pulse la tecla 1.
6.2 • SELECCIÓN DEL PROGRAMA Pulse la tecla de Programación 4, gire el
mando 7 para seleccionar el número que desea asignar al programa de cocción, que se visualiza en la pantalla 8.
Atención
El programa es “nuevo” cuando parpadean los pilotos de las teclas del modo de cocción.
E l programa está “ocupado” cuando
parpadea al menos uno de los pilotos de las teclas del modo de cocción.
6.3 • SELECCIÓN Los pilotos de las teclas del modo de cocción
parpadean. Pulse la tecla del modo de cocción deseado (2 - 3 / 2+3) para el ciclo 1: el piloto del modo de cocción seleccionado permanece encendido fijo (en cambio el otro se apaga), mientras que en el modo mixto ambos pilotos permanecen encendidos fijos.
6.4 • PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL CICLO 1 Gire el mando 7 para seleccionar la
temperatura de cocción que se visualiza en la pantalla.
6.5A • PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DEL CICLO 1
En la pantalla del tiempo se visualiza [InF]. Gire el mando 9: hacia la derecha para programar el tiempo
de cocción; hacia la izquierda para programar el tiempo
infinito [ InF ] y aprovechar el primer ciclo como precalentamiento.
O bien
6.5B • PROGRAMACIÓN DE LA SONDA DE AGUJA PARA EL CICLO 1 Consulte el apartado >��);�%!%. /0� &#� -%�*)0&%�&#�%;46%?. Pág. 13.
6.6 • SELECCIÓN DEL CICLO 2 Y SIGUIENTES (HASTA 9 CICLOS) Pulse la tecla 5 y en la pantal la de
ciclos 8 aparece [C 2]. Luego reanude la programación desde el apartado 6.3. Para programar otras fases hay que repetir la misma secuencia.
6.7 • MEMORIZACIÓN DEL PROGRAMA Pulse la tecla 5 o bien espere 10 segundos
para memor izar automáticamente los datos proclamados; también puede pulsar directamente la tecla 15 para poner en marcha la colocación en secuencia de varios ciclos.
6 • MEMORIZACIÓN DE UN PROGRAMAOPERACIONES
90024610rev00
12
OPERACIONES
7 • SELECCIÓN Y PUESTA EN MARCHA DE UN PROGRAMA MEMORIZADO
7.1 • ENCENDIDO Pulse la tecla 1.
7.2 • SELECCIÓN DE UN PROGRAMA Pulse la tecla de Programación 4, gire el
mando 6 para seleccionar el número de programa que se desea obtener y que se visualiza en la pantalla 6.
AT E N C I Ó N : S i p a r a e l p r o g r a m a seleccionado se va a utilizar la sonda de aguja, es necesario conectarla al panel frontal. De lo contrario aparece el mensaje “Err SP” (Error de la sonda de aguja). Consulte el apartado “Autodiagnóstico y señalización de anomalías”.
7.3 • PUESTA EN MARCHA Visualización de los valores programados Si durante la cocción se desea visualizar los
valores programados para la fase actual, pulse la tecla 4. Si se desea visualizar la programación de las fases siguientes, pulse la tecla 5 y gire el mando hasta visualizar en la pantalla la fase que interesa.
7.3a • P U E S T A E N M A R C H A D E U N P R O G R A M A C O N PRECALENTAMIENTOSi el programa visualizado incluye una fase de precalentamiento, en la pantalla 8 aparece [ InF ].Pulse la tecla 15 para poner en marcha el precalentamiento.Una señal acústica cíclica suena y en la pantalla 8 se visualiza [LoA] cuando la cámara alcanza la temperatura.Hor nee e l p roduc to (s i e l programa prevé fases con sonda de aguja, introdúzcala en el alimento).Cierre la puerta. En l a pan ta l l a 8 apa rece [ C 2 ] y el horno se activa automáticamente.
7.3b • P U E S T A E N M A R C H A D E U N P R O G R A M A S I N PRECALENTAMIENTOHor nee e l p roduc to (s i e l programa prevé fases con sonda de aguja, introdúzcala en el alimento).Seleccione el programa (en la pantalla 8 se visualiza [C 1]). Ponga en marcha la cocción pulsando 15 (piloto encendido fijo). Gire el mando 9 hasta que el tiempo llegue a cero.De esta manera se excluye la fase de precalentamiento.Advertencia: el precalentamiento no es necesario sólo cuando la cámara de cocción ya está caliente.
7.3c • PUESTA EN MARCHA DE UN PROGRAMA MEMORIZADO SIN PRECALENTAMIENTOHor nee e l p roduc to (s i e l programa prevé fases con sonda de aguja, introdúzcala en el alimento).Después de se lecc ionar e l programa (en la pantalla 8 se v isual iza [C 1] ) , ponga en marcha el primer ciclo de cocción pulsando la tecla 15 (pi loto encendido fijo).
90024610rev00
13
Seleccione el programa y ponga en marcha la cocción.
Pulse la tecla 5, parpadea la pantalla del ciclo 8:
Modo de cocción ... pulse la tecla del modo de cocción y
espere 10 segundos (TIME OUT) hasta que la modificación quede guardada de manera automática.
A u m e n t o / d i s m i n u c i ó n d e l a temperatura
... gire el mando 7 para seleccionar la nueva temperatura y espere 10 segundos (TIME OUT) hasta que se guarde automáticamente.
Aumento/disminución del tiempo ... gire el mando 9 para seleccionar
el nuevo valor y espere 10 segundos (TIME OUT) hasta que se guarde automáticamente.
A u m e n t o / d i s m i n u c i ó n d e l a temperatura de la sonda de aguja
... gire el mando 9 para seleccionar la nueva temperatura y espere 10 segundos (TIME OUT) hasta que se guarde automáticamente.
Aumento/disminución del valor CONTROL AUTOMÁTICO DE LA
HUMEDAD ... pulse la tecla 11, el piloto parpadea,
seleccione el nuevo valor girando el mando 9 y espere 10 segundos (TIME OUT) hasta que se guarde automáticamente.
