Post on 04-May-2018
~ 1 ~
INSTITUTO DE ENSEÑANZA SECUNDARIA
“PINAR DE LA RUBIA”
PROGRAMACIÓN
DEL DEPARTAMENTO
DE
F R A N C É S
CURSO 2.014 - 2.015
~ 2 ~
ºPROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE
FRANCÉS CURSO 2014-2015
INDICE DE LA PROGRAMACIÓN
I- Profesores integrantes del Departamento de Francés - pg 6
II- Alumnos matriculados en Francés, en los diferentes niveles y cursos.
III- Libros de texto para el curso 2014-2015 – pg 7
PROGRAMACIÓN DE ESO)
( Ley Orgánica 2/2.006 de 3 de mayo ; Decreto 52/2.007 , de 17 de mayo BOCYL de
23 de mayo )
1- Introducción: importancia de las lenguas extranjeras – LE – en la ESO – pg 8
2- Objetivos y capacidades generales de FLE en ESO pg 9
3- Metodología didáctica
3.1– Fundamentos de la metodología adoptada.
Desarrollo Iniciativa Emprendedora – pg 10
3.2 – Presentación general de los contenidos por bloques – pg 12
3.3– Actividades en función de los contenidos
Desarrollo Iniciativa Emprendedora – pg 13
3.4- Atención a la diversidad – pg 16
3.5- Evaluación del FLE en ESO: tipos e instrumentos – pg 17
3.6- Materiales curriculares: para el alumno / para el profesor
Utilización de las TIC – pg 18
4 - Competencias básicas en la LOE: - pg 23
Actividades de desarrollo de la “ Iniciativa Emprendedora” de los alumnos 4.1 – Tratamiento de las competencias básicas en Francés Lengua
Extranjera(FLE) – pg 25
4.2 - Cambio de LE1 a LE2 en la ESO – pg 29
5.- Contenidos transversales por cursos – pg 29
6.- Segunda lengua extranjera: presentación y metodología ( FrancésLE2 /
InglésLE2)- pg 34
6.1 – Objetivos / Contenidos / Criterios de evaluación – pg 35
~ 3 ~
7- 1º de ESO – FLE1 / FLE2: SPIRALE 1
- Distribución horaria - pg 38
- Distribución y temporalización de las Unidades Didácticas de 1º de ESO:pg 39
- Conocimientos y aprendizajes básicos en función de:
- Objetivos / Contenidos / Transversales / Criterios de evaluación /
- BAREMOS de calificación – pg 62
8- 2º de ESO – FLE1 / FLE2: SPIRALE 2
- Distribución horaria – pg 64
- Distribución y temporalización de las Unidades Didácticas de 2º de ESO:pg 65
- Conocimientos y aprendizajes básicos en función de:
- Objetivos / Contenidos / Transversales / Criterios de evaluación /
- BAREMOS de calificación – pg 84
9- 3º de ESO – FLE1 / FLE2: SPIRALE 3
- Distribución horaria - pg 86
- Distribución y temporalización de las Unidades Didácticas de 3º de ESO:pg 87
- Conocimientos y aprendizajes básicos en función de:
- Objetivos / Contenidos / Transversales / Criterios de evaluación /
BAREMOS de calificación – pg 111
10- 4º de ESO: SPIRALE 4
- Distribución horaria - pg 113
- Distribución y temporalización de las Unidades Didácticas de 4º de ESO:pg 114
- Conocimientos y aprendizajes básicos en función de:
- Objetivos / Contenidos / Transversales / Criterios de evaluación /
BAREMOS de calificación – pg 136
PROGRAMACIÓN DE BACHILLERATO
1.- Introducción: importancia de las LE en Bachillerato – pg 138
2.- Objetivos generales de las LE en Bachillerato ( Decreto 42/2.008 de 5 de junio y de
20 de junio) – pg 141
3.- Metodología didáctica: - pg 143
Actividades de desarrollo de la “ Iniciativa emprendedora de los alumnos” 3.1.- Selección de textos y apoyos visuales
3.2.- Tipología de las actividades
3.3.- Interactividad – alumno / profesor – en el proceso de enseñanza / aprendizaje
3.4.- Atención a la diversidad: actividades de ampliación y de refuerzo
~ 4 ~
3.5.- Evaluación: concepto e instrumentos ( BOCYL abril 2.009 ) – pg 147
4.- Temas transversales – pg 147
5.- Materiales curriculares: actividades de fomento de la lectura
Utilización de las TIC – pg 150
6.- Interdisciplinariedad – pg 153
7.- 1º DE BACHILLERATO – Francés LE1 y LE2 : Le Nouveau Taxi 2
Capacidades, contenidos mínimos y criterios de evaluación de 1º de bachillerato FLE1
y FLE2 ( Decreto 42/2.008 de 5 de junio y de 20 de junio) – pg 155
Distribución y temporalización de los contenidos – MODULES – en 1º BAC:- pg 159
1.-
Objetivos / 2.- Contenidos / 3.- Transversales / 4.- Criterios de evaluación:- pg 164
Competencias básicas desarrolladas
Desarrollo Iniciativa Emprendedora : – pg 235
Actividades evaluadoras. TIC. Propuesta de tareas. Criterios de corrección. – pg 236
- BAREMOS de calificación de 1º de Bachillerato - pg 239
8.- 2º DE BACHILLERATO- Francés LE1 y LE2: Le Nouveau Taxi 3
Introducción a la programación de 2º Bachillerato: - pg 241
Capacidades, contenidos mínimos y criterios de evaluación de 2º de bachillerato FLE1
y FLE2 ( Decreto 42/2.008 de 5 de junio y de 20 de junio; 20 de abril de 2.009 ))- pg 244
Distribución y temporalización de los contenidos – MODULES – en 2º BAC:- pg 249
1.-
Objetivos / 2.- Contenidos / 3.- Transversales / 4.- Criterios de evaluación:- pg 253
Competencias básicas desarrolladas /
Desarrollo Iniciativa Emprendedora . – pg 334
Actividades evaluadoras. TIC. Propuesta de tareas. Criterios de corrección.- pg 335
- BAREMOS de calificación de 2º de Bachillerato – pg 343
9.- SISTEMAS DE EVALUACIÓN: - pg 345
- Procedimientos e instrumentos de evaluación y calificación
- Procedimiento para valorar el ajuste entre la Programación didáctica y los
resultados obtenidos
- Modelo ficha de baremo de contenidos - pg 349
~ 5 ~
10.- PENDIENTES DE CURSOS ANTERIORES : pg 351
11.- SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS DE RECUPERACIÓN DE LOS ALUMNOS
CON FLE PENDIENTE: ESO y BACHILLERATO – pg 353
- Modelo de ficha de pendientes – pg 354
- Sistemas de recuperación – pg 355
- Alumnos con francés pendiente curso 2.013-2.014 – pg 357
12.- LECTURAS ESTABLECIDAS POR EL DEPARTAMENTO PARA CADA UNO
DE LOS CURSOS
. Lecturas programadas – pg 358
. Ficha de lectura : ESO – pg 360
. Ficha de lectura BACHILLERATO - pg 361
13.- PLAN PARA EL FOMENTO DE LA LECTURA Y DINAMIZACIÓN DE LA
BIBLIOTECA ESCOLAR
Desarrollo Iniciativa Emprendedora – pg 363
Utilización de la Biblioteca de Aula
14.- ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES Y COMPLEMENTARIAS
A.
- Ayudante de conversación en lengua francesa – pg 367
CRITERIOS DE SELECCIÓN INTERCAMBIO
- Intercambio escolar con Francia – pg 369
Actividad de desarrollo de la “ Iniciativa emprendedora “de los alumnos
B.
- Otras actividades- propias del Departamento de Francés: pg 371
a:- Cursos de formación de profesores: “Mise à jour”
Participación en concursos con alumnos de francés / SEMINCI
Diplomas DELF en Lengua Ftrancesa
b:- Proyectos en relación con otros Departamentos: pg 377
“Plan Fomento de la lectura” / “Utilización de la Biblioteca de Aula: Tiempo
de lectura”
“El Aula Virtual / “Hot potatoes”
“El Aula Virtual / web.0 “
~ 6 ~
“Exposiciones culturales francófonas”
Aulas Euopeas Inglés Nivel I / II
C.
“ Un Pinar Sostenible en convivencia y participación” – pg 373
Desarrollo Iniciativa Emprendedora
15.- Solicitud de “Portfolio” ( Curso 2.014 – 2.015 ) – pg 379
I) INTEGRANTES DEL SEMINARIO DIDÁCTICO DE FRANCÉS
Mª Luisa Pérez Arías
Elena de la Viña Molleda
Rocío Carrillo Rueda
~ 7 ~
Raquel Collantes Manso
II) Número de alumnos
ESO – 1º Y 2º
PRIMER CURSO: .................... 78 ( francés 2 ) + 18 ( francés 1 )
SEGUNDO CURSO: ................ 102( francés 2 ) + 12 ( francés 1 )
ESO – 3º Y 4º
TERCER CURSO:.................... 50( francés 2 ) + 19 ( francés 1 )
CUARTO CURSO: .................. 18 ( francés 2 ) + 6 ( francés 1 )
BACHILLERATO
PRIMER CURSO: .................... 31( francés 2 ) + -- ( francés 1 )
SEGUNDO CURSO: ................ 15 ( francés 2 ) + -- ( francés 1 )
Nº TOTAL DE ALUMNOS DE FRANCÉS
ESO: ........................................... 248( francés 2 ) + 55 ( francés 1 )
BACHILLERATO: .................. 46 ( francés 2 ) + -- ( francés 1 )
III- LIBROS DE TEXTO CURSO 2014 / 2015
DEPARTAMENTO: FRANCÉS
~ 8 ~
CURSO ASIGNATURA / TITULO EDITORIAL ISBN
1º E SO
FRANCÉS EN SPIRALE-1
LIBRO
CUADERNO DE EJERCICIOS
OXFORD
978-846-735395-2 978-846-736000-4
2º ESO FRANCÉS EN SPIRALE 2
LIBRO
CUADERNO DE EJERCICIOS
OXFORD
978-846-736602-0 978-846-736603-7
3º ESO FRANCÉS EN SPIRALE- 3
LIBRO
CUADERNO DE EJERCICIOS
OXFORD
978-846-735399-0 978-846-736005-9
4º ESO FRANCÉS EN SPIRALE- 4
LIBRO
CUADERNO DE EJRCICIOS
OXFORD
978-846-736612-9
978-846-736613-6
1º BACH FRANCÉS Le NOUVEAU TAXI 2
LIBRO
CUADERNO DE EJERCICIOS
HACHETTE
978-2011-5555-19 978-2011-5555-26
2º BACH FRANCÉS Le NOUVEAU TAXI 3
LIBRO
CUADERNO DE EJERCICIOS
HACHETTE
978-2011-5555-88 978-2011-5555-95
OBSERVACIONES:
El ISBN se corresponde con el que viene en la
contraportada del libro y del cuaderno de ejercicios
de cada curso
PROGRAMACIÓN DE FRANCÉS, LE1 Y LE2, EN LA ESO LOE)
1.- Introducción: importancia de las lenguas extranjeras en la ESO
~ 9 ~
El incremento de relaciones internacionales por motivos educativos, laborales,
profesionales, culturales, turísticos o de acceso a medios de comunicación, entre otros, hace
que el conocimiento de lenguas extranjeras sea una necesidad creciente en la sociedad
actual. Además, el desarrollo de nuevas tecnologías convierte a las lenguas extranjeras en
un instrumento indispensable para la inserción en el mundo laboral y para la comunicación
en general.
El dominio de lenguas extranjeras implica la posibilidad de acceder a otras culturas,
costumbres e idiosincrasias, al mismo tiempo que fomenta las relaciones interpersonales,
favorece una formación integral del individuo (desarrollando el respeto a otros países, sus
hablantes y sus culturas), y nos permite comprender mejor la lengua propia.
La integración en la Unión Europea de países con hablantes de lenguas diversas hace
necesario el conocimiento de lenguas extranjeras para facilitar la comunicación entre
los miembros de esta amplia Comunidad.
En este contexto, se reconoce el papel de las lenguas extranjeras como elemento clave en la
construcción de la identidad europea: una identidad plurilingüe y multicultural, así como
uno de los factores que favorece la libre circulación de personas y facilita la cooperación
cultural, económica, técnica y científica entre los países.
Todas estas razones llevan a considerar la necesidad de que el alumnado de
Educación Secundaria Obligatoria termine sus estudios con el conocimiento de, al
menos, dos lenguas extranjeras. El Consejo de Europa insiste en la necesidad de que
las personas desarrollen competencias suficientes para relacionarse con otros
miembros de los países europeos. En consecuencia, estima que se debe dar un nuevo
impulso a la enseñanza de idiomas que ayude a desarrollar la idea de ciudadanía
europea, y recomienda la adquisición de un cierto nivel de competencia
comunicativa en más de una lengua extranjera durante la etapa educativa de la
Educación Secundaria Obligatoria, así como de mecanismos que permitan continuar
el aprendizaje de idiomas durante la vida adulta.
Así pués, de acuerdo a lo establecido por el Consejo de Europa en el Marco común
europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación y a la
metodología implica la consecución de las competencias básicas (de acuerdo a la nueva
definición de currículo que hace la LOE), el desarrollo de la competencia comunicativa de
los alumnos adoptando un enfoque metodológico interactivo, formativo y global, para el
que se han tenido en cuenta las últimas aportaciones y tendencias aparecidas en el campo de
la didáctica de las lenguas extranjeras, en este caso Francés como primera y segunda lengua
extranjera. Es un enfoque interactivo por la amplia gama de actividades y recursos
(impresos y digitales), formativo gracias al planteamiento comunicativo de las actividades
diseñadas que favorecen las actitudes de respeto y tolerancia, y global por la interrelación
de sus diferentes contenidos (gramaticales, léxicos, fonéticos, culturales) en un mismo fin,
la competencia comunicativa (comprensión oral y escrita y expresión oral y escrita en
diferentes situaciones e incluso con diferentes registros), que no deja de ser la suma de las
citadas habilidades lingüísticas básicas.
~ 10 ~
2 – Objetivos y capacidades de las lenguas extranjeras en la ESO
1. Escuchar y comprender información general y específica de textos orales en
situaciones comunicativas variadas, adoptando una actitud respetuosa y de
cooperación.
2. Expresarse e interactuar oralmente en situaciones habituales de comunicación de
forma eficaz, adecuada y con cierto nivel de autonomía, dentro y fuera del aula.
3. Leer y comprender de forma autónoma textos diversos de un nivel adecuado a las
capacidades e intereses del alumnado con el fin de extraer información general y
específica, y utilizar la lectura como fuente de placer y enriquecimiento personal.
4. Escribir textos sencillos con finalidades diversas sobre distintos temas utilizando
recursos adecuados de cohesión y coherencia.
5. Utilizar con corrección los componentes fonéticos, léxicos, estructurales y
funcionales básicos de la LE en contextos diversos de comunicación.
6. Desarrollar la autonomía en el aprendizaje, reflexionar sobre los propios procesos de
aprendizaje y el funcionamiento de la lengua, y transferir a la LE conocimientos y
estrategias de comunicación adquiridas en otras lenguas.
7. Utilizar estrategias de aprendizaje y todos los recursos didácticos a su alcance,
incluidas las tecnologías de la información y la comunicación, para obtener,
seleccionar y presentar información oralmente y por escrito de manera autónoma.
8. Apreciar la LE como instrumento de acceso a la información y como herramienta de
aprendizaje de contenidos diversos.
9. Valorar la LE y las lenguas en general, como medio de comunicación y
entendimiento entre personas de procedencias, lenguas y culturas diversas evitando
cualquier tipo de discriminación.
~ 11 ~
10. Adquirir seguridad y autoconfianza en la capacidad de aprendizaje y uso de la LE,
esforzándose en incorporar mejoras que lleven al éxito en la consecución de las
tareas planteadas.
3. – Metodología didáctica
Como principio básico, las enseñanzas deben realizarse en la lengua extranjera ( LOE
), intensificando la naturalidad de su uso dentro y fuera del aula y creando una mayor
verosimilitud contextual. Solo cuando el profesor lo considere oportuno se pueden
producir explicaciones y aclaraciones en la lengua materna, pero propiciando siempre
un clima de espontaneidad en la utilización de las LE.
3.1.- FUNDAMENTOS DE LA METODOLOGÍA ADOPTADA: Desarrollo de la
Iniciativa emprendedora de los alumnos
La metodología es un componente esencial del currículo de la Educación Secundaria
Obligatoria dado su carácter comprensivo y adaptativo, afectando tanto a las acciones
docentes como a las actividades discentes.
El diseño curricular de la Educación Secundaria está fundado en el principio del
aprendizaje significativo, de modo que las nuevas adquisiciones del estudiante
enlacen con los conocimientos previos, para dar lugar a reestructuraciones mentales cada vez
más inclusivas, amplias y ricas; así como en el principio del aprendizaje funcional,
según el cual las actividades de enseñanza-aprendizaje parten de situaciones reales,
académicas y sociales, y retornan a ellas en formas diversas de aplicación científica, técnica,
social, etcétera.
Las interacciones profesor-alumno y alumno-alumno, así como alumno-recursos materiales,
requieren gran variedad de situaciones de aprendizaje y tipos de agrupamiento discente, que
pueden sintetizarse en las siguientes: expositivo-mostrativa, dialogal-coloquial, microgrupal-
cooperativa, individualizada, de estudio independiente o trabajo autónomo, que alcanza su
logro óptimo en la formulación aprender a aprender.
En el enriquecimiento de las interacciones didácticas, desempeña una importante función
potenciadora la utilización de un material didáctico que contemple todos los recursos de los
que se puedan servir tanto el alumno como el profesor para cumplir el objetivo de
comunicación pretendido.
Este método plantea perfectamente lo que se denomina tareas de comunicación. Estas
tareas configuran un conjunto de acciones que tienen una finalidad comunicativa concreta
dentro de un ámbito específico. Para su realización se activa la competencia comunicativa,
se ponen en juego diversas estrategias y se utilizan diferentes destrezas lingüísticas y
discursivas de forma contextualizada. Por lo tanto, las actividades en las que se usa la LE
están enmarcadas en ámbitos que pueden ser de tipo público (todo lo relacionado con la
~ 12 ~
interacción social cotidiana), personal (relaciones familiares y prácticas sociales
individuales), laboral o educativo.
La competencia comunicativa, que se desarrollará en el proceso de realización de tareas de
comunicación, incluirá las siguientes subcompetencias: lingüística (elementos semánticos,
morfosintácticos y fonológicos), pragmática o discursiva (funciones, actos de habla,
conversación, etc.) y sociolingüística (convenciones sociales, intención comunicativa,
registros, etc.). La competencia estratégica se podría incluir también como subcompetencia
de la competencia comunicativa.
El alumnado utilizará estrategias de comunicación de forma natural y sistemática con el fin
de hacer eficaces los actos de comunicación realizados a través de las destrezas
comunicativas. Las destrezas que se desarrollarán serán: productivas (expresión oral y
escrita), receptivas (comprensión oral y escrita e interpretación de códigos no verbales) y
basadas en la interacción o mediación.
La orientación metodológica tendrá como objetivo fundamental contribuir a que los alumnos
desarrollen la competencia comunicativa. Se destacará la importancia de utilizar
correctamente el código de la LE (morfología, sintaxis y fonología), tanto oralmente como
por escrito, para tener éxito en la comunicación. La reflexión sobre el funcionamiento de la
lengua irá encaminada a que los alumnos puedan utilizar los conocimientos adquiridos sobre
el nuevo sistema lingüístico como instrumento de control y autocorrección de las
producciones propias, y como recurso para comprender mejor las ajenas. Asimismo, se
deberá fomentar en ellos la utilización de los mecanismos y estrategias de aprendizaje
adquiridos en la lengua propia y en la lengua extranjera, tanto en situaciones nuevas de
aprendizaje como en situaciones de aprendizaje de forma autónoma.
Las tareas o actividades de aprendizaje constituirán el núcleo de la planificación didáctica,
y en ellas se integrarán los objetivos, los contenidos y la evaluación, conformando unidades
de programación. Entre otros criterios, en el diseño de las actividades y tareas se han tenido
en cuenta las etapas a seguir en su desarrollo, los conocimientos previos, el tratamiento
integrado de los componentes lingüísticos, destrezas y estrategias, los logros finales que se
pretenden conseguir y las posibilidades de adaptación a la diversidad del aula.
El proceso de enseñanza-aprendizaje del francés contribuirá a la formación educativa del
alumnado desde una perspectiva global que favorezca el desarrollo de su personalidad, la
integración social, las posibilidades de acceso a datos de interés, etc. De esta forma, la
Educación Secundaria Obligatoria propiciará que los alumnos que hoy se están formando
conozcan formas de vida y organizaciones sociales diferentes a las suyas, mejoren su
capacidad de empatía, diversifiquen sus canales de información y entablen relaciones
caracterizadas por la tolerancia social y cultural en un mundo en el que la comunicación
internacional está cada vez más presente.
3.2. PRESENTACIÓN GENERAL DE LOS CONTENIDOS: Bloques
La especificación de contenidos por cursos ha de ser interpretada como un continuo en
el que las habilidades comunicativas, la reflexión sobre la lengua y los aspectos
~ 13 ~
socioculturales se irán construyendo progresivamente y, por lo tanto, cualquier
conocimiento tratado anteriormente volverá a aparecer en contextos diferentes. De igual
modo, la correlación entre funciones del lenguaje y aspectos gramaticales será tratada de
forma flexible, entendiendo que una misma función del lenguaje se puede realizar a través
de distintos exponentes lingüísticos, y viceversa.
En este apartado se hace imprescindible la esencial tarea didáctica consistente en la
delimitación selectiva de los contenidos correspondientes a cada curso de la ESO. La
selección de los contenidos es reductora pero responde a unos principios, tanto en el orden
cuantitativo como en el orden cualitativo, entre los que cabe destacar los siguientes:
Estadio psicogenético o nivel de desarrollo del alumno que se manifiesta en sus
intereses, motivaciones y capacidades.
Rasgos contextuales de índole cultural, social, económica, etcétera.
Habilidades, destrezas y conocimientos previos poseídos por el alumno, que
condicionan los subsiguientes progresos en el aprendizaje significativo.
La relevancia de determinados contenidos dentro del área de francés.
Las específicas potencialidades o energía formativa de ciertos contenidos
Resumiendo, el apartado de contenidos (conceptuales, procedimentales y actitudinales)
se ha desarrollado de acuerdo con tres pautas esenciales:
Las directrices del currículo de lenguas extranjeras en la Educación Secundaria
Obligatoria.
La selección de una lengua auténtica que sirva a los alumnos para acercarse y
comprender a los adolescentes francófonos y que sea verdaderamente un vehículo de
comunicación.
Contenidos motivadores para los alumnos a través del tratamiento de temas
próximos a sus necesidades, intereses y experiencias.
Los contenidos se presentan agrupados en 4 BLOQUES en relación a tres ejes:
Las habilidades lingüísticas:
- Bloque 1: Escuchar, hablar y conversar
Importancia relevante en esta etapa de la comunicación oral con un variado número
de hablantes, variaciones y matices. Utilización de los medios audiovisuales y de las
tecnologías de la comunicación y de la información.
- Bloque 2: Leer y escribir Desarrollo de la competencia discursiva en el uso escrito, con práctica y aportación
de elementos lingüísticos.
Los elementos constitutivos del sistema lingüístico, su funcionamiento y relaciones:
- Bloque 3: Conocimiento de la lengua
Manifestaciones orales y escritas en la LE y su uso en situaciones de comunicación,
tomando como punto de partida situaciones de uso que favorezcan la inferencia de reglas
de funcionamiento de la lengua, su comparación con la propia lengua y la utilización de
estrategias para progresar en los aprendizajes.
La dimensión social y cultural de la LE:
~ 14 ~
- Bloque 4: Aspectos socioculturales y consciencia intercultural
Conocimiento de las costumbres, formas de relación social, rasgos y particularidades
de los países en los que se habla la LE, con el fin de promover la tolerancia, el respeto y
el interés por diferentes realidades sociales y culturales, facilitando la comunicación
intercultural.
3.3.- ACTIVIDADES EN FUNCIÓN DE LOS CONTENIDOS Y RELACIONADAS
CON EL DESARROLLO DE LA INICIATIVA EMPRENDEDORA
Para el presente curso, 2.014-2.015,este Departamento mantiene para la etapa de la ESO
el método En Spirale 1, 2, 3 y 4 respectivamente -,en el que las destrezas
comunicativas se tratan de manera integrada. En cada una de las unidades (subdivididas en
las correspondientes lecciones), todas las actividades se realizan en cuatro vertientes:
Comprensión oral: ejercicios de selección múltiple, actividades de relacionar, de
cumplimentar tablas, de verdadero o falso, de ordenar frases, de completar textos,
etcétera.
Expresión oral: actividades de interacción en parejas, lectura en voz alta, juegos de
rol, escenificaciones, exposiciones, encuestas, etcétera.
Comprensión escrita: ejercicios de cumplimentar tablas, de relacionar, de ordenar
viñetas, de verdadero o falso, de localizar palabras, de clasificar información,
etcétera.
Expresión escrita: responder a cuestionarios, completar frases y diálogos, elaborar
listas, describir ilustraciones, redactar sondeos, etcétera.
1. Comprensión oral.
En el método “En Spirale” encontramos un gran número de actividades de
comprensión oral. La comprensión de una lengua hablada es una destreza, y como tal
debe enseñarse desde el principio y de manera activa. La capacidad comprensiva no se
consigue al tiempo que se enseñan otras cosas, sino más bien al contrario: las
actividades de comprensión oral no solo acostumbran al alumno a reconocer, identificar
y comprender los sonidos y las unidades significativas de la lengua extranjera, sino que
también sirven de modelo lingüístico para fijar estructuras gramaticales, vocabulario y
pronunciación. Si el ejercicio está pensado para su nivel de conocimiento, el alumno
encontrará estimulante comprobar que es capaz de entender el idioma hablado. La
capacidad para adquirir conocimientos receptivos, como la comprensión, es además
mayor que la capacidad para producir un nuevo lenguaje, y es un elemento que se debe
tener en cuenta para motivar al alumno.
~ 15 ~
La actividad de escucha, para que resulte eficaz, siempre va acompañada de una
actividad paralela que demuestra que el alumno ha entendido lo que escucha y que
responde, de alguna manera al estímulo.
En cuanto a la selección del material, se ha intentado que el contenido resulte lo más
atractivo posible al alumno, de manera que se sienta más motivado y más rápido y
satisfactorio será el progreso que realice.
Asimismo encontraremos actividades sobre todo de comprensión intensiva: rellenar
espacios con información sacada del mensaje escuchado, verdadero o falso, corregir lo
que dice el mensaje, seguir las instrucciones, actividades de emparejar, dictados,
etcétera.
Avant l’écoute
Antes de realizar la actividad sensibilizaremos al alumno sobre la situación de
comunicación que vamos a presentarle. Deberá leer atentamente lo que se le
pregunta. El profesor potenciará su función de guía-orientador.
Après l’écoute
La escucha se acompañará de una tarea concreta a realizar por los alumnos para
centrar su atención y ayudarles a distinguir entre la información importante y la
accesoria. Lo más importante es la puesta en práctica de estrategias naturales de
comprensión global.
2. Expresión oral.
En la comunicación oral, las destrezas de expresión–producción y de comprensión van
estrechamente ligadas, y las actividades para el desarrollo de la producción oral
conllevan la capacidad de combinar ambas destrezas. De hecho, la producción de
mensajes orales es, ante todo, un proceso de interacción o comunicación oral que
implica tanto comprensión del mensaje que originará la producción propia como esta
misma producción.
Las actividades orales pueden ser de dos tipos:
Práctica oral controlada.
En estas actividades, los alumnos ponen en práctica, de una forma controlada,
aquellos aspectos lingüísticos (morfosintácticos, gramaticales, léxicos y de
pronunciación) relevantes para una correcta apropiación y su utilización
posterior.
Práctica oral libre.
Son las actividades comunicativas que los alumnos realizarán de una forma mas
personal y natural. Algunas de ellas se harán en grupos de dos (pueden hacerse
de forma que un alumno sepa algo que el otro necesite para realizar la
actividad). Los alumnos intercambiarán sus informaciones por medio de
preguntas y respuestas, de tal manera que el intercambio de información se
realice en francés de una forma casi natural.
3. Comprensión escrita.
~ 16 ~
Es importante leer en una lengua extranjera para reconocer gráficamente la lengua
oral, para ampliar el vocabulario, para reforzar las estructuras practicadas oralmente,
para mejorar la pronunciación y la entonación, para aprender a interpretar un texto con
objeto de extraer la información necesaria, para tener un modelo que ayude al alumno a
expresarse por escrito, y también porque la lectura es un vehículo de conocimiento de la
lengua extranjera.
En este curso de lengua francesa en la ESO, en el que el nivel de conocimiento de la
lengua todavía es elemental (aunque puede que haya niveles heterogéneos), nuestro
interés se centra en estimular a los alumnos a leer bien en francés.
En los primeros cursos de la ESO las destrezas escritas se trabajarán como factor de
consolidación y sistematización de las actividades realizadas oralmente, utilizando las
estrategias de lectura ya conocidas por ellos en el aprendizaje de otras LE (inglés, por
ejemplo ) u otras, dependiendo de la lengua materna del alumno.
Las destrezas que se pretenden desarrollar (recabar información, experimentar placer o
ampliar el conocimiento), implican unas destrezas previas tales como:
Utilizar el conocimiento del mundo exterior para hacer predicciones
acerca del texto.
Ser capaz de deducir el significado de palabras desconocidas a partir
del contexto y ser capaz también de ignorar aquellas palabras o frases
que no son necesariamente relevantes para interpretar el texto.
Tener suficiente habilidad para leer con rapidez un texto extrayendo la
información principal.
Saber encontrar y extraer información específica.
Saber distinguir las ideas principales de la información subsidiaria o
no relevante.
4. Expresión escrita.
La dificultad de la expresión escrita reside en gran parte en las notables diferencias
entre el lenguaje hablado y el escrito: cuando hablamos, lo hacemos casi siempre con
frases cortas y a veces incompletas, en un estilo más informal; las contradicciones, en un
estilo formal no pueden caber; la diferencia entre la forma escrita y la pronunciación oral
constituye otra dificultad añadida. Además, el alumno está limitado no solo por el hecho
de no dominar totalmente la lengua extranjera sino por la propia tarea de organizar ideas,
construir párrafos, y, en general, manejar las técnicas que caracterizan la lengua escrita.
Las actividades que se han diseñado para ayudar al alumno en el desarrollo de su
competencia en el campo de la producción de la escrita cumplen los siguientes
requisitos:
Hacen pensar por el hecho de resolver un problema.
Son de carácter lúdico, entretenido.
Comunican algo.
Tienen una utilidad concreta para el alumno.
~ 17 ~
La utilización de textos variados y relacionados con los intereses de los alumnos crea
situaciones escritas simuladas, muy próximas a la realidad. Son actividades en las que
los alumnos, a partir de un modelo, tendrán, por ejemplo, que describir los útiles
escolares, los colores, informar sobre las asignaturas preferidas... o, a medida que vayan
dominando la LE, describir ilustraciones con la ayuda de palabras dadas, hacer pequeños
resúmenes, inventar eslóganes, etcétera.
La integración de las cuatro destrezas comunicativas se realiza, fundamentalmente, en
la sección Projet (al final de cada unidad), en la que por medio de un trabajo de tipo
global los alumnos trabajan sus aptitudes orales y escritas. Son actividades que
promueven la dinámica de grupo y desarrollan en ellos la imaginación y la creatividad.
Así pues, y de acuerdo con todo lo expuesto, se trabajará para que el francés se convierta
en el medio privilegiado de intercambio de informaciones en el aula, creando situaciones
de comunicación reales.
3.4.- ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD
El método que hemos escogido tiene en cuenta la singularidad de cada alumno, en tanto
que como persona y en proceso de formación permanente puede aportar al grupo elementos
positivos, factores de enriquecimiento y de variedad en la clase: los alumnos en tanto que
individualidades por separado progresan a ritmos distintos y tienen formas diferentes de
aprendizaje (además de sus vivencias personales, familiares o sociales).
El enfoque metodológico que vamos a utilizar tiene en cuenta lo anteriormente descrito,
dando un tratamiento globalizado al trabajo por medio de:
La adaptación de objetivos, contenidos y actividades propuestas en la
programación de las unidades.
Las propuestas de trabajo graduadas y diversificadas para hacer que la clase sea
agradable y productiva para los alumnos.
El método de trabajo propone ejercicios repetitivos, canciones, juegos, pequeñas
redacciones, dibujos, etc.
La planificación de actividades con objetivos comunicativos y extralingüísticos que
fomentan la comunicación para que puedan ser trabajados por los alumnos con
diferentes niveles.
Las páginasde Le Mag - 1º y 2º - Découvertes – 3º y 4º - al final de cada Unidad,
en el libro del alumno, junto con las relacionadas con el Cahier d’exercices, les dan
la oportunidad de participar y ayudarse entre sí según las capacidades de cada uno.
Todas estas actividades permiten a los alumnos tomar decisiones y desarrollar su
autonomía.
El fomento de la participación y la colaboración entre los alumnos con
diferentes capacidades, ya que posibilita el trabajo en parejas y, sobre todo, en
equipo. Una actitud positiva de trabajo y una buena participación en las actividades
de grupo serán muy importantes en su rendimiento posterior. El profesor ayudará a
que los alumnos sean conscientes de ello.
~ 18 ~
Al final de cada Unidad en el libro del alumno On fait le point - así como en el
Livre du professeur se ofrecen una gran cantidad de fichas fotocopiables que le
servirán al profesor para observar el progreso de sus alumnos a lo largo del curso.
3.5.- LA EVALUACIÓN DEL FLE EN ESO: tipos e instrumentos:
El concepto de evaluación ha cambiado con los métodos actuales de enseñanza. Las
evaluaciones tradicionales que se regían por pruebas exclusivamente lingüísticas resultan
hoy muy limitadas. Todo el proceso de aprendizaje forma parte de la evaluación e incluye el
trabajo diario, la actitud, el rendimiento en el aula, los trabajos realizados en casa y los
cuadernos personales.
La evaluación debe ayudar a los alumnos a conocer sus logros, sus dificultades y sus
progresos para poder mejorar y avanzar en su formación. Se trata, en consecuencia, de
desarrollar actitudes de responsabilidad en los alumnos, de forma que sean cada vez más
autónomos en su aprendizaje y de ayudar al profesor a la hora de medir los resultados para
corregir lo que no resulte adecuado, proporcionándole datos sobre su estrategia docente y
poder cambiar el rumbo de su trabajo si es necesario.
La función formativa de la evaluación mide el progreso realizado por cada alumno desde su
nivel inicial. Es también una fuente de información muy importante para el profesor, ya que
podrá ajustar en cada momento su enseñanza a las necesidades planteadas por los alumnos,
siendo todo ello fundamental para una adecuada atención a la diversidad.
Finalmente, la función sumativa de la evaluación evalúa la competencia comunicativa del
alumno con respecto a los objetivos establecidos, lo que se traduce en calificaciones.
Los instrumentos de evaluación que incluye el material de SPIRALE son los siguientes:
Las páginas Le mag, Découvertes / Balades en France y On fait le point !, Bilan,
situadas al final de cada unidad del Libro del alumno, permiten comprobar lo
aprendido a lo largo de ella y obtener así una visión global de los conocimientos.
Las fichas de Evaluación (en el Livre du Professeur / Libro del profesor), que el
profesor puede utilizar para realizar una evaluación más formal del trabajo de sus
alumnos.
No debemos olvidar el Livret de jeux et d’activités, que aunque no tenga la
consideración formal de fichas de Evaluación, sus juegos y actividades le servirán al
profesor para lograr una mayor información sobre el progreso real de los alumnos,
uniéndose por tanto a la gran cantidad de actividades para el trabajo en el aula.
En lo que concierne al alumno como sujeto de aprendizaje, no nos hemos referido
aquí a las actividades que realizará a lo largo de la inmersión en el idioma;
actividades cotidianas que el profesor deberá tener en cuenta a la hora de recopilar
todos los datos necesarios para establecer su progreso real.
~ 19 ~
La revista Spirale Magazine que, aunque no contenga la consideración formal de
elemento de evaluación, sus actividades sirven para conocer el nivel de competencia
que el alumno está adquiriendo.
El método En Spirale dispone de un DVD-ROM con recursos audio y vídeo para
visulaizar en el ordenador o en el lector de DVD.
Finalmente, y además del material citado, no podemos olvidar el Cahier d´exercices
del alumno, que con sus secciones Le Mag, J’assure en cours ¡ y Auto-évaluation le
informa de su progresión, de sus lagunas (si existen) y le anima a proseguir su
trabajo. Toda esta información, que el profesor debe conocer con frecuencia, le
permitirá detectar los problemas y plantear las soluciones pertinentes en el momento
adecuado.
3.6.- DESCRIPCIÓN DE LOS MATERIALES CURRICULARES: para el alumno / el
profesor. Utilización de las TIC
Los instrumentos para el aprendizaje del francés como lengua extranjera que podemos
encontrar en Spirale se proponen como un conjunto de materiales comunicativos para
adolescentes de la Enseñanza Secundaria Obligatoria, que les enseñan a utilizar la
lengua extranjera en situaciones reales más que un aprender cosas que se olvidan en poco
tiempo.
Es, además, un curso estructurado que trata los temas de forma clara y concisa. Con este
enfoque, los materiales buscan desarrollar destrezas lingüísticas fundamentales, para
permitir a los alumnos comunicarse con corrección y fluidez.
El método EN SPIRALE está diseñado para conseguir que el aprendizaje sea agradable, y
asegura el éxito de acuerdo con el nivel de capacidad e intereses de cada alumno.
. Componentes del curso
Para el alumno:
El Livre de l’élève sigue la misma concepción en lo que se refiere a las
unidades didácticas, además de la unidad 0, subdivididas en tres lecciones
cada una, con Le Mag y On fait le point !- Spirale 1 y 2 – y Découvertes,
Balades à travers la France y On fait le point – Spirale 3 y 4 - al final de
cada una de las Unidades. Las lecciones se presentan de forma clara y
atractiva, con dibujos que ayudan a la comprensión, y donde la gramática y
el vocabulario se muestran de forma integrada en la situación de
comunicación.
El alumno dispone también de un CD Multi-ROM que propone por un lado,
una parte audio que incluye los diálogos iniciales, las canciones en versión
~ 20 ~
cantada e instrumental, los ejercicios de fonética y el léxico del Cahier
d’exercices. Por otro lado, se encuentra una parte CD-ROM, que ofrece
numerosas actividades interactivas complementarias (ejercicios de
gramática, vocabulario, comprensión oral, dictados...) para repasar los
contenidos del Livre de l’élève.
Además, el alumno cuenta con un pequeño útil de trabajo (Magazine) que le
permite revisar todo lo aprendido a través de divertidos juegos,
cuestionarios, encuestas, sondeos, tests, etc...
El Cahier d’exercices es un complemento esencial para el alumno. Le ofrece
un gran número de actividades que siguen la progresión del Livre de l’élève
y que le permiten reforzar y profundizar en su aprendizaje. Sigue el mismo
esquema del libro del alumno en lo que concierne a la división en lecciones,
finalizando con:
Spirale 1 y 2. Le Mag, J’assure en cours y une Auto-évaluation. A su
término, el alumno puede contar con un Vocabulaire y con veintitrés fichas
de trabajo recortables para la realización de actividades. Le acompaña un
Répertoire que permite al alumno anotar las palabras nuevas y de esta forma
constituir su propio diccionario.
Spirale 3 y 4: A cada lección le corresponde una sección de gramática y otra
de vocabulario, páginas de comprensión escrita, expresión escrita,
vocabulario y ortografía. Al término de cada unidad hay una ficha de Auto-
évaluation en donde el alumno indica lo que ―sabe ― y lo que ―conoce‖.
Para el profesor:
EN SPIRALE 1 y 2
Livre du professeur / Libro del profesor (francés / castellano)
En la primera página de cada unidad se proporciona una información clara
de los contenidos que se van a trabajar. Cada unidad esta dividida en tres
lecciones, además de las secciones Le Mag y On fait le point !
Cada uno de esos apartados o secciones contiene una gran cantidad de
información y de actividades a desarrollar en clase y numerosos consejos
metodológicos para el trabajo cotidiano del profesor en el aula.
Además contiene un apartado de fichas fotocopiables y otro de Evaluaciones
(pruebas que pueden ser utilizadas como referentes de ejercicios de
evaluación).
Consta además de Transcripciones, es decir, toda la información contenida
en los CD audio, un Solucionario del Cahier d´exercices y un Vocabulario
(uso del francés en el aula — frases útiles para los alumnos — y frases útiles
para el profesor).
~ 21 ~
Livret de jeux et d’activités
Se trata de un instrumento suplementario para el profesor que le proporciona
una gran cantidad de juegos y ejercicios para trabajar con sus alumnos.
Permite la adaptación a los diferentes ritmos de aprendizaje de sus alumnos
(atención a la diversidad) y hace que la clase de francés sea más atractiva y
viva.
Trabaja las seis unidades con fichas de trabajo dedicadas a la expression
écrite, a la compréhension écrite, a la lecture à haute voix, a la expression
orale, al vocabulaire, a la orthographe y a la grammaire.
Los CD audio (2) para el profesor incluyen todos los documentos sonoros
del libro del alumno así como los de las evaluaciones.
Un DVD para los dos niveles propone 12 escenas, centradas en la vida
cotidiana de unos adolescentes franceses y estrechamente vinculadas a la
progresión, a los contenidos y a la temática del Livre de l’élève.
EN SPIRALE 3 y 4
El libro está dividido en tres partes:
- Primera: consejos metodológicos para la explotación de las
actividades. El profesor podrá elegir la que mejor le convenga para
adaptarse a la diversidad de grupos y a los intereses y necesidades
de los alumnos.
- Segunda: explotación de las siete unidades del Livre de l’élève.
Para cada unidad:
o Presentación de los objetivos y de los contenidos.
o Consejos para el desarrollo de la clase.
o Solución de los ejercicios.
o Proposición de actividades complementarias.
o Trascripción de los documentos sonoros.
o Notas sobre aspectos de fonética o de ortografía, direcciones
webs interesantes, etcétera.
- Tercera: al final del manual:
o Material fotocopiable para realizar actividades suplementarias.
o Soluciones de las actividades del Cahier d’exercices.
o Soluciones de las actividades del Magazine.
Cada uno de esos apartados o secciones contiene una gran cantidad de
información y de actividades a desarrollar en clase, y numerosos consejos
metodológicos para el trabajo cotidiano del profesor en el aula.
El profesor dispone también de un Cuaderno de evaluaciones con hojas de
evaluaciones por unidades y de un CD de audio que recopila todo el audio
correspondiente.
~ 22 ~
Los CD de audio (2) para el profesor incluyen todos los documentos sonoros
del libro del alumno.
Un DVD para los dos niveles propone 12 escenas centradas en la vida
cotidiana de unos adolescentes franceses y estrechamente vinculadas a la
progresión, a los contenidos y a la temática del Livre de l’élève.
MATERIALES CURRICULARES Material para el alumno El libro del alumno
Situaciones de comunicación motivadoras próximas a los alumnos y a sus centros de interés.
Una progresión realista adaptada a las condiciones de aprendizaje. Toma en cuenta de la diversidad de niveles de los alumnos en la clase. Una estructura clara y precisa que facilita el trabajo del alumno y del profesor:
Una unidad 0 de cinco páginas para empezar suavemente. Seis unidades de tres lecciones cada una. Dos páginas de Civilisation – Mag / Découvertes y Bilan / Faisons le
point al final de cada unidad. Dos anexos de Grammaire, Conjugaison y Communication. Un mapa de Francia y un mapa de la francofonía. Numerosas actividades variadas para hacer actuar y reaccionar a los
alumnos. Un trabajo sobre la gramática simple y accesible. Un enfoque de la civilización cotidiana centrado en los estilos y
maneras de vivir de los adolescentes franceses. El cuaderno de actividades con DVD-ROM incluidos
Actividades variadas y numerosas relacionadas directamente con las lecciones del libro del alumno.
Dos niveles de dificultad para generar la diversidad. Una página Lecture, una página Apprendre à apprendre y una página de Test para
cada unidad. Doce páginas de actividades de gramática complementarias. El léxico de las seis unidades. Un cuadro de fonética.
Y, en el DVD-ROM:
El audio del libro del alumno (excluidos los bilans). El audio completo del cuaderno de actividades. El léxico oralizado. El vídeo en versión subtitulada y no subtitulada.
~ 23 ~
Material para el profesor La guía pedagógica La guía pedagógica En Spirale es un verdadero recurso pedagógico suplementario que orienta y facilita el trabajo del profesor. Además de la presentación del método, del material y del marco legal de referencia del proyecto, ofrece:
La presentación de los contenidos y de los objetivos de cada unidad. Proposiciones de actividades de sensibilización, conceptualización, sistematización
y de reinversión para cada lección retomada bajo forma de miniatura en el centro de las dobles páginas de la guía.
Points culture civilisation con notas culturales y sitios Internet. Transcripciones y solucionario de todas las actividades del libro del alumno y del
cuaderno de actividades. Fichas de evaluación inicial, final y para cada unidad con su solucionario.
La versión digital colectiva Estos recursos digitales permiten proyectar las páginas del libro del alumno, del cuaderno de actividades y de la guía del profesor de manera lineal o personalizada. Se pueden utilizar en la pizarra digital, con el video proyector o en un ordenador (Mac o PC). Contienen:
El libro del alumno enriquecido con numerosos recursos accesibles con un solo clic. Todo el vídeo con las versiones subtituladas y no subtituladas. Todo el audio (igualmente disponible en un doble CD audio colectivo). Un diálogo por lección en versión karaoke con posibilidad de elección del
personaje. Treinta y seis actividades interactivas con dos niveles de dificultad. Las imágenes y las ilustraciones que pueden ser presentadas en pantalla completa. Portfolio, evaluaciones, proyectos en formato PDF. El solucionario de las actividades.
Una amplia paleta de herramientas le permite integrar fácilmente los contenidos proyectados en un verdadero desarrollo de la clase:
Un zoom, integral o selectivo, permite agrandar toda la página o un elemento en particular.
El estuche con rotuladores, subrayadores, goma, tratamiento de texto... La herramienta spot para una focalización visual de cualquier elemento de una
página. La herramienta cache para disimilar cualquier elemento de la página.
~ 24 ~
Una navegación lineal o personalizada. Un sumario interactivo, una función diaporama y una pestaña Ressources para un
acceso directo a los recursos y medias. El sitio compañero
El desarrollo de seis proyectos propuestos en el libro. El portfolio. Fichas asociadas al vídeo. Ejercicios interactivos complementarios. Entrenamiento al DELF Junior (nivel 1- 2) y A2 (nivel 3- 4)
4. LAS COMPETENCIAS BÁSICAS EN LA LOE ( Anexo 1 – Real
Decreto 163 / 2.006 de 29 de diciembre ): Actividades relacionadas
con la “Iniciativa emprendedora” de los alumnos En la definición que la Ley Orgánica de Educación (LOE) hace del currículo, nos
encontramos tanto con los componentes tradicionales (objetivos, contenidos, métodos
pedagógicos y criterios de evaluación) como con una significativa novedad, como es la
introducción de las competencias básicas. Este elemento pasa a convertirse en uno de los
aspectos orientadores del conjunto del currículo y, en consecuencia, en orientador de los
procesos de enseñanza-aprendizaje, máxime cuando en uno de los cursos de esta etapa
educativa (segundo de ESO) el alumno debe participar en la denominada evaluación de
diagnóstico, en la que deberá demostrar la adquisición de determinadas competencias. El
hecho de que sus resultados sirvan de orientación para que los centros adopten decisiones
relativas a los aprendizajes de los alumnos nos da una idea de cómo los procesos educativos
se van a ver condicionados por este nuevo elemento en la línea de ser mucho más
funcionales. No olvidemos tampoco que la decisión de si el alumno obtiene o no el título de
graduado en ESO se basará en si ha adquirido o no las competencias básicas de la etapa, de
ahí que las competencias se acabarán convirtiendo en el referente para la evaluación del
alumno.
Muchas son las definiciones que se han dado sobre este concepto novedoso (conocido en
nuestro país a partir de los denominados Informes PISA), pero todas hacen hincapié en lo
mismo: frente a un modelo educativo centrado en la adquisición de conocimientos más o
menos teóricos, desconectados entre sí en muchas ocasiones, un proceso educativo basado
en la adquisición de competencias incide, fundamentalmente, en la adquisición de unos
saberes imprescindibles, prácticos e integrados, saberes que habrán de ser
demostrados por los alumnos (es algo más que una formación funcional).
En suma, una competencia es la capacidad puesta en práctica y demostrada de integrar
conocimientos, habilidades y actitudes para resolver problemas y situaciones en contextos
diversos (en este caso, la capacidad de comunicación). De forma muy gráfica y sucinta, se ha
llegado a definir como la puesta en práctica de los conocimientos adquiridos, los
conocimientos en acción, es decir, movilizar los conocimientos y las habilidades en una
situación determinada (de carácter real y distinta de aquella en que se ha aprendido), activar
~ 25 ~
recursos o conocimientos que se tienen (aunque se crea que no se tienen porque se han
olvidado).
Pero hay un aspecto que debe destacarse, dado que no suele ser apreciado a simple vista, es
el que incide sobre lo que hemos dado en llamar carácter combinado de la competencia: el
alumno, mediante lo que sabe, debe demostrar que lo sabe aplicar, pero además que sabe
ser y estar. De esta forma vemos cómo una competencia integra los diferentes contenidos
que son trabajados en el aula (conceptos, procedimientos y actitudes), ejemplo de una
formación integral del alumno. En suma, estamos reconociendo que la institución escolar no
solo prepara al alumno en el conocimiento de saberes técnicos y científicos, sino que lo hace
también como ciudadano, de ahí que deba demostrar una serie de actitudes cívicas e
intelectuales que impliquen el respeto a los demás, a ser responsable, a trabajar en equipo...
También es importante otro aspecto, al que muchas veces no se le concede la importancia
que tiene: formar en competencias permite hacer frente a la constante renovación de
conocimientos que se produce en cualquier área de conocimiento. La formación académica
del alumno transcurre en la institución escolar durante un número limitado de años, pero la
necesidad de formación personal y/o profesional no acaba nunca, por lo que una formación
competencial en el uso, por ejemplo, de las tecnologías de la información y la
comunicación permitirá acceder a este instrumento para recabar la información que en cada
momento se precise (obviamente, después de analizarse su calidad). Si además tenemos en
cuenta que muchas veces es imposible tratar en profundidad todos los contenidos del
currículo, está claro que el alumno deberá formarse en esa competencia, la de aprender a
aprender.
En nuestro sistema educativo se considera que las competencias básicas que debe tener el
alumno cuando finaliza su escolaridad obligatoria para enfrentarse a los retos de su vida
personal y laboral son las siguientes:
Competencia en comunicación lingüística.
Competencia matemática.
Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico.
Competencia en el tratamiento de la información y competencia digital.
Competencia social y ciudadana.
Competencia cultural y artística.
Competencia para aprender a aprender.
Competencia en autonomía e iniciativa personal.
En una competencia no hay saberes que se adquieren exclusivamente en una determinada
materia y solo sirven para ella (sobre todo en esta y para esta). Con todo lo que el alumno
aprende en las diferentes materias (y no solo en la institución escolar) construye un bagaje
cultural y de información que debe servirle para el conjunto de su vida, que debe ser capaz
de utilizarlo en momentos precisos y en situaciones distintas (el lenguaje es, a estos efectos,
paradigmático).
Por eso, cualesquiera de esas competencias pueden alcanzarse si no en todas si en la
mayoría de las materias curriculares (exige la coordinación entre departamentos), y
~ 26 ~
también por eso en todas estas materias podrá utilizar y aplicar dichas competencias,
independientemente de en cuáles las haya podido adquirir (transversalidad). Ser
competente debe ser garantía de haber alcanzado determinados aprendizajes, pero también,
no lo olvidemos, de que permitirá alcanzar otros, tanto en la propia institución escolar como
fuera de ella, garantía de su aprendizaje permanente (o, en este caso, capaz de comunicarse
en situaciones muy diversas, algunas de las cuales el propio alumno ni siquiera puede
considerar aún que tendrá que hacerlo).
No todas las competencias citadas anteriormente tienen su presencia en el currículo de
esta materia: sí la tienen, sobre todo, la competencia en comunicación lingüística, la
competencia en aprender a aprender, la competencia social y ciudadana, la competencia
en el tratamiento de la información y competencia digital y la competencia artística y
cultural, sin descartar que las demás también puedan ser trabajadas en algún
momento del curso (la de autonomía e iniciativa personal, especialmente).
La evaluación de competencias básicas es un modelo de evaluación distinto al de los
criterios de evaluación, tanto porque se aplica en diferentes momentos de otras evaluaciones,
como porque su finalidad, aunque complementaria, es distinta. Si partimos de que las
competencias básicas suponen una aplicación real y práctica de conocimientos, habilidades y
actitudes, la forma de comprobar o evaluar si el alumno las ha adquirido es reproducir
situaciones lo más reales posibles de aplicación, y en estas situaciones lo habitual es que el
alumno se sirva de ese bagaje acumulado (todo tipo de contenidos) pero responda, sobre
todo, a situaciones prácticas. De esta forma, cuando evaluamos competencias estamos
evaluando preferentemente, aunque no solo, procedimientos y actitudes, de ahí que las
relacionemos con los criterios de evaluación con mayor carácter procedimental y
actitudinal.
4.1.- Tratamiento de las competencias básicas en francés, lengua extranjera, primer y
segundo idioma (FLE1 y FLE2 )
COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA
Esta competencia es la de mayor relevancia que puede adquirirse en esta materia, ya
que todos sus contenidos están orientados a la adquisición de los conocimientos,
destrezas y actitudes propios de las habilidades comunicativas (orales y escritas),
aspectos todos ellos que se aplicarán para adquirir conocimientos en otras áreas y
que son adquiridos en otras materias del currículo (Lengua castellana y Literatura y
Primera y Segunda Lengua Extranjera, principalmente, por tener códigos comunes).
COMPETENCIA EN APRENDER A APRENDER: desarrollo de la “iniciativa
emprendedora” de los alumnos
Esta competencia muestra cómo unos determinados contenidos que deben mejorar la
capacidad comunicativa sirven para adquirir nuevos conocimientos de diferentes
áreas, no en vano en el código lingüístico está la base del pensamiento y del
conocimiento (la representación de la realidad), y para reflexionar sobre el propio
~ 27 ~
aprendizaje (y fijar estrategias que lo hagan más eficaz, lo que incide también en la
competencia de autonomía e iniciativa personal. Esta competencia es fundamental
en un mundo con una constante evolución en los conocimientos, para cuya
adquisición habrá de tener actitudes como el esfuerzo, la responsabilidad, la
autonomía, la autocrítica, etcétera. El uso del Portfolio europeo de las lenguas
puede tener una gran importancia para la adquisición de esta competencia.
COMPETENCIA SOCIAL Y CIUDADANA
El uso de la lengua como instrumento de comunicación ayudará a que el alumno
desarrolle la competencia social y ciudadana, en cuanto que le permitirá poner en
prácticas habilidades sociales como la convivencia, el respeto, la tolerancia, etc.,
fruto de su contacto con otras realidades diferentes de la propia (la francesa en este
caso), no en vano la comunicación es un acto eminentemente social mediante el que
transmitimos pensamientos, emociones... Si bien una de las finalidades esenciales de
esta materia es que el alumno aprenda la lengua francesa, también lo es que conozca
y comprenda la cultura, las instituciones, la forma de vida de la francofonía, etc., lo
que convierte a la lengua en un sistema de comunicación y de conocimiento que le
permite adquirir una visión plural de otras realidades.
TRATAMIENTO DE LA INFORMACIÓN Y COMPETENCIA DIGITAL
El conocimiento de la lengua francesa amplía la posibilidad, gracias al empleo de las
tecnologías de la información y la comunicación, de obtener información en esta
lengua y sobre esta lengua. Además, estas mismas tecnologías facilitan la
comunicación interpersonal, en tiempo real, con jóvenes franceses, lo que redunda
positivamente en el conocimiento y empleo de la misma lengua (competencia en
comunicación lingüística).
COMPETENCIA CULTURAL Y ARTÍSTICA
Esta competencia se adquiere, fundamentalmente, cuando se le acerca al alumno a
las manifestaciones culturales de los países de lengua francesa y a las creaciones
artísticas, literarias, etc., de autores francófonos. De su importancia da cuenta uno de
los bloques de contenidos de la materia (Aspectos socio-culturales y consciencia
intercultural).
- COMPETENCIA EN AUTONOMÍA E INICIATIVA PERSONAL
El uso de la lengua en contextos determinados no hace sino enfrentar al alumno a
diversas situaciones en las que debe analizar y resolver problemas relacionados con
las destrezas comunicativas y las habilidades sociales, lo que redunda en su
capacidad para actuar reflexiva y autónomamente, con iniciativa y planificación, en
grupo...
Anteriormente indicábamos cuáles son las competencias básicas que recoge nuestro sistema
educativo, competencias que por su propia formulación son, inevitablemente, muy genéricas.
Si queremos que sirvan como referente para la acción educativa y para demostrar la
competencia real del alumno, debemos concretarlas mucho más, desglosarlas, siempre en
relación con los demás elementos del currículo. Es lo que hemos dado en llamar
~ 28 ~
subcompetencias, y que sin pretender llegar a abarcar todas las posibles, sí recogen aquellas
que mayor relación tienen con el currículo de la materia y mayor presencia en todas las
materias por su carácter interdisciplinar.
En esta materia, estas subcompetencias y las unidades en que se trabajan son las siguientes:
COMPETENCIAS /
SUBCOMPETENCIAS
UNIDADES
Comunicación lingüística
0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Desarrollar habilidades
comunicativas para interactuar de
forma competente en las diferentes
esferas de la actividad social.
0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Ser capaz de escuchar, hablar y
conversar en francés.
0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Ser capaz de expresarse en francés,
oralmente y por escrito, utilizando
las convenciones y el lenguaje
apropiado a cada situación
0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Saber leer textos en francés ya sí
ampliar conocimientos y favorecer el
acceso a diversas fuentes de
información, comunicación y
aprendizaje.
0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Interpretar diferentes tipos de
discursos en contextos y con
funciones diversas.
0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Reconocer y aprender las reglas de
funcionamiento del francés a partir
de las lenguas que ya conoce.
0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Tratamiento de la información y
competencia digital
0, 2, 3, 4, 5 y 6
Acceder a todo tipo de información
que se puede encontrar en francés.
0, 2, 3, 4, 5 y 6
Social y ciudadana
0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Utilizar el francés como vehículo de
comunicación y transmisión cultural.
0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Reconocer y aceptar, mediante el
conocimiento del idioma, las
diferencias culturales y de
comportamiento.
1, 2, 3, 5 y 6
Intercambiar información personal
en francés para reforzar la identidad
0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6
~ 29 ~
de los interlocutores.
Aprovechar la interacción que se
produce en el trabajo en equipo para
aprender a participar, expresar ideas
propias, escuchar las de los demás,
desarrollar la habilidad para construir
diálogos, tomar decisiones valorando
las aportaciones de los compañeros y
favorecer el hecho de aprender de y
con los demás.
1, 2, 3, 4 y 6
Cultural y artística
0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Aproximarse mediante el estudio de
la lengua a otros autores que han
contribuido desde distintas áreas a la
manifestación artística.
3
Realizar trabajos creativos
individualmente y en grupo.
0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Realizar representaciones de
simulaciones y narraciones.
0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Aprender a aprender 0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Utilizar el lenguaje para interpretar y
representar la realidad, construir
conocimientos, formular hipótesis y
opiniones, expresar y analizar
sentimientos y emociones
0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6
Reflexionar sobre el propio
aprendizaje para identificar cómo se
aprende mejor y qué estrategias son
más eficaces.
2, 3, 4, 5 y 6
4.2. -CAMBIO DE LE1 A LE2 EN LA ESO
Los alumnos que cursaron Francés LE2 en 1º de la
ESO deberán tener una nota mínima de Notable (7)
para poder cambiarse a Francés LE1 en 2º curso
~ 30 ~
teniendo en cuenta la diferente carga horaria semanal
entre LE1 – 3 horas – y LE2 – 2 horas , lo que implica
una menor profundización en los contenidos.
5. CONTENIDOS TRANSVERSALES POR CURSOS
En Spirale es un método que se ocupa de la educación en valores y desarrolla la
interdisciplinaridad mediante los temas elegidos, permitiendo que profesores y alumnos
reflexionen sobre los mismos.
En Spirale 1
En Spirale es un método que se ocupa de la educación en valores y desarrolla la interdisciplinaridad mediante los temas elegidos, permitiendo que profesores y alumnos reflexionen sobre los mismos. En Spirale 1
Unidad 0
Se presenta el mapa de Francia con las principales ciudades francesas introduciendo
la Francofonía. En esta unidad se trabajará la Educación para la paz y la
convivencia, además de la Educación moral y cívica.
Unidad 1
Se sirve de un mapa donde los alumnos trabajan sobre los países francófonos y la
posibilidad de conocer otros adolescentes a través de Internet. En esta unidad
seguimos incidiendo en la Educación para la paz y la convivencia, la Educación
moral y cívica, y se introduce además la Educación del consumidor, para que los
alumnos conozcan las posibilidades que ofrece Internet, pero también el uso racional
que debe darse a esta herramienta. Por último, se trabaja también la Educación para
la igualdad de oportunidades de ambos sexos.
Unidad 2
En esta unidad se trabaja de nuevo la Educación moral y cívica, ya que nos parece
altamente importante para que los alumnos interioricen el respeto y los
comportamientos adecuados para el trabajo en grupo en clase.
Además, hablaremos de la Educación para la igualdad entre los sexos ya que al
trabajar en esta unidad los centros escolares y las asignaturas, nos parece importante
~ 31 ~
incidir en la igualdad de chicos y chicas a la hora de la colaboración en casa o en
clase, además de frente a los estudios realizados para su inmersión posterior en la
sociedad sin prejuicios sexistas. Por último, trabajaremos la Educación para la paz
con el respeto debido a las diferencias entre los individuos y el valor de la paz para
el acercamiento entre los pueblos.
Unidad 3
En esta unidad, en la que se presenta la familia, los animales de compañía, además
de hechos diversos, visita de un zoo, etc., reflexionaremos sobre la Educación
moral y cívica, sobre las buenas relaciones que deben existir, no solo en la familia,
sino entre amigos y compañeros. Estaremos atentos a prevenir el acoso escolar que
se revela como un problema de convivencia en los centros.
Reflexionaremos igualmente, ya que nos parece que es uno de los pilares
importantes, sobre la Educación para la paz y la convivencia, y aprovecharemos el
tema para concienciar a los alumnos sobre el abandono de los animales de compañía,
y la responsabilidad que supone el cuidado de un ser vivo, en este caso las mascotas.
Finalmente, trataremos la Educación ambiental con el respeto por el entorno
natural y la conservación de las especies.
Unidad 4
En esta unidad, en la que se trabajará el tema de las relaciones humanas en la
búsqueda del compañero ideal, del correspondant francófono y se informa a otras
personas de sus gustos, es muy importante incidir sobre la Educación para la paz y
la convivencia, además de sobre un tema importante para las relaciones humanas en
nuestra sociedad. Nos referimos al tema de la Igualdad entre los sexos y el respeto
debido a otras formas de vida y de relación. Dentro de esta unidad no podemos
olvidar la Educación para la salud, concienciando a los alumnos de las actividades
que ayudan a mantenerse sano y en forma.
Unidad 5
En esta unidad, en la que se presenta el conocimiento y la descripción de una ciudad
y de un centro comercial, consideramos importante reflexionar con los alumnos
sobre la Educación vial y la Educación del consumidor, para trabajar el respeto a
las normas de circulación, sobre el consumo excesivo por parte de los adolescentes y
la necesidad de respeto de las reglas de convivencia.
Unidad 6
Se presenta en esta unidad el final del año escolar, las vacaciones, las estaciones del
año, las actividades de tiempo libre, los viajes, etc.
Son temas sobre los que se puede reflexionar con los alumnos en referencia a la
Educación para la paz y la convivencia al realizar estas actividades en compañía
de otras personas, la Educación del medio ambiente, realidad muy importante ya
que se trabajará con los alumnos las actitudes de valoración y respeto hacia la
Naturaleza, y, finalmente, la Educación para la salud, en la que los alumnos
reflexionarán en torno a sus hábitos en lo que concierne a su alimentación.
~ 32 ~
En Spirale 2
Unidad 0
Como primera unidad de En SPIRALE 2, se revisan los conocimientos adquiridos
en el curso anterior referidos a la descripción de uno mismo, de su familia, de la
participación en la vida de la clase, etc. En esta unidad se trabajará la Educación
para la paz y la convivencia, además de la Educación moral y cívica.
Unidad 1
En esta unidad, en la que se trabaja un aspecto de las relaciones familiares (la ayuda
en las tareas caseras que los adolescentes pueden realizar), seguimos incidiendo en
la Educación para la paz y la convivencia, con el respeto y la actitud tolerante
hacia las personas con las que estamos en contacto, y en la Educación moral y
cívica, trabajándose también la Educación para la igualdad entre los sexos.
Unidad 2
En esta unidad se trabaja de nuevo la Educación moral y cívica, ya que nos parece
altamente importante que los alumnos interioricen el respeto y los comportamientos
adecuados para el trabajo en grupo en clase.
Además, trabajaremos la Educación para el consumidor en los aspectos básicos
relativos a los usos sociales aceptados en las relaciones humanas.
Unidad 3
En esta unidad, en la que se presenta las actividades de tiempo libre, los deportes, los
proyectos a realizar con los compañeros, los amigos, Internet, etc., reflexionaremos
en la Educación moral y cívica sobre las buenas relaciones que deben existir entre
amigos y compañeros. Estaremos atentos a prevenir el acoso escolar que se revela
como un problema de convivencia en los centros. Además de todo ello, con el
recurso de Internet, trabajaremos la Educación para la paz, tratando de que el
interés de nuestros alumnos por conocer otras realidades culturales les conduzca a
tener una actitud de respeto y tolerancia.
Unidad 4
En esta unidad, en la que se trabajará el tema de los alimentos, incidiremos sobre la
Educación para la salud y el conocimiento de los alimentos indispensables para mantener
una buena salud, además de la Educación del consumidor y los aspectos básicos relativos a
los usos sociales aceptados en las relaciones humanas.
Unidad 5
En esta unidad, en la que los alumnos pueden referir hechos pasados e incidir en el
conocimiento de algunos personajes franceses célebres por sus inventos,
trabajaremos la Educación para la paz y la convivencia, fijándonos sobre todo en
el respeto debido a las diferencias existentes en los individuos y el valor de la paz
para el acercamiento entre los pueblos. Además de todo ello, en la Educación moral
y cívica haremos hincapié en las buenas relaciones que deben existir no solo en la
familia, sino entre amigos y compañeros.
~ 33 ~
Unidad 6
Se presenta en esta unidad el final del año escolar, las vacaciones, la organización de
actividades de tiempo libre, los viajes, la naturaleza, los medios de transporte, etc., y
en ella podremos trabajar con los alumnos la Educación para la paz y la
convivencia, en la que el conocimiento del otro, de su entorno y de sus creencias
nos hará comprender sus reacciones. Trabajaremos, además, para lograr el respecto e
interés de nuestros alumnos por las informaciones culturales provenientes del
entorno francófono.
Además de todo ello, podemos hacer referencia a la Educación vial, a la
Educación para el consumidor y a la Educación del medio ambiente, ya que las
actividades a realizar en esta unidad referentes a las vacaciones nos ayudarán a hacer
reflexionar a los alumnos sobre estos temas.
En Spirale 3
Unidad 0
En esta unidad encontramos una presentación general de Francia desde el punto de
vista geográfico, político y cultural, con lo que se pretende trabajar la Educación
moral y cívica. De la misma manera se incidirá en la Educación para la paz y la
convivencia.
Unidad 1
Esta unidad trata los temas de la Educación moral y cívica, Educación para la paz
y la convivencia a través de las obligaciones personales, y la Educación para el
consumidor en Spirale Magazine.
Unidad 2
El tema de la Educación medioambiental domina esta unidad
Unidad 3
En esta unidad se trabajarán la Educación moral y cívica y la Educación para la
paz y la convivencia. Insistiremos a través de las profesiones en la Educación para
la igualdad de sexos.
Unidad 4
El acercamiento que nos ofrece esta unidad al descubrimiento y animación a la
lectura nos permitirá trabajar la Educación moral y cívica y la Educación para la
paz y la convivencia.
Unidad 5
A través de los viajes conoceremos distintas culturas y cómo estas también se
acercan a nosotros gracias al fenómeno de la inmigración, por lo que los temas que
~ 34 ~
aparecerán de nuevo serán la Educación moral y cívica y la Educación para la
paz y la convivencia.
Unidad 6
Es una unidad dedicada, básicamente, a la Francofonía, lo que nos servirá para
conocer más profundamente la localización geográfica y cultura de los países
francófonos, y de esta manera insistiremos en la Educación moral y cívica y la
Educación para la paz y la convivencia.
En Spirale 4
Unidad 0
En esta unidad el alumno encontrará diferentes reflexiones sobre la importancia del
estudio para tener un futuro mejor, en general, y sobre la importancia del estudio de
la lengua francesa, en particular, como complemento necesario para su formación
intelectual y personal. Podríamos incluir estas orientaciones dentro del ámbito de la
Educación moral y cívica, de forma que los alumnos tendrán la oportunidad de
conocer otras formas de organizar la realidad y de demostrar un respeto por las
diferencias culturales, mostrando una mentalidad abierta ante costumbres distintas a
las nuestras.
Unidad 1
La Educación para la salud domina esta unidad desde la importancia del deporte
hasta los hábitos alimenticios, pasando por el rechazo del tabaco. Utilizando la LE como
vehículo, los alumnos reflexionan sobre temas con incidencia en aspectos básicos para el
mantenimiento de un estado de salud óptimo, tanto físico como mental. La contribución de
los materiales al desarrollo de este tema se hace también por omisión, no mencionando o
reflejando actitudes negativas para la salud.
Debemos señalar que el deporte en equipo introduce una serie de valores morales
que los alumnos desarrollarán con la práctica del mismo: el fair-play, el espíritu de
equipo, el respeto, la tolerancia, la convivencia, el esfuerzo, etcétera.
Unidad 2
La unidad, a través del tema de la comunicación sin fronteras, permite introducir
cuestiones relacionadas con la Educación moral y cívica, la Educación para la
paz y, sobre todo gracias al tema de la publicidad, podremos tratar la Educación del
consumidor, ya que las situaciones planteadas conducen a una reflexión sobre
hábitos de consumo y la necesidad de hacerlo de manera sensata.
Unidad 3
En esta unidad se trabajarán la Educación moral y cívica y la Educación para la
paz y la convivencia a través de las descripciones de uno mismo y de los
compañeros de clase. El alumno llegará a la conclusión de que cada uno es diferente
y de que el respeto hacia esa diferencia le conducirá a una convivencia mucho más
enriquecedora. Igualmente, en esta unidad está presente el tema de la Educación
medioambiental a través de la mano del naturalista Jacques-Yves Cousteau.
~ 35 ~
Unidad 4
La presentación de las actividades de voluntariado ayudará a recalcar otra vertiente
de la Educación moral y cívica y de la Educación para la paz y la convivencia.
Unidad 5
En esta unidad se tratarán las actividades lúdicas que los alumnos realizan en su
tiempo de ocio. Deberemos insistir en el ocio responsable desde unos valores
morales y cívicos, al igual que siempre desde el respeto a la convivencia pacífica.
