Fonología y fonética

Post on 12-Apr-2017

8.884 views 0 download

Transcript of Fonología y fonética

FONOLOGÍA Y FONÉTICAPROF.

Mg. CARLOS ALBERTO PUERTAS AGUILARMg. ORLANDO ABANTO QUEVEDO

Lic. ÉRIKA PAMELA VIVAS PALOMARES

FONOLOGÍA:La fonología es un componente de la

gramática que estudia la abstracción de los sonidos que conforman la base de la lengua como sistema.

Está constituido por un conjunto de fonemas y un conjunto de reglas fonológicas.

El componente fonológico de todas las lenguas naturales presenta características comunes debido a que, en todas ellas, dicho componente está determinado por los principios universales de la facultad del lenguaje.

La fonología estudia, pues, el significante del signo lingüístico en el plano de la lengua, esto es, analiza y compara a los fonemas; por ejemplo, diferencia los fonemas /a/ y /e/ /pa pa/ /pe pe/.

LOS FONEMAS Constituyen la imagen mental del sonido.

Son limitados. Cada lengua contiene un número particular de sonidos mentales que comparten todos los hablantes.

Los fonemas son unidades mínimas, abstractas, autónomas y distintivas de una lengua.

En español, se considera que existen 24 fonemas segmentales. Entendiéndose con ello a la división de la cadena sonora en sonidos mínimos posibles con capacidad de estructurar un sistema (vocales y consonantes); sin embargo, para algunos lingüístas, por el acento y la entonación, en el Perú, el número de fonemas se reduce a 22 por el peculiar "seseo" (confusión de la "s" y la "z") y el "yeísmo" (confusión entre la "ll" y la "y").

CLASIFICACIÓN FONOLÓGICA DE LOS FONEMAS CONSONÁNTICOS

CLASIFICACIÓN FONOLÓGICA DE LOS FONEMAS VOCÁLICOS

ANTERIOR CENTRAL POST.

ALOFONÍA

ES LA VARIACIÓN DEL FONEMA EN EL

ACTO DE HABLA

CÓDIGO ESCRITURAL SIMÉTRICO VS CÓDIGO ESCRITURA ASIMÉTRICO

CÓDIGOSIMÉTRICO

CÓDIGOASIMÉTRICO

RELACIÓN FONEMA - GRAFEMA

CUANDO UN MISMO FONEMA ES REPRESENTADO POR DOS O MÁS LETRAS

CUANDO UN MISMO FONEMA ES REPRESENTADO POR DOS O MÁS LETRAS

CUANDO UNA SOLA LETRA REPRESENTA MÁS DE UN FONEMA

CUANDO UNA LETRA NO REPRESENTA NINGÚN FONEMA

EL USO DE LA LETRA “X” EN PALABRAS EN LAS QUE DICHA LETRA REPRESENTA DOS

SONIDOS

EL ACTO DE HABLA

ÓRGANOSARTICULATORIOS

ÓRGANOSDE AUDICIÓN

CÓDIGO / LENGUAE. FONOLÓGICA = S. DE FONEMAS

CEREBRO CEREBRO

ESTADOS DE TRANSFORMACIÓN

LA FONÉTICA

Disciplina lingüística que estudia los sonidos del habla, estos

sonidos son materiales o concretos, llamados también

sonidos articulados

LA UNIDAD MÍNIMA DE ESTUDIO ES EL FONO

EL FONO O SONIDO ARTICULADO:

Es la materialización del fonema a través del aparato fonador. El fono se representa entre corchetes [ ] , lo que significa que hablamos de un sonido material y no de un fonema

EL ALÓFONO:Es la variación que sufre el fono al momento de la pronunciación debido a la influencia de otros sonidos

Ejm:[n] Es alveolar solo entre vocales: mano [máno][n] Es dental por efecto de la “t” cante [kánte][n] es velar por efecto de la “g” tengo [tengo]

ÓRGANOS ARTICULATORIOS

ÓRGANOS ARTICULATORIOS, FONATORIOS Y RESPIRATORIOS

Clasificación de los sonidos del lenguaje1. La acción de las cuerdas vocales

Sonoras: hay vibración de cuerdas vocales

Sordas: no hay vibración de las cuerdas vocales2. La acción del velo del paladar

Orales: el aire sale a través de la cavidad bucalNasales: el aire sale a través de las fosas nasales

3. El modo de articulaciónLa posición que adaptan los órganos articulatorios en cuanto a su grado de apertura o cerrazón.