� � ����� � -%� "%0+%- -%� �� = *4%- $%� -%�!)& 8 .%. /0�"�)= * )0%-�.)0�&)*�"40+)*�-4! 0)*)*�8 6)*�� � �%� !)& 8 .%. /0� �#%- $%&%� *#� 5)��%�.4%0&)�+#�! 0%� -%�.).. /0C�#-�"�);�%!%�* ;4#�#*+%0&)�#0�-%�=#�* /0�)� ; 0%-�
OPERACIONES
9 • MODIFICACIÓN TEMPORAL DE UN PROGRAMA MEMORIZADO
Introducción El horno permite modificar temporalmente un
programa memorizado sólo para la cocción en curso. ¡Es imprescindible que el programa que se desea modificar esté en marcha (piloto de la tecla 15 encendido)!
Puede resu l ta r muy ú t i l cuando e l programa está memorizado para piezas de t amaño d i s t i n t o que requ ie ren más t iempo, más tempera tura o la modificación de cualquier otro parámetro.
8 • BORRADO DE UN PROGRAMA MEMORIZADO8.1 • ENCENDIDO Pulse la tecla 1.
8.2 • SELECCIÓN DE UN PROGRAMA Pulse la tecla de Programación 4, gire el
mando 7 para seleccionar el número de programa que se desea obtener y que se visualiza en la pantalla 6.
8.3 • BORRADO Mantenga pulsada durante 3 segundos
las teclas de la luz de la cámara 12 y enfriamiento rápido 13.
Una vez realizado el borrado, los pilotos de las teclas 2 y 3 parpadean para indicar que el programa está vacío.
90024610rev00
14
10 • PROGRAMACIÓN DE LA SONDA DE AGUJA Introducción La sonda de aguja permite regular la
cocción según la temperatura en el corazón del producto. En el instante en el que en el corazón del producto se alcanza la temperatura programada el horno se apaga y se desactiva el tiempo de cocción.
La sonda de aguja puede servir como termómetro por táti l . Si se conecta al
conector 16 con el horno en marcha en cualquier modo temporizado, manteniendo pulsada durante unos segundos la tecla 10 en la pantalla 8 aparece la temperatura que mide la sonda. De esta manera se puede comprobar la temperatura en el corazón de un producto que está fuera del horno.
OPERACIONES
10.1 • COCCIÓN CON SONDA DE AGUJA ATENCIÓN: si la cocción se realiza con la
sonda de aguja y el mensaje “Err SP” aparece en las pantallas 6 y 8 hay que conectar la sonda al conector 16. Si en el primer ciclo se utiliza para precalentar la cámara, la sonda debe permanecer fuera del horno; de lo contrario el programa no puede ponerse en marcha.
Una vez programada la temperatura de la cámara como se describe en los apartados correspondientes, pulse 9 y gire el mando 10 para programar la temperatura en el corazón del producto. Conecte la sonda al conector 16, introdúzcala en el producto como se describe en el apartado “Consejos para utilizar la sonda de aguja” y siga de acuerdo con el modo de cocción seleccionado.
Si se ha seleccionado...
FUNCIÓN AUTOMÁTICA MANTENIMIENTO DE TEMPERATURA Si al final de la cocción se desea mantener
la temperatura del producto: programe un tiempo infinito [ Inf ], pulse 9, seleccione la temperatura de la sonda con el mando 10. El producto se mantiene caliente y la ventilación se activa de forma intermitente hasta que se desactive el mantenimiento.
EJEMPLO PRÁCTICO Programación Modo: Convección Temperatura de la cámara: 140°C Tiempo: Infinito Temperatura en el corazón: 78°C
En este caso Cuando el corazón del producto alcanza los
78°C con la cámara a 140°C, el horno deja de calentarse. Se reactiva automáticamente cuando la temperatura en el corazón baja 1°C.
Para el calentamiento, el horno utiliza la temperatura seleccionada para la sonda y no la de la cámara.
ATENCIÓN: después de conectar la sonda
al conector 16 hay que esperar que la tarjeta lo reconozca antes de poner en marcha la cocción pulsando 15 START/STOP.
10.1 a • COCCIÓN MANUALSIMPLE:pulse la tecla 15 para poner en marcha la cocción
10.1 b •COCCIÓN MANUAL DE UNA SECUENCIA DE VARIOS CICLOS:programe la fase sucesiva o pulse la tecla 15 para poner en marcha la primera fase de la cocción programada
10.1 c • UN PROGRAMA A MEMORIZAR: pase a la programación de la fase siguiente o espere la memorización automática del programa programado.
90024610rev00
15
10 • PROGRAMACIÓN DE LA SONDA DE AGUJA La posición de la sonda de aguja en las
cocciones con este dispositivo es muy importante: la sonda se debe introducir por completo, siempre de arriba abajo, en el baricentro del producto. En las piezas con un espesor inferior al doble de la aguja, hay que introducirla horizontalmente, de forma que la sonda esté en el centro del producto (observe las figuras).
Se recomienda colocar la sonda en el centro de la cámara.
��������� 5%6)� "#& &)� @� * 0� 0 0;40%�%&%"+%. /0� #*"#.<8 .%7� #*� ")* 5-#�.)0#.+%�� -%� *)0&%� &#� %;46%� "%�%�#-� .)0+�)-� &#� -%� +#!"#�%+4�%� &#� -)*�"�)&4.+)*�%-�=%.<)�)�" #$%*�"#34#E%*� Ventajas • mejora el control de la cocción, evitando
el riesgo de que los productos mermen o se desperdicien;
• permite realizar cocciones exactas, independientemente de la calidad o masa del producto;
• permite ahorrar tiempo porque el control de la cocción es automático;
• garantiza la máxima higiene, porque al conocer con exactitud la temperatura en el corazón, se evita manipular o pinchar el producto;
• ideal para piezas grandes; • cocción de precisión para productos
delicados, por ejemplo: ROSBIF; • cumplimiento de los requisitos básicos
de las normas HACCP.
NO SI
NO SI
90024610rev00
16
11 • CONTROL AUTOMÁTICO DE LA HUMEDAD Introducción El sistema de control automático de la
humedad AUTOCLIMA permite mantener la humedad de la cámara de cocción constante cuando se cocina por convección o con un ciclo mixto. Desempeña una doble función, ya que no sólo introduce humedad, sino que también hace salir la humedad propia del producto cuando supera el valor seleccionado.