Unidad 6
Los jóvenes tienen mucho que decir respecto a su futuro, y por ello es fundamental
que reciban una educación integral. Así pues, gracias a la temática de esta unidad
podremos tratar una gran parte de los temas transversales: Educación moral y
cívica, Educación para la paz y la convivencia, Educación para la igualdad de
sexos, Educación medioambiental, etc. En definitiva, todo aquello que concierna a
su futuro y al del mundo que les rodea.
6.- SEGUNDA LENGUA EXTRANJERA: FR2 // INGL2
Como quedó manifestado en el apartado 1 de esta programación – Introducción a
la importancia de las LE –el conocimiento de las diversas lenguas europeas favorece
la libre circulación de personas y facilita la cooperación cultural, económica, técnica
y científica entre los países. La oportunidad de conocer otras lenguas supone poder
acceder en un plano de igualdad a múltiples posibilidades laborales y vitales con
personas de otros países, y prepararse para un espacio geográfico en el que el
dominio de varias lenguas contribuirá a un mayor entendimiento entre los pueblos.
El aprendizaje de una segunda LE incide en la formación general del alumnado,
contribuye a desarrollar las capacidades del lenguaje y de la comunicación,
preparándolo para usar esa lengua en sus estudios posteriores o en su inserción en el
mundo laboral.
El Consejo de Europa ha establecido tres principios básicos en el aprendizaje de
las LE:
- El rico patrimonio de las distintas lenguas y culturas de Europa
constituye un recurso común y muy valioso que hay que proteger y
desarrollar, diversidad que se convierte en una fuente de
enriquecimiento y comprensión mutuos.
- Un mejor conocimiento de las LE facilitará la comunicación entre
europeos que tienen distintas lenguas maternas; fomentará la
movilidad en Europa, la comprensión mutua y la colaboración, y
ayudará a vencer los prejuicios y la discriminación.
~ 36 ~
- En el campo de la enseñanza de idiomas los estados miembros
deben de establecer acuerdos de cooperación y coordinación de sus
políticas.
El Marco Común Europeo de referencia para el aprendizaje de LE cumple el objetivo
principal del Consejo de Europa al ―conseguir una mayor unidad entre sus miembros
adoptando una acción común en el ámbito cultural”.
Este Marco que sirvió de referente para los contenidos y criterios de evaluación de la
primera lengua extranjera , LE1, lo será también para la segunda lengua extranjera ,
LE2, por lo que su aprendizaje se enfocará hacia su uso con el fin de desarrollar la
competencia comunicativa en distintos contextos, con la realización de distintas actividades
que incluyen la comprensión y la expresión orales y escritas, utilizando recursos apropiados
para cada situación.
En la ESO, la LE2 es una materia opcional en 4º curso, aunque los alumnos que la cursan
pueden haber iniciado su aprendizaje como materia optativa en cursos anteriores o incluso,
en la Educación Primaria. El currículo para la LE2 debe ajustarse a la variedad de niveles y
por lo tanto desarrollar los niveles básicos tomando como referencia el currículo general de
LE adaptado a las características del alumnado.
La LE2 contribuye al desarrollo de las competencias básicas del mismo modo que la LE1,
por lo que es válido todo lo expuesto anteriormente referido a la enseñanza de LE en general
y del francés en particular.
6.1- Especificaciones sobre los objetivos , contenidos y criterios de evaluación
La enseñanza de la LE2 tiene los objetivos establecidos para la LE1, con la necesaria
adecuación al nivel de partida de los alumnos.
En relación con los contenidos, el desarrollo de la capacidad comunicativa en la LE2
supone trabajar los conocimientos esenciales del mismo modo que en la LE1:
BLOQUE 1: Comprender, hablar y conversar
-Destrezas orales ― comprender, hablar y conversar‖: Los alumnos deben ser
capaces de escuchar y comprender mensajes breves relacionados con las actividades
del aula ( instrucciones, preguntas, comentarios, etc...) así como de obtener la
información general y específica en diálogos y textos orales sobre asuntos cotidianos
y predecibles.
- Desarrollo de la comprensión de mensajes orales, usando el contexto verbal y no
verbal y los conocimientos previos sobre la situación.
- Producción de textos orales cortos sobre temas cotidianos, con estructura lógica y
con pronunciación adecuada: informaciones requeridas por el profesor y los
compañeros en actividades de aula o fura de ella – intercambio con Francia -,
~ 37 ~
participando en conversaciones en pareja y en grupo. Utilización de elementos
verbales y no verbales para expresarse oralmente.
BLOQUE 2: Leer y escribir
- Comprensión general de textos escritos, identificación de informaciones específicas en
diferentes tipos de textos adaptados, en soporte papel y digital sobre diversos temas
relacionados con contenidos de distintos ámbitos del conocimiento.
- Desarrollo de la comprensión lectora, la identificación del tema de un texto por el
contexto visual, el uso de los conocimientos previos sobre el tema, la deducción de
significados por el contexto, por elementos visuales, por comparación de palabras o
frases similares a las lenguas que conocen.
- Producción escrita : reconocimiento de las características del lengua escrito y de
sus diferencias con la lengua oral. Redacción de textos cortos de forma controlada ,
atendiendo a los elementos básicos de cohesión y a distintas intenciones
comunicativas. Uso de las reglas básicas de ortografía y de puntuación.
BLOQUE 3: Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
- Se basa en conocimientos ya realizados sobre estructuras lingüísticas, en lengua materna o
en otras LE, centrándose en elementos diferenciadores; utilización de técnicas para recordar,
almacenar y revisar vocabulario; uso progresivo de diccionarios, libros de consulta y
tecnologías de la información y la comunicación.
- Reflexión sobre la utilización y el significado de las formas gramaticales adecuadas a
distintas intenciones comunicativas
- Autoevaluación y corrección y corrección de producciones orales y escritas y aceptación
del error como parte del proceso de aprendizaje.
BLOQUE 4: Dimensión social y cultural
- Reconocer y valorar la LE2 como instrumento de comunicación en el aula y fuera de ella,
enriquecimiento personal en la relación con personas pertenecientes a otras culturas, respeto
hacia los hablantes de la LE.
- Adquisición de conocimientos sobre las costumbres y rasgos de la vida cotidiana de los
países donde se habla francés, mostrando interés obtener informaciones de tipo histórico,
geográfico o literario de Francia o de los países francófonos.
Criterios de evaluación
La diversidad de posibles niveles iniciales aconseja tener muy en cuenta en la evaluación
el grado de avance logrado a partir de la situación de partida de cada uno de los alumnos
Los criterios de evaluación de la LE1 se utilizan como referente para la determinación del
punto de partida.
~ 38 ~
El concepto de evaluación ha cambiado con los métodos actuales de enseñanza. Las evaluaciones tradicionales que se regían por pruebas exclusivamente lingüísticas resultan hoy muy limitadas. Todo el proceso de aprendizaje forma parte de la evaluación e incluye el trabajo diario, la actitud, el rendimiento en el aula, los trabajos realizados en casa y los cuadernos personales. La evaluación debe ayudar a los alumnos a conocer sus logros, sus dificultades y sus progresos para poder mejorar y avanzar en su formación. Se trata, en consecuencia, de desarrollar actitudes de responsabilidad en los alumnos, de forma que sean cada vez más autónomos en su aprendizaje y de ayudar al profesor a la hora de medir los resultados para corregir lo que no resulte adecuado, proporcionándole datos sobre su estrategia docente y poder cambiar el rumbo de su trabajo si es necesario. La función formativa de la evaluación mide el progreso realizado por cada alumno desde su nivel inicial. Es también una fuente de información muy importante para el profesor, ya que podrá ajustar en cada momento su enseñanza a las necesidades planteadas por los alumnos, siendo todo ello fundamental para una adecuada atención a la diversidad. Finalmente, la función sumativa de la evaluación evalúa la competencia comunicativa del alumno con respecto a los objetivos establecidos, lo que se traduce en calificaciones. Los instrumentos de evaluación que incluye el material de En Spirale 1 son los siguientes:
En el Libro del Alumno cada dos unidades encontramos una página dedicada a la autoevaluación gramatical: Le point sur la grammaire.
En el Cuaderno de Actividades en cada unidad tenemos una página Bilan.
El profesor encontrará en su guía fichas de evaluación inicial, final y para cada unidad con su solucionario.
En lo que concierne al alumno como sujeto de aprendizaje, no nos hemos referido aquí a las actividades que realizará a lo largo de la inmersión en el idioma; actividades cotidianas que el profesor deberá tener en cuenta a la hora de recopilar todos los datos necesarios para establecer su progreso real.
7.- 1º de ESO- Primero / Segundo idioma francés
Método: En Spirale 1 Periodos lectivos/semana: Francés primer idioma: 3 horas
Francés segundo idioma: 2 horas
~ 39 ~
Distribución y temporalización de las Unidades Didácticas:
Primer trimestre: Unités 0, 1
Segundo trimestre: Unités 2, 3, 4
Tercer trimestre: Unités 5, 6
PROGRAMACIÓN DE LAS UNIDADES
Presentación de los conocimientos y aprendizajes básicos de cada unidad en
función de los:
1.- Objetivos
2.- Contenidos :
a.- conceptos: aspectos comunicativos
gramática – reflexión sobre la lengua
gramática – conjugación
vocabulario
aspectos socioculturales
b.- procedimientos: comprensión oral
comprensión escrita
expresión oral
c.- actitudes
3.- Contenidos transversales
4.- Criterios de evaluación
PRIMER TRIMESTRE
UNITÉ 0 : LE FRANÇAIS, C´EST FACILE! OBJETIVOS
1. Identificar los sonidos de la lengua francesa
~ 40 ~
2. Hacer que el alumno tome conciencia de los conocimientos generales previos.
3. Valorar la importancia del francés como instrumento de comunicación en clase.
4. Familiarizarse con el alfabeto francés y saber deletrear algunos nombres.
5. Estimular el interés y la curiosidad por conocer datos culturales sobre Francia.
6. Controlar los propios progresos en el aprendizaje del francés.
7. Reconocer diferentes registros de lengua en francés: Bonjour, Salut, ça va...
8. Trabajar el sonido [ R ].
CONTENIDOS
Conceptos ASPECTOS COMUNICATIVOS
Contar hasta 10
Saludar: Bonjour ! Salut, ça va ?
Deletrear palabras
LÉXICO Los números del 1 al 10.
El alfabeto
Algunas ciudades francesas: Paris, Marseille, Lyon, Strasbourg, etc.
Algunas capitales europeas: Madrid, Londres, Lisbonne, Berne, Rome,
Varsovie, Dublin.
Léxico de palabras corrientes del entorno de los adolescentes: le pantalon, le
mobile, la guitare, la gomme.
FONÉTICA El sonido [ R ]
ASPECTOS SOCIOCULTURALES Las ciudades francesas.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Identificación de frases en francés.
Reconocimiento de acentos.
Audición y canto de canciones.
Audición y lectura de conversaciones breves y deducción del significado de
algunas expresiones.
Audición y lectura de palabras.
Relación de sonidos y grafía. COMPRENSIÓN ESCRITA
Audición y lectura de letras y palabras.
Localización de nombres de ciudades de Francia en el mapa
correspondiente.
Audición y lectura de conversaciones breves y deducción del significado de
algunas expresiones
Audición y repetición de frases.
Realización de trabajo oral en parejas.
Audición y repetición de acentos.
Discriminación de fonemas.
~ 41 ~
ASPECTOS SOCIOCULTURALES Confección de un mapa de Francia recortable donde colocarán las diversas
capitales europeas.
Realización de una grille donde colocarán los nombres de las ciudades
francesas trabajadas.
Búsqueda de documentación en Internet sobre la francofonía.
Búsqueda de fotos en Internet de las ciudades francesas trabajadas.
Actitudes
Participar activamente en las actividades propuestas por el Profesor.
Superar el miedo al error.
Respeto y tolerancia por los errores de los compañeros.
Ayudar a los compañeros que tengan alguna dificultad de pronunciación o de
escritura.
Hacer comparaciones con las respuestas dadas por los alumnos, para que todos
puedan sacar provecho de sus conocimientos.
Interés por conocer la situación de las ciudades de Francia trabajadas en la
lección.
Valoración de las actitudes propuestas como fuente de información.
Motivación por el aprendizaje de una nueva forma de expresarse.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación para la paz y la convivencia
El conocimiento de una realidad diferente
El concepto de paz con el que vamos a trabajar en clase no consiste solamente
en inculcar al alumnado el respeto hacia sus compañeros y profesores, sino que
nos ocuparemos de las diferentes realidades culturales que aparecen en la
Unidad, permitiendo a los alumnos aceptarlas además de tener la posibilidad de
hacer amigos en el mundo entero.
Educación moral y cívica Saludos y expresiones de cortesía
Estos conceptos nos permitirán trabajar en el aula la valoración y aceptación de
la diversidad actual en las aulas consensuando entre todos los componentes el
trabajo en grupo.
Igualmente, trabajaremos el comportamiento adecuado frente a las actividades
grupales, así como el consenso necesario para que dichas actividades sean
provechosas para el conjunto erradicando todo tipo de violencia.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Dibujar un mapa de Francia colocando los nombres de las ciudades trabajadas.
2. Reconocer y utilizar algunas expresiones básicas en francés para comunicarse dentro
del aula.
~ 42 ~
3. Realizar una comptine sobre la pronunciación del sonido [ R ] en las palabras
trabajadas en clase.
4. Utilizar las diferentes formas de saludo en francés durante la clase.
5. Deletrear las capitales europeas colocadas con anterioridad en el mapa.
6. Tomar notas sobre los números aprendidos.
7. Preguntar y responder oralmente sobre lo trabajado en clase.
OBJETIVOS
1. Ser capaz de expresarse oralmente y por escrito describiéndose a sí mismo.
2. Expresarse por escrito con claridad y corrección.
3. Ser capaz de comprender la información contenida en un texto en francés.
4. Saber contar hasta 31.
5. Ser capaz de identificar y emplear el presente de indicativo de los verbos en er.
6. Ser capaz de emplear los pronombres personales sujetos.
7. Practicar aspectos gramaticales tales como: los presentativos, la negación y los
pronombres reflexivos.
8. Comprender y utilizar las funciones discursivas: hablar de uno mismo y referirse a
otros compañeros.
9. Ser capaz de preguntar e informar sobre sus gustos y los de sus compañeros.
10. Ser capaz de realizar un ejercicio sencillo sobre algún tema leído en clase.
11. Hacer preguntas sencillas sobre las páginas web consultadas.
12. Reflexionar sobre la diferencia entre el código escrito y oral en francés.
13. Desarrollar el interés por conocer valores culturales diferentes.
14. Analizar los errores y reflexionar sobre lo que el profesor propone.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS Saludar: Bonjour ! Salut !
Preguntar y decir el nombre: Comment tu t’appelles ? Je m’appelle
Valentine.
Preguntar y decir la edad: Quel âge tu as ? J’ai douze ans.
Preguntar y decir dónde vivimos: Où tu habites ?J’habite à Paris.
Presentar personas: Qui c’est ? C’est Hugo.
Preguntar y decir la fecha de cumpleaños: C’est quand ton anniversaire ?
Mon anniversaire est le trois mars.
Contar hasta 31 : Un , deux, trois, quatre, cinq…
Expresar gustos : Qu’est-ce que tu aimes ? J’aime le foot. Elle n’aime pas
lire. Nous adorons le chocolat. Tu détestes les jeux vidéo.
Felicitar el cumpleaños: Joyeux anniversaire ! Bon anniv’ !
GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
UNITÉ 1: Coucou!
~ 43 ~
Interrogativos: Comment ¿ Où? Quel ? Qui’ Quand ? Qu’est-ce que ?
Combien ?
Presente de indicativo : s’appeler, avoir, verbos en –er.
Los pronombres personales sujeto.
Los pronombres personales reflexivos.
La elisión: je > j’ ; me > m’ ; te > t’ ; se > s’ ; ne > n’.
Pronombres: moi, toi.
Habiter à + nombre de ciudad, habiter en/au + nombre de país.
El presentativo : Qui c’est ? C’est Valentine.
La negación con ne/n’….pas : Je n’aime pas le foot. Il ne regarde pas la
télé.
LÉXICO Los países: L’Espagne, la France, la Suisse, le Canada, le Luxembourg, le
Québec, la Belgique.
Las actividades de tiempo libre: regarder la télé, lire, naviguer sur Internet,
écouter de la musique, danser, le foot, le basket, la gym, les jeux-vidéo, le
cirque, les films de science-fiction.
Los meses del año: Janvier, Février, Mars, Avril, Mai, Juin, Juillet, Août,
Septembre, Octobre, Novembre, Décembre.
FONÉTICA Les sons [ v ], [ z ], [ Ʒ ]
Los acentos (agudo, grave, circunflejo)
ASPECTOS SOCIOCULTURALES La redacción de un formulario de entrada en un chat.
El conocimiento de las páginas de chat para adolescentes en Francia.
El mapa sobre la Francofonía y los países en los que se habla francés además
de en Francia.
Las fechas importantes del calendario francés.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Audición y lectura simultánea de palabras: Valentine, ville, voyelle, Laval.
Audición para trabajar la relación phonie-graphie.
Localización de palabras en una lista.
Localización de información especifica. COMPRENSIÓN ESCRITA
Respuesta a preguntas de selección múltiple.
Resolución de pasatiempos (trabajo sobre le masculin et le feminin des pays
en français).
Copia de las palabras adquiridas en el Répertoire.
Realización de ejercicios de relación del texto con la ilustración. EXPRESIÓN ORAL
Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos.
Respuesta a preguntas.
Descripción de uno mismo y de sus compañeros.
Participación en exposiciones orales.
~ 44 ~
Trabajo sobre las fechas de nacimiento. EXPRESIÓN ESCRITA
Realización de intercambios por parejas sobre los temas estudiados.
Formulación de frases negativas a partir de una ilustración.
Relación de descripciones sobre los personajes de la unidad.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES Redacción de un formulario de entrada en un chat.
Búsqueda en páginas web de información sobre la Francofonía y comentario
sobre su significado.
Búsqueda de información sobre las fechas importantes del calendario
francés.
Actitudes
. Interés por producir mensajes orales y escritos sobre sí mismo.
. Interés por producir mensajes orales y escritos sobre los compañeros.
. Deseo de participar aportando ideas.
. Interés por pronunciar y escribir correctamente los ejercicios a realizar en clase.
. Interés por conocer los gustos de los compañeros.
. Tener buena disposición hacia el trabajo en el aula.
. Valoración positiva de los intercambios comunicativos.
. Acuerdo y consenso para realizar las actividades de equipo.
. Respeto por las ideas de los demás aunque no se esté de acuerdo.
. Deseo de pronunciar adecuadamente los sonidos estudiados en la lección, muy
diferentes de los existentes en la lengua materna.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación para la paz y la convivencia Conocimiento de otros adolescentes
Valorar la importancia de Internet para conocer otras culturas y hacer amigos en
el mundo entero.
Conocer diferentes formas de actuación de los adolescentes de los países
francófonos.
Valorar que el intercambio de ideas y el conocimiento de los demás ayuda a
comprender e implica que los diferentes problemas que puedan surgir se
arreglan con el diálogo.
Educación del consumidor Objetos que pueden adquirir y utilizar los jóvenes
Ayudaremos a que nuestros alumnos tengan una actitud crítica ante el uso de
Internet, ya que existe una evidente marginación entre los que pueden y los que
no pueden acceder fácilmente a su uso.
Educación moral y cívica Ayudaremos a que nuestros alumnos tengan un comportamiento adecuado en
los trabajos en grupo, ayudando a los compañeros que tengan alguna dificultad
~ 45 ~
en seguir el ritmo del grupo e igualmente a vencer el mido a expresarse en
público en una lengua extranjera.
Finalmente, todo lo anteriormente expuesto servirá para enseñar a los alumnos a
que la realización de actividades en grupo genera la representación de
diferentes situaciones: proponer, aceptar, rechazar, valorar un trabajo realizado,
pedir y dar una opinión.
. Educación para la igualdad de oportunidades entre los sexos
Trataremos de que los alumnos reflexionen sobre el hecho de que todos los
seres humanos, independientemente del sexo, deben tener las mismas
oportunidades para conducir y realizar su vida.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Comprender un texto elemental oral y escrito.
2. Comprender documentos relacionados con Internet.
3. Realizar en grupo, mapas de los diferentes países donde se habla francés y pegarlos
en un mapa general de la Francofonía.
4. Preguntar y responder oralmente en francés sobre: le nom d’un élève, le prénom, où
habite-t-il / elle ?, quel âge a-t-il / elle ?
5. Presentarse por escrito: dire son prénom / nom, Où habite-t-il / elle ?, Quel âge a-t-il
/ elle ?
6. Preguntar y responder oralmente sobre las fechas de nacimiento de los compañeros.
7. Deletrear los meses del año.
8. Escribir las fechas de nacimiento con formato de números y letras.
9. Contar de 1 a 30.
10. Expresarse oralmente sobre lo trabajado en clase.
11. Tomar notas sobre las frases trabajadas en clase.
12. Identificar símbolos significativos referentes a la Francofonía.
13. Formular por escrito frases negativas sobre gustos y aficiones.
14. Redactar pequeños mensajes sobre las aficiones de los compañeros.
15. Identificar fechas importantes del calendario
SEGUNDO TRIMESTRE
OBJETIVOS
1. Utilizar las funciones discursivas: describir los objetos de uso corriente y describir
los colores.
2. Comprender y utilizar los elementos lingüísticos, léxicos y socioculturales referentes
al collège.
3. Describir el sistema educativo francés en esta etapa y contrastarlo con el español.
UNITÉ 2: Au collège
~ 46 ~
4. Practicar aspectos gramaticales: le pluriel des noms, les prépositions de lieu, les
couleurs, etcétera.
5. Comprender y utilizar las estrategias propias de la lectura.
6. Mostrar interés por comprender y expresarse en francés en clase.
7. Comprender y explicar oralmente la diferencia de género de algunas palabras de uso
corriente en francés y en español.
8. Percibir e integrar los elementos de pronunciación referentes a los sonidos [ε], [У],
[υ].
9. Mostrar interés en comprender lo que se dice en clase y expresarse en francés.
10. Mostrar interés por comprender los documentos sonoros trabajados en clase,
esforzándose por hacer preguntas sencillas en francés.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
Hablar del material escolar: J’ai un crayon et une trousse.
Expresar pertenencia: C’est le livre de David. Ce sont les cahiers de Lola.
Describir el instituto : Dans mon collège il y a une cour et un grand
gymnase.
Situar en el espacio : Le livre est sur la table. Les crayons sont à droite du
cahier.
Preguntar y decir la asignatura favorita : J’aime les maths. Il adore
l’histoire. Ma matière préférée est la musique.
Decir la fecha : Lundi 28 octobre.
GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Los presentativos: C’est, Ce sont.
Los artículos determinados e indeterminados.
Contracción de + le > au.
El número de los sustantivos.
Il y a un, Il y a une, il y a des...
Las preposiciones de lugar: sur, sous, devant, derrière, à gauche de, à droite
de, entre, dans.
Los colores, el género.
CONJUGAISON Presente de indicativo: être.
Verbos en -er (repaso)
LÉXICO El material escolar: un livre, un cahier, un classeur, des feuilles, un sac à
dos, un cartable, un crayon, un stylo, un feutre, une gomme, un taille-
crayon, un paire de ciseaux, une calculette, un rouleau de scotch, un
agenda, un tube de colle, une règle.
Las asignaturas: l’histoire, le français, l’anglais, les maths, la géographie,
les sciences, la chimie, la technologie, le dessin, la musique, le sport.
El instituto: la cour, le gymnase, la cantine, le terrain de sport, le C.D.I, les
salles de classe, l’ordinateur, la télé, le lecteur de C.D., le lecteur de D.V.D,
~ 47 ~
la porte, la fenêtre, la corbeille à papier, la chaise, le bureau, le tableau, le
professeur, les élèves.
Los colores: bleu, bleue ; vert, verte; gris, grise ; noir, noire ; violet, violette
; blanc, blanche ; rose, ros e; rouge, rouge ; orange, orange ; jaune, jaune ;
marron, marron.
Los días de la semana: lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi,
dimanche.
FONÉTICA
Los sonidos [ε],[У],[υ].
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
Las relaciones entre adolescentes: conocer al otro.
Le C.D.I.
La salle de permanence.
Los símbolos de la República Francesa.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Audición y lectura simultánea de textos y frases.
Obtención de información específica sobre les affaires scolaires, le nom des
matières...
Audición y repetición del vocabulario relativo au collège.
Audición de diferentes palabras que contienen los sonidos estudiados. COMPRENSIÓN ESCRITA
Respuesta a preguntas de selección múltiple.
Corrección de ejercicios de comprensión oral.
Lectura de textos breves.
Corrección de actividades del Cahier d’exercices. EXPRESIÓN ORAL
Audición y repetición de frases, números, etc.
Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre los
materiales escolares y el collège.
Descripción de una ilustración.
Exposiciones orales.
Participación en ejercicios de vrai ou faux.
EXPRESIÓN ESCRITA
Clasificación de palabras.
Descripción de un dibujo.
Formulación de frases para trabajar el plural de los nombres y las
preposiciones.
Obtención y escritura de información sobre textos orales trabajados.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES Presentación de un adolescente francés tipo con las semejanzas y diferencias
que tiene con un joven español.
Actitudes
~ 48 ~
Interés por los gustos y pasatiempos de los compañeros.
Deseo de colaborar y participar en las actividades de la clase.
Esfuerzo en pronunciar las palabras aprendidas lo más correctamente posible.
Interés por presentar los trabajos escritos con claridad y limpieza.
Curiosidad e interés por conocer las diferencias culturales entre España y
Francia.
Interés por deducir el significado de las palabras nuevas que se utilicen en la
unidad.
Interés por producir mensajes orales y escritos sobre los gustos y aficiones de
sus compañeros.
Valoración de los intercambios comunicativos.
Respeto y consideración hacia las opiniones contrarias expresadas por los
compañeros.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación moral y cívica Saludos.
Rutinas de clase.
Comportamientos adecuados en la realización de las actividades programadas.
Educación para la igualdad entre los sexos Una actitud común frente al conocimiento
Se fomentará que los alumnos acepten y respeten la diversidad en las ideas,
formas de vestir, el físico, las creencias y las diferentes posiciones que puedan
adoptar otros compañeros frente a los problemas de los adolescentes en general.
Educación para la paz Conocimiento de otras realidades
Trabajaremos el respeto debido a las diferencias existentes entre los individuos
y el valor de la paz para el acercamiento entre los pueblos.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Comprender un texto oral sencillo sobre aspectos de la vida de los adolescentes
franceses.
2. Expresarse oralmente y por escrito, saludando, identificándose, diciendo lo que le
gusta o disgusta, utilizando la entonación y la pronunciación conveniente,
deletreando su nombre si fuese necesario...
3. Contar de 0 a 31.
4. Expresarse oralmente y por escrito afirmando y negando sobre lo que le gusta o
disgusta.
5. Tomar nota de las palabras aprendidas en las diferentes lecciones.
6. Realizar juegos para el aprendizaje de los femeninos y plurales de las palabras
trabajadas en la unidad.
7. Efectuar un trabajo sobre dibujos, fotografías y fotocopias, deduciendo el sentido de
las palabras (se elegirán las más fácilmente deducibles).
~ 49 ~
8. Hacer pequeños resúmenes por escrito de los documentos sonoros escuchados.
9. Leer y extraer la información global y cierta información específica de textos
escritos sencillos (una agenda, un horario escolar), demostrando haberlo
comprendido y siendo capaz de deducir el significado de algunos elementos a través
del contexto, del apoyo gráfico existente y de los conocimientos socioculturales.
10. Utilizar el conocimiento de los aspectos socioculturales aprendidos (collège et
matières scolaires) que transmite la lengua francesa como contraste con los propios.
OBJETIVOS
1. Comprender y expresar oralmente y por escrito la información global concerniente a
la familia.
2. Comprender y utilizar las funciones discursivas: pedir y preguntar la hora, describir
las actividades cotidianas, describir un animal, etc.
3. Percibir y reproducir los elementos fónicos necesarios para una buena comprensión
del mensaje.
4. Contar hasta 100.
5. Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los contrastes
entre las dos lenguas.
6. Practicar la pronunciación de los sonidos fonéticos estudiados.
7. Controlar los propios progresos en el aprendizaje del francés.
8. Valorar el trabajo en equipo realizado en clase.
9. Identificar y emplear los adjetivos calificativos y su género
10. Trabajar las frases negativas.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS Presentar a su familia: Voici ma famille. Mon père s’appelle Juan. J’ai un
frère. Je n’ai pas de sœur.
Contar hasta 100.
Describir un animal: un chat, un chien, etc...
Preguntar y decir la hora: Quelle heure il est ? Il est deux heures et demie.
Hablar de los hábitos cotidianos: je me lève à sept heures. Je prends mon
petit déjeuner à sept heures et demie.
GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Los adjetivos posesivos.
El género de los adjetivos calificativos: câlin, câline ; gourmand,
gourmande ; gentil, gentille ; mignon, mignonne, etc....
UNITÉ 3:En famille
~ 50 ~
La forma negativa: je n’ai pas de chien.
El presentativo voici. CONJUGAISON
Presente del indicativo de los verbos pronominales: se lever, se laver....
Présente del indicativo de los verbos: manger, lire, faire, prendre
LÉXICO La familia: le grad-père, la grand-mère, le père, la mère, le frère, la soeur,
l’oncle, la tante, le cousin, la cousine.
Los números hasta 100.
Los animales de compañía: Le chien, le chat, la tortue, le lapin, le hamster,
le cobaye, le perroquet, le canari, le poisson rouge.
Les animales salvajes: Le panda, le lion, le tigre, l’ours, l’éléphant, la
girafe, le crocodile, le gorille, le loup, le chameau, l’hippopotame....
Las acciones cotidianas: se lever, se laver, s’habiller, prendre son petit
déjeuner, déjeuner, dîner, faire ses devoirs, se coucher.
Las partes del día: le matin, l’après-midi, le soir.
FONÉTICA
Les sonidos [Õ] [f] ASPECTOS SOCIOCULTURALES
El árbol genealógico familiar.
Apellidos mas utilizados en Francia.
El uso del móvil entre los adolescentes.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Audición de un texto y respuestas a preguntas de selección múltiple.
Audición y lectura simultánea de textos y frases.
Audición y escritura de la hora.
Audición y repetición de números de teléfono.
Audición y escritura de números de teléfono.
Audición, lectura y canto de una canción.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Respuesta a preguntas de selección múltiple.
Lectura de números de teléfono y de textos breves.
Descripción de las actividades cotidianas.
Localización de palabras nuevas insertadas en una lista.
Audición, lectura y canto de una canción. EXPRESIÓN ORAL
Audición y repetición de números de teléfono.
Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre el
tema de la unidad.
Respuestas a preguntas relacionadas con los temas tratados.
Descripción de ilustraciones.
Audición, lectura y canto de una canción. EXPRESIÓN ESCRITA
Redacción de textos breves sobre la familia y los animales de compañía.
~ 51 ~
Trabajos sobre textos con huecos.
Elaboración escrita de descripciones.
Descripción de la propia familia.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES Análisis del vocabulario referido a la familia, con las diferencias existentes
entre el francés y la lengua materna.
Análisis del vocabulario referido a los nombres y apellidos.
Envío de pequeños mensajes por el teléfono móvil (SMS) con el lenguaje
específico que utilizan los adolescentes franceses.
Actitudes
Desarrollo del respeto y la curiosidad por conocer aspectos relacionados con la
familia y con los animales de compañía.
Aceptación y valoración positiva de las diferencias socioculturales.
Deseo de colaborar y participar en las actividades de la clase.
Planificación y organización del aprendizaje.
Aceptación de los elementos básicos de la cultura francófona.
Superación del miedo al error.
Interés en consultar dudas con el profesor.
Esfuerzo por conseguir una pronunciación aceptable y correcta en francés.
Interés por reproducir correctamente los elementos fonéticos del mensaje a
imitar o producir.
Deseo de participación en las actividades de forma lúdica y creativa.
Curiosidad por conocer las similitudes y las diferencias entre los adolescentes
españoles y franceses.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación moral y cívica Trataremos aquí sobre las buenas relaciones que deben existir no sólo en la
familia sino entre amigos y compañeros. Incidiremos sobre el respeto debido a
los demás, a la tolerancia con las diferencias que puedan existir y, sobre todo,
estaremos muy atentos a prevenir el acoso escolar, problema que se ha revelado
como una enfermedad en los centros escolares y sobre el que trabajaremos con
el mayor ahínco para su erradicación.
Educación para la paz y la convivencia
Reconoceremos el valor de la paz como el mejor medio de acercamiento entre
los pueblos y las personas. El conocimiento del otro, de su entorno, nos hará
comprender el porqué de sus reacciones.
Trabajaremos con los alumnos para lograr su respeto e interés por las
informaciones culturales provenientes de Francia, relacionadas con la familia,
con las actividades cotidianas y la responsabilidad hacia los animales de
compañía.
Educación ambiental
~ 52 ~
Reflexionaremos con los alumnos sobre la necesidad de protección de los
animales para evitar y parar la desaparición de algunas especies de animales
salvajes.
Inculcaremos a los alumnos la necesidad del aprendizaje de datos relativos a
distintas especies animales, como primer paso para respetar su entorno natural.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Realizar actividades de dramatización sobre lo trabajado en clase.
2. Comprender un texto oral o escrito sencillo sobre la familia y los animales de
compañía.
3. Realizar actividades de interacción referidas a llamadas telefónicas con indicación
del número llamado y deletreo cuando se considere necesario.
4. Contar de 0 a 100.
5. Preguntar y responder oralmente sobre los miembros de la familia.
6. Tomar notas sobre las palabras nuevas trabajadas a lo largo de la unidad.
7. Redactar pequeños anuncios.
8. Dibujar varios relojes con objeto de trabajar la forma de indicar la hora en francés.
9. Trabajar un texto à trous sobre la conjugación vista a lo largo de la unidad.
10. Comprender las ideas esenciales y los temas principales de textos escritos sencillos,
de extensión limitada (un mensaje de correo electrónico, los diálogos de los
personajes, folletos publicitarios, etc.).
11. Usar las normas de cortesía adecuadas.
12. Mostrar aprecio por culturas distintas de la propia y actitudes de respeto hacia los
valores y comportamientos de otros pueblos.
OBJETIVOS
1. Comprender y utilizar las funciones discursivas para describir físicamente a los
demás, expresar los estados de ánimo y expresar gustos diversos.
2. Utilizar el vocabulario relativo al campo léxico de los estados físicos, del cuerpo
humano y del aspecto.
3. Practicar aspectos gramaticales como los adjetivos, para describir a las personas, y el
plural de los sustantivos.
4. Descubrir aspectos socioculturales franceses relacionados con la búsqueda de un
correspondant francófono.
5. Percibir y reproducir los elementos fónicos de pronunciación.
6. Participar activamente en los intercambios comunicativos en el aula, utilizando los
diferentes códigos y registros lingüísticos aprendidos.
UNITÉ 4: Mon réseau
~ 53 ~
7. Percibir y reproducir los elementos de entonación y de ritmo característicos del
francés.
8. Valorar positivamente el trabajo en equipo realizado en clase.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
Describir físicamente a las personas: Il est grand et mince. Il est blond. Il a
les cheveux courts et frisés. Il porte des lunettes.
Hablar de estado físicos: J’ai mal à la tête. Tu as mal à l’épaule. Il a mal au
dos. Elle a mal aux pieds.
Expresar gustos: J’aime la musique et les animaux. Tu aimes danser et lire.
J’aime voyager.
GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Adjetivos para describir personas: grand – e; petit – e; gros, grosse ; mince,
mince ; blond, blonde ; châtain, châtaine ; brun, brune ; gai, gaie ; génial,
géniale ; travailleur, travailleuse ; curieux, curieuse ; affectueux,
affectueuse ; timide, timide ; dynamique, dynamique ; sympa, sympa;
bavard, bavarde ; rigolo, rigolote ; sportif, sportive.
El género de los sustantivos : le genou, les genoux ; l’oeil, les yeux ; le dos,
les do s ; le bras, les bras.
LÉXICO El cuerpo humano: le dos, l’épaule, la tête, les bras, le coude, la main, le
doigt, le pied, le genou, la jambe, le ventre, les fesses.
El rostro: les yeux, l’oreille, la bouche, le nez, les cheveux.
Adjetivos de nacionalidad: anglais, anglaise ; français, française ; polonais,
polonaise ; portugais, portugaise ; espagnol, espagnole ; allemand,
allemande ; italien, italienne ; grec, grecque ; suisse, suisse ; belge, belge.
FONÉTICA Les sonidos [ĕ], [ã]
Relación de sonido y grafía.
Práctica de la entonación y el ritmo.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES Búsqueda de un correspondant francófono.
Intercambio de culturas.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Escucha de un texto y respuesta a preguntas de selección múltiple.
Localización de la información específica contenida en textos orales.
Audición, lectura y canto de una canción.
Audición fonética y repetición de los sonidos nasales. COMPRENSIÓN ESCRITA
Respuesta a preguntas de selección múltiple.
~ 54 ~
Realización de juegos para el aprendizaje de la formación del femenino en
francés.
Búsqueda de información específica en textos escritos.
Lectura de textos breves.
Audición, lectura y canto de una canción.
EXPRESIÓN ORAL
Respuesta a preguntas relacionadas con los temas tratados.
Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre
los temas tratados en la unidad.
Trabajo sobre las partes del cuerpo estudiadas, realizado sobre un personaje
cualquiera.
Audición, lectura y canto de una comptine.
EXPRESIÓN ESCRITA
Redacción de textos breves imitando un ejemplo.
Deducción de la regla de formación del femenino de los adjetivos a través de
un trabajo con ilustraciones.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES Lectura de anuncios encontrados en Internet.
Emisión de mensajes con información de cada uno de los alumnos
interesados.
Completar las fichas que aparecen las direcciones de Internet referidas a
Correspondants.
Actitudes
Interés por comprender de manera global los textos y diálogos trabajados.
Interés por comprender mensajes sencillos, tanto orales como escritos.
Aceptación de las diferencias socioculturales existentes.
Respeto y tolerancia hacia las opiniones expuestas por los miembros de la clase.
Participación con interés en las actividades interactivas en el aula.
Interesarse por la información que nos transmiten el profesor, los compañeros,
los documentos orales y escritos, Internet, etc.
Curiosidad por conocer otros adolescentes de una edad parecida o igual a la
suya.
Actitud de respeto y consideración hacia las diferencias encontradas en los
adolescentes franceses.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación para la paz y la convivencia Inculcaremos a los alumnos el respeto y la tolerancia hacia las diferencias
encontradas en los demás con respecto a uno mismo. Esto servirá para el
conocimiento de los adolescentes de otros países, no necesariamente franceses,
ya que dicha lengua les permitirá ponerse en contacto con adolescentes de toda
Europa que estudien francés, lo que ampliará sus horizontes.
Educación para la igualdad entre los sexos
~ 55 ~
En este apartado trataremos la representación de los roles asumidos por los
hombres y las mujeres en la familia.
Incidiremos sobre el hecho de que las tareas caseras deben ser realizadas por
ambos sexos, ya que en la sociedad de hoy día la mujer y el hombre pueden
tener el mismo tipo de formación, además del mismo trabajo.
Se tratará de que los alumnos acepten la diversidad y las diferencias entre las
distintas actividades de la vida cotidiana y las que se realicen en clase.
Educación para la salud Hablaremos con los alumnos de las actividades que ayudan a mantenerse sano y
en forma, y de la importancia de una alimentación sana y la práctica del
deporte.
Educación del consumidor Concienciaremos a los alumnos sobre el coste de las cosas que utilizamos en la
vida diaria, para que conozcan los gastos que implican sus salidas durante su
tiempo de ocio.
Educación sexual Hablaremos con los alumnos de las diferencias existentes entre ambos sexos.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Expresarse oralmente y por escrito describiendo a un compañero de clase e
informando además de su estado de ánimo.
2. Describir su estado de salud.
3. Preguntar y responder sobre los diferentes tipos de correspondants que se hayan
encontrado en Internet.
4. Realizar diversos retratos del compañero ideal.
5. Dibujar la cara de un compañero, anotando cada parte de la cara con el adjetivo
correspondiente.
6. Trabajar por escrito diversas frases con los contenidos gramaticales vistos en la
unidad y comparar las respuestas con los compañeros.
7. Comprender un texto sencillo oral o escrito sobre relaciones de amistad.
8. Descubrir el modo de vida / ocio de los jóvenes franceses de su edad.
9. Usar las normas de cortesía adecuadas a cada situación de comunicación, al locutor
y a la intencionalidad comunicativa.
10. Expresar oralmente y por escrito lo que les gusta y lo que no.
TERCER TRIMESTRE
~ 56 ~
OBJETIVOS
1.Desarrollar el sentido de la observación y de la deducción frente a las nuevas palabras.
1. Comprender y expresar oralmente y por escrito la información global sobre la
ciudad donde se vive.
2. Comprender y expresar oralmente y por escrito la información global sobre los
oficios y las profesiones.
3. Ser capaz de situarse oralmente y por escrito en el espacio referido a la ciudad.
4. Comprender y utilizar las funciones discursivas para pedir información, preguntar
por una dirección, etc.
5. Ser capaz de utilizar en su formulación más usual la estructura on.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS Preguntar e indicar un camino: Va tout droit, traverse la place et prends la
première rue à droite/gauche.
Decir la dirección: J’habite 7, rue Jules Verne.
Describir un barrio: La pharmacie est à côté de la boulangerie. Dans le
centre commercial il y a un magasin de vêtements.
GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
Être à la là, l’/ au + nombre de lugar: Je suis à la piscine; Tu es à l’hôpital,
Il est au stade.
Aller à la /là, l’/ au + nombre de lugar: Je vais au collège. Elle va à la
boulangerie.
Venir de la/ du + nombre de lugar: Il vient du centre commercial. Je viens
de la librairie.
On = nous.
El género de los nombres de profesiones.
CONJUGACIÓN
El imperativo: va, tourne, traverse LÉXICO
La ciudad: Le collège, l’église, la gare, l’hôpital, le jardin public, la
bibliothèque, le cinéma, la patinoire, la piscine, le stade, le zoo, le
monument.
UNITÉ 5: Dans ma ville
~ 57 ~
Tiendas y comercios: La banque, la boulangerie, la poste, le café, la
cafétéria, le centre commercial, la charcuterie, la librairie-papeterie, le
magasin de chaussures, le magasin de vêtements, le marché, la parfumerie,
la pâtisserie, la pharmacie, le restaurant, le salon de coiffure.
La calle: L’avenue, la place, la rue, l’arrêt de bus, le feu, le passage clouté,
la rue piétonne, la piste cyclable, le trottoir, l’autobus, la moto, le vélo, la
voiture, le tramway.
Profesiones y oficios: Le boulanger, la boulangère ; le charcutier, la
charcutière ; le coiffeur, la coiffeuse ; le footballeur, la footballeuse;
l’infirmier, l’infirmière ; le libraire, la libraire ; le marchand de fruits, la
marchande de fruits ; le pâtissier, la pâtissière ; le pharmacien, la
pharmacienne ; le professeur, la professeur ; le serveur, la serveuse ; le
vendeur, la vendeuse.
FONÉTICA Les sonidos: [ѕ], [ê], [ã], [õ]
ASPECTOS SOCIOCULTURALES Las horas de apertura de los comercios, grandes almacenes y grandes
superficies.
La división administrativa de Francia.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Escucha de un texto y respuesta a preguntas de selección múltiple.
Localización de información específica en textos orales.
Escucha de un texto y dibujo de un recorrido cualquiera sobre un plano de
una ciudad imaginaria.
Escucha de un texto e indicación en un plano de dónde viven los personajes.
Escucha, lectura y canto de una canción. COMPRENSIÓN ESCRITA
Lectura de listas de vocabulario y expresiones.
Escritura en la pizarra de los nombres de los diversos tipos de
establecimientos comerciales.
Búsqueda de información específica en textos escritos.
Lectura de textos breves.
Lectura y canto de una canción. EXPRESIÓN ORAL
Contestación a preguntas relacionadas con los temas tratados.
Realización de intercambios por parejas o en grupos sobre los temas
estudiados.
Lectura con la entonación correcta de las palabras aprendidas. EXPRESIÓN ESCRITA
Descripción y finalización de ilustraciones.
Redacción de textos breves imitando un ejemplo.
Dictado de las nuevas formas gramaticales y de las palabras
estudiadas. ASPECTOS SOCIOCULTURALES
~ 58 ~
Los horarios de los establecimientos comerciales en Francia.
Los centros comerciales franceses en España: Carrefour, Al campo...
Los grandes centros comerciales en Francia: Les Galeries Lafayette, Le
Printemps, Les Nouvelles Galeries, etc.
La división administrativa de Francia y sus diferencias con España.
Actitudes
Curiosidad e interés por los aspectos socioculturales de Francia.
Interés por reproducir lo más fielmente posible los elementos fonéticos del
mensaje a imitar o a producir.
Valoración positiva de la participación en las actividades de clase.
Deseo de participar en estas actividades de forma creativa y lúdica.
Respeto y tolerancia hacia las opiniones y el trabajo del resto de la clase.
Actitud de respeto y consideración hacia las diferencias existentes entre estos
países y España.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación vial Al comenzar esta unidad, los alumnos se encuentran frente a un plano de una
ciudad imaginaria y conocen los elementos discursivos necesarios para indicar
la manera de moverse en ella. Evidentemente, todo esto se puede realizar a pié,
pero existen elementos muy utilizados por los adolescentes, por ejemplo, la
bicicleta y la moto.
Podemos, pues, incidir en las reglas de circulación y el respeto hacia ellas.
Igualmente, trataremos de inculcarles la cultura de la seguridad con el uso del
casco en sus distintas formas para bicicleta y moto y el uso del cinturón de
seguridad si se trasladan en coche.
Educación para el consumidor Plantearemos a los alumnos la realización de un pequeño análisis crítico de la
sociedad de consumo y de la alimentación de los adolescentes.
Trataremos de hacerles comprender que el consumo desorbitado no conduce al
equilibrio en sus vidas, y que una mala alimentación les producirá a la larga
muchos problemas (obesidad, enfermedades, etc., refiriéndonos a la anorexia y
la bulimia).
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Expresarse oralmente, pidiendo o indicando la manera de ir a un lugar concreto en la
ciudad.
2. Presentar diferentes itinerarios a la clase.
3. Tomar nota de las palabras nuevas adquiridas a lo largo de la unidad.
4. Confeccionar una lista de tiendas que se pueden encontrar en un centro comercial.
5. Revisar las estructuras trabajadas en la unidad: textos à trous, dictados, etc.
6. Utilizar el léxico adecuado al contexto trabajado.
~ 59 ~
7. Practicar la entonación y el ritmo.
OBJETIVOS
1. Comprender y expresar oralmente y por escrito la información global de mensajes
sencillos sobre proyectos a realizar durante las vacaciones de verano.
2. Comprender y expresar oralmente y por escrito mensajes sencillos sobre el tiempo y
las estaciones del año.
3. Expresar, con los elementos discursivos adecuados, qué país les gustaría visitar.
4. Comprender y utilizar las funciones discursivas en la interacción comunicativa para
dar y pedir información sobre las vacaciones, el tiempo, los países a visitar y las
actividades de tiempo libre.
5. Comprender y utilizar el léxico de la unidad, teniendo en cuenta el contexto social y
personal.
6. Profundizar en las estrategias de aprendizaje.
7. Aumentar la autonomía en el aprendizaje mediante la reflexión entre el francés y la
lengua materna.
8. Fomentar la lectura, tanto en francés como en la lengua materna.
9. Reflexionar, comparar e interpretar los elementos culturales presentes en los textos y
documentos de la unidad.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS Hablar del futuro (planes y proyectos): Qu’est-ce que tu vas faire pendant
les vacances ? Je vais aller à la campagne.
Decir qué tiempo hace: Il fait beau. Il fait chaud. Il pleut. Il y a du vent.
Expresar deseos: J’aimerais aller au Canada. GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
Il fait + tiempo que hace: Il fait froid.
Faire du, de la, de l’ + actividad: faire du surf, faire du cheval, faire de la
planche à voile, faire de l’escalade.
Aller en/ au/ aux + nombre de país: aller en Espagne, aller au Canada, aller
aux Etats-Unis.
CONJUGACIÓN Aller + infinitivo.
UNITÉ 6: En vacances
~ 60 ~
LÉXICO
Actividades de tiempo libre: faire de la planche, faire du cheval, faire de
l’escalade, prendre des photos, se baigner, bronzer, nager, jouer au volley,
faire du surf, visiter des musées, se promener, aller au parc d’attractions,
aller à la bibliothèque, aller à la piscine, s’inscrire à un club, dessiner.
Las estaciones: l’été, l’automne, l’hiver, le printemps.
Lugares donde pasar las vacaciones: la montagne, la campagne, la plage, la
ville.
Países : l’Espagne, la France, l’Italie, le Portugal, le Kenya, les Etats-Unis,
le Canada, l’Australie, le Brésil, l’Egypte.
FONÉTICA Los sonidos [ʃ], [о]
ASPECTOS SOCIOCULTURALES Las notas.
El fin de curso.
Las vacaciones de verano.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Audición de un texto y respuestas a preguntas de selección múltiple.
Audición y lectura simultánea de textos y frases.
Audición de un texto sobre las estaciones del año y el tiempo atmosférico y
dibujos de representación.
Localización de información específica en textos orales. COMPRENSIÓN ESCRITA
Respuesta a preguntas de selección múltiple.
Lectura de palabras y expresiones nuevas.
Resolución de ejercicios de selección múltiple.
Búsqueda de información específica en textos escritos.
Copia de las palabras nuevas en el cuaderno de trabajo. EXPRESIÓN ORAL
Respuesta a preguntas relacionadas con los temas tratados.
Realización de intercambios comunicativos sobre los temas de la Unidad.
Audición, lectura y canto de una canción.
EXPRESIÓN ESCRITA
Redacción de textos breves imitando un ejemplo.
Presentar por escrito las actividades realizadas en el fin de semana.
Comparación por escrito de formas verbales en singular y en plural.
Describir por escrito las ilustraciones de los temas trabajados en la Unidad.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES La notación numérica.
Los exámenes extraordinarios y la repetición de curso.
El comienzo y el fin de curso.
Las vacaciones escolares.
Actitudes
~ 61 ~
Toma de conciencia de la utilidad del francés y de su aplicación en otras áreas
(literatura, historia, etc.).
Respeto por las producciones realizadas por los compañeros.
Deseo de colaboración y participación activa en la clase.
Valoración positiva del trabajo realizado en equipo (parejas, en grupo, etc.).
Esfuerzo por conseguir una pronunciación cada vez mas aceptable y correcta en
francés.
Ser consciente de que la lectura, tanto en lengua materna como en francés, es
una fuente de placer y de conocimiento.
Valoración positiva de la limpieza y corrección en los trabajos escritos
presentados en clase.
Valoración positiva de las diferencias culturales.
Interés por conocer las actividades de los jóvenes franceses al finalizar el curso.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación para la paz y la convivencia
En este aspecto, en el que hemos tratado con los alumnos actividades que
pueden desarrollar en el tiempo libre de las vacaciones escolares, debemos
llamar su atención sobre las actitudes de las personas violentas que pueden
encontrar en campamentos de verano, piscinas, etc.
Se puede realizar en clase un debate sobre este problema y la actitud de diálogo
que se debe adoptar. Se analizará el porqué de estas actitudes y cómo la
tolerancia y el respeto de todos hacia todos puede conducir a su erradicación.
Educación moral y cívica
Hablaremos con los alumnos sobre las actividades que realizarán una vez
terminado su trabajo en el mes de junio. Incidiremos sobre el hecho de
que deben existir buenas relaciones entre los compañeros y amigos, ya
que las diversas formas de pensar y de actuar enriquecen las relaciones y
no tienen que ser en ningún momento motivo de disputa. Educación del medio ambiente
En este momento en que los alumnos van a realizar actividades al aire libre, en
la montaña, en el mar o en la ciudad, debemos concienciarles sobre la necesidad
del respeto a los elementos de la Naturaleza y al cuidado del mobiliario urbano
para que todos podamos utilizarlo en nuestra vida diaria.
Educación para la salud Al finalizar el curso los alumnos proyectan sus vacaciones. Debemos
concienciarles sobre la necesidad de hacer algún deporte que les ayude a
mantenerse sanos y en forma y hacerles reflexionar en torno a sus hábitos de
vida, de tiempo libre, analizando los hábitos en la alimentación.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Comprender un texto sencillo sobre las actividades de tiempo libre de los
adolescentes franceses.
~ 62 ~
2. Preguntar y responder sobre las actividades a realizar en vacaciones.
3. Utilizar el léxico adecuado al contexto.
4. Respetar la entonación en las formas estudiadas y la pronunciación de los sonidos
trabajados.
5. Redactar un texto muy sencillo sobre un tema, utilizando el léxico y las estructuras
aprendidas a lo largo de las unidades estudiadas.
6. Ser capaces de comprender y utilizar las estrategias de lectura.
7. Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación de
comunicació
DEPARTAMENTO DE FRANCÉS
BAREMOS de calificación en 1º ESO
CRITERIOS DE CORRECCIÓN: Baremos en función de los objetivos y
contenidos de la ESO
PUNTUACIÓN / 10
Pruebas objetivas: 70%
~ 63 ~
. Controles y exámenes 50%
1ºESO . Libro de lectura ( tercer trimestre ) 20%
Trabajo en casa y en clase: 20%
. Deberes / cuaderno de ejercicios / cuaderno personal:
Comportamiento y actitud: 10%
. Respeto del RRI ( puntualidad, asistencia a clase, comportamiento… )
. Actitud positiva frente a la materia
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Objetivos y contenidos Pruebas objetivas:
1. CONCEPTOS / CONOCIMIENTOS Comprensión / Expresión oral
Grado de comprensión del mensaje / Capacidad de expresión
Capacidad de improvisación
Acento y entonación
Grado de fluidez y de corrección
Rapidez y corrección en sus respuestas y preguntas
Comprensión / expresión escrita
Comprensión de las ideas fundamentales de un texto / documento escrito
Capacidad de síntesis, de resumen
Escritura clara, ortografía, construcción de frases ...
Coherencia en la presentación
Riqueza de estructuras y de vocabulario
Lectura / ficha de comprensión y expresión lectoras
Contenidos socioculturales Reconocimiento y comprensión de las culturas francófonas
Aspectos interculturales: grado de percepción, reconocimiento
2. CUADERNO DE ACTIVIDADES
Realización y corrección de los ejercicios del cuaderno de
actividades
Trabajo en casa y en clase: Limpieza, claridad, orden, buena presentación ( márgenes, ausencia de borrones o
tachones, correcta caligrafía )
~ 64 ~
Selección de notas o apuntes tomados en clase
Escritura a bolígrafo azúl o negro
Deberes corregidos en bolígrafo rojo
Respeto de los apartados: vocabulario / gramática / fonética / civilización
Comportamiento y actitud Esfuerzo e interés por utilizar el francés en la comunicación en clase, con compañeros o
profesor, y fuera, con hablantes francófonos
Participación activa en la clase a través de: ―jeux de rôles‖ o dramatizaciones; aclaraciones o
explicaciones; intercambio con jóvenes franceses – viaje, correspondencia epistolar ...
Interés y respeto por las producciones propias y de sus compañeros
Curiosidad por conocer el funcionamiento del francés con vistas a una comunicación fluida
y eficaz
Actitud positiva hacia las actividades de la clase y frente a posibles dificultades
Grado de confianza en la capacidad personal para adquirir un buen nivel de francés
NOTA IMPORTANTE
Será calificado NEGATIVAMENTE el alumno que:
1.- Mantenga ua ACTITUD NEGATIVA frente a la materia – no realización
reiterada de tareas – cuaderno de actividades, trabajos de lectura … -.
2.- Se encuentre COPIANDO en cualquier prueba o control en relación con la
materia.
3.- Ausencia NO JUSTIFICADA a pruebas escritas u orales – exámenes,
pruebas sobre las lecturas establecidas …-
( Para su justificación deberá presentar Documento médico oficial. El 10% de
faltas no justificadas supone la pérdida del derecho a la evaluación continua ).
4.- Al ser EVALUACIÓN CONTINUA solo se hará recuperación GLOBAL de
la asignatura después de la 3ª evaluación. ( A esta prueba de SUFICIENCIA accederán exclusivamente aquellos alumnos que
hayan demostrado una actitud positiva y un esfuerzo ante la materia a lo largo del
curso )
Valladolid a de Septiembre de 2.00
Firma del padre / madre / tutor
2º de ESO- Primero / Segundo idioma francés
Los alumnos que cursaron Francés LE2 en 1º de la ESO deberán
tener una nota mínima de Notable (7) para poder cambiarse a
Francés LE1 en 2º curso teniendo en cuenta la diferente carga horaria semanal
entre LE1 – 3 horas – y LE2 – 2 horas , lo que implica una menor profundización en
los contenidos.
~ 65 ~
Método: En SPIRALE 2
Periodos lectivos/semana: Francés primer idioma: 4 horas
Francés segundo idioma: 2 horas
Distribución y temporalización de las Unidades Didácticas:
Primer trimestre: Unités 0, 1
Segundo trimestre: Unités 2, 3, 4
Tercer trimestre: Unités 5, 6
PROGRAMACIÓN DE LAS UNIDADES
Presentación de los conocimientos y aprendizajes básicos de cada unidad en
función de los:
1.- Objetivos
2.- Contenidos :
a.- conceptos: aspectos comunicativos
gramática – reflexión sobre la lengua
gramática – conjugación
vocabulario
aspectos socioculturales
b.- procedimientos: comprensión oral
comprensión escrita
expresión oral
c.- actitudes
3.- Contenidos transversales
4.- Criterios de evaluación
5. BAREMOS de calificación en 2º ESO
PROGRAMACIÓN DE LAS UNIDADES
PRIMER TRIMESTRE
UNITÉ 0: C´est parti!
~ 66 ~
OBJETIVOS
1. Reconocer palabras francesas relacionadas con la presentación y el saludo.
2. Conocer el vocabulario relativo a la descripción de personas.
3. Recordar el alfabeto y algunos sonidos franceses.
4. Recordar la utilización de frases interrogativas y entonarlas correctamente.
5. Recordar la utilización de frases negativas.
6. Usar correctamente el presente de indicativo.
7. Utilizar los números del 1 al 100.
8. Familiarizarse con el vocabulario relativo a los colores.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
El saludo: Bonjour. Salut.
La presentación de sí mismo (edad, familia, gustos...): Je m´appelle
Morgane et j¨ai 13 ans. Mon aniversaire est le 15 décembre. J´ai un frère et
une soeur. Mes matières préférées son l´anglais et l´histoire. J´adore la
natation.
La descripción física: Je suis grande et brune. J´ai les cheveux lons et
raides.
La formulación de preguntas: Comment (est-ce que) tu t´appelles ? Où (est-
ce que) tu habites ? Quelle est ta série télé préférée ? Tu as un animal ?
El vocabulario de la vida cotidiana: Il se lève. Il s´habille. Il prend son petit
déjeuner. Il mange à la cantine. Il Écoute des CD.
El vocabulario de la participación en la vida de la clase: Tu me prêtes un
stylo ? Comment ça s´écrit ? Monsieur, je n´ai pas compris.
GRAMÁTICA - REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
La frase interrogativa: Comment (es-ce que) tu t´appelles ? Où (est-ce que)
tu habites ? Combien (est-ce que) tu as de frères et soeurs ? Qu´est-ce que
tu aimes ? Quel est ton livre préféré ? (Est-ce que) Tu aimes les chiens ?
La frase negativa con ne... pas y pas ..... de : Je n´aime pas le foot. Je n´ai
pas de chien.
GRAMÁTICA - CONJUGACIÓN
El presente de indicativo: verbos en –er, verbos pronominales, être, avoir,
faire, prendre, écrire y aller.
VOCABULARIO
Los adjetivos para describir a las personas: grand, grande ; brun, brune ;
cheveux longs ; cheveux raides ; cheveux frisés...
~ 67 ~
Las actividades de tiempo libre: faire du vélo, écouter de la musique, aller à
la plage, aller au ciné, danser, lire, naviguer sur Internet, regarder la télé,
jouer au volley...
Los colores: violet, bleu, rouge, jaune...
Los números hasta el 100.
Las actividades cotidianas: se lever, se doucher, s´habiller, prendre son petit
déjeuner, manger, faire ses devoirs, dîner...
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
La educación en Francia.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Identificación de frases en francés.
Reconocimiento de acentos.
Audición y lectura de conversaciones breves y deducción del significado de
algunas expresiones.
Audición y lectura de palabras.
Relación de sonidos y grafía.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Audición y lectura de conversaciones breves y deducción del significado de
algunas expresiones.
Búsqueda de información específica sobre les loisirs de los adolescentes
franceses.
Búsqueda de información específica sobre las actividades cotidianas de una
adolescente francesa.
EXPRESIÓN ORAL
Audición y repetición de frases.
Realización de trabajo oral en parejas.
Audición y repetición de acentos.
Discriminación de fonemas.
Actitudes
Interés por tomar de conciencia de los conocimientos y las competencias
adquiridas anteriormente con relación a la lengua y la cultura francesas y
francófonas.
Valoración de los conocimientos previos que se tienen de la lengua francesa.
Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación y de las formas
de vida en Francia. CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación para la paz y la convivencia.
Interés por conocer diferentes realidades culturales de Francia o de otros países
y culturas que componen el mundo de la francofonía.
Educación moral y cívica.
~ 68 ~
Desarrollo de la ayuda en el seno de la clase. CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Presentarse al profesor y a sus compañeros.
2. Describir físicamente a un compañero de clase.
3. Construir sencillas frases interrogativas dirigidas a sus compañeros.
4. Construir frases que impliquen negación sobre algún aspecto de su vida familiar o
escolar.
5. Construir frases negativas en presente de indicativo.
6. Contar del 1 al 100.
7. Describir su clase, fijándose especialmente en los colores que tienen sus objetos más
representativos.
OBJETIVOS
1. Expresarse oralmente describiendo dónde vive.
2. Informar sobre las labores caseras.
3. Identificar y emplear los ordinales.
4. Identificar y emplear los pronombres personales C.O.D.
5. Identificar y emplear el presente de indicativo del verbo mettre.
6. Conocer el uso de aspectos gramaticales como las frases interrogativas y las frases
negativas.
7. Ser capaz de hablar de la vida cotidiana.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
La descripción de la vivienda: J’habite un appartement en ville au septième
étage. Chez moi il y a un grand séjour, trois chambres, une cuisine et une
salle de bains. Il n’y a pas de jardin.
Las tareas domésticas: Pour aider à la maison, je fais la vaisselle.
La frecuencia de las actividades cotidianas: Je fais la vaisselle tous les
samedis. Je fais mon lit tous les matins. Je passe l’aspirateur deux fois par
semaine. Elle ne range jamais sa chambre.
GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
Los ordinales (hasta dixième).
Los pronombres personales complemento directo le, la, l’, les con verbos en
presente e imperativo afirmativo.
UNITÉ 1: Chez moi
~ 69 ~
La negación: ne... pas, ne... rien, ne ... jamais, ne… plus.
Repaso de Il y a... Il n’y a pas de...
GRAMÁTICA - CONJUGACIÓN El presente de indicativo de mettre.
LÉXICO
Las habitaciones de la casa: la salle à manger, le séjour, la cuisine, la
chambre, la salle de bains, les toilettes, le couloir, le jardin, la terrasse, le
balcon, la cour, le garage.
Los muebles y objetos del dormitorio: le lit, le bureau, l’armoire, le chevet,
les étagères, le tiroir, le coussin, la lampe, le réveil.
Las tareas domésticas: faire la vaisselle, ranger sa chambre, faire son lit,
passer l’aspirateur, mettre la table, sortir les poubelles, arroser les plantes,
préparer le repas.
Repaso: les activités quotidiennes, la famille, l’heure, les jours de la
semaine, les parties de la journée.
FONÉTICA La acentuación.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES El alojamiento en Francia
Las tareas domésticas que hacen los jóvenes franceses.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Audición y lectura simultánea de palabras referidas a la casa.
Audición para trabajar la relación phonie-graphie.
Localización de palabras en una lista.
Audición y lectura simultánea de palabras referidas a las tareas caseras.
Localización de información específica.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Respuesta a preguntas de vrai ou faux.
Transformación de frases de acuerdo con un modelo.
Toma de notas después de la escucha de un texto.
Copia de las palabras nuevas adquiridas en el Répertoire.
Realización de ejercicios de relación; texto con ilustración.
EXPRESIÓN ORAL
Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos.
Respuesta a preguntas.
Descripción de las tareas caseras.
Participación en exposiciones orales.
Encuesta sobre compartir o no la habitación con un hermano.
Actitudes
Sensibilización ante la importancia de la lengua francesa como medio de
comunicación.
Interés por comprender mensajes expresados en lengua francesa.
~ 70 ~
Curiosidad por conocer otra lengua y otras culturas.
Aceptación de los elementos básicos de la cultura francófona.
Interés por trabajar en forma cooperativa en parejas y grupos.
Interés en consultar dudas con el profesor.
Curiosidad e interés por el proceso de aprendizaje.
Disposición a aceptar el error como parte del proceso de aprendizaje.
Esfuerzo por usar el francés en el aula.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación moral y cívica
Desarrollo de la cooperación y la ayuda entre los miembros de un equipo o
entre los grupos en clase.
Educación para la paz y la convivencia
Interés por conocer diversas realidades culturales.
Educación para la igualdad entre los sexos
La colaboración en las tareas del hogar sin hacer distinciones sexistas.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Presentar su casa de forma oral y escrita.
2. Preguntar y responder oralmente sobre su participación en las labores caseras.
3. Preguntar y responder oralmente sobre el número ordinal del edificio en el que se
vive, y sobre los de sus compañeros.
4. Formular frases que incluyan los pronombres personales complementos.
5. Preguntar y responder sobre el emplazamiento de los objetos en una habitación de su
casa.
6. Formular frases que incluyan lo trabajado en clase sobre las frases interrogativas y
negativas.
7. Preguntar y responder oralmente sobre las actividades de la vida cotidiana.
SEGUNDO TRIMESTRE
OBJETIVOS
1. Expresarse oralmente y por escrito para describir la ropa que viste.
2. Expresar su opinión oralmente y por escrito sobre su ropa y la de sus amigos.
3. Expresar oralmente cómo gana el dinero para sus pequeños gastos.
UNITÉ 2. C´est à la mode!
~ 71 ~
4. Emplear correctamente las expresiones y el vocabulario necesarios para indicar sus
gustos.
5. Identificar y emplear les comparatifs.
6. Identificar y emplear los pronombres personales C.O.I.
7. Utilizar el vocabulario adecuado en cada situación de comunicación.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
La descripción de las prendas de vestir: le pull est long. La jupe est courte.
Ces baskets sont moches.
La forma de dar la opinión : Je trouve que le tee-shirt est trop large.
La compra de prendas de vestir: Je peux essayer cette jupe ? Combien coûte
le pantalon ? Vous pouvez me faire un paquet cadeau ?
Los trabajos que se realizan para ganar dinero de bolsillo:Je lave la voiture
de mon oncle: Je promène le chien du voisin:
Repaso: Dire ses goûts (J’adore, j’aime bien, je n’aime pas, je déteste.)
Exprimer la cause (parce que).
GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
Los adjetivos demostrativos: ce, cet, cette, ces
El número de los adjetivos de color: bleus, bleues, noirs, noires, verts,
vertes, blancs, blanches, marron, marron, jaunes, jaunes, gris, grises...
Los comparativos: plus + adjectif + que, moins + adjectif + que, aussi +
adjectif + que.
Los pronombres personales complemento indirecto: me, m’, te, t’, lui, nous,
vous, leur.
Repaso: le pluriel des noms et des adjectifs.
GRAMÁTICA – CONJUGACIÓN
El presente de indicativo de pouvoir.
LÉXICO
Las prendas de vestir: un pantalon, un chemisier, une jupe, un tee-shirt, un
jean, un sweat, un blouson, une robe, une salopette, un pull, des chaussures,
des baskets, des bottes.
Los estampados: à carreaux, à rayures, à pois, uni, unie.
Los adjetivos para describir prendas: joli, jolie; moche, moche; sympa,
sympa; top, top; genial, géniale; nul, nulle; long, longue; court, courte;
large, large; serré, serrées ; grand, grande ; petit, petite ; chouette,
chouette ; cher, chère ; original, originale.
Los pequeños encargos: ―Petits boulots” promener le chien, laver la voiture,
faire les courses, donner à manger au chat, arroser les plantes, aider son
voisin à faire ses devoirs…
Repaso: Les adjectifs de couleur, les nombres.
FONÉTICA
Los sonidos [ʃ] y [R].
~ 72 ~
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
Los adolescentes y la moda en Francia.
El dinero y los adolescentes.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Audición y lectura simultánea de textos y frases.
Obtención de información específica sobre la manera de vestir de los
adolescentes.
Audición y repetición del vocabulario relativo a la manera de vestir de los
adolescentes.
Escucha fonética de las diferentes palabras que contienen los sonidos
estudiados.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Respuesta a preguntas de selección múltiple.
Corrección de ejercicios de comprensión oral.
Lectura de textos breves y trabajo sobre ellos.
Corrección de actividades del Cahier d’exercices.
EXPRESIÓN ORAL
Audición y repetición de frases.
Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre la
vestimenta de los adolescentes y los grandes almacenes.
Descripción de una ilustración.
Exposiciones orales.
Participación en ejercicios de vrai ou faux.
EXPRESIÓN ESCRITA
Clasificación de palabras.
Descripción de un dibujo.
Formulación de frases para trabajar los adjetivos demostrativos.
Formulación de frases para trabajar los pronombres personales C.O.I.
Obtención y escritura de información sobre textos orales trabajado
Actitudes
Interés por comprender mensajes expresados en lengua francesa.
Respeto por los hábitos y costumbres de los países francófonos.
Aceptación de los elementos básicos de la cultura francófona.
Interés por trabajar en forma cooperativa en parejas y grupos.
Interés en consultar dudas con el profesor.
Superación del miedo al error.
Curiosidad e interés por el proceso de aprendizaje.
Disposición a aceptar el error como parte del proceso de aprendizaje.
Utilización de la imaginación para activar y aumentar conocimientos
lingüísticos.
Esfuerzo por usar el francés en el aula.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación moral y cívica
~ 73 ~
Tener conciencia de que un buen ambiente en clase ayuda al buen
funcionamiento de los grupos.
Educación del consumidor
Análisis crítico de la sociedad de consumo.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Referirse oralmente y por escrito a las distintas formas de vestir.
2. Preguntar y responder oralmente y por escrito sobre la ropa que les gusta y la que
no.
3. Formular las preguntas pertinentes en cada situación concreta de comunicación.
4. Preguntar y responder oralmente y por escrito sobre las actividades realizadas para
tener dinero de bolsillo.
5. Dar su opinión sobre lo que les gusta y les disgusta en la manera de vestirse.
6. Formular frases que incluyan les comparatifs.
7. Formular frases que incluyan los pronombres personales C.O.I.
8. Preguntar y responder adecuadamente, de forma oral y por escrito, sobre las
situaciones comunicativas trabajadas.
OBJETIVOS
1. Expresarse oralmente y por escrito describiendo sus aficiones.
2. Informar y preguntar a otros sobre sus deportes preferidos.
3. Expresar la aceptación o rechazo de diversas invitaciones.
4. Expresar adecuadamente la necesidad u obligación de hacer algo.
5. Expresar adecuadamente lo que se desearía hacer.
6. Identificar y emplear los aspectos gramaticales necesarios para expresar lo que se
tiene que hacer.
7. Identificar y emplear el presente de indicativo de los verbos vouloir y devoir.
8. Emplear adecuadamente el vocabulario necesario en cada situación de
comunicación.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
Las actividades de tiempo libre: Je fais du judo. Je vais m’inscrire au club
de théâtre. Mon activité préférée est la natation.