Oclusivas: [p, b, t, d, k, g]Fricativas: [f, θ, s, j, x] Africadas: [c]Nasales: [m, n, ñ]Liquidas: lateral: [l, λ]

vibrante: [r, ř]4. Lugar de articulación

Lugar de articulación Bilabiales: [p, b, m] Labiodentales: [f] Linguodentales: [t, d,] Linguointerdental: [θ] Linguoalveolar: [s, n, l, r,

ř] Linguopalatal: [c, Ĵ, ñ, λ] Linguovelar: [k, x, g]

Fonema Alófono Grafema /p/ p/b/ [β] b, v/t/ t/d/ [ð] d/k/ c, que, qui/g/ [ال] g, gue, gui/f/ f/θ/ z, ce, ci/s/ s/Ĵ/ /y/ y, hi/x/ j, ge, gi/c/ ch, /m/ m/n/ n/ñ/ /ּת/ ñ/l/ l/λ/ ll/r/ r/rˉ/ rr

Realización del fonema y alófono (si sólo tiene una realización lo pongo como fonema //, si tiene varias, las pongo como alófonos [])

Oclusivas/p/-bilabial sordo[ópera] opera, [kópa] copa, [papá] papá[b]-bilabial sonoro (En inicial absoluta y tras nasal)[báso] vaso, [bóte] bote, [bwén] buen, [túmba] tumba/t/-linguodental sordo[páto] pato, [téla] tela, [kortár] cortar[d]-linguodental sonora (En inicial absoluta, tras nasal y tras l)[diós] dios, [déðo] dedo, [dáma] dama, [andár] andar, [aldéa] aldea/k/-linguovelar sorda[kása] casa, [késo] queso, [pakéte] paquete[g] -linguovelar sonoro (En inicial absoluta y tras nasal)[gáto] gato, [gíso] guiso, [góma] goma, [kóngo] Cóngo

Fricativas/f/-labiodental sordo[kafé] café, [fáma] fama, [fálso] falso/v/-labiodental sonoro (casi extinguido)[váka] vaca, [viða] vida/θ/-linguodental sordo[káθa] caza, [koθér] cocér/s/-linguoalveolar sordo[kása] casa, [mésa] mesa, [sála] sala/x/ linguovelar sorda[káxa] caja, [láxos] lejos, [xénte] gente[j] [y]-linguopalatal sonora[májo] mayo, [kajáðo] cayado, [la jiérβa] la hierba[β]-bilabial sonora[lóβo] lobo, [laβár] lavar[ð]-linguodental sonora[káða] cada, [láðo] lado, [dáðo] dadolinguovelar sonora-[ال][paالár] pagar, [séالír] seguir

Africadas/c/-linguopalatal sordo[cíko] chico, [péco] pecho, [cóke] choque

Hay también un alófono de /j/ (este fonema tiene, como hemos visto, un alófono fricativo –suave- que se transcribe [j] o [y] en palabras como “haya” y tiene un alófono más fuerte –africado- en inicial absoluta o precedido de nasal o lateral (Yo, conyuge, el yugo). Se suele transcribir como una f boca abajo (si os acordáis…).

Nasales/m/-bilabial sonora[káma] cama, [lóma] loma, [márθo] marzo/n/-linguoalveolar sonora (tiene muchos alófonos, que no veremos)[kóno] cono, [sáno] sano, [náða] nadalinguopalatal sonora -/ת/[káתa] caña, [léתa] leña, [péתa] peña

LíquidasLaterales/l/-linguoalveolar sonora (tiene muchos alófonos, que no veremos)[pálo] palo, [téla] tela, [lúθ] luz/λ/-linguopalatal sonora (casi perdido)[λáβe] llave, [káλe] calle, [θepíλo] cepillo

Vibrantes/r/-linguoalveolar sonora simple[péra] pera, [tóro] toro, [múro] muro/ř/ linguoalveolar sonora múltiple[řáma] rama, [řío] rio, (kářo] carro

CÓDIGO DE LA LENGUA ORAL VS CÓDIGO DE LA LENGUA ESCRITA

http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/spanish/frameset.html