Es espec ia lmente ind icado con los productos frescos que no pueden tener cada día las mismas características de humedad, ya que, una vez cocinados así, siempre tienen el mismo aspecto y textura: el porcentaje de humedad de la cámara se mide continuamente a lo largo de la fase de cocción y permanece constante.
Este sistema permite obtener el mismo resultado de cocción independientemente de la cantidad de producto.
OPERACIONES
11.1 • COCCIÓN CON SISTEMA DE CONTROL AUTOMÁTICO DE LA HUMEDAD ����� � #-� !)&)� &#� .).. /0� "4#&#� *#���)0=#.. /0�)�� B+) Una vez programada la temperatura de la
cámara o de la sonda como se describe en los apartados correspondientes, pulse la tecla 11 para programar el “CONTROL AUTOMÁTICO DE LA HUMEDAD” de H00 (muy seco) a H99 (muy húmedo).
Hornee el producto y, si fuera necesario, introduzca la aguja en el mismo como se describe en el apartado >�)0*#6)*� "%�%�4+ - $%�� #-� *#0*)�� &#� %;46%?, conéctela al conector 16 y siga de acuerdo con el modo de cocción seleccionado.
Si se ha seleccionado...
������ -%� *%- &%� &#� #=%.4%. /0� &#-� =%")��#� "#� !%0#.#�� .#��%&%D� * � *#� %5�#�G " 4 - * % 0 & ) � - % � + # . - % � 14 ' � - % � 1 4 ! # & % &�"�);�%!%&%�%�&#�+#0#��#8#.+)�� �� � Consejos La determinación de los valores de humedad
requiere una cierta experiencia. De todas maneras la función valoriza el
aspecto del plato e impide que se cometan errores irreparables.
Indicado para: productos que tienden a resecarse, piezas
pequeñas o que despiden demasiada humedad, como el pollo asado, y para calentar rápidamente raciones servidas en plato.
Ventajas Se obt ienen los mismos resu l tados
aunque varíen las características de los ingredientes.
11.1 a • COCCIÓNMANUALSIMPLE:pulse la tecla 15 para poner en marcha la cocción
11.1 b •COCCIÓN MANUAL DE UNA SECUENCIA DE VARIOS CICLOS:programe la fase sucesiva o pulse la tecla 15 para poner en marcha la primera fase de la cocción programada
11.1 c • UN PROGRAMA A MEMORIZAR: pase a la programación de la fase siguiente o espere la memorización automática 10 segundos (TIME OUT) del programa seleccionado.
90024610rev00
17
12 • PROGRAMAS ESPECIALES
OPERACIONES
Introducción Los programas especiales sirven para
completar un proceso de cocc ión y obtener, s in la in ter venc ión d i rec ta
del usuario, los mejores resultados en términos de presentac ión, grado de cocc ión, reducción de la merma de peso y jugosidad del producto a servir.
12.1 • MANTENIMIENTO DE TEMPERATURA AL TERMINAR LA COCCIÓN Esta función permite mantener caliente un
producto en cuanto finaliza el ÚLTIMO CICLO de cocción para servirlo “caliente en el momento adecuado”: se para la cocción y la deshidratación se bloquea, ya que el clima está regulado por el sistema de CONTROL AUTOMÁTICO DE LA HUMEDAD.
El producto se mantiene jugoso y la precisión del mantenimiento de temperatura es de un grado centígrado, consumiendo poquísima energía...
L o s m e j o r e s r e s u l t a d o s d e “MANTENIMIENTO DE TEMPERATURA” se obtienen cuando la última fase de cocción es controlada con una sonda de aguja.
“DRY”: mantenimiento de temperatura con la salida de vapor abierta para permitir que se seque el producto;
“30”: mantenimiento con CONTROL AUTOMÁTICO DE LA HUMEDAD al 30% (clima ideal);
Programación: Configure un programa siguiendo las
instrucciones de los apartados:
4 • PROGRAMACIÓN MANUAL DE UNA COCCIÓN SIMPLE
O bien
5 • PROGRAMACIÓN MANUAL DE UNA SECUENCIA DE VARIOS CICLOS DE COCCIÓN,
asegúrese de que el horno esté en PARADA
DEFINITIVA (piloto de la tecla 15 apagado), pulse la tecla 5, seleccione con 9 el último ciclo del programa (el primero libre) y el modo de cocción con las teclas 2 o 3.
Gire el mando 9 hacia la izquierda, en la pantalla 8 aparece “HLD” y en la 6 aparece “DRY”.
Girando el mando 7 se puede seleccionar el modo de mantenimiento de temperatura deseado (“DRY” - “30”); pulse 5 para confirmar.
L a t e m p e ra t u ra d e m a n t e n i m i e n t o preestablecida es de 80°C.
Si se desea borrar el MANTENIMIENTO DE
TEMPERATURA, hay que seleccionar el programa.
Seleccione con el mando 9 el últ imo cic lo del programa, pulse la tecla 5 , en la pantalla 8 se visualiza “HLD”, gire el mando 9 a la derecha, en la pantalla 8 aparece el número del ciclo y parpadean las teclas 2 y 3 para indicar que el ciclo está vacío.
90024610rev00
18
12 • PROGRAMAS ESPECIALES
OPERACIONES
El MANTENIMIENTO DE TEMPERATURA sucede al último ciclo del programa. Si el último ciclo es temporizado, esta función se activa automáticamente cuando termina el ciclo; si es controlado por la sonda de aguja, el mantenimiento de temperatura se activa cuando se alcanza la temperatura programada.
Durante e l MANTENIMIENTO de un programa temporizado la pantalla 6 visualiza la temperatura del horno. Si el programa está regulado por el sensor de aguja en la pantalla 8 aparece la temperatura del centro de la preparación.
En las pantallas 6 y 8 se alternan la temperatura y el tipo de mantenimiento de temperatura; en la pantalla 8 se visualiza cuánto hace que el mantenimiento ha sido activado (por eso el valor aumenta).
Durante el MANTENIMIENTO la temperatura del horno permanece a unos 80°C, el CONTROL AUTOMÁTICO DE LA HUMEDAD se regula automáticamente según el tipo de mantenimiento seleccionado, la temperatura en el corazón del producto se mantiene como se ha programado y la ventilación durante el período de no calentamiento es alterna y temporizada para que en la cámara de cocción la humedad y el calor se mezclen correctamente para garantizar un clima homogéneo.