El deporte favorito: Mon sport préféré est le rugby. J’adore le basket.
UNITÉ 3: Qu´est-ce qu´on fait?
~ 74 ~
Las invitaciones (aceptación y rechazo): Tu veux aller à la patinoire ? On va
à la piscine ? On peut regarder la télé. Ça te dirait de venir chez moi ? Oui,
bonne idée. D’accord. Je veux bien. Non, je n’aime pas ça. Ça ne me dit
rien. Je ne peux pas, je dois terminer mes devoirs.
La expresión de la obligación: Je dois ranger ma chambre. Je dois aller chez
un copain.
La formulación de deseos: Je voudrais... J’aimerais… GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
Faire du/de la/de l’ + actividad: Je fais du théâtre. Elle fait de la natation.
Ils font de l’escalade.
Jouer du/de la + instrumento: Il joue du piano. Tu joues de la guitare.
Il faut + infinitivo: Pour faire du roller il faut porter des protections.
GRAMÁTICA - CONJUGACIÓN
El presente de indicativo de vouloir y devoir.
Repaso: aller + infinitif.
LÉXICO
Las actividades de tiempo libre: le théâtre, la peinture, jouer du piano, jouer
de la guitare, la lecture, la chorale, la poterie, aller à la bibliothèque, aller
au cinéma, naviguer sur Internet, regarder la télé, écouter des CD.
Los deportes: le judo, le basket, la natation, l’escalade, le foot, l’équitation,
le karaté, le ping-pong, le VTT, le volley, le patinage, le rugby, le handball,
l’athlétisme, le ski, le snowboard, la randonnée, le roller.
Internet: trouver des informations, consulter des dictionnaires, regarder des
photos, regarder des clips, écouter des chansons, lire des BD, discuter, le
courrier électronique, les émoticônes, chatter…
FONÉTICA
La liaison.
Los sonidos [s] y [z]
ASPECTOS SOCIOCULTURALES Los deportes en Francia
La navegación por Internet
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Audición de un texto y respuestas a preguntas de selección múltiple.
Audición y lectura simultánea de textos y frases.
Audición y escritura de las actividades extraescolares.
Audición y lectura de frases con utilización de la liaison.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Respuesta a preguntas de selección múltiple.
Lectura de textos breves sobre deportes.
Descripción de las actividades extraescolares.
Localización de palabras nuevas insertadas en una lista.
EXPRESIÓN ORAL
Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre el
tema de la unidad.
Respuestas a preguntas relacionadas con los temas tratados.
~ 75 ~
Descripción de ilustraciones.
Consejos a sus compañeros sobre qué actividades pueden realizar.
EXPRESIÓN ESCRITA
Redacción de textos breves sobre los deportes preferidos.
Redacción de textos breves sobre las actividades de tiempo libre.
Trabajo sobre textos à trous.
Elaboración escrita de descripciones sobre los temas tratados en la unidad.
Actitudes
Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación.
Interés por comprender mensajes expresados en lengua francesa.
Respeto por los hábitos y costumbres de los países francófonos.
Aceptación de los elementos básicos de la cultura francófona.
Interés por trabajar en forma cooperativa en parejas y grupos.
Interés en consultar dudas con el profesor.
Disposición a aceptar el error como parte del proceso de aprendizaje.
Utilización de recursos que faciliten la comunicación: gestos...
Esfuerzo por usar el francés en el aula.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación moral y cívica
Ayuda y colaboración entre compañeros y amigos.
Educación para la paz
Desarrollo de una actitud tolerante hacia los gustos y los intereses de los demás.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Hablar de sus aficiones a sus compañeros y responder a sus preguntas.
2. Preguntar y responder oralmente sobre sus deportes preferidos.
3. Realizar por escrito diversos tipos de invitaciones para sus compañeros y amigos.
4. Formular de forma oral o escrita las obligaciones que se tienen en la vida diaria.
5. Formular deseos que querrían ver realizados.
6. Formular frases por escrito que incluyan diversas necesidades u obligaciones.
7. Formular frases que incluyan el presente de indicativo.
8. Preguntar y responder oralmente sobre las obligaciones de la vida cotidiana.
UNITÉ 4: Bon appétit!
~ 76 ~
OBJETIVOS
1. Expresar oralmente sus necesidades (hambre y sed).
2. Informar y preguntar sobre gustos en la comida.
3. Informar oralmente y por escrito sobre los platos de la comida española.
4. Realizar por escrito menús agradables y apetecibles.
5. Identificar y emplear los artículos partitivos.
6. Identificar y emplear el pronombre en.
7. Responder oralmente y por escrito a preguntas afirmativas y negativas.
8. Practicar aspectos gramaticales: présent de l’indicatif e impératif (afirmativo y
negativo).
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
La expresión de necesidades (sed y hambre): J´ai faim. J´ai soif.
La indicación de gustos alimenticios: J´adore les frites. Je déteste les
tomates.
La descripción de platos: Dans le cassoulet il y a haricots blancs et des
saucisses.
La composición de menús: Comme entrée il y a du pâté. Comme plat
principal il y a du poisson pané avec du riz. Pour le dessert il y a des
yaourts.
GRAMÁTICA - REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
Los partitivos: Je mange du chocolat. Il y a de la pizza. Vous prenez des
frites.
El pronombre en : Tu veux de la salade ? Oui j´en veux. Non je n´en veux
pas
La contestación a preguntas (afirmativas y negativas): Tu veux
écouter le CD ? Oui. / Non. Tu veux pas écouter le CD ? Non. / Oui.
GRAMÁTICA - CONJUGACIÓN
El presente de indicativo: finir y choisir.
El imperativo (afirmativo y negativo).
VOCABULARIO
Los alimentos: frutas (la pomme, la banane, l´ananas, la fraise, l´abricot, la
cerise, la raisin, la poire, la pêche, l´olive, le citon, l´orange, le melon),
verduras y legumbres (les haricots verts, les haricots blancs, la salade, les
petits pois, la carotte, le chou, la pomme de terre), y otros (le poulet, le
~ 77 ~
poisson, les frites, la pizza, le jambon, le fromage, le pain, les oeufs, le jus
d´orange, le yaourt, le biscuit, la compote de pommes, la glace, la mousse
au chocolat, le jambon blanc, la côtelette de porc, la saucisse, le riz, la
purée, le sucre, la confiture, le bombón, le chocolat, le lait, le pain, la
crème, les escargots, l´huile, les chips).
FONÉTICA
Los sonidos [Ʒ], [є], y [чi].
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
Los platos típicos en Francia.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Escucha de un texto y respuesta a preguntas de selección múltiple.
Localizar la información específica contenida en textos orales.
Audición fonética de los sonidos: [ζ], [ε], [Чi].
Audición y lectura de un texto.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Respuesta a preguntas de selección múltiple.
Realización de juegos para el aprendizaje de los artículos partitivos en
francés.
Búsqueda de información específica en textos escritos.
Lectura de textos breves.
Audición y lectura de pequeños textos en el manual del alumno.
EXPRESIÓN ORAL
Respuestas a preguntas relacionadas con los temas tratados.
Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre
los temas tratados en la Unidad.
Trabajo sobre los platos de la cocina española en general.
Audición y lectura de los diálogos del manual del alumno.
EXPRESIÓN ESCRITA
Redacción de textos breves imitando un ejemplo.
Deducción de la regla de utilización del pronombre en en francés a través de
un trabajo con ilustraciones.
Presentación de algunos menús realizados por los alumnos.
Actitudes
1. Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación.
2. Interés por comprender mensajes expresados en lengua francesa.
3. Respeto por los hábitos y costumbres de los países francófonos.
4. Curiosidad y flexibilidad al conocer otra lengua y otras culturas.
5. Interés por trabajar en forma cooperativa en parejas y grupos.
6. Interés en consultar dudas con el profesor.
7. Curiosidad e interés por el proceso de aprendizaje.
8. Disposición a aceptar el error como parte del proceso de aprendizaje.
~ 78 ~
9. Utilización de recursos que faciliten la comunicación: gestos...
10. Esfuerzo por usar el francés en el aula.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación para la salud
Reflexión y valoración de la relación existente entre los alimentos y la salud.
Educación del consumidor
Análisis crítico de la sociedad de consumo y de la alimentación.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Preguntar y responder oralmente sobre las necesidades de beber o comer.
2. Preguntar y responder oralmente sobre lo que le gusta comer y lo que no.
3. Preguntar y responder oralmente y por escrito sobre los platos de la cocina
española que prefiere.
4. Confeccionar un menú a partir del vocabulario y de los verbos ya conocidos y
empleados en la unidad.
5. Formular frases que incluyan los artículos partitivos.
6. Formular frases que incluyan lo trabajado en clase sobre el pronombre en.
7. Responder oralmente a preguntas afirmativas y negativas sobre diversas
actividades.
8. Formular frases que incluyan lo trabajado en clase sobre el présent de l’indicatif
y l’impératif.
TERCER TRIMESTRE
OBJETIVOS
1. Expresarse oralmente y por escrito sobre hechos ocurridos en el pasado.
2. Expresar oralmente y por escrito la cantidad de objetos, necesidades o deseos
que se pueden tener en la vida cotidiana.
3. Expresar oralmente y por escrito lo que tiene ganas de hacer.
4. Identificar y emplear el passé composé en sus formas afirmativa y negativa.
UNITÉ 5: J´ai visité un musée
~ 79 ~
5. Identificar y utilizar correctamente la concordancia necesaria en el passé
composé.
6. Practicar aspectos gramaticales, caso de las expresiones temporales utilizadas
con el passé composé.
7. Conocer la formación del participio pasado de los verbos franceses trabajados en
la unidad y utilizarlos adecuadamente.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
El relato de acontecimientos pasados: Aujourd’hui nous sommes halles au
stade. Samedi soir, Chloé est venue chez moi.
La indicación de cantidad: Il a beaucoup mangé. Patricia a beaucoup de
livres. Il dort peu. Il a peu de CD.
La expresión de deseos: Qu’est-ce que tu as envoie de faire ? Je voudrais
regarder un film. J’aimerais aller en ville.
GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
El pretérito perfecto (formas afirmativa y negativa): Ils ont joué au foot. Ils
n’ont pas joué au foot.
La concordancia del participio: Il est allé, elle est allée, ils sont allés, elles
sont allées.
Las referencias temporales utilizadas con el pretérito perfecto: la semaine
dernière, lundi, mardi, hier matin, aujourd’hui, ce matin, cet après-midi, à
deux heures…
Peu, peu de/d’ - beaucoup, beaucoup de/d’.
GRAMÁTICA - CONJUGACIÓN
El pretérito perfecto (con avoir y être).
El participio: parler, parlé; finir, fini; boire, bu; mettre, mis ; faire, fait ;
lire, lu ; voir, vu ; prendre, pris ; écrire, écrit ; venir, venu ; sortir, sorti ;
partir, parti ; descendre, descendu…
El presente de indicativo de savoir.
LÉXICO
Los verbos de movimiento: se lever, monter, descendre, entrer, sortir,
tomber, aller, venir, partir. FONÉTICA
Los sonidos [ sj ],[ ],[ ã] y [ ].
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
Los personajes franceses célebres: Jean Mermoz, Gustave Eiffel, les frères
Lumière, Louis Braille, Jules Verne, René Goscinny, Jacques-Yves
Cousteau, Pierre et Marie Curie.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Localización de información específica en textos orales.
Escucha de un texto y respuesta a preguntas de selección múltiple.
~ 80 ~
Descripción de acciones pasadas.
Escucha de un texto relativo a la visita a un museo y explicación de lo que
se puede ver en un pequeño plano.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Lectura de listas de vocabulario y expresiones.
Escritura en el encerado de los nombres de personajes franceses célebres.
Búsqueda de información específica en textos escritos.
Finalización con el nuevo vocabulario estudiado de textos à trous.
Lectura de textos breves.
EXPRESIÓN ORAL Respuesta a preguntas relacionadas con los temas tratados.
Lectura con la entonación correcta de las palabras aprendidas.
EXPRESIÓN ESCRITA
Descripción de ilustraciones.
Redacción de textos breves imitando un ejemplo.
Dictado de las nuevas palabras estudiadas.
Actitudes
Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación.
Interés por comprender mensajes expresados en lengua francesa.
Curiosidad y flexibilidad al conocer otra lengua y otras culturas.
Interés por trabajar en forma cooperativa en parejas y grupos.
Interés en consultar dudas con el profesor.
Curiosidad e interés por el proceso de aprendizaje.
Disposición a aceptar el error como parte del proceso de aprendizaje.
Utilización de recursos que faciliten la comunicación: gestos...
Esfuerzo por usar el francés en el aula.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación para la paz y la convivencia
Respeto e interés por las informaciones culturales provenientes de Francia o del
área francófona.
. Educación moral y cívica
Toma de conciencia de la importancia del espíritu de equipo y del respeto a las
normas existentes en clase para el buen funcionamiento del trabajo en grupo.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Presentar acontecimientos ocurridos en el pasado de forma oral y escrita.
2. Preguntar y responder oralmente y por escrito sobre aspectos de su vida cotidiana
que expresen cantidad.
3. Formular frases que incluyan lo que le gustaría hacer en un contexto concreto
(viajes, juegos, deportes...).
~ 81 ~
4. Formular frases que incluyan el passé composé en sus formas afirmativa y negativa.
5. Formular frases que incluyan lo trabajado en clase en lo que se refiere a la
concordancia de los verbos en el passé composé.
6. Formular frases que incluyan las expresiones temporales que pueden utilizarse en el
passé composé.
7. Formular frases que incluyan lo trabajado en clase sobre el participio pasado.
OBJETIVOS
1. Expresar oralmente y por escrito lo que le gustaría hacer en vacaciones.
2. Describir adecuadamente un paisaje cualquiera.
3. Expresar oralmente y por escrito los consejos que se darían a un amigo.
4. Expresar adecuadamente cómo organizar actividades agradables.
5. Utilizar correctamente, el pronombre [y] en francés.
6. Practicar aspectos gramaticales referidos al verbo aller à + un medio de transporte.
7. Utilizar adecuadamente, en frases orales y escritas, el vocabulario trabajado en clase
referido a la naturaleza, los medios de transporte, las actividades de tiempo libre y
las vacaciones.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
Las vacaciones: Mathieu est parti en Espagne. Je fais beaucoup d´activités.
Cet été je vais en Corse. J´aimerais partir un mois en Espagne.
La descripción de paisajes: Il y a beaucoup de plages et de forêts de pins.
La impartición de consejos: Si tu veux parler espagnol, fais un séjour
linguistique / tu dois aller en Espagne / tu peux vivre dans une famille.
La organización de actividades: J´aimerais bien faire une balade en fôret.
On va à la plage ? Tu sais faire de la planche ? Qu´est-ce qu´on fait samedi
?
GRAMÁTICA
Aller en / à + medio de transporte: Je vais à Paris en voiture. Ils vont à la
plage à vélo. Nous allons en Corse en bateau.
El pronombre y : Tu es allé au ciné ? Oui, j´y suis allé hier. Tu vas à la
piscine ? Non, je n´y vais pas.
VOCABULARIO
UNITÉ 6: C´est les vacances!
~ 82 ~
La naturaleza: la plage, la dune, la forêt, l´île, le village, le port de pêche.
Los medios de transporte: l´avion, la voiture, le bus, le bateau, le train, le
tramway, le vélo, la moto.
Las actividades de tiempo libre (repaso): aller à la plage, faire du vélo, faire
du cheval, faire de la planche, faire du surf, faire de l´equitation, aller au
ciné, aller à la piscine, sortir, regarder la télé, jouer au tennis, faire du
théâtre.
Las vacaciones: la plage, le soleil, la mer, les vagues, s´amuser. FONÉTICA:
Los sonidos [v] y [R].
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Audición y lectura simultánea de textos y frases.
Audición de un texto y respuesta a preguntas de selección múltiple.
Audición de un texto sobre estancias lingüísticas en Francia.
Localización de información específica en textos orales.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Respuesta a preguntas de selección múltiple.
Lectura de palabras y de expresiones nuevas.
Resolución de ejercicios de selección múltiple.
Búsqueda de información específica en textos escritos.
Copia de las palabras nuevas en el Répertoire.
EXPRESIÓN ORAL
Respuesta a preguntas relacionadas con los temas tratados.
Realización de intercambios comunicativos sobre las vacaciones de verano.
Consejos para el éxito de un intercambio lingüístico.
EXPRESIÓN ESCRITA
Redacción de textos breves imitando un ejemplo.
Presentación por escrito de las actividades realizadas durante el fin de
semana.
Trabajo por escrito de las formas verbales trabajadas en la unidad.
Descripción por escrito de las ilustraciones de los temas trabajados en la
unidad.
Actitudes
Interés por comprender mensajes expresados en lengua francesa.
Respeto por los hábitos y costumbres de los países francófonos.
Aceptación de los elementos básicos de la cultura francófona.
Interés por trabajar en forma cooperativa en parejas y grupos.
Interés en consultar dudas con el profesor.
Superación del miedo al error.
Curiosidad e interés por el proceso de aprendizaje.
Disposición a aceptar el error como parte del proceso de aprendizaje.
Utilización de la imaginación para activar y aumentar conocimientos
lingüísticos.
Esfuerzo por usar el francés en el aula.
~ 83 ~
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación para la paz y la convivencia
Reconocimiento de la importancia de la paz para un acercamiento entre los
pueblos y los individuos.
Educación vial
Los transportes en la ciudad o en el pueblo y el respeto a las reglas de
circulación.
Educación para el consumidor
Aspectos básicos relativos a las convenciones sociales aceptadas en las
relaciones humanas.
Educación del medio ambiente
Apreciar los valores positivos y negativos del entorno sobre el desarrollo del ser
humano.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Presentar oralmente y por escrito un proyecto de vacaciones.
2. Describir su paisaje preferido.
3. Formular frases aconsejando a un amigo sobre temas diversos.
4. Describir de forma oral y escrita diversas actividades agradables de realizar.
5. Formular frases que incluyan el pronombre [y].
6. Preguntar y responder sobre la utilización de los medios de transporte.
7. Formular frases relativas al vocabulario y a las estructuras trabajados en clase en
relación con la naturaleza, las actividades de tiempo libre, los medios de transporte,
etcétera.
~ 84 ~
DEPARTAMENTO DE FRANCÉS
BAREMOS de calificación en 2º ESO
CRITERIOS DE CORRECCIÓN: Baremos en función de los objetivos y
contenidos de la ESO
PUNTUACIÓN / 10
Pruebas objetivas: 70%
. Controles y exámenes 50%
. Libro de lectura 20%
~ 85 ~
Trabajo en casa y en clase: 20%
. Deberes / cuaderno de ejercicios / cuaderno personal:
Comportamiento y actitud: 10%
. Respeto del RRI ( puntualidad, asistencia a clase, comportamiento… )
. Actitud positiva frente a la materia
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Objetivos y contenidos Pruebas objetivas:
1. CONCEPTOS / CONOCIMIENTOS Comprensión / Expresión oral
Grado de comprensión del mensaje / Capacidad de expresión
Capacidad de improvisación
Acento y entonación
Grado de fluidez y de corrección
Rapidez y corrección en sus respuestas y preguntas
Comprensión / expresión escrita
Comprensión de las ideas fundamentales de un texto / documento escrito
Capacidad de síntesis, de resumen
Escritura clara, ortografía, construcción de frases ...
Coherencia en la presentación
Riqueza de estructuras y de vocabulario
Lectura / ficha de comprensión y expresión lectoras
Contenidos socioculturales Reconocimiento y comprensión de las culturas francófonas
Aspectos interculturales: grado de percepción, reconocimiento
2. CUADERNO DE ACTIVIDADES
Realización y corrección de los ejercicios del cuaderno de
actividades
Trabajo en casa y en clase: Limpieza, claridad, orden, buena presentación ( márgenes, ausencia de borrones o
tachones, correcta caligrafía )
Selección de notas o apuntes tomados en clase
Escritura a bolígrafo azúl o negro
Deberes corregidos en bolígrafo rojo
Respeto de los apartados: vocabulario / gramática / fonética / civilización
~ 86 ~
Comportamiento y actitud Esfuerzo e interés por utilizar el francés en la comunicación en clase, con compañeros o
profesor, y fuera, con hablantes francófonos
Participación activa en la clase a través de: ―jeux de rôles‖ o dramatizaciones; aclaraciones o
explicaciones; intercambio con jóvenes franceses – viaje, correspondencia epistolar ...
Interés y respeto por las producciones propias y de sus compañeros
Curiosidad por conocer el funcionamiento del francés con vistas a una comunicación fluida
y eficaz
Actitud positiva hacia las actividades de la clase y frente a posibles dificultades
Grado de confianza en la capacidad personal para adquirir un buen nivel de francés
NOTA IMPORTANTE
Será calificado NEGATIVAMENTE el alumno que:
1.- Mantenga ua ACTITUD NEGATIVA frente a la materia – no realización
reiterada de tareas – cuaderno de actividades, trabajos de lectura … -.
2.- Se encuentre COPIANDO en cualquier prueba o control en relación con la
materia.
3.- Ausencia NO JUSTIFICADA a pruebas escritas u orales – exámenes,
pruebas sobre las lecturas establecidas …-
( Para su justificación deberá presentar Documento médico oficial. El 10% de
faltas no justificadas supone la pérdida del derecho a la evaluación continua ).
4.- Al ser EVALUACIÓN CONTINUA solo se hará recuperación GLOBAL de
la asignatura después de la 3ª evaluación. ( A esta prueba de SUFICIENCIA accederán exclusivamente aquellos alumnos que
hayan demostrado una actitud positiva y un esfuerzo ante la materia a lo largo del
curso )
Valladolid a de Septiembre de 2.00
Firma del padre / madre / tutor
3º de ESO- Primero / Segundo idioma francés
Los alumnos que cursaron Francés LE2 en 2º de la ESO deberán
tener una nota mínima de Notable (7) para poder cambiarse a
Francés LE1 en 3º curso teniendo en cuenta la diferente carga horaria semanal
entre LE1 – 4 horas – y LE2 – 2 horas en el nivel anterior , lo que implica una menor
profundización en los contenidos.
Método: En Spirale 3 Periodos lectivos/semana: Francés primer idioma: 3 horas
~ 87 ~
Francés segundo idioma: 2 horas
Distribución y temporalización de las Unidades Didácticas:
Primer trimestre: Unités 0, 1
Segundo trimestre: Unités 2, 3, 4
Tercer trimestre: Unités 5, 6
PROGRAMACIÓN DE LAS UNIDADES
Presentación de los conocimientos y aprendizajes básicos de cada unidad en
función de los:
1.- Objetivos
2.- Contenidos :
a.- conceptos: aspectos comunicativos
gramática – reflexión sobre la lengua
gramática – conjugación
vocabulario
aspectos socioculturales
b.- procedimientos: comprensión oral
comprensión escrita
expresión oral
c.- actitudes
3.- Contenidos transversales
4.- Criterios de evaluación
5.-BAREMOS de calificación en 3º ESO
PROGRAMACIÓN DE LAS UNIDADES
PRIMER TRIMESTRE
UNITÉ 0 : C'EST LA RENTRÉE !
~ 88 ~
OBJETIVOS
1.Deletrear.
2.Comunicar en clase.
3.Presentarse.
4.Describir la manera de vestir.
5.Comprender y utilizar las funciones discursivas para pedir y preguntar la hora .
6.Contar acontecimientos pasados.
7.Describir paisajes.
8.Describir personas.
9.Expresar sus gustos.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
Deletrear: Est-ce que tu peux épeler ce mot ?. Le nom du collège.
El saludo: Bonjour. Salut.
La presentación de los profesores (carácter, gustos…): La prof de sport: Elle
est jeune et hyper-sympa.
La presentación de sí mismo (edad, familia, gustos...) y de su entorno (su
país): Salut, je m’appelle Hugo et j’ai quinze ans. Je vais te présenter mon
pays, la France.
El vocabulario de la participación en la vida de la clase: Ouvre le livre /
Ouvrez le livre.
El vocabulario del colegio: Dans une salle de classe, dans la cour de récré,
dans un couloir.
El vocabulario de la ropa: pantalon, anorak, robe...
El vocabulario de los alimentos combinado con los partitivos: du pain, de
l’eau, des haricots verts...
Decir la hora: À quelle heure commence la récré ?
GRAMÁTICA - REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
Los partitivos: du, de la, de l’, des.
Jouer du / de la + nombre de un instrumento: Je joue du piano, il joue de la
guitare.
El pronombre y : j’y vais / je n’y vais pas.
Los adjetivos calificativos (el género): sportif / sportive; timide / timide;
généreux / généreuse.
GRAMÁTICA – CONJUGACIÓN
El presente de indicativo: verbos del tercer grupo: devoir, vouloir, savoir,
pouvoir.
El imperativo: Parle plus fort / parlez plus fort.
~ 89 ~
El pretérito perfecto simple (passé composé), el participio pasado. Empleo
de être y avoir : Et toi, qu’est-ce que tu as fais cet été ? / Nous avons mangé
à la cantine / Elles sont venues chez moi.
VOCABULARIO
El vocabulario de la clase, el colegio, las asignaturas: tableau, cahier, sac à
dos, chaise, la tour de récré, couloir, la salle de classe, anglais, technologie,
maths, etc.
La ropa: jupe, baskets, robe, tee-shirt, pantalon, bottes, etc.
Los alimentos: poisson, frites, fromage, chocolat, ananas, salade, etc.
Los instrumentos de música: guitare, batterie, violon, piano, etc.
Los países: Allemagne, Angleterre, Espagne, Lettonie, France, etc.
Los animales: girafe, éléphant, crocodile, signe, etc.
Los números.
La casa: chambre, toilettes, garage, salle à manger, étage, terrasse.
El deporte: natation, football, tennis, etc.
Adjetivos para describir personas: intelligent(e), mignon(ne), gai(e),
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
Presentación general de Francia.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Dictado.
Identificación de frases en francés.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Audición y lectura de conversaciones breves y deducción del significado de
algunas expresiones.
Localización de palabras, expresiones, etc., en pequeños textos.
EXPRESIÓN ORAL
Participación en exposiciones orales.
Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre el
tema de la sección.
Identificación de situaciones donde se pueden dar cierto tipo de expresiones.
Respuesta a preguntas a partir de audiciones.
Exposición de todo lo que se sabe de Francia a priori, sin haber hecho un
estudio profundo previamente.
Respuestas negativas a preguntas empleando el pronombre “y”.
EXPRESIÓN ESCRITA
Reconstrucción de una historia a partir de ilustraciones.
Respuesta a preguntas a partir de audiciones.
Deducción de los nombres de países observando sus monumentos más
representativos.
Investigación sobre la historia de la Unión Europea.
Conjugación de verbos.
Redacción de una presentación de sí mismo indicando la descripción física,
los gustos, el carácter, etc.., y presentarla a la clase.
~ 90 ~
Actitudes
Interés por tomar conciencia de los conocimientos y las competencias
adquiridas anteriormente con relación a la lengua y la cultura francesas, así
como de la Unión Europea.
Valoración de los conocimientos previos que se tienen de la lengua francesa.
Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación.
Disposición a aceptar el error como parte integrante del proceso de aprendizaje.
Interés para trabajar de forma cooperativa, por parejas o en grupo.
Esfuerzo por emplear el francés dentro del aula.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación moral y cívica
La presentación general de Francia nos permitirá conocer y respetar otras formas de
vida. Sus costumbres, su organización política o institucional deberán hacer reflexionar
al alumno sobre la diversidad y que aun siendo países muy próximos su idiosincrasia a
veces difiere de la nuestra. Es importante resaltar la divisa francesa: ―Liberté, Égalité et
Fraternité‖ que tanto ha influido en los países occidentales en la Edad Moderna y
Contemporánea.
Educación para la paz y la convivencia
El sentido de las palabras ―paz‖ y ―convivencia‖ deben entenderse en esta unidad como
el respeto hacia los compañeros y hacia la diversidad de opiniones y caracteres que cada
uno tiene, y que se conocerán cuando cada uno haga su presentación.
Deberemos fomentar siempre el respeto en el turno de palabra, el respeto hacia la figura
del profesor y hacia el entorno.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Comunicarse en clase de manera natural en francés.
2. Describir personas y describirse uno mismo, tanto físicamente como el carácter.
3. Emplear correctamente los partitivos.
4. Construir una pequeña historia empleando el tiempo pasado.
5. Responder negativamente a diversas preguntas.
6. Dominar la conjugación en presente de los verbos modales del 3er grupo: devoir,
vouloir, savoir, pouvoir.
7. Identificar y emplear el imperativo.
8. Decir la hora.
9. Presentar su país.
UNITÉ 1 : Tribus d´ados
~ 91 ~
OBJETIVOS
1. Saber extraer información global y específica de pequeños textos orales.
2. Entender información esencial de pequeños textos escritos.
3. Expresarse oralmente y por escrito describiendo sus aficiones.
4. Hablar de la amistad.
5. Dar su opinión.
6. Manifestar sus sentimientos y emociones.
7. Expresar el acuerdo y el desacuerdo.
8. Indicar la posesión.
9. Emplear correctamente el vocabulario necesario en cada situación de comunicación.
10. Leer con corrección textos cortos y simples.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
Contar qué hace en su tiempo libre y cuando está con sus amigos: Et toi,
qu’est-ce que tu aimes faire avec tes copains?
Situar los diferentes momentos de una acción: Ils viennent de jouer au
basket / Ils sont en train de jouer au basket / Ils vont jouer au basket.
Dar su opinión y expresar sus emociones: Je m’en moque / j’adore ça / je
n’aime pas du tout/ c’est génial / c’est nul.
Indicar la posesión: J’ai oublié mon tee-shirt / Il est à toi ce vélo blanc ?
Non, le mien est rouge.
Hablar de la amistad en internet: Faire connaissance de quelqu’un sur le
Net, cybercopains, chatter, etc.
Expresar obligaciones: Devoir + infinitif
Presentar a los amigos: les copains, s’entendre bien, avoir les mêmes goûts,
s’envoyer des SMS, etc.
GRAMÁTICA - REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
Los diferentes momentos de la acción: Futur proche: aller + infinitif /
Présent progressif: être en train de + infinitif / Passé récent : venir de +
infinitif.
Los pronombres posesivos: le mien, les miens, la mienne, les miennes, le
tien, les tiens, la tienne, les tiennes, le sien, les siens, la sienne, les siennes,
le nôtre, les nôtres, la nôtre, les nôtres, le vôtre, les vôtres, la vôtre, les
vôtres, le leurs, les leurs, la leur, les leurs.
Revisión de los determinantes posesivos: mon, ma, mes, ton, ta, tes, son, sa,
ses, notre, nos, votre, vos, leur, leurs.
~ 92 ~
Revisión de los pronombres personales: je déteste ça, ça me préoccupe, ça
me rend triste.
GRAMÁTICA – CONJUGACIÓN
El presente de indicativo de: aller + infinitif / être en train de + infinitif /
venir de + infinitif.
Revisión del presente de indicativo de los verbos aller / venir / devoir.
VOCABULARIO
La expresión de la opinión: Je trouve que ce n’est pas important / j’aime
bien / c’est indispensable / je déteste ça / ça m’énerve / ça me rend triste / je
suis d’accord / je ne suis pas d’accord / je pense que…/ à mon avis, etc.
El ocio: faire du sport, regarder la télé, écouter des CD, naviguer sur
internet, se promener, discuter, lire des BD, aller au ciné, danser, jouer à
des jeux vidéos.
Revisión de los adjetivos para describir personas: hyper-sympa, hyper-
moche, bon(ne), génial(e), etc. Los colores: bleu, vert, rouge, jaune, noir,
blanc, etc. La ropa : jupe, baskets, robe, tee-shirt, pantalon, bottes, etc.
FONÉTICA
La expresión de la opinión: entonación.
La liaison: determinante posesivo + vocal o h muda: mon_amie / mes_amies
/ nos_habits.
Discriminación entre las grafías au y eau.
La t no pronunciada al final de la palabra: sport, chat, vert, petit, etc.
El sonido [s]: massif, professeur, cinéma, garçon, etc.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
Los ciberamigos.
Las grandes ciudades francesas.
Geografía de Francia: montañas, ríos, mares y océano.
Los derechos y las obligaciones de los jóvenes.
El dinero de bolsillo de los jóvenes europeos.
Los smileys.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Localización de una serie de ciudades francesas después de escuchar una
audición.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Audición y lectura de conversaciones breves y deducción del significado de
algunas expresiones.
Localización de palabras, expresiones, etc., en pequeños textos.
Observación de fotografías y respuesta a cuestiones concretas empleando las
estructuras gramaticales y vocabulario de la sección.
Asociación de fotos y títulos.
Lectura de un cómic: “Marion fait une sortie à la campagne avec ses
camarades du collège ».
Localización en un texto palabras que pertenezcan al mismo campo
semántico: l’école.
Búsqueda de sinónimos.
~ 93 ~
Análisis de estructuras lingüísticas y búsqueda de la equivalente en la
lengua materna.
Búsquedas en Internet, diccionarios o enciclopedias.
EXPRESIÓN ORAL
Participación en exposiciones orales.
Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre el
tema de la sección.
Identificación de situaciones donde se pueden dar cierto tipo de expresiones.
Respuesta a preguntas a partir de audiciones.
Imitación de entonaciones.
Asociación de los temas propuestos con la opinión personal.
Explicación del procedimiento necesario para conectarse a un chat para
adolescentes.
EXPRESIÓN ESCRITA
Respuesta a preguntas a partir de audiciones.
Redacción por parejas.
Cumplimentación de tablas.
Transformación de frases según el modelo.
Redacción de su opinión respecto a un tema de interés personal.
Construcción de frases.
Descripción de ilustraciones.
Realización de un test.
Construcción de un diálogo apoyándose en una serie de imágenes.
Redacción de un anuncio para proponer un servicio, dar o intercambiar algo.
Actitudes
Respeto e interés por las opiniones de los demás y por las propias.
Valoración positiva de las relaciones de amistad.
Respeto e interés por conocer sus obligaciones y derechos en el ámbito de la
escuela.
Interés por conocer la geografía y la historia de Francia y ponerlas en relación
con las del propio país.
Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación.
Disposición a aceptar el error como parte integrante del proceso de aprendizaje.
Interés para trabajar de forma cooperativa, por parejas o en grupo.
Esfuerzo por emplear el francés dentro del aula.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación moral y cívica
Desarrollo de la cooperación y la ayuda entre los miembros de un equipo o entre los
grupos en clase.
Educación para la paz y la convivencia
Mostrar una actitud de respeto hacia las opiniones y emociones del resto de los
compañeros. Inculcaremos a los alumnos el valor de la amistad y nos acercaremos a las
~ 94 ~
nuevas formas de conocer a gente con gustos y aficiones diferentes a los nuestros a
través del empleo de las nuevas tecnologías. No olvidaremos que para cualquier ámbito
de la vida hay siempre una serie de normas y obligaciones que todos debemos respetar.
Educación para el consumidor En el Magazine encontramos el tema del dinero y a qué niveles los jóvenes disponen de
él. Es importante señalar que hay chicos y chicas que desde muy temprano realizan
pequeños trabajos domésticos para pagarse sus aficiones, y eso les da una pequeña
independencia. Otros chicos, por el contrario, tienen siempre que pedir la paga a sus
padres, y muchas veces esta está condicionada por los resultados escolares.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Describir sus actividades preferidas en el tiempo libre oralmente y por escrito.
2. Saber situar los diferentes momentos de una acción.
3. Formular frases por escrito y oralmente en las que expresen su opinión y sus
emociones.
4. Expresar la posesión de diferentes maneras.
5. Formular de forma oral o escrita las obligaciones que se tienen en la vida escolar.
6. Dominar la técnica de la nominalización para formar nuevas palabras.
7. Emplear las fórmulas lingüísticas apropiadas para presentar a los amigos.
SEGUNDO TRIMESTRE
OBJETIVOS
1. Saber extraer información global y específica de pequeños textos orales.
2. Entender información esencial de pequeños textos escritos.
3. Describir oralmente y por escrito paisajes y récords.
4. Saber contar a partir de 100.
5. Expresarse correctamente de manera oral y por escrito hablando de diferentes tipos
de acciones.
6. Dominar el presente de indicativo de ciertos verbos irregulares.
7. Emplear correctamente el vocabulario necesario en cada situación de comunicación.
UNITÉ 2: J'AIME MA PLANÈTE !
~ 95 ~
8. Saber utilizar las formas lingüísticas apropiadas para expresar la obligación, la
prohibición.
9. Practicar aspectos gramaticales como el superlativo o los pronombres relativos.
10. Leer con corrección textos cortos y simples.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
Describir paisajes y los récords de los animales: La baleine est l’animal le
plus gros de la Terre / La girafe est l’animal le plus long du monde.
Explicar como proteger la naturaleza: Il faut protéger la nature / Il est
interdit de tuer les tigres / Défense de chasser les animaux.
Proponer ideas para preservar el medioambiente: étendre la lumière, utiliser
les transports communs, économiser de l’eau, le recyclage.
GRAMÁTICA - REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
El superlativo: Nom + le / la / les + plus / moins + adjectif : Le fleuve le
plus long du monde.
Los números desde la centena a los millones: cent, trois cents, neuf cents,
dix mille, cent mille, un million.
Expresión de las obligaciones generales: Il faut + infinitif: il faut protéger la
nature ; il ne faut pas + infinitif: il ne faut pas détruire la nature ; il est
interdit de + infinitif : il est interdit d’allumer des feux ; défense de +
infinitif : défense de chasser les animaux.
Los pronombres relativos: qui : prenez les cartes qui sont dans les sacs à
dos ; que : appelez le numéro que je vous ai donné hier.
La expresión de la causa: à cause de, en raison de, parce que.
GRAMÁTICA – CONJUGACIÓN
Revisión del presente de indicativo de: croire, descendre, entendre, prendre.
Revisión del imperativo tanto en forma afirmativa como negativa con la
persona vous: allez, prenez, écrivez, etc.
VOCABULARIO
Los paisajes: la colline, le glacier, le plateau, la côte, le golfe, le mont, la
plage, la forêt, le lac, l’île, la dune, le volcan, le désert, etc.
Los continentes: Europe, Afrique, Amérique du Nord, Océanie, Amérique du
Sud, Antarctique, Asie.
Los números a partir de la centena: cent, trois cents, neuf cents, dix mille,
cent mille, un million.
Los animales salvajes: la mouette, le gorille, la baleine, le kangourou, le
panda géant, le requin blanc.
La ecología: habitat, polluer, planter, recyclage, protection des forêts,
conteneurs, économiser, ressources naturelles, déchets, déforestation, etc.
Revisión de los alimentos: une tomate, un abricot, de la salade, du jus
d’ananas, du fromage, etc.
~ 96 ~
FONÉTICA
La liaison con los números: deux_cents; six_cents.
El sonido [e]: étage, cahier, été, chanter, etc.
El sonido [n]: menacer, planète, continent, etc.
El sonido [ ]: jean, bonjour, jeudi, etc.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
La ecología.
El reciclaje.
Los colores de Francia.
Ciudades sin contaminación.
Los países del mundo con sus monumentos y costumbres características.
La función que cumplen los zoos.
Sensibilización sobre la importancia del agua.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Respuesta a preguntas después de escuchar una audición.
Escucha, repetición y deducción de la regla de pronunciación.
Clasificación de las partes de una historia con frases dadas y verificación de
ese orden después de escucharla.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Asociación de fotos y títulos.
Lectura de un cómic: « Jeu de piste » y respuesta a una serie de cuestiones.
Respuesta a una serie de cuestiones después de haber leído un texto.
Localización en un texto de una serie de palabras que pertenezcan al mismo
campo semántico: la ville.
Búsqueda de sinónimos.
Análisis de estructuras lingüísticas y búsqueda de la equivalente en la
lengua materna.
Búsquedas en Internet, diccionarios o enciclopedias.
EXPRESIÓN ORAL
Observación de fotografías y respuesta a cuestiones concretas empleando las
estructuras gramaticales y vocabulario de la sección.
Descripción de ilustraciones.
EXPRESIÓN ESCRITA
Redacción por parejas.
Cumplimentación de tablas.
Realización de ejercicios de asociación.
Transformación de frases según el modelo.
Completar textos con una serie de palabras propuestas
Redacción de consejos para mejorar el medioambiente.
Completar frases.
Realización de un crucigrama.
Redacción de listas de ventajas y desventajas.
Redacción en parejas un slogan para el día sin coches.
~ 97 ~
Actitudes
Respeto hacia el medioambiente.
Concienciación de que cuidar nuestro entorno beneficia a la naturaleza en
general.
Interés hacia los parques naturales franceses y españoles.
Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación.
Disposición a aceptar el error como parte integrante del proceso de aprendizaje.
Interés para trabajar de forma cooperativa, por parejas o en grupo.
Esfuerzo por emplear el francés dentro del aula.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación medioambiental
Hoy en día el cuidado del medioambiente ha adquirido una importancia muy relevante, y
es por eso que toda la unidad está dedicada a él. Si hacemos un poco de historia sobre la
Educación Medioambiental, en 1977 se reunió la Conferencia Intergubernamental de
Educación Ambiental en la antigua URSS. Allí fue definida como: El proceso a través
del cual se clarifican los conceptos sobre los fenómenos que suceden en la naturaleza,
se facilita la comprensión del impacto de las relaciones entre el hombre, su cultura, la
naturaleza y sobre todo se fomenta un cambio de valores, actitudes y hábitos que
permitan elaborar un código de conducta relacionado con las cuestiones del medio
ambiente.
Se pretende que, a través del currículo, se consigan alcanzar objetivos de concienciación,
participación, comportamientos positivos, así como de alcanzar ciertos conocimientos y
desarrollar aptitudes necesarias para comprender y resolver los problemas ambientales.
En Spirale 3 se resalta la necesidad del respeto al medio ambiente mediante la reflexión
sobre las situaciones que pueden tener consecuencias adversas para el mismo. Tal
reflexión constituye una llamada de atención a los alumnos sobre estas situaciones
causadas por el hombre y perjudiciales para é, y que es necesario corregir, a fin de
despertar en ellos una mayor conciencia ecológica. Se procurará dar consejos para
proteger la naturaleza, el reciclaje, ideas para no contaminar, la importancia de ahorrar
agua, etcétera.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN 1. Describir paisajes oralmente y por escrito.
2. Construir frases gramaticalmente correctas empleando el superlativo.
3. Unir frases empleando los pronombres relativos qui y que.
4. Dominar los números de tres cifras como mínimo.
5. Saber expresar la necesidad, la obligación y la prohibición.
6. Emplear el presente de indicativo de los verbos irregulares en –ire y –re.
7. Dominar la técnica de la nominalización para formar nuevas palabras.
8. Emplear las expresiones lingüísticas apropiadas para formular consejos.
9. Responder oralmente y por escrito a cuestiones que hagan referencia a los medios de
transporte.
~ 98 ~
OBJETIVOS
OBJETIVOS
1. Saber extraer información global y específica de pequeños textos orales.
2. Entender información esencial de pequeños textos escritos.
3. Explicar oralmente y por escrito proyectos futuros.
4. Expresar el interés por algo.
5. Saber situar en el tiempo los acontecimientos.
6. Describir diferentes oficios empleando con corrección el vocabulario necesario y las
fórmulas lingüísticas apropiadas.
7. Expresar por escrito y oralmente deseos.
8. Dominar el futuro simple de indicativo de los tres grupos de verbos.
9. Emplear correctamente el vocabulario necesario en cada situación de comunicación.
10. Leer con corrección textos cortos y simples.
11. Redactar una pequeña carta.
12. Repaso: dominar la formación del femenino de los sustantivos y de los adjetivos.
CONTENIDOS Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
Hablar de proyectos futuros: Cet été, nous irons à la plage et nous ferons du
surf / En décembre, j’irai skier.
Expresar deseos, preocupaciones, intereses: vouloir, souhaiter + infinitif ;
rêver de + infinitif ; être préoccupé par + nom ; le / la + nom les inquiète ;
s’intéresser à + nom.
Describir actividades: visiter, organiser, aller à / au / chez, faire du / de la,
jouer au, lire, se promener, sortir, travailler, danser, acheter, etc.
Elegir y hablar de un oficio: vétérinaire / soigner les animaux malades /
chiens, chats, etc.
GRAMÁTICA - REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
Referencias temporales empleadas con el futuro: cet après-midi, ce soir,
demain, après-demain, samedi prochain, en décembre, en été, l’année
prochaine, etc.
La organización del discurso: le premier jour, le matin, le soir, avant de +
infinitif, après + infinitif, à + heure, d’abord, ensuite, puis, après.
Formación del femenino de los sustantivos y de los adjetivos: le dentiste / la
dentiste, l’acteur / l’actrice, l’infirmier / l’infirmière, le chanteur / la
chanteuse, le musicien / la musicienne, le pompier =, sociable /sociable,
organisé / organisée, créatif / créative, minutieux /minutieuse, etc.
UNITÉ 3: DES PROJETS PLEIN LA TÊTE !
~ 99 ~
El plural de los sustantivos: vélo / vélos, copain / copains, bus / bus, jeu /
jeux, animal / animaux.
Las preposiciones: à, avec, par, contre, pour, de, dans.
GRAMÁTICA – CONJUGACIÓN
El futuro simple de indicativo: Je voyagerai, tu voyageras, il voyagera, nous
voyagerons, vous voyagerez, ils voyageront.
VOCABULARIO
Los oficios y las profesiones: le photographe, le dessinateur, le chirurgien,
le policier, le vendeur, le médecin, le pompier, le serveur, le cuisinier, etc.
Adjetivos para describir la personalidad: méthodique, appliqué, aimable,
organisé, souriant, courageux, etc.
Intereses: la musique, les activités manuelles, le sport, les animaux,
communiquer, conseiller, enseigner, aider les autres, etc.
Las nacionalidades y países: France / français ; Hollande / hollandais ;
Grande-Bretagne / anglais; Allemagne / allemand, etc.
La casa: le lit, l’armoire, la poubelle, le tapis, la porte, la fenêtre, la chaise,
l’ordinateur, l’étagère, la lampe, etc.
FONÉTICA
La liaison con vocales o h muda: nous_irons, ils_entendront,
nous_habiterons, elles_habiteront.
El sonido [ ]: danser, anglais, océan, enfant, commencer, vêtement.
La « e » muda: idée, amie, année, etc.
El sonido [ø]: deux, euro, neuf, bleu, etc.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
Profesiones poco comunes.
Un fin de semana en París.
Trabajar en diferentes asociaciones con proyectos culturales, sociales,
etcétera.
Trabajos de estudiantes.
El trabajo voluntario.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Respuesta a preguntas después de escuchar una audición.
Escucha, repetición y deducción de la regla de pronunciación.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Asociación de fotos y títulos.
Lectura de un cómic y respuesta a una serie de cuestiones.
Respuesta a una serie de cuestiones después de haber leído un texto.
Localización en un texto de una serie de palabras que pertenezcan al mismo
campo semántico: la ville.
Búsqueda de sinónimos.
Análisis de estructuras lingüísticas y búsqueda de la equivalente en la
lengua materna.
Búsquedas en Internet, diccionarios o enciclopedias.
EXPRESIÓN ORAL
~ 100 ~
Observación de fotografías y respuesta a cuestiones concretas empleando las
estructuras gramaticales y vocabulario de la sección.
Descripción de ilustraciones.
EXPRESIÓN ESCRITA
Redacción por parejas.
Cumplimentación de tablas.
Realización de ejercicios de asociación.
Transformación de frases según el modelo.
Construcción de textos con una serie de palabras propuestas
Construcción de frases completas.
Escritura de los femeninos de sustantivos / adjetivos masculinos y viceversa.
Construcción de una especie de tablero que sirva para especular con el
futuro.
Redacción de una carta.
Actitudes
Interés hacia lo que les depara el futuro.
Puesta en práctica de la propia capacidad de organización.
Interés por un campo profesional hacia el cual encaminar sus estudios.
Valoración y respeto por las profesiones que son poco comunes.
Comparación de la capital de Francia con la del propio país.
Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación.
Aceptación del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.
Interés por el trabajo cooperativo, por parejas o en grupo.
Esfuerzo por emplear el francés dentro del aula.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación moral y cívica
Tener conciencia de que una buena organización siempre nos ayudará a optimizar
resultados en cualquier ámbito de la vida.
Educación para la paz y la convivencia
Resaltar la gran labor humanitaria que realizan las personas que trabajan como
voluntarios en diversas organizaciones. Así se inculca a los alumnos el valor de la
solidaridad y de la responsabilidad hacia aquellos que están más desfavorecidos.
Educación para la igualdad de sexos
Gracias al estudio del vocabulario de las profesiones y oficios mostraremos a los
alumnos que tanto un hombre como una mujer pueden realizar cualquier trabajo.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Formular oralmente y por escrito proyectos futuros.
2. Construir pequeños textos organizando las frases empleando conectores temporales.
~ 101 ~
3. Emplear y pronunciar correctamente las formas masculinas y las femeninas de
sustantivos y adjetivos.
4. Dominar la construcción del futuro de indicativo.
5. Dominar la técnica de la nominalización para formar nuevas palabras.
6. Emplear las expresiones lingüísticas apropiadas para expresar intereses, gustos y
deseos.
7. Responder oralmente y por escrito a cuestiones que hagan referencia al futuro.
OBJETIVOS
1.Saber extraer información global y específica de pequeños textos orales.
2.Entender información esencial de pequeños textos escritos.
3.Explicar oralmente y por escrito sus gustos literarios.
4.Describir acciones.
5.Expresar por escrito y oralmente deseos.
6.Conocer la formación de los adverbios en –ment.
7.Practicar con frases que contengan dos pronombres personales.
8.Emplear los pronombres demostrativos.
9.Revisar el passé composé.
10.Emplear correctamente el vocabulario necesario en cada situación de comunicación.
11.Leer con corrección textos cortos y simples.
12.Redactar y componer una revista.
12.Emplear correctamente el vous en las diferentes situaciones de la vida cotidiana.
CONTENIDOS Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
Hablar de sus lecturas y géneros literarios preferidos: Quel est ton genre
littéraire préféré? Le roman de science-fiction. Je préfère le roman policier.
Expresar el acuerdo / desacuerdo: Moi, les marques, je m’en moque ! / Je
trouve que c’est très important pour être à la mode.
GRAMÁTICA - REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
Formación de los adverbios en –ment : rapide > rapidement; suffisant >
suffisamment; lent > lentement; poli > poliment.
Los pronombres personales complemento de objeto directo: me, te, le / la,
nous, vous, les.
Los pronombres personales complemento de objeto indirecto: me, te, lui,
nous, vous, leur.
UNITÉ 4 : VIVE LA LECTURE !
~ 102 ~
Orden de los pronombres personales: Tu me prêtes ton livre / Tu me le
prêtes ; Je te donne une gomme / Je te la donne ; Il offre des crayons à Marc
/ Il les lui offre ; Je prête mes romans à mes amis / je les leur prête.
Los adjetivos demostrativos: ce, cet, cette, ces.
Los pronombres demostrativos: celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci,
ceux-là, celles-ci, celles-là.
Empleo de vous: Monsieur, vous avez exploré les fonds sous-marins ? /
Messieurs, vous avez fait le tour du monde en ballon.
GRAMÁTICA – CONJUGACIÓN
Revisión del presente de indicativo, del passé composé, del futuro y del
imperativo: Les élèves écoutent attentivement / Nous avons trouvé la rue
facilement / Je répondrai aux questions calmement / Mange lentement.
VOCABULARIO
Las rúbricas de las revistas para adolescentes: mode, test, bricolage, collage,
enquête, livres, cuisine, débat, santé, espace, télé, art, horoscope, quiz,
écologie, sciences, musique, jeux vidéo, courrier, sport cinéma, jeux, BD,
auto-moto.
Los géneros literarios: le roman de science-fiction, le roman d’aventures, le
roman policier, le roman historique, la pièce de théâtre, la BD, l’ouvrage
documentaire.
La moda: pantalon, jupe, robe, chemise, pull, jeans, tee-shirt, foulard, etc.
El espacio: astronaute, spationaute, sciences, mission, univers, fusée,
cosmonaute, station spatiale, etc.
La aventura: rêver, partir, découvrir, explorer, apprendre, aventuriers,
navigateur, suivre les traces, site archéologique, atterrir, sous-marin, tribus,
etc.
Las fiestas francesas: épiphanie ou fête des Rois, la chandeleur, pâques, le
jour des farces, fête du travail, anniversaire de la fin de la Seconde Guerre
mondiale (1939-1945), Premier jour de l’été et fête de la Musique, fête
nationale, Toussaint, anniversaire de l’armistice de 1918, Sainte-Catherine,
Noël.
FONÉTICA
Las grafías del sonido [k]: inconnue, escale, chacune, objectif, équipe,
scientifiques, archéologue, quarante, quatre.
El sonido [ ]: intéressant, cinq, jardin, peindre, maintenant, plein, main.
La s no pronunciada: toujours, mauvais, printemps, gris, jus, etc.
El sonido [e]: été, escalier, effrayant, tes, chanté, dîner, essai, télé, nez,
février.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
La lectura.
Los aventureros de la historia reciente.
Las fiestas francesas.
La prensa para jóvenes.
La moda juvenil.
Los grandes descubrimientos de la historia.
Procedimientos
~ 103 ~
COMPRENSIÓN ORAL
Respuesta a preguntas después de escuchar una audición.
Escucha, repetición y deducción de la regla de pronunciación.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Asociación de fotos y títulos.
Lectura de un cómic: « Julien a gagné le concours littéraire de son
collège » y respuesta a una serie de cuestiones.
Respuesta a una serie de cuestiones después de haber leído un texto.
Localización en un texto de una serie de palabras que pertenezcan al mismo
campo semántico: le journalisme / le journal.
Búsqueda de sinónimos.
Análisis de estructuras lingüísticas y búsqueda de la equivalente en la
lengua materna.
Búsquedas en Internet, diccionarios o enciclopedias.
EXPRESIÓN ORAL
Observación de fotografías y respuesta a cuestiones concretas empleando las
estructuras gramaticales y vocabulario de la sección.
Descripción de ilustraciones.
EXPRESIÓN ESCRITA
Redacción por parejas.
Cumplimentación de tablas.
Realización de ejercicios de asociación.
Transformación de frases según el modelo.
Construcción de textos con una serie de palabras propuestas.
Construcción de frases.
Construcción de adverbios.
En grupo, elaboración de un periódico o una revista de información juvenil.
Redacción de títulos para artículos periodísticos.
Actitudes
Interés hacia lo que puede aportar la lectura.
Curiosidad por el tipo de lectores que son y establecimiento de diferencias y
semejanzas con los compañeros.
Participación activa en la creación de un periódico del colegio o de la clase, de
manera que puedan también expresarse.
Interés hacia los descubrimientos históricos o aventuras de los últimos tiempos.
Comparación de las fiestas francesas con las del propio país.
Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación.
Aceptación del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.
Interés por el trabajo cooperativo, por parejas o en grupo.
Esfuerzo por emplear el francés dentro del aula.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
~ 104 ~
Educación moral y cívica
A través de la lectura, acercarse a la cultura francesa y compararla con la nuestra.
Resaltar la importancia de la lectura para la formación como individuo, así como forma
de diversión.
Educación para la paz y la convivencia
Resaltar el empleo de las fórmulas de cortesía en francés que muchas veces no coinciden
con los empleos del español.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1.Formular oralmente y por escrito sus preferencias respecto a la lectura.
2.Construir correctamente adverbios y emplearlos adecuadamente.
3.Formular frases con varios pronombres personales y colocarlos dentro de la misma con
corrección.
4.Construir frases simples empleando los pronombres demostrativos.
5.Identificar las diferentes partes de un periódico o de una revista.
6.Diferenciar claramente qué tiempo verbal corresponde a cada situación.
TERCER TRIMESTRE
OBJETIVOS
1.Saber extraer información global y específica de pequeños textos orales.
2.Entender información esencial de pequeños textos escritos.
3.Describir costumbres y situaciones pasadas.
4.Explicar oralmente y por escrito acontecimientos pasados.
5.Dominar los tiempos básicos del pasado: passé composé e imperfecto.
6.Revisar el imperativo y emplearlo con los pronombres tónicos.
7.Emplear correctamente el vocabulario necesario en cada situación de comunicación.
8.Leer con corrección textos cortos y simples.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
UNITÉ 5: C'ÉTAIT COMMENT?
~ 105 ~
Hablar de los cambios acontecidos con el paso del tiempo en las personas y
en su situación: Avant elle avait les cheveux courts. Maintenant, Vanessa a
les cheveux longs. / J’habitais à Nantes, maintenant j’habite à Paris.
Contar historias en pasado: le jour de mon anniv’. Il faisait super-beau et on
a dansé dans le jardin. Mes copains m’ont offert plein de cadeaux. Moi, je
voulais un piercing au nombril mais mon père a refusé.
Emplear en las conversaciones y las redacciones los pronombres tónicos
para evitar repeticiones: c’est ton frère? Oui, c’est lui / Tu parles avec Véro?
Oui, je parle avec elle.
Revisar el futuro próximo para hablar de acciones que van a producirse en
un breve espacio de tiempo: Qu’est-ce que tu vas faire? Où vas-tu aller? Je
vais passer quinze jours en France.
Imaginar y contar un viaje extraordinario realizado en el pasado: Nous avons
photographié la plus grande muraille du monde. Il faisait beau.
Expresar su opinión respecto al fenómeno de la inmigración: Ils sont partis à
cause de.., ils ont quitté leur pays pour fuir..., ils voulaient trouver…, de
meilleures conditions de vie, du travail, la pauvreté, la guerre, les
persécutions politiques, etc..
GRAMÁTICA - REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
El relato en pasado: passé composé e imperfecto: Nous avons fait du canoë
sur le lac Titicaca. C’était super !.
Los pronombres tónicos para identificar a una persona: c’est + moi, toi, lui /
elle, nous, vous, eux / elles.
Los pronombres tónicos después de una preposición: avec/ à côté de/
derrière/ chez/ de/ à/ sans + moi, toi, lui / elle, nous, vous, eux / elles.
Los pronombres tónicos para reforzar el sujeto de la frase: Moi, à ton âge je
ne sortais pas. Lui, il est très sympa. Et eux, ils sont dans ton collège ?
GRAMÁTICA – CONJUGACIÓN
Imperfecto de indicativo: j’avais, tu avais, il/elle avait, nous avions, vous
aviez, ils/ elles avaient.
Revisión del passé composé: être / avoir au présent + participe passé : Paul
est allé en ville / Pauline a écrit à Pierre.
Revisión del imperativo empleado con los pronombres tónicos: aide-moi à
mettre la table / ne m’aide pas à mettre la table.
VOCABULARIO
Adjetivos para explicar situaciones: très long, fatigués, trè rigolo, mauvais,
hyper-dur, difficile, super-beau, génial, etc.
La navegación: ramer, bateau, cabine, la mer, journal de bord, etc.
La música : la guitare, le guitariste, la trompette, la flûte, le piano, la
batterie,les disques, les CD, la partition, etc.
FONÉTICA
Pronunciación de la grafía « ai » [ ]: verbo ―faire‖ en imperfecto: je
faisais, tu faisais, il faisait, nous faisions, vous faisiez, ils faisaient.
Liaison de c’est + préposition + pronom tonique : c’est_à_moi.
La h muda : habiter, hôtel, hôpital, etc.
El sonido [wa]: voir, voyage, oiseau, doigt, boîte.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
~ 106 ~
Una aventurera de nuestros días: Maud Fontenoy que ha atravesado el
Pacífico remando en solitario.
Lugares extraordinarios.
Descubrir los encantos de Francia.
La inmigración.
Los descubrimientos científicos que han ayudado a la civilización a
avanzar.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Respuesta a preguntas después de escuchar una audición.
Escucha, repetición y deducción de la regla de pronunciación.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Asociación de fotos y títulos.
Lectura de un cómic y respuesta a una serie de cuestiones.
Respuesta a una serie de cuestiones después de haber leído un texto.
Localización en un texto una serie de palabras que pertenezcan al mismo
campo semántico: nationalités.
Búsqueda de sinónimos.
Análisis de estructuras lingüísticas y búsqueda de la equivalente en la
lengua materna.
Búsquedas en Internet, diccionarios o enciclopedias.
EXPRESIÓN ORAL
Observación de fotografías y respuesta a cuestiones concretas empleando las
estructuras gramaticales y vocabulario de la sección.
Descripción de ilustraciones.
En grupo, descripción de actividades que se puedan realizar en diferentes
países.
Construcción de diálogos.
EXPRESIÓN ESCRITA
Redacción por parejas.
Cumplimentación de tablas.
Realización de ejercicios de asociación.
Transformación de frases según el modelo.
Construcción de textos con una serie de palabras propuestas
Construcción de frases.
Construcción de pequeños relatos en pasado.
Redacción de definiciones.
Confección de un cartel donde se vean reflejadas todas las nacionalidades de
los integrantes de la clase indicando las generalidades de sus respectivos
países de origen.
Construcción de diálogos.
Actitudes
Interés hacia todo lo que se pueda aprender de los acontecimientos pasados.
~ 107 ~
Toma de conciencia de los cambios que el tiempo produce en nuestra
personalidad y en nuestro cuerpo.
Interés por los personajes que emprenden aventuras en nuestra época.
Respeto hacia las personas que vienen de otros países y por las aportaciones
culturales que nos pueden ofrecer.
Conocimiento de los lugares emblemáticos de Francia y comparación con las
del propio país.
Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación.
Aceptación del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.
Mostrar interés para trabajar de forma cooperativa, por parejas o en grupo.
Esfuerzo por emplear el francés dentro del aula.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación moral y cívica
Inculcaremos a nuestros alumnos que, gracias a los viajes, podremos conocer y
compartir otros puntos de vista, desarrollando así el valor de la tolerancia.
Educación para la paz y la convivencia
Toma de conciencia de la importancia del espíritu de equipo y del respeto a las normas
existentes en clase para el buen funcionamiento del trabajo en grupo. Hablaremos del
fenómeno de la inmigración, resaltando todos los aspectos positivos que puedan incidir
directamente en nuestra propia cultura.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1.Relatar oralmente y por escrito acontecimientos pasados.
2.Describir situaciones pasadas.
3.Emplear el imperativo con los pronombres tónicos en frases afirmativas y negativas
con corrección, para pedir que alguien haga algo.
4.Conjugar el imperfecto.
5.Identificar lugares turísticos franceses.
OBJETIVOS
1.Saber extraer información global y específica de pequeños textos orales.
2.Entender información esencial de pequeños textos escritos.
UNITÉ 6: VOYAGE, VOYAGE...
~ 108 ~
3.Aprender a diferenciar cuándo se debe tutear o llamar de usted.
4.Hacer elecciones y propuestas.
5.Describir un viaje.
6.Construir entrevistas, dominando los mecanismos lingüísticos para formular preguntas
y contestarlas.
7.Contar acontecimientos pasados.
8.Dominar el empleo de los pronombres: où, y, en.
9.Revisar el passé composé y el imperfecto de indicativo.
10.Emplear correctamente el vocabulario necesario en cada situación de comunicación.
11.Leer con corrección textos cortos y simples.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
Hablar con corrección empleando el tu o el vous dependiendo de cada
situación: À un copain: tu connais la réponse, toi? / Au professeur: vous
pouvez répéter?
Hacer elecciones: J’ai choisi le Québec parce que...., les sujets qui
m’intéressent le plus……
Hacer proposiciones: Ils peuvent chatter avec des ados québécois et
consulter des encyclopédies au CDI.
Formular preguntas: Combien de chiens aviez-vous ? / Comment s’est passé
votre voyage ? / Quels sont vos plus beaux souvenirs ?, etc.
Contar acontecimientos pasados: Tu es allé à Montreal? Oui, j’y suis allé au
début. C’était très intéressant mais je n’y suis resté que deux jours.
GRAMÁTICA - REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
El relato en pasado: passé composé e imperfecto: C’était genial ! J’ai fait
plein de choses.
Empleo de tu y vous : À un membre de ta famille : Papa, tu me prêtes ton
ordinateur ? / À un adulte : Vous me laissez passer ?
Las preposiciones y artículos con los países: Le Maroc, au Maroc /
L’Espagne, en Espagne / La France, en France / Les États-Unis, aux Etats-
Unis.
El pronombre où : Les endroits où les ados vont le week-end / Les jours où
ils sont en vacances.
El pronombre y : Tu es allé à Montréal? Oui, j’y suis allé au début.
El pronombre en : Tu veux du pain ? oui, j’en veux / Tu as fait du cheval ?
oui, j’en ai fait / Tu as vu des baleines ? oui j’en ai vu deux.
GRAMÁTICA – CONJUGACIÓN
Revisión del imperfecto de indicativo: j’avais, tu avais, il / elle avait, nous
avions, vous aviez, ils / elles avaient.
Revisión del passé composé : être / avoir au présent + participe passé :
Paul est allé en ville / Pauline a écrit à Pierre.
VOCABULARIO
~ 109 ~
La francofonía y sus países: Suisse, Sénégal, Maroc, Belgique, Luxembourg,
Québec, Guadeloupe, Réunion, Madagascar, Tunisie, Guyane française,
Congo, Côte d’Ivoire.
Revisión del vocabulario de la naturaleza, los paisajes, el tiempo
atmosférico.
FONÉTICA
Liaison con en e y : nous_y_allons / j’en_ai deux.
El sonido [ ]: jouet, objet, belle, tresse, escalier, examen, chef, merci, etc.
La d no pronunciada: grand, gourmand, etc.
El sonido [j]: yaourt, fille, appareil, oeil, conseil, etc.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
La francofonía.
Un aventurero de nuestros días: Nicolas Vanier ha atravesado Canadá en un
trineo tirado por perros.
Los Departamentos de Ultra-mar.
La lengua de los jóvenes.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Respuesta a preguntas después de escuchar una audición.
Escucha, repetición y deducción de la regla de pronunciación.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Asociación de fotos y títulos.
Lectura de un cómic: « Vacances au Québec » y respuesta a una serie de
cuestiones.
Respuesta a una serie de cuestiones después de haber leído un texto.
Localización en un texto una serie de palabras que pertenezcan al mismo
campo semántico: communication.
Búsqueda de sinónimos.
Búsqueda de antónimos.
Análisis de estructuras lingüísticas y búsqueda de la equivalente en la
lengua materna.
Búsquedas en Internet, diccionarios o enciclopedias.
EXPRESIÓN ORAL
Observación de fotografías y respuesta a cuestiones concretas empleando las
estructuras gramaticales y vocabulario de la sección.
Descripción de ilustraciones.
En grupo, descripción de actividades que se puedan realizar en diferentes
países.
Construcción de diálogos.
EXPRESIÓN ESCRITA
Redacción por parejas.
Cumplimentación de tablas.
Realización de ejercicios de asociación.
Transformación de frases según el modelo.
Construcción de textos con una serie de palabras propuestas
~ 110 ~
Construcción de frases.
Construcción de pequeños relatos en pasado.
Redacción de definiciones.
Construcción de diálogos.
En grupo, redacción de adivinanzas.
Actitudes
Interés hacia todo lo que se pueda aprender de los acontecimientos pasados.
Toma de conciencia de que el francés no se emplea solamente en el territorio
europeo, sino que hay otros países en los cinco continentes que lo emplean para
comunicarse.
Interés por los personajes que emprenden aventuras en nuestra época.
Interés por conocer qué territorios abarca la República francesa.
Comparación de las formas de comunicación de los jóvenes francófonos con las
propias para establecer semejanzas y diferencias.
Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación.
Aceptación del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.
Interés por el trabajo cooperativo, por parejas o en grupo.
Esfuerzo por emplear el francés dentro del aula.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Educación moral y cívica
Tomar conciencia de que Francia no se limita al territorio europeo y de que la cultura
francesa está presente en todos los continentes.
Educación para la paz y la convivencia
Ser respetuoso y tolerante a la hora de hacer elecciones y proposiciones.
Ser conscientes del empleo de las fórmulas de cortesía francesas, sobre todo cuándo
debemos llamar de usted a alguien o cuándo podemos tutear a nuestro interlocutor.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1.Relatar oralmente y por escrito acontecimientos pasados.
2.Expresarse correctamente cuando nos dirigimos a personas de diferente edad o
posición social, etcétera.
3.Decir por escrito y oralmente lo que me interesa de un país.
4.Ser capaz de proponer actividades.
5.Utilizar correctamente los pronombres: où, en, y.
~ 111 ~
DEPARTAMENTO DE FRANCÉS
BAREMOS de calificación en 3º ESO
CRITERIOS DE CORRECCIÓN: Baremos en función de los objetivos y
contenidos de la ESO
PUNTUACIÓN / 10
Pruebas objetivas: 70%
~ 112 ~
. Controles y exámenes 50%
. Libro de lectura 20%
Trabajo en casa y en clase: 20%
. Deberes / cuaderno de ejercicios / cuaderno personal:
Comportamiento y actitud: 10%
. Respeto del RRI ( puntualidad, asistencia a clase, comportamiento… )
. Actitud positiva frente a la materia
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Objetivos y contenidos Pruebas objetivas:
1. CONCEPTOS / CONOCIMIENTOS Comprensión / Expresión oral
Grado de comprensión del mensaje / Capacidad de expresión
Capacidad de improvisación
Acento y entonación
Grado de fluidez y de corrección
Rapidez y corrección en sus respuestas y preguntas
Comprensión / expresión escrita
Comprensión de las ideas fundamentales de un texto / documento escrito
Capacidad de síntesis, de resumen
Escritura clara, ortografía, construcción de frases ...
Coherencia en la presentación
Riqueza de estructuras y de vocabulario
Lectura / ficha de comprensión y expresión lectoras
Contenidos socioculturales Reconocimiento y comprensión de las culturas francófonas
Aspectos interculturales: grado de percepción, reconocimiento
2. CUADERNO DE ACTIVIDADES
Realización y corrección de los ejercicios del cuaderno de
actividades
Trabajo en casa y en clase: Limpieza, claridad, orden, buena presentación ( márgenes, ausencia de borrones o
tachones, correcta caligrafía )
~ 113 ~
Selección de notas o apuntes tomados en clase
Escritura a bolígrafo azúl o negro
Deberes corregidos en bolígrafo rojo
Respeto de los apartados: vocabulario / gramática / fonética / civilización
Comportamiento y actitud Esfuerzo e interés por utilizar el francés en la comunicación en clase, con compañeros o
profesor, y fuera, con hablantes francófonos
Participación activa en la clase a través de: ―jeux de rôles‖ o dramatizaciones; aclaraciones o
explicaciones; intercambio con jóvenes franceses – viaje, correspondencia epistolar ...
Interés y respeto por las producciones propias y de sus compañeros
Curiosidad por conocer el funcionamiento del francés con vistas a una comunicación fluida
y eficaz
Actitud positiva hacia las actividades de la clase y frente a posibles dificultades
Grado de confianza en la capacidad personal para adquirir un buen nivel de francés
NOTA IMPORTANTE
Será calificado NEGATIVAMENTE el alumno que:
1.- Mantenga ua ACTITUD NEGATIVA frente a la materia – no realización
reiterada de tareas – cuaderno de actividades, trabajos de lectura … -.
2.- Se encuentre COPIANDO en cualquier prueba o control en relación con la
materia.
3.- Ausencia NO JUSTIFICADA a pruebas escritas u orales – exámenes,
pruebas sobre las lecturas establecidas …-
( Para su justificación deberá presentar Documento médico oficial. El 10% de
faltas no justificadas supone la pérdida del derecho a la evaluación continua ).
4.- Al ser EVALUACIÓN CONTINUA solo se hará recuperación GLOBAL de
la asignatura después de la 3ª evaluación. ( A esta prueba de SUFICIENCIA accederán exclusivamente aquellos alumnos que
hayan demostrado una actitud positiva y un esfuerzo ante la materia a lo largo del
curso )
Valladolid a de Septiembre de 2.00
Firma del padre / madre / tutor
4º de ESO- Primero / Segundo idioma francés
Los alumnos que cursaron Francés LE2 en 3º de la ESO deberán
tener una nota mínima de Notable (7) para poder cambiarse a
Francés LE1 en 4º curso teniendo en cuenta la diferente carga horaria semanal
entre LE1 – 3 horas – y LE2 – 2 horas , lo que implica una menor profundización en
los contenidos.