El producto se mantiene caliente hasta que se para el ciclo.
Consejos El mantenimiento de temperatura
que sucede a la cocción tiene una durac ión l im i tada que no debe sobrepasar la que fijan las normas higiénico-sanitarias vigentes.
Se aconseja no utilizarlo para cocer platos de carne delicados como el rosbif porque la exposición prolongada al calor puede alterar el color.
90024610rev00
19
12 • PROGRAMAS ESPECIALES
OPERACIONES
Introducción Los programas especiales sirven para
completar un proceso de cocc ión y obtener, s in la in ter venc ión d i rec ta
del usuario, los mejores resultados en términos de presentación, grado de cocción,
reducción de la merma de peso y jugosidad del producto a servir.
12.2 • RECALENTAMIENTO RÁPIDO Introducción El recalentamiento rápido forma parte de
las funciones organizadas de la cocina: cocción enfriamiento rápido conservación recalentamiento rápido servicio. El producto se puede recalentar en la
bandeja o en el plato.
12.3 • PROGRAMAS PREDEFINIDOS DE FÁBRICA
La versión P contiene programas predefinidos de fábrica que facilitan el manejo del horno aunque se tenga poca experiencia.
r1 = REGENERACIÓN en plato
r2 = REGENERACIÓN en bandeja
r P = p r o g r a m a d e r e g e n e r a c i ó n configurado por el cliente
Véase la tabla siguiente.
Modalidad de cocción Temperatura °C Sensor de aguja °C
(optional)
Tiempo h : m Velocidad ventilador Humedad
automática
Purgador
Combinado 115 65 8' Normal 20% Off
Programa r1: RECALIENTAMENTO 1 (el plato)
Combinado 130 65 15' Normal 30% Off
Programa r2: RECALIENTAMENTO 2 (la fuente)
Modalidad de cocción Temperatura °C Sensor de aguja °C
(optional)
Tiempo h : m Velocidad ventilador Humedad
automática
Purgador
90024610rev00
20
12 • PROGRAMAS ESPECIALES
OPERACIONES
12.4 • ENCENDIDO DEL HORNO Pu lse la tec la 1 . Una b reve seña l
acústica indica que el autodiagnóstico ha terminado. Si en la pantalla de fallos aparece un símbolo, consulte el apartado >�4+)& %;0/*+ .)�@�!#0*%6#*�&#�%0)!%-<%”.
12.5 • SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE RECALENTAMIENTO RÁPIDO
����� - ) * � " � ) ; � % ! % * � �� � @ � �� � # * + , 0�!#!)� $%&)*. Pulse la tecla 4, el piloto parpadea. Para
seleccionar el programa r1, r2 o bien rP hay que girar el mando 6. Pulse la tecla 4 para confirmar el programa.
12.6 • MODIFICACIÓN DEL PROGRAMA rP Pulse la tec la 4 para acceder a la
programación. Gire el mando 6 hasta que aparezca rP; pulse la tecla 4 para confirmar.
Seleccione el modo de recalentamiento. Seleccione la temperatura de cocción. Seleccione el tiempo (girando el mando,
g e n e r a l m e n t e h a s t a i n f i n i t o ) o l a temperatura de la sonda de aguja (pulsando la tecla 10).
Para piezas muy pequeñas o delgadas se recomienda utilizar la sonda de aguja.
Se puede programar entonces la función de control de la humedad (consulte el apartado correspondiente) o abr i r la salida de evacuación del vapor. Después de aproximadamente 10 segundos (��H��) los nuevos datos quedan guardados automát icamente y en las panta l las aparecen los valores reales.
Consejos El recalentamiento es el proceso de
reactivación que llega hasta 65°C en el corazón del producto. Este proceso debe ser lo más breve posible, naturalmente en cumplimiento de las normas higiénicas y sanitarias locales.
S i e l p r o d u c t o e s t á c o n g e l a d o o ultracongelado, hay que calentar el horno a 160°C, hornear, y unos minutos más tarde, si los ingredientes lo permiten, se puede utilizar la sonda de aguja después de modificar temporalmente el programa.
Ventajas Este sistema permite obtener un producto
“recién hecho” en términos de aspecto, sabor y textura, incluso después de unos días de conservación a +3°C. Con el mismo horno y sin añadir otros accesorios es posible realizar funciones muy diferentes.
90024610rev00
21
OPERACIONES
INTRODUCCIÓN Durante la cocción el piloto está encendido
fijo y en la pantalla aparecen los valores
rea les. De todas formas se pueden comprobar los valores programados. Para ello es necesario:
13 • DETALLES DE MANEJO
13.1 • VISUALIZACIÓN DURANTE LA COCCIÓN DE LOS VALORES PROGRAMADOS (sin interrupción) Pulse la tecla 5, en las pantallas parpadean
los valores programados anteriormente. Al cabo de 10 segundos se visualizan de nuevo los valores reales (TIME OUT).
En general: pantalla parpadeante: valor programado. pantalla fija: valor real.
13.2 • MODIFICACIÓN DURANTE LA COCCIÓN DE LOS VALORES PROGRAMADOS (SIN INTERRUPCIÓN)
13.3 • PARADA TEMPORAL Abra la puerta del horno o pulse la tecla 15:
el piloto parpadea. La cocción se detiene y el cómputo del tiempo restante se bloquea hasta que se vuelve a cerrar la puerta o se pulsa de nuevo la tecla 15. La cocción se reanuda automáticamente desde el punto en el que se interrumpió.
13.4 • PARADA DEFINITIVA Para interrumpir temporal o definitivamente
una cocción con tiempo infinito, mantenga pulsada durante unos 3 segundos la tecla 15. La señal acústica continua avisa al usuario que la cocción ha terminado como si el tiempo hubiera transcurrido y se apaga el piloto de la tecla 15.
13.2 a •TEMPERATURA Y TIEMPOPara modificar el valor gire el mando correspondiente para seleccionar el nuevo valor (hacia la derecha, para aumentar - hacia la izquierda, para disminuir); las pantallas muestran los valores recién programados; 10 segundos más tarde vuelven a aparecer los valores reales.
13.2 b • MODO DE COCCIÓNPulse la tecla del nuevo modo de cocción: se enciende el piloto correspondiente.
13.2 c • CONTROL DE LA HUMEDADPulse la tecla 11 del control de la humedad (en la pantalla se visualiza [ H.. ], valor programado anteriormente). Gire el mando 9 para programar el nuevo valor. Al cabo de 10 segundos se visualizan de nuevo los valores reales.
13.2 d • SONDA DE AGUJAGire el mando 9 para programar el nuevo valor. Después de 10 segundos de TIME OUT reaparecen los valores reales.
90024610rev00
22
14 • RECOMENDACIONES ÚTILES
14.1 • PRECALENTAMIENTO DE LA CÁMARA DE COCCIÓN La fase de precalentamiento de la cámara
de cocción es muy importante y útil para obtener un buen resultado.
Se aconseja llevar la cámara vacía a una temperatura entre 15 y 25% más alta que la que se utilizará para la cocción.
Si se desea cocinar con vapor, la cámara se debe precalentar por convección porque así se pueden programar temperaturas por encima de 130°C.
14.2 • CARGA DE LA CÁMARA La bandeja debe tener una profundidad
adecuada a la altura del producto. Para obtener una cocción uniforme, es
preferible distr ibuir la carga en varias bandejas bajas en lugar de cargar sólo una muy profunda.
No supere los pesos indicados en la tabla siguiente.
14.3 • PRODUCTOS CONGELADOS/ ULTRACONGELADOS Para estos productos el precalentamiento
y la carga del horno se deben realizar respetando su calidad y naturaleza. Por ejemplo, las espinacas congeladas no se deben someter a temperaturas demasiado elevadas porque, por su naturaleza, podrían resecarse en superficie.
14.4 • TIPO DE BANDEJA Los mejores resultados se obtienen cuando
se utiliza el recipiente adecuado para cada producto: bandejas de aluminio o chapa de aluminio para productos de bollería y panadería, bandejas perforadas para la cocción con vapor, bandejas con rejilla para productos prefritos como las patatas.
14.5 • DISTANCIA ENTRE LAS BANDEJAS Al cargar los productos en la cámara de
cocción, se recomienda prestar especial atención y dejar un espacio suficiente entre las bandejas. Se obtiene así una distribución homogénea del calor y del aire logrando un resultado más uniforme, lo que no sería posible si el producto de una bandeja estuviera en contacto con la bandeja superior.
14.6 • CONDIMENTOS Este tipo de horno permite reducir casi
a cero la uti l ización de condimentos, aceite, mantequil la, grasas y aromas. Por consiguiente, uti l izando muy poco condimento en la cocción, no se desvirtúan los sabores propios de los productos y se conservan sus valores nutricionales logrando una cocina más dietética.
Capacidadmáxima del
horno
Capacidadmáxima dela fuente
Bandejas
24 kg4 kg6 x GN 1/1
40 kg4 kg10 x GN 1/1
80 kg8 kg10 x GN 2/1
80 kg4 kg20 x GN 1/1
160 kg8 kg20 x GN 2/1
160 kg4 kg40 x GN 1/1
Nota: cuando se carga el horno hay que tener en cuenta no sólo el peso del producto, sino también el tamaño de la pieza, su textura y espesor.
ATENCIÓNNo introduzca en el horno bandejas/recipientes con líquidos a más de 1,6 m de altura.
• ATENCIÓN � (�)� #*+,� "#�! + &%� -%� .).. /0� .)0�%-.)1)-2
!
90024610rev00
23
15.1 • UNA LIMPIEZA ESMERADA... ... es imprescindible para una cocción
impecable y un mejor rendimiento: • el sabor característico de cada alimento se
mantiene inalterado; • dentro del horno no quedan residuos que
producen humo al quemarse; • se ahorra energía; • el horno dura más y necesita menos
mantenimiento; • resulta más fácil y más rápido limpiar el
horno: Si la cámara está demasiado caliente, hay que
activar el enfriamiento automático pulsando la tecla 13.
Active un ciclo de limpieza de la cámara “CL” para eliminar la suciedad que se deposita durante la jornada de trabajo.
Encienda el horno con la tecla 1. Pulse la tecla 4, en la pantalla 6 parpadea “MAN”, gire el mando 7 a la derecha hasta que aparezca el mensaje “CL”. Pulse la tecla 15 para activar el programa de lavado MANUAL.
Ciclo 1 - Enfriamiento/precalentamiento: en la pantalla se visualiza “rAF” si la temperatura es demasiado alta y “Att” si es baja. Cuando el horno llega a la temperatura programada aparece “dEt In”, la tecla 15 parpadea para señalizar la PARADA TEMPORAL, y una señal acústica avisa que es el momento de abrir la puerta y rociar el detergente dentro de la cámara. Cierra la puerta impulse la tecla 15 para reactivar el ciclo de lavado. El usuario no necesita volver a intervenir hasta que termine el programa.
Ciclo 2 - Acción del detergente
Ciclo 3 - Ciclo de vapor
Cuando en el filtro central del fondo hay demasiada suciedad es preciso limpiarlo para que el agua y el detergente puedan fluir libremente.
Al final del programa suena una señal acústica cíclica: abra la puerta para desactivarla. Apague el horno con la tecla 1.
Para prolongar la vida útil del horno se aconseja volver a aclarar la cámara al terminar el ciclo de lavado con la ayuda del grifo de ducha (opcional) y pasar una esponja o un paño húmedo en la junta frontal de la cámara.
15.2 • ATENCIÓN Para la limpieza de las paredes exteriores
del horno no utilice chorros de aguas directos o a presión.
No limpie las superficies de acero con sustancias corrosivas y/o abrasivas, estropajos o cepillos metálicos porque se pueden dañar de manera irreversible. Además, los detergentes demasiado agresivos, no alcalinos, con elevados porcentajes de sodio y amoníaco, pueden dañar las juntas en poco tiempo, perjudicando la estanqueidad del horno.
Lave las superficies exteriores con una esponja y agua caliente con un detergente adecuado.
15.3 • Se recomienda utilizar un detergente específico.
15 • LIMPIEZA DIARIA
CUBECLEANDetergente alcalino
en bidones
DL 010
10 lt.