~ 114 ~
Método: En SPIRALE 4
Periodos lectivos/semana: Francés primer idioma: 3 horas
Francés segundo idioma: 3 horas
Distribución y temporalización de las Unidades Didácticas:
Primer trimestre: Unités 0, 1
Segundo trimestre: Unités 2, 3, 4
Tercer trimestre: Unités 5, 6
PROGRAMACIÓN DE LAS UNIDADES
Presentación de los conocimientos y aprendizajes básicos de cada unidad en
función de los:
1.- Objetivos
2.- Contenidos :
a.- conceptos: aspectos comunicativos
gramática – reflexión sobre la lengua
gramática – conjugación
vocabulario
aspectos socioculturales
b.- procedimientos: comprensión oral
comprensión escrita
expresión oral
c.- actitudes
3.- Contenidos transversales
4.- Criterios de evaluación
5.- BAREMOS de calificación en 4º ESO
PROGRAMACIÓN DE LAS UNIDADES
PRIMER TRIMESTRE
UNITÉ 0
LE PARFAIT ÉLÈVE DE FRANÇAIS
~ 115 ~
OBJETIVOS
1. Efectuar predicciones.
2. Relatar en pasado.
3. Describir personas.
4. Hablar de uno mismo.
5. Emplear los dobles pronombres personales.
6. Comprender y utilizar las funciones discursivas y formular preguntas.
7. Formar adverbios.
8. Revisar los pronombres tónicos y posesivos.
9. Conocer la formación del imperativo.
10. Explicar su manera de trabajar.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
Hacer predicciones: C’est la rentrée !, que va-t-il se passer ?, comment sont
tes nouveaux camarades ?
Contar: 1350, 425, 630, 636, etcétera.
Formular preguntas y responder con adverbios: Tu es allé à la plage, cet été
? Effectivement.
Explicar una cuestión gramatical a los compañeros: Explique à la classe
comment tu dois construire l’impératif.
Dar su opinión sobre el instituto o el colegio: Pour moi, le lycée est très
important; J’ai toujours aimé l’école; Je n’aime pas l’école; etc.
Expresar el acuerdo o el desacuerdo con las opiniones dadas: Je suis
d’accord, je ne suis pas d’accord.
GRAMÁTICA - REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
Los dobles pronombres personales: Je le lui prêterai.
Los pronombres personales tónicos: Tu viens avec moi ?
Los posesivos: C’est votre chat ? Non, ce n’est pas le nôtre, il est à ma
sœur.
Los adverbios en –ment : rapide rapidement.
El empleo de los tiempos de pasado: passé composé / imparfait : Je ne suis
pas allé en cours parce que j’étais malade.
La frase interrogativa: Où vas-tu ?, Où est-ce que tu vas ?
GRAMÁTICA – CONJUGACIÓN
~ 116 ~
El futuro simple: je chanterai, tu parleras, il sautera, nous irons, vous
viendrez, ils feront.
El passé composé : Je suis allé à Paris.
El imperativo (afirmativo/ negativo): Écoutez / n’écoutez pas.
Los verbos en –ger y en –cer en presente y en imperfecto: nous mangeons,
elle lançait.
VOCABULARIO
Los números: soixante-quinze, quatre-vingt-dix-neuf, vingt-trois, cent, mille,
etc.
Los estudios: géometrie, devoirs, exercices, leçon, fiches, etc.
La naturaleza y la ecología: les animaux en voie de disparition, la girafe,
l’île, le lac, recycler le papier, le champ, etc.
FONÉTICA
Discriminación de la grafía de los verbos en –ger y en –cer en presente y en
imperfecto: -g, -ge, -c-, -ç- : nous mangeons, il mange, elle lançait, nous
lancions.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
Enumeración de las utilidades del francés en nuestra sociedad.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Audición e identificación de la escritura de los verbos en –ger y –cer.
Audición y asociación de descripciones con fotos.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Audición y lectura de conversaciones breves y deducción del significado de
algunas expresiones.
Localización de palabras, expresiones, etc., en pequeños textos.
EXPRESIÓN ORAL
Participación en exposiciones orales sobre el futuro personal.
Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre el
tema de la sección.
Formulación de predicciones.
Respuesta a preguntas a partir de audiciones o de preguntas del profesor.
Respuesta a preguntas empleando los adverbios en –ment.
Empleo de diferentes fórmulas para hacer preguntas.
Asociación de frases a personas que podrían enunciarlas.
Definición de palabras en pareja.
EXPRESIÓN ESCRITA
Revisión de los números.
Conjugación de verbos.
Realización de un test.
Extracción de las palabras pertenecientes al campo lexical de les études, a
partir de un texto dado.
Ordenación de una serie de acciones y construcción de frases empleando el
presente de indicativo.
Clasificación de palabras.
~ 117 ~
Redacción de un pequeño texto sobre las vacaciones empleando los tiempos
de pasado.
Respuesta a preguntas a partir de audiciones.
Extracción de las palabras perteneciente al campo lexical de l’enseignement.
Utilización del diccionario para realizar ejercicios de transformación de
sustantivos a adjetivos.
Comparación de estructuras lingüísticas del francés con las equivalentes de
la propia lengua.
Deducción de reglas gramaticales a partir de la observación.
Realización de un póster en el que se vean reflejadas algunas de las razones
para estudiar francés.
Actitudes
Interés por tomar conciencia de los conocimientos y las competencias
adquiridas anteriormente con relación a la lengua y la cultura francesas.
Valoración de los conocimientos previos que se tienen de la lengua francesa.
Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación y complemento
importante de la formación.
Disposición a aceptar el error como parte integrante del proceso de aprendizaje.
Interés para trabajar de forma cooperativa, por parejas o en grupo.
Esfuerzo por emplear el francés dentro del aula.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
En esta unidad, el alumno encontrará diferentes reflexiones sobre la importancia del
estudio para tener un futuro mejor, en general, y sobre la importancia del estudio de la
lengua francesa, en particular, como complemento necesario para su formación
intelectual y personal. Podríamos incluir estas orientaciones dentro del ámbito de la
Educación moral y cívica, de forma que los alumnos tendrán la oportunidad de conocer
otras formas de organizar la realidad y de demostrar un respeto por las diferencias
culturales, mostrando una mentalidad abierta ante costumbres distintas a las nuestras.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Comunicarse en clase de manera natural en francés.
2. Formular predicciones de futuro conjugando correctamente los verbos.
3. Contar correctamente.
4. Emplear correctamente el orden de los dobles pronombres.
5. Emplear adecuadamente los pronombres personales tónicos y los posesivos.
6. Construir adverbios terminados en –ment.
7. Dominar, al menos, dos maneras para formular preguntas en francés.
8. Construir una pequeña historia empleando el tiempo pasado siguiendo las directrices
que se sugieren en la unidad.
9. Responder a preguntas sin emplear oui o non.
10. Dominar la conjugación en presente y en imperfecto de los verbos en –ger y –cer :
manger, lancer, nager, commencer.
~ 118 ~
11. Expresar una serie de acciones que se realizan cuando se estudia.
12. Identificar y emplear el imperativo en afirmativo y negativo.
OBJETIVOS
1. Saber extraer información global y específica de pequeños textos orales.
2. Entender información esencial de pequeños textos escritos.
3. Expresar estados físicos.
4. Hablar de la salud.
5. Decir lo que es bueno o malo para la salud.
6. Explicar las ventajas del deporte para el cuerpo y para la salud.
7. Presentar los valores del deporte.
8. Dar su opinión sobre el tabaco.
9. Formular frases exclamativas.
10. Emplear pronombres demostrativos e indefinidos.
11. Emplear correctamente el vocabulario necesario en cada situación de comunicación.
12. Leer con corrección textos cortos y simples.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
Explicar lo que hay que hacer para estar en forma: Ça veut dire bien
s’alimenter: ne pas être fatigué, bien dormir la nuit.
Expresar estados físicos: Je vais bien, je suis en forme, je suis fatigué, j’ai
sommeil, etc.
Hablar de las ventajas del deporte: La gymnastique développe la souplesse.
Le hand fait travailler les bras et les jambes.
Expresar sentimientos: plaisir, admiration, surprise, peur, tristesse, regret…
Proponer actividades a los compañeros adaptadas a sus gustos y a sus
aspiraciones: Je vous propose d’aller....
GRAMÁTICA - REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
Los pronombres demostrativos: celui /ceux de, celle(s) de ; celui /ceux que /
qui, celle(s) que / qui.
Los adjetivos indefinidos: aucun(e), chaque, quelques, plusieurs, tout, tous,
toute, toutes.
UNITÉ 1
BIEN DANS TON CORPS !
~ 119 ~
Los pronombres indefinidos: aucun(e), personne, quelqu’un, chacun,
chacune, quelques-uns, quelques-unes, plusieurs, tous, toutes.
La frase exclamativa: Quel gentil !, que j’ai faim !, quelles jolies chansons !,
qu’il fait froid aujourd’hui !
Revisión: avoir mal à / au / à l’ + nom : J’ai mal à la tête, j’ai mal aux
dents.
GRAMÁTICA – CONJUGACIÓN
Revisión del imperativo en la forma tu : descends, fais, bois, va, jette,
etcétera.
VOCABULARIO
Verbos y nombres relativos a los beneficios del deporte: améliorer,
augmenter, l’équilibre, la souplesse, l’agilité, fortifier, la concentration, la
résistance, faire travailler, être bon pour, favoriser, la coordination, etc.
Los deportes: l’athlétisme, la natation, le tennis, la gym, le karaté, le hand,
le rugby, le foot, etc.
Los alimentos: les laitages, les fruits, les légumes, les féculents, les matières
grasses, les sucreries, etc.
El cuerpo humano: le bras, la tête, la jambe, les pieds, le nombril, le dos, les
oreilles, la main, la langue, les yeux, les cheveux, etc.
Los elementos de la casa: le lit, la fenêtre, la cuisine, la salle de bains, le
canapé, etc.
El ciclismo: le Tour de France, le vélo, la course, le maillot jaune, un
grimpeur, l’étape, les coureurs, le peloton, etc.
El tabaquismo: la cigarette, la clope, fumer, tabagisme, arrêter la cigarette,
le cancer, la fumée passive, etc.
El aeropuerto: le passager, le tapis roulant, le pilote, l’hôtesse de l’air, la
piste d’atterrissage, la tour de contrôle, la passerelle, le hublot, le réacteur,
l’aile, la soute, le cockpit, etc.
FONÉTICA
La entonación: Que j’ai mal aux dents !, quelle horreur !, que tu es bête,
qu’il est bon ce gâteau !
La s al final de palabra no se pronuncia: le corps, mauvais, le tours, nous,
jamais, plusieurs.
La liaison : la s al final de palabra se pronuncia [z] delante de vocal o h
muda : Il est très intéressant.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
Los deportes.
El Tour de Francia.
La aviación: una pasión.
El tabaquismo entre los jóvenes europeos.
Un pintor impresionista: Paul Cézanne.
Actividades extraescolares: cultivar una pasión después del instituto.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Respuesta a preguntas después de escuchar una audición.
~ 120 ~
Escucha, repetición y transformación de la entonación de la frase según lo
que se quiera expresar.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Audición, lectura y asociación de textos a fotos.
Lectura de un cómic y respuesta a una serie de cuestiones.
Respuesta a una serie de cuestiones después de haber leído un texto.
Localización en un texto de una serie de palabras que pertenezcan al mismo
campo semántico: l’aviation.
Búsqueda de los nombres que corresponden a unos adjetivos propuestos.
Búsqueda de sinónimos.
Ejercicios de verdadero / falso.
Respuesta a una serie de preguntas observando un cuadro.
Análisis de estructuras lingüísticas y búsqueda de la equivalente en la lengua
materna.
Búsquedas en Internet, diccionarios o enciclopedias.
Realización de tests.
EXPRESIÓN ORAL
Observación de fotografías y respuesta a cuestiones concretas empleando las
estructuras gramaticales y vocabulario de la unidad.
Escucha de pequeños documentos orales y respuesta a cuestiones concretas
empleando las estructuras gramaticales y vocabulario de la sección.
Observación de fotografías y realización de un pequeño diálogo entre los
personajes que aparecen.
EXPRESIÓN ESCRITA
Redacción por parejas.
Cumplimentación de tablas.
Realización de ejercicios de asociación.
Transformación de frases según modelos.
Construcción de textos con una serie de palabras propuestas.
Reescritura de textos.
Construcción de frases.
Realización de resúmenes.
En grupo, elaboración de una lista de actividades, gustos y aspiraciones.
Redacción en grupo de ideas y propuestas para luchar contra el hambre en el
mundo.
Actitudes
Interés por conocer y comprender los aspectos básicos del funcionamiento del
propio cuerpo y de las consecuencias para la salud individual y colectiva de los
actos y las decisiones personales, y valoración de los beneficios que suponen
los hábitos del ejercicio físico, de la higiene y de una alimentación equilibrada,
así como el llevar una vida sana.
Curiosidad por conocer un deporte minoritario como puede ser la aviación.
Actitud positiva hacia la capacidad de superación para llevar a buen término sus
pasiones en la vida.
Interés hacia la problemática del hambre en el mundo.
Curiosidad por los grandes pintores franceses.
~ 121 ~
Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación.
Aceptación del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.
Interés por el trabajo cooperativo, por parejas o en grupo.
Esfuerzo por emplear el francés en el aula.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
La Educación para la salud domina esta unidad, desde la importancia del deporte hasta
los hábitos alimenticios, pasando por el rechazo del tabaco. Utilizando la lengua
extranjera como vehículo, los alumnos reflexionan sobre temas con incidencia en
aspectos básicos para el mantenimiento de un estado de salud óptimo, tanto físico como
mental. La contribución de los materiales al desarrollo de este tema se hace también por
omisión, no mencionando o reflejando actitudes negativas para la salud.
Debemos señalar que el deporte en equipo introduce una serie de valores morales que
los alumnos desarrollarán con la práctica del mismo: el fair-play, el espíritu de equipo,
el respeto, la tolerancia, la convivencia, el esfuerzo, etcétera.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Formular oralmente y por escrito los beneficios que nos puede aportar el deporte.
2. Construir frases sencillas empleando los pronombres demostrativos.
3. Construir frases sencillas empleando los pronombres y adjetivos indefinidos.
4. Construir frases exclamativas de varias formas.
5. Identificar expresiones idiomáticas.
SEGUNDO TRIMESTRE
OBJETIVOS
1. Saber extraer información global y específica de pequeños textos orales.
2. Entender información esencial de pequeños textos escritos.
3. Dar su opinión sobre los informativos.
4. Hablar de la televisión.
5. Expresar la opinión propia sobre la publicidad.
6. Pedir y dar consejos.
7. Explicar las diferentes utilidades de Internet.
8. Saber utilizar las formas lingüísticas apropiadas para expresar la causa y la finalidad.
UNITÉ 2
UN MONDE DE COMMUNICATION
~ 122 ~
9. Formular hipótesis sobre el presente y el futuro.
10. Dominar el condicional de los verbos regulares e irregulares.
11. Emplear correctamente el vocabulario necesario en cada situación de comunicación.
12. Leer con corrección textos cortos y simples.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
Expresar su opinión sobre la importancia de los informativos: Je regarde les
infos tous les soirs parce que j’aime savoir ce qui se passe dans le monde et
afin de bien comprendre l’actualité.
Expresar hipótesis sobre el presente y el futuro: Si je n’avais pas de cours,
j’irais me balader en ville.
Pedir y dar consejos: Tu devrais + infinitif ; Tu ferais mieux de /d’ +
infinitif ; À ta place, je + conditionnel.
Expresar su opinión sobre la utilidad de la publicidad: La publicité permet
de soigner l’image d’un produit ; moi la pub ça me donne envie de zapper ;
je crois qu’elle exagère les qualités des produits.
GRAMÁTICA - REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
Expresión de la causa: comme, parce que, car + indicatif ; grâce à + nom
ou pronom ; à cause de, d’, du, des + nom ou pronom : Je suis venue en bus
parce que mon vélo est cassé / Nous avons gagné le match grâce à notre
entraîneur / L’entraîneur a annulé le match à cause du mauvais temps.
Expresión de la finalidad: pour, afin de, d’ + infinitif : je vais au cybercafé
pour envoyer un e-mail / J’attends Caroline afin d’aller chez Pierre
ensemble.
Efectuar hipótesis: si + imparfait de l’indicatif – conditionnel: Si je n’avais
pas de cours, j’écouterais de la musique.
Pedir y dar consejos: Tu devrais + infinitif ; Tu ferais mieux de /d’ +
infinitif ; À ta place, je + conditionnel : Tu devrais l’appeler, tu ferais mieux
de l’appeler, à ta place, je l’appellerais.
GRAMÁTICA – CONJUGACIÓN
El condicional de los verbos regulares e irregulares: je parlerais, tu
parlerais, il parlerait, nous parlerions, vous parleriez, ils parleraient ; je
choisirais, tu choisirais, il choisirait, nous choisirions, vous choisiriez, ils
choisiraient.
VOCABULARIO
Las rúbricas del informativo: politique intérieure, économie, culture,
politique étrangère, faits-divers, international, social, santé, sciences,
environnement, sport, etc.
Los programas de la televisión: les clips, le débat, le dessin animé, le
divertissement, le documentaire, le film, le jeu, la série, la météo, le
~ 123 ~
magazine, la télé-réalité, le tirage du loto, la chaîne, la télécommande,
allumer/ éteindre, zapper, etc.
La publicidad: séduire, faire vendre, convaincre, inciter à acheter, informer,
une marque, un produit, un spot, la consommation, influencer, etc.
Internet: le Net, adresses, sites, reçu, cliquer, toile, naviguer, connecter, e-
mail, boîte de réception, afficher, etc.
FONÉTICA
Los homófonos: cour, court, cours / là, la, l’a / peu, peux, peut.
La t no pronunciada al final de palabra: court, vert, quart, lit, etc.
Las diferentes grafías del sonido [ ]: danser, anglais, océan, enfant,
commencer, vêtement.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
El papel de la televisión en nuestra sociedad y los hábitos televisivos
de los jóvenes.
La revolución que ha supuesto Internet en nuestras vidas, tanto en el
ámbito laboral como personal.
Un escritor francés: Victor Hugo.
La publicidad.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Respuesta a preguntas después de escuchar una audición.
Respuestas a preguntas formuladas por escrito en diversos ejercicios.
Elección de fotos e imaginación de qué se puede hablar simplemente
observándolas.
Asociación de una serie de consejos a frases propuestas.
Dictado.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Lectura de un cómic y respuesta a una serie de cuestiones.
Respuesta a una serie de cuestiones después de haber leído un texto.
Interpretación de frases.
Localización en un texto de una serie de palabras que pertenezcan al mismo
campo semántico: la publicité.
Asociación de palabras a su definición.
Búsqueda de los verbos que corresponden a una serie de sustantivos
propuestos.
Análisis de estructuras lingüísticas y búsqueda de la equivalente en la lengua
materna.
Búsquedas en Internet, diccionarios o enciclopedias.
EXPRESIÓN ORAL
Observación de fotografías y respuesta a cuestiones concretas empleando las
estructuras gramaticales y vocabulario de la sección.
Presentación de los trabajos a la clase.
Expresión de la opinión respecto a citas aparecidas en los documentos
escritos o a afirmaciones vertidas en los mismos.
EXPRESIÓN ESCRITA
Redacción por parejas.
~ 124 ~
Cumplimentación de tablas.
Realización de ejercicios de asociación.
Transformación de frases según el modelo.
Construcción de textos con una serie de palabras propuestas
Construcción de frases completas.
Realización de un sondeo en grupo y presentación de las conclusiones.
En grupo, realización de un proyecto de informativo para jóvenes y
presentación a la clase.
Actitudes
Interés hacia el mundo de la televisión, la publicidad e Internet, puesto que
estos ámbitos ocupan una gran parte de nuestra vida.
Actitud crítica, a su vez, respecto a estos campos.
Puesta en práctica de la propia capacidad de organización.
Interés por la cultura francesa a través de sus grandes escritores.
Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación.
Aceptación del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.
Interés por el trabajo cooperativo, por parejas o en grupo.
Esfuerzo por emplear el francés dentro del aula.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
La unidad, a través del tema de la comunicación sin fronteras, permite introducir
cuestiones relacionadas con la Educación moral y cívica, la Educación para la paz y,
sobre todo gracias al tema de la publicidad, podremos tratar la Educación del
consumidor, ya que las situaciones planteadas conducen a una reflexión sobre el hábito
de consumo y la necesidad de hacerlo de manera sensata.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Formular oralmente y por escrito frases señalando la causa.
2. Expresar la finalidad, al menos de dos maneras diferentes.
3. Construir hipótesis oralmente y por escrito sobre el presente y el futuro.
4. Emplear las expresiones lingüísticas apropiadas para pedir y dar consejos.
5. Dar su opinión oralmente y por escrito sobre: los informativos, los programas de la
televisión, la publicidad e Internet.
6. Dominar la construcción del condicional.
7. Conocer el vocabulario relativo a los temas tratados en la unidad.
8. Asimilar los diferentes sonidos del francés y su entonación particular.
UNITÉ 3
NOTRE GÉNÉRATION
~ 125 ~
OBJETIVOS
1. Saber extraer información global y específica de pequeños textos orales.
2. Entender información esencial de pequeños textos escritos.
3. Describir a sus compañeros desde el punto de vista de la personalidad y el carácter.
4. Expresar la oposición, la concesión y la finalidad.
5. Hablar de las relaciones padres-hijos.
6. Explicar sus valores personales.
7. Dar su opinión sobre la mayoría de edad.
8. Dominar el modo subjuntivo presente, tanto de los verbos regulares como
irregulares.
9. Emplear correctamente el vocabulario necesario en cada situación de comunicación.
10. Leer con corrección textos cortos y simples.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
Describir a sus compañeros indicando sus virtudes y sus aspectos negativos:
Elle écoute, elle console et elle conseille. Il est toujours gai.
Hablar de las relaciones con los padres: Malgré tout, les parents sont sympas
! Bien qu’ils nous obligent à faire la vaisselle !
Hablar de los valores de los jóvenes: Vous vous engagez contre le racisme.
Vous manifestez peu d’intérêt pour la politique.
Expresar las ventajas e inconvenientes de ser adulto: Mes parents me
donnent l’impression de ne jamais avoir eu mon âge !
GRAMÁTICA - REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
Palabras que sirven para expresar la oposición: mais, pourtant, cependant,
même si + indicatif, par contre, alors que, tandis que : Il est spontané et
sociable mais parfois trop têtu. Ça rassure les autres, cependant ça les
agace. Il est amusant. Par contre, ses blagues, elles sont parfois ennuyeuses.
Palabras que sirven para expresar la concesión: malgré + nom, bien que +
subjonctif : Malgré le bruit, tu continues à regarder le film.
Palabras que sirven para expresar la finalidad: pour, afin de + infinitif, pour
que, afin que + subjonctif présent : Je te prête mon dico pour que tu finisses
la traduction.
Revisión de los pronombres personales: tónicos, objeto directo, objeto
indirecto.
GRAMÁTICA – CONJUGACIÓN
El subjuntivo presente: je prenne, tu prennes, il prenne, nous prenions, vous
preniez, ils prennent.
VOCABULARIO
Adjetivos para describir personas (carácter y personalidad): aimable,
généreux, amusant, gai, sensible, prudente, discrète, spontané, sociable,
têtu, sympa, créatif, originale, etc.
~ 126 ~
Valores de los jóvenes: confiance, la famille, l’amitié, le lycée.
Los apellidos franceses: Boulanger, Brun, Curé, Breton, Lepetit, Duc, Blanc,
Charpentier, Roux.
FONÉTICA
La entonación: frases declarativas, interrogativas y exclamativas: Il met de
l’ambiance. Il met de l’ambiance ! Il met de l’ambiance ?
Las diferentes grafías del sonido [i]: travailler, crayon, soleil.
Las diferentes grafías del sonido [ ] : jeune, âge, davantage, jamais, etc.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
La familia: un valor seguro.
Descubrir el fondo marino de la mano de Jacques-Yves Cousteau.
Las satisfacciones de los jóvenes.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Respuesta a preguntas después de escuchar una audición.
Escucha y repetición de las diferentes entonaciones: declarativa, exclamativa
e interrogativa.
Deducción de la regla de escritura de diferentes sonidos.
Elaboración de frases después de realizar una escucha.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Lectura de un cómic y respuesta a una serie de cuestiones.
Respuesta a una serie de cuestiones después de haber leído un texto.
Localización de frases equivalentes en un texto.
Deducción de los adjetivos que corresponden a una serie de nombres
propuestos.
Localización en un texto de una serie de palabras que pertenezcan al mismo
campo semántico: la majorité.
Deducción de significados.
Análisis de estructuras lingüísticas y búsqueda de la equivalente en la lengua
materna.
Búsquedas en Internet, diccionarios o enciclopedias.
EXPRESIÓN ORAL
Observación de fotografías y respuesta a cuestiones concretas empleando las
estructuras gramaticales y vocabulario de la unidad.
Formulación de diversas preguntas en referencia al tema tratado a los
compañeros.
Debate: Peux-tu tout raconter à tes parents ?
EXPRESIÓN ESCRITA
Redacción por parejas.
Cumplimentación de tablas.
Realización de test.
Observación de ilustraciones y elaboración de frases.
Realización de ejercicios de asociación.
Transformación de frases según el modelo.
Construcción de textos con una serie de palabras propuestas.
~ 127 ~
Construcción de frases completas.
Actitudes
Interés por resaltar las cualidades de los compañeros.
Puesta en práctica de la propia capacidad de organización.
Importancia de los valores que tienen los jóvenes.
Actitud de respeto hacia la conservación y limpieza de los océanos.
Interés por un campo profesional hacia el cual encaminar sus estudios.
Aceptación del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.
Interés por el trabajo cooperativo, por parejas o en grupo.
Esfuerzo por emplear el francés en el aula.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
En esta unidad se trabajarán la Educación moral y cívica y la Educación para la paz y
la convivencia a través de las descripciones de uno mismo y de los compañeros de
clase. El alumno llegará a la conclusión de que cada uno es diferente y de que el respeto
hacia esa diferencia le conducirá a una convivencia mucho más enriquecedora.
Igualmente, en esta unidad está presente el tema de la Educación medioambiental a
través de la mano del naturalista Jacques-Yves Cousteau.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Saber describir oralmente y por escrito las cualidades y los defectos de los
compañeros
2. Saber hablar de las relaciones con los padres.
3. Indicar los valores más importantes para uno mismo.
4. Formular oralmente y por escrito frases señalando la oposición.
5. Expresar la finalidad, al menos de dos maneras diferentes.
6. Formular oralmente y por escrito frases señalando la concesión.
7. Conocer los nombres de los problemas más importantes de la sociedad y de los
valores de los jóvenes.
8. Dominar la construcción del modo subjuntivo.
9. Conocer el vocabulario relativo a los temas tratados en la unidad.
OBJETIVOS
UNITÉ 4
ADOS SOLIDAIRES !
~ 128 ~
1. Saber extraer información global y específica de pequeños textos orales.
2. Entender información esencial de pequeños textos escritos.
3. Describir acciones humanitarias y talleres al aire libre de jóvenes.
4. Expresar su propia opinión sobre el voluntariado y citar las ventajas que ofrece.
5. Expresar la duración.
6. Expresar por escrito y oralmente deseos.
7. Emplear los pronombres interrogativos.
8. Emplear correctamente el vocabulario necesario en cada situación de comunicación.
9. Leer con corrección textos cortos y simples.
10. Realizar un póster sobre un proyecto solidario y presentarlo a la clase.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
Hablar de las ventajas que supone trabajar dentro de una asociación
humanitaria: L’acquisition de connaissances et d’expériences. La capacité
d’assumer des responsabilités. Le plaisir du travail en équipe.
Expresar deseos: Elle veut faire du basket. Elle voudrait apprendre à jouer
au tennis. Elle aimerait faire partie de l’équipe de hand.
GRAMÁTICA - REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
La expresión de la duración: depuis, depuis que/qu’, il y a, cela
fait….que/qu’ : Je suis bénévole depuis un an. Je suis bénévole depuis que je
suis entrée au lycée.
Los pronombres interrogativos: lequel, lesquels / laquelle, lesquelles ; quel,
quels / quelle, quelles + être + nom : Elles sont jolies ces chaussures,
lesquelles tu vas mettre ? Quel est le jour de ton anniversaire ?
La expresión de deseos: je veux / je voudrais / j’aimerais + infinitif. Je veux
que / je voudrais que / j’aimerais que + subjonctif présent : Je veux que tu
viennes chez moi. Tu voudrais que je t’accompagne ? Mon frère aimerait
que j’aille le chercher à l’école.
GRAMÁTICA – CONJUGACIÓN
Revisión del presente de subjuntivo: je prenne, tu prennes, il prenne, nous
prenions, vous preniez, ils prennent.
VOCABULARIO
El voluntariado: rendre visite à des personnes âgées, préparer des repas
pour les sans-logis, collecter des fournitures scolaires pour les envoyer à
des pays du tiers-monde, acquérir des compétences, s’impliquer
socialement, etc.
El agua: un nuage, une piscine, un fleuve, l’océan, la neige, etc.
Talleres: restauration de monuments, fouilles archéologiques, nettoyage des
berges de ruisseaux, sauvegarde des dauphins en Méditerranée, etc.
La energía: l’électricité, les panneaux solaires, la force du vent, l’essence, le
gaz, une batterie, les énergies renouvelables, l’énergie éolienne, l’énergie
hydraulique, etc.
~ 129 ~
El ski: la fixation, le télésiège, la planche de snowboard, le tire-fesses, le
bonnet, la luge, la piste, le skieur, les skis, etc.
La playa: le voilier, le maître nageur, le plongeur, le plongeoir, le drapeau,
la vague, le parasol, la buvette, la planche à voile, le ski nautique, la
planche de surf, etc.
La canción: le concert, le CD, la salle de spectacles, artistes, la chanson, le
chanteur, etc.
FONÉTICA
La oposición [ø] / [oe]: peu / Europe.
Las grafías del sonido [ ] : français, reconnaître, succès, pleine, aide,
interprète.
Los homófonos: cours / court / à / a/ son / sont.
El apóstrofe: l’eau, l’oignon, s’il te plaît, l’hôpital, je n’ai pas, la prof
d’histoire, etc.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
Ventajas del trabajo voluntario
Las asociaciones benéficas.
Los talleres solidarios.
Trabajo voluntario en verano.
Un poeta francés: Jacques Prévert.
Artistas comprometidos.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Respuesta a preguntas después de escuchar una audición.
Dictado.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Lectura de un cómic (Je veux être mono) y respuesta a una serie de
cuestiones.
Respuesta a una serie de cuestiones después de haber leído un texto.
Estudio de la estructura de un texto.
Localización en una poesía palabra que evoquen la douceur.
Localización en un texto de una serie de palabras que pertenezcan al mismo
campo semántico: la chanson.
Análisis de la composición de un artículo.
Búsqueda de sinónimos.
Análisis de estructuras lingüísticas y búsqueda de la equivalente en la lengua
materna.
Búsquedas en Internet, diccionarios o enciclopedias.
EXPRESIÓN ORAL
Lectura de textos y respuesta a cuestiones concretas empleando las
estructuras gramaticales y vocabulario de la unidad.
Presentación de un proyecto a la clase.
En parejas, explicación de lo que es un taller.
EXPRESIÓN ESCRITA
Redacción por parejas.
~ 130 ~
Cumplimentación de tablas.
Realización de ejercicios de asociación.
Transformación de frases según el modelo.
Construcción de textos con una serie de palabras propuestas.
Construcción de frases.
Elaboración de definiciones.
Construcción de una publicidad para un concierto.
Redacción de un diálogo
En grupo, elaboración de un póster para anunciar un proyecto benéfico.
Actitudes
Interés por el trabajo que realizan las asociaciones benéficas.
Curiosidad por los talleres de trabajo.
Valoración y respeto hacia las personas que dedican su tiempo libre a mejorar
el entorno o a mejorar la calidad de vida de los más desfavorecidos de nuestra
sociedad.
Consideración de las personas famosas que trabajan altruistamente y que
pueden ser un ejemplo a seguir.
Respeto e interés hacia los deseos de los demás.
Interés por un poeta francés en plena vigencia, como Jacques Prévert.
Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación.
Aceptación del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.
Interés por el trabajo cooperativo, por parejas o en grupo.
Esfuerzo por emplear el francés en el aula.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
La presentación de las actividades de voluntariado ayudará a recalcar otra vertiente de la
Educación moral y cívica y de la Educación para la paz y la convivencia.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Formular y responder a preguntas en las que se plantee expresar gustos, preferencias
o elecciones.
2. Construir correctamente frases que indiquen duración en el tiempo.
3. Saber describir correctamente un taller de jóvenes.
4. Definir oralmente y por escrito un proyecto humanitario.
5. Utilizar con corrección los pronombres interrogativos.
6. Conocer el vocabulario relativo a los temas tratados en la unidad.
TERCER TRIMESTRE
UNITÉ 5
UN MONDE DE LOISIRS
~ 131 ~
OBJETIVOS
1. Saber extraer información global y específica de pequeños textos orales.
2. Entender información esencial de pequeños textos escritos.
3. Saber describir situaciones de ocio: actividades, lugares, etcétera.
4. Expresar la restricción.
5. Hablar de cine.
6. Dar su opinión sobre los museos.
7. Emplear la negación cuando hay varios elementos sobre los cuales recae esta.
8. Conocer el lugar del adjetivo dentro de la frase, así como las modificaciones de
grafía de alguno de ellos dependiendo de esta situación.
9. Emplear correctamente la concordancia del participio pasado.
10. Emplear correctamente el vocabulario necesario en cada situación de comunicación.
11. Leer con corrección textos cortos y simples.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
Describir sus actividades preferidas: Le week-end, en général je vais chez
une copine. On reste dans la chambre et on bavarde ou on navigue sur
Internet...
Expresar sus gustos en materia de cine: J’aime les films d’horreur, je déteste
les films de guerre...
Dar su opinión sobre los museos: Le musée c’est bien, mais à petites doses,
ce n’est pas mon truc. J’aime les musées sur les photos insolites.
GRAMÁTICA - REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
La negación de varios elementos: ne / n’ + ni + ni (+ ni) / ne / n’ pas + ni
(+ni): Tu aimes le tennis et le karaté ? Non, je n’aime ni le tennis ni le
karaté. Non, je n’aime pas le tennis ni le karaté.
La expresión de la restricción: ne / n’ + verbe + que / qu’ = seulement : Il
ne propose que du foot = Il propose seulement du foot.
El lugar del adjetivo: después del nombre normalmente excepto: bon(ne),
mauvais(e), grand(e), petit(e), gros(se), jeune, vieux (vieille), gentil(le),
meilleur(e), autre, beau (belle), joli(e), long(ue), nouveau (nouvelle),
premier(ère)…
El adjetivo: vieux > vieil, beau > bel, nouveau > nouvel delante de vocal o
de h muda: un vieil homme, un bel appartement, un nouvel ami.
La concordancia del participio pasado: con el auxiliar être y el pronombre
on ( = nous): on est allés; con el auxiliar avoir : les livres que tu as lus; con
« Combien de + nom + avoir + participe passé » : combien de bonbons a-t-
elle mangés ?
VOCABULARIO
~ 132 ~
El ocio: les sorties entre amis, écouter de la musique, aller au cinéma,
pratiques des activités sportives, regarder la télé, envoyer des SMS, lire,
aller à un concert, aller à des boums, prendre un pot dans un McDo, etc.
Las disciplinas artísticas: la sculpture, la poterie, le théâtre, la danse, la
peinture, le chant, l’expression corporelle, le cinéma, la littérature, etc.
Los géneros cinematográficos: catastrophe, comique, fantastique,
historique, d’action, d’animation, d’aventures, d’horreur, de guerre, de
science-fiction, drame, policier, thriller, western, comédie musicale, etc.
Los museos: le musée de la poste, le musée de la monnaie, des sciences
naturelles, du cinéma, etc.
El espacio: fusée, satellite, engins spatiaux, lanceur, mise en orbite, station
spatiale, astronaute, lune, etc.
Los árboles: le chêne, le hêtre, l’olivier, le bouleau, le sapin, le cèdre, le
peuplier, le pin, l’eucalyptus, etc.
FONÉTICA
La liaison : adjetivo / nombre : un jeune homme ; meilleur ami.
Palabras difíciles de pronunciar: mythologie égyptienne, reproduction
d’œuvres d’art, prestidigitation.
La t pronunciada [s]: information, évolution, spatiale, station.
Los homófonos: ma / m’a ; leur / leurs ; a / à.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
El tiempo libre.
El cine.
Los museos.
Las disciplinas artísticas.
Los museos.
El diccionario del tiempo libre.
Un escultor francés: César.
El espacio.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Respuestas a preguntas después de escuchar una audición.
Escucha, repetición y deducción de la regla de pronunciación.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Lectura de un cómic (Grand concours d’expression contemporaine du lycée
Montaigne, théme : La nature) y respuesta a una serie de cuestiones.
Respuesta a una serie de cuestiones después de haber leído un texto.
Definición de palabras.
Localización en un texto de una serie de palabras que pertenezcan al mismo
campo semántico: l’espace.
Búsqueda de sinónimos.
Búsqueda de un título para un artículo.
Análisis de estructuras lingüísticas y búsqueda de la equivalente en la lengua
materna.
Búsquedas en Internet, diccionarios o enciclopedias.
EXPRESIÓN ORAL
~ 133 ~
Lectura de un texto y respuesta a cuestiones concretas empleando las
estructuras gramaticales y vocabulario de la sección.
Escucha y repetición.
Presentación del proyecto a la clase.
EXPRESIÓN ESCRITA
Redacción por parejas.
Cumplimentación de tablas.
Realización de ejercicios de asociación.
Transformación de frases según el modelo.
Construcción de textos con una serie de palabras propuestas.
Construcción de frases.
Estudio de la estructura de un texto.
Redacción de definiciones.
Redacción en grupo de un diccionario del tiempo libre.
Realización de test.
Actitudes
Interés hacia las disciplinas artísticas.
Curiosidad hacia todo aquello que pueda significar ocio responsable.
Valoración de los museos como lugares importantes y divertidos para la
difusión de la cultura.
Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación.
Aceptación del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.
Interés para trabajar de forma cooperativa, por parejas o en grupo.
Esfuerzo por emplear el francés en el aula.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
En esta unidad se tratarán las actividades lúdicas que los alumnos realizan en su tiempo
de ocio. Deberemos insistir en el ocio responsable desde unos valores morales y cívicos,
al igual que siempre desde el respeto a la convivencia pacífica.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Relatar oralmente y por escrito las actividades que realiza uno mismo en su tiempo
libre.
2. Decir lo que le gusta hacer a uno mismo en compañía de sus amigos.
3. Dominar las fórmulas lingüísticas apropiadas para expresar la restricción.
4. Saber expresar oralmente y por escrito las propias preferencias cinematográficas.
5. Expresar la opinión propia sobre los museos.
6. Construir frases negando varios elementos gramaticalmente correctos.
7. Situar correctamente los adjetivos, tanto oralmente como por escrito.
8. Construir frases en passé composé, haciendo concordar correctamente el participio
pasado.
9. Emplear correctamente el vocabulario necesario en cada situación de comunicación.
10. Leer con corrección textos cortos y simples.
~ 134 ~
OBJETIVOS
1. Saber extraer información global y específica de pequeños textos orales.
2. Entender información esencial de pequeños textos escritos.
3. Transmitir opiniones, peticiones Y preguntas en presente y en pasado.
4. Describir lo que nos hace felices.
5. Decir cuáles son sus centros de interés y dar su opinión sobre diferentes temas.
6. Dominar el estilo indirecto en presente y en pasado.
7. Emplear correctamente el vocabulario necesario en cada situación de comunicación.
8. Leer con corrección textos cortos y simples.
CONTENIDOS
Conceptos
ASPECTOS COMUNICATIVOS
Relatar las palabras de alguien: Elle dit qu’elle se sent à l’aise dans son
lycée. Il veut savoir s’il y a de la vie sur la planète Mars.
Contar lo que te preguntan otras personas: Il m’a demandé de
l’accompagner chez le médecin.
Explicar lo que alguien ha dicho: Il nous a dit que le proviseur nous invitait
à réaliser des graffitis.
GRAMÁTICA - REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA
El estilo indirecto en presente: referir una afirmación, una pregunta o una
petición: Il dit qu’il a quinze ans. Il demande à son copain s’il veut
l’accompagner en ville. Elle lui demande d’ouvrir la porte.
El estilo indirecto en pasado: Il m’a dit qu’il m’invitait chez lui. Il a dit
qu’en juillet il irait à la plage.
VOCABULARIO
Verbos que introducen frases en estilo indirecto: dire que, raconter que,
expliquer que, affirmer que, penser que, annoncer que, répondre que,
demander, veut savoir, souhaite savoir, désire savoir, voudrait savoir,
aimerait savoir, demander de, proposer de, suggérer de, conseiller de,
supplier de, interdire de.
Placeres y dichas: faire des balades en fôret, être amoureuse, faire des
maquettes, admirer un coucher de soleil, faire la grasse matinée, les
décorations de Noël, regarder un bon film, etc.
La comunicación: dialogue, discuter, plate-forme d’information, discussion,
etc.
UNITÉ 6
ON VEUT SE FAIRE ENTENDRE !
~ 135 ~
La radio: le casque, le studio, le micro, l’antenne, l’auditeur, l’invité, la
poste de radio, les haut-parleurs, le technicien du son, etc.
FONÉTICA
Palabras difíciles de pronunciar: depuis, évolution, proviennent,
environnement, régulièrement, véritable, chacun, sujet, visiteurs, plusieurs,
etc.
La « d » al final de palabra : le pied, d’accord, il correspond, un grand arbre
[t], un grand hôtel [t].
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
Resaltar todo aquello que hace felices a los jóvenes.
Una cantante francesa de éxito: Vanessa Paradis.
La comunicación entre los jóvenes.
El Parlamento europeo de los jóvenes.
Procedimientos
COMPRENSIÓN ORAL
Respuesta a preguntas después de escuchar una audición.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Lectura de un cómic y respuesta a una serie de cuestiones.
Respuesta a una serie de cuestiones después de haber leído un texto.
Localización en un texto DE una serie de palabras que pertenezcan al mismo
campo semántico: communication.
Búsqueda de sinónimos.
Análisis de estructuras lingüísticas y búsqueda de la equivalente en la lengua
materna.
Búsquedas en Internet, diccionarios o enciclopedias.
EXPRESIÓN ORAL
Lectura de textos y observación de fotografías y respuesta a cuestiones
concretas empleando las estructuras gramaticales y vocabulario de la
unidad.
EXPRESIÓN ESCRITA
Redacción por parejas.
Cumplimentación de tablas.
Realización de ejercicios de asociación.
Transformación de frases según modelos.
Construcción de textos con una serie de palabras propuestas
Construcción de frases.
Reconstrucción de expresiones.
Redacción de definiciones.
En grupo, redacción de mensajes.
En grupo, redacción de mensajes para un forum.
Redacción de un texto sobre los derechos de los niños.
Actitudes
~ 136 ~
Interés hacia los organismos donde los jóvenes tienen oportunidad de
expresarse.
Interés por participar de forma activa en la sociedad con propuestas y trabajo.
Muestra de los que le hace feliz y respeto hacia las opciones de los compañeros.
Interés por descubrir la música francesa actual de la mano de Vanessa Paradis.
Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación.
Aceptación del error como parte integrante del proceso de aprendizaje.
Interés por el trabajo cooperativo, por parejas o en grupo.
Esfuerzo por emplear el francés en el aula.
CONTENIDOS TRANSVERSALES
Los jóvenes tienen mucho que decir respecto a su futuro, y por ello es fundamental que
reciban una educación integral. Así pues, gracias a la temática de esta unidad podremos
tratar una gran parte de los temas transversales: Educación moral y cívica, Educación
para la paz y la convivencia, Educación para la igualdad de sexos, Educación
medioambiental, etc. En definitiva, todo aquello que concierna a su futuro y al del
mundo que les rodea.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Relatar oralmente y por escrito todo aquello que le preocupa.
2. Expresarse correctamente para indicar aquello que le gusta
3. Saber emplear el estilo indirecto en presente para referir una frase, una pregunta
simple, una pregunta con una palabra interrogativa, una pregunta con qu’est-ce que,
una petición, una prohibición
4. Saber emplear el estilo indirecto en pasado para referir una frase al presente o al
futuro.
5. Emplear correctamente el vocabulario necesario en cada situación de comunicación.
6. Leer con corrección textos cortos y simples.
DEPARTAMENTO DE FRANCÉS
BAREMOS de calificación en 4º ESO
CRITERIOS DE CORRECCIÓN: Baremos en función de los objetivos y
contenidos de la ESO
PUNTUACIÓN / 10
Pruebas objetivas: 80%
~ 137 ~
. Controles y exámenes 60%
. Libro de lectura 20%
Trabajo en casa y en clase: 20%
. Deberes / cuaderno de ejercicios / cuaderno personal:
. Respeto del RRI ( puntualidad, asistencia a clase, comportamiento… )
. Actitud positiva frente a la materia
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Objetivos y contenidos Pruebas objetivas:
1. CONCEPTOS / CONOCIMIENTOS Comprensión / Expresión oral
Grado de comprensión del mensaje / Capacidad de expresión
Capacidad de improvisación
Acento y entonación
Grado de fluidez y de corrección
Rapidez y corrección en sus respuestas y preguntas
Comprensión / expresión escrita
Comprensión de las ideas fundamentales de un texto / documento escrito
Capacidad de síntesis, de resumen
Escritura clara, ortografía, construcción de frases ...
Coherencia en la presentación
Riqueza de estructuras y de vocabulario
Lectura / ficha de comprensión y expresión lectoras
Contenidos socioculturales
Reconocimiento y comprensión de las culturas francófonas
Aspectos interculturales: grado de percepción, reconocimiento
2. CUADERNO DE ACTIVIDADES
Realización y corrección de los ejercicios del cuaderno de
actividades
Trabajo en casa y en clase: Limpieza, claridad, orden, buena presentación ( márgenes, ausencia de borrones o
tachones, correcta caligrafía )
~ 138 ~
Selección de notas o apuntes tomados en clase
Escritura a bolígrafo azúl o negro
Deberes corregidos en bolígrafo rojo
Respeto de los apartados: vocabulario / gramática / fonética / civilización
Comportamiento y actitud Esfuerzo e interés por utilizar el francés en la comunicación en clase, con compañeros o
profesor, y fuera, con hablantes francófonos
Participación activa en la clase a través de: ―jeux de rôles‖ o dramatizaciones; aclaraciones o
explicaciones; intercambio con jóvenes franceses – viaje, correspondencia epistolar ...
Interés y respeto por las producciones propias y de sus compañeros
Curiosidad por conocer el funcionamiento del francés con vistas a una comunicación fluida
y eficaz
Actitud positiva hacia las actividades de la clase y frente a posibles dificultades
Grado de confianza en la capacidad personal para adquirir un buen nivel de francés
NOTA IMPORTANTE
Será calificado NEGATIVAMENTE el alumno que:
1.- Mantenga ua ACTITUD NEGATIVA frente a la materia – no realización
reiterada de tareas – cuaderno de actividades, trabajos de lectura … -.
2.- Se encuentre COPIANDO en cualquier prueba o control en relación con la
materia.
3.- Ausencia NO JUSTIFICADA a pruebas escritas u orales – exámenes,
pruebas sobre las lecturas establecidas …-
( Para su justificación deberá presentar Documento médico oficial. El 10% de
faltas no justificadas supone la pérdida del derecho a la evaluación continua ).
4.- Al ser EVALUACIÓN CONTINUA solo se hará recuperación GLOBAL de
la asignatura después de la 3ª evaluación. ( A esta prueba de SUFICIENCIA accederán exclusivamente aquellos alumnos que
hayan demostrado una actitud positiva y un esfuerzo ante la materia a lo largo del
curso )
Valladolid a de Septiembre de 2.00
Firma del padre / madre / tutor
PROGRAMACIÓN DE BACHILLERATO
Modificaciones en Bachillerato curso 2.008-2.009 (Ley Orgánica
2/2.006 de 3 de mayo : Decreto 42/2.008 de 5 de junio: Decreto
806/2.006 de 30 de junio; ORDEN EDU 888/2009 de 20 de abril )
~ 139 ~
Implantación y desarrollo del Bachillerato en la Comunidad de
Castilla y León
Curso 2008-2009: 1º de Bachillerato
Curso 2009-2010: 2º de Bachillerato
Durante el curso 2.008-2.009 se modificaron los objetivos,
conocimientos y aprendizajes básicos así como los criterios de
evaluación para cada uno de los cursos de Bachillerato , fijándose
asimismo la siguiente distribución horaria:
1º Bachillerato: Primera Lengua extranjera : 3 horas
Segunda Lengua extranjera : 3 horas
2º Bachillerato: Primera Lengua extranjera : 3 horas
Segunda Lengua extranjera : 4 horas
1.- Introducción: importancia de las LE en Bachillerato
El alumno que cursa esta materia en Bachillerato lleva, normalmente, cuatro cursos
estudiando francés,segunda lengua extranjera en la ESO, y en algunos casos como primera
lengua, y debe de haber adquirido, en consecuencia, cierta soltura para desenvolverse en
situaciones habituales y cotidianas de comunicación. Por ello necesitan consolidar lo que
han aprendido durante la ESO, pero al mismo tiempo desarrollar de una forma más
autónoma estrategias de aprendizaje más especializadas (Bachillerato). En el Bachillerato se
refuerzan y consolidan tanto los contenidos aprendidos en la ESO como las estrategias
comunicativas y su capacidad para analizar y reflexionar sobre la lengua con mayor
autonomía.
Los contenidos del estudio de la lengua francesa no son esencialmente diferentes de los de la
etapa anterior, aunque con otro nivel de conocimiento, de capacidad comunicativa, de
análisis y de reflexión. Se tiene en cuenta también la edad del alumno y su mayor
sensibilidad para abordar temas que se relacionan con su entorno, la vida y las culturas que
le rodean.
En esta nueva etapa se trata de desarrollar al máximo la autonomía del alumnado respecto a
su propio progreso, de forma que pueda controlar las producciones con mayor rigor y
convertirla en un instrumento personalizado de comunicación, y ser autónomo en lo que se
refiere a su capacidad para leer y comprender textos.
En consecuencia, en esta etapa educativa el aprendizaje del francés mantiene las dos
finalidades básicas que tenía en la anterior:
la finalidad instrumental, como medio de expresión y comunicación
~ 140 ~
la finalidad de formación intelectual general, de estructuración mental y de
representación del mundo.
El estudio de francés en el Bachillerato se basa en los siguientes principios:
1. Necesidad de comunicación
De las etapas educativas anteriores se han rescatado, en la metodología que
proponemos, el análisis del aprendizaje en sus cuatro vertientes (comprensión escrita
y oral y producción escrita y oral), el que considera el estudio de la lengua como el
dominio de una herramienta de comunicación.
En Bachillerato encontramos que esto no es suficiente, por lo que debemos añadir un
nuevo principio, el de la necesidad de comunicación, es decir, la necesidad del
hablante de comunicarse, lo que hace del aprendizaje un aprendizaje significativo y
operativo.
La necesidad de comunicación es un concepto abstracto pero analizable en unidades
discretas —saludar, presentar, presentarse, etc.— que reflejan sensaciones no
verbalizadas. Estas unidades se suelen conocer con el nombre de funciones, y la
manera como dichas funciones se plasman en la lengua se denomina forma. Así, el
aprendizaje de una lengua extranjera consiste en el mayor grado de conocimiento del
mayor número posible de funciones que nos permite manejarnos en mayor número
posible de “situaciones reales‖ que respondan a nuestras necesidades. A su vez, las
funciones están materializadas en una serie de formas sometidas a variaciones de
registro según las diferentes situaciones.
Con la aparición del registro vemos que el tipo de relaciones sociales que se
establecen entre los hablantes —en nuestro caso, entre alumnos y alumnos-
profesor— cobra importancia y realza la función social de la comunicación
lingüística: determinadas situaciones requieren un determinado registro aunque las
funciones sean las mismas, y no se presenta del mismo modo a una persona en dos
situaciones distintas, formal la una e informal la otra, por ejemplo.
En Bachillerato hay que hablar de secuenciación de contenidos, tanto conceptuales
como procedimentales, y, por consiguiente, secuenciación de funciones y de
situaciones.
Las funciones se secuencian, en buena lógica, según su frecuencia de aparición en
situaciones comunicativas reales, respondiendo así a las necesidades comunicativas,
también reales, de los alumnos. En cuanto a las situaciones, se secuencian
atendiendo a dos aspectos: por una parte, a su propia frecuencia de aparición, y por
otra, a su relación real con las funciones.
Enlazando funciones y situaciones, y haciendo uso de un número relativamente
pequeño de funciones, se puede llegar a manejar un número razonablemente elevado de
situaciones.
~ 141 ~
La explicación de la gramática está enfocada a que permita un aprendizaje
significativo de la misma. Es considerada siempre como un soporte de las funciones
y como una herramienta que permite al alumno ampliar el uso de lo aprendido y
asegurarse de su comunicabilidad.
2. Concepto de contenido global
Para extraer la información que necesita para construir significados, el alumno debe
disponer de un contexto lo suficientemente amplio como para que esta operación sea
posible. El concepto de contenido global es diametralmente opuesto al de estructura
piramidal: en virtud de los intereses del alumno y de su capacidad de
descubrimiento de la lengua que aprenden, conviene ir de lo complejo a lo simple.
Esta progresión en espiral, en cuanto a principio metodológico, se ve reflejada en la
estructuración de los contenidos:
Bloque temático__________Unidad didáctica________Lección
3. Desarrollo de estrategias de aprendizaje
Es importante señalar que para progresar en su competencia y en el uso de la lengua
extranjera que estamos estudiando, el alumno ha de desarrollar un determinado
número de estrategias cognitivas y sociales.
Las estrategias que desarrolla el alumno son el resultado práctico de una serie de
actividades que el profesor diseña en función de los distintos momentos y de los
diversos contenidos del currículo: actividades que dependerán de qué aspecto de la
lengua extranjera se estará tratando y que, en líneas generales, atienden a las cuatro
facetas de la comunicación lingüística: la comprensión escrita y oral junto con la
producción escrita y oral. Para la obtención de estas competencias deberemos,
además, tener en cuenta los problemas que se derivan de la pronunciación, así como
los que atañen a la adquisición del vocabulario y de unas estructuras gramaticales
suficientemente correctas para que la comunicación sea fluida.
Finalmente hay que aportar al alumno datos reales sobre la cultura y la idiosincrasia
del país cuya lengua aprende, así como elementos que le permitan desarrollar un
juicio crítico tanto sobre el aspecto lingüístico de su aprendizaje como sobre
aspectos socioculturales distintos o similares al entorno en el que vive.
2.- OBJETIVOS GENERALES DE LAS LENGUAS EXTRANJERAS EN
BACHILLERATO. Decreto 42 / 2.008 de 5 de junio y de 20 de junio )
La enseñanza de la Lengua extranjera en el Bachillerato tendrá como objetivo el
desarrollo de las siguientes capacidades:
LENGUA EXTRANJERA I Y II
~ 142 ~
1. Expresarse e interactuar oralmente de forma espontánea, comprensible
y respetuosa, con fluidez y precisión, utilizando estrategias adecuadas a las
situaciones de comunicación.
2. Comprender la información global y específica de textos orales y seguir el
argumento de temas actuales emitidos en contextos comunicativos
habituales y por los medios de comunicación.
3. Escribir diversos tipos de textos de forma clara y bien estructurada en un
estilo adecuado a los lectores a los que van dirigidos y a la intención
comunicativa.
4. Comprender diversos tipos de textos escritos de de temática general y
específica e interpretarlos críticamente utilizando estrategias de comprensión
adecuadas a las tareas requeridas, identificando los elementos esenciales del
texto y captando su función y organización discursiva.
5. Leer de forma autónoma textos con fines diversos adecuados a sus
intereses y necesidades, valorando la lectura como fuente de información,
disfrute y ocio.
6. Utilizar los conocimientos sobre la lengua y las normas de uso lingüístico
para hablar y escribir de forma adecuada, coherente y correcta, para
comprender textos orales y escritos, y reflexionar sobre el funcionamiento
de la lengua extranjera en situaciones de comunicación.
7. Adquirir y desarrollar estrategias de aprendizaje diversas, empleando
todos los medios a su alcance, incluidas las tecnologías de la información y
la comunicación, con el fin de utilizar la lengua extranjera de forma
autónoma y seguir progresando en su aprendizaje.
8. Conocer los rasgos sociales y culturales fundamentales de la lengua
extranjera para comprender e interpretar mejor culturas distintas a la
propia y la lengua objerto de aprendizaje.
9. Valorar la lengua extranjera como medio para acceder a otros conocimientos
y culturaas, y reconocer la importancia que tiene como medio de
comunicación y entendimiento internacional en un mundo multicultural,
tomando conciencia de las similitudes y diferencias entre las distintas
culturas.
~ 143 ~
10. Afianzar estrategias de autoevaluación en la adquisición de la competencia
comunicativa en la lengua extranjera, con actitudes de iniciativa, confianza y
responsabilidad en este proceso.
SEGUNDA LENGUA EXTRANJERA I Y II
La enseñanza de la Segunda Lengua extranjera en el Bachillerato tendrá como
finalidad el desarrollo de las siguientes capacidades:
1. Comprender mensajes orales y escritos en la lengua extranjera relativos a
las distintas situaciones habituales de comunicación, así como a los distintos
campos de especialización elegidos por los alumnos y alumnas.
2. Identificar la información global y los detalles más relevantes de mensajes
orales emitidos por los medios de comunicación.
3. Desenvolverse eficazmente en las situaciones habituales de comunicación
oral y en las que previsiblemente puedan encontrarse según sus opciones
académicas.
4. Leer de forma comprensiva y autónoma textos cercanos a sus necesidades e
intereses con distntos fines: información, adquisición de conocimientos y ocio.
5. Producir textos escritos de utilidad en la vida cotidiana relacionados con sus
necesidades e intereses, usando adecuadamente los recursos disponibles.
6. Reflexionar sobre el funcionamiento del sistema lingüístico en la
comunicación como uno de los medios para mejorar las producciones proñpias y
comprender las ajenas.
7. Aplicar al aprendizaje de la segunda lengua extranjera la experiencia previa en
otras lenguas y desarrollar las estrategias de aprendizaje autónomo.
8. Conocer los aspectos fundamentales del medio sociocultural propio de la
lengua estudiada para una mejor comprensión e interpretación de otras
culturas y otras formas de organizar la realidad.
9. Valorar críticamente otros modos de organizar la experiencia y estructurar
las relaciones personales comprendiendo el valor relativo de las convenciones y
normas culturales.
~ 144 ~
3. METODOLOGÍA DIDACTICA: Actividades para contribuir al
desarrollo de la “Iniciativa emprendedora” de los alumnos Se trata, preferentemente, de dotar al alumno de los conocimientos y destrezas lingüísticas
necesarios para la comunicación con personas francófonas y poder así conocer y apreciar
otras formas de pensar. De este modo, será capaz de relacionarse constructivamente con
otras personas, adoptando actitudes de flexibilidad, cooperación, interés, respeto y
tolerancia. Accederá al conocimiento de los aspectos fundamentales de los medios socio-
culturales propios del francés para una mejor comprensión e interpretación de la cultura
francófona. Esto es un objetivo / capacidad que claramente contribuye a la consecución de
uno de los principales objetivos del Bachillerato: ―Analizar y valorar críticamente las
realidades del mundo contemporáneo...‖.
La lengua transmite, también, signos culturales o connotaciones conocidas, aceptadas y
compartidas por los hablantes. La existencia de estas connotaciones produce, en muchos
casos, significaciones implícitas, presuposiciones que el que aprende una lengua extranjera
no puede interpretar correctamente porque los signos culturales producen en su lengua
significados distintos (en Le Nouveau Taxi los alumnos encontrarán en cada lección una
página dedicada a la civilización).
La construcción, pues, de un saber relativo a la civilización pasará por reconocer los
implícitos culturales presentes en los documentos que se trabajen, de ahí la importancia que
se ha dado en Le Nouveau Taxi a utilizar textos orales y escritos auténticos que conducen a
identificar y analizar signos culturales, connotaciones y significados en diferentes contextos.
Es decir, adquirir información relevante y pertinente sobre la cultura extranjera, sin perder
de vista el conocimiento de la propia, conducirá a mejorar la comprensión entre culturas y a
poner en pie una auténtica comunicación entre personas de diferentes nacionalidades.
La metodología actual está dominada por un propósito claro y bien definido: que el alumno
desarrolle unas competencias comunicativas (orales y escritas) en la lengua extranjera que
está estudiando.
Para progresar en su competencia y en el uso de la lengua extranjera, los alumnos han de
desarrollar un determinado número de estrategias cognitivas y sociales que encontrarán su
apoyo en dos pilares fundamentales :
3.1.- Selección de textos y apoyos visuales
Se han seleccionado una serie de textos que presentan distintas estructuras
organizativas con fines diversos: información, adquisición de conocimientos
en determinadas áreas de interés, esparcimiento y ocio, con el fin de que los
alumnos puedan leerlos de una manera autónoma y que estos contribuyan a
consolidar una manera personal, social y moral que les permitan actuar de manera
responsable y autónoma.
Los textos escogidos están relacionados con situaciones de la vida diaria de los
alumnos y tocan temas interesantes para los de esta edad: Internet, los medios de
~ 145 ~
comunicación, las asociaciones humanitarias, la ecología, la publicidad, la música,
el cine, las fiestas, etc. Además, son de muy diferente tipología: diálogos, correos
electrónicos, cartas informales, folletos, encuestas, páginas web, biografías,
descripciones, artículos periodísticos, artículos de interés general, etc.
3.2. Tipología de las actividades
Las tareas se enfocan hacia el desarrollo de la competencia comunicativa
(incluyendo las cuatro subcompetencias discursiva, sociolingüística, lingüística y
estratégica) en el ámbito de las destrezas lingüísticas:
La comprensión oral y escrita La comprensión de una lengua hablada es una destreza, y como tal debe
enseñarse desde el principio y de manera activa. La capacidad comprensiva no
se consigue al tiempo que se enseñan ―otras cosas‖, sino más bien al contrario:
las actividades de comprensión oral no solo acostumbran a los alumnos a
reconocer, identificar y comprender los sonidos y las unidades significativas
del francés, sino que también sirven de modelo lingüístico para fijar
estructuras gramaticales, vocabulario y pronunciación . Se ha tenido en cuenta
que la capacidad para adquirir conocimientos receptivos como la comprensión
es, además, mayor que la capacidad para producir un nuevo lenguaje.
Las actividades de escucha, para que sean realmente eficaces, van
acompañadas siempre de alguna actividad paralela que demuestre que los
alumnos han entendido lo que escuchan y que responden, de alguna manera, al
estímulo.
Dos tipos de comprensión:
- la comprensión intensiva: rellenar espacios con información sacada del
mensaje escuchado, verdadero o falso, seguir la instrucciones,
dictados...
- la comprensión extensiva: canciones, extraer la información global de
un diálogo, un sketch...
Es importante leer en una lengua extranjera para reconocer gráficamente la
lengua oral, para ampliar el vocabulario, para reforzar las estructuras
practicadas oralmente, para mejorar la pronunciación y la entonación, para
aprender a interpretar un texto con objeto de extraer la información necesaria,
para tener un modelo que ayude a los alumnos a expresarse por escrito y
también porque la lectura es un vehículo de conocimiento de la lengua
extranjera.
Las destrezas que se pretenden desarrollar (recabar información, experimentar
placer o ampliar el conocimiento) implicarán una serie de destrezas previas
por parte del alumno tales como:
- utilizar el conocimiento del mundo exterior para hacer predicciones
acerca del texto
~ 146 ~
- ser capaz de deducir el significado de palabras desconocidas a partir del
contexto y ser capaz también de ignorar aquellas palabras o frases que
no son necesariamente relevantes para interpretar el texto
- tener suficiente habilidad para leer con rapidez un texto extrayendo la
información principal
- saber encontrar y extraer información específica
- saber distinguir las ideas principales de la información subsidiaria o no
relevante.
Las actividades que se realizan durante la lectura tienen como objetivo ayudar
a los alumnos a que desarrollen destrezas de lectura rápida, de localización de
determinada información gracias a una rápida pasada por el texto y de lectura
detallada para obtener una información más detallada.
La expresión escrita La dificultad de la expresión escrita reside, en gran parte, en las notables
diferencias entre la lengua hablada y la escrita . La diferencia entre la forma
escrita y la pronunciación oral constituye otra dificultad añadida.
Además, los alumnos están limitados no solo por el hecho de no dominar
totalmente el francés sino por la propia tarea de organizar ideas, construir
párrafos, y, en general, manejar las técnicas que caracterizan la lengua escrita.
Las actividades para ayudar al alumno en el desarrollo de su competencia en
el campo de la producción escrita cumplen las siguientes características:
- hacen pensar por el hecho de resolver un problema
- normalmente son de carácter lúdico
- tratan de comunicar algo (cartas, notas, e-mails..)
- tienen una utilidad concreta para los alumnos.
Las actividades de producción escrita son las siguientes: escribir frases (copiar
– ordenar), escribir según el modelo, actividades de transferencia de
información, escribir por parejas, redacciones guiadas, etc.
La expresión oral En la comunicación oral, las dos destrezas de expresión – producción y de
comprensión van estrechamente ligadas, y las actividades para el desarrollo de
la producción oral conllevan la capacidad de combinar ambas destrezas. De
hecho, la producción de mensajes orales es, ante todo, un proceso de
interacción o comunicación oral que implica tanto la comprensión del mensaje
como la producción propia.
El elemento más significativo para la adquisición de esta destreza de
producción oral lo constituyen lo que se suelen llamar Fases:
- De presentación: presentación del lenguaje nuevo dentro de una
situación de la cual los alumnos han podido tener una experiencia propia
en su lengua materna, tanto por una experiencia similar en ambas
lenguas como por una experiencia adquirida a través del estudio de otras
asignaturas o de los medios de comunicación.
~ 147 ~
- De práctica controlada: ahora los alumnos deben producir mensajes
similares. Los objetivos que se pretenden alcanzar son:
una mejor vocalización del lenguaje nuevo
la comprobación de la correcta comprensión del lenguaje nuevo
presentado
fijar en la memoria el lenguaje nuevo por medio de prácticas lo más
extensas posibles.
- De práctica libre: en esta etapa los alumnos deberán poner a prueba sus
recursos lingüísticos para la comunicación en actividades como
conversaciones, simulaciones, etc.
-
3.3.- Interactividad alumno - profesor en el proceso de enseñanza-aprendizaje.
Este método es consciente de que las posiciones respectivas del profesor y de los alumnos
han sufrido modificaciones muy importantes con la adopción de una metodología basada en
los conceptos que hemos venido enunciando. Para el profesor, se trata ahora de utilizar los
conocimientos previos del alumno ayudándole a identificar estructuras conocidas previas
que le sirvan de puente para poder asimilar el nuevo contenido.
Se crea, de este modo, una relación de interactividad en el transcurso de la cual la actividad
que realiza el profesor condiciona a aquel y destaca el rol del profesor como observador e
interventor que decide qué aprender y cuándo, pero deja al alumno la responsabilidad de
cómo hacerlo: una vez aportada la información inicial observa los procedimientos
empleados por el alumno para aprender e interviene en caso necesario para aportar
explicaciones o corregir desviaciones graves.
Esta actividad del profesor determina en el alumno una actividad autoestructurante, con la
cual los alumnos deciden cómo combinar los conocimientos que poseen con la información
que está extrayendo y con los conocimientos que están adquiriendo. Aprender para
comunicar / comunicarse consiste en construir significados y, en el proceso de enseñanza /
aprendizaje, el profesor, con las explicaciones relativas a la información que aporta, guía a
los alumnos para que estos vayan construyendo unos significados cada vez más próximos a
los de los contenidos del currículo.
3.4.- Atención a la diversidad del alumnado (actividades de ampliación y refuerzo)
Es evidente que el concepto de tratamiento educativo de la diversidad parte del supuesto de
la igualdad radical del ser humano, y solo se centra en las diferencias individuales que son
fruto de las múltiples respuestas que ese mismo ser humano es capaz de dar ante un mismo
estímulo educativo.
El método Le nouveau taxi 2 / 3 tiene en cuenta al alumno que tiene ciertas
dificultades para alcanzar las capacidades especificadas en los objetivos de la etapa y
materia, y también al que desarrolla con facilidad las capacidades expresadas en los
objetivos y necesite realizar otras tareas para no perder interés por la lengua extranjera.
También se tiene presente que en esta etapa se van diferenciando los intereses y necesidades
para avanzar en el conocimiento y dominio de la lengua extranjera y, por ello, se seleccionan
~ 148 ~
tipos de textos diversos en sus contenidos y formatos, así como tareas variadas. Las
actividades de refuerzo y ampliación se trabajan en el Cahier d’exercices y con el DVD-
ROM 450 exercices.
3.5.- La evaluación : concepto e instrumentos ( ORDEN EDU 2134/2008 de
10 diciembre)
El objetivo primordial de la evaluación de una lengua extranjera, y en nuestro caso el
francés, es comprobar si los alumnos son capaces, según el momento de la etapa, del ciclo o
del curso de utilizar la lengua objeto del proceso de enseñanza-aprendizaje como
instrumento de comunicación, tanto oral como escrita.
Los instrumentos de evaluación nos van a ayudar a obtener información sobre el avance de
los alumnos en el proceso de aprendizaje y sobre la planificación y decisiones tomadas
durante el mismo. Para la evaluación del proceso de enseñanza-aprendizaje se aconseja
utilizar la observación directa en el aula, cuestionarios, análisis de tareas, diarios, cuadernos
de trabajo, etc.
Al final de cada Unidad encotramos un Savoir-Faire dedicado a la realización de tareas
comunicativas. Asimismo,, cada tres Unidades una sección de evaluación de las cuatro
competencias , del tipo DELF A2 / B1, que consta de los siguientes apartados:
Comprensión Oral / Expresión oral y Comprensión escrita Expresión y las autoevaluaciones
del Cuaderno de ejercicios.
Al final de la Programación tanto de 1º como de 2º de Bachillerato se especifican las
actividades, tareas, criterios de evaluación así como los baremos de calificación en cada
curso.
4. TEMAS TRANSVERSALES
Los temas transversales responden a la intención de fomentar un modelo de persona desde
una concepción humanista: la educación debe posibilitar que los alumnos lleguen a entender
cuestiones o problemas cruciales de nuestra sociedad y sepan, además, emitir juicios críticos
respecto a ellos, adoptando actitudes y modos de actuación basados en unos valores éticos,
comprendidos y asumidos libremente.
Estos temas transversales están dotados de una serie de características:
Se refieren al para qué de la educación o de las intenciones educativas.
Contribuyen al desarrollo integral de la persona.
Apuestan por una educación en valores.
Ayudan a definir las señas de identidad de un centro educativo.
Están presentes en el conjunto del proceso educativo.
Se presentan siempre abiertos a incorporar nuevas enseñanzas.
~ 149 ~
El mayor grado de especialización disciplinar del Bachillerato requiere que las distintas
materias o asignaturas se complementen con los temas transversales imprescindibles para
formación equilibrada e integral de los alumnos como personas y como ciudadanos. Estos
aspectos formativos adquieren un relieve especial en esta etapa que se corresponde con la
gran adolescencia o juventud en la que el alumno se plantea diversos interrogantes y
comienza a consolidar determinadas creencias, actitudes y modelos de comportamiento.