CUBECLEAN
LAVADO MANUAL
90024610rev00
24
16.1 • El horno equipado con un kit de lavado que permite activar dos ciclos de limpieza automáticos, LAVADO SOFT “SC” y LAVADO HARD “HC” , en los que el operador no necesita intervenir.
El vaporizador distribuye el detergente de forma uniforme y en el momento adecuado, evitando la posibilidad de contacto con el usuario. El brazo de lavado de conexión rápida permite el aclarado de la cámara de cocción.
No se recomienda la utilización de detergentes distintos al recomendado puesto que no aseguran una buena limpieza y podrían dañar el circuito de lavado.
Asegúrese de que la conexión rápida esté introducida correctamente, como se observa en la fotografía, y que en el bidón haya una cantidad suficiente de detergente recomendado por el fabricante.
Si la cámara está demasiado caliente, hay que activar el enfr iamiento automático pulsando la tecla 13.
16.2 • Activación de un ciclo suave de limpieza de la cámara “LAV SOFT” para eliminar la suciedad que se deposita durante la jornada:
Pulse la tecla 4, la pantalla 6 parpadea “MAN”, gire el mando 7 a la derecha hasta que aparezca el mensaje “SC”.
Pulse 15 para activar el siguiente programa de lavado SOFT:
Ciclo 1 - Enfriamiento/precalentamiento: en la pantalla se visualiza “rAF” si la temperatura es demasiado alta y “Att” si es demasiado baja. Cuando el horno llega a la temperatura programada aparece “Fit SHo” ( INTRODUCIR BRAZO) , la tec la 15 parpadea para señal izar la PARADA TEMPORAL y una señal acústica advier te que se debe abrir la puer ta y enganchar el brazo en el techo del horno: introduzca el perno en el orificio y apriete en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope.
Pulse la tecla 15 para reactivar el ciclo de lavado. Desde este momento hasta el final del programa el usuario no necesita volver a intervenir.
El programa “LAV-SOFT” "SC" es una secuencia automática de 7 ciclos y 24 minutos de duración que optimiza la acción detergente (ciclos 2-3), la vaporización (ciclo 4), el aclarado por medio del brazo de lavado (ciclo 5) alternado al ciclo de vapor, el aclarado final con ventilación (ciclo 6) y el secado (ciclo 7) con el fin de obtener una limpieza perfecta.
Cuando en el filtro central del fondo hay demasiada suciedad es preciso limpiarlo para que el agua y el detergente puedan fluir libremente.
Al terminar el programa de lavado SOFT suena una señal acústica cíclica. Abra la puerta para desactivarla, póngase los guantes y RETIRE el brazo de lavado girando el perno en el sentido de las agujas del reloj.
Apague el horno con la tecla 1.
LAVADO SOFT
16 - KIT DE LAVADO
90024610rev00
25
16.3 • Activación de un ciclo de limpieza intensivo de la cámara “HC” para eliminar la suciedad DIFÍCIL:
Pulse la tecla 4, en la pantalla 6 parpadea “MAN”, gire el mando 7 a la derecha hasta que aparezca el mensaje “HC”.
Puse la tecla 15 para activar el siguiente programa de lavado HARD:
Ciclo 1 - Enfriamiento/precalentamiento: aparecen “rAF” si la temperatura del horno es demasiado alta, o “Att” si es demasiado baja. Cuando el horno alcanza la temperatura aparece “FIt SHo”: el piloto de la tecla 15 parpadea para indicar una PARADA TEMPORAL. Una breve señal acústica indica que es el momento de abrir la puerta y colocar el brazo de lavado en el techo: introduzca el perno en el orificio y apriete en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope.
Pulse la tecla 15 para reactivar el ciclo de lavado. Desde este momento hasta el final del programa el usuario no necesita volver a intervenir.
El programa LAV-HARD “HC” es una secuencia automática de 11 ciclos y 38 minutos de duración que opt imiza la acción detergente (ciclos 2-3-6-7), la vaporización (ciclos 4-8), el aclarado por medio del brazo de lavado (ciclo 5-9), el aclarado final con ventilación (ciclo A) y el secado (ciclo B) con el fin de obtener una limpieza perfecta.
Cuando en el filtro central del fondo hay demasiada suciedad es preciso limpiarlo para que el agua y el detergente puedan fluir libremente.
Al terminar el programa de lavado HARD suena una señal acústica cíclica. Abra la puerta para desactivarla, póngase los guantes y RETIRE el brazo de lavado girando el perno en el sentido de las agujas del reloj.
Apague el horno con la tecla 1.
LAVADO HARD
16 • KIT DE LAVADO
Durante los programas de lavado SOFT y HARD no es posible apagar el horno pulsando la tecla 1; espere la señal de fin de lavado y retire el brazo para poder apagar el horno.
Para prolongar la vida útil del horno se aconseja limpiar las juntas de la puerta con una esponja o un paño húmedo.
Desconecte y c ier re las fuentes de suministro de agua y gas (o energía eléctrica). Durante el reposo conviene dejar la puerta entreabierta.
ADVERTENCIAS
90024610rev00
26
17 • MANTENIMIENTO ORDINARIO
17.1 • PERIÓDICAMENTE ... ... se recomienda limpiar el deflector y las
parrillas de sujeción de las bandejas. El procedimiento es el siguiente: • desconecte y cierre todas las fuentes de
suministro de energía eléctr ica y agua (o gas);
• saque las parr i l las de sujeción de las bandejas;
• con un destornillador de tamaño adecuado o con una moneda, suelte los tornillos del deflector para permitir la limpieza de la par te posterior y, para aclarar a fondo, utilice el grifo de ducha (opcional);
• seque con un paño limpio; • es necesario sacar el deflector cuando
la suciedad es especialmente difícil; no utilice abrasivos ni estropajos metálicos que podrían dañar la superficie de acero; si el tamaño lo permite, lave el deflector en el lavavajillas.
Sujete el deflector en la cámara apretando bien los tornillos del lado derecho.
17.2 • INACTIVIDAD PROLONGADA Si el horno tuviera que permanecer inactivo
durante un t iempo pro longado, por vacaciones o por actividades de temporada, límpielo cuidadosamente sin dejar ningún residuo. Deje la puerta entreabierta para que el aire circule en el interior de la cámara de cocción. Desconecte todas las fuentes de suministro (energía eléctrica, agua y, posiblemente, gas). Para un cuidado más completo, se pueden tratar las superficies exteriores con un producto de protección adecuado.
18 • DESINCRUSTACIÓN DE LA CALDERA El aparato puede realizar el recuento de las
horas de funcionamiento del generador de vapor y avisar al usuario con el mensaje “CAL” cuando se produce la necesidad de activar la desincrustación del generador de vapor con el ciclo especial “dE”.
El mensaje “CAL” no hace que el horno se apague de inmediato y se recomienda activar el programa “dE” lo antes posible. Para ver cuántas horas faltan para que aparezca el mensaje “CAL” hay que apagar el horno con la tecla 3 y pulsar 1 durante 5 segundos.
Las incrustaciones calcáreas dañan el circuito de vapor y reducen el rendimiento.
Todos los días e l generador real iza automáticamente la descarga y el lavado para regenerar el agua que contiene.
El intervalo entre dos desincrustaciones está determinado por los parámetros que el instalador introduce en la tarjeta y que dependen de las características tanto del agua de la red como de del ablandador.
El mensaje “CAL” aparece cuando se apaga el aparato. Cuando el ciclo “dE” termina, el cómputo de las horas se pone a cero y el mensaje desaparece: desconecte el horno de la red eléctrica unos segundos al acabar el ciclo.
El generador de vapor se debe desincrustar cuando e l horno está f r ío y l impio. No r ma lmen te es to sucede po r l as mañanas, antes de iniciar los ciclos de cocción (consulte el apartado �� !" #$%�& %� %�).
90024610rev00
27
18 • DESINCRUSTACIÓN DE LA CALDERA
Activación del ciclo de desincrustación “dE”
Encienda el horno con la tecla 1, pulse la tecla 4 y gire el mando 7 hasta que en la pantalla se visualice el programa “dE” y pulse la tecla 4 para confirmar.
Pulse la tecla 15 para activar el ciclo de desincrustación “dE”.
En la pantalla se visualiza “Att” (espera), se activan las operaciones automáticas de descarga y lavado de la caldera y posteriormente aparece “dEt” “In” con una señal acústica cíclica que avisa al usuario de que debe introducir el desincrustante después de soltar el tapón A (si fuera necesario, diluya el producto siguiendo las indicaciones del fabricante) teniendo en cuenta la capacidad de la caldera; para ello consulte la tabla:
Cierre el tapón “A”.
18.1 • CÓMO ACTÚA EL DESINCRUSTANTE Pulse la tecla 15; la caldera carga agua
hasta llenarse y la mezcla con el detergente antical.
“CICLO 1”: Es el primer ciclo automático en el que la caldera se calienta y mantiene la temperatura durante 30 minutos (el tiempo que falta aparece en la pantalla 6) para que el desincrustante pueda actuar. Al cabo de este tiempo la caldera descarga una mezcla de agua, desincrustante e impurezas que debe poder fluir libremente. Si no ocurre, hay que contactar con la asistencia técnica para que desatasque el desagüe y realice el mantenimiento de la caldera. Este código de fallo aparece también en las pantallas 6-8 (consulte el apartado >�4+)& %;0/*+ .)� @� !#0*%6#*� &#�%0)!%-<%?).
Después, con la carga de agua corriente forzada y de agua depurada, la caldera elimina las partículas calcáreas que todavía no se han desprendido.
“CICLO 2”: Es el segundo ciclo automático
en el que el horno funciona con vapor durante 25 minutos para limpiar a fondo el generador de vapor y los tubos de entrada del vapor en la cámara. El ciclo se completa con las fases de: descarga de la caldera, lavado de la caldera con agua corriente de la red y llenado con agua depurada.
Modelos
6 x GN 1/1
7 x GN 1/1
7 x GN 2/1
10 x GN 1/1
10 x GN 2/1
2,5
2,5
-
4
6
3,5
3,5
11
11
12,5
20 x GN 1/1
20 x GN 2/1
6
20,5
18
30
Litros Litros
GAS ELÉCTRICOS
A
90024610rev00
28
18 • DESINCRUSTACIÓN DE LA CALDERA� � ��������� � *+%� *#.4#0. %� %*#;4�%� 40%� - !" #$%� %�8)0&)� &#-� ;#0#�%&)�� &#� =%")�7� 34#� 34#&%�- *+)� "%�%� #-� 4*)�� � � #0� -%*� "%0+%--%*��� @� ��%"%�#.#0� %0)!%-<%*� &#-� . .-)7� ���� �������� ��� ����� ������� �� ����!��� ������ ������������� ���� ��������� �"����� ������������#� � Si el programa termina correctamente aparece el mensaje “End”. Pulse la tecla 1 para salir de “dE”: el sistema actualiza el número de horas que faltan para la próxima desincrustación.
Atención: ¡Esta operación se debe realizar bajo la
vigilancia del usuario! ¡Para desincrustar el horno es preciso
llevar el equipo de seguridad (máscaras, guantes, etc.) que se indica en el envase del desincrustador!
¡Una vez comenzada, la desincrustación no se debe interrumpir por ningún motivo!
La interrupción anula el procedimiento. El desincrustante se desperdicia porque no se puede reciclar, y si no se lo elimina completamente de la caldera, aumenta el riesgo de contaminación. Además no permite que el control electrónico ponga a cero el cómputo de las horas de trabajo de la caldera.
Se recomienda aclarar la cámara del horno con el grifo de ducha al final del programa.
19 • MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO19.1 • Para mantener el horno en las mejores
condiciones de funcionamiento y seguridad, es necesario someterlo al menos una vez al año a un mantenimiento por parte del servicio de asistencia técnica.
19.2 • Se recomienda suscribir un contrato de mantenimiento con el servicio de asistencia técnica para que realice este trabajo.
20 • AUTODIAGNÓSTICO Y SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
20.1 • Al conec tar e l in te r rup tor p r inc ipa l para encender lo, e l aparato rea l iza automáticamente un control electrónico de los principales dispositivos. Una vez realizado el autodiagnóstico, si el aparato está en perfectas condiciones, en la pantal la de la temperatura del horno aparece la temperatura efectiva y los pilotos de las teclas de los modos de cocción parpadean. Significa que es posible comenzar a programar los parámetros de cocción.