Educación moral y cívica
La educación moral pretende facilitar el desarrollo y la formación de todas aquellas
capacidades que intervienen en el juicio y la acción moral, con el objeto de que los
sujetos puedan orientarse, de modo racional y autónomo, en situaciones de conflicto
de valores. La educación moral tiene una vertiente creativa y transformadora.
Además tiene un trasfondo socializador. Se basa en dos principios fundamentales:
1. El respeto de autonomía de cada sujeto frente a las presiones del medio
circundante.
2. La razón basada en el diálogo que se opone a las decisiones individualistas.
Los alumnos tendrán la oportunidad de conocer otras formas de organizar la realidad
y de demostrar un respeto por las diferencias culturales, mostrando una mentalidad
abierta ante costumbres distintas a las propias.
Educación para la paz
Se considera como tal aquella educación que tiene en cuenta el concepto de paz
positiva y la perspectiva que pretende crear un nuevo tipo de cultura que ayude a las
personas a conocer de modo racional la realidad internacional para actuar en
consecuencia.
Su ámbito afecta a la comprensión internacional; los derechos humanos, la vertiente
multicultural; la educación para el desarrollo de los pueblos; educación para
prevenir los conflictos, etc.
Francia se muestra en los materiales como una realidad sociogeográfica plural, y
representa un ejemplo de convivencia armónica, al convivir en ella pacíficamente
personas de nacionalidades, razas y religiones diferentes entre sí.
Educación para la salud
Utilizando la lengua extranjera como vehículo, los alumnos reflexionan sobre temas
con incidencia en aspectos básicos para el mantenimiento de un estado de salud
óptimo, tanto físico como mental. La contribución de los materiales al desarrollo de
este tema se hace también por omisión, no mencionando o reflejando actitudes
negativas para la salud.
Educación para la igualdad de oportunidades entre las personas de distinto
sexo
~ 150 ~
Se ha prestado especial cuidado en evitar todo tipo de actitud sexista en los
materiales presentados. Los personajes principales, de ambos sexos, no muestran
características determinadas por razón de él, y se hace hincapié a lo largo de las
historias de los módulos en que chicos y chicas pueden realizar las mismas tareas y
actividades.
Educación ambiental
En 1977, la Conferencia Intergubernamental de Educación Ambiental la definió
como El proceso a través del cual se clarifican los conceptos sobre los fenómenos
que suceden en la naturaleza, se facilita la comprensión del impacto de las
relaciones entre el hombre, su cultura, la naturaleza y sobre todo se fomenta un
cambio de valores, actitudes y hábitos que permitan elaborar un código de conducta
relacionado con las cuestiones del medio ambiente. En consecuencia, se pretende
que, a través del currículo, se consigan alcanzar objetivos de concienciación,
participación, comportamientos positivos, así como de alcanzar ciertos
conocimientos y desarrollar aptitudes necesarias para comprender y resolver los
problemas ambientales.
Educación sexual
La educación sexual recibe un tratamiento acorde con la edad de los alumnos a los que va
dirigido el presente proyecto. A través de las historias de cada módulo, personajes
masculinos y femeninos de la edad de los alumnos con los que ellos pueden identificarse
fácilmente, pero también adultos, interaccionan entre sí de manera natural. Los contenidos
de educación sexual, junto con los de igualdad de oportunidades entre las personas de
distinto sexo, ayudarán a los alumnos a conseguir un equilibrio psicológico adecuado en las
relaciones con personas de otro sexo, llevándoles a desarrollar una sexualidad sana y abierta.
Educación del consumidor
La reflexión sobre este tema se inicia a partir de situaciones que puedan resultar
familiares para los alumnos. Las situaciones planteadas conducen a una reflexión
sobre el hábito de consumo y la necesidad de hacerlo de manera sensata.
Educación vial
Este tema se trata a través de imágenes que reflejan un comportamiento cívico de los
personajes a la hora de circular.
Fechas idóneas para motivar la reflexión y el trabajo sobre los temas transversales tanto por
medio de actividades normales de aula como por medio de actividades extraordinarias.
16 de octubre día mundial de la alimentación
17 de octubre día mundial de la erradicación de la pobreza
20 de noviembre día de los derechos del niño y de la niña
1 de diciembre día mundial del SIDA
~ 151 ~
3 de diciembre día internacional de las personas con minusvalías
6 de diciembre día de la Constitución española
10 de diciembre día de los derechos humanos
30 de enero día escolar de la no-violencia y la paz
8 de marzo día internacional de la mujer
15 de marzo día internacional del consumidor
21 de marzo día internacional para la eliminación de la discriminación racial
22 de marzo día mundial del agua
7 de abril día mundial de la salud
9 de mayo día de Europa
31 de mayo día mundial sin tabaco
3 de junio día mundial del medio ambiente
5.- DESCRIPCIÓN DE LOS MATERIALES CURRICULARES: actividades de
fomento de la lectura. Utilización de las TIC
Al igual que en la ESO, el curso 2.011-2.012 hemos introducido un nuevo método Le
Nouveau Taxi 2 y 3 con el fin de modernizar los materiales, los contenidos de civilización ,
en función de la demanda de nuestros alumnos .
Al ser Le Nouveau Taxi un método estructurado en tres niveles para los dos cursos de
Bachillerato, en la presente Programación se incluyen los niveles 2 y 3, de forma que el
desarrollo total o parcial de sus unidades didácticas o módulos queda supeditado a la marcha
del grupo de alumnos, es decir, a su progreso educativo.
En cualquier caso, proponemos Le Nouveau Taxi 2 para los alumnos de 1º de Bachillerato
con un nivel intermedio, y Le Nouveau Taxi 3 para quienes tienen un nivel avanzado (o
ambos, dependiendo de los contenidos que se hayan trabajado en el curso anterior).
Materiales de trabajo para ambos cursos
Livre de l’élève
Consta de tres módulos de tres lecciones ( 1º BAC ) – y de cuatro módulos
de tres lecciones ( 2º BAC ) con la siguiente estructura:
Un Contrat d’apprentissage cuyo objetivo es involucrar a los alumnos en su
proceso de aprendizaje y que presenta los objetivos del módulo: Objectifs
communicatifs, Savoir-faire, Structures et grammaire, Contenus
socioculturels.
Una Doble página de lección centrada en un texto oral que se articula en
torno a un tema dominante:
- La primera página consta de dos o tres actividades.
o Découvrez: una ilustración para despertar el interés de los alumnos
y animarlos a inducir el contenido del texto oral.
o Entraînez-vous / Communiquez: diálogos con transcripción, para
introducir los objetivos de la lección.
o Répondez aux questions : preguntas de comprensión.
~ 152 ~
Estos textos orales reflejan una gran variedad de situaciones y contextos
con diferentes tipos de hablantes y constituyen una historia continuada.
- La segunda está dividida en tres o cinco apartados:
o Vocabulaire : listas temáticas de vocabulario.
o Répondez aux questions: preguntas de comprensión
o Grammaire : explicaciones sencillas acompañadas de ejemplos de
uso.
o Manières de dire : expresiones útiles.
o Prononcez : ejercicios de fonética, entonación y relación sonido /
grafía.
o Communiquez : tareas de expresión oral individual, por parejas o en
grupos.
Doble página de lección centrada en un texto escrito:FOMENTO DE LA
LECTURA:
- La primera página propone un documento auténtico (folleto, artículo
de prensa...) o literario.
- La segunda incluye estos apartados:
o Répondez aux questions: preguntas de comprensión
o Pratiquez / Écrivez : actividades de comprensión del texto anterior y
uso de los nuevos elementos en ejercicios de producción escrita.
o Grammaire : explicaciones sencillas acompañadas de ejemplos de
uso y de ejercicios de aplicación.
Una página de Vocabulaire: sirve para ayudar al alumno a asimilar las
nuevas palabras y expresiones idiomáticas que va adquiriendo.
Una página de Civilisation: se anima a los alumnos a que reflexionen sobre
aspectos socioculturales relacionados con Francia y los franceses.
Una página DELF - Cadre européen de référence : ejercicios que permiten
preparar el nivel A2 del DELF – 1º BAC – y B1 – 2º BAC
Doble página Littérature :. El alumno descubre una serie de autores
literarios francófonos que tratan de temas de actualidad y sobre los que
tendrán que realizar actividades tante de comprensión escrita como de
expresión oral.
Al final de cada módulo hay tres secciones:
Synthèse (tres páginas): resumen gramatical de la unidad con ejercicios
de consolidación.
Évaluation (una página): tests para comprobar si los alumnos han
alcanzado los objetivos de la unidad (Vocabulaire, Grammaire,
Compréhension orale, Expression écrite).
Projet (una página): actividad grupal para trabajar los elementos vistos a
lo largo del módulo (una página).
Al final del libro se proponen:
Un portfolio : preguntas de autoevaluación sobre cada elemento visto
en el libro.
~ 153 ~
Lecture: una lectura dividida en cuatro partes con preguntas de
comprensión. Los alumnos podrán leerla en el aula con el profesor pero
también fuera de ella.
Transcripción de los textos grabados.
Lista de verbos.
Cahier d´exercices / d’activités avec CD audio
En cada lección del Libro del alumno, entre cinco y ocho páginas de
ejercicios divididas en las siguientes secciones: Grammaire,
Vocabulaire, Orthographe, Entraînement au DELF A2 / B1 (con
actividades de comprensión escrita, expresión escrita, comprensión
oral) Al final de cada módulo, autoevaluación (2 páginas) dividida en las siguientes
secciones: bilan grammatical, vocabulaire y compréhension écrite.
Al final del cuaderno, Transcriptions de los textos del CD audio, Lexique
(relación de las palabras por orden alfabético, con indicación de la lección en
que se introducen en el libro del alumno) y Carte de la francophonie (Europa,
África y Oriente Medio, América y Asia y Oceanía).
Livre du professeur
Para cada módulo: El resumen de la historia contada en la primera doble página de la
lección.
Los objetivos de cada lección.
La lista de las palabras y expresiones introducidas en cada lección.
Para las actividades: Sugerencias para su realización.
Solución.
Información cultural adicional.
Referencia a los ejercicios del cuaderno que se pueden hacer al finalizar la
actividad.
Al final: Solución de los ejercicios de comprensión de la lectura.
CD audio double pour le professeur
Consta de todos los textos grabados del libro del alumno: historia continuada,
ejercicios de fonética, actividades gramaticales, tareas de comprensión oral de
las secciones DELF y Civilisation.
6.-INTERDISCIPLINARIEDAD: relación del francés con otras materias de
Bachillerato
~ 154 ~
La LE mantiene una estrecha relación con muchas materias de Bachillerato
debido a su carácter globalizador y a la variedad de sus capacidades.
A través de la LE el alumno podrá acceder a las fuentes de información
necesarias en otras materias así como a temas que interesan a nuestra sociedad: la
calidad de vida, la salud y las nuevas tecnologías.
Los contenidos que van a interrelacionar más profundamente las diferentes
materias son lo que tratan de temas especialmente importantes en nuestra sociedad y
que impregnan el currículo transversalmente, convirtiéndose en los temas
transversales: la educación para la paz y la democracia, la salud, la conservación
del entorno, la igualdad de sexos, el ocio y sobre todo, la tolerancia.
Evidentemente esta relación está más clara con otras Lenguas Extranjeras, ya
que vehiculan contenidos semejantes, favorecen las mismas destrezas y articulan las
mismas actitudes y procedimientos.
Pueden trabajarse paralelamente temas comunes con el Inglés, por ejemplo ―El
racismo en los países anglófonos y francófonos‖. Este es un trabajo interesante de
contraste de los medios de comunicación utilizados en las diferentes LE,
comparando el tratamiento de un mismo tema con carácter internacional.
Enorme relación con la Lengua y la Literatura Españolas, coincidiendo con
ella en los siguientes contenidos:
- Toma de conciencia por el alumno de la naturaleza y de la función del lenguaje
en la vida humana.
- Desarrollo de la competencia comunicativa y lingüística general al participar de
un aprendizaje reflexivo de la LM.
- Consolidación del hábito de lectura a través de estrategias o procedimientos
semejantes – planificación, utilización de medios instrumentales, toma de
apuntes,...
- Reflexión funcional sobre la lengua a través de los conocimientos contrastados de
las reglas propias de la LM y de la LE.
- Utilización de los conocimientos adquiridos en LM para reconocer y producir
diferentes tipos de discurso orales y escritos y transferirlos al aprendizaje de la LE
siguiendo diferentes parámetros situacionales, intencionales y comunicativos.
- Solución de problemas interpretativos con la ayuda del análisis léxico-semántico y
de las estrategias comunicativas.
~ 155 ~
Posibles actividades conjuntas con el Departamento de Lengua y Literatura
Españolas:
- selección de lecturas en lengua materna que hacen referencia a temas
tratados en LE, por ejemplo relacionados con los Derechos del Hombre.
- lectura de informaciones aparecidas en los principales periódicos españoles,
destacando las que son contrarias a los Derechos del Hombre y las que son
favorables.
- Contrastar dichas informaciones con las que aparecen en los diarios franceses.
Estas actividades pueden motivarles a la lectura de prensa o a la escucha de
informaciones radiofónicas o televisadas.
La relación con el Latín y el Griego ayuda a la comprensión de ciertos elementos
lexicales y funcionales de la lengua francesa y favorece la utilización de medios
instrumentales.
Podemos establecer también una relación con la Filosofía en la interpretación de
documentos sobre aspectos específicos de la sociedad contemporánea a través del
análisis de suposiciones, ideologías, valores, conflictos ...
La Historia, el Arte y la Geografía favorecen un enfoque sociocultural de la
lengua francesa y viceversa, dada la estrecha interrelación histórica y cultural que ha
existido siempre entre Francia y España y la influencia de algunos acontecimientos
históricos y artísticos que tienen su origen en Francia pero que han sido incorporados
al arte, la cultura y la historia universales. Las relaciones entre los fenómenos
históricos ayudará a la comprensión de los elementos que componen una sociedad
democrática, plural y multilingüe.
Ejemplo de actividades: localización geográfica de algunos acontecimientos
importantes, antecedentes históricos – la Revolución francesa y sus consecuencias,
De Gaulle y la II Guerra Mundial, el Mayo del 68, ...reportajes sobre la problemática
de los inmigrantes – refugiados políticos ...
La LE se servirá asimismo del Diseño en la elaboración de proyectos de maquetas
para un periódico, la manipulación de valores icónicos – confección de paneles -,...
La Educación física puede propiciar actitudes expresivas que intervienen
necesariamente y hacen que sea más fácil la comunicación y las relaciones
interpersonales.
~ 156 ~
Entre las optativas conviene destacar la relación de la LE con los Medios de
comunicación para la interpretación crítica de los mensajes transmitidos a través de
los documentos auténticos, favoreciendo asimismo la reutilización de esta técnica en
la confección de nuevos documentos.
PROGRAMACIÓN DE 1º DE BACHILLERATO – Francés LE1 /
LE2 : Le Nouveau taxi 2 CAPACIDADES Y CONTENIDOS MÍNIMOS DE 1º DE BACHILLERATO FLE1 Y FLE2.
Decreto 42 / 2008 de 5 de junio y de 20 de junio)
CONTENIDOS DE 1º DE BACHILLERATO LE 1
Distribución horaria: 3 horas
En el presente curso NO disponemos de un grupo de francés LE 1 / inglés LE2
en Bachillerato. Seguimos defendiendo la necesidad de la existencia de ambas
opciones – LE 1 francés o inglés – para la formación integral del alumno, con la
consiguiente desaparición de la hegemonía absoluta del inglés, primera lengua,
en beneficio de otras LE.
Los contenidos se corresponden lógicamente con los niveles programados para 1º
curso de Bachillerato, teniendo en cuenta que todos los alumnos que escogen francés
LE 1 ya lo han cursado en la ESO – o proceden del Colegio Francés - . Por lo tanto
partiremos de la evaluación inicial para detectar el nivel de la clase y determinar el
punto de partida de nuestra programación.
Sin embargo, y dado que el francés LE 1 / 2 puede ser objeto de examen en la
Selectividad, realizaremos un repaso de los contenidos básicos de la lengua con el fin
de abordar otros nuevos, siempre con materiales correspondientes a la edad y la
madurez de nuestros alumnos.
El libro de texto propuesto para LE “LE NOUVEAU TAXI 2 ― en 1º de
Bachillerato es el mismo que en LE 2, aunque evidentemente el nivel de
profundización en las actividades así como la progresión en el aprendizaje difieren
en ambos grupos.
Habilidades lingüísticas / comunicativas
1. Escuchar, hablar y conversar
Escuchar y comprender
~ 157 ~
- Comprensión del significado general y específico de exposiciones orales sobre temas concretos o con cierta abstracción dentro del campo de interés
general y académico del alumnado
- Comprensión general y específica de mensajes transmitidos por los medios
de comunicación y emitidos en lengua estándar.
- Comprensión de la comunicación interpersonal sobre temas de interés
general, con el fin de contestar en el momento.
- Utilización de estrategias para comprender e inferir significados no explícitos
y para captar las ideas principales.
- Toma de conciencia de la importancia de comprender globalmente un
mensaje, sin necesidad de entender todos y cada uno de los elementos del mismo.
Hablar y conversar
- Planificación de lo que se quiere decir y de cómo expresarlo, usando recursos
variados para facilitar la comunicación y mecanismos para dar coherencia y
cohesión al discurso.
- Producción oral de mensajes diversos sobre asuntos relacionados con sus
intereses o de su especialidad, con corrección gramatical razonable y con
adecuada pronunciación, ritmo y entonación.
- Expresión de puntos de vista sobre un tema conocido, participación en
discusiones y debates sobre temas actuales, defendiendo sus puntos de vista con
claridad y mostrando una actitud respetuosa y crítica ante las aportaciones ajenas.
- Participación de forma respetuosa en conversaciones con cierto grado de
fluidez, naturalida y precisión, sobre temas variados, utilizando estrategias paara
participar y mantener la interacción.
Bloque 2: Leer y escribir
Comprensión de textos escritos
- Predicción de información a partir de elementos textuales y no textuales en
textos escritos sobre temas diversos.
- Comprensión de información general, específica y detallada en géneros
textuales diversos. Identificación de las ideas principales y secundarias.
- Identificación del propósito comunicativo, de los elementos textuales y
paratextuales y de la forma de organizar la información.
- Identificación de elementos de referencia y palabras de enlace en textos con el
fin de captar cohesión y coherencia.
- Comprensión de posturas y puntos de vista en artículos en informes referidos
a temas concretos de actualidad.
- Lectura autónoma de textos diversos relacionados con sus intereses
académicos, personales y profesionales futuros, utilizando distintas estrategias de
~ 158 ~
lectura según el texto y la finalidad que se persiga y apreciando este tipo de
lectura como forma de obtener información, ampliar conocimientos y disfrutar.
Composición de textos escritos
- Planificación del proceso de elaboración de un texto, utilizando mecanismo de
organización, articulación y cohesión del texto.
- Redacción de textos sobre temas personales, actuales o de interés académico,
con claridad, corrección gramatical razolnable y adecuación léxica al tema,
utilizando el registro apropiado.
- Redacción de cartas, tanto informales como con un cierto grado de formalidad,
respetando su estructura.
- Ordenación lógica de frases y párrafos con el fin de realizar un texto
coherente, utilizando los elementos de enlace adecuados.
- Interés por la producción de textos escritos, claros y comprensibles, con una
estructura adecuada, atendiendo a diferentes necesidades e intenciones
comunicativas.
Bloque 3: Conocimiento de la lengua
Conocimientos lingüísticos
- Ampliación del campo semántico y léxico sobre temas generales de interés para
el alumnado y relacionados con otras materias del currículo.
- Formación de palabras a partir de prefijos, sufijos y palabras compuestas.
- Revisión y ampliación de las estructuras gramaticales y funciones principales
adecuadas a distintos tipos de texto e intenciones comunicativas.
- Uso del alfabeto fonético para mejorar su pronunciación de forma autónoma.
- Producción e interpretación de diferentes patrones de acentuación, ritmo y
entonación necesarios para la expresión y comprensión de distintas actitudes y
sentimientos.
Reflexión sobre el aprendizaje
- Reconocimiento de las variedades del uso de la lengua: diferencias entre el
lenguaje formal e informal, hablado y escrito.
- Uso autónomo de recursos diversos para el aprndizaje: digitales y
bibliográficos.
- Aplicación de estrategias para revisar, ampliar y consolidar el léxico y las
estructuras lingüísticas.
- Análisis y reflexión sobre el uso y el significado de diferentes estructuras
gramaticales mediante comparación y contraste con las suyas propias.
~ 159 ~
- Reflexión y aplicación de estrategias de auto-corrección y auto-evaluación para progresar en el aprendizaje autónomo de la lengua.
Bloque 4: Aspectos socioculturales y convivencia intercultural
- Conocimiento y valoración de los elementos culturales más relevantes.
- Reflexión sobre las similitudes y diferencias significativas entre costumbres,
comportamientos, actitudes, valores o creencias que prevalecen entre hablantes
de la lengua extranjera y de la propia.
- Uso de registros adecuados al contexto, al interlocutor y a la intención
comunicativa, al canal de comunicación, al soporte, etc…
- Interés por establecer intercambios comunicativos y por conocer informaciones
culturales de los países donde se habla la lengua extranjera.
- Valoración de la lengua extranjera como medio de comunicación y
entendimiento entre pueblos, facilitador del acceso a otras culturas, a otras
lenguas y como enriquecimiento personal.
- Reconocimiento de la importancia de la lengua extranjera como medio para
acceder a conocimientos que resulten de interés para el futuro académico y
profesional del alumno.
Criterios de evaluación
1.- Extraer información global y específica en los mensajes orales emitidos por
los compañeros, el profesor, hablantes de la lengua extranjera o por los medios de
comunicación en lengua estándar.
2.- Extraer información global y específica en textos escritos auténticos que
versen sobre temas de interés general y de actualidad, utilizando destrezas y
estrategias relacionadas con distintos tipos de lecturas.
3.- Participar con fluidez en conversaciones o debates preparados de antemano,
utilizar las estrategias adecuadas para asegurar la comunicación con el interlocutor y
producir mensajes coherentes y con la corrección formal necesaria para hacer posible
la comunicación.
4.- Redactar textos diversos con la corrección morfosintáctica necesaria para su
comprensión y utilizar los distintos elementos que aseguren la cohesión y la
coherencia del texto.
5.- Reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua, mediante la inducción o
deducción de las reglas correspondientes, y utilizar elementos lingüísticos de
~ 160 ~
referencia ( gramaticales, léxicos, ortográqficos, fonéticos y textuales ) que faciliten
la sistematización del aprendizaje.
6.- Utilizar de forma consciente los conocimientos lingüísticos, sociolingüísticos,
estratégicos y discursivos adquiridos, y aplicar con rigor mecanismos de
autoevaluación y de autocorrección que refuercen la autonomía en el aprendizaje.
7.- Conocer y valorar la diversidad social y cultural que se transmite en la lengua
extranjera, buscando similitudes y diferencias e incorporando datos de tipo
geográfico, histórico, artístico, literario, sociológico, etc … en situaciones
contextualizadas.
CONTENIDOS DE 1º DE BACHILLERATO LE 1 y 2
Distribución horaria: 3 horas
Los alumnos que se encuentran en este nivel superaron los contenidos mínimos
programados para el curso anterior y por tanto los objetivos del francés LE 1 y 2
programados para la etapa de la ESO.
Conviene destacar la problemática de francés 1º de Bachillerato – Segundo
idioma:
- Grupo heterogéneo de alumnos – está formado por la unión de alumnos de 2º
idioma distribuidos en un solo grupo de 1º- 32 alumnos - según las modalidades
escogidas, lo que conlleva dos problemas fundamentales:
- Grupo muy numeroso
- Los intereses y necesidades de estos alumnos son necesariamente muy
diferentes.
- Alumnos con 1 / 2 años de francés según lo han escogido en 3º o 4º de la ESO –
aunque de forma muy minoritaria – en cuyo caso deben adaptarse al ritmo de
aprendizaje y al nivel del grupo clase.NIVEL 2
- Alumnos con 3 ó más años de francés, que en ningún caso pueden pertenecer al
mismo grupo que los anteriores, dados sus conocimientos.NIVEL 3
El problema así planteado nos llevaría para el futuro a intentar agrupar a los
alumnos en dos niveles de tal manera que podamos hacer la clase lo más amena
posible, conjugando los intereses de los diferentes alumnos, así como cumplir con el
objetivo fundamental que nos hemos planteado al inicio de esta programación: que
al terminar el Bachillerato estos alumnos tengan suficiente capacidad
~ 161 ~
comunicativa, de comprensión y expresión tanto oral como escrita, para poder
desenvolverse en situaciones tanto en su vida académica futura como en su vida
profesional.
Como en la etapa anterior ESO se trabaja la comunicación tanto oral como escrita.
Los temas tratados se diversifican, haciéndose más universales – arte, ciencia,
informática, genética ...; se pone el acento en las relaciones interpersonales: las
adquisiciones de habla de los cursos anteriores son revisadas y completadas.
Bloque 1: Habilidades lingüísticas / comunicativas: Comprensión y uso de la
lengua oral
Comprensión de mensajes orales de tipo interpersonal:
- Extracción de la idea general y de las secundarias
- Distinción entre datos y opiniones.
- Interpretación del tipo de realción interpersonal: estados de ánimo e intenciones.
- Estrategias comunicativas para una comprensión más clara: pedir aclaraciones,
ajustar significados, pedir a alguien que repita, comprobar que se ha intepretado
correctamente el mensaje …
Comprensión de mensajes emitidos por los medios de comunicación en un
lenguaje con pocas connotaciones regionales o sociales:
- Identificación del tipo de programa y comprensión de los datos más relevantes,
previamente requeridos, de programas de televisión divulgativos y recreativos.
Participación en conversaciones sencillas en un contexto cotidiano, escolar y
extraescolar, relacionado con los hábitos e intereses propios:
- Utilización sistemática de la lengua estudiada para la comunicación habitual en
el aula y las actividades de aprendizaje.
- Utilización de la lengua extranjera en actividades simuladas de situaciones
habituales de la vida cotidiana.
- Estrategias de participación en la conversación: atraer la atención, empezar y
terminar la conversación, incorporarse a la conversación …
- Incorporación al repertorio productivo de nuevas funciones comunicativas tales
como expresar sentimientos, deseos y dudas, explicar, contrastar, comparar …
- Uso espontáneo del vocabulario relativo a temas que respondan a necesidades de
comunicación del alumnado y al trabajo del aula.
- Identificación e incorporación al repertorio de la lengua estudiada de palabras y
estructuras semejantes en ésta y las otras lenguas conocidas.
~ 162 ~
Actitud positiva hacia la utilización de la lengua extranjera en las actividades de
aprendizaje dentro y fuera del aula.
Bloque 2: Leer y escribir: comprensión y uso de la lengua escrita
Comprensión de textos escritos breves
- Comprensión global y específica de cartas, fichas, notas y otros textos auténticos
breves habituales en la comunicación escrita, en el aula y fuera de ella.
- Comprensión global y específica con la ayuda del diccionario de textos de los
medios de comunicación escrita: artículos de revistas juveniles, noticias de
actualidad …
- Semejanzas gráficas y semánticas entre palabras afines en la lengua materna, la
primera lengua extranjera y la segunda. ―Falsos amigos‖.
- Distinción entre datos y opiniones y entre la idea principal y las secundarias.
- Utilización de estrategias básicas de comprensión lectora: organización del texto,
comprensión de palabras desconocidas a partir del contexto, disposición
tipográfica …
Composición de textos escritos extensos con la ayuda del diccionario:
- Comprensión de la línea argumental y de la información relevante de textos de
interés para el alumnado: relatos y novelas breves, lecturas dialogadas …
Producción de textos escritos relacionados con las necesidades e intereses del
alumnado:
- Textos con funcionalidad directa de tipo personal en el ámbito escolar y
extraescolar: apuntes, resúmenes, notas, cartas …
- Organización y presentación adecuada al tipo de texto y a su propósito
comunicativo.
Aprecio por la corrección en la interpretación y elaboración de textos
escritos en lengua extranjera.
Bloque 3: Conocimiento de la lengua: reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
- Elementos pragmático-discursivos que delimitan las intenciones comunicativas:
sobreentendidos, interrupciones, silencios, sonidos portadores de sentido …
- Incorporación al repertorio productivo de nuevos elementos morfo-sintácticos
como las oraciones de relativo, causales y finales.
- Reconocimiento de la semejanza entre ciertas palabras y estructuras lingüísticas
de las lenguas conocidas y de la segunda lengua extranjera.
~ 163 ~
- Utilización de estrategias para la obtención de información sobre la lengua:
preguntar la pronunciación, la ortografía, el significado, la corrección y
propiedad de algún término o expresión.
- Toma de conciencia de la propia capacidad para adquirir conocimientos de
manera autónoma apoyándose en los conocimientos de otras lenguas y del
mundo en general.
Bloque 4: Aspectos socioculturales :
- Identificación y análisis de las regals y hábitos básicos que rigen las relaciones
humanas y otros rasgos socioculturales clave que aparecen en los textos orales,
escritos y visuales trabajados en clase.
- Referentes sociales y culturales más generalizados entre los hablantes de la
lengua estudiada: medios de comunicación, sistema educativo, personajes y
fechas emblemáticas …
- La cultura extranjera como el producto de interacciones entre individuos y
grupos: aspectos multiculturales presentes en las sociedades europeas.
- Curiosidad, respeto y actitud abierta hacia otras culturas y sus habitantes.
Criterios de evaluación
1.- Extraer información global y específica en los mensajes orales en
ioontercambios comunicativos cara a cara sobre temas familiares para el alumnado o
previamente trabajados en el aula.
2.- Extraer información global y los datos previamente requeridos de documentos
orales breves con apoyo audiovisual sobre temas conocidos por el alumnado.
3.- Participar con fluidez en conversaciones sencillas, incorporando las
expresiones más usuales de rrelación social, sobre temas relacionados con el trabajo
del aula y la experiencia propia.
4.- Extraer la información global y específica de textos escritos auténticos,
sencillos y de extensión limitada, siendo capaz de predecir significados con el apoyo
del contexto y de sus conocimientos de otras lenguas.
5.- Leer de forma autónoma, utilizando todas las estrategias ya adquiridas en otras
lenguas, textos con apoyo visual y libros para jóvenes y demostrar la comprensión
mediante tareas.
~ 164 ~
6.- Redactar textos cortos y sencillos habituales en la comunicación escrita con la
presencia adecuada y la suficiente corrección lingüística para poder ser
comprendidos sin dificultad, aunque presenten algunas incorrecciones
morfosintácticas.
7.- Emplear los conocimientos adquiridos sobre el código lingüístico de la lengua
extranjera para comprender las correcciones hechas por el profesor.
8.- Emplear todas las estrategias de comunicación disponibles, esforzándose por
comoprender y hacerse comprender en situaciones de comunicación cara a cara.
9 .- Identificar los rasgos socioculturales lingüísticos y no lingüísticos que
aparecen en los textos trabajados y utilizados para su mejor comprensión.
Distribución y temporalización de los contenidos en 1º
BAC, FLE 1 y FLE2 PRIMER TRIMESTRE: Unidades 1, 2, 3
SEGUNDO TRIMESTRE: Unidades 4 ,5, 6
TERCER TRIMESTRE: Unidades 7, 8, 9
~ 165 ~
PRIMER TRIMESTRE
UNIDAD 1. EN AIR DE FAMILLE
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con un
mínimo de cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Presentarse oralmente y presentar su familia
- Ser capaz de pedir a alguien que se presente
- Ser capaz de transmitir información referente a sus costumbres y temas de
~ 166 ~
interés.
- Comprender una presentación
- Comprender las consignas dadas por el profesor o profesora en el aula.
- Captar y contrastar diferencias y semejanzas entre la cultura propia del
alumno o alumna y la francesa.
- Comprender y reproducir convenientemente los mensajes orales propuestos
como modelo.
- Expresarse oralmente de manera sencilla, apoyándose en el lenguaje
gestual para hacerse entender.
-
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS1
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Presentarse, presentar su familia, pedir a alguien que se presente (Lección 1:
l’air de famille, pp. 12-13) (Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15)
- Hacer preguntas (Lección 1: l’air de famille, pp. 12-13) (Lección 2: De mère
en fille, pp. 14-15)
- Expresar gustos (L3)
- Describir actividades (L3)
- Expresar la frecuencia o la intensidad (L3)
- Hablar de sus temas de interés (Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15)
- Hablar de sus actividades habituales (Lección 3: Blog, pp. 16-17)
- Pedir información (Lección 3: Blog, pp. 16-17)
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
1 Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 167 ~
- El estado civil (Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15)
- Los lazos familiares (Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15)
- Las actividades cotidianas (Lección 3: Blog, pp. 16-17)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
- Presentarse, presentar su familia, pedir a alguien que se presente (Lección 1:
l’air de famille, pp. 12-13) (Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15)
- Hacer preguntas (Lección 1: l’air de famille, pp. 12-13) (Lección 2: De mère
en fille, pp. 14-15)
- Expresar gustos (L3)
- Describir actividades (L3)
- Expresar la frecuencia o la intensidad (L3)
- Hablar de sus temas de interés (Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15)
- Hablar de sus actividades habituales (Lección 3: Blog, pp. 16-17)
- Pedir información (Lección 3: Blog, pp. 16-17)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- El estado civil (Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15)
- Los lazos familiares (Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15)
- Las actividades cotidianas (Lección 3: Blog, pp. 16-17)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
- El adjetivo interrogativo ―quel‖ (Lección 1: l’air de famille, pp. 12-13)
- Los tres tipos de interrogación (Lección 1: l’air de famille, pp. 12-13)
- El pasado reciente (Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15)
- El futuro próximo (Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15)
- El adjetivo indefinido ―tout‖ (Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15)
~ 168 ~
- Los pronombres tónicos (Lección 3: Blog, pp. 16-17)
- Las preposiciones seguidas de un nombre de país o ciudad (Lección 3: Blog,
pp. 16-17)
- Los adverbios de frecuencia y de intensidad (Lección 3: Blog, pp. 16-17)
Fonéticos:
- La entonación interrogativa (Lección 1: l’air de famille, pp. 12-13)
- La pronunciación del término ―tous‖ (adjetivo / pronombre) (Lección 2: De
mère en fille, pp. 14-15)
- La unión (―liaison‖) y el encadenamiento (―enchaînement‖) de sonidos en la
oración (Lección 3: Blog, pp. 16-17)
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- Las presentaciones formales e informales (Lección 2: De mère en fille, pp.
14-15)
- La familia (Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15) (Lección 4: Une famille
en or, pp. 18-19)
- Las actividades cotidianas (Lección 3: Blog, pp. 16-17)
~ 169 ~
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
- Identificar un documento (Lección 1: l’air de famille, pp. 12-13)
- Identificar información detallada de una persona partiendo de un documento
audio (Lección 1: l’air de famille, pp. 12-13)
- Seleccionar la información correcta sobre una persona partiendo de un
documento audio (Lección 1: l’air de famille, pp. 12-13)
- Identificar las preguntas realizadas para cada respuesta partiendo de un
documento audio (Lección 1: l’air de famille, pp. 12-13)
- Identificar información partiendo de documentos escritos e imágenes Lección
2: De mère en fille, pp. 14-15
- Asociar texto e imagen Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15
- Identificar información partiendo de un documento escrito (un E-mail) (L4)
- Identificar el tipo de documento partiendo de la observación (L4)
- Comprender las estructuras gramaticales propuestas:
El adjetivo interrogativo ―quel‖ (Lección 1: l’air de famille, pp.
12-13)
Los tres tipos de interrogación (Lección 1: l’air de famille, pp.
12-13)
El pasado reciente (Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15)
El futuro próximo (Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15)
El adjetivo indefinido ―tout‖ (Lección 2: De mère en fille, pp. 14-
15)
Los pronombres tónicos (Lección 3: Blog, pp. 16-17)
Las preposiciones seguidas de un nombre de país o ciudad
(Lección 3: Blog, pp. 16-17)
Los adverbios de frecuencia y de intensidad (Lección 3: Blog, pp.
16-17)
~ 170 ~
- Distinguir entre frases interrogativas formales e informales (Lección 3: Blog,
pp. 16-17)
- Discriminar entre preguntas formales e informales partiendo de un
documento audio (l1)
- Identificar puntos comunes entre diferentes personajes presentados en un
documento audio Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15
- Identificar comentarios positivos y negativos partiendo de un documento
escrito Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15
- Identificar frases en pasado, presente y futuro Lección 2: De mère en fille,
pp. 14-15
- Transformar frases de un momento pasado a un momento futuro Lección 2:
De mère en fille, pp. 14-15
- audio Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15.
- Discriminar sonidos en una frase: [tut] / [tu] (Lección 2: De mère en fille,
pp. 14-15)
- Identificar información sobre una persona detallada partiendo de un
documento escrito (Lección 3: Blog, pp. 16-17)
- Identificar el adverbio adecuado dentro de una frase (Lección 3: Blog, pp. 16-
17)
- Identificar una palabra y el sonido de ―liaison‖ o de ―enchainement‖ que le
precede (Lección 3: Blog, pp. 16-17)
- Identificar las uniones (―liaison‖) realizadas en un documento de audio
(Lección 3: Blog, pp. 16-17)
Productivos
- Redactar un texto con información de una persona partiendo de su ficha
personal (Lección 3: Blog, pp. 16-17)
- Completar frases interrogativas con el adjetivo interrogativo adecuado
(Lección 3: Blog, pp. 16-17)
~ 171 ~
- Hacer preguntas formales e informales (Lección 3: Blog, pp. 16-17)
- Interpretar una situación de comunicación (jeu de rôle) en la que un
estudiante desea inscribirse en la universidad (Lección 3: Blog, pp. 16-17), en
la que se conoce a alguien en un gimnasio (Lección 3: Blog, pp. 16-17), en la
que se encuentra uno con un viejo amigo y se le habla de su actual situación
familiar (L4), en la que interpreta una actuación en un concurso de televisión
(L4)
- Repetir y modificar la entonación de las preguntas propuestas en un
documento audio (Lección 3: Blog, pp. 16-17)
- Completar frases con el adjetivo indefinido ―tout‖ (Lección 2: De mère en
fille, pp. 14-15)
- Interpretar una situación de comunicación (jeu de rôle) en la que se entrevista
a alguien (Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15)
- Presentar oralmente su familia (Lección 2: De mère en fille, pp. 14-15)
- Escribir las posibles grafías de las palabras : [tut] / [tu] (Lección 2: De mère
en fille, pp. 14-15)
- Repetir de forma adecuada las frases propuestas (Lección 2: De mère en fille,
pp. 14-15)
- Partiendo de un blog personal hacer el retrato de su propietario (Lección 3:
Blog, pp. 16-17)
- Completar frases con preposiciones y artículos contractos (Lección 3: Blog,
pp. 16-17)
- Elaborar su propia descripción a modo de blog (Lección 3: Blog, pp. 16-17)
Actitudes
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
(Competencia nº 5)
~ 172 ~
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel básico de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender una presentación (oral o escrita) de una persona y de su familia
- Expresarse oralmente y por escrito para hablar de su familia
- Conversar en parejas representando una situación de comunicación semejante a
las estudiadas o debatir en grupo sobre los temas tratados en clase prestando
especial atención a las estrategias empleadas para salvar las dificultades en el
proceso de comunicación.
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
TEMAS TRANSVERSALES (Competencias nº 3, 4 y 5 )
Una familia con una profesión: elección predeterminada
~ 173 ~
Los blogs en la Web (aspectos positivos y negativos)
Los concursos de tele-realidad (aspectos positivos y negativos)
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS (Competencias nº 2, 4 y 6)
El DVD-ROM
- Trabajar las actividades interactivas: 1-8
- Imprimir el portfolio para constatar el propio aprendizaje
En Internet:
- Buscar varios blogs y analizar su estructura (trabajo en grupo)
- Creación de un blog de clase de uso abierto a le web o cerrado al grupo-clase
para compartir la información referente a los deberes y a las actividades de las
diferentes asignaturas (elección de administradores y de usuarios)
UNIDAD 2. LA VIE DES AUTRES
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con un
mínimo de cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
~ 174 ~
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para describir el aspecto físico
y vestimenta de alguien, su entorno social, cultural y geográfico
- Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a los
sueños y las preocupaciones
- Ser capaz de expresar deseos, proyectos y peticiones amables
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de
análisis utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
-
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS2
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
2 Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 175 ~
- Describir el aspecto de alguien (Lección 5: Parisiens, qui êtes-vous?, pp. 22-
23), (Lección 6: Question de mode, pp. 24-25)
- Dar información sobre una persona (origen social, cultural, geográfico)
(Lección 6: Question de mode, pp. 24-25)
- Formular una petición amable (Lección 7: Une minute pour un projet, pp. 26-
27)
- Expresar un deseo (Lección 7: Une minute pour un projet, pp. 26-27)
- Hacer el retrato cultural y social de una persona (Lección 6: Question de
mode, pp. 24-25)
- Describir la vestimenta habitual (Lección 7: Une minute pour un projet, pp.
26-27)
- Hablar de los sueños y las preocupaciones (Lección 7: Une minute pour un
projet, pp. 26-27)
- Presentar un proyecto (Lección 7: Une minute pour un projet, pp. 26-27)
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- El retrato social (Lección 5: Parisiens, qui êtes-vous?, pp. 22-23)
- La descripción física (Lección 6: Question de mode, pp. 24-25)
- El estilo en la vestimenta (Lección 6: Question de mode, pp. 24-25)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
- Describir el aspecto de alguien (Lección 5: Parisiens, qui êtes-vous?, pp. 22-
23), (Lección 6: Question de mode, pp. 24-25)
- Dar información sobre una persona (origen social, cultural, geográfico)
(Lección 6: Question de mode, pp. 24-25)
- Formular una petición amable (Lección 7: Une minute pour un projet, pp. 26-
27)
~ 176 ~
- Expresar un deseo (Lección 7: Une minute pour un projet, pp. 26-27)
- Hacer el retrato cultural y social de una persona (Lección 6: Question de
mode, pp. 24-25)
- Describir la vestimenta habitual (Lección 7: Une minute pour un projet, pp.
26-27)
- Hablar de los sueños y las preocupaciones (Lección 7: Une minute pour un
projet, pp. 26-27)
- Presentar un proyecto (Lección 7: Une minute pour un projet, pp. 26-27)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- El retrato social (Lección 5: Parisiens, qui êtes-vous?, pp. 22-23)
- La descripción física (Lección 6: Question de mode, pp. 24-25)
- El estilo en la vestimenta (Lección 6: Question de mode, pp. 24-25)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
- Los pronombres relativos ―qui‖ y ―que‖ (Lección 5: Parisiens, qui êtes-vous?,
pp. 22-23)
- Los pronombres demostrativos ―celui-ci…‖ (Lección 5: Parisiens, qui êtes-
vous?, pp. 22-23), « celui qui, celui que… » (Lección 6: Question de mode,
pp. 24-25)
- El condicional presente (Lección 7: Une minute pour un projet, pp. 26-27)
- El pronombre interrogativo « lequel » (Lección 7: Une minute pour un projet,
pp. 26-27)
Fonéticos:
- Distinción [i / ɛ] (Lección 5: Parisiens, qui êtes-vous?, pp. 22-23)
- La intención en la entonación (sinceridad / ironía) (Lección 6: Question de
mode, pp. 24-25)
- La distinción [e / ɛ / a] (Lección 7: Une minute pour un projet, pp. 26-27)
~ 177 ~
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
–
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- Los orígenes sociales, culturales y geográficos de una persona (Lección 5:
Parisiens, qui êtes-vous?, pp. 22-23)
- La pertenencia a un grupo (comportamientos, indumentaria, etc (Lección 8:
Les ados, pp. 28-29)
- La inmigración en Francia (video)
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
- Asociar imagen y texto (Lección 5: Parisiens, qui êtes-vous?, pp. 22-23)
- Identificar a la persona por una pequeña información (Lección 5: Parisiens,
qui êtes-vous?, pp. 22-23)
- Identificar frases de un documento audio (Lección 5: Parisiens, qui êtes-
vous?, pp. 22-23)
- Discriminar la pronunciación diferente de una frase (Lección 5: Parisiens, qui
êtes-vous?, pp. 22-23)
~ 178 ~
- Observar un documento publicitario para comprender el mensaje (Lección 6:
Question de mode, pp. 24-25)
- Seleccionar expresines para dar la propia opinión sobre algo (Lección 6:
Question de mode, pp. 24-25)
- Seleccionar el adjetivo adecuado atendiendo al género y al número del
sustantivo (Lección 6: Question de mode, pp. 24-25)
- Completar frases con pronombres demostrativos (Lección 6: Question de
mode, pp. 24-25)
- Distinguir entre petición amable y deseo partiendo de un documento audio
(Lección 7: Une minute pour un projet, pp. 26-27)
- Identificar el tipo de respuesta dado (a una petición / a un deseo) (Lección 7:
Une minute pour un projet, pp. 26-27)
- Asociar frases teniendo en cuenta la concordancia del pronombre
demostrativo y el sustantivo al que sustituye (Lección 7: Une minute pour un
projet, pp. 26-27)
- Distinguir entre los sonidos [e / ɛ] partiendo de un documeto audio
- Reflexionar sobre la lengua para establecer reglas :
Los pronombres relativos ―qui‖ y ―que‖ (Lección 5: Parisiens, qui
êtes-vous?, pp. 22-23)
Los pronombres demostrativos ―celui-ci…‖ (Lección 5: Parisiens,
qui êtes-vous?, pp. 22-23), « celui qui, celui que… » (Lección 6:
Question de mode, pp. 24-25)
El condicional presente (Lección 7: Une minute pour un projet,
pp. 26-27)
El pronombre interrogativo « lequel » (Lección 7: Une minute
pour un projet, pp. 26-27)
- Relacionar imagen y documento escrito (Lección 8: Les ados, pp. 28-29)
- a información detallada sobre diferentes textos que tratan de adolescentes
(Lección 8: Les ados, pp. 28-29)
~ 179 ~
Productivos
- Redactar preguntas partiendo de las respuestas de una entrevista periodística
(Lección 5: Parisiens, qui êtes-vous?, pp. 22-23)
- Redactar frases complejas utilizando los pronombres relativos (Lección 5:
Parisiens, qui êtes-vous?, pp. 22-23)
- Completar un texto con vocablos dados (Lección 5: Parisiens, qui êtes-vous?,
pp. 22-23)
- Redactar un artículo periodístico sobre dos personas de la clase entrevistadas
previamente (Lección 5: Parisiens, qui êtes-vous?, pp. 22-23)
- Repetir frases manteniendo la misma entonación (Lección 5: Parisiens, qui
êtes-vous?, pp. 22-23), marcando la ironía (Lección 6: Question de mode, pp.
24-25)
- Describir la ropa de alguien partiendo de sus zapatos (Lección 6: Question de
mode, pp. 24-25)
- Responder a preguntas personales sobre la indumentaria (Lección 6:
Question de mode, pp. 24-25)
- Expresar las conclusiones sacadas partiendo de una publicidad de una
emisora (Lección 7: Une minute pour un projet, pp. 26-27)
- Dar información detallada sobre un proyecto personal (Lección 7: Une
minute pour un projet, pp. 26-27)
- Redactar un mensaje para publicitar el proyecto (Lección 7: Une minute pour
un projet, pp. 26-27)
- Pronunciar correctamente palabras que contienen los sonidos [e] y [ɛ]
- Redactar 5 preguntas sobre los diferentes personajes presentados en los textos
(Lección 8: Les ados, pp. 28-29)
- Comparar oralmente los proyectos actuales y los de hace varios años
(Lección 8: Les ados, pp. 28-29)
~ 180 ~
- Redactar un pequeño artículo periodístico en el que se realice el retrato de
adolescente (Lección 8: Les ados, pp. 28-29)
Actitudes
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
(Competencia nº 5)
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel básico de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender una presentación (oral o escrita) de una persona
- Expresarse oralmente y por escrito para narrar temas tratados en el Unidad
- Conversar en pareja representando una situación de comunicación semejante a
las estudiadas prestando especial atención a las estrategias empleadas para salvar
las dificultades en el proceso de comunicación.
~ 181 ~
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
DVD-ROM – actividades 9 - 14
El Portfolio de la unidad:
reflexionar sobre la forma de mejorar
identificar sus habilidades actuales
UNIDAD 3. C’EST BIEN, CHEZ VOUS !
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con un
mínimo de cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
~ 182 ~
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para informarse e informar sobre
cómo es una vivienda.
- Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a una
necesidad, a un deseo, una cantidades
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
- Comprender otros comportamientos y otras formas de vivir
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS3
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Expresar las características de una vivienda (Lección 9: Le logement idéal,
pp. 32-33)
- Expresar un juicio de valor (Lección 10: À bicyclette, pp. 34-35)
- Expresar una necesidad o un deseo (Lección 11: Destination soleil, pp. 36-
37)
3 Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 183 ~
- Comparar cantidades y cualidades (Lección 11: Destination soleil, pp. 36-37)
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- El alojamiento (Lección 9: Le logement idéal, pp. 32-33)
- Los medios de transporte (Lección 10: À bicyclette, pp. 34-35)
- La ciudad (Lección 11: Destination soleil, pp. 36-37)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
- Expresar las características de una vivienda (Lección 9: Le logement idéal,
pp. 32-33)
- Expresar un juicio de valor (Lección 10: À bicyclette, pp. 34-35)
- Expresar una necesidad o un deseo (Lección 11: Destination soleil, pp. 36-
37)
- Comparar cantidades y cualidades (Lección 11: Destination soleil, pp. 36-37)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- El alojamiento (Lección 9: Le logement idéal, pp. 32-33)
- Los medios de transporte (Lección 10: À bicyclette, pp. 34-35)
- La ciudad (Lección 11: Destination soleil, pp. 36-37)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
- Los pronombres relativos ―où‖ y ―dont‖ (Lección 9: Le logement idéal, pp.
32-33)
- Los comparativos (Lección 10: À bicyclette, pp. 34-35)
- Los pronombres posesivos (Lección 10: À bicyclette, pp. 34-35)
~ 184 ~
- El superlativo (Lección 11: Destination soleil, pp. 36-37)
Fonéticos:
- La vocal nasal [õ] (Lección 9: Le logement idéal, pp. 32-33)
- La distinción [o / õ] (Lección 9: Le logement idéal, pp. 32-33)
- La distinción [ɔ] / [o] (Lección 10: À bicyclette, pp. 34-35)
- La pronunciación de ―plus‖ [ply / plys] (Lección 11: Destination soleil, pp. 36-37)
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- El entorno de vida (Lección 9: Le logement idéal, pp. 32-33, Lección 10: À
bicyclette, pp. 34-35)
- El descubrimiento turístico de algunas ciudad francesa (Montpellier, Lille,
Lyon, Toulouse) (Lección 11: Destination soleil, pp. 36-37, Lección 12:
Choix de vie, pp. 38-39)
- La casa del sur de Francia (video)
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
~ 185 ~
- Responder a una encuesta sobre el alojamiento ideal (Lección 9: Le logement
idéal, pp. 32-33)
- Identificar las preguntas de la encuesta a las que responden los diferentes
personajes de un documento audio (Lección 9: Le logement idéal, pp. 32-33)
- Identificar información detallada (las respuestas) de un documento audio
(Lección 9: Le logement idéal, pp. 32-33)
- Intuir el significado de la palabra ―Vélib‖ descomponiendola en dos partes
(Lección 10: À bicyclette, pp. 34-35)
- Identificar información verdadera partiendo de un documento escrito
(Lección 10: À bicyclette, pp. 34-35)
- Identificar información detallada partiendo de un documento audio (Lección
10: À bicyclette, pp. 34-35), partiendo de una entrevista grabada (Lección 11:
Destination soleil, pp. 36-37)
- Identificar la descripción y la imagen de una ciudad (Lección 12: Choix de
vie, pp. 38-39)
- Situar ciudades en un mapa de Francia (Lección 12: Choix de vie, pp. 38-39)
- Asociar información con una ciudad tras la lectura del documento que la
presenta (Lección 12: Choix de vie, pp. 38-39)
- Reflexionar sobre la lengua para establecer reglas :
Los pronombres relativos ―où‖ y ―dont‖ (Lección 9: Le logement
idéal, pp. 32-33)
Los comparativos (Lección 10: À bicyclette, pp. 34-35)
Los pronombres posesivos (Lección 10: À bicyclette, pp. 34-35)
El superlativo (Lección 11: Destination soleil, pp. 36-37)
- Identificar el sonido nasal escuchado (Lección 9: Le logement idéal, pp. 32-
33)
- Distinguir la o abierta y la o cerrada [ɔ] / [o] (Lección 10: À bicyclette, pp.
34-35)
- Identificar las diferentes pronunciaciones de la palabra ―plus‖
~ 186 ~
Productivos
- Dar precisiones de un documento anteriormente escuchado (Lección 9: Le
logement idéal, pp. 32-33)
- Redactar adivinanzas en las que se utilice el pronombre relativo ―où‖
(Lección 9: Le logement idéal, pp. 32-33)
- Transformar frases dadas utilizando el pronombre relativo ―dont‖ (Lección 9:
Le logement idéal, pp. 32-33)
- Completar frases con los pronombres relativos ―où‖ y ―dont‖ (Lección 9: Le
logement idéal, pp. 32-33), con pronombres posesivos (Lección 10: À
bicyclette, pp. 34-35)
- Responder de forma negativa a las preguntas dadas manipulando la
comparación (Lección 10: À bicyclette, pp. 34-35)
- Describir oralemente la casa de sus sueños (Lección 9: Le logement idéal, pp.
32-33)
- Describir los cambios acaecidos en su ciudad en los últimos 30 años (Lección
10: À bicyclette, pp. 34-35)
- Interpretar una situación de comunicación (jeu de rôle) para informarse sobre
el funcionamiento de ―Vélib‖ (Lección 10: À bicyclette, pp. 34-35), para
convencer a un grupo de franceses para vivir en su ciudad (Lección 11:
Destination soleil, pp. 36-37), en una inmobiliaria para encontrar alojamiento
(Lección 12: Choix de vie, pp. 38-39)
- Describir los personajes que aparecen en las imágenes publicitarias (Lección
10: À bicyclette, pp. 34-35)
- Redactar frases extrayendo información de varios cuadros propuestos
(Lección 11: Destination soleil, pp. 36-37)
- Comparar hoteles de Montpellier presentados en una publicidad (Lección 11:
Destination soleil, pp. 36-37)
~ 187 ~
- Justificar la elección de ciudad para vivir (Lección 11: Destination soleil, pp.
36-37)
- Reproducir frases marcando la diferencia entre las diferentes pronunciacines
de la palabra ―plus‖ (Lección 11: Destination soleil, pp. 36-37)
- Redactar una carta a un amigo para ponerlo al corriente de los alquileres que
le pueden interesar según el remitente (Lección 12: Choix de vie, pp. 38-39)
ACTITUDES
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
(Competencia nº 5)
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel básico de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender una presentación (oral o escrita) sobre un tema tratado (una
vivienda, una ciudad)
~ 188 ~
- Expresarse oralmente y por escrito para describir un alojamiento.
- Conversar en pareja representando una situación de comunicación semejante a
las estudiadas o debatir en grupo sobre los temas tratados en clase prestando
especial atención a las estrategias empleadas para salvar las dificultades en el
proceso de comunicación.
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
TEMAS TRANSVERSALES (Competencia nº 3)
Diferencias culturales en la organización del espacio de la vivienda (Lección
9: Le logement idéal, pp. 32-33)
Las particularidades de las diferentes ciudades europeas (savoir-faire p. 40)
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS (Competencias nº 2, 3, 4 , 5 y 6)
Buscar en la Web las páginas del ―Office du Tourisme‖ de Montpellier,
Toulouse, Lile y Lyon para contrastar su oferta turística (trabajo en grupo)
DVD-ROM – actividades 15-20
El Portfolio de la unidad:
reflexionar sobre la forma de mejorar
identificar sus habilidades actuales
La autoevaluación:
Savoir-faire
Evaluation 2
SEGUNDO TRIMESTRE
~ 189 ~
UNIDAD 4. PARCOURS SANTÉ
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con un
mínimo de cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para describir la forma de vida
de uno mismo
- Comprender y expresar una hipótesis, un consejo, una obligación, un problema
y su solución
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
~ 190 ~
contrastes entre las dos lenguas.
- Comprender un artículo periodístico simple
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
- Comprender la diferencia entre hora oficial y hora informal.
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS4
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Expresar una condición (Lección 13: De bonnes résolutions, pp. 44-45)
- Describir la forma de vida de uno mismo (hábitos alimenticios, actividades
físicas) (Lección 14: Manger mieux, bouger plus, pp. 46-47)
- Expresar un consejo o una obligación (Lección 15: Demain, j’arrête... pp. 48-
49)
- Desarrollar una hipótesis (Lección 13: De bonnes résolutions, pp. 44-45)
- Exponer un problema (Lección 14: Manger mieux, bouger plus, pp. 46-47)
- Proponer soluciones (Lección 16: La journée du sport, pp. 50-51)
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- Los productos alimenticios (Lección 14: Manger mieux, bouger plus, pp. 46-
47)
- Las comidas (Lección 15: Demain, j’arrête... pp. 48-49)
- El deporte (Lección 16: La journée du sport, pp. 50-51)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
4 Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 191 ~
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
- Expresar una condición (Lección 13: De bonnes résolutions, pp. 44-45)
- Describir la forma de vida de uno mismo (hábitos alimenticios, actividades
físicas) (Lección 14: Manger mieux, bouger plus, pp. 46-47)
- Expresar un consejo o una obligación (Lección 15: Demain, j’arrête... pp. 48-
49)
- Desarrollar una hipótesis (Lección 13: De bonnes résolutions, pp. 44-45)
- Exponer un problema (Lección 14: Manger mieux, bouger plus, pp. 46-47)
- Proponer soluciones (Lección 16: La journée du sport, pp. 50-51)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- Los productos alimenticios (Lección 14: Manger mieux, bouger plus, pp. 46-
47)
- Las comidas (Lección 15: Demain, j’arrête... pp. 48-49)
- El deporte (Lección 16: La journée du sport, pp. 50-51)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
- La hipótesis (Lección 13: De bonnes résolutions, pp. 44-45)
- Los adjetivos indefinidos (Lección 13: De bonnes résolutions, pp. 44-45)
- El verbo ―faire‖ en presente de indicativo (Lección 14: Manger mieux,
bouger plus, pp. 46-47)
- Los pronombres « en » e « y » (Lección 14: Manger mieux, bouger plus, pp.
46-47)
- Los pronombres indefinidos (Lección 14: Manger mieux, bouger plus, pp.
46-47)
- ―Devoir‖ + infinitivo (Lección 15: Demain, j’arrête... pp. 48-49)
- El subjuntivo presente (Lección 15: Demain, j’arrête... pp. 48-49)
~ 192 ~
Fonéticos:
- La entonación: el consejo / la irritación (Lección 13: De bonnes résolutions,
pp. 44-45)
- La vocal nasal [ã] (Lección 14: Manger mieux, bouger plus, pp. 46-47)
- La pronunciación de ―tous‖ (adjetivo / pronombre) (Lección 14: Manger
mieux, bouger plus, pp. 46-47)
- La pronunciación del subjuntivo (Lección 15: Demain, j’arrête... pp. 48-49)
- Distinción [s / z] (Lección 15: Demain, j’arrête... pp. 48-49)
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- La salud cada día (Lección 13: De bonnes résolutions, pp. 44-45)
- Las respuestas a los problemas de salud (Lección 14: Manger mieux, bouger
plus, pp. 46-47, Lección 15: Demain, j’arrête... pp. 48-49)
- Los franceses y los medicamentos (video)
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
- Identificar el tipo de revista en la que puede aparecer un documento escrito
(Lección 13: De bonnes résolutions, pp. 44-45)
~ 193 ~
- Identificar la profesión de la persona entrevistada por la respuesta dada
partiendo de un documento escrito (Lección 13: De bonnes résolutions, pp.
44-45)
- Identificar el tema de conversación de un documento audio (Lección 13: De
bonnes résolutions, pp. 44-45)
- Identificar el tiempo verbal adecuado (imperfecto / condicional) dentro de la
frase condicional irreal introducida por ―si‖ (Lección 13: De bonnes
résolutions, pp. 44-45)
- Identificar la intención del hablante por la entonación de la una frase
(Lección 13: De bonnes résolutions, pp. 44-45)
- Identificar el tipo de documento escrito partiendo del enunciado (Lección 14:
Manger mieux, bouger plus, pp. 46-47)
- Identificar partes de un documento escrito y temas tratados en un documento
audio (Lección 14: Manger mieux, bouger plus, pp. 46-47)
- Extraer información inicial (tipo, hora y tema de la emisión) partiendo de un
documento audio (Lección 15: Demain, j’arrête... pp. 48-49)
- Partiendo de un documento audio en el que habla un personaje, rellenar por él
un cuestionario relacionado con el consumo de tabaco (Lección 15: Demain,
j’arrête... pp. 48-49)
- Clasificar los mensajes propuestos en un documento audio en consejos y
obligaciones (Lección 15: Demain, j’arrête... pp. 48-49)
- Identificar el antecedente del pronombre ―en‖ en cada frase perteneciente a
un documento audio (Lección 14: Manger mieux, bouger plus, pp. 46-47)
- Asociar preguntas y respuestas (Lección 14: Manger mieux, bouger plus, pp.
46-47)
- Identificar en las frases propuestas el sonido nasal [ã] (Lección 14: Manger
mieux, bouger plus, pp. 46-47)
- Relacionar la diferente pronunciación del término ―tous‖ con su función
(Lección 14: Manger mieux, bouger plus, pp. 46-47)
~ 194 ~
- Asociar frases de dos interlocutores distintos según el consejo o la obligación
expresada (Lección 15: Demain, j’arrête... pp. 48-49)
- Reflexionar sobre la lengua para establecer reglas :
Los adjetivos indefinidos (Lección 13: De bonnes résolutions, pp. 44-
45)
El verbo ―faire‖ en presente de indicativo (Lección 14: Manger
mieux, bouger plus, pp. 46-47)
Los pronombres « en » e « y » (Lección 14: Manger mieux, bouger
plus, pp. 46-47)
Los pronombres indefinidos (Lección 14: Manger mieux, bouger plus,
pp. 46-47)
―Devoir‖ + infinitivo (Lección 15: Demain, j’arrête... pp. 48-49)
El subjuntivo presente (Lección 15: Demain, j’arrête... pp. 48-49)
- Reconocer ausencia o presencia de sonidos diferentes para diferenciar
tiempos verbales (Lección 15: Demain, j’arrête... pp. 48-49)
- Identificar información detallada de dos documentos escritos con diferente
extensión y mismo tema (el deporte) (Lección 16: La journée du sport, pp.
50-51)
Productivos
- Responder a preguntas introduciendo la hipótesis irreal introducida por ―si‖
(Lección 13: De bonnes résolutions, pp. 44-45)
- Elaborar preguntas partiendo de respuestas dadas, introduciendo adjetivos
indefinidos (Lección 13: De bonnes résolutions, pp. 44-45)
- Dar respuestas orales a las hipótesis planteadas (Lección 13: De bonnes
résolutions, pp. 44-45)
- Reproducir frases manteniendo la misma intención (Lección 13: De bonnes
résolutions, pp. 44-45)
~ 195 ~
- Partiendo de dibujos, describir las acción realizada por cada personaje
(Lección 14: Manger mieux, bouger plus, pp. 46-47)
- Describir imágenes y expresar las ideas que sugieren (Lección 15: Demain,
j’arrête... pp. 48-49)
- Explicar una frase dentro de un contexto determinado partiendo de un
documento audio (Lección 14: Manger mieux, bouger plus, pp. 46-47)
- Completar un texto con los pronombres ―en‖ e ―y‖ (Lección 14: Manger
mieux, bouger plus, pp. 46-47)
- Responder oralmente a preguntas sobre la alimentación (Lección 14: Manger
mieux, bouger plus, pp. 46-47)
- Producir el sonido requerido en la frase verificando posteriormente su
correcta pronunciación (Lección 14: Manger mieux, bouger plus, pp. 46-47)
- Completar frases en subjuntivo o en indicativo según expresen obligación o
consejo (Lección 15: Demain, j’arrête... pp. 48-49)
- Interpretar una situación de comunicación (―jeu de rôle‖) entre un radio-
oyente y el encargado del programa ―Radio conseils‖ (Lección 15: Demain,
j’arrête... pp. 48-49)
- Responder por parejas a preguntas personales relacionadas con la actividad
física (Lección 16: La journée du sport, pp. 50-51)
- Producir por parejas una frase en la que se exprese la decisión que debe
tomar un político para responder a las necesidades deportivas de sus votantes
(Lección 16: La journée du sport, pp. 50-51)
- Producir por parejas un documento escrito en el que se trate un tema
importante (contra la guerra, la pobreza…) o divertido redactando consejos y
un eslogan (Lección 16: La journée du sport, pp. 50-51)
ACTITUDES
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
~ 196 ~
(Competencia nº 5)
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel básico de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender una presentación (oral o escrita) sobre un tema tratado
- Expresarse oralmente y por escrito para narrar temas tratados en el Unidad
- Conversar en pareja representando una situación de comunicación semejante a
las estudiadas o debatir en grupo sobre los temas tratados en clase prestando
especial atención a las estrategias empleadas para salvar las dificultades en el
proceso de comunicación.
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
TEMAS TRANSVERSALES (Competencia nº 3)
~ 197 ~
Los hábitos sanos (Lección 14: Manger mieux, bouger plus, pp. 46-47,
Lección 16: La journée du sport, pp. 50-51)
Los medicamentos y la salud (video)
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS (Competencias nº 2, 4 y 6)
- DVD-ROM – actividades 21-27
- El Portfolio de la unidad:
reflexionar sobre la forma de mejorar
identificar sus habilidades actuales
- La autoevaluación:
Savoir-faire
UNIDAD 5. ALLEZ ! AU TRAVAIL !
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con un
mínimo de cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
~ 198 ~
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a una
situación y un acontecimiento en el pasado
- Comprender y expresar la formación personal y las experiencias profesionales
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS5
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Describir una situación y un acontecimiento en el pasado (Lección 17: Au
chômage, pp. 54-55)
- Describir la formación personal y las experiencias profesionales (Lección 17:
Au chômage, pp. 54-55)
- Evocar un recuerdo (Lección 18: À mi-temps, pp. 56-57)
- Situar en el tiempo (Lección 18: À mi-temps, pp. 56-57)
5 Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 199 ~
- Hablar de la infancia (Lección 18: À mi-temps, pp. 56-57)
- Expresar una restricción (Lección 19: Souvenirs d’école, pp. 58-59)
- Comparar diferentes sistemas educativos (Lección 20: Les études à
l’étranger, une autre manière d’apprendre, pp. 60-61)
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- El trabajo (Lección 17: Au chômage, pp. 54-55, Lección 18: À mi-temps,
pp. 56-57)
- La escuela (Lección 19: Souvenirs d’école, pp. 58-59)
- La enseñanza (Lección 19: Souvenirs d’école, pp. 58-59, Lección 20: Les
études à l’étranger, une autre manière d’apprendre, pp. 60-61)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
- Describir una situación y un acontecimiento en el pasado (Lección 17: Au
chômage, pp. 54-55)
- Describir la formación personal y las experiencias profesionales (Lección 17:
Au chômage, pp. 54-55)
- Evocar un recuerdo (Lección 18: À mi-temps, pp. 56-57)
- Situar en el tiempo (Lección 18: À mi-temps, pp. 56-57)
- Hablar de la infancia (Lección 18: À mi-temps, pp. 56-57)
- Expresar una restricción (Lección 19: Souvenirs d’école, pp. 58-59)
- Comparar diferentes sistemas educativos (Lección 20: Les études à
l’étranger, une autre manière d’apprendre, pp. 60-61)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- El trabajo (Lección 17: Au chômage, pp. 54-55, Lección 18: À mi-temps,
pp. 56-57)
~ 200 ~
- La escuela (Lección 19: Souvenirs d’école, pp. 58-59)
- La enseñanza (Lección 19: Souvenirs d’école, pp. 58-59, Lección 20: Les
études à l’étranger, une autre manière d’apprendre, pp. 60-61)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
- Los tiempos del relato: ―présent, passé composé, imparfait‖ (Lección 17: Au
chômage, pp. 54-55)
- La formación de los adverbios en ―-ment‖ (Lección 18: À mi-temps, pp. 56-
57)
- La negativa restrictiva ―ne … que‖ (Lección 18: À mi-temps, pp. 56-57)
- La expresión de tiempo: ―depuis‖ e ―il y a‖ (Lección 19: Souvenirs d’école,
pp. 58-59)
Fonéticos:
- La distinción: presente / imperfecto / pasado (Lección 17: Au chômage, pp.
54-55)
- La expresión de la sorpresa (Lección 18: À mi-temps, pp. 56-57)
- La pronunciación nasal de los adverbios en ―ment‖ (Lección 18: À mi-temps,
pp. 56-57)
- Pronunciación de los sonidos [j], [ɥ], [w] (Lección 19: Souvenirs d’école,
pp. 58-59)
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
~ 201 ~
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- La vida activa (Lección 17: Au chômage, pp. 54-55)
- Los recuerdos de escuela (Lección 18: À mi-temps, pp. 56-57)
- Las particularidades del sistema educativo francés (Lección 19: Souvenirs
d’école, pp. 58-59)
- La escolarización en Francia (video)
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
- Asociar los textos de varios anuncios a su enunciado (Lección 17: Au
chômage, pp. 54-55)
- Asociar un documento audio a su anuncios correspondiente (Lección 17: Au
chômage, pp. 54-55)
- Extraer información detallada relacionada con la situación profesional de un
documento audio (Lección 17: Au chômage, pp. 54-55)
- Describir un anuncio publicitario (Lección 18: À mi-temps, pp. 56-57)
- Identificar la información verdadera de un documento audio (Lección 18: À
mi-temps, pp. 56-57)
- Identificar información detallada de un documento escrito sobre ―Le Petit
Nicolas‖ con motivo del 50 aniversario de su aparición (Lección 19:
Souvenirs d’école, pp. 58-59)
- Extraer información detallada partiendo de un documento audio (Lección 19:
Souvenirs d’école, pp. 58-59)
- Reflexionar sobre la lengua para establecer reglas :
Los tiempos del relato: ―présent, passé composé, imparfait‖ (Lección
17: Au chômage, pp. 54-55)
~ 202 ~
La formación de los adverbios en ―-ment‖ (Lección 18: À mi-temps,
pp. 56-57)
La negativa restrictiva ―ne … que‖ (Lección 18: À mi-temps, pp. 56-
57)
La expresión de tiempo: ―depuis‖ e ―il y a‖ (Lección 19: Souvenirs
d’école, pp. 58-59)
- Identificar frases escuchadas en diferentes tiempos verbales: presente /
imperfecto / pasado (Lección 17: Au chômage, pp. 54-55)
- Distinguir palabras con los sonidos [j], [ɥ], [w] (Lección 19: Souvenirs
d’école, pp. 58-59)
- Completar frases introduciendo ―depuis‖ o ―il y a‖ (Lección 19: Souvenirs
d’école, pp. 58-59)
- Interpretar un curriculum vitae de una persona expresándose de forma escrita
(Lección 19: Souvenirs d’école, pp. 58-59)
Productivos
- Imaginar la continuación de una situación expresando un cambio (Lección
17: Au chômage, pp. 54-55)
- Completar un texto con los verbos en los tiempos adecuados (Lección 17: Au
chômage, pp. 54-55)
- Comparar con un compañero/a la información obtenida de un documento
audio (Lección 18: À mi-temps, pp. 56-57)
- Responder a las preguntas utilizando un adverbio (Lección 18: À mi-temps,
pp. 56-57)
- Proponer preguntas a las respuestas dadas introduciendo la negativa
restrictiva (―ne…que‖) (Lección 18: À mi-temps, pp. 56-57)
- Describir la imagen que ilustra uno de los textos de ―Le Petit Nicolas‖ en
clase (Lección 19: Souvenirs d’école, pp. 58-59)
~ 203 ~
- Responder a preguntas basadas en hechos del pasado de cada alumno
(Lección 19: Souvenirs d’école, pp. 58-59)
- Responder por parejas a preguntas referentes a la realidad de su entorno en lo
referente al mundo de trabajo (Lección 18: À mi-temps, pp. 56-57)
- Interpretar una situación (jeu de rôle: ―entretien professionnel) en la que se
entrevista a un candidato a un puesto de trabajo (Lección 17: Au chômage,
pp. 54-55), en la que se discute sobre las ventajas e inconvenietes de la media
jornada de trabajo (Lección 18: À mi-temps, pp. 56-57)
- Dar consejos sobre la futura formación de un joven, partiendo de diferentes
documentos escritos (Lección 20: Les études à l’étranger, une autre manière
d’apprendre, pp. 60-61)
- Redactar un texto presentando las características del sistema educativo
francés, partiendo de un documento escrito en el que se ofrecen testimonios
de jóvenes (Lección 20: Les études à l’étranger, une autre manière
d’apprendre, pp. 60-61)
- Dar respuesta por parejas a las preguntas relativas al sistema de estudios de
su país (Lección 20: Les études à l’étranger, une autre manière d’apprendre,
pp. 60-61)
- Redactar una carta que de respuesta a uno de los testimonios (la lettre de
simon) presentados como documento escrito (Lección 20: Les études à
l’étranger, une autre manière d’apprendre, pp. 60-61)
- Repetir frases pronunciando correctamente el tipo de ―e‖ marcando
claramente la diferencia entre presente, imperfecto y pretérito perfecto
(Lección 17: Au chômage, pp. 54-55), dando una entonación de asombro
(Lección 18: À mi-temps, pp. 56-57), palabras marcando la diferencia de
pronunciación de los sonidos [j], [ɥ], [w] (Lección 19: Souvenirs d’école,
pp. 58-59)
ACTITUDES
~ 204 ~
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
(Competencia nº 5)
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel básico de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender una presentación (oral o escrita) sobre un tema tratado
- Expresarse oralmente y por escrito para narrar temas tratados en la Unidad.