20.2 • Las anomalías de funcionamiento se v isual izan en las pantal las 6-8 . Los errores que se visualizan son una fuente de información importante con la que el técnico puede diagnosticar el problema. El mensaje de la pantalla es acompañado por una señal acústica de 5 segundos de duración que se repite cada minuto hasta que se apaga el horno.
90024610rev00
29
20 • AUTODIAGNÓSTICO Y SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
MENSAJES
“ Err SC ”Mensaje en las pantallas 6 y 8. Fallo de la sonda de temperatura de la cámara de cocción. Apague inmediatamente el horno y llame al servicio de asistencia técnica.
“ no H2o ”Significa que no llega agua, por lo tanto es necesario comprobar que la llave de paso esté abierta y que haya agua en la red de suministro. Si la falta de agua depende de la red, póngase en contacto con la empresa proveedora. De lo contrario, llame al servicio de asistencia técnica. Mientras tanto se puede utilizar el horno por convección.
“ Er 1 ”Se ha disparado la protección térmica del motor. Apague inmediatamente el horno y llame al servicio de asistencia técnica.
“ Er 2 ”Se ha disparado el termostato de seguridad de la cámara. Apague inmediatamente el horno y llame al servicio de asistencia técnica.
“ Err Sd ”Fallo de la temperatura de condensación del vapor. La condensación del vapor continúa, pero el horno puede funcionar bajo atenta vigilancia (mayor consumo de agua) hasta que intervenga el servicio de asistencia técnica.
“ Er 7 ”En el alojamiento de los componentes eléctricos se ha producido una sobretemperatura. El horno puede seguir funcionando bajo atenta vigilancia hasta que intervenga el servicio de asistencia técnica.
“ Er 8 ”Se ha producido una sobretemperatura excesiva en el alojamiento de los componentes, lo que puede perjudicar su integridad. Apague inmediatamente el horno y llame al servicio de asistencia técnica.
Los principales mensajes de anomalía son:
90024610rev00
30
20 • AUTODIAGNÓSTICO Y SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
MENSAJES
“ Err SP ”Sonda de aguja averiada. Si aparece esta indicación, es necesario comprobar que el conector esté fijado correctamente a la conexión (16). El horno puede seguir funcionando sin este accesorio bajo la vigilancia de un usuario hasta que intervenga el servicio de asistencia.
“ no GAS ”Falta gas. Compruebe que la llave de paso del gas esté abierta y que haya gas en la red de suministro. Si la falta de suministro depende de la red, póngase en contacto con la empresa proveedora. De lo contrario, llame al servicio de asistencia técnica.
“ no IGn ”El dispositivo de encendido de los aparatos a gas se rearma automáticamente. Si después de varios intentos no se produce el rearme automático, en las pantallas 6 y 8 aparece el código de error [ no IGn ]. Suena una breve señal acústica. Pulse la tecla 15 para rearmar el encendido. Si el inconveniente persiste, es necesario llamar al servicio de asistencia técnica.������ #-� 5-)34#)� &#-� 34#!%&)�� #*� 40%� !#& &%� &#�*#;4� &%&�@�0)�40�&#*"#�8#.+)�Si la anomalía persiste o se vuelve a presentar a pesar de realizar los controles arriba indicados, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.������ %0+#*� &#� --%!%�� %-� *#�= . )� &#� %* *+#0. %� +A.0 .%�+)!#�0)+%�&#� +)&)*� -)*�&%+)*�34#�%"%�#.#0�#0� -%�"-%.%�@�"�#"%�#� 40%� &#*.� ". /0� &#+%--%&%� &#-� &#*"#�8#.+)� "%�%�#B"- .,�*#-)�%-�+A.0 .)�
“ Err Sb ”Fallo de la sonda de precalentamiento de la caldera de. El horno puede funcionar sólo en el modo convección y los modos vapor y mixto no se pueden activar. Llame al servicio de asistencia técnica.
Los principales mensajes de anomalía son:
ADVERTENCIAS PARA LOS MODELOS A GAS
90024610rev00
31
20 • AUTODIAGNÓSTICO Y SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
MENSAJES
“ Er 3 ”Se ha disparado el termostato de seguridad de la caldera. Apague inmediatamente el horno y llame al servicio de asistencia técnica.
“ no drn ”Indica que el generador de vapor no ha descargado el agua. Aunque de todas maneras es posible utilizar el horno, hay que recordar que el agua no ha sido regenerada. Pulse la tecla 15 para ignorar temporalmente el fallo. Si el fallo aparece durante el programa de desincrustación “dE”, impide que el horno siga funcionando y es necesario llamar al servicio de asistencia técnica.
“ CAL ”Aparece cuando el horno se apaga para avisar que es necesario activar el ciclo de desincrustación del generador. Consulte el apartado 16. Si se desea ignorar temporalmente la señalización, pulse la tecla 15.
“ doP ”Aparece cuando la puerta está abierta y significa que el contacto del microinterruptor no se cierra. Compruebe que la puerta esté bien cerrada. Si la alarma no desaparece, hay que llamar al servicio de asistencia técnica.
“ no con ”Indica que la placa madre y la placa del teclado no están conectadas; revise los fusibles.
Los principales mensajes de anomalía son:
90024610rev00
1 - Interruptor general
2 - Tecla del modo Convección.
3 - Tecla del modo Vapor
4 - Tecla de programas de cocción
5 - Tecla de ciclos de cocción
6 - Pantalla de temperatura de la cámara de cocción y
visualización del programa
7 - Mando de programación/selección temperatura
8 - Pantalla del tiempo de cocción (restante/
programado), temperatura en el corazón del
producto (real/programada), humedad y ciclo de
cocción
9 - Mando de programación/selección del Tiempo/
Temperatura en el corazón del producto
10 - Tecla de activación de la cocción con sonda en el
corazón del producto
11 - Tecla para la activación de la humedad automática
(Autoclima) o humidifi cador manual
12 - Tecla de iluminación de la cámara de cocción
13 - Tecla de enfriamiento rápido con la puerta abierta
14 - Tecla de evacuación del vapor de la cámara de
cocción
15 - Tecla START-STOP
16 - Conexión de la sonda de aguja
VERSIÓN PDESCRIPCIÓN DE TECLAS Y PANTALLAS
34
11
1415
1
2
5
6
7
8
9
10
1213
16
Sonda de aguja