- Conversar en pareja representando una situación de comunicación semejante a
las estudiadas o debatir en grupo sobre los temas tratados en clase prestando
especial atención a las estrategias empleadas para salvar las dificultades en el
proceso de comunicación.
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
~ 205 ~
extranjera estudiada.
TEMAS TRANSVERSALES
Prepararse desde la escuela para acceder al mundo del trabajo (Unidad 5)
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
- DVD-ROM – actividades 28-33
- El Portfolio de la unidad:
reflexionar sobre la forma de mejorar
identificar sus habilidades actuales
- La autoevaluación:
Savoir-faire
UNIDAD 6. TEMPS LIBRE
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con un
mínimo de cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
~ 206 ~
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para describir una actividad, un
evento cultural, justificar una elección, expresar un proyecto.
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS6
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Describir sus actividades (Lección 21: Internet et vous, pp. 64-65)
- Justificar sus elecciones (Lección 21: Internet et vous, pp. 64-65)
- Hablar de sus actividades de ocio (Lección 21: Internet et vous, pp. 64-65)
- Expresar un proyecto (Lección 22: À chacun son café, pp. 66-67)
- Expresar la causa de un problema (Lección 23: Week-end, pp. 68-69)
- Describir un evento cultural (Lección 23: Week-end, pp. 68-69)
- Presentar las razones de un fenómeno (Lección 24: La fête des voisins, pp.
70-71)
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
6 Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 207 ~
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- La comunicación (Lección 21: Internet et vous, pp. 64-65 y Lección 22: À
chacun son café, pp. 66-67)
- Los cafés (Lección 22: À chacun son café, pp. 66-67)
- Las actividades de tiempo libre (Lección 23: Week-end, pp. 68-69)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
- Describir sus actividades (Lección 21: Internet et vous, pp. 64-65)
- Justificar sus elecciones (Lección 21: Internet et vous, pp. 64-65)
- Hablar de sus actividades de ocio (Lección 21: Internet et vous, pp. 64-65)
- Expresar un proyecto (Lección 22: À chacun son café, pp. 66-67)
- Expresar la causa de un problema (Lección 23: Week-end, pp. 68-69)
- Describir un evento cultural (Lección 23: Week-end, pp. 68-69)
- Presentar las razones de un fenómeno (Lección 24: La fête des voisins, pp.
70-71)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- La comunicación (Lección 21: Internet et vous, pp. 64-65 y Lección 22: À
chacun son café, pp. 66-67)
- Los cafés (Lección 22: À chacun son café, pp. 66-67)
- Las actividades de tiempo libre (Lección 23: Week-end, pp. 68-69)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
- La negación (Lección 21: Internet et vous, pp. 64-65)
- La expresión de la causa (Lección 22: À chacun son café, pp. 66-67)
- El gerundio (Lección 23: Week-end, pp. 68-69)
~ 208 ~
Fonéticos:
- La supresión de la e (Lección 21: Internet et vous, pp. 64-65)
- La entonación: expresar su opinión (Lección 22: À chacun son café, pp. 66-
67)
- La distinción de nasales [ã] , [õ], [ ] (Lección 23: Week-end, pp. 68-69)
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- Internet (Lección 21: Internet et vous, pp. 64-65)
- Los café (Lección 22: À chacun son café, pp. 66-67)
- La vida con los demás (Lección 27: Situation de crise pp 80-81)
- Las actividades de tiempo libre de los francese (video)
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
- Responder a una encuesta para saber qué tipo de internauta es el alumno o
alumna (Lección 21: Internet et vous, pp. 64-65)
~ 209 ~
- Identificar las respuestas del test (documento escrito) emitidas en un
documento audio (Lección 21: Internet et vous, pp. 64-65)
- Partiendo de dos documentos escritos (una transcripción de una conversación
y una encuesta) identificar las respuestas del test a las que se responde
(Lección 21: Internet et vous, pp. 64-65)
- Identificar el tema e información detallada de un documento audio (un
reportaje) (Lección 23: Week-end, pp. 68-69)
- Identificar vocablos con el mismo significado en un documento escrito
(Lección 22: À chacun son café, pp. 66-67)
- Identificar información detallada de un documento audio (Lección 22: À
chacun son café, pp. 66-67)
- Asociar una descripción de un documento audio a una definición de cafetería
de un documento escrito (Lección 22: À chacun son café, pp. 66-67)
- Extraer información detallada de un documento narrativo (Lección 24: La
fête des voisins, pp. 70-71)
- Reflexionar sobre la lengua para establecer reglas :
La negación (Lección 21: Internet et vous, pp. 64-65)
La expresión de la causa (Lección 22: À chacun son café, pp. 66-67)
El gerundio (Lección 23: Week-end, pp. 68-69)
- Completar frases introduciendo negaciones (Lección 21: Internet et vous, pp.
64-65)
- Decir lo contrario de lo expresado en las frases propuestas para utilizar
diferentes elementos de la negación (Lección 21: Internet et vous, pp. 64-65)
- Asociar el principio y el final de una frase teniendo en cuenta la expresión
lógica de la causa (Lección 22: À chacun son café, pp. 66-67)
- Identificar el valor del gerundio en las diferentes frases propuestas (Lección
23: Week-end, pp. 68-69)
- Identificar las ―e‖ no pronunciadas en una lista de frases dadas (Lección 21:
Internet et vous, pp. 64-65)
~ 210 ~
- Identificar la entonación de una opinión positiva o negativa (Lección 22: À
chacun son café, pp. 66-67)
- Distinguir las diferentes vocales nasales [ã] , [õ], [ ] en las frases propuestas
(Lección 23: Week-end, pp. 68-69)
- Identificar el vocablo por el tipo de nasal pronunciada (Lección 23: Week-
end, pp. 68-69)
Productivos
- Interpretar la finalidad y las actividades propuestas en una publicidad
principalmente visual (imágenes) (Lección 23: Week-end, pp. 68-69)
- Decir lo contrario de lo expresado en las frases propuestas para utilizar
diferentes elementos de la negación (Lección 21: Internet et vous, pp. 64-65)
- Responder de forma negativa a preguntas dadas (Lección 21: Internet et vous,
pp. 64-65)
- Responder por parejas a preguntas basadas en su propia experiencia como
usuarios de Internet (Lección 21: Internet et vous, pp. 64-65), como cliente
de un tipo de cafetería (Lección 22: À chacun son café, pp. 66-67)
- Completar frases expresando la causa (Lección 22: À chacun son café, pp.
66-67)
- Explicar las razones por las que se prefiere una cafetería en concreto
(Lección 22: À chacun son café, pp. 66-67)
- Repetir frases imitando la entonación para dar una opinión positiva o
negativa (Lección 22: À chacun son café, pp. 66-67)
- Transformar frases utilizando el genundio (Lección 23: Week-end, pp. 68-
69)
- Interpretar una situación de comuncación (―jeu de rôle‖) para reservar por
teléfono un alojamiento (Lección 23: Week-end, pp. 68-69)
- Describir las imágenes que ilustran un texto e identificar su objeto (Lección
24: La fête des voisins, pp. 70-71)
~ 211 ~
- Contar oralmente y por parejas un evento inventado (Lección 24: La fête des
voisins, pp. 70-71)
- Crear la estructura de un sitio de Internet para publicitar el evento inventado
(Lección 24: La fête des voisins, pp. 70-71)
ACTITUDES
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
(Competencia nº 5)
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel básico de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender una presentación (oral o escrita) sobre un tema tratado
- Expresarse oralmente y por escrito para narrar temas tratados en el Lección
- Conversar en pareja representando una situación de comunicación semejante a
las estudiadas o debatir en grupo sobre los temas tratados en clase prestando
~ 212 ~
especial atención a las estrategias empleadas para salvar las dificultades en el
proceso de comunicación.
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
TEMAS TRANSVERSALES
Los peligros de Internet (Lección 21: Internet et vous, pp. 64-65)
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
- DVD-ROM – actividades 34-38
- El Portfolio de la unidad:
reflexionar sobre la forma de mejorar
identificar sus habilidades actuales
- La autoevaluación:
Savoir-faire
Evaluation 2
TERCER TRIMESTRE
UNIDAD 7. L’AIR DU TEMPS
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con un
mínimo de cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
~ 213 ~
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para hacer previsiones, expresar
la probabilidad, la certeza.
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
- Comprender y expresar oralmente y por escrito ventajas en inconvenientes
referentes los diferentes modos de comunicación y a la comunicación de masas.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS7
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
7 Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 214 ~
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Hacer previsiones (Lección 25: La télé de demain, pp. 76-77)
- Expresar una probabilidad o una certeza (Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-
79)
- Situar en el tiempo (Lección 27: Situation de crise pp 80-81)
- Expresar una consecuencia (Lección 28: La presse magazine pp 82-83)
- Hablar de los medios de comunicación (Lección 25: La télé de demain, pp.
76-77, Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-79)
- Dar su opinión sobre los comportamientos de los demás (Lección 27:
Situation de crise pp 80-81)
- Hacer una constatación y describir las consecuencias (Lección 27: Situation
de crise pp 80-81)
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- La tecnología (L 25, Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-79, Lección 27:
Situation de crise pp 80-81)
- Los medios de comunicación (Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-79)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
- Hacer previsiones (Lección 25: La télé de demain, pp. 76-77)
- Expresar una probabilidad o una certeza (Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-
79)
- Situar en el tiempo (Lección 27: Situation de crise pp 80-81)
- Expresar una consecuencia (Lección 28: La presse magazine pp 82-83)
- Hablar de los medios de comunicación (Lección 25: La télé de demain, pp.
76-77, Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-79)
~ 215 ~
- Dar su opinión sobre los comportamientos de los demás (Lección 27:
Situation de crise pp 80-81)
- Hacer una constatación y describir las consecuencias (Lección 27: Situation
de crise pp 80-81)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- La tecnología (L 25, Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-79, Lección 27:
Situation de crise pp 80-81)
- Los medios de comunicación (Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-79)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
- La expresión del futuro : presente, futuro próximo, futuro simple (Lección
25: La télé de demain, pp. 76-77)
- Los indicadores de tiempo » (Lección 25: La télé de demain, pp. 76-77)
- « Avant de » + infinitivo presente (Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-79)
- « Après » + infinitivo pasado (Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-79)
- La expresión de la consecuencia (Lección 27: Situation de crise pp 80-81)
Fonéticos:
- La distinción [R,] / [ʃ] (Lección 25: La télé de demain, pp. 76-77)
- La entonación: distinción del orden, de la prevención, de la incitación y del
consejo (Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-79)
- La entonación: la expresión de la insistencia (Lección 27: Situation de crise
pp 80-81)
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
~ 216 ~
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- Las nuevas formas de comunicación (Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-79)
- Los medios de comunicación (L 25, Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-79,
Lección 28: La presse magazine pp 82-83)
- Los comportamientos sociales (Lección 27: Situation de crise pp 80-81)
- Anuncio de Match TV (video)
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
- Reflexionar sobre diferentes propuestas referentes a la televisión e identificar
la opinión de los personajes del comic propuesto (Lección 25: La télé de
demain, pp. 76-77)
- Identificar el tipo de documento audio propuesto tras escuchar sólo el
principio (Lección 25: La télé de demain, pp. 76-77)
- Extraer información detallada de un documento audio (Lección 15: Demain,
j’arrête... pp. 48-49)
- Leer un eslogan para verificar la primera impresión (Lección 26: Allô! Tu es
où ? pp 78-79)
- Extraer información detallada de un documento audio, una entrevista
(Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-79), un diálogo (Lección 27: Situation de
crise pp 80-81)
- Extraer consejos de un documento audio (Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-
79)
~ 217 ~
- Identificar información verdadera de un documento escrito (Lección 27:
Situation de crise pp. 80-81)
- Extraer información detallada referente a un sitio de internet de venta de
revistas (Lección 28: La presse magazine pp 82-83)
- Analizar información ofrecida en una rúbrica del sitio Internet propuesto
(Lección 28: La presse magazine pp 82-83)
- Reflexionar sobre la lengua para establecer reglas :
La expresión del futuro : presente, futuro próximo, futuro simple
(Lección 25: La télé de demain, pp. 76-77)
Los indicadores de tiempo » (Lección 25: La télé de demain, pp. 76-
77)
« Avant de » + infinitivo presente (Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-
79)
« Après » + infinitivo pasado (Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-79)
La expresión de la consecuencia (Lección 27: Situation de crise pp 80-
81)
- Conjugar en futuro simple los verbos de un texto propuesto (Lección 25: La
télé de demain, pp. 76-77)
- Elegir el tiempo correcto para una lista de frases dada (Lección 25: La télé de
demain, pp. 76-77)
- Distinguir entre palabras con la misma pronunciación o con diferente
pronunciación (Lección 25: La télé de demain, pp. 76-77)
- Distinguir entre la pronunciación de [R] y de [l ] (Lección 25: La télé de
demain, pp. 76-77)
- Identificar de una lista de frases la entonación que marca la prevención, la
incitación y el consejo (Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-79)
- Identificar la entonación que marca la expresión de la inistencia, el
entusiasmo o el nerviosismo (Lección 27: Situation de crise pp 80-81)
~ 218 ~
Productivos
- Responder a frases propuestas introduciendo indicadores temporales
(Lección 25: La télé de demain, pp. 76-77)
- Transformar frases introduciendo ―si … que‖ (Lección 27: Situation de crise
pp 80-81)
- Responder a frases propuestas indicando la consecuencia (Lección 27:
Situation de crise pp 80-81)
- Responder por parejas a preguntas basadas en la experiencia personal como
telespectadores (Lección 25: La télé de demain, pp. 76-77)
- Repetir frases manteniendo la misma pronunciación de los sonidos
propuestos [R / l] (Lección 25: La télé de demain, pp. 76-77)
- Describir la imagen publicitaria sin leer su eslogan (Lección 26: Allô! Tu es
où ? pp 78-79)
- Completar un texto utilizando una lista de verbos dados (Lección 26: Allô!
Tu es où ? pp 78-79)
- Producir un documento dando consejos para utilizar correctamente el
teléfono móvil (Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-79)
- Responder oralmente y por parejas identificando los comportamientos que
considera incorrectos (Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-79)
- Narrar oralmente como testigo el accidente presentado en una imagen
publicitaria (Lección 26: Allô! Tu es où ? pp 78-79)
- Responder por parejas a preguntas referidas a su experiencia como
destinatario de la información transmitida por los medios de comunicación de
masas (Lección 27: Situation de crise pp 80-81)
- Presentar oralmente una publicación francesa de las expuestas en un sitio de
Internet, utilizando como referencia los datos expuestos allí (Lección 28: La
presse magazine pp 82-83)
- Redactar un e-mail para exponer un problema en la recepción de su pedido
(Lección 28: La presse magazine pp 82-83)
~ 219 ~
ACTITUDES
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
(Competencia nº 5)
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel básico de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender una presentación (oral o escrita) sobre un tema tratado
- Expresarse oralmente y por escrito para narrar temas tratados en la Unidad
- Conversar en pareja representando una situación de comunicación semejante a
las estudiadas o debatir en grupo sobre los temas tratados en clase prestando
especial atención a las estrategias empleadas para salvar las dificultades en el
proceso de comunicación.
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
~ 220 ~
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
TEMAS TRANSVERSALES
Los nuevos medios de comunicación: ventajas e inconvenientes (Lección 25:
La télé de demain, pp. 76-77, Lección 28: La presse magazine pp 82-83)
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
- DVD-ROM – actividades 39-43
- Savoir-faire y el Portfolio de la unidad:
- identificar sus habilidades actuales
- reflexionar sobre la forma de mejorar
UNIDAD 8. BON VOYAGE
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con un
mínimo de cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
~ 221 ~
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para contar su experiencia como
viajero.
- Ser capaz de expresar un punto de vista y de dar una opinión relativa a un
comportamiento.
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
- Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a un
acontecimiento reciente, a los hábitos y costumbres en el pasado.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS8
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Hablar de sus motivaciones y costumbres (Lección 29: Ailleurs, pp 86-87)
- Describir su comportamiento como viajero (Lección 29: Ailleurs, pp 86-87)
- Contar un viaje (Lección 29: Ailleurs, pp 86-87)
- Contar y evocar los recuerdos de un viaje (Lección 29: Ailleurs, pp 86-87,
Lección 30: Souvenir de voyage, pp 88-89)
8 Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 222 ~
- Expresar un punto de vista (Lección 32: La poésie des villes, pp 92-93)
- Dar su opinión sobre diferentes comportamientos (Lección 31: Album
photos, pp 90-91)
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- El turismo (Lección 29: Ailleurs, pp 86-87, Lección 30: Souvenir de voyage,
pp 88-89)
- El viaje (Lección 31: Album photos, pp 90-91)
- Los sentimientos (Lección 31: Album photos, pp 90-91)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
- Hablar de sus motivaciones y costumbres (Lección 29: Ailleurs, pp 86-87)
- Describir su comportamiento como viajero (Lección 29: Ailleurs, pp 86-87)
- Contar un viaje (Lección 29: Ailleurs, pp 86-87)
- Contar y evocar los recuerdos de un viaje (Lección 29: Ailleurs, pp 86-87,
Lección 30: Souvenir de voyage, pp 88-89)
- Expresar un punto de vista (Lección 32: La poésie des villes, pp 92-93)
- Dar su opinión sobre diferentes comportamientos (Lección 31: Album
photos, pp 90-91)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- El turismo (Lección 29: Ailleurs, pp 86-87, Lección 30: Souvenir de voyage,
pp 88-89)
- El viaje (Lección 31: Album photos, pp 90-91)
- Los sentimientos (Lección 31: Album photos, pp 90-91)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
~ 223 ~
Lingüísticos:
- La concordancia del participio pasado (Lección 29: Ailleurs, pp 86-87)
- Los marcadores cronológicos (Lección 30: Souvenir de voyage, pp 88-89)
- La expresión de la duración (Lección 30: Souvenir de voyage, pp 88-89)
- Los pronombres de C.O.D. y C.O.I. (Lección 31: Album photos, pp 90-91)
Fonéticos:
- La pronunciación del participio pasado según la concordancia (Lección 29:
Ailleurs, pp 86-87)
- La distinción [ɛ] / [e] (Lección 30: Souvenir de voyage, pp 88-89)
- La supresión de varias ―e‖ sucesivas (Lección 31: Album photos, pp 90-91)
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- Los viajes: motivaciones, actitudes y evocación (L 29, Lección 30: Souvenir
de voyage, pp 88-89, L 31)
- La poesía (Lección 32: La poésie des villes, pp 92-93)
- Las aventuras del capitan Cahrcot (video)
~ 224 ~
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
- Identificar un documento audio a una palabra o una frase presentada en la
portada de una revista (Lección 29: Ailleurs, pp 86-87)
- Identificar en un documento audio, las palabras exactas de un personaje
(Lección 29: Ailleurs, pp 86-87)
- Extraer información detallada de un documento escrito que trata sobre un
viaje (Lección 30: Souvenir de voyage, pp 88-89).
- Identificar información verdadera partiendo de un documento audio (Lección
31: Album photos, pp 90-91).
- Identificar los diferentes elementos de una postal: emisor, receptor, lugar del
emisor, respuestas a preguntas previas, pronombres utilizados y sus
referentes (Lección 31: Album photos, pp 90-91)
- Extraer información detallada comparando dos documentos escritos (puntos
en comun, lugares evocados identificando sus respectivas imágenes …)
(Lección 32: La poésie des villes, pp 92-93)
- Identificar los pronombres utilizados en un texto (Lección 29: Ailleurs, pp
86-87)
- Asociar las preguntas y las respuestas teniendo en cuenta los pronombres
utilizados en éstas últimas (Lección 29: Ailleurs, pp 86-87)
- Reflexionar sobre la lengua para establecer reglas :
La concordancia del participio pasado (Lección 29: Ailleurs, pp 86-
87)
Los marcadores cronológicos (Lección 30: Souvenir de voyage, pp
88-89)
La expresión de la duración (Lección 30: Souvenir de voyage, pp
88-89)
Los pronombres de C.O.D. y C.O.I. (Lección 31: Album photos, pp
90-91)
~ 225 ~
- Elegir el vocablo adecuado en cada frase para marcar la cronología (Lección
30: Souvenir de voyage, pp 88-89)
- Completar un texto con una lista de términos que indican la cronología
(Lección 30: Souvenir de voyage, pp 88-89)
- Identificar las diferencias en la pronunciación del participio pasado en la
concordancia con un COD femenino (Lección 29: Ailleurs, pp 86-87)
- Distinguir los diferentes tipos de e [ɛ] / [e] presentes en una lista de frases
dadas (Lección 30: Souvenir de voyage, pp 88-89)
- Identificar la ausencia del sonido ―e‖ (e sucesivas) en la escucha de una lista
de frases dadas (Lección 31: Album photos, pp 90-91)
Productivos
- Elaborar una lista de las palabras evocadas por una publicidad (Lección 29:
Ailleurs, pp 86-87)
- Describir las fotos propuestas como ―Album photos‖ (Lección 31: Album
photos, pp 90-91)
- Describir oralmente y por parejas un lugar apreciado especialmente (Lección
32: La poésie des villes, pp 92-93)
- Establecer la concordancia de los participios pasados que figuran en un texto,
teniendo en cuenta especialmente el uso del auxiliar y la situación del COD
dentro de la frase (Lección 29: Ailleurs, pp 86-87)
- Responder a una preguntas utilizando pronombres personales en los
complementos subrayados (Lección 31: Album photos, pp 90-91)
- Completar un diálogo utilizando los pronombres personales (Lección 31:
Album photos, pp 90-91)
- Responder oralmente y por parejas a una lista de preguntas dirigidas a definir
el tipo de viajero que uno es (Lección 29: Ailleurs, pp 86-87), dirigdas a
definir el tipo de lector que uno es (Lección 32: La poésie des villes, pp 92-
93)
~ 226 ~
- Elaborar respuestas a preguntas dadas, introduciendo ―en‖, ―pendant‖ y
―depuis‖ (Lección 30: Souvenir de voyage, pp 88-89)
- Interpretar una situación de comunicación en la que dos personas se
encuentran tras meses sin verse (Lección 30: Souvenir de voyage, pp 88-89)
- Contar oramente una experiencia de cualquier tipo que se haya producido
durante un viaje (Lección 30: Souvenir de voyage, pp 88-89), un
comportamiento concreto (gracioso, enervante, chocante…) de un turista
(Lección 31: Album photos, pp 90-91), una anécdota de un viaje (Lección 31:
Album photos, pp 90-91)
- Elaborar un poema inspirándose en un modelo dado (Lección 32: La poésie
des villes, pp 92-93)
ACTITUDES
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
(Competencia nº 5)
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel básico de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
~ 227 ~
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender una presentación (oral o escrita) sobre un tema tratado.
- Expresarse oralmente y por escrito para narrar temas tratados en el Unidad.
- Conversar en pareja representando una situación de comunicación semejante a
las estudiadas o debatir en grupo sobre los temas tratados en clase prestando
especial atención a las estrategias empleadas para salvar las dificultades en el
proceso de comunicación.
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
- DVD-ROM – actividades 44-48
- Savoir-faire y el Portfolio de la unidad:
- identificar sus habilidades actuales
- reflexionar sobre la forma de mejorar
UNIDAD 9. VOUS VOULEZ MON AVIS ?
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con un
mínimo de cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
~ 228 ~
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para transmitir las palabras de
alguien, para transmitir un mensaje
- Comprender y expresar oralmente y por escrito un deseo, una opinión, una duda.
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS9
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
9 Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 229 ~
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Transmitir lo que ha dicho otra persona (Lección 33: C’est quoi le bonheur ?
pp 96-97)
- Transmitir un mensaje (Lección 33: C’est quoi le bonheur ? pp 96-97)
- Expresar su acuerdo o su desacuerdo (Lección 34: A voté! pp 98-99)
- Expresar la opinión sobre los comportamientos (Lección 34: A voté! pp 98-
99)
- Expresar una oposición, una concesión (Lección 35: Votre avis nous
intéresse, pp 100-101)
- Expresar un deseo, una duda (Lección 35: Votre avis nous intéresse, pp 100-
101)
- Matizar una opinión (Lección 36: Une question de valeurs, pp 102-103)
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- La política (Lección 34: A voté! pp 98-99)
- El dinero (Lección 35: Votre avis nous intéresse, pp 100-101)
- La opinión (Lección 36: Une question de valeurs, pp 102-103)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
- Transmitir lo que ha dicho otra persona (Lección 33: C’est quoi le bonheur ?
pp 96-97)
- Transmitir un mensaje (Lección 33: C’est quoi le bonheur ? pp 96-97)
- Expresar su acuerdo o su desacuerdo (Lección 34: A voté! pp 98-99)
- Expresar la opinión sobre los comportamientos (Lección 34: A voté! pp 98-
99)
~ 230 ~
- Expresar una oposición, una concesión (Lección 35: Votre avis nous
intéresse, pp 100-101)
- Expresar un deseo, una duda (Lección 35: Votre avis nous intéresse, pp 100-
101)
- Matizar una opinión (Lección 36: Une question de valeurs, pp 102-103)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- La política (Lección 34: A voté! pp 98-99)
- El dinero (Lección 35: Votre avis nous intéresse, pp 100-101)
- La opinión (Lección 36: Une question de valeurs, pp 102-103)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
- El discurso indirecto en presente (Lección 33: C’est quoi le bonheur ? pp 96-
97)
- La oposición y la concesión ―ce qui, ce que‖ (Lección 34: A voté! pp 98-99)
- El uso del indicativo y del subjuntivo (Lección 35: Votre avis nous intéresse,
pp 100-101)
Fonéticos:
- El ritmo : los grupos rítmicos y la acentuación (Lección 33: C’est quoi le
bonheur ? pp 96-97)
- La entonación: la oposición (Lección 34: A voté! pp 98-99)
- La entonación: los sentimientos (Lección 35: Votre avis nous intéresse, pp
100-101)
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
~ 231 ~
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- Los valores importantes en la vida (Lección 33: C’est quoi le bonheur ? pp
96-97)
- La ciudadanía (Lección 36: Une question de valeurs, pp 102-103)
- Prevención contra el tabaquismo (video)
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
- Identificar las fotos de personalidades pertenecientes a diferentes campos
conocidos por el alumno (Lección 33: C’est quoi le bonheur ? pp 96-97)
- Asociar cada personaje popular a su campo de actuación (Lección 33: C’est
quoi le bonheur ? pp 96-97)
- Identificar información detallada de un documento audio (una encuesta)
(Lección 33: C’est quoi le bonheur ? pp 96-97), preguntas cortas sobre las
elecciones (Lección 34: A voté! pp 98-99), una entrevista entre un periodista
y un invitado (Lección 35: Votre avis nous intéresse, pp 100-101)
- Identificar el orden en el que se presentan preguntas y respuestas en un
documento audio (Lección 33: C’est quoi le bonheur ? pp 96-97)
- Identificar información detallada de un documento escrito de la Web
(Lección 34: A voté! pp 98-99), sobre el propio sitio Web (Lección 35: Votre
avis nous intéresse, pp 100-101), de un texto periodístico (Lección 35: Votre
avis nous intéresse, pp 100-101)
~ 232 ~
- Localizar las fórmulas utilizadas en las respuestas dadas para expresar una
opinión, una certeza, una duda o un deseo (Lección 35: Votre avis nous
intéresse, pp 100-101)
- Comparar e identificar diferentes opiniones sobre un mismo tema en dos
artículos periodísticos (Lección 36: Une question de valeurs, pp 102-103)
- Asociar frases marcando la oposición (Lección 34: A voté! pp 98-99)
- Reflexionar sobre la lengua para establecer reglas :
El discurso indirecto en presente (Lección 33: C’est quoi le
bonheur ? pp 96-97)
La oposición y la concesión ―ce qui, ce que‖ (Lección 34: A voté!
pp 98-99)
El uso del indicativo y del subjuntivo (Lección 35: Votre avis
nous intéresse, pp 100-101)
- Identificar las asociaciones posibles en dos listas con media frase (Lección
35: Votre avis nous intéresse, pp 100-101)
- Identificar las pausas y la entonación para distinguir diferentes grupos de
palabras (Lección 33: C’est quoi le bonheur ? pp 96-97)
- Identificar los términos y al entonación utilizada para indicar la oposición a
una idea (Lección 34: A voté! pp 98-99)
- Identificar los sentimientos expresados en la entonación de una frase
(Lección 35: Votre avis nous intéresse, pp 100-101)
Productivos
- Describir un cartel publicitario presentado en una página de Internet para
incitar al voto (Lección 34: A voté! pp 98-99)
- Producir un E-mail de respuesta a uno anterior, utilizando una lista de verbos
dada (Lección 33: C’est quoi le bonheur ? pp 96-97)
- Producir un documento escrito en estilo indirecto para resumir una entrevista
con Zinedine Zidane (Lección 33: C’est quoi le bonheur ? pp 96-97)
~ 233 ~
- Completar frases introduciendo el pronombre demostrativo neutro ―ce‖ y un
pronombre relativo con valor de sujeto o de COD (Lección 34: A voté! pp
98-99)
- Completar un texto con formas verbales en tiempos y modos adecuados
(Lección 35: Votre avis nous intéresse, pp 100-101)
- Transformar frases modificando la forma verbal si fuera necesario para imitar
el modelo dado (Lección 35: Votre avis nous intéresse, pp 100-101)
- Reproducir la entonación adecuada en las diferentes frases propuestas
(Lección 33: C’est quoi le bonheur ? pp 96-97, Lección 34: A voté! pp 98-99,
Lección 35: Votre avis nous intéresse, pp 100-101)
- Responder oralmente y por parejas a preguntas personales sobre la política
(Lección 34: A voté! pp 98-99), al test ―Questions de valeurs‖ justificando su
elección (Lección 35: Votre avis nous intéresse, pp 100-101)
- Conversar con un(a) compañero/a para concretar cuales son los tres
elementos esenciales para triunfar en la vida (Lección 33: C’est quoi le
bonheur ? pp 96-97)
- Contrastar por parejas la propia opinión tras la lectura de dos textos dados
(Lección 36: Une question de valeurs, pp 102-103)
- Interpretar una situación de comunicación (―jeu de rôle‖) entre un empleado
de supermercado y su jefe en la que se argumente la propia opinión sobre la
conveniencia de trabajar ciertos días (Lección 36: Une question de valeurs,
pp 102-103)
- Redactar una carta para el director de una revista dando su opinión sobre un
tema concreto (Lección 36: Une question de valeurs, pp 102-103)
ACTITUDES
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
(Competencia nº 5)
~ 234 ~
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel básico de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender una presentación (oral o escrita) sobre un tema tratado
- Expresarse oralmente y por escrito para narrar temas tratados en la Unidad.
- Conversar en pareja representando una situación de comunicación semejante a
las estudiadas o debatir en grupo sobre los temas tratados en clase prestando
especial atención a las estrategias empleadas para salvar las dificultades en el
proceso de comunicación.
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
TEMAS TRANSVERSALES
- Prevención contra el tabaquismo (video)
~ 235 ~
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
- DVD-ROM – actividades 49-54
- El Portfolio de la unidad:
reflexionar sobre la forma de mejorar
identificar sus habilidades actuales
- La autoevaluación:
Savoir-faire
Evaluation 3
COMPETENCIAS BÁSICAS DESARROLLADAS
Actividades de desarrollo de la INICIATIVA EMPRENDEDORA
1 - Competencia en comunicación lingüística:
Expresarse en francés permite al alumnado adquirir las habilidades de escuchar,
hablar y dialogar, mejorando de esta forma la competencia de comunicación en
general, ampliando la aptitud de expresarse oralmente o por escrito
2 - Competencia para aprender a aprender
Con el estudio de una lengua extranjera, los alumnos tienen que reflexionar
continuamente sobre su propio aprendizaje. En la clase se potencia el aprendizaje a
partir del error propio o ajeno.
3 - Competencia cultural y artística
Al estudiar otra lengua, se introduce al alumno en su cultura y en su arte. Lo cual nos
lleva a reflexionar también sobre nuestra propia cultura y nuestro patrimonio
artístico.
4 - Tratamiento de la información y competencia digital
En cada unidad el profesor presentará una propuesta de trabajo dirigido a través de
Internet.
Si el profesor consigue contactar con profesorado francófono o que enseñe el francés
como lengua extranjera, podrá dar a los alumnos la posibilidad de comunicarse con
alumnos de otros países a través de E-mails.
5 - Competencia social y ciudadana
~ 236 ~
En el bloque 4, se trabajan los aspectos sociales y la concienciación intercultural, lo
cual nos permite trabajar también la competencia social y ciudadana pues se dirige al
alumno hacia la observación de la otra cultura, de sus normas contrastándolas
siempre que las que rigen nuestra sociedad.
Esta competencia se desarrolla también a lo largo de cada unidad, al ofrecer al
alumno los trabajos por parejas o en grupo. Con estas actividades los alumnos
aprenden a participar, a expresar sus propias ideas y a escuchar las de los demás
compañeros.
6 - Autonomía e iniciativa personal
Al principio de cada unidad, se informa al alumno de lo que debe lograr al final dándole
la posibilidad de que sea autónomo para utilizar los medios de que dispone, y para que
utilice su iniciativa personal a la hora de realizar las actividades propuestas.
ACTIVIDADES EVALUADORAS / PROPUESTA DE
TAREAS EN 1º CURSO DE BACHILLERATO
a) ACTIVIDADES EVALUADORAS
COMPRENSIÓN ORAL / EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
DOCUMENTO AUDIO:
Audición del doc. Preguntas de comprensión general y detallada
Expresión escrita: resumen sobre el tema, opinión personal
DOCUMENTO VÍDEO:
Visionado del doc. Cuestionario preguntas de comprensión general y detallada
Expresión escrita: resumen sobre el tema, opinión personal argumentada
b)PROPUESTA DE TAREAS
1. Un grupo de alumnos franceses en intercambio explican detalles relativos a la
vida de su país, su ciudad, su familia. Los alumnos completarán la ficha con la
información requerida.
~ 237 ~
1. Escuchar una conversación grabada entre dos personas que cuentan sus
planes para el fin de semana. Anotar su empleo del tiempo indicando tipo de
actividad: dónde, cuándo, con quién.
2. Después de ver una grabación de vídeo sobre las predicciones meteorológicas
para un día concreto indicar la información requerida por el profesor.
3. Discutir en un grupo un posible viaje a París. Un grupo tiene información
de un itinerario en tren y otro grupo en autobús.
A partir de un documento de vídeo sobre una manifestación deportiva
importante en Francia – el Tour – determinar los implícitos geográficos, los
aspectos icónicos, analizar las opiniones manifestadas en ellos y manejar datos
estadísticos
4. Hacer una exposición sobre el sistema escolar francés , sobre el nivel
equivalente al del grupo de alumnos. Proporcionar unas direcciones de
centros escolares y de sus alumnos para que escriban con el fin de completar
y verificar los datos.
COMPRENSIÓN ESCRITA / EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
DOCUMENTO AUTÉNTICO BREVE:
Tema de actualidad. Preguntas de comprensión general y detallada.
Expresión escrita: resumen sobre el tema, opinión personal argumentada
PROPUESTA DE TAREAS
1. Repartir distintas fotografías de edificios de distinto tipo y ubicación. Cada
alumno explica dónde vive o dónde quisiera vivir.
2. Repartir diversos “mode d´emploi” de productos alimenticios
preparados con los distintos pasos desordenados. Deberán subrayar los
elementos indispensables y ordenar el proceso.
3. Dar una serie de anuncios publicitarios de distintos productos y una lista
con los nombres de éstos. Deben relacionar la publicidad con el producto.
4. Distribuir distintas partes de un relato literario de tipo narrativo. Una vez
leídas deberán recomponerlo, sin ver más que la parte que les ha
correspondido, a través de las explicaciones de los demás alumnos.
~ 238 ~
5. A partir de un documento que reproduce un horóscopo formular predicciones
en futuro y expresiones de obligación intercambiadas entre los distintos
componentes de cada grupo.
6. Formular frases completas, orales y escritas, a partir de diferentes titulares
de prensa sustituyendo las nominalizaciones por formas verbales activas o
pasivas, reflexionando sobre su uso preciso en el lenguaje periodístico.
7. Unos alumnos que han estado presentes en una reunión cuentan en estilo
indirecto las intervenciones más interesantes respecto a un tema que interesa
al grupo.
8. A partir de un documento de prensa sobre una manifestación deportiva
importante en Francia – el Tour – determinar los implícitos geográficos, los
aspectos icónicos, analizar las opiniones manifestadas en ellos y manejar
datos estadísticos.
9. Leer con la ayuda del diccionario versiones originales de relatos o novelas
breves relacionados con los intereses de los alumnos y hacer una ficha-
resumen- trabajo sobre los mismos ( ver Lecturas en Bachillerato. Modelo
de ficha / cuestionario de lectura ) SISTEMATIZACIÓN GRAMATICAL
Utilización de los conocimientos lingüísticos, sociolingüísticos, estratégicos y
discursivos adquiridos como instrumentos de control y corrección de las
producciones propias y de los otros: empleo de algunas oraciones, uso correcto de
marcadores del discurso, ampliación de léxico...
EJERCICIOS:
De rellenado de huecos, transformaciones, expresión libre a partir de estructuras
previamente trabajadas en clase.
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
Contrastar las manifestaciones culturales que aparecen en textos abordados en
clase con los correspondientes de la propia cultura: manifestaciones culturales,
deportivas, artísticas ... más sobresalientes; clichés, estereotipos; costumbres,
formas de vida ...
CRITERIOS DE CORRECCIÓN: BAREMOS en 1º Bachillerato
Las calificaciones y notas que el profesor va tomando a lo largo del curso , notas
que van determinando una valoración de la evolución y los progresos en el proceso
de aprendizaje, del trabajo que el alumno realiza en clase, de su respuesta verbal a
~ 239 ~
las situaciones reales o simuladas que se presentan en clase, de su participación más
o menos activa,... se completan con las calificaciones que el profesor tiene de los
deberes y tareas que encomienda a los alumnos, así como de los trabajos, los
comentarios, los resúmenes de las lecturas y de los textos considerados en cada
curso como recomendados u obligatorios.
De todo lo dicho se desprende que la calificación final responderá al nivel de
conocimientos logrados por el alumno al final del proceso de aprendizaje,
procurando tener en cuenta el nivel de partida – evaluación inicial – y la progresión
efectuada.
En cualquier caso, para obtener una evaluación final positiva se deberán demostrar
los conocimientos y las capacidades lingüísticas establecidos como mínimos para
cada uno de los cursos teniendo en cuenta todos los elementos: comprensión y
expresión orales y escritos.
DEPARTAMENTO DE FRANCÉS
BAREMOS de calificación en 1º BAC
CRITERIOS DE CORRECCIÓN: Baremos en función de los objetivos y
contenidos de la ESO
PUNTUACIÓN / 10
Pruebas objetivas: 80%
. Controles y exámenes 60%
. Libro de lectura 20%
Trabajo en casa y en clase: 20%
. Deberes / cuaderno de ejercicios / cuaderno personal:
. Respeto del RRI ( puntualidad, asistencia a clase, comportamiento… )
. Actitud positiva frente a la materia
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Objetivos y contenidos Pruebas objetivas:
~ 240 ~
1. CONCEPTOS / CONOCIMIENTOS Comprensión / Expresión oral
Grado de comprensión del mensaje / Capacidad de expresión
Capacidad de improvisación
Acento y entonación
Grado de fluidez y de corrección
Rapidez y corrección en sus respuestas y preguntas
Comprensión / expresión escrita
Comprensión de las ideas fundamentales de un texto / documento escrito
Capacidad de síntesis, de resumen
Escritura clara, ortografía, construcción de frases ...
Coherencia en la presentación
Riqueza de estructuras y de vocabulario
Lectura / ficha de comprensión y expresión lectoras
Contenidos socioculturales
Reconocimiento y comprensión de las culturas francófonas
Aspectos interculturales: grado de percepción, reconocimiento
2. CUADERNO DE ACTIVIDADES
Realización y corrección de los ejercicios del cuaderno de
actividades
Trabajo en casa y en clase: Limpieza, claridad, orden, buena presentación ( márgenes, ausencia de borrones o
tachones, correcta caligrafía )
Selección de notas o apuntes tomados en clase
Escritura a bolígrafo azúl o negro
Deberes corregidos en bolígrafo rojo
Respeto de los apartados: vocabulario / gramática / fonética / civilización
Comportamiento y actitud Esfuerzo e interés por utilizar el francés en la comunicación en clase, con compañeros o
profesor, y fuera, con hablantes francófonos
Participación activa en la clase a través de: ―jeux de rôles‖ o dramatizaciones; aclaraciones o
explicaciones; intercambio con jóvenes franceses – viaje, correspondencia epistolar ...
Interés y respeto por las producciones propias y de sus compañeros
Curiosidad por conocer el funcionamiento del francés con vistas a una comunicación fluida
y eficaz
Actitud positiva hacia las actividades de la clase y frente a posibles dificultades
~ 241 ~
Grado de confianza en la capacidad personal para adquirir un buen nivel de francés
NOTA IMPORTANTE
Será calificado NEGATIVAMENTE el alumno que:
1.- Mantenga ua ACTITUD NEGATIVA frente a la materia – no realización
reiterada de tareas – cuaderno de actividades, trabajos de lectura … -.
2.- Se encuentre COPIANDO en cualquier prueba o control en relación con la
materia.
3.- Ausencia NO JUSTIFICADA a pruebas escritas u orales – exámenes,
pruebas sobre las lecturas establecidas …-
( Para su justificación deberá presentar Documento médico oficial. El 10% de
faltas no justificadas supone la pérdida del derecho a la evaluación continua ).
4.- Al ser EVALUACIÓN CONTINUA solo se hará recuperación GLOBAL de
la asignatura después de la 3ª evaluación. ( A esta prueba de SUFICIENCIA accederán exclusivamente aquellos alumnos que
hayan demostrado una actitud positiva y un esfuerzo ante la materia a lo largo del
curso )
Valladolid a de Septiembre de 2.00
Firma del padre / madre / tutor
8.- 2º DE BACHILLERATO – Francés LE1 y LE2: Tribu 2
LE1: 3 horas LE2: 4 horas
Introducción a la programación
Principal novedad curso 2.009-2010 : - Implantación del currículo de 2º de Bachillerato ( junio 2008)
- Criterios de evaluación y promoción en Bachillerato ( abril 2009)
- Los alumnos pueden presentarse a las PAU en cualquiera de los dos idiomas
cursados – LE1 o LE2.
Para el Departamento de Francés, 2º de Bachillerato es un curso en el que
predominan los alumnos de francés LE 2 con un excelente nivel de francés.-
algunos alumnos de LE2 nos han manifestado asimismo la posibilidad de ir con
Francés a la Selectividad -
Los alumnos de LE2 en 2º de Bachillerato tienen en general un nivel muy
aceptable de dominio de las principales destrezas de comunicación tanto orales como
escritas, por lo que este curso – último de permanencia en nuestro Centro – se
trataría de completar el aprendizaje siguiendo los objetivos marcados para el
bachillerato , tanto para LE1 como para LE2. Por lo tanto en nuestra Programación
~ 242 ~
se abordarán exclusivamente los aspectos relacionados con 2º curso de Bachillerato
LOGSE.
Como en años anteriores, el contenido cultural de 2º de Bachillerato debe
construirse progresivamente sobre la base lingüística obtenida a lo largo de los
diferentes cursos de la ESO – la mayoría de los alumnos con Nivel B1 de francés en
el curso anterior – y en 1º de Bachillerato en el curso anterior .
Por ello, en atención a la diversidad, diferenciaremos de nuevo dos niveles de
aprendizaje . Aún cuando los objetivos de francés en 2º de Bachillerato sean los
mismos se tendrá en cuenta un distinto nivel de profundización, según los
contenidos.
Conviene destacar que tanto los objetivos como los contenidos generales fijados
para Bachillerato serán únicos en todos los niveles. La diferencia fundamental está
en el grado de profundización de los mismos. Mientras en el Nivel B1 – LE2 – se
completarán los contenidos correspondientes alcanzándose los mínimos previstos, el
Nivel B2 – LE 1 - tendrá como meta un perfeccionamiento de la comunicación tanto
oral como escrita – destacando el escrito con vistas a las Pruebas de la
Selectividad – adecuado al nivel de conocimientos, intereses y motivación de
alumnos con varios años de estudio de francés – algunos procedentes del Colegio
francés -.
No se puede lograr una toma de conciencia crítica de la cultura francesa si el
alumno no es capaz de expresar los comentarios, los juicios, las comparaciones que
los documentos objeto de estudio despiertan en él. A la inversa, no se podrá
desarrollar la capacidad de debatir sobre un tema, de asumir un papel en una
discusión, de expresar su opinión ni oralmente ni por escrito si el alumno no tiene
ganas de manifestar debido a su falta de interés por el tema en cuestión.
Desde un punto de vista metodológico y pedagógico los documentos deben ser
auténticos en esta etapa del aprendizaje y se tratará de integrarlos en una
programación previamente establecida en el marco de una estrategia de
aproximación cultural y de progresión del aprendizaje lingüístico..
En esta progresión hay que continuar con la ampliación de la capacidad de
expresión con formas más espontáneas, más familiares, menos escolares.
Tanto en la expresión oral como en la escrita se desarrollará una coherencia
sintáctica, una relación y una consecuencia lógicas más estricta entre las frases que
articulan la comunicación.
Los debates, que implican la expresión de diferentes puntos de vista, suponen
formas de comunicación en las que los alumnos de 2º de Bachillerato van a ir
aprendiendo a relativizar y a modular lingüísticamente sus opiniones.
~ 243 ~
Los contenidos gramaticales no se apoyan directamente ni de forma expresa
sobre los documentos objeto de estudio, sino que se irán insertando de manera no
programada, a medida que las exigencias o las circunstancias del desarrollo del curso
lo hagan conveniente.
Con este planteamiento los elementos culturales y lingüísticos aparecen
mezclados, lo que permite realizar revisiones periódicas o una síntesis gramatical
explícita del punto o puntos gramaticales que interesa estudiar. Esta sistematización
sirve para descubrir a los alumnos el carácter del sistema y la estructura del
funcionamiento de la lengua.
En determinados casos la comparación expresa con el español , lengua
materna, puede resultar muy rentable e impulsar decisivamente el desarrollo de la
autonomía y de la creatividad lingüística que es precisamente lo que queremos
potenciar en nuestros alumnos.
Aunque durante el presente curso no disponemos de alumnos de
francés primer idioma debido a la desaparición esperamos
―coyuntural‖ de la optativa de Inglés 2 en Bachillerato, gracias a la
posibilidad de presentarse en cualquiera de los dos idiomas a las
pruebas de Selectividad en este 2º curso de Bachillerato y asimismo
dentro de los contenidos de nuestra materia optativa tenemos que
insistir en la importancia del escrito que caracterizan los estudios de
nuestra materia en esta segunda etapa de enseñanza secundaria no
obligatoria.
Respecto al escrito, los resúmenes, los comentarios, los
informes, la respuesta a una serie de preguntas sobre un texto,
la correspondencia sobre un tema, la utilización de diversos
documentos sobre un mismo tema, tipo dossier, para obtener
información más plural y contrastada, serán algunos de los
sistemas de tratamiento de textos.
Por otro lado la vertiente oral sigue teniendo en 2º curso de Bachillerato una
importancia decisiva, orientada esta última hacia el debate, los ―jeux de rôles‖, la
argumentación, la discusión, la expresión matizada, a partir de los argumentos
polémicos que se proponen como objeto de estudio.
No hay pues que olvidar la interpretación, la explicación de frases, párrafos o
textos que sintonizan con la metodología de 2º curso de Bachillerato y a la vez
están en la línea de los objetivos a alcanzar en esta etapa de la educación secundaria
no obligatoria con vistas a la adquisición de un nivel importante en una Primera y / o
~ 244 ~
Segunda Lengua Extranjera, que les permita una comunicación interpersonal –
oral y escrita – con hablantes francófonos.
A una concepción pluralista y crítica de la cultura debe corresponder un
intercambio activo y diferenciado en clase.
El alumno no progresará en la dirección de los objetivos que se programan si
solamente es sujeto pasivo de una enseñanza repetitiva y reproductiva y no se
seleccionan, con su colaboración, aquellos temas susceptibles de interesarle para
manifestar sus propias ideas y opiniones personales.
Si se pretende hacer cada vez más auténticos los contenidos de un curso escolar
los soportes sonoros y visuales auténticos adquieren un papel decisivo, La
integración de los medios de comunicación, los medios audiovisuales, especialmente
el vídeo y el ordenador, en la tarea de aprendizaje del francés en Bachillerato, es uno
de los objetivos metodológicos de este curso, tal y como hemos detallado en la
introducción.
Capacidades y contenidos mínimos de 2º de Bachillerato FLE1 y
FLE2 ( Decreto 42/2.008 de 5 de junio y de 20 de junio )
1. Objetivos generales
El objetivo fundamental de la materia de francés en este curso es, como ya hemos
reflejado anteriormente, el de rematar satisfactoriamente, completar y perfeccionar
las anteriores etapas de la preparación, entendiéndose el 2º curso de Bachillerato
como la culminación del estudio de la materia a lo largo de seis años consecutivos.
Al final de este curso habrán adquirido las siguientes capacidades que se
corresponden con los objetivos generales de las LE en Bachillerato:
1. Dominio de la lengua francesa oral y escrita para comunicarse en situaciones
reales diversas.
2. Comprensión e interpretación de textos orales y escritos.
3. Reflexión sobre el funcionamiento de la lengua francesa en la comunicación
oral
y escrita.
Conocimiento de los aspectos socioculturales de la lengua francesa que favorezcan
una mejor comprensión e interpretación de culturas distintas de la propia.
~ 245 ~
CONTENIDOS DE 2º DE BACHILLERATO LE 1
Distribución horaria: 3 horas
En el presente curso disponemos de grupo de francés LE 1 en 2º de Bachillerato ,
alumnos que lo cursaron 1º de Bac. Seguimos defendiendo la necesidad de la
existencia de ambas opciones – LE 1 francés o inglés – para la formación integral del
alumno, con la consiguiente desaparición de la hegemonía absoluta del inglés,
primera lengua, en beneficio de otras LE.
Los contenidos se corresponden lógicamente con los niveles programados para 1º
curso de Bachillerato, teniendo en cuenta que todos los alumnos que escogen francés
LE 1 ya lo han cursado en la ESO – o proceden del Colegio Francés - . Por lo tanto
partiremos de la evaluación inicial para detectar el nivel de la clase y determinar el
punto de partida de nuestra programación.
Sin embargo, y dado que el francés LE 1 será objeto de examen en la Selectividad,
realizaremos un repaso de los contenidos básicos de la lengua con el fin de abordar
otros nuevos, siempre con materiales correspondientes a la edad y la madurez de
nuestros alumnos.
El libro de texto propuesto para Bachillerato es “Nouveau taxi 3 “ en 2º de
Bachillerato es el mismo que en LE 2, aunque evidentemente el nivel de
profundización en las actividades así como la progresión en el aprendizaje difieren
en ambos grupos, nivel B1 del DELF.
Habilidades lingüísticas / comunicativas
Bloque 1: Escuchar, hablar y conversar
Escuchar y comprender
- Comprensión del significado general y específico de conferencias y discursos sobre temas concretos y con cierta abstracción dentro del campo de interés
general y académico del alumnado
- Comprensión general y específica de mensajes transmitidos por los medios
de comunicación y emitidos en lengua estándar como por hablantes con
diferentes acentos.
- Comprensión de la comunicación interpersonal sobre temas de uso cotidiano
de interés general y temas abstractos, con el fin de contestar en el momento.
- Utilización de estrategias para comprender e inferir significados no explícitos
y para captar las ideas principales y secundarias o para comprobar la
comprensión usando claves contextuales en textos orales sobre teams diversos.
~ 246 ~
- Toma de conciencia de la importancia de comprender globalmente un
mensaje, sin necesidad de entender todos y cada uno de los elementos del mismo.
Hablar y conversar
- Planificación de lo que se quiere decir y de cómo expresarlo, usando recursos
variados para facilitar la comunicación y mecanismos para dar coherencia y cohesión
al discurso.
- Producción oral de mensajes diversos sobre asuntos relacionados con sus
intereses y presentaciones preparadas previamente sobre temas generales o
de su especialidad, con corrección gramatical razonable y con adecuada
pronunciación, ritmo y entonación.
- Expresión de puntos de vista sobre un tema conocido, participación en
discusiones y debates sobre temas actuales, ofreciendo información detallada,
utilizando ejemplos adecuados, defendiendo sus puntos de vista con claridad y
mostrando una actitud respetuosa y crítica ante las aportaciones ajenas.
- Participación de forma respetuosa en conversaciones con cierto grado de
fluidez, naturalida y precisión, sobre temas variados, utilizando estrategias para
participar y mantener la interacción y para negociar significados..
Bloque 2: Leer y escribir
Comprensión de textos escritos
- Predicción de información a partir de elementos textuales y no textuales en
textos escritos sobre temas diversos.
- Comprensión de información general, específica y detallada en géneros
textuales diversos. Identificación de las ideas principales y secundarias.
- Identificación del propósito comunicativo, de los elementos textuales y
paratextuales y de la forma de organizar la información.
- Identificación de elementos de referencia y palabras de enlace en textos con el
fin de captar cohesión y coherencia.
- Comprensión de posturas y puntos de vista en artículos en informes referidos
a temas concretos de actualidad.
- Lectura autónoma de textos diversos relacionados con sus intereses
académicos, personales y profesionales futuros, utilizando distintas estrategias de
lectura según el texto y la finalidad que se persiga y apreciando este tipo de
lectura como forma de obtener información, ampliar conocimientos y disfrutar.
Composición de textos escritos
- Planificación del proceso de elaboración de un texto, utilizando mecanismo de
organización, articulación y cohesión del texto.
~ 247 ~
- Creación de textos coherentes atendiendo a la corrección de elementos
lingüísticos, estructuración de frases y párrafos, utilización de conexiones,
variedad léxica y pertinencia de las ideas según el tema, utilizando el registro
apropiado y, en su caso, los elementos gráficos y paratextuales que faciliten la
comprensión..
- Interés por la producción de textos escritos, claros y comprensibles, con una
estructura adecuada, atendiendo a diferentes necesidades e intenciones
comunicativas.
- Participación en proyectos tales como la elaboración de un periódico, un
folleto, una encuesta, un concurso, una campaña publicitaria, etc …
-
Bloque 3: Conocimiento de la lengua
Conocimientos lingüísticos
- Ampliación del campo semántico y léxico sobre temas generales de interés para
el alumnado y relacionados con otras materias del currículo.
- Formación de palabras a partir de prefijos, sufijos y palabras compuestas.
- Revisión y ampliación de las estructuras gramaticales y funciones principales
adecuadas a distintos tipos de texto e intenciones comunicativas.
- Uso del alfabeto fonético para mejorar su pronunciación de forma autónoma.
- Producción e interpretación de diferentes patrones de acentuación, ritmo y
entonación necesarios para la expresión y comprensión de distintas actitudes y
sentimientos.
Reflexión sobre el aprendizaje
- Reconocimiento de las variedades del uso de la lengua: diferencias entre el
lenguaje formal e informal, hablado y escrito.
- Uso autónomo de recursos diversos para el aprndizaje: digitales y
bibliográficos.
- Aplicación de estrategias para revisar, ampliar y consolidar el léxico y las
estructuras lingüísticas.
- Análisis y reflexión sobre el uso y el significado de diferentes estructuras
gramaticales mediante comparación y contraste con las suyas propias.
- Reflexión y aplicación de estrategias de auto-corrección y auto-evaluación para progresar en el aprendizaje autónomo de la lengua. Reconocimiento del
error como parte del proceso de aprendizaje.
- Interés por aprovechar las oportunidades de aprendizaje tanto dentro como fuera
del aula, utilizando lastecnologías de la información y la comunicación.
- Valoración de la confianza, la iniciativa y la cooperación para el aprendizaje de
lenguas.
~ 248 ~
Bloque 4: Aspectos socioculturales y convivencia intercultural
- Conocimiento y valoración de los elementos culturales más relevantes.
- Reflexión sobre las similitudes y diferencias significativas entre costumbres,
comportamientos, actitudes, valores o creencias que prevalecen entre hablantes
de la lengua extranjera y de la propia.
- Uso de registros adecuados al contexto, al interlocutor y a la intención
comunicativa, al canal de comunicación, al soporte, etc…
- Interés por establecer intercambios comunicativos y por conocer informaciones
culturales de los países donde se habla la lengua extranjera.
- Valoración de la lengua extranjera como medio de comunicación y
entendimiento entre pueblos, facilitador del acceso a otras culturas, a otras
lenguas y como enriquecimiento personal.
- Reconocimiento de la importancia de la lengua extranjera como medio para
acceder a conocimientos que resulten de interés para el futuro académico y
profesional del alumno.
Criterios de evaluación
1.- Extraer informaciones globales y específicas previamente requeridas de los
mensajes orales variados en lengua estándar: textos emitidos por los medios de
comunicación sobre cuestiones de actualidad, aspectos de las culturas asociadas con
la lengua extranjera y temas relacionados con sus estudios e intereses, utilizando las
estrategias más adecuadas para inferir significados de datos desconocidos.
2.- Participar con fluidez en conversaciones improvisadas y en narraciones,
exposiciones, argumentaciones y debates preparados previamente sobre temas de
interés para el alumnado, relacionados con otras áreas del currículo o con aspectos
sociales y culturales de los países en los que se habla la lengua extranjera y, utilizar
las estrategias de comunicación y el tipo de discurso adecuado a la situación.
3.- Leer de manera autónoma la información contenida en textos escritos referidos
a la actualidad, a la vida cultural o relacionada con sus estudios e intereses presentes
o futuros.
4.- Escribir textos claros y detallados con diferentes propósitos, con la corrección
formal, la cohesión, la coherencia y el registro adecuados, valorando la importancia
de planificar y revisar el texto.
5.- Utilizar reflexivamente los conocimientos lingüísticos, sociolingüísticos,
estratégicos y discursivos adquiridos y aplicar con rigor los mecanismos de
autocorrección que refuercen la autonomía en el aprendizaje.
~ 249 ~
6.- Utilizar de manera espontánea las estrategias de aprendizaje adquiridas y
consultar materiales de referencia varios ( diccionarios,gramáticas, grabaciones,
Internet, etc … ) para resolver problemas planteados en la comunicación o
profundizar en el aprendizaje del sistema lingüístico.
7.- Analizar y valorar a través de documentos auténticos – en soporte papel,
digital o audiovisual – las manifestacines culturales relevantes y aspectos
sociolingüísticos transmitidos a través de la lengua extranjera, desde la perspectiva
plural de las diferentes lenguas y culturas que conoce el alumno.
8.- Comprender datos e informaciones de las culturas donde se habla la lengua
extranjera que favorezcan el desarrollo personal, profesional y el entendimiento
internacional.
CONTENIDOS DE 2º DE BACHILLERATO LE 2
Distribución horaria: 4 horas
Los alumnos que se encuentran en este nivel superaron los contenidos mínimos
programados para el curso anterior y por tanto los objetivos del francés LE 2
programados para la etapa de la ESO.
Como en el curso anterior se trabaja la comunicación tanto oral como escrita. Los
temas tratados se diversifican, haciéndose más universales – arte, ciencia,
informática, genética ...; se pone el acento en las relaciones interpersonales: las
adquisiciones de habla de los cursos anteriores son revisadas y completadas.
Bloque 1: Habilidades lingüísticas / comunicativas: Comprensión y uso de la
lengua oral
Comprensión de mensajes orales de tipo interpersonal:
- Interpretación rigurosa de mensajes orales cara a cara.
- Identificación o interpretación de rasgos de humor e ironía.
- Interpretación del tipo de realción interpersonal: actitudes e intenciones
explícitas e implícitas.
~ 250 ~
- Estrategias comunicativas para una información más completa: solicitar
precisiones, reformular hipótesis, comprobar que lo que se ha dicho ha sido
correctamente interpretado …
- Interpretación de gestos, tonos de voz, silencios y elementos que realizan la
función fáctica.
Comprensión de mensajes emitidos por los medios de comunicación en un
lenguaje con pocas connotaciones regionales o sociales:
- Comprensión global y de los datos específicos previamente requeridos de
programas de radio y televisión divulgativos, recreativos e informativos.
Participación en conversaciones sencillas en un contexto cotidiano, escolar y
extraescolar, relacionado con los hábitos e intereses propios:
.
- Utilización de la lengua extranjera en actividades simuladas características de
situaciones habituales de la vida cotidiana.
- Utilización sistemática y fluida de la lengua estudiada para la comunicación
habitual en el aula y las actividades de aprendizaje
- Estrategias de participación en la conversación: colaborar al mantenimiento de
la conversación, mantener el turno de palabra, cambiar de tema …
- Incorporación al repertorio productivo de nuevas funciones comunicativas tales
como hacer hipótesis, suposiciones, contradecir, persuadir, argumentar …
- Uso espontáneo del vocabulario relativo a temas que respondan a necesidades de
comunicación del alumnado , al trabajo del aula y la modalidad de bachillerato
elegida.
- Reconocimiento de vocabulario y estructuras falsamente semejantes en las
lenguas conocidas con el fin de evitar errores previsibles.
Interés por relacionarse con hablantes de otras lenguas haciendo uso de los
concimientos en todas las lenguas estudiadas.
Bloque 2: Leer y escribir: comprensión y uso de la lengua escrita
Comprensión de textos escritos breves
- Comprensión global y específica con la ayuda del diccionario de textos de
divulgación relacionados con la modalidad de bachillerato cursada y con textos
de los medios de comunicación escrita ( artículos de periódicos y revistas ).
- Aplicación de las estrategias de comprensión lectora adquiridas en las lengua
concidas a la lectura en la segunda lengua extranjera: interpretación de indicios
textuales, paratextuales e icónicos.
~ 251 ~
- Transferencia de los conocimientos sobre la organización de distintos tipos de
textos a la segunda lengua extranjera.
- Análisis de la organización de los distintos tipos de textos.
Composición de textos escritos extensos con la ayuda del diccionario:
- Comprensión de la línea argumental y las secuencias de acción de novelas
escritas en un lenguaje contemporáneo y de una dificultad temática adecuadas al
nivel e intereses del alumnado.
- Comprensión de la organización, distintos tipos de secciones y características
generales de revistas y periódicos.
- Producción de textos escritos relacionados con las necesidades e intereses del
alumnado.
- Elaboración de escritos creativos diversos: descripciones, guiones para una
exposición oral, relatos personales …
- Utilización de técnicas instrumentales ( diccionarios y otros libros de consulta )
en la organización de textos ordenados y coherentes.
Valoración del proceso para la elaboración de textos escritos: guión,
redacción, corrección y producto final.
Bloque 3: Conocimiento de la lengua: reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
- Incorporación al repertorio productivo de nuevos elementos morfosintácticos
tales como las oraciones subordinadas, la voz pasiva y la concordancia de los
tiempos verbales.
- Sistematización del conocimiento personal del sistema lingüístico de la segunda
lengua extranjera: reflexión sobre la lengua con el fin de construir una
representación marco de su funcionamiento.
- Formación de palabras: prefijación y sufijación.
- Utilización de recursos para obtener información sobre la lengua: diccionarios,
gramáticas y otros libros de consulta.
- Utilización de estrategias de aprendizaje tales como establecer nexos mentales,
revisar, practicar, repetir, deducir, analizar y resumir.
- Interés por progresar y adquirir nuevos conocimientos sobre el sistema
lingüístico para conseguir una comunicación más eficaz.
Bloque 4: Aspectos socioculturales :
~ 252 ~
- Referentes sociales y culturales clave entre los hablantes de la lengua estudiada:
la prensa, la publicidad, las relaciones laborales, el cine …
- Tratamiento de los aspectos más sobresalientes de la actualidad a través de los
medios de comunicación.
- Interpretación de algunos rasgos que definen el comportamientio sociolingüístico
de los hablantes de la lengua extranjera, basándose en claves lingüísticas (
entonación, registros de lengua, variedad coloquiales … ) y no lingüísticas (
elementos icónicos, gestos, actitudes … ).
- Recursos socioculturales para el autoaprendiaje: centros culturales, librerías,
puntos de información y documentación …
- Actitud abierta y respeto hacia la herencia cultural de otros pueblos.
Criterios de evaluación
1.- Extraer información global y los datos específicos contenidos en los mensajes
interpersonales en intercambios comunicativos, incluso imprevistos, sobre temas
familiares para el alumnado de su interés y relacionados con el entorno sociocultural
de la lengua extranjera.
2.- Extraer información primordial y los datos más relevantes en documentos
orales breves con apoyo audiovisual y cuyo lenguaje no comporte connotaciones
sociales y regionales no abordables para el alumnado, enmarcados en un contexto
sociocultural en lengua extranjera.
3.- Participar en conversaciones sencillas, utilizando estrategias lingüísticas y no
lingüísticas, con la suficiente corrección idiomática para poder mantener un
intercambio fluido y comprensible, tanto en situaciones habituales como en aquellas
no familiares que requieran la utilización lingüística de todos los recursos adquiridos.
4.- Extraer de forma autónoma la información global y específica contenida en
escritos auténticos breves en situaciones habituales de comunicación ( cartas,
fichas, notas … ) o en medios de comunicación escrita ( noticias, pequeños anuncios
… ).
5.- Leer de forma individualizada textos de extensión limitada, relacioneados con
los intereses y los gustos de aprendizaje y ocio del alumnado, utilizando material de
consulta y demostrando la comñprensión mediante tareas.
6.- Redactar textos sencillos de extensión limitada con un propósito comunicativo
específico, tanto escolar como extraescolar, con una organización textual adecuada y
comprensible para el receptor..
~ 253 ~
7.- Emplear adecuadamente los conocimientos adquiridos sobre el código
lingüístico de la lengua extranjera para poder corregir y mejorar la producción
propia y comprender con eficacia la producción ajena, en un contexto comunicativo.
8.- Integrar en el uso autónomo de la lengua extranjera las estrategias
comunicativas y los recursos expresivos adquiridos en el aprendizaje de otras
lenguas ya conocidas para conseguir una mayor eficacia comunicativa.
9 .- Identificar los rasgos socioculturales lingüísticos y no lingüísticos que
aparecen en las situaciones de comunicación y en los documentos abordados y
utilizarlos para facilitar la interacción comunicativa.
Distribución y temporalización de los contenidos en 2º de
Bachillerato, FLE 1 y FLE2
LE NOUVEAU TAXI 3 se compone de 12 ―UNIDADES‖ con un tema general
desarrollado a lo largo de 4 Lecciones cada una y completado por un apartado que
lleva por título ―Savoir-faire‖. Este último apartado se presenta como un balance de
actuación que pone al alumnado en situaciones cotidianas en las que verifica su
capacidad para afrontar dichas situaciones.
Esta estructura nos permite proponer la temporización siguiente:
1er Trimestre: Unidades 1, 2, 3, 4
2º Trimestre: Unidades 5, 6, 7, 8
3er Trimestre: Unidades 9, 10, 11, 12
PRIMER TRIMESTRE
~ 254 ~
UNIDAD 1. ET MOI, ET MOI, ET MOI…
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con
cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Presentarse oralmente y hablar de sí mismo
- Hablar de sus intereses, de su modo de vida
~ 255 ~
- Ser capaz de presentar las razones de una elección
- Ser capaz de expresar un deseo, un capricho
- Formular una petición amable
- Pedir información
- Comprender una presentación
- Comprender las consignas dadas por el profesor o profesora en el aula.
- Ser captar de contrastar diferencias y semejanzas entre la cultura propia del
alumno o alumna y la francesa.
- Comprender y reproducir convenientemente los mensajes orales propuestos
como modelo.
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS10
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Presentarse oralmente y hablar de sí mismo para conocer a alguien (Lección 1:
Je vous trouve très beau, pp. 10-11)
- Hablar de sus intereses, de su modo de vida para responder a una entrevista
(Lección 1: Je vous trouve très beau, pp. 10-11)
- Presentar las razones de una elección (Lección 2: Vous, moi, toit, pp. 12-13)
- Expresar un deseo, un capricho para pedir un servicio a alguien (Lección 3 :
SOS Service, pp. 14-15)
- Formular una petición amable (Lección 3: SOS Service, pp. 14-15)
- Pedir información (Lección 1: Je vous trouve très beau, pp. 10-11)
- Comprender una presentación (Lección 1: Je vous trouve très beau, pp. 10-11)
- Contrastar diferencias y semejanzas entre la cultura propia del alumno o
alumna y la francesa. (Lección 4: La télé-réalité, pp. 16-17)
10
Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 256 ~
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- El retrato social (Lección 1: Je vous trouve très beau, pp. 10-11)
- Las formas de vida (Lección 2: Vous, moi, toit, pp. 12-13)
- Los servicios (Lección 3 : SOS Service, pp. 14-15)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
– Presentarse oralmente y hablar de sí mismo para conocer a alguien (Lección 1:
Je vous trouve très beau, pp. 10-11)
– Hablar de sus intereses, de su modo de vida para responder a una entrevista
(Lección 1: Je vous trouve très beau, pp. 10-11)
– Presentar las razones de una elección (Lección 2: Vous, moi, toit, pp. 12-13)
– Expresar un deseo, un capricho para pedir un servicio a alguien (Lección 3 :
SOS Service, pp. 14-15)
– Formular una petición amable (Lección 3 : SOS Service, pp. 14-15)
– Pedir información (Lección 1: Je vous trouve très beau, pp. 10-11)
– Comprender una presentación (Lección 1: Je vous trouve très beau, pp. 10-11)
– Contrastar diferencias y semejanzas entre la cultura propia del alumno o
alumna y la francesa. (Lección 4: La télé-réalité, pp. 16-17)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- El retrato social (Lección 1: Je vous trouve très beau, pp. 10-11)
- Las formas de vida (Lección 2: Vous, moi, toit, pp. 12-13)
- Los servicios (Lección 3 : SOS Service, pp. 14-15)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
- La negación (Lección 1: Je vous trouve très beau, p 11)
~ 257 ~
- La expresión de la causa (Lección 2: Vous, moi, toit, p. 13)
- El condicional presente (Lección 3 : SOS Service, p. 15)
Fonéticos:
- Lengua estandar y lengua familiar: caso de la negación (Lección 1: Je vous
trouve très beau, p. 11), (Lección 3 : SOS Service, p. 15)
- Entonación: valores del condicional (eventualidad, deseo o petición amable)
(Lección 3 : SOS Service, p. 15)
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- Los solteros: los nuevos medios para encontrar el alma gemela. (Lección 1: Je
vous trouve très beau, pp. 10-11)
- Los coinquilinos (Lección 2: Vous, moi, toit, pp. 12-13)
- Los intercambios de servicios entre particulares (Lección 3 : SOS Service, pp.
14-15)
- La tele-realidad (Lección 4: La télé-réalité, pp. 16-17)
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
~ 258 ~
- Identificar un documento (Lección 1: Je vous trouve très beau, pp. 10-11),
(Lección 2: Vous, moi, toit, pp. 12-13)
- Seleccionar información detallada partiendo de documentos escritos (de un
artículo -Lección 1: Je vous trouve très beau, pp. 10-11; Lección 2: Vous, moi,
toit, pp. 12-13; Un anuncio publicitario - (Lección 3 : SOS Service, pp. 14-
15), (Lección 4: La télé-réalité, pp. 16-17)
- Extraer información partiendo de una o varias imágenes (cartel, fotos:
Lección 1: Je vous trouve très beau, pp. 10-11; Lección 2: Vous, moi, toit, pp.
12-13; Lección 3 : SOS Service, pp. 14-15)
- Identificar información detallada partiendo de un documento audio (Lección
1: Je vous trouve très beau, p. 10; Lección 2: Vous, moi, toit, p. 12)
- Partiendo de un documento audio, identificar el tipo de documento (Lección
3 : SOS Service, p.14)
- Contrastar la información extraída en un documento (Lección 1: Je vous
trouve très beau, p. 11)
- Comprender las estructuras gramaticales propuestas:
La negación (Lección 1: Je vous trouve très beau, p 11)
La expresión de la causa (Lección 2: Vous, moi, toit, p. 13)
El condicional presente (Lección 3 : SOS Service, p. 15)
- Identificar los elementos fonéticos que diferencian la lengua estándar y la
familiar (Lección 1: Je vous trouve très beau, p.11)
Productivos
- Hacer el retrato de un hombre partiendo de una o varias imágenes (Lección 1:
Je vous trouve très beau, p.10)
- Responder de forma negativa a las preguntas (Lección 1: Je vous trouve très
beau, p.11)
- Transformar la información para cambiar el sentido del mensaje (Lección 1:
Je vous trouve très beau , p. 11)
~ 259 ~
- Expresar oralmente en siete minutos información personal (Lección 1: Je
vous trouve très beau, p.11)
- Completar la lista de razones para compartir casa (Lección 2: Vous, moi, toit,
p.12)
- Transformar las frases propuestas para expresar las causa (Lección 2: Vous,
moi, toit, p.13)
- Utilizar expresiones diferentes que expresen la causa (Lección 2: Vous, moi,
toit, p.13)
- Interpretar una situación de comunicación – una entrevista (Lección 2: Vous,
moi, toit , p.13), dar o pedir información sobre un anuncio (Lección 3 : SOS
Service, p.15),
- Utilizar el condicional presente en las frases propuestas y en la redacción de
un anuncio (Lección 3 : SOS Service, p.14)
- Repetir frases propuestas para imitar la pronunciación y la entonación
(Lección 3 : SOS Service, p.15)
- Redactar un mensaje para un contestador automático (Lección 4: La télé-
réalité, p.17)
- Preparar un testimonio partiendo de un perfil dado (Lección 4: La télé-réalité,
p.17)
- Interpretar una situación de comunciación: una entrevista de televisión
Lección 4: La télé-réalité, (p.17)
Actitudes
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
(Competencia nº 5)
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
~ 260 ~
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel adecuado de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender una presentación (oral o escrita) de una persona y de sus interés o
comprender un anuncio para ofrecer un servicio
- Expresarse oralmente para hablar de sí mismo y de sus intereses.
- Redactar un mensaje para responder a un anuncio en el que se ofrece un servicio,
redactar un mensaje al coinquilino para darle información detallada de una
llamada telefónica recibida en su ausencia o redactar un mensaje electrónico para
pedir información sobre un anuncio en el que se busca coinquilino.
- Conversar en parejas representando una situación de comunicación semejante a
las estudiadas o debatir en grupo sobre los temas tratados en clase prestando
especial atención a las estrategias empleadas para salvar las dificultades en el
proceso de comunicación (una entrevista a su actor preferido).
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
~ 261 ~
TEMAS TRANSVERSALES (Competencias nº 3, 4 y 5 )
Los coinquilinos: elección forzada
Los anuncios en la Web (aspectos positivos y negativos)
Los concursos de tele-realidad (aspectos positivos y negativos)
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS (Competencias nº 2, 4 y 6)
El DVD-ROM
- Trabajar las actividades interactivas: 1-6
- Imprimir el portfolio para constatar el propio aprendizaje
En Internet:
- Buscar anuncios en la Web para analizar su estructura (trabajo en grupo)
UNIDAD 2. D’ICI OU D’AILLEURS
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con
cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
~ 262 ~
mejor aprendizaje de ésta.
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para contar una experiencia
pasada
- Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a
circunstancias de un acontecimiento
- Ser capaz de aportar precisiones de tipo temporal y de hacer una reclamación
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de
análisis utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS11
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Contar una experiencia pasada para describir una estancia en el extranjero
(Lección 5: Passeport pour l’Europe, p. 20), (Lección 7 : Égalité pour tous ?,
p. 24)
11
Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 263 ~
- Describir las circunstancias de un acontecimiento (Lección 5: Passeport pour
l’Europe, p. 22), (Lección 7 : Égalité pour tous ?, p. 24)
- Aportar precisiones de tipo temporal (Lección 5: Passeport pour l’Europe, p.
20),
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- El estado civil (Lección 6 : Devenir français, p. 23)
- Los estudios (Lección 5: Passeport pour l’Europe, pp. 20-21)
- La inmigración (Lección 6 : Devenir français, pp. 22-23), (Lección 7 :
Égalité pour tous ?, pp. 24-25)
- Los viajes (Lección 5: Passeport pour l’Europe, pp. 20-21)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
– Contar una experiencia pasada para describir una estancia en el extranjero
(Lección 5: Passeport pour l’Europe, p. 20), (Lección 7 : Égalité pour tous ?,
p. 24)
– Describir las circunstancias de un acontecimiento (Lección 6 : Devenir
français, p. 22), (Lección 7 : Égalité pour tous ?, p. 24)
– Aportar precisiones de tipo temporal (Lección 5: Passeport pour l’Europe, p.
20),
– Hacer una reclamación (Lección 8 : France Europe Express, p. 27)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- El estado civil (Lección 6 : Devenir français, p. 23)
- Los estudios (Lección 5: Passeport pour l’Europe, pp. 20-21)
- La inmigración (Lección 6 : Devenir français, pp. 22-23), (Lección 7 :
Égalité pour tous ?, pp. 24-25)
~ 264 ~
- Los viajes (Lección 5: Passeport pour l’Europe, pp. 20-21), (Lección 8 :
France Europe Express, pp. 26-27)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
- Los tiempos del relato: el presente, el pretérito perfecto y el imperfecto
(Lección 5: Passeport pour l’Europe, p. 21)
- La expresión de la duración (Lección 6 : Devenir français, p. 23)
- El pluscuamperfecto (Lección 7 : Égalité pour tous ?, p 25)
Fonéticos:
- Discriminación y production: las tres vocales nasales [ ], [ã] , [õ] (Lección 6 :
Devenir français, p. 23)
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- El Europass y las estancias Erasmus (Lección 5: Passeport pour l’Europe, pp.
20-21)
~ 265 ~
- La adquisición de la nacionalidad francesa (Lección 6 : Devenir français, pp.
22-23)
- Las discriminaciones (pp. 22-23) (Lección 7 : Égalité pour tous ?, pp. 24-25)
- La visita de Europa en tren (Lección 8 : France Europe Express, pp. 26-27)
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
- Identificar un documento (Lección 5: Passeport pour l’Europe, pp. 20-21),
(Lección 6 : Devenir français, pp. 22-23), (Lección 7 : Égalité pour tous ?,
pp. 24-25),(Lección 8 : France Europe Express, pp. 26-27)
- Seleccionar información detallada partiendo de documentos escritos:
testimonios (Lección 5: Passeport pour l’Europe, pp. 20-21), página Web
(Lección 6 : Devenir français, pp. 22-23), carnet de identidad: (Lección 6 :
Devenir français, pp. 22-23), Email (Lección 7 : Égalité pour tous ?, pp. 24-
25), Cartel publicitario ),(Lección 8 : France Europe Express, pp. 26-27)
- Extraer información partiendo de una o varias imágenes (carteles
publicitarios(Lección 7 : Égalité pour tous ?, pp. 24-25), (Lección 8 : France
Europe Express, pp. 26-27)
- Elegir el tiempo correcto del relato (Lección 6 : Devenir français, p. 23)
- Seleccionar la expresiones de la duración (Lección 6 : Devenir français, p.
23)
- Observar e indicar los tiempos verbales que se utilizan en el texto para relatar
(Lección 7 : Égalité pour tous ?, p. 25)
- Extraer las diferentes partes de una carta de reclamación (Lección 8 : France
Europe Express, p. 27)
- Identificar información detallada partiendo de un documento audio (Lección
5: Passeport pour l’Europe, p. 20), (Lección 6 : Devenir français, p. 22),
(Lección 7 : Égalité pour tous ?, p. 24)
- Partiendo de un documento audio, identificar información verdadera o falsa
(Lección 6 : Devenir français, p. 22)
~ 266 ~
- Contrastar la información extraida en un documento (Lección 5: Passeport
pour l’Europe, p. 20), (Lección 6 : Devenir français, p. 22), (Lección 7 :
Égalité pour tous ?, p. 24)
- Comprender las estructuras gramaticales propuestas:
Los tiempos del relato: el presente, el pretérito perfecto y el
imperfecto (Lección 5: Passeport pour l’Europe, p. 21)
La expresión de la duración (Lección 6 : Devenir français, p. 23)
El pluscuamperfecto (Lección 7 : Égalité pour tous ?, 25)
- Distinguir diferencias entre [ ], [ã] , [õ] (Lección 6 : Devenir français, p. 23)
Productivos
- Describir oralmente una estancia en el extranjero (Lección 5: Passeport pour
l’Europe, p. 21)
- Responder a una petición de información sobre su estado civil (Lección 6 :
Devenir français, p. 23)
Hablar de la inmigración en su pais (Lección 6 : Devenir français, p. 23)
Redactar una carta de reclamación (Lección 7 : Égalité pour tous ?, p. 25)
- Reproducir las tres vocales nasales [ ], [ã] , [õ] (Lección 6 : Devenir français,
p. 23)
- Clasificar la información en hechos, acontecimientos, situación y
circunstancias (Lección 5: Passeport pour l’Europe, p. 21)
- Escribir el tiempo correcto de la frase según el contexto (Lección 5:
Passeport pour l’Europe, p. 21)
- Responder a la demanda de información propuesta tras la lectura de una
página de internet informativa (Lección 6 : Devenir français, p. 23) o de un
correo electrónico (Lección 7 : Égalité pour tous ?, p. 25)
- Completar un texto con expresiones de duración (Lección 6 : Devenir
français, p. 23)
- Imaginar el final de frases incompletas utilizando el pluscuamperfecto
(Lección 7 : Égalité pour tous ?, p. 25)
~ 267 ~
- Representar una situación de comunicación en la que se realice una
reclamación (Lección 8 : France Europe Express, p. 27)
Actitudes
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
(Competencia nº 5)
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel aceptable de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender un relato de una estancia en París sacado de un blog.
- Expresarse oralmente en una conversación telefónica para charlar sobre un
acontecimiento pasado (el viaje a París)
- Expresar por escrito una queja sobre una publicidad engañosa.
~ 268 ~
- Identificar preguntas y afirmaciones que tienen que ver con un documento audio
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
DVD-ROM – actividades 7 - 12
El Portfolio de la unidad:
UNIDAD 3. EN AVANT LA MUSIQUE !
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con
cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
~ 269 ~
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para informarse e informar sobre
cómo es una vivienda.
- Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a una
necesidad, a un deseo, una cantidades
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
- Comprender otros comportamientos y otras formas de vivir
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS12
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Expresar una evolución (Lección 9: Que la fête commence, pp. 30-31)
- Comparar comportamientos (Lección 10 : On connaît la chanson, pp. 32-33)
- Expresar una preferencia (Lección 11: À l’affiche du bac ?, pp. 34-35)
- Argumentar de forma simple (Lección 11: À l’affiche du bac ?, pp. 34-35)
- Dar información práctica (Lección 12 : Les Francofolies, pp. 36-37)
12
Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 270 ~
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- Los gustos musicales (Lección 9: Que la fête commence, pp. 30-31),
(Lección 10 : On connaît la chanson, pp. 32-33), (Lección 11: À l’affiche du
bac ?, pp. 34-35), (Lección 12 : Les Francofolies, pp. 36-37)
- La biografía (Lección 10 : On connaît la chanson, pp. 32-33)
- Los exámenes (Lección 11: À l’affiche du bac ?, pp. 34-35)
- Las modalidades prácticas (Lección 11: À l’affiche du bac ?, pp. 34-35)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
- Expresar una evolución (Lección 9: Que la fête commence, pp. 30-31)
- Comparar comportamientos (Lección 10 : On connaît la chanson, pp. 32-33)
- Expresar una preferencia (Lección 11: À l’affiche du bac ?, pp. 34-35)
- Argumentar de forma simple (Lección 11: À l’affiche du bac ?, pp. 34-35)
- Dar información práctica (Lección 12 : Les Francofolies, pp. 36-37)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- Los gustos musicales (Lección 9: Que la fête commence, pp. 30-31),
(Lección 10 : On connaît la chanson, pp. 32-33), (Lección 11: À l’affiche du
bac ?, pp. 34-35), (Lección 12 : Les Francofolies, pp. 36-37)
- La biografía (Lección 10 : On connaît la chanson, pp. 32-33)
- Los exámenes (Lección 11: À l’affiche du bac ?, pp. 34-35)
- Las modalidades prácticas (Lección 11: À l’affiche du bac ?, pp. 34-35)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
~ 271 ~
- La expresión de la comparación (Lección 9: Que la fête commence, p. 31),
(Lección 11: À l’affiche du bac ?, p. 35)
- Los pronombres complementos (Lección 10 : On connaît la chanson, p. 33)
- Los pronombres ―en‖ e ―y‖ (Lección 10 : On connaît la chanson, p. 33)
Fonéticos:
- El encadenamiento (Lección 11: À l’affiche du bac ?, p. 35)
- La ―liaison‖ obligatoria y la prohibida (Lección 11: À l’affiche du bac ?, p.
35)
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- La fiesta de la música (Lección 9: Que la fête commence, p. 30)
- Olivia Ruiz et Thomas Dutronc (Lección 10 : On connaît la chanson, pp. 32-
33)
- El bachillerato (Lección 11: À l’affiche du bac ?, pp. 34-35)
- Las ―Francofolies‖ de la Rochelle (Lección 12 : Les Francofolies, pp. 36-37)
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
~ 272 ~
Identificar el tipo de documento (Lección 9: Que la fête commence, pp. 30-
31), (Lección 10 : On connaît la chanson, pp. 32-33), (Lección 11: À
l’affiche du bac ?, pp. 34-35), (Lección 12 : Les Francofolies, pp. 36-37)
- Seleccionar información detallada partiendo de documentos escritos: artículo
de prensa (Lección 9: Que la fête commence, pp. 30-31), página de Internet
(Lección 10 : On connaît la chanson, pp. 32-33, Lección 11: À l’affiche du
bac ?, p. 35, Lección 12 : Les Francofolies p. 37), cartel publicitario (Lección
12 : Les Francofolies, p. 36)
- Extraer información partiendo de una o varias imágenes (carteles
publicitarios p. 39) , fotos (Lección 10 : On connaît la chanson, pp. 32-33,
Lección 11: À l’affiche du bac ? p. 34)
- Identificar información detallada partiendo de un documento audio (Lección
9: Que la fête commence, p. 30, Lección 10 : On connaît la chanson, p. 32)
- Contrastar la información extraida en un documento audio (la hipótesis de los
alumnos) y la información dada realmente en dicho documento (Lección 11:
À l’affiche du bac ?, p. 34)
- Comprender las estructuras gramaticales propuestas:
- La expresión de la comparación (Lección 9: Que la fête commence, p.
31), (Lección 11: À l’affiche du bac ?, p. 35)
- Los pronombres complementos (Lección 10 : On connaît la chanson,
p. 33)
- Los pronombres ―en‖ e ―y‖ (Lección 10 : On connaît la chanson, p.
33)
- Distinguir el encadenamiento y la ―liaison‖ obligatoria y la prohibida
(Lección 11: À l’affiche du bac ?, p. 35)
Productivos
- Hablar de sus gustos musicales (Lección 9: Que la fête commence, pp. 30-
31)
- Presentar sus preferencias ), (Lección 10 : On connaît la chanson, pp. 32-33)
~ 273 ~
- Defender un punto de vista (Lección 11: À l’affiche du bac ?, pp. 34-35)
- Presentar las modalidades prácitcas de un proyecto (Lección 12 : Les
Francofolies, pp. 36-37)
- Completar el diálogo utilizando elementos de comparación (Lección 9: Que
la fête commence, p. 31)
- Ordenar los elementos dados para restablecer la cógica del documento
(Lección 11: À l’affiche du bac ?, p. 35)
- Hacer comentarios a frases dadas utilizando modalizadores del discurso
(Lección 11: À l’affiche du bac ?, p. 35)
- Repetir los sintagmas propuestos para producir correctamente la unión y el
encadenamiento de las palabras (Lección 11: À l’affiche du bac ?, p. 35)
- Responder oralmente de forma detallada a la petición de información en una
oficina de turismo (12 : Les Francofolies, p. 37)
- Imaginar y expresar por escrito las respuestas a las preguntas dadas (Lección
10 : On connaît la chanson, p. 33)
- Representar oralmente una situación de comunicación en la que se defiende
un proyecto (12 : Les Francofolies, p. 37)
ACTITUDES
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
(Competencia nº 5)
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
~ 274 ~
- Preocupación personal para llegar a un nivel adecuado de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender un documento audio en torno a Mayra Andrade
- Conversar sobre un cantante tomando posición a favor o en contra (Mickaël
Jackson)
- Redactar un artículo para presentar un album, un concierto o un festival
- Responder a las preguntas de los internautas sobre la informacion de un blog
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
TEMAS TRANSVERSALES (Competencia nº 3)
La fiesta de la música (Lección 9: Que la fête commence, p. 30)
Olivia Ruiz et Thomas Dutronc (Lección 10 : On connaît la chanson, pp. 32-
33)
El bachillerato (Lección 11: À l’affiche du bac ?, pp. 34-35)
Las ―Francofolies‖ de la Rochelle (Lección 12 : Les Francofolies, pp. 36-3
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS (Competencias nº 2, 3, 4 , 5 y 6)
Buscar en la Web las páginas de las ―Francofolies‖ de la Rochelle para
comentar su oferta turística (trabajo en grupo)
~ 275 ~
DVD-ROM – actividades 13-18
El Portfolio de la unidad:
reflexionar sobre la forma de mejorar
identificar sus habilidades actuales
La autoevaluación:
Savoir-faire
Evaluation 1
UNIDAD 4. ESPACE VERT
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con
cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
~ 276 ~
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para describir un entorno
- Compender y pedir información sobre la organización de una manifestación
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
- Presentar un proyecto
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS13
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Describir un entorno (Leçon 13: New York, New York, pp. 44-45), (Leçon
14: Côté jardin, pp. 46-47)
- Pedir información sobre la organización de un evento (Leçon 14: Côté jardin,
pp. 46-47)
- Hacer un relato de acontecimientos pasados (Leçon 15: Sur les pavés, la
plage, pp. 48-49)
- Presentar un proyecto (Leçon 16: Paris autrement, pp. 50-51)
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- La ciudad (Leçon 13: New York, New York, pp. 44-45), (Leçon 16: Paris
autrement, pp. 50-51)
- El entorno (Leçon 14: Côté jardin, pp. 46-47)
13
Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 277 ~
- La información práctica (Leçon 15: Sur les pavés, la plage, pp. 48-49)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
- Describir un entorno (Leçon 13: New York, New York, pp. 44-45), (Leçon
14: Côté jardin, pp. 46-47)
- Pedir información sobre la organización de un evento (Leçon 14: Côté jardin,
pp. 46-47)
- Hacer un relato de acontecimientos pasados (Leçon 15: Sur les pavés, la
plage, pp. 48-49)
- Presentar un proyecto (Leçon 16: Paris autrement, pp. 50-51)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- La ciudad (Leçon 13: New York, New York, pp. 44-45), (Leçon 16: Paris
autrement, pp. 50-51)
- El entorno (Leçon 14: Côté jardin, pp. 46-47)
- La información práctica (Leçon 15: Sur les pavés, la plage, pp. 48-49)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
- Los pronombres relativos simples (Leçon 13: New York, New York, p 45)
- El lugar del adjetivo (Leçon 14: Côté jardin, p. 47)
- La concordancia del participio pasado (Leçon 15: Sur les pavés, la plage, p.
49)
Fonéticos:
- Grupos rítmicos y acento tónico: subida y bajada de la voz (Leçon 14: Côté
jardin, p. 47)
~ 278 ~
- Relación fonía – grafía [s] y [z] pasado (Leçon 15: Sur les pavés, la plage, p.
49)
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- El entorno urbano (Leçon 13: New York, New York, pp. 44-45), (Leçon 16:
Paris autrement, pp. 50-51)
- El Festival internacional de los jardines (Leçon 14: Côté jardin, pp. 46-47)
- París playa (Leçon 15: Sur les pavés, la plage, pp. 48-49)
- El Proyecto del Gran París (Leçon 15: Sur les pavés, la plage, pp. 48-49)
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
- Identificar el tipo de documento (Leçon 13: New York, New York, pp. 44-
45), (Leçon 14: Côté jardin, pp. 46-47), (Leçon 15: Sur les pavés, la plage,
pp. 48-49), (Leçon 16: Paris autrement, pp. 50-51)
- Seleccionar información detallada partiendo de documentos escritos: artículo
de prensa (Leçon 13: New York, New York p. 45), de un titular de prensa
(Leçon 16: Paris autrement, p. 50), cartel publicitario (p. 48), un folleto
~ 279 ~
informativo (Leçon 14: Côté jardin, p. 46-47), una guia (Leçon 15: Sur les
pavés, p. 49), de unapágina de Internet (Leçon 16: Paris autrement, p. 50), un
plano (Leçon 16: Paris autrement, p. 51), de una carta (Leçon 15: Sur les
pavés, p. 49)
- Extraer información partiendo de una o varias imágenes - carteles
publicitarios (Leçon 15: Sur les pavés, p. 48), una foto (Leçon 16: Paris
autrement, p. 50) -
- Elegir el tiempo correcto de las frases propuestas (Leçon 15: Sur les pavés, p.
49)
- Identificar información detallada partiendo de un documento audio (Leçon
13: New York, New York, p. 44)
- Comprender las estructuras gramaticales propuestas:
- Los pronombres relativos simples (Leçon 13: New York, New York,
p 45)
- El lugar del adjetivo (Leçon 14: Côté jardin, p. 47)
- La concordancia del participio pasado (Leçon 15: Sur les pavés, la
plage, p. 49)
- Distinguir diferencias entre sonidos
- Grupos rítmicos y acento tónico: subida y bajada de la voz (Leçon 14:
Côté jardin, p. 47)
- Relación fonía – grafía [s] y [z] pasado (Leçon 15: Sur les pavés, la
plage, p. 49)
Productivos
- Hablar de su entorno (Leçon 13: New York, New York, pp. 44-45),
- Organizar oralmente y por escrito una salida con amigos (Leçon 14: Côté
jardin, pp. 46-47),
- Contar oralmente y por escrito sus actividades de un día (Leçon 15: Sur les
pavés, la plage, pp. 48-49),
~ 280 ~
- Dar información oral sobre las modalidades de un concurso (Leçon 16: Paris
autrement, pp. 50-51)
- Participar en la elaboración de un proyecto colectivo (Leçon 16: Paris
autrement, pp. 50-51)
- Situar correctamente el adjetivo dentro de la frase ((Leçon 14: Côté jardin, p.
47)
- Escribir correcamente el ―passé composé‖ realizando la concordancia cuando
proceda (Leçon 15: Sur les pavés, p. 49)
- Proponer oralmente un itinerario para ir a un lugar de París, con la ayuda de
un plano (Leçon 16: Paris autrement, p. 51)
- Transformar frases utilizando los pronombres relativos (Leçon 13: New
York, New York p. 45)
ACTITUDES
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
(Competencia nº 5)
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel aceptable de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
~ 281 ~
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender un documento audio para rellenar datos básicos (un concurso de
radio)
- Expresarse oralmente y por escrito para narrar un terreble día situado en el
pasado
- Conversar en grupo sobre un tema dado (Débat citoyen)
- Por parejas representar una situación de comunicación para en torno a un anuncio
(On s’occupe de tout)
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
TEMAS TRANSVERSALES (Competencia nº 3)
- Cuidar el entorno (Leçon 14: Côté jardin, pp. 46-47)
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS (Competencias nº 2, 4 y 6)
- DVD-ROM – actividades 19-24
- El Portfolio de la unidad:
reflexionar sobre la forma de mejorar
identificar sus habilidades actuales
- La autoevaluación:
Savoir-faire
SEGUNDO TRIMESTRE
UNIDAD 5. CHANGER DE VIE !
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con
cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
~ 282 ~
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a personas
y comportamientos
- Comprender y expresar una hipótesis
- Formular un lamento, un reproche
- Hablar de sus aspiraciones
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
~ 283 ~
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS14
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Caracterizar personas y comportamientos (Leçon 17: Les enfants du rock ,
pp. 54-55)
- Desarrollar una hipótesis (Leçon 18: Et si c’était vous? , pp. 56-57)
- Formular un lamento, un reproche (Leçon 19: Chambres à louer , pp. 58-59)
- Hablar de sus aspiraciones (Leçon 20: Terres d’aventures , pp. 60-61)
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- El trabajo (Lección 17: Au chômage, pp. 54-55, Lección 18: À mi-temps,
pp. 56-57)
- La escuela (Lección 19: Souvenirs d’école, pp. 58-59)
- La enseñanza (Lección 19: Souvenirs d’école, pp. 58-59, Lección 20: Les
études à l’étranger, une autre manière d’apprendre, pp. 60-61
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
- Caracterizar personas y comportamientos (Leçon 17: Les enfants du rock, pp.
54-55)
- Desarrollar una hipótesis (Leçon 18: Et si c’était vous?, pp. 56-57)
- Formular un lamento, un reproche (Leçon 19: Chambres à louer , pp. 58-59)
- Hablar de sus aspiraciones (Leçon 20: Terres d’aventures, pp. 60-61)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
14
Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 284 ~
- Las generaciones (Leçon 17: Les enfants du rock , pp. 54-55)
- Los proyectos de vida (Leçon 18: Et si c’était vous? , pp. 56-57)
- Los juegos, los concursos, las competiciones (Leçon 18: Et si c’était vous? ,
pp. 56-57), (Leçon 20: Terres d’aventures , pp. 60-61)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
- Los adjetivos indefinidos (Leçon 17: Les enfants du rock , pp. 54-55)
- La expresión de la hipótesis (Leçon 18: Et si c’était vous? , pp. 56-57)
- El condicional pasado (Leçon 19: Chambres à louer , pp. 58-59)
Fonéticos:
- Relación grafía – fonía: pronunciación de la terra (g) (Leçon 17: Les enfants
du rock , pp. 54-55)
- Expresión de la hipótesis y relación grafía – fonía: el sonido [ʒ] (Leçon 18: Et
si c’était vous? pp. 56-57)
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- Los nuevos cincuentones (Leçon 17: Les enfants du rock pp. 54-55)
~ 285 ~
- Los millonarios de la lotería ―Loto‖ (Leçon 18: Et si c’était vous? pp. 56-57)
- El incremento del alquiler de habitaciones en casas de particulares (Leçon 19:
Chambres à louer , pp. 58-59)
- Un proyecto de aventura (Leçon 20: Terres d’aventures, pp. 60-61)
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
- Identificar el tipo de documento (Leçon 17: Les enfants du rock, pp. 54-55),
(Leçon 18: Et si c’était vous?, pp. 56-57), (Leçon 19: Chambres à louer, pp.
58-59), (Leçon 20: Terres d’aventures , pp. 60-61)
- Seleccionar información detallada partiendo de documentos escritos: artículo
de prensa (Leçon 17: Les enfants du rock, pp. 54-55), revistas especializadas
(Leçon 19: Chambres à louer p. 58), página de Internet (Leçon 18: Et si
c’était vous? p. 56), (Leçon 20: Terres d’aventures, p. 60), cartel publicitario,
un comic (Leçon 18: Et si c’était vous?, p. 56-57), una carta (Leçon 20:
Terres d’aventures, p. 61), tipo de carta (Leçon 20: Terres d’aventures, p. 61)
- Extraer información partiendo de una o varias imágenes: portadas de revistas
(Leçon 17: Les enfants du rock, p. 54), carteles publicitarios (Leçon 19:
Chambres à louer p. 58), fotos (Leçon 18: Et si c’était vous? p. 56), (p. 60),
comic (Leçon 18: Et si c’était vous? p. 56-57)
- Partiendo de un documento audio, identificar la fuente de información
(Leçon 17: Les enfants du rock, p. 54)
- Identificar información detallada partiendo de un documento audio (Leçon
17: Les enfants du rock, p. 54)
- Comprender las estructuras gramaticales propuestas:
- Los adjetivos indefinidos (Leçon 17: Les enfants du rock, p.
55)
- La expresión de la hipótesis (Leçon 18: Et si c’était vous?, p.
57)
- El condicional pasado (Leçon 19: Chambres à louer, p. 59)
~ 286 ~
- Distinguir diferencias entre la grafía y la fonía: pronunciación de la terra (g)
(Leçon 17: Les enfants du rock , pp. 54-55), y el sonido [ʒ] (Leçon 18: Et si
c’était vous? p. 57)
- Idendificar los matices en la entonación de la frase para distinguir entre
lamento y reproche (Leçon 19: Chambres à louer p. 59)
Productivos
- Intercambiar información sobre su familia (Leçon 17: Les enfants du rock,
pp. 54-55),
- Expresar su punto de vista sobre la elección de vida de sus personas cercanas
(Leçon 18: Et si c’était vous? pp. 56-57)
- Hablar de sus sueños y de sus motivaciones en la vida (Leçon 19: Chambres
à louer , pp. 58-59)
- Redactar una carta de candidatura (Leçon 20: Terres d’aventures , pp. 61)
- Interpretar una situación de comunicación entre el hijo o la hija de una
persona de 50 años que ha dado un giro a su vida (Leçon 17: Les enfants du
rock, p. 55), entre un periodista y un organizador de un Rallye (Leçon 20:
Terres d’aventures, p. 61)
- Transformar un texto introduciendo adjetivos indefinidos (Leçon 17: Les
enfants du rock, p. 55)
- Partiendo de un documento audio, imaginar las preguntas realizadas para
lograr las respuestas dadas (Leçon 18: Et si c’était vous? p. 56)
- Responder oralmente a una hipótesis irreal (¿Qué cambiaría uno si ganara a
la lotería? ¿Qué locura haría si tuviera mucho dinero? Leçon 18: Et si c’était
vous? p. 57)
- Reproducir frases cuidando la pronunciación y la entonación (Leçon 18: Et si
c’était vous? p. 57)
ACTITUDES
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
~ 287 ~
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
(Competencia nº 5)
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel adecuado de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender una presentación oral sobre un juego publicitado en la radio para
extraer información relevante
- Expresarse por escrito para informar a un amigo sobre un tema de su interés (el
juego de la radio)
- Extraer informacion de un documento escrito para presentar a una persona
- Conversar en pareja para simular un debate (cambios de vida)
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
~ 288 ~
TEMAS TRANSVERSALES
Pros y contra de los programas para ser millonario (Leçon 18: Et si c’était
vous? pp. 56-57)
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
- DVD-ROM – actividades 25-30
- El Portfolio de la unidad:
reflexionar sobre la forma de mejorar
identificar sus habilidades actuales
- La autoevaluación:
Savoir-faire
UNIDAD 6. ENTRE LA POIRE ET LE FROMAGE
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con
cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
~ 289 ~
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para hacer recomendaciones,
aconsejar, dar consignas
- Construir un discurso articulando claramente sus ideas
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS15
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Hacer recomendaciones, aconsejar (Leçon 21: Dans les normes, pp. 64 - 65),
(Leçon 22: Jour de fête , pp. 66-67)
- Dar consignas (Leçon 23: À table, pp. 68-69)
- Construir un discurso articulando claramente sus ideas (Leçon 23: À table,
pp. 68-69)
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
15
Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 290 ~
- Las reglas a seguir aconsejar (Leçon 21: Dans les normes, pp. 64 - 65),
(Leçon 22: Jour de fête , pp. 66-67)
- La gastronomía (Leçon 23: À table, pp. 68-69), (Leçon 24: La Semaine du
goût, pp. 70-71)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
- Hacer recomendaciones, aconsejar (Leçon 21: Dans les normes, pp. 64 - 65),
(Leçon 22: Jour de fête , pp. 66-67)
- Dar consignas (Leçon 23: À table, pp. 68-69)
- Construir un discurso articulando claramente sus ideas (Leçon 23: À table,
pp. 68-69)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- Las reglas a seguir aconsejar (Leçon 21: Dans les normes, pp. 64 - 65),
(Leçon 22: Jour de fête , pp. 66-67)
- La gastronomía (Leçon 23: À table, pp. 68-69), (Leçon 24: La Semaine du
goût, pp. 70-71)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
- Las construcciones impersonales (Leçon 21: Dans les normes, p. 65)
- ―Devoir‖ + infinitivo (Leçon 21: Dans les normes, p. 65)
- El imperativo (Leçon 24: La Semaine du goût, p. 71)
- Los procedimientos de sustitución (Leçon 22: Jour de fête, p. 67)
- Construir un discurso (Leçon 23: À table, p. 69)
Fonéticos:
- Entonación: orden o recomendación (Leçon 21: Dans les normes, p. 65)
~ 291 ~
- Lugar del acento tónico en el grupo rítmico (Leçon 21: Dans les normes, p.
65)
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- Los códigos y reglas en la restauración (Leçon 21: Dans les normes, pp. 64 –
65)
- El ―Beaujolais‖ joven (Leçon 22: Jour de fête , pp. 66-67)
- Los hábitos alimenticios de los franceses (Leçon 23: À table, pp. 68-69)
- La Semana del gusto (Leçon 24: La Semaine du goût, pp. 70-71)
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
- Identificar el tipo de documento (Leçon 21: Dans les normes, pp. 64 - 65),
(Leçon 22: Jour de fête, pp. 66-67), (Leçon 23: À table, pp. 68-69), (Leçon
24: La Semaine du goût, pp. 70-71)
- Seleccionar información detallada partiendo de documentos escritos: artículo
de prensa (p. 68), comic (p. 64), página de Internet, cartel publicitario (pp.
66-67), (pp. 70-71), folleto informativo (p.65), receta de cocina (p. 71)
~ 292 ~
- Extraer información partiendo de una o varias imágenes: carteles
publicitarios (pp. 66-67), (pp. 70-71), fotos (pp. 68-69)
- Seleccionar de una lista los consejos dados por un director de unas colonias
de vacaciones (p. 65)
- Diferenciar entre orden o recomentación en un documento audio (p. 65)
- Identificar dentro de un documento escrito las palabras referidas al vino (p.
67)
- Identificar en un documento escrito las palabras o expresiones que
estructuran la cronología de una forma lógica (p. 69)
- Identificar el tipo de evento partiendo de un documento escrito (p.71)
- Identificar las diferentes partes de una receta (p. 71)
- Partiendo de un documento audio, identificar información detallada partiendo
(p. 69)
Productivos
- Ayudar a alguien a alcanzar su objetivo (Leçon 21: Dans les normes, pp. 64 -
65)
- Presentar un acontecimiento cultural célebre (Leçon 22: Jour de fête, pp. 66-
67)
- Explicar las reglas de uso que respetar en una cena en su país (Leçon 23: À
table, pp. 68-69)
- Compartir una receta de cocina (Leçon 24: La Semaine du goût, pp. 70-71)
- Formular consejos para abrir un restaurante (p. 65)
- Describir por parejas una fiesta popular (p. 67)
- Redactar una carta para recomendar el ―beaujolais nouveau‖ (p. 67)
- Resonder por parejas a las preguntas propuestas para determinar las reglas de
cortesía adquiridas en el seno de la familia (p.69)
- Simular una situación de comunicación para preguntar sobre una receta (p.
71)
~ 293 ~
- Redactar una crónica escrita sobre la semana del gusto y presentación oral
para la clase (p. 71)
- Redactar una receta del país (p. 71)
ACTITUDES
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
(Competencia nº 5)
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel básico de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender una receta oral
- Comprender un correo electrónico y responder por escrito
- Conversar en pareja representando una situación de comunicación expresando
argumentos a favor y en contra de un tema propuesto.
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
~ 294 ~
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
TEMAS TRANSVERSALES
La alimentación saludable (Leçon 23: À table, pp. 68-69)
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
- DVD-ROM – actividades 31-36
- El Portfolio de la unidad:
reflexionar sobre la forma de mejorar
identificar sus habilidades actuales
- La autoevaluación:
Savoir-faire
Evaluation 2
UNIDAD 7. MÉTRO, BOULOT… REPOS
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con
cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
~ 295 ~
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para expresar una opinión o un
sentimiento
- Comprender a alguien y expresarse tratando como tema vida profesional
Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los contrastes
entre las dos lenguas.
- Comprender y expresar oralmente y por escrito ventajas en inconvenientes
referentes los diferentes modos de comunicación y a la comunicación de masas.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS16
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Expresar una opinión o un sentimiento (Leçon 25: Un monde idéal… , pp.
78-79)
- Hablar de su vida profesional (Leçon 26: Travailler autrement, pp. 80-81)
16
Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 296 ~
- Expresar relaciones temporales entre dos acciones (Leçon 27: pause, pp. 82-
83)
- Pedir información (Leçon 28: Le Futuroscope, pp. 84-85)
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- La vida profesional (Leçon 26: Travailler autrement, pp. 80-81)
- Las vacaciones (Leçon 27: pause, pp. 82-83)
- La opinión (Leçon 28: Le Futuroscope, pp. 84-85)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
- Expresar una opinión o un sentimiento (Leçon 25: Un monde idéal… , pp.
78-79)
- Hablar de su vida profesional (Leçon 26: Travailler autrement, pp. 80-81)
- Expresar relaciones temporales entre dos acciones (Leçon 27: pause, pp. 82-
83)
- Pedir información (Leçon 28: Le Futuroscope, pp. 84-85)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- La vida profesional (Leçon 26: Travailler autrement, pp. 80-81)
- Las vacaciones (Leçon 27: pause, pp. 82-83)
- La opinión (Leçon 28: Le Futuroscope, pp. 84-85)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
- La expresión de la opinión (Leçon 25: Un monde idéal… , pp. 78-79)
- Los valores del subjuntivo (Leçon 26: Travailler autrement, pp. 80-81)
- Las proposiciones temporales (Leçon 27: pause, pp. 82-83)
Fonéticos:
~ 297 ~
- Entonación: decepción, indiferencia, cólera (Leçon 25: Un monde idéal… ,
pp. 78-79)
- Los números (Leçon 25: Un monde idéal… , pp. 78-79)
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- El mundo del trabajo (Leçon 26: Travailler autrement, pp. 80-81)
- Los empleos precarios (Leçon 26: Travailler autrement, pp. 80-81)
- El período sabático (Leçon 27: pause, pp. 82-83)
- El ocio (Leçon 27: pause, pp. 82-83), (Leçon 28: Le Futuroscope, pp. 84-85)
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
- Identificar el tipo de documento, el público al que va dirigido, la finalidad del
documento (Leçon 25: Un monde idéal… , pp. 78-79), (Leçon 26: Travailler
autrement, pp. 80-81), (Leçon 27: pause, pp. 82-83), (Leçon 28: Le
Futuroscope, pp. 84-85)
- Seleccionar información detallada partiendo de documentos escritos: artículo
de prensa (p.82-83), página de Internet (Leçon 26: Travailler autrement, p.
~ 298 ~
80), cartel publicitario (p. 84), comic (Leçon 25: Un monde idéal… , p. 78),
pequeño mensaje (Leçon 26: Travailler autrement, p.81), carta informativa
(Leçon 28: Le Futuroscope p. 85)
- Extraer información partiendo de una o varias imágenes: dibujos (Leçon 25:
Un monde idéal… , p. 78), cartel publicitario (Leçon 28: Le Futuroscope p.
84), fotos (Leçon 26: Travailler autrement, p. 80; Leçon 27: pause, p. 83
Leçon 28: Le Futuroscope p. 84)
- Distinguir la entonación de decepción, de indiferencia o de cólera (Leçon 25:
Un monde idéal… , p. 79)
- Partiendo de un documento audio, identificar información detallada (Leçon
26: Travailler autrement, p. 81)
Productivos
- Dar su punto de vista sobre un tema de sociedad (Leçon 25: Un monde
idéal… , pp. 78-79)
- Aportar un testimonio sobre su situación profesional (Leçon 26: Travailler
autrement, pp. 80-81)
- Indicar los pasos a seguir para realizar corréctamente una entrevista de
trabajo (Leçon 27: pause, pp. 82-83)
- Redactar una carta para obtener información (Leçon 28: Le Futuroscope, pp.
84-85)
- Expresar oralmente y por parejas las ventajas e inconvenientes de trabajar en
casa (Leçon 26: Travailler autrement, p. 80)
- Escribir el tiempo correcto de la frase según el contexto (Leçon 26:
Travailler autrement, p. 81)
- Escribir frases partiendo de un mensaje en una nota (Leçon 26: Travailler
autrement, p. 81)
~ 299 ~
- Interpretar una situación de comunicación al teléfono para conversar sobre
las ventajas e inconvenientes de trabajar en casa (Leçon 26: Travailler
autrement, p. 81)
- Completar un diálogo con proposiciones temporales (Leçon 27: pause, p. 83)
- Redactar una carta para pedir información a un colega (Leçon 28: Le
Futuroscope, p. 85)
- Interpretar una situación con un perfil determinado para dar la opinión tras la
estancia en Futuroscope (Leçon 28: Le Futuroscope, p. 85)
ACTITUDES
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
(Competencia nº 5)
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel básico de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
~ 300 ~
- Comprender una presentación (oral o escrita) sobre un tema tratado
- Expresarse oralmente y por escrito para narrar temas tratados en la Unidad
- Conversar en pareja representando una situación de comunicación semejante a
las estudiadas o debatir en grupo sobre los temas tratados en clase prestando
especial atención a las estrategias empleadas para salvar las dificultades en el
proceso de comunicación.
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
TEMAS TRANSVERSALES
Conciliación de la vida laborar y la personal (Leçon 26: Travailler
autrement, pp. 80-81), (Leçon 27: Pause, pp. 82-83)
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
- DVD-ROM – actividades 37-42
- Savoir-faire y el Portfolio de la unidad:
- identificar sus habilidades actuales
- reflexionar sobre la forma de mejorar
-
UNIDAD 8. QUESTION D’ARGENT
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con
cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
~ 301 ~
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para presentar las ventajas de un
producto.
- Comprender y expresarse tratando como tema las prácticas culturales.
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
- Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a un
acontecimiento reciente, a los hábitos y costumbres en el pasado.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS17
17
Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 302 ~
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Presentar las ventajas de un producto (Leçon 29: Cyberacheteurs, pp. 88-89)
- Describir prácticas culturales (Leçon 30: Service compris, pp. 90-91)
- Poner de relieve una información (Leçon 31: Moins c’est cher, plus on
dépense !, pp. 92-93)
- Argumentar (Leçon 32: Vendre à tout prix, pp. 94-95)
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- Las compras en linea (Leçon 29: Cyberacheteurs, pp. 88-89)
- Los argumentos de venta (Leçon 32: Vendre à tout prix, pp. 94-95)
- Los comportamientos relacionados con el dinero (Leçon 30: Service
compris, pp. 90-91), (Leçon 31: Moins c’est cher, plus on dépense !, pp. 92-
93)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
- Presentar las ventajas de un producto (Leçon 29: Cyberacheteurs, pp. 88-89)
- Describir prácticas culturales (Leçon 30: Service compris, pp. 90-91)
- Poner de relieve una información (Leçon 31: Moins c’est cher, plus on
dépense !, pp. 92-93)
- Argumentar (Leçon 32: Vendre à tout prix, pp. 94-95)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- Las compras en linea (Leçon 29: Cyberacheteurs, pp. 88-89)
- Los argumentos de venta (Leçon 32: Vendre à tout prix, pp. 94-95)
~ 303 ~
- Los comportamientos relacionados con el dinero (Leçon 30: Service
compris, pp. 90-91), (Leçon 31: Moins c’est cher, plus on dépense !, pp. 92-
93)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
- Los pronombres relativos compuestos (Leçon 29: Cyberacheteurs, p. 89)
- La puesta de relieve de información (Leçon 30: Service compris, p. 91)
- La nominalización (Leçon 31: Moins c’est cher, plus on dépense, p. 93)
Fonéticos:
- Relación grafía – fonía: pronunciación de la letra (x) (Leçon 31: Moins c’est
cher, plus on dépense, p. 93)
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- Las compras por internet (Leçon 29: Cyberacheteurs, pp. 88-89)
- La práctica de la propina (Leçon 30: Service compris, pp. 90-91)
- Las cartas comerciales (Leçon 32: Vendre à tout prix, pp. 94-95)
~ 304 ~
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
- Identificar el tipo de documento (Leçon 29: Cyberacheteurs, pp. 88-89),
(Leçon 30: Service compris, pp. 90-91), (Leçon 31: Moins c’est cher, plus
on dépense !, pp. 92-93), (Leçon 32: Vendre à tout prix, pp. 94-95)
- Seleccionar información detallada partiendo de documentos escritos:
encuesta (Leçon 29: Cyberacheteurs, p.88), artículo de prensa (Leçon 31:
Moins c’est cher, plus on dépense p. 92-93), página de Internet (Leçon 30:
Service compris, pp. 90-91), cartel publicitario de una película (Leçon 31:
Moins c’est cher, plus on dépense !, p. 92), carta publicitaria (p. 94), hoja
publicitaria (Leçon 32: Vendre à tout prix, p. 95)
- Extraer información partiendo de una o varias imágenes: cartel publicitario
de una película (p. 92), hoja publicitaria (p. 95), fotos (Leçon 30: Service
compris, p. 90), (Leçon 31: Moins c’est cher, plus on dépense !, p. 93)
- Identificar información verdadera o falsa partiendo de un documento escrito
(Leçon 30: Service compris, p. 91)
- Identificar el párrafo que puede resumir un texto dado (Leçon 31: Moins
c’est cher, plus on dépense !, p. 93)
- Identificar los sonidos que corresponde a la grafía ―X‖ (Leçon 31: Moins
c’est cher, plus on dépense !, p. 93)
- Identificar un determinado tipo de carta, su objetivo y las palabras o
expresiones que introducen una idea concreta en ese tipo de correspondencia
(carta publicitaria) (Leçon 32: Vendre à tout prix, p. 95)
Productivos
- Responder a una encuesta (Leçon 29: Cyberacheteurs, pp. 88-89)
- Convencer a una persona para cambiar de hábitos (Leçon 30: Service
compris, pp. 90-91)
~ 305 ~
- Participar en un debate (Leçon 31: Moins c’est cher, plus on dépense !, pp.
92-93)
- Redactar una carta comercial (Leçon 32: Vendre à tout prix, pp. 94-95)
- Transformas dos frases para convertirlas en una utilizando un pronombre
relativo (Leçon 29: Cyberacheteurs, p. 89)
- Completar una reclamación con pronombres relativos compuestos (Leçon 29:
Cyberacheteurs, p. 89)
- Completar un texto utilizando la voz pasiva (Leçon 30: Service compris, p.
91)
- Transformar frases para poner de relieve (Leçon 30: Service compris, p. 91)
- Simular una situación de comunicación para convencer a alguien de que
compre por Internet (Leçon 29: Cyberacheteurs, p. 89)
- Simular una situación de comunicación a favor o en contra de la propina
(Leçon 30: Service compris, p. 91)
- Redactar el principio de varios artículos de prensa que correspondan con las
ideas propuestas (Leçon 31: Moins c’est cher, plus on dépense !, p. 93)
- Simular una situación de comunicación para dar explicaciones de los gastos
realizados (Leçon 31: Moins c’est cher, plus on dépense !, p. 93)
- Preparar oral y por escrito el posible perfil de las personas que compran una
serie de objetos (Leçon 32: Vendre à tout prix, p. 95)
- Partiendo de una serie de objetos propuestos, argumentar una venta (Leçon
32: Vendre à tout prix, p. 95)
- Redactar una carta publicitaria (Leçon 32: Vendre à tout prix, p. 95)
- Simular una situación de comunicación en la que se pueda argumentar una
venta destinada a regalo de empresa (Leçon 32: Vendre à tout prix, p. 95)
ACTITUDES
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
~ 306 ~
(Competencia nº 5)
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel básico de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender una presentación (oral o escrita) sobre un tema tratado.
- Expresarse oralmente y por escrito para narrar temas tratados en el Unidad.
- Conversar en pareja representando una situación de comunicación semejante a
las estudiadas o debatir en grupo sobre los temas tratados en clase prestando
especial atención a las estrategias empleadas para salvar las dificultades en el
proceso de comunicación.
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
- DVD-ROM – actividades 43-48
~ 307 ~
- Savoir-faire y el Portfolio de la unidad:
- identificar sus habilidades actuales
- reflexionar sobre la forma de mejorar
TERCER TRIMESTRE
UNIDAD 9. C’EST DÉJÀ DEMAIN
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con
cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
~ 308 ~
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para expresar sus esperanzas y
sus inquietudes cara al futuro
- Comprender y expresar oralmente y por escrito un acontecimiento importante
desde un punto de vista científico.
- Comprender y expresar oralmente y por escrito las instrucciones de
funcionamiento de un aparato
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS18
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Hablar del futuro (Leçon 33: Vie privée, vie publique, pp. 98-99)
- Jecarquizar cronológicamente acontecimientos (Leçon 34: Un défi à relever,
pp. 100-101), (Leçon 35: Révolutions, pp. 102-103)
- Describir el funcionamiento de un aparato (Leçon 36: L’ère du numérique,
pp. 104-105)
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- Les nouvelles technologies (Leçon 35: Révolutions, pp. 102-103), (Leçon
36: L’ère du numérique, pp. 104-105)
- La protección del entorno (Leçon 34: Un défi à relever, pp. 100-101)
18
Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 309 ~
- Los proyectos científicos (Leçon 35: Révolutions, pp. 102-103), (Leçon 36:
L’ère du numérique, pp. 104-105)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
- Hablar del futuro (Leçon 33: Vie privée, vie publique, pp. 98-99)
- Jecarquizar cronológicamente acontecimientos (Leçon 34: Un défi à relever,
pp. 100-101), (Leçon 35: Révolutions, pp. 102-103)
- Describir el funcionamiento de un aparato (Leçon 36: L’ère du numérique,
pp. 104-105)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- Les nouvelles technologies (Leçon 35: Révolutions, pp. 102-103), (Leçon
36: L’ère du numérique, pp. 104-105)
- La protección del entorno (Leçon 34: Un défi à relever, pp. 100-101)
- Los proyectos científicos (Leçon 35: Révolutions, pp. 102-103), (Leçon 36:
L’ère du numérique, pp. 104-105)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
- La expresión del futuro (Leçon 33: Vie privée, vie publique, p. 99)
- El futuro anterior (Leçon 34: Un défi à relever, p.101)
- Las expresiones temporales (Leçon 35: Révolutions, p. 103)
Fonéticos:
- Discriminación y producción [ ] y [ n], [ã] y [an], [õ] y [on] (Leçon 34: Un
défi à relever, p.101)
- Discriminación y producción [R] y [RR] (Leçon 34: Un défi à relever,
p.101)
~ 310 ~
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- Las nuevas tecnologías y la vida privada (Leçon 33: Vie privée, vie
publique, pp. 98-99)
- El desafio para la Tierra (Leçon 34: Un défi à relever, pp. 100-101)
- Los progresos científicos (Leçon 35: Révolutions, pp. 102-103)
- La era digital (Leçon 36: L’ère du numérique, pp. 104-105)
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
- Identificar el tipo de documento (Leçon 33: Vie privée, vie publique, pp. 98-
99), (Leçon 34: Un défi à relever, pp. 100-101), (Leçon 35: Révolutions, pp.
102-103), (Leçon 36: L’ère du numérique, pp. 104-105)
- Seleccionar información detallada partiendo de documentos escritos: artículo
de prensa (Leçon 33: Vie privée, vie publique, pp. 98-99), (Leçon 35:
Révolutions, p. 103), página de Internet (Leçon 34: Un défi à relever, p.
100), (Leçon 35: Révolutions, pp. 102-103), (Leçon 36: L’ère du
numérique, pp. 104-105), cartel publicitario (Leçon 35: Révolutions, p. 102)
~ 311 ~
- Extraer información partiendo de una o varias imágenes: carteles
publicitarios (Leçon 36: L’ère du numérique, pp. 104-105), fotos (Leçon 33:
Vie privée, vie publique, pp. 98-99),
- Partiendo de un documento audio, identificar información verdadera o falsa
(Leçon 34: Un défi à relever, p. 100)
- Identificar información detallada partiendo de un documento audio (Leçon
34: Un défi à relever, p. 100)
- Partiendo de un documento audio identificar los párrafos que lo resumen
(Leçon 34: Un défi à relever, p. 100)
- Discriminar la nasal y la desnasalización como elemento diferenciador del
género o de significado (Leçon 34: Un défi à relever, p. 101)
Productivos
- Expresar sus esperanzas y sus inquietudes cara al futuro (Leçon 33: Vie
privée, vie publique, pp. 98-99)
- Presentar una asociación (Leçon 34: Un défi à relever, pp. 100-101)
- Hablar de sus actos cotidianos para la protección del entorno (Leçon 35:
Révolutions, pp. 102-103)
- Contar un acontecimiento importante desde un punto de vista científico
(Leçon 36: L’ère du numérique, pp. 104-105)
- Vender un aparato (Leçon 36: L’ère du numérique, pp. 104-105)
- Completar un texto conjugando los verbos en el tiempo adecuado y justificar
su elección (Leçon 33: Vie privée, p. 99)
- Redactar las respuestas de diferentes internautas ante la aparición de una ley
contra las descargas ilegales (Leçon 33: Vie privée, p. 99)
- Redactar un mensaje en un foro de Le Monde (Leçon 33: Vie privée, p. 99)
- Interpretar una situación de comunicación en la que se toma partido a favor o
en contra de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación
(Leçon 33: Vie privée, p. 99)
~ 312 ~
- Completar un texto con tiempos en futuro simple o en futuro anterior según
el contexto (Leçon 34: Un défi à relever, p. 101)
- Reformular consignas dadas en imperativo (Leçon 34: Un défi à relever, p.
101)
- Reproducir tiempos verbales con el sonido [R] (Leçon 34: Un défi à relever,
p. 101)
- Redactar las posibles respuestas de un científico a unas preguntas dadas
(Leçon 35: Révolutions, p. 102)
- Expresar la opinión personal sobre ciertas preguntas de carácter social (Leçon
35: Révolutions, p. 103)
- Redactar un artículo en el que se cuenten los hechos de forma cronológica
(Leçon 35: Révolutions, 103)
- Representar una situación de comunicación en la que se revende un producto
casi nuevo (Leçon 36: L’ère du numérique, p. 105)
- Redactar un folleto de un supuesto invento (Leçon 36: L’ère du numérique,
p. 105)
- Debatir ideas sobre un robot, tomando un perfil determinado (Leçon 36:
L’ère du numérique, p. 105)
ACTITUDES
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
(Competencia nº 5)
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
~ 313 ~
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel básico de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender una presentación (oral o escrita) sobre un tema tratado
- Expresarse oralmente y por escrito para narrar temas tratados en la Unidad.
- Conversar en pareja representando una situación de comunicación semejante a
las estudiadas o debatir en grupo sobre los temas tratados en clase prestando
especial atención a las estrategias empleadas para salvar las dificultades en el
proceso de comunicación.
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
TEMAS TRANSVERSALES
- Prevención contra el tabaquismo (video)
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
- DVD-ROM – actividades 49-54
- El Portfolio de la unidad:
reflexionar sobre la forma de mejorar
identificar sus habilidades actuales
- La autoevaluación:
~ 314 ~
Savoir-faire
Evaluation 3
UNIDAD 10. ET SI ON SORTAIT?
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con
cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
~ 315 ~
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para sacar conclusiones de una
encuesta
- Comprender y expresar oralmente y por escrito para dar su punto de vista en un
tema de sociedad
- Comprender y expresar oralmente y por escrito una presentación de una guia y de
una revista cultural
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS19
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Narrar propósitos (Leçon 37: Du rire aux larmes, pp. 112-113)
- Presentar las consecuencias de un fenómeno (Leçon 38: Un monde à part,
pp. 114-115)
- Expresar un objetivo (Leçon 39: Journées portes ouvertes, pp. 116-107),
(Leçon 40: De l’art pour le Petit Léonard , pp. 108-119)
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- El cine (Leçon 37: Du rire aux larmes, pp. 112-113)
- El arte (Leçon 38: Un monde à part, pp. 114-115)
- Los eventos culturales (Leçon 39: Journées portes ouvertes, pp. 116-107),
(Leçon 40: De l’art pour le Petit Léonard , pp. 108-119)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
19
Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 316 ~
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
- Narrar propósitos (Leçon 37: Du rire aux larmes, pp. 112-113)
- Presentar las consecuencias de un fenómeno (Leçon 38: Un monde à part,
pp. 114-115)
- Expresar un objetivo (Leçon 39: Journées portes ouvertes, pp. 116-107),
(Leçon 40: De l’art pour le Petit Léonard , pp. 108-119)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- El cine (Leçon 37: Du rire aux larmes, pp. 112-113)
- El arte (Leçon 38: Un monde à part, pp. 114-115)
- Los eventos culturales (Leçon 39: Journées portes ouvertes, pp. 116-107),
(Leçon 40: De l’art pour le Petit Léonard , pp. 108-119)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
- Contar un discurso en pasado: concordancia de tiempos (Leçon 37: Du rire
aux larmes, pp. 112-113)
- La expresión de la consecuencia (Leçon 38: Un monde à part, pp. 114-115)
- La expresión de la finalidad (Leçon 39: Journées portes ouvertes, pp. 116-
107), (Leçon 40: De l’art pour le Petit Léonard , pp. 108-119)
Fonéticos:
- Ritmo y entonación: frases en subjuntivo (Leçon 39: Journées portes
ouvertes, pp. 116-107)
- Discriminación y producción de [j], [ɥ] y [w]; relación fonía – grafía (Leçon
39: Journées portes ouvertes, pp. 116-107)
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
~ 317 ~
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- El cine (Leçon 37: Du rire aux larmes, pp. 112-113)
- Los museos (Leçon 38: Un monde à part, pp. 114-115)
- Los días del patrimonio (Leçon 39: Journées portes ouvertes, pp. 116-107),
- La iniciación artística de los niños (Leçon 40: De l’art pour le Petit Léonard ,
pp. 108-119)
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
- Identificar el tipo de documento (Leçon 37: Du rire aux larmes, pp. 112-
113), (Leçon 38: Un monde à part, pp. 114-115), (Leçon 39: Journées portes
ouvertes, pp. 116-117), (Leçon 40: De l’art pour le Petit Léonard, pp. 118-
119)
- Seleccionar información detallada partiendo de documentos escritos: artículo
de prensa (Leçon 38: Un monde à part, p. 114), (Leçon 39: Journées portes
ouvertes, pp. 116, 117) página de Internet (Leçon 38: Un monde à part, p.
115), cartel publicitario (Leçon 37: Du rire aux larmes, p. 112), (Leçon 39:
Journées portes ouvertes, p. 116)
- Extraer información partiendo de una o varias imágenes: carteles
publicitarios (Leçon 39: Journées portes ouvertes, p. 117), (Leçon 40: De
~ 318 ~
l’art pour le Petit Léonard, pp. 118-119), comic (Leçon 38: Un monde à part,
p. 114)
- Partiendo de un documento audio, distinguir dónde sube o baja la voz (Leçon
39: Journées portes ouvertes, p. 117)
- Identificar los sonidos semiconsonánticos (Leçon 39: Journées portes
ouvertes, p. 117)
- Asociar títulos de rúbricas y su descripción (Leçon 40: De l’art pour le Petit
Léonard, p. 119)
Productivos
- Hacer el informe de una encuesta (Leçon 37: Du rire aux larmes, pp. 112-
113)
- Dar su punto de vista sobre un tema de sociedad (Leçon 38: Un monde à
part, pp. 114-115)
- Presentar una guia o una revista cultural (Leçon 39: Journées portes
ouvertes, pp. 116-107)
- Realizar un cartel publicitario (Leçon 40: De l’art pour le Petit Léonard , pp.
118-119)
- Transformar un texto para cambiar el sentido de la crítica de una película
(Leçon 37: Du rire aux larmes, p. 113)
- Hacer preguntas sobre cine al resto de la clase (Leçon 37: Du rire aux
larmes, p. 113)
- Hacer un informe de las respuestas obtenidas al preguntar de cine (Leçon 37:
Du rire aux larmes, p. 113)
- Reformular frases para expresar las consecuencias de otra forma (Leçon 38:
Un monde à part, p. 115)
- Debaatir sobre ―La Nuit des musées‖ (Leçon 38: Un monde à part, p. 115)
- Completar frases con expresiones de finalidad (Leçon 39: Journées portes
ouvertes, p. 117)
~ 319 ~
- Partiendo de un título exponer los posibles objetivos de ―Les journées du
patrimoine‖ (Leçon 39: Journées portes ouvertes, p. 117)
- Repetir de forma adecuada la entonación ascendente o descendente (Leçon
39: Journées portes ouvertes, p. 117)
- Hacer hipótesis sobre los objetivos de las revistas propuestas para su
observación (Leçon 40: De l’art pour le Petit Léonard, pp. 118-119)
- Interpretar una situación de comunicación en la que se realiza una entravista
(Leçon 40: De l’art pour le Petit Léonard, p. 119), en la que se responde a las
preguntas de los niños (p. 119)
- Hacer un cartel publicitario para la revista ―le Petit Léonard‖ (Leçon 40: De
l’art pour le Petit Léonard, p. 119)
ACTITUDES
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
(Competencia nº 5)
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel aceptable de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
~ 320 ~
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender una presentación (oral o escrita) sobre un tema tratado
- Expresarse oralmente y por escrito para narrar temas tratados en la Unidad.
- Conversar en pareja representando una situación de comunicación semejante a
las estudiadas o debatir en grupo sobre los temas tratados en clase prestando
especial atención a las estrategias empleadas para salvar las dificultades en el
proceso de comunicación.
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
- DVD-ROM – actividades 55-60
- El Portfolio de la unidad:
reflexionar sobre la forma de mejorar
identificar sus habilidades actuales
- La autoevaluación:
Savoir-faire
UNIDAD 11. DU COQ À L’ÂME
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con
cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
~ 321 ~
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
Comprender y utilizar las funciones discursivas para describir el comportamiento
de los franceses (al volante, de vacaciones)
- Comprender y expresar oralmente y por escrito un informe de un sondeo
- Comprender y expresar oralmente y por escrito las reacciones al tratar un tema
controvertido
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
~ 322 ~
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS20
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Establecer una conclusión, matizando (Leçon 41: restons zen, pp. 122-123),
(Leçon 44: Les vraies-fausses idées reçues, pp. 128-129)
- Indicar un orden de tamaño (Leçon 42: Cliché ou réalité?, pp. 124-125)
- Expresar un acuerdo o desacuerdo (Leçon 43: En grève, pp. 126-127)
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- Los comportamientos (Leçon 41: restons zen, pp. 122-123)
- Los estereotipos relacionados con las nacionalidades (Leçon 42: Cliché ou
réalité?, pp. 124-125), (Leçon 44: Les vraies-fausses idées reçues, pp. 128-
129)
- Los transportes (Leçon 43: En grève, pp. 126-127)
- Las proporciones (Leçon 42: Cliché ou réalité?, pp. 124-125)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
- Establecer una conclusión, matizando (Leçon 41: restons zen, pp. 122-123),
(Leçon 44: Les vraies-fausses idées reçues, pp. 128-129)
- Indicar un orden de tamaño (Leçon 42: Cliché ou réalité?, pp. 124-125)
- Expresar un acuerdo o desacuerdo (Leçon 43: En grève, pp. 126-127)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- Los comportamientos (Leçon 41: restons zen, pp. 122-123)
20
Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 323 ~
- Los estereotipos relacionados con las nacionalidades (Leçon 42: Cliché ou
réalité?, pp. 124-125), (Leçon 44: Les vraies-fausses idées reçues, pp. 128-
129)
- Los transportes (Leçon 43: En grève, pp. 126-127)
- Las proporciones (Leçon 42: Cliché ou réalité?, pp. 124-125)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
- Los adverbios de manera, de grado y de tiempo (Leçon 41: restons zen, pp.
122-123)
- La expresión de la proporción (Leçon 42: Cliché ou réalité?, pp. 124-125),
(Leçon 44: Les vraies-fausses idées reçues, pp. 128-129)
- El lugar de los pronombres dobles (Leçon 43: En grève, pp. 126-127)
Fonéticos:
- La letra « e » pronunciada o no (Leçon 43: En grève, pp. 126-127)
- Discriminación y producción de [m] et [mm], [l] y [ll], [t] y [tt], [s] y [ss]
(Leçon 43: En grève, pp. 126-127)
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
~ 324 ~
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- Los comportamientos al volante (Leçon 41: restons zen, pp. 122-123)
- Los franceses y las lenguas extranjeras (Leçon 42: Cliché ou réalité?, pp.
124-125)
- Las huelgas en los transportes (Leçon 43: En grève, pp. 126-127)
- Las ideas preconcebidas sobre los franceses (Leçon 44: Les vraies-fausses
idées reçues, pp. 128-129
- PROCEDIMIENTOS
Receptivos
- Identificar el tipo de documento (Leçon 41: restons zen, pp. 122-123),
(Leçon 42: Cliché ou réalité?, pp. 124-125), (Leçon 43: En grève, pp. 126-
127), (Leçon 44: Les vraies-fausses idées reçues, pp. 128-129)
- Seleccionar información detallada partiendo de documentos escritos: artículo
de prensa (p. 128), página de Internet (Leçon 41: restons zen, p. 122),
(Leçon 42: Cliché ou réalité?p. 125), (p.126), cartel publicitario (Leçon 42:
Cliché ou réalité?, p. 124), comic (Leçon 43: En grève, p. 127), información
de un manual (p. 128)
- Extraer información partiendo de una o varias imágenes: dibujo (Leçon 41:
restons zen, p. 122), (Leçon 43: En grève, p. 127), foto (Leçon 42: Cliché
ou réalité?, p. 124), (Leçon 44: Les vraies-fausses idées reçues, pp. 128-129)
- Partiendo de un documento escrito, localizar los adverbiios de manera, de
antidad, de intensidad, de tiempo (Leçon 41: restons zen, p. 122)
- Identificar información detallada partiendo de un documento audio (Leçon
42: Cliché ou réalité?, p. 124)
- Partiendo de un documento audio, identificar la ―e‖ muda y las las dobles
consonantes en la pronunciación (Leçon 43: En grève, p. 127)
- Identificar las ideas preconcebidas a las que hace alusión un documento
escrito (Leçon 44: Les vraies-fausses idées reçues, p. 128)
~ 325 ~
- Identificar las fuentes de información dadas en un texto (Leçon 44: Les
vraies-fausses idées reçues, p. 128)
- Partiendo de un documento escrito, identificar las ideas falsas sobre las que
se apoyan algunas fuentes de información (Leçon 44: Les vraies-fausses
idées reçues, p. 128)
Productivos
- Describir oralmente y por escrito el comportamiento de los franceses (al
volante, de vacaciones…) (Leçon 41: restons zen, pp. 122-123)
- Hacer el informe de un sondeo (Leçon 42: Cliché ou réalité?, pp. 124-125)
- Reaccionar de forma oral durante una discusión sobre un tema controvertido
(Leçon 43: En grève, pp. 126-127)
- Matizar las frases propuestas con el uso de un adverbio (Leçon 41: restons
zen, p. 123)
- Imaginar y redactar comentarios partiendo de unas notas tomadas en un taxi
(Leçon 41: restons zen, p. 123)
- Hacer una lista de los estereotipos de ciertas nacionalidades (Leçon 44: Les
vraies-fausses idées reçues, p. 128)
- Redactar un texto que trate del tiempo de trabajo de los franceses
comparándolo con el de los europeos (Leçon 44: Les vraies-fausses idées
reçues, p. 129)
- Interpretar una situación de comunicación en la que se defienda una postura
contraria a las ideas preconcebidas sobre los franceses (Leçon 44: Les
vraies-fausses idées reçues, p. 129)
ACTITUDES
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
(Competencia nº 5)
~ 326 ~
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel básico de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender una presentación (oral o escrita) sobre un tema tratado
- Expresarse oralmente y por escrito para narrar temas tratados en la Unidad.
- Conversar en pareja representando una situación de comunicación semejante a
las estudiadas o debatir en grupo sobre los temas tratados en clase prestando
especial atención a las estrategias empleadas para salvar las dificultades en el
proceso de comunicación.
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
TEMAS TRANSVERSALES
- Prevención contra el tabaquismo (video)
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
~ 327 ~
- DVD-ROM – actividades 61-66
- El Portfolio de la unidad:
reflexionar sobre la forma de mejorar
identificar sus habilidades actuales
- La autoevaluación:
Savoir-faire
UNIDAD 12. MES ENVIES, MES AVIS
OBJETIVOS GENERALES
- Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación, con
cohesión y coherencia.
- Comprender y expresar la información global y los datos más relevantes de
mensajes orales y documentos escritos mediante el uso consciente de
estrategias de reconocimiento e identificación.
- Valorar positivamente el trabajo en equipo y colaborar en las tareas de clase.
- Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
- Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
- Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
- Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los sistemas
lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir un
mejor aprendizaje de ésta.
- Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
- Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje utilizando
estrategias como la autoevaluación y la autocorrección como mecanismos en el
~ 328 ~
aprendizaje de una lengua.
- Valorar la importancia de los aspectos culturales inherentes al dominio de una
lengua extranjera.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender y utilizar las funciones discursivas para evocar sueños que uno
desearía realizar
- Comprender y expresars oralmente participando en un debate sobre un tema de
sociedad
- Comprender y expresar oralmente y por escrito una opinión sobre un espectáculo
- Comprender y expresar por escrito una crítica de una película
- Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
- Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa para las instrucciones de clase.
HABILIDADES LINGÜISTICAS Y COMPETENCIAS BÁSICAS21
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna comprende documentos audio y reproduce oralmente
expresiones y diálogos en los que se tratan los conceptos comunicativos
siguientes:
- Expresar un deseo o un capricho (Leçon 45: Aller au bout de ses rêves, pp.
132-133)
- Formular contradicciones o diferencias (Leçon 46: La roue de la fortune, pp.
134-135)
- Argumentar un punto de vista (Leçon 47: Coup de cœur, cou de gueule, pp.
136-137), (Leçon 48: L’esprit critique, pp. 138-139)
En un documento audio el alumno o alumna comprende y reproduce el
21
Consultar competencias básicas al final de la programación.
~ 329 ~
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- Los deseos, los sueños (Leçon 45: Aller au bout de ses rêves, pp. 132-133)
- El debate (Leçon 46: La roue de la fortune, pp. 134-135)
- La crítica de espectáculos (Leçon 48: L’esprit critique, pp. 138-139)
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR (Competencia nº 1)
El alumno o alumna entiende y produce documentos escritos en los que se traten
los conceptos comunicativos siguientes:
- Expresar un deseo o un capricho (Leçon 45: Aller au bout de ses rêves, pp.
132-133)
- Formular contradicciones o diferencias (Leçon 46: La roue de la fortune, pp.
134-135)
- Argumentar un punto de vista (Leçon 47: Coup de cœur, cou de gueule, pp.
136-137), (Leçon 48: L’esprit critique, pp. 138-139)
En un documento escrito el alumno o alumna comprende y reproduce el
vocabulario relacionado con los temas siguientes:
- Los deseos, los sueños (Leçon 45: Aller au bout de ses rêves, pp. 132-133)
- El debate (Leçon 46: La roue de la fortune, pp. 134-135)
- La crítica de espectáculos (Leçon 48: L’esprit critique, pp. 138-139)
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA (Competencia nº 2)
Lingüísticos:
- Los pronombres y los adverbios indefinidos (Leçon 45: Aller au bout de ses
rêves, pp. 132-133)
- La expresión de la oposición y de la concesión (Leçon 46: La roue de la
fortune, pp. 134-135)
- El subjuntivo pasado (Leçon 47: Coup de cœur, cou de gueule, pp. 136-137)
Fonéticos:
- ―Liaison‖ o no con una vocal nasal (Leçon 45: Aller au bout de ses rêves, pp.
132-133)
~ 330 ~
- [tu], [tus] y [tyt]: relación fonía - grafía(Leçon 45: Aller au bout de ses rêves,
pp. 132-133)
Reflexión sobre la lengua:
– Búsqueda de estrategias de aprendizaje del léxico indicado anteriormente (uso
de recursos - nuevas tecnologías, libro del alumno, diccionario…- en la
búsqueda de vocablos, agrupación por temas y por similitud de raíces,
redacción de una libreta-diccionario propia, elaboración de crucigramas,
búsqueda de reglas mnemotécnicas…).
– Análisis de las estructuras francesas especificadas en los contenidos
lingüísticos y comparación con la lengua materna del alumno a través de
preguntas específicas establecidas en el libro de texto.
– Búsqueda de préstamos de otras lenguas en los textos trabajados sacando
conclusiones.
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Y CONCIENCIA
INTERCULTURAL (Competencias nº 3 y nº 5)
- Las ganas de experiencias fuera de lo común (Leçon 45: Aller au bout de ses
rêves, pp. 132-133)
- Algunos temas polémicos (Leçon 46: La roue de la fortune, pp. 134-135)
- Las descargas ilegales (Leçon 47: Coup de cœur, cou de gueule, pp. 136-
137)
- Las críticas de películas (Leçon 48: L’esprit critique, pp. 138-139)
PROCEDIMIENTOS
Receptivos
- Identificar el tipo de documento (Leçon 45: Aller au bout de ses rêves, pp.
132-133), (Leçon 46: La roue de la fortune, pp. 134-135), (Leçon 47: Coup
de cœur, cou de gueule, pp. 136-137), (Leçon 48: L’esprit critique, pp. 138-
139)
~ 331 ~
- Seleccionar información detallada partiendo de documentos escritos: artículo
de prensa (Leçon 47: Coup de cœur, cou de gueule, pp. 136-137) página de
Internet (Leçon 45: Aller au bout de ses rêves, p. 132), (Leçon 46: La roue
de la fortune, p. 134), cartel publicitario de una película (Leçon 48: L’esprit
critique, p. 139), de una obra de teatro (Leçon 48: L’esprit critique, p. 139),
una crítica de película (Leçon 48: L’esprit critique, p.138)
- Extraer información partiendo de una o varias imágenes en un cartel
publicitario (Leçon 48: L’esprit critique, p. 139), fotos (Leçon 45: Aller au
bout de ses rêves, pp. 132-133), (Leçon 46: La roue de la fortune, p. 134),
(Leçon 47: Coup de cœur, cou de gueule, p. 36), (Leçon 48: L’esprit
critique, p. 138)
- Partiendo de un documento audio, identificar información verdadera o falsa
(Leçon 45: Aller au bout de ses rêves, p. 132), (Leçon 46: La roue de la
fortune, p. 134)
- Identificar información detallada partiendo de un documento audio (Leçon
45: Aller au bout de ses rêves, p. 132), (Leçon 46: La roue de la fortune, p.
134), (Leçon 47: Coup de cœur, cou de gueule, pp. 136-137)
- Partiendo de un documento escrito extraer vocabulario relativo a las
personas, a las cosas a los lugares, a la individualidad, a la pluralidad, a la
apreciación positiva o negativa (Leçon 45: Aller au bout de ses rêves, p. 133)
- Partiendo de un documento escrito identificar extraer detallada (Leçon 46:
La roue de la fortune, p. 135)
- Hacer hipótesis sobre el objetivo de la ley Hadop partiendo de un documento
escrito (Leçon 47: Coup de cœur, cou de gueule, p. 136)
- Verificar las hipótesis realizadas (Leçon 47: Coup de cœur, cou de gueule, p.
136)
- Identificar los aspectos evaluados en una crítica de una película partiendo de
un documento escrito (Leçon 48: L’esprit critique, p. 139)
~ 332 ~
Productivos
- Evocar sueños que uno querría realizar (Leçon 45: Aller au bout de ses
rêves, pp. 132-133)
- Participar en un debate sobre un tema de sociedad (Leçon 46: La roue de la
fortune, pp. 134-135)
- Dar su opinión sobre un espectáculo (Leçon 48: L’esprit critique, pp. 138-
139)
- Redactar una crítica de película (Leçon 48: L’esprit critique, pp. 138-139)
- Imaginar y redactar posibles temas de testimonios (Leçon 45: Aller au bout
de ses rêves, p. 132)
- Completar un documento con pronombres o adverbios indefinidos (Leçon 45:
Aller au bout de ses rêves, p. 133)
- Contar de forma oral expreriencias extremas que se deseen tener (Leçon 45:
Aller au bout de ses rêves, p. 133)
- Reproducir la entonación propuesta y distinguir entre [tus] y [tut] (Leçon 45:
Aller au bout de ses rêves, p. 133)
- Completar un documento escrito con expresiones de oposición y de
concesión (Leçon 46: La roue de la fortune, p. 135)
- Transformar frases con expresiones de oposición y de concesión (Leçon 46:
La roue de la fortune, p. 135)
- Interpretar una situación de comunicación oral en la que se traten los temas
del paro y la pobreza (Leçon 46: La roue de la fortune, p. 135)
- Transformar frases según los ejemplos propuestos usando el subjuntivo
(Leçon 47: Coup de cœur, cou de gueule, p. 137)
- Interpretar un perfil a favor o en contra de la ley Hadopi (Leçon 47: Coup de
cœur, cou de gueule, p. 137)
- Redactar una crítica de una película (Leçon 48: L’esprit critique, p. 139)
- Presentar oralmente un nuevo espectáculo musical (Leçon 48: L’esprit
critique, p. 139)
~ 333 ~
ACTITUDES
- Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
(Competencia nº 1)
- Aceptación de las normas de convivencia acordadas en clase por el grupo-clase.
(Competencia nº 5)
- Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor. (Competencias
nº 2 y nº 5)
- Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno. (Competencia nº 2)
- Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
(Competencia nº 2)
- Disposición para superar las dificultades del aprendizaje. (Competencia nº 2)
- Preocupación personal para llegar a un nivel básico de producción de sonidos.
(Competencia nº 2)
- Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera. (Competencia nº 1)
- Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios. (Competencia nº 3)
- Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores. (Competencia nº 5)
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
- Comprender una presentación (oral o escrita) sobre un tema tratado
- Expresarse oralmente y por escrito para narrar temas tratados en la Unidad.
- Conversar en pareja representando una situación de comunicación semejante a
las estudiadas o debatir en grupo sobre los temas tratados en clase prestando
especial atención a las estrategias empleadas para salvar las dificultades en el
proceso de comunicación.
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
~ 334 ~
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
TEMAS TRANSVERSALES
- Prevención contra el tabaquismo (video)
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
- DVD-ROM – actividades 67-72
- El Portfolio de la unidad:
reflexionar sobre la forma de mejorar
identificar sus habilidades actuales
- La autoevaluación:
Savoir-faire
Evaluation 4
COMPETENCIAS BÁSICAS DESARROLLADAS /
Iniciativa emprendedora
1 - Competencia en comunicación lingüística:
Expresarse en francés permite al alumnado adquirir las habilidades de escuchar,
hablar y dialogar, mejorando de esta forma la competencia de comunicación en
general, ampliando la aptitud de expresarse oralmente o por escrito
2 - Competencia para aprender a aprender
Con el estudio de una lengua extranjera, los alumnos tienen que reflexionar
continuamente sobre su propio aprendizaje. En la clase se potencia el aprendizaje a
partir del error propio o ajeno.
3 - Competencia cultural y artística
Al estudiar otra lengua, se introduce al alumno en su cultura y en su arte. Lo cual nos
lleva a reflexionar también sobre nuestra propia cultura y nuestro patrimonio
artístico.
4 - Tratamiento de la información y competencia digital
~ 335 ~
En cada unidad el profesor presentará documentos de trabajo sacados de páginas de
Internet.
Si el profesor consigue contactar con profesorado francófono o que enseñe el francés
como lengua extranjera, podrá dar a los alumnos la posibilidad de comunicarse con
alumnos de otros países a través de E-mails.
5 - Competencia social y ciudadana
En el bloque 4, se trabajan los aspectos sociales y la concienciación intercultural, lo
cual nos permite trabajar también la competencia social y ciudadana pues se dirige al
alumno hacia la observación de la otra cultura, de sus normas contrastándolas
siempre que las que rigen nuestra sociedad.
Esta competencia se desarrolla también a lo largo de cada unidad, al ofrecer al
alumno los ejercicios por parejas o en grupo. Con estas actividades los alumnos
aprenden a participar, a expresar sus propias ideas y a escuchar las de los demás
compañeros.
6 - Autonomía e iniciativa personal
Al principio de cada unidad, se informa al alumno de lo que debe lograr al final dándole
la posibilidad de que sea autónomo para utilizar los medios de que dispone, y para que
utilice su iniciativa personal a la hora de realizar las actividades propuestas.
Actividades evaluadoras. Propuesta de tareas. Criterios
de corrección.
El texto LE NOUVEAU TAXI 3 pretende desarrollar los siguientes
núcleos temáticos:
1.- Escuchar, hablar y conversar
2.- Leer y escribir
3.- Conocimiento de la lengua
4.- Aspectos socio-culturales y conciencia intercultural
Es por ello, un método adecuado para preparar al alumnado al DELF B1 e incluso al
B2, diploma de la Alianza Francesa como forma de validar las competencias
comunicativas adquiridas durante el curso de 2º de Bachiller.
El libro de texto del alumno nos permite trabajar con éste las diferentes etapas de
reflexión para una verdadera auto-evaluación (fichas de auto-evaluación) propuestas
en el apartado ―savoir-faire‖ y nos propone un cuaderno complementario para
reforzar el aprendizaje de los contenidos presentados en cada lección, además de un
DVD-ROM al que tiene acceso el alumno, con cuatro partes bien definidas (audio,
video, portfolio, actividades). Este material, utilizado adecuadamente por parte del
~ 336 ~
alumno, es una herramienta clave para adquirir, además de la competencia en
comunicación lingüística, las mencionadas anteriormente.
Se realizará un control por trimestre que se compondrá de cuatro partes o pruebas
que corresponden a las cuatro competencias de comunicación:
- Comprensión escrita
- Comprensión oral
- Producción escrita
- Producción oral y entonación
- En el Primer trimestre se evaluará:
Comprensión oral:
Discriminar sonidos dentro de las frases
Comprender mensajes grabados en un contestador automático (anuncios o
instrucciones)
Identificar información entre interlocutores nativos sobre un tema familiar.
Comprender una interacción entre locutores nativos sobre un tema familiar
Identificar el tipo de intercambio, el tema del que se habla / identificar la
información y los puntos de vista expresados por las diferentes personas.
Comprensión escrita:
Leer para orientarse, informarse, conversar
Comprender artículos cortos: publicidad, anuncios, consejos de experto,
información turística
Comprender la correspondencia
Identificar la situación y la función de un escrito: entre amigos, familiar,
administrativa o profesional
Expresión escrita:
Escribir una carta simple a un amigo para dar información personal, describir
brevemente una experiencia y expresar sentimientos sobre temas familiares
relacionados con el tiempo libre
Expresar las razones de la situación / dar información sobre el lugar, el momento /
describir a las personas y contar acciones / expresar sentimientos, dar una
opinión
Expresión oral e interacción:
Interactuar de forma simple sobre un tema familiar, responder a preguntas personales
Dialogar de forma simple sobre temas cotidianos
~ 337 ~
Presentar una situación de vacaciones / contar acontecimientos pasados / hablar
de sus actividades (dar información sobre los lugares, los momentos, las personas
en relación con estas actividades) / expresar un punto de vista simple y justificar
de forma simple / tomar contacto por teléfono, despedirse y saludar / proponer
ideas para trabajar (hablar de las acciones, los lugares, el tiempo, las personas en
relación con estas actividades) / hacer recomendaciones, aconsejar / responder a
preguntas / expresar su punto de vista de forma simple
En el Segundo trimestre se evaluará:
Comprensión oral:
Discriminar sonidos dentro de las frases
Comprender anuncios, información de la radio o de la televisión
Identificar la información principal, el objeto del anuncio / identificar alguna
información detallada (lugar, fecha, hora) / identificar la causa de una
situación
Comprender una interacción entre locutores nativos sobre un tema familiar
Identificar el tipo y el tema de intercambio / identificar el tema del que
hablan: experiencia vivida, sentimientos
Comprensión escrita:
Leer para informarse, conversar
Comprender un artículo periodístico simple / identificar el tema de un
artículo, una publicidad, / comprender el mensaje de un texto / comprender
las apreciaciones expresadas / comprender un suceso / identificar la acción,
los personajes, los lugares, el tiempo, las causas, los resultados
Para orientarse
Identificar rúbricas de periódicos / comprender titulares de prensa
Expresión escrita:
Escribir un breve informe para transmitir información de la vida cotidiana, hacer
descripciones breves y elementales de un acontecimiento, actividades pasadas, de
experiencias personales, narrar una historia
Escribir un texto informal / retomar con exactitud la información dada / dar
información sobre el lugar, el tiempo / describir a los personajes y narrar
las acciones
Escribir un mensaje para expresar sentimientos
Escribir un mensaje a un amigo / expresar sus sentimientos / tranquilizar a
alguien / acordar una cita
Expresión oral e interacción:
Interactuar de forma simple sobre un tema familiar, responder a preguntas personales
~ 338 ~
Conversar de forma simple sobre temas cotidianos, dar explicaciones breves sobre
sus opiniones
Hablar de sus lecturas / contar el tema de un libro / formular sueño, deseos,
proyectos (hablar de acciones, lugares, tiempo, personas en relación con
estas actividades) / explicar razones y consecuencias / responder a
preguntas / expresar su punto de vista y justificar de forma muy simple
En el Tercer trimestre se evaluará:
Comprensión oral:
Discriminar sonidos dentro de las frases
Discriminar el tipo de discurso: información pública, intercambio formal, publicidad
comercial, mensaje informal
Comprender información de interés general en la radio o en la televisión: anuncios
publicitarios, acontecimientos socioculturales, noticias nacionales e internacionales
Comprender una entrevista corta, un relato, un diálogo entre nativos: comprender el
tema general, identificar información detallada
Comprensión escrita:
Comprender textos sobre temas relativos a sus intereses, descripción de
acontecimientos, de sentimientos, de deseos: situar la información buscada en el
texto con el fin de realizar una tarea específica
Leer para orientarse
Comprender una experiencia vivida / comprender el sentido global: la
situación / comprender la cronología de acciones, las etapas de la experiencia
/ identificar los sentimientos expresados / identificar los puntos de vista
positivos y negativos
Leer para informarse, conversar
Comprender la estructura de un documento publicitario / identificar los
objetos, las razones de una acción / justificar los argumentos para convencer
Expresión escrita:
Escribir una carta personal para dar noticias, describir con detalle experiencias,
sentimientos y acontecimientos
Escribir un texto informal (registro y fórmulas de dirección)
Narrar una velada: el escenario, la consumición , las actividades, los
encuentros / dar sus impresiones, expresar su opinión (puntos positivos,
puntos negativos) / justificar su punto de vista / convencer
- Escribir un mensaje para preguntar una información o expresar su
indignación / expresar su inquietud
~ 339 ~
Expresión oral e interacción:
Hacer una exposición sobre un tema familiar. Contar una historia. Relatar los
detalles esenciales de un acontecimiento como por ejemplo un accidente, describir
un sueño, una esperanza o una ambición. Expresar su pensamiento, su punto de vista,
dar brevemente razones y explicaciones
Presentar un hecho de sociedad / expresar su punto de vista y justificar de
forma simple
Dialogar de forma simple sobre un tema familiar, responder a preguntas personales:
conversar de forma simple sobre temas cotidianos, dar explicaciones de su opinión
Presentar el tema de una conversación / expresar un punto de vista /
argumentar de forma muy simple ilustrando con ejemplos, experiencias / responder a
preguntas
Además de las pruebas objetivas mencionadas anteriormente se tendrán en
cuenta otros aspectos a la hora de evaluar, aspectos, todos ellos, mencionados
también en la evaluación de cada tema:
- Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
- Demostrar su interés por valorar la dimensión social, cultural y artística ligadas
al estudio de una lengua extranjera y a la profundización en la cultura de sus
hablantes.
- Demostrar las estrategias utilizadas para aprender a aprender, así como la
competencia digital mediante el uso del DVD-ROM y de las actividades
propuestas en clase que requieran el uso de la Web.
- Demostrar autonomía e iniciativa personal a la hora de gestionar su propio
aprendizaje mediante el uso de los medios propuestos en clase y de la Web 2.0.
Criterios de corrección de producciones orales – Se valorará
la adaptación del discurso a la situación de comunicación,
la utilización de estrategias de comunicación y la organización del
discurso,
la variedad del léxico,
la corrección en la construcción gramatical,
~ 340 ~
la pronunciación y entonación.
Instrumentos de recuperación del oral: grabación de cassette y transcripción
fonética. También se orientará al alumno o alumna a realizar actividades propuestas
a través de Internet en páginas del tipo http://phonetique.free. que permiten la
progresión en la adquisición de sonidos, la autoevaluación de la actividad y un
aprendizaje autónomo, además de fomentar su competencia digital.
Los alumnos que no progresen en la adquisición de los sonidos, una vez vistas las
deficiencias de cada uno de ellos, realizarán las grabaciones que el profesor les
proponga.
Criterios de corrección de producciones escritas – Se valorará
la adaptación del discurso a la situación de comunicación y
presentación,
la utilización de estrategias de comunicación, la organización del
discurso,
la variedad del léxico,
la corrección en la construcción gramatical,
ortografía
Instrumentos de recuperación del escrito: tras el estudio del portfolio personal del
alumno y valoración de sus conclusiones sobre su propia formación se le facilitará
material adecuado según sus necesidades específicas.
Ausencias y proceso de evaluación: La asistencia a clase es obligatoria para
nuestros alumnos y alumnas. Además es imprescindible para conseguir un adecuado
proceso de aprendizaje y para poder llevar a cabo en el aula el proceso de evaluación
descrito anteriormente. La ausencia prolongada puede poner en peligro el proceso de
evaluación continua.
El alumno debe conseguir la calificación de 5 entre todos los apartados, para
considerar superados los niveles mínimos exigidos.
En la calificación final se tendrán en cuenta las calificaciones obtenidas durante las
tres evaluaciones, teniendo más peso la tercera evaluación dado el carácter continuo
de ésta. En cuanto a la recuperación de evaluaciones, y basándonos en la
evaluación continua, si el alumno o alumna aprueba una evaluación, recupera
automáticamente la o las evaluaciones anteriores suspensas.
Utilización de las TIC
~ 341 ~
Documento vídeo
1. Grabaciones en vídeo
Con cierta periodicidad se trabajará con medios audiovisuales, en concreto con
grabaciones de vídeo: BBC ―Niveau de Base / Niveau Supérieur ―
Estas grabaciones consisten en :
- Reportajes, entrevistas, noticias / informativos, pequeñas
historias. Escenas, situaciones y diálogos sobre la vida
francesa cotidiana.
Grabaciones de Eurostep, de Antenne 2, de TV5 Europe y programas coyunturales
que puedan contribuir a ilustrar o informar sobre temas de actualidad, tratados
previamente en clase.
Método de trabajo:
El método de explotación de estas grabaciones es el siguiente:
- Visionado total del documento.
Control a través de las preguntas pertinentes del grado de comprensión global del
mensaje. Repetición del visionado, las veces que se crea conveniente, según se
pretenda una comprensión general del texto o una reconstitución del mismo, en
cuyo caso se podrá congelar la imagen, volver parcialmente hacía atrás repitiendo
distintas secuencias.
En ciertos casos conviene una reconstitución del texto oral escribiendo en un
lateral del encerado, el propio profesor o uno de los alumnos, las palabras y frases
que se van comprendiendo hasta que en el centro del encerado se pueda reconstituir,
total o parcialmente, el texto de la información, de la escena o del diálogo
visionados.
Contar por escrito lo que ha sido visto en el reportaje de vídeo: hacer un breve
resumen, redactar un telegrama, un anuncio, una carta de respuesta a una oferta de
trabajo,...
Estos vídeos que resaltan aspectos culturales o que modelizan costumbres o
comportamientos que pueden contrastar con los nuestros, pueden ser utilizados no
solo por su contenido cultural sino también como desencadenante de la toma de
postura de los alumnos ante los textos que se les proponen.
PRIMER VISIONADO del documento: Preguntas de comprensión general: Qui? Quoi?
Où? Quand? Comment? Pourquoi?
SEGUNDO VISIONADO: Preguntas de comprensión detallada.
~ 342 ~
2. El ordenador
Si los horarios de compatibilidad lo permiten, el ordenador podría ser utilizado
para la sistematización gramatical o incluso como tratamiento de texto, cuando se
trata de reconstituir un texto o de redactar uno nuevo en relación con un tema tratado
en clase.
Sería incluso interesante para confeccionar encuestas y analizar y compoarar
datos.
Tipos de ejercicios propuestos en 2º de Bachillerato:
ORALES
Débats, jeux de rôles.
ESCRITOS
Réduction: élaborez un court résumé d´un texte
Utilisez un style télégraphique et suprimes certaines informations
secondaires
Expansion: À partir de certaines notes, rédigez vous-même un article sur ...
Commentaire: Découpez le texte en plusieurs parties.
Donnez un titre à chaque partie
Exprimez en une ou deux phrases votre avis sur la question traitée
Rédigez votre propre commentaire
Description: Décrivez ---
Reconstitution: Complétez les phrases suivantes ...
Reliez ces phrases entre elles à l´aide de mots de liaison de manière
à composer un seul paragraphe
Correspondance: Vous écrivez à un ami français, vous lui parlez de .votre famille .
~ 343 ~
DEPARTAMENTO DE FRANCÉS
BAREMOS de calificación en 2º BAC
CRITERIOS DE CORRECCIÓN: Baremos en función de los objetivos y
contenidos de la ESO
PUNTUACIÓN / 10
Pruebas objetivas: 80%
. Controles y exámenes 60%
. Libro de lectura 20%
Trabajo en casa y en clase: 20%
. Deberes / cuaderno de ejercicios / cuaderno personal:
. Respeto del RRI ( puntualidad, asistencia a clase, comportamiento… )
. Actitud positiva frente a la materia
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Objetivos y contenidos Pruebas objetivas:
1. CONCEPTOS / CONOCIMIENTOS Comprensión / Expresión oral
Grado de comprensión del mensaje / Capacidad de expresión
Capacidad de improvisación
Acento y entonación
Grado de fluidez y de corrección
Rapidez y corrección en sus respuestas y preguntas
Comprensión / expresión escrita
~ 344 ~
Comprensión de las ideas fundamentales de un texto / documento escrito
Capacidad de síntesis, de resumen
Escritura clara, ortografía, construcción de frases ...
Coherencia en la presentación
Riqueza de estructuras y de vocabulario
Lectura / ficha de comprensión y expresión lectoras
Contenidos socioculturales
Reconocimiento y comprensión de las culturas francófonas
Aspectos interculturales: grado de percepción, reconocimiento
2. CUADERNO DE ACTIVIDADES
Realización y corrección de los ejercicios del cuaderno de
actividades
Trabajo en casa y en clase: Limpieza, claridad, orden, buena presentación ( márgenes, ausencia de borrones o
tachones, correcta caligrafía )
Selección de notas o apuntes tomados en clase
Escritura a bolígrafo azúl o negro
Deberes corregidos en bolígrafo rojo
Respeto de los apartados: vocabulario / gramática / fonética / civilización
Comportamiento y actitud Esfuerzo e interés por utilizar el francés en la comunicación en clase, con compañeros o
profesor, y fuera, con hablantes francófonos
Participación activa en la clase a través de: ―jeux de rôles‖ o dramatizaciones; aclaraciones o
explicaciones; intercambio con jóvenes franceses – viaje, correspondencia epistolar ...
Interés y respeto por las producciones propias y de sus compañeros
Curiosidad por conocer el funcionamiento del francés con vistas a una comunicación fluida
y eficaz
Actitud positiva hacia las actividades de la clase y frente a posibles dificultades
Grado de confianza en la capacidad personal para adquirir un buen nivel de francés
NOTA IMPORTANTE
Será calificado NEGATIVAMENTE el alumno que:
1.- Mantenga ua ACTITUD NEGATIVA frente a la materia – no realización
reiterada de tareas – cuaderno de actividades, trabajos de lectura … -.
2.- Se encuentre COPIANDO en cualquier prueba o control en relación con la
materia.
~ 345 ~
3.- Ausencia NO JUSTIFICADA a pruebas escritas u orales – exámenes,
pruebas sobre las lecturas establecidas …-
( Para su justificación deberá presentar Documento médico oficial. El 10% de
faltas no justificadas supone la pérdida del derecho a la evaluación continua ).
4.- Al ser EVALUACIÓN CONTINUA solo se hará recuperación GLOBAL de
la asignatura después de la 3ª evaluación. ( A esta prueba de SUFICIENCIA accederán exclusivamente aquellos alumnos que
hayan demostrado una actitud positiva y un esfuerzo ante la materia a lo largo del
curso )
Valladolid a de Septiembre de 2.00
Firma del padre / madre / tutor
Departamento de francés - Curso 2.014/2.015
9.- SISTEMAS DE EVALUACIÓN
PROCEDIMIENTOS E INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN Y
CALIFICACIÓN
Como ya ha quedado reflejado en la programación de ESO y de Bachillerato
con la puesta en funcionamiento de la LOE en 1º y 3º , 2º y 4º ESO, en 1º y en
2º BAC, a los elementos que formaban el currículo anterior, se incorporaron
competencias básicas- tambien llamadas conocimientos y aprendizajes
básicos. Consisten en aprendizajes imprescindibles, de planteamiento integrador y
orientado a la aplicación de los saberes adquiridos, en el marco de la propuesta
realizada por la Unión Europea. Dentro de ellas las más importantes en la
enseñanza de LE son: la competencia en comunicación lingüística, la
competencia social y ciudadana, la competencia para aprender a aprender, el
tratamiento de la información y la competencia digital y por último la
competencia basada en la autonomía y la iniciativa personal.
El tratamiento de todas y cada una de estas competencias es evaluable dentro
de nuestro sistema, no de forma independiente sino integradas en cada una de las
actividades evaluadoras.
Para que el ámbito escolar, en el que se produce el proceso de aprendizaje,
resulte más motivador, creíble y productivo para los adolescentes que son nuestros
alumnos hay que utilizar todo tipo de técnicas y recursos, que permitan entrenarse
en situaciones de comunicación virtual, tratando de acercar y en alguna medida
reproducir situaciones reales de comunicación en francés.
~ 346 ~
En esta pretensión los CDs., los DVDs, el ordenador, Internet y por supuesto la
pizarra digital contribuyen a potenciar los libros, los textos escritos y los
procedimientos habituales de la clase y privilegian la comprensión y la expresión
oral más auténticas y actualizadas y favorecen el desarrollo de las capacidades
comunicativas..
En consecuencia los procedimientos e instrumentos de evaluación de los
conocimientos y capacidades de nuestros alumnos tienen que combinar y tener en
cuenta, simultáneamente o bien por separado, las destrezas lingüísticas básicas:
Expresión oral
Expresión escrita
Comprensión oral
Comprensión escrita.
Dependiendo de las capacidades y niveles de los alumnos hay que dar preferencia a
unas u otras destrezas pero priorizando siempre la comunicación y las destrezas
que privilegian el aprendizaje en situaciones de comunicación .
En los cursos iniciales, y en general en la ESO, la comprensión y expresión oral
tienen una primacía que se sigue manteniendo en el Bachillerato; sin embargo en
esta etapa la comunicación escrita va aumentando progresivamente su peso en el
proceso de aprendizaje. En 2º de Bachillerato, y para los alumnos que se presentan a
las PAU, dado que la prueba se centra exclusivamente en la competencia escrita, la
expresión y comprensión escrita adquieren una relevancia fundamental.
INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN Y PROCEDIMIENTOS DE
CALIFICACIÓN.
Teniendo en cuenta que nuestro procedimiento de evaluación se basa en un
sistema de evaluación continua del proceso de aprendizaje, establecemos los
siguientes instrumentos de evaluación:
Observación y seguimiento del trabajo y de la actitud en clase del alumno.
Su participación activa
Su interés y su esfuerzo
Sus intervenciones espontáneas o como respuesta al profesor o a sus
compañeros
La información recogida por el profesor a través de:
~ 347 ~
El cuaderno de clase donde el alumno toma notas, hace apuntes, realiza
ejercicios y tareas dentro y fuera de clase.
El Cahier d´exercices, periódicamente revisado por el profesor.
Las tareas , ejercicios y deberes encomendados por el profesor.
Los tests de evaluación o autoevaluación.
Las lecturas establecidas por el Departamento
A los instrumentos de evaluación continua, que hemos expuesto, hay que
añadir las pruebas o exámenes de Evaluación, generalmente con una frecuencia
trimestral. Entre todos componen el sistema que sirve para evaluar y calificar, en
las actas oficiales de evaluación y en los boletines de notas, para conocimiento de
alumnos y padres, las capacidades y conocimientos de nuestros alumnos.
Respecto a las pruebas o exámenes de evaluación, estas pruebas deberán ser
objetivas y equilibradas y en todo caso deberán tener en cuenta:
- Que estas pruebas evaluadoras pretenden comprobar los conocimientos y
destrezas de los alumnos y su progresión en el aprendizaje y en ningún caso lo
que ignoran. Las pruebas o exámenes que incluyen contenidos no desarrollados
en la clase resultan muy desmotivadoras para los alumnos y estos las perciben
como arbitrarias, injustas y contrarias al sistema de aprendizaje
- Que el nivel de dificultad de los exámenes es el adecuado a los niveles de
conocimientos y capacidades de los alumnos a los que van dirigidos.
- Que los exámenes no contienen cuestiones o preguntas no trabajadas
previamente en clase.
- Que las pruebas o exámenes tienen un carácter progresivo e incluyen los
contenidos y capacidades de las pruebas anteriores.
Que las pruebas y controles de evaluación incluyen las distintas capacidades y
destrezas lingüísticas y que no se centran exclusivamente en la comprensión y
expresión escrita y en los contenidos gramaticales. En la evaluación continua
hay que incluir, como componente muy importante, la comprensión y expresión
oral y se debe priorizar la evaluación de las capacidades de comunicación en
situaciones previsibles.
~ 348 ~
En todo caso, en cada prueba o examen de evaluación el alumno debe conocer:
1.- Cuando se realizará la prueba
2.- Los conocimientos y capacidades de los que se le va a evaluar
3.- Los tipos de cuestiones que se incluyen en la prueba
4.- El valor de cada una de las preguntas o cuestiones
5.- Los criterios de corrección y calificación utilizados por el profesor.
( BAREMOS )
A este respecto conviene homogeneizar, en la medida de lo posible, por
supuesto que hay que tener en cuenta la diversidad de los grupos y los diferentes
ritmos de aprendizaje y progresión, las pruebas y exámenes de evaluación de los
profesores que integran el Departamento.
En este sentido resulta muy deseable:
Intercambiar propuestas, entre los profesores, con vistas a una prueba, sobre
todo si se trata de una prueba de evaluación.
Crear un banco de pruebas donde se depositan los modelos de pruebas o
exámenes realizados por los profesores en los diferentes grupos y cursos.
Este banco de pruebas, puede servir, adecuadamente, para hacer los exámenes
de recuperación de alumnos con el francés pendiente y por supuesto para los
exámenes ordinarios de junio y extraordinarios de septiembre.
Este sistema de evaluación y calificación es el que se contiene en el documento
entregado al comenzar el curso a todos los alumnos, para su conocimiento y el de
sus padres. Este documento, una vez conocido y firmado por los padres, se
adjunta al cuaderno de Clase del alumno. Un modelo se incluye en esta
Programación.
Procedimientos para valorar el ajuste entre la
programación didáctica y los resultados obtenidos
Tanto los instrumentos como las pruebas y los resultados de evaluación serán
revisados semanalmente en las reuniones de Departamento. En éllas se
procurará ajustar la Programación Didáctica al ritmo , nivel e intereses de cada
grupo de alumnos, procurando mantener una uniformidad en el tratamiento de
los contenidos así como en los sistemas y criterios de evaluación.
El Método Portfolio con el que trabajamos nos permite dentro del aula “valorar
el ajuste entre los contenidos programados y la situación real del grupo o del
~ 349 ~
alumno en particular, lo que nos obliga al necesario “reajuste”, dependiendo de
las necesidades detectadas.
En la Memoria de final de curso se da un informe detallado del desarrollo de la
Programación así como los aspectos a revisar en el curso siguiente, lo que ha
sido tenido en cuenta en esta Programación didáctica.
DEPARTAMENTO DE FRANCÉS
BAREMOS de calificación en 4º ESO / 1º BAC / 2º BAC
CRITERIOS DE CORRECCIÓN: Baremos en función de los objetivos y
contenidos de la ESO
PUNTUACIÓN / 10
Pruebas objetivas: 80%
. Controles y exámenes 60%
. Libro de lectura 20%
Trabajo en casa y en clase: 20%
. Deberes / cuaderno de ejercicios / cuaderno personal:
. Respeto del RRI ( puntualidad, asistencia a clase, comportamiento… )
. Actitud positiva frente a la materia
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Objetivos y contenidos Pruebas objetivas:
1. CONCEPTOS / CONOCIMIENTOS Comprensión / Expresión oral
Grado de comprensión del mensaje / Capacidad de expresión
Capacidad de improvisación
Acento y entonación
Grado de fluidez y de corrección
Rapidez y corrección en sus respuestas y preguntas
~ 350 ~
Comprensión / expresión escrita
Comprensión de las ideas fundamentales de un texto / documento escrito
Capacidad de síntesis, de resumen
Escritura clara, ortografía, construcción de frases ...
Coherencia en la presentación
Riqueza de estructuras y de vocabulario
Lectura / ficha de comprensión y expresión lectoras
Contenidos socioculturales
Reconocimiento y comprensión de las culturas francófonas
Aspectos interculturales: grado de percepción, reconocimiento
2. CUADERNO DE ACTIVIDADES
Realización y corrección de los ejercicios del cuaderno de
actividades
Trabajo en casa y en clase: Limpieza, claridad, orden, buena presentación ( márgenes, ausencia de borrones o
tachones, correcta caligrafía )
Selección de notas o apuntes tomados en clase
Escritura a bolígrafo azúl o negro
Deberes corregidos en bolígrafo rojo
Respeto de los apartados: vocabulario / gramática / fonética / civilización
Comportamiento y actitud Esfuerzo e interés por utilizar el francés en la comunicación en clase, con compañeros o
profesor, y fuera, con hablantes francófonos
Participación activa en la clase a través de: ―jeux de rôles‖ o dramatizaciones; aclaraciones o
explicaciones; intercambio con jóvenes franceses – viaje, correspondencia epistolar ...
Interés y respeto por las producciones propias y de sus compañeros
Curiosidad por conocer el funcionamiento del francés con vistas a una comunicación fluida
y eficaz
Actitud positiva hacia las actividades de la clase y frente a posibles dificultades
Grado de confianza en la capacidad personal para adquirir un buen nivel de francés
NOTA IMPORTANTE
Será calificado NEGATIVAMENTE el alumno que:
1.- Mantenga ua ACTITUD NEGATIVA frente a la materia – no realización
reiterada de tareas – cuaderno de actividades, trabajos de lectura … -.
~ 351 ~
2.- Se encuentre COPIANDO en cualquier prueba o control en relación con la
materia.
3.- Ausencia NO JUSTIFICADA a pruebas escritas u orales – exámenes,
pruebas sobre las lecturas establecidas …-
( Para su justificación deberá presentar Documento médico oficial. El 10% de
faltas no justificadas supone la pérdida del derecho a la evaluación continua ).
4.- Al ser EVALUACIÓN CONTINUA solo se hará recuperación GLOBAL de
la asignatura después de la 3ª evaluación. ( A esta prueba de SUFICIENCIA accederán exclusivamente aquellos alumnos que
hayan demostrado una actitud positiva y un esfuerzo ante la materia a lo largo del
curso )
Valladolid a de Septiembre de 2.00
Firma del padre / madre / tutor
ALUMNOS CON EL FRANCÉS PENDIENTE DE
CURSOS ANTERIORES
1--ALUMNOS CON EL FRANCÉS PENDIENTE DE CURSOS
ANTERIORES
A los alumnos de ESO que no aprobaron Francés en la evaluación ordinaria de junio
ni en la extraordinaria de septiembre, se les ofrece la posibilidad de recuperar la
asignatura de francés, a lo largo del curso, mediante dos pruebas específicas que
tendrán lugar en los meses de diciembre y mayo. Los casos que se presentan son los
siguientes:
a- ALUMNOS CON EL FRANCÉS PENDIENTE DE CURSOS ANTERIORES
PERO QUE NO ESTAN MATRICULADOS EN FRANCÉS EN EL CURSO
ACTUAL
Hay que tener muy en cuenta que la mayoría de los alumnos a los que afecta esta
medida, son alumnos que tienen el francés pendiente de 1º, 2º o 3º de ESO pero que
ya no cursan esta materia en el curso actual – alumnos matriculados en 3º y 4º de la
ESO -. Como se ha roto la continuidad en el estudio del francés, resulta complicado
hacer un seguimiento y realizar actividades de recuperación con estos alumnos que
han abandonado dicha materia pero que sin embargo tienen que recuperar esa
asignatura pendiente de cursos anteriores.
Con la pretensión de establecer un sistema que a la vez que permite recuperar la
asignatura, facilita el procedimiento, el Departamento establece para todos los
alumnos con el francés pendiente de cursos anteriores , es decir de 1º, 2º 3º de
ESO, lo siguiente:
~ 352 ~
Dos pruebas escritas a realizar, la primera en el mes de diciembre y la segunda en el
mes de mayo.
Estas pruebas se basan en los cuadernos de ejercicios de entrega obligada el día
del examen. La entrega de este cuaderno es condición indispensable para poder
concurrir a la prueba escrita
Los cuadernos de entrega obligatoria y en los que se basa la prueba escrita son:
1.- Para 1º de ESO . Cahier d´exercices EN SPIRALE 1
Editorial Oxford Éducation.
2.- Para 2º de ESO . Cahier d´exercices EN SPIRALE 2
Editorial Oxford Éducation.
3.-- Para 3º de ESO . Cahier d´exercices EN SPIRALE 3
Editorial Oxford Éducation.
4.- Para 4º de ESO . Cahier d´exercices EN SPIRALE 4
Editorial Oxford Éducation.
b- ALUMNOS CON EL FRANCÉS PENDIENTE DE CURSOS
ANTERIORES QUE SIGUEN MATRICULADOS EN FRANCÉS EN EL
CURSO ACTUAL
En el caso de los alumnos, de cualquier curso, que tengan el francés pendiente del
curso anterior y sigan matriculados en francés en cursos superiores realizarán
obligatoriamente la primera prueba escrita, la
correspondiente al mes de diciembre, lo que supone que
entregarán también la parte correspondiente del cuaderno ( Siguiendo el
procedimiento y los materiales indicados en el apartado anterior).
1ª CONVOCATORIA: Diciembre
2ª CONVOCATORIA: Mayo
A partir de los resultados de la primera prueba, la correspondiente al mes de
diciembre, será el profesor, con el que el alumno estudia francés en el curso
actual, el que haga el seguimiento de su recuperación, entendiendo que si
aprueba el francés que cursa en la actualidad, recupera la
asignatura de francés del curso anterior, la que tenía
suspensa.
~ 353 ~
3- ALUMNOS APROBADOS PERO CON DEFICIENCIAS EN ALGUNOS
CONTENIDOS
El Departamento estima que conviene recomendar estos cuadernos a los alumnos
que, aún habiendo aprobado finalmente el francés, han tenido dificultades a lo
largo del curso para alcanzar los objetivos previstos en la materia. Este cuaderno
les puede servir de repaso y especialmente de consolidación de los contenidos
y las capacidades comunicativas estudiadas.
11- SISTEMAS DE RECUPERACIÓN , SU CONOCIMIENTO POR LOS
ALUMNOS Y LA PUBLICIDAD DE LAS CONVOCATORIAS .
Este procedimiento de recuperación se explicará a los alumnos con el francés
pendiente, en una reunión especifica a la que se les convocará, una vez
dispongamos de las listas de pendientes.
Las correspondientes convocatorias de las pruebas de recuperación de diciembre
y mayo se harán públicas y se procurará que el tutor de pendientes haga un
seguimiento muy cercano para que los alumnos conozcan cuando se tienen que
presentar a las mismass.
Asimismo , en dicha reunión, se dará información al padre / tutor de dicho
sistema de recuperación a través de una ficha – ver ANEXO – que deberá de ser
devuelta al Departamento firmada por el alumno/a y su padre / madre / tutor.
2- BACHILLERATO
1.- Prueba extraordinaria septiembre:
Los alumnos de Bachillerato que tengan que presentarse a la convocatoria
extraordinaria de septiembre por no haber superado los contenidos mínimos en
junio tendrán que presentar obligatoriamente en dicha convocatoria de septiembre
las actividades realizadas durante el curso correspondientes al cuaderno de
ejercicios – Nouveau taxi 2 / 3 – sobre alguna de las cuales se basará dicho
examen extraordinario.
2.- Pendientes cursos anteriores:
~ 354 ~
En el presente curso 2014-2015 solo tenemos una alumna con la materia de francés
pendiente de 1º de Bachillerato . En todo caso, si hubiera algun procedente de otro
centro se le aplicarán las mismas pruebas de la E.S.O. –diciembre y mayo -, con el
mismo criterio para los alumnos que sigan cursando la materia de francés en el
presente año – si supera dicha materia en 2º en la primera convocatoria,
recupera la asignatura de francés del curso anterior.
FICHA A ENTREGAR A COMIENZO DEL CURSO ESCOLAR
ALUMNOS CON FRANCÉS PENDIENTE DE RECUPERACIÓN
El alumno/a ............................................................................................................
Matriculado en ( curso actual ) ................... de la E.S.O. / de Bachillerato, con la materia de
francés pendiente del curso anterior tendrá que recuperarla aunque se haya dado de baja
en dicha materia durante el presente curso (Orden de 12 de noviembre de 1.992 – BOE de 20
de noviembre – Resolución de 28 de mayo de 1.993).
Para ello el Departamento de Francés tiene previsto realizar dos pruebas de
recuperación, una a finales de diciembre – terminada la primera evaluación- y otra en
mayo. En caso de superar la 1ª convocatoria no tendrá que presentarse a la siguiente,
habiendo recuperado la materia pendiente.
La fecha exacta de realización de la prueba será expuesta con antelación en el
Departamento de Francés y comunicada al alumno/a a través de su Tutor correspondiente.
El examen contendrá ejercicios del cuadernillo correspondiente al curso pendiente de
recuperación, lo que esperamos le facilite la superación de dicha materia.
Para facilitar la recuperación de la asignatura pendiente el alumno/a deberá presentar
periódicamente a su profesora de francés los ejercicios previamente acordados con el fin
de resolver posibles dudas. En caso de no seguir matriculado en dicha asignatura podrá pasar
por el Departamento para cualquier consulta.
El alumno/a que sigue matriculado en francés durante el presente curso, si
aprueba la 1ª evaluación, recupera la asignatura pendiente del curso anterior, tal y
como figura en la programación presentada por este Departamento para el presente curso.
En caso de no aprobar realizará obligatoriamente la 1ª prueba escrita, la
correspondiente al mes de diciembre.
~ 355 ~
Para cualquier consulta o aclaración dirigirse al Departamento de Francés o a su profesor
correspondiente.
Atentamente,
EL DEPARTAMENTO DE FRANCÉS
Firma del padre/madre/ tutor Firma del alumno/a
RECUPERACIÓN SEPTIEMBRE:
TRABAJO OBLIGATORIO PARA LOS PENDIENTES
DE LA ESO Y DE BACHILLERATO
Las siguientes “tareas” son obligadas así como la
realización del examen correspondiente.
TAREA RECUPERACIÓN ALUMNOS DE FRANCÉS DE 1º ESO
Todos los alumnos calificados con INSUFICIENTE deberán realizar la siguiente tarea y
presentarla OBLIGATORIAMENTE en septiembre, en el momento de la realización del
examen de recuperación correspondiente.
Presentar el “Cahier d´exercices 1 “, en cuaderno personal independiente, con
TODOS LOS EJERCICIOS trabajados en clase.
El examen contendrá ejercicios de dicho cuaderno que incluyen los contenidos mínimos
impartidos durante el curso.
NOTA: Esta tarea es recomendada a los alumnos que hayan obtenido la calificación de
SUFICIENTE ya que les servirá de repaso de contenidos básicos para abordar el nivel
superior.
…………………………………………………………………………………………
TAREA RECUPERACIÓN ALUMNOS DE FRANCÉS DE 2º ESO
~ 356 ~
Todos los alumnos calificados con INSUFICIENTE deberán realizar la siguiente tarea y
presentarla OBLIGATORIAMENTE en septiembre, en el momento de la realización del
examen de recuperación correspondiente.
Presentar el “Cahier d´exercices 2 “, en cuaderno personal independiente, con
TODOS LOS EJERCICIOS trabajados en clase.
El examen contendrá ejercicios de dicho cuaderno que incluyen los contenidos mínimos
impartidos durante el curso.
NOTA: Esta tarea es recomendada a los alumnos que hayan obtenido la calificación de
SUFICIENTE ya que les servirá de repaso de contenidos básicos para abordar el nivel
superior.
TAREA RECUPERACIÓN ALUMNOS DE FRANCÉS DE 3º ESO
Todos los alumnos calificados con INSUFICIENTE deberán realizar la siguiente tarea y
presentarla OBLIGATORIAMENTE en septiembre, en el momento de la realización del
examen de recuperación correspondiente.
Presentar el “Cahier d´exercices 3 “, en cuaderno personal independiente, con
TODOS LOS EJERCICIOS trabajados en clase.
El examen contendrá ejercicios de dicho cuaderno que incluyen los contenidos mínimos
impartidos durante el curso.
NOTA: Esta tarea es recomendada a los alumnos que hayan obtenido la calificación de
SUFICIENTE ya que les servirá de repaso de contenidos básicos para abordar el nivel
superior.
…………………………………………………………………………………………….
TAREA RECUPERACIÓN ALUMNOS DE FRANCÉS DE 4º ESO
Todos los alumnos calificados con INSUFICIENTE deberán realizar la siguiente tarea y
presentarla OBLIGATORIAMENTE en septiembre, en el momento de la realización del
examen de recuperación correspondiente.
Presentar el “Cahier d´exercices 4 “, en cuaderno personal independiente, con
TODOS LOS EJERCICIOS trabajados en clase.
~ 357 ~
El examen contendrá ejercicios de dicho cuaderno que incluyen los contenidos mínimos
impartidos durante el curso.
NOTA: Esta tarea es recomendada a los alumnos que hayan obtenido la calificación de
SUFICIENTE ya que les servirá de repaso de contenidos básicos para abordar el nivel
superior.
ALUMNOS CON FRANCÉS PENDIENTE CURSO 2.014
-2.015 ( ESO )
Pendientes de 1º: CURSO
Jaime Belloso (2ºA)
David Cabrero
Iker Casado (2ºA)
Hugo Corporales (2ºC)
Lucía González (2ºD)
Ramón Rodríguez
Pendientes de 2º:
Diego Carbajo
Xavier Leonardo
Yolanda Sánchez
Pendientes de 3º:
Rebeca Ayuso
Pendientes 1º BAC
Ainhoa Alonso
Durante el presente curso 2.014-2.015 no tenemos alumnos pendientes de
francés en 2º de Bachillerato.
Valladolid, a 17 de Septiembre de 2.014
~ 358 ~
EL DEPARTAMENTO DE FRANCÉS
LECTURAS PROGRAMADAS POR EL DEPARTAMENTO DE FRANCÉS
CURSO 2014-2015
1º de ESO.
En principio no hay una lectura obligatoria para este curso dado que los alumnos son
debutantes absolutos. Sin embargo, parece conveniente una iniciación a la lectura a partir del
tercer trimestre : ( a escoger según el nivel adquirido y el grado de interés )
FLE – LE1 y LE2
Niveau 0: “Un voyage de rêve en France”. Béatrice Job
“Un quartier très spatial”. Muriel Nathan -Deiller
“Le vide-grenier « .Valentine Balche
Editorial Oxford Educación
Niveau 1: “Le roi Arthur et les Chevaliers de la Table Ronde”-
Claude Louvet
« Contes fantastiques » - Guy de Maupassant
Pomme Verte -Chat Noir -Editorial Vicens Vives
Niveau 2: “Le mystère du grenier”. Michela Lunesu
Editorial Oxford Educación
Niveau 4 : « Les fables de La Fontaine »Adaptation de Ruth Hobart
Pomme Verte -Chat Noir -Editorial Vicens Vives
Alumnos con nivel alto ( procedentes del Colegio francés):
LE1: Lecturas en francés , versión íntegra,aproximadamente 100 pgs., disponibles
en el Departamento.
2º de ESO : DELF – Niveau A1
FLE- LE1 : « La belle et la bête». Jean Marie Leprince de Beaumont
~ 359 ~
FLE- LE2: :“ Lettres de mon moulin”. Alphonse Daudet
Editorial Vicens Vives. Colección”Le Chat noir”
3º de ESO : DELF - Niveau A2 / B1
FLE- LE1 : « Les trois mousquetaires ». Alexandre Dumas ( 1º - 2º trimestres )
« Notre-Dame de Paris ». Victor Hugo ( 3º trimestre)
FLE- LE2 : « Paris est en danger » Nicolas Gerrier
« Gargantua et Pantagruel » . Rabelais ( 3º trimestre )
Editorial Vicens Vives. Colección”Le Chat noir”
4º de ESO : DELF – Niveau B1
FLE- LE1 : « Le fantôme de l´Opéra « . Gaston Leroux
FLE- LE2 : « Le Mouron rouge » Baronne Orczy
Editorial Vicens Vives. Colección”Le Chat noir”
BACHILLERATO
1º de BACHILLERATO : DELF – Niveau B1
FLE- LE2 : « Les Misérables ». Victor Hugo
Editorial Vicens Vives. Colección”Le Chat noir”
Tercer trimestre : lectura en Versión íntegra. ( alumnos con muy buen nivel
de francés )
2º de BACHILLERATO : DELF – Niveau B1 / B2
FLE- LE1 / LE2 :
« Monsieur Ibrahim et les Fleurs du Coran »
« L´enfant de Noé » ( 3º trimestre : opcional )
Éric-Emmanuel Schmitt – Classiques contemporains
Propuestas de lectura en Versión íntegra. ( voluntaria para alumnos con muy buen
nivel de francés )
“Comme un roman”. Daniel Pennac - Éditorial Folio
“Les contes du médianoche”. Michel Tournier - Éditorial Folio junior
“ La fille de papier”, “”Seras-tu là ? » »Et après… » Guillaume Musso
« Ensemble, c´est tout » Anna Gavalda
“ Malavita”. Tonino Benacquista - Éditorial Folio
~ 360 ~
Trilogía:”La bicyclette bleue”. Régine Deforges
Editorial Livre de Poche
1. “La bicyclette bleue”
2. “101, avenue Henri-Martin”
3. “Le diable en rit encore”
Los alumnos llevarán a cabo y entregarán para su evaluación, una Ficha de
Lectura del libro seleccionado, siguiendo la modalidad de cuestionario que el
profesor correspondiente determine y según las instrucciones y el calendario
establecido entre profesor y alumnos. ( ver modelos de ficha de lectura )
I.E.S.PINAR DE LA RUBIA
DEPARTAMENTO DE FRANCÉS
FICHE DE LECTURE ( ESO )
1.- COUVERTURE
2.- FICHE TECHNIQUE:
_ Titre
_ Auteur
_ Ëdition
_ Nombre de pages
3.- BIOGRAPHIE DE L´AUTEUR
4.- VOCABULAIRE
Exemple: Vocabulaire pages 3 – 8
5.- ANALYSE TECHNIQUE:
a.-Réponds aux questions suivantes:
Qui? ... Personnages, protagonistes: principal (aux), secondaire(s),
Quand?... Temps, moment: époque, date, moment de la journée, heure,...
Où? ... Lieux: pays, ville(s),…
Quoi? ... Action(s) principale(s)
Pourquoi?... Cause(s)
b.- Résumé: Utilise les réponses aux questions antérieures pour rédiger ton résumé.
Dans le récit des actions utilise ― D´abord ........( puis, ensuite, après, plus tard,......)...enfin /
finalement … ―.
6.- ACTIVITÉ À LA FIN DE LA LECTURE
a.- Opinion personnelle: ( Pour moi ..... je pense que ..... je crois .... à mon avis ......)
~ 361 ~
b.- Degré de difficulté:
Grande: Très difficile
Moyenne: Pas trop difficile
Petite: Facile
c.- Intérêt personnel:
Très intéressant: Très amusant
Intéressant: Amusant
Pas intéressant: Ennuyeux
I.E.S.PINAR DE LA RUBIA
DEPARTAMENTO DE FRANCÉS
FICHE DE LECTURE ( BACHILLERATO )
1.- COUVERTURE
2.- FICHE TECHNIQUE:
_ Titre
_ Auteur
_ Ëdition
_ Nombre de pages
3.- BIOGRAPHIE DE L´AUTEUR
4.- VOCABULAIRE: Mots et expressions.
Conseils de lecture / compréhension générale:
1.- Pendant la lecture de chaque chapitre, soulignez les mots que vous ne comprenez pas.
2.- Sur une feuille, copiez les mots et les expressions que vous avez apprises pendant la
lecture.
3.- Indiquez: page ...., ligne......., sens / signifié ( selon le contexte )
4.- Utilisez le dictionnaire ( à la fin de la lecture du chapitre )
5.- FICHE TECHNIQUE
QUI? Donnez des détails des personnages que vous avez trouvés dans les pages lues:
. Qui est le personnage principal / les personnages principaux?
. Quelles relations ont-ils entre eux?
. Ce sont les mêmes personnages tout au long des différents chapitres?
. Quels autres personnages interviennent dans les chapitres lus?
QUAND se passe l´action? Ajoutez toujours les détails du temps:
~ 362 ~
. À quelle époque de l´année?
. À quel moment de la journée?
. À quelle heure?
OÙ se passe l´action:
. Pays , villes, région ( attention aux prépositions ! )
. À la campagne, en ville, dans la banlieue, à la montagne
Exemple: L´action de ce chapitre a lieu en / à ( pays ), à ( ville ),
dans ( région )... où il y a ...
QU´EST-CE QUI SE PASSE?
Racontez et résumez en quelques lignes ce qui se passe.
Conseils pour bien faire un résumé du récit:
1.- Réutilisez le vocabulaire et les expressions que vous avez trouvés dans la lecture, en
évitant de recopier des paragraphes entiers.
2.- N´hésitez pas à réemployer les phrases que vous avez trouvées dans le(s) chapitre(s)
correspondant(s).
3.- Faites attention à bien construire les phrases:
. Phrases courtes .
. Ordre des mots dans la phrase:
sujet, ( pronom personnel) verbe ( temps simple) adverbe, nom ( COD, CID, CC )
sujet, pronom personnel ( verbe + adverbe + participe passé ) nom ( CC )
4 .- Faites les accords:
singulier / pluriel entre sujet et verbe.
Singulier / pluriel ; masculin / féminin entre noms, adjectifs et pronoms
5.- Temps du récit:
Écrivez au présent de l´indicatif pour le temps présent
au passé composé / imparfait por le temps passé
au futur simple pour l´avenir.
6.- Discours rapporté:
au présent / au passé : demander, dire si …. / que / où / .......
impératif : demander, dire, conseiller de + infinitif
ACTIVITÉ À LA FIN DE CHAQUE PARTIE ET À LA FIN DE LA LECTURE
a.- Opinion personnelle: ( Pour moi ..... je pense que ......je crois .....à mon avis ......)
b.- Degré de difficulté:
Grande: Très difficile
Moyenne: Pas trop difficile
~ 363 ~
Petite: Facile
c.- Intérêt personnel:
Très intéressant: Très amusant
Intéressant: Amusant
Pas intéressant: Ennuyeux
DEPARTAMENTO DE FRANCÉS
Aportaciones del departamento para el:
PLAN PARA EL FOMENTO DE LA LECTURA…:
Desarrollo Iniciativa Emprendedora
2.1-Fomento de la lectura y desarrollo de la comprensión lectora
Este Plan, en el que participamos desde su implantación en este
Centro, contribuye asimismo, junto con las estrategias de aprendizaje /
metodológicas propias de la materia de Lengua extranjera, al
desarrollo de la “Iniciativa emprendedora “ en nuestros alumnos,
puesto que es una buena herramienta para la interpretación y
representación de la realidad y contribuye a la mejora de la
competencia comunicativa en general , a la competencia de “aprender
a aprender” así como al desarrollo de la autonomí ae iniciativa
personal de nuestros alumnos proporcionándoles estrategias de lectura
en otra lengua y de reflexión sobre la misma con el fin de desarrollar
su propio espíritu crítico sobre los contenidos que aparecen en las
diferentes lecturas propuestas.
El Departamento de Francés programa una serie de lecturas obligatorias
para todos los cursos a partir de 1º de ESO.
En el curso 2014-2015 los alumnos leerán y elaborarán algunas novelas conocidas
, en francés adaptado,por niveles, según los establecidos en el DELF – Diploma
Europeo de Lenguas Extranjeras- Niveles A1,A2,B1,B2 –excepto los de 2º de
~ 364 ~
Bachillerato, primer idioma, en edición íntegra, versión original.Para ello les
damos unas fichas de lectura en las que se incluyen: análisis de los personajes,
nociones de espacio y tiempo, causas y consecuencias; resumen por capítulos;
vocabulario y ejercicios gramaticales; opinión personal argumentada. Nos
planteamos igualmente un control de lectura – test – que será fijado previamente
con los alumnos.
LECTURAS PROGRAMADAS POR EL DEPARTAMENTO DE FRANCÉS
CURSO 2014-2015
1º de ESO.
En principio no hay una lectura obligatoria para este curso dado que los alumnos son
debutantes absolutos. Sin embargo, parece conveniente una iniciación a la lectura a partir del
tercer trimestre : ( a escoger según el nivel adquirido y el grado de interés )
FLE – LE1 y LE2
Niveau 0: “Un voyage de rêve en France”. Béatrice Job
“Un quartier très spatial”. Muriel Nathan -Deiller
“Le vide-grenier « .Valentine Balche
Editorial Oxford Educación
Niveau 1: “Le roi Arthur et les Chevaliers de la Table Ronde”-
Claude Louvet
« Contes fantastiques » - Guy de Maupassant
Pomme Verte -Chat Noir -Editorial Vicens Vives
Niveau 2: “Le mystère du grenier”. Michela Lunesu
Editorial Oxford Educación
Niveau 4 : « Les fables de La Fontaine »Adaptation de Ruth Hobart
Pomme Verte -Chat Noir -Editorial Vicens Vives
Alumnos con nivel alto ( procedentes del Colegio francés):
LE1: Lecturas en francés , versión íntegra,aproximadamente 100 pgs., disponibles
en el Departamento.
2º de ESO : DELF – Niveau A1
FLE- LE1 : « La belle et la bête». Jean Marie Leprince de Beaumont
~ 365 ~
FLE- LE2: :“ Lettres de mon moulin”. Alphonse Daudet
Editorial Vicens Vives. Colección”Le Chat noir”
3º de ESO : DELF - Niveau A2 / B1
FLE- LE1 : « Les trois mousquetaires ». Alexandre Dumas ( 1º - 2º trimestres )
« Notre-Dame de Paris ». Victor Hugo ( 3º trimestre)
FLE- LE2 : « Paris est en danger » Nicolas Gerrier
« Gargantua et Pantagruel » . Rabelais ( 3º trimestre )
Editorial Vicens Vives. Colección”Le Chat noir”
4º de ESO : DELF – Niveau B1
FLE- LE1 : « Le fantôme de l´Opéra « . Gaston Leroux
FLE- LE2 : « Le Mouron rouge » Baronne Orczy
Editorial Vicens Vives. Colección”Le Chat noir”
BACHILLERATO
1º de BACHILLERATO : DELF – Niveau B1
FLE- LE2 : « Les Misérables ». Victor Hugo
Editorial Vicens Vives. Colección”Le Chat noir”
Tercer trimestre : lectura en Versión íntegra. ( alumnos con muy buen nivel
de francés )
2º de BACHILLERATO : DELF – Niveau B1 / B2
FLE- LE1 / LE2 :
« Monsieur Ibrahim et les Fleurs du Coran »
« L´enfant de Noé » ( 3º trimestre : opcional )
Éric-Emmanuel Schmitt – Classiques contemporains
Propuestas de lectura en Versión íntegra. ( voluntaria para alumnos con muy buen
nivel de francés )
“Comme un roman”. Daniel Pennac - Éditorial Folio
“Les contes du médianoche”. Michel Tournier - Éditorial Folio junior
“ La fille de papier”, “”Seras-tu là ? » »Et après… » Guillaume Musso
« Ensemble, c´est tout » Anna Gavalda
“ Malavita”. Tonino Benacquista - Éditorial Folio
~ 366 ~
Trilogía:”La bicyclette bleue”. Régine Deforges
Editorial Livre de Poche
1. “La bicyclette bleue”
2. “101, avenue Henri-Martin”
3. “Le diable en rit encore”
Los alumnos llevarán a cabo y entregarán para su evaluación, una Ficha de
Lectura del libro seleccionado, siguiendo la modalidad de cuestionario que el
profesor correspondiente determine y según las instrucciones y el calendario
establecido entre profesor y alumnos. ( ver modelos de ficha de lectura )
2.4.- Proyecto “Fomento de la lectura
Durante el presente curso todos los miembros del Departamento tenemos pensado
participar en proyectos organizados por el Departamento de Lengua y Literatura –
con motivo de centenarios de autores ilustres. Este curso seguiremos asimismo
trabajando sobre el tema de los “inmigrantes” iniciado hace dos años por Elena
Saíz y que consideramos de plena actualidad.
Para ello nos centraremos especialmente en 2º de Bachillerato, LE1 y LE2 con la
lectura, análisis y posterior visionado de la obra y película: “Monsieur Ibrahim et
les fleurs du Coran” , “L´enfant Noé”de Eric-Emmanuel Schmitt, en torno al
tema de los “judíos, árabes … y en general de los extranjeros / emigrantes “ .
Propondremos igualmente “Le chagrin d´école” y la proyección de la película
“Entre les murs” ambos en torno al tema de la enseñanza en la escuela.
Participaremos igualmente en la actividad ―Hoy te lee” dirigida por Elena Saíz ,
incluida dentro del Proyecto de Fomento de la lectura
Igualmente en los demás cursos de ESO y de Bachillerato les fomentamos la
lectura de prensa de actualidad - en lengua francesa y / o española - con la
selección de artículos relacionados con el tema ( ―Leyes aprobadas en torno a los
extranjeros y su retirada de nacionalidad en caso de delicuencia‖) para su posterior
tramiento en clase – presentación de la noticia, lectura del artículo, traducción del
mismo, comentario crítico, análisis de vocabulario.
o Incluimos en nuestra programación otras lecturas con la posibilidad de
profundización en obras de autores clásicos / contemporáneos.
o Nuestro trabajo consistirá en el análisis según los cursos y el nivel de
francés de textos en lengua original de autores: Marcel Proust, Simone de
Beauvoir, Albert Camus, Gustave Flaubert, Antoine de St Exupéry,
Marguerite Duras, Clézio …
o Asimismo nos ocuparíamos de traducir algunos fragmentos cortos de su obra
en función del trabajo realizado en el Departamento de Lengua y Literatura,
en la materia de Literatura Universal, por ejemplo.
~ 367 ~
2.5.- La Biblioteca
Participación y colaboración de este Departamento en la organización y cuidado de
la Biblioteca – préstamo de libros, tejuelos …- y cuantas tareas pudieran ser
requeridas para el buen funcionamiento de la misma a través de su coordinador
Carlos Viloria.
2.6. “Utilización de la Biblioteca de Aula”.:
Esta Actividad se realizará excepto en los siguientes casos:
1. Materias con 2 horas o menos semanales
2. Grupos desdoblados
3. Cambios de Aula
4.
ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES Y COMPLEMENTARIAS
A:
1.- Ayudante de conversación en Lengua Francesa- Curso 2.014-2.015
Para el presente curso seguimos sin contar con la presencia de ninguna Ayudante
de conversación . Lo interesante es disponer de un Auxiliar de conversación en
lengua francesa que seguiremos solicitando con la esperanza de que aun sea posible
para el curso siguiente.
NOTA: Teniendo en cuenta la disponibilidad de 12 horas de
conversación consideramos prioritario su trabajo con alumnos de
Bachillerato y de 3º y 4º de la ESO.
Esta incorporación de un Auxiliar de conversación a nuestro Departamento nos
ayudaria en las siguientes tareas:
- Prácticas de conversación en francés, en Bachillerato y 3º / 4º de la ESO , en
LE1 y LE2, en torno a temas de actualidad: política, medio ambiente, música, cine,
hábitos gastronómicos, ocio,…= cultura y civilización francesas
- Actividades específicas en fechas señaladas: villancicos, elaboración de
―crêpes‖, canciones de actualidad, documentos sobre derechos Humanos o con
motivo de algún acontecimiento digno de destacar en ese momento.
- Lecturas dirigidas , según niveles, y diascusión sobre temas o dificultades que
en éllas podrían aparecer.
~ 368 ~
- Redacción / correspondencia con jóvenes franceses, de Lille o de cualquier
otra ciudad francesa o país francófono.
- Trabajo con materiales audiovisuales – vídeo, ordenador –
Recuperación de alumnos de pendientes: colaboración con el
Departamento de francés en el seguimiento de actividades de repaso con
estos alumnos.- 1h/ semana
- Colaboración con el Departamento en otras actividades:
- Preparación y participación en el intercambio con Francia
- Preparación de los alumnos que lo deseen a los exámenes del DELF
- Acompañar a los alumnos a las representaciones teatrales previstas,
organizadas por el Departamento de Francés o por otros Departamentos: Lengua
española, Inglés
- Participación en Concursos organizados por la Alianza
Francesa u otros organismos: Embajada, Internet …
Metodología:
Lengua de comunicación : Francés
Los grupos de alumnos que cuenten con la presencia del Auxiliar de conversación
serán divididos en dos – si son numerosos – y darán clase paralelamente con el
profesor titular – contenidos de la Programación – y con el Auxiliar de conversación.
de tal manera que todos y cada uno de éllos harán prácticas al menos 1 hora cada dos
semanas – grupos de 2 horas semanales –.
En el resto de grupos más minoritarios – LE1 – que normalmente tienen tres horas
semanales, una de éllas será destinada igualmente a conversación. Paralelamente el
profesor responsable del grupo se ocupará de realizar adaptaciones curriculares
con los alumnos que tengan dificultades dentro del nivel de la clase de tal manera
que puedan incorporarse progresivamente al nivel deseado del resto de compañeros.
~ 369 ~
Para cualquier tarea que el Auxiliar desee realizar con alumnos este contará on los
medios TIC disponibles en el Centro.
Otras actividades posibles: 1. Clases particulares / apoyo de francés a alumnos cin dificultades /
o pendientes de cursos anteriores
2. Clases particulares de francés a profesores, fuera del horario
lectivo
3. Clases particulares a futuros alumnos de francés – Colegio
Berruguete – dentro de las actividades extraescolares.
2.- Intercambio escolar con Francia – Lille – Lycée européen
Montebello: Desarrollo de la “Iniciativa Emprendedora” de los
alumnos
Participantes: Alumnos 3º de la ESO : Viaje –Intercambio con Francia – Lille
El Departamento de Francés proyecta y, con este objetivo, ya ha comenzado la
organización del intercambio escolar con Francia , intercambio que realizamos
ininterrumpidamente desde hace 25 años.
El intercambio escolar entre el Instituto Pinar de la Rubia y el Lycée Européen
Montebello de Lille, ciudad hermanada con Valladolid, se dirige prioritariamente
, en función de las edades de los alumnos franceses, a nuestros alumnos de 3º
ESO.
El nº de alumnos está en función de las respectivas familias de
acogida.( en torno a 40 alumnos )
CRITERIOS SELECCIÓN INTERCAMBIO:
~ 370 ~
Este Departamento se reserva el derecho de selección de alumnos-
Asimismo en el caso de que la participación en dicho intercambio
sea solicitada un número de alumnos superior al número de plazas
reservadas se adoptarán los criterios de selección siguientes
1. Se dará prioridad a los alumnos que cursen la
asignatura como primer idioma.
2. Todos los participantes deberán mostrar un
rendimiento aceptable así como un interés y
esfuerzo, una actitud positiva , por el
conocimiento de la lengua y la cultura francesas
3. Se tendrán en cuenta los criterios de admisión y de
participación en actividades extraescolares
establecidos en el Reglamento de Régimen Interior-
importancia de la disciplina en el Centro- no
incurrir durante el periodo previo a la actividad
en reiteradas conductas contrarias a las normas
de convivencia del Centro /( cap. III, art. 37, del
Decreto 23/2014 ) o una conducta gravemente
perjudicial para la convivencia del Centro ( cap-
IV, art.48 del anterior Decreto), dado que este tipo
de actitudes en un contexto extraescolar puede
comprometer la dinámica y / o la seguridad del
grupo durante la actividad.
4. Se considerará como último criterio de selección, la
nota mínima del curso anterior en la asignatura
de francés: BIEN 6
Las fechas previstas para la realización del intercambio se comunicarán a comienzos
del nuevo curso, en documento escrito, a los alumnos interesados y a sus familias ,
paralelamente a la entrega de las Fichas de Inscripción para el intercambio.
A este respecto no tenemos nada decidido ya que hay que concretar fechas con los
franceses – estancia de los españoles y de los franceses en los respectivos países
OPCIONES ( se aprobarán en la Comisión Pedagógica )
.- Españoles:
~ 371 ~
2ª evaluación : 9, 10 y 11 de marzo de 2.015
Salida de Valladolid: jueves 13 de marzo de 2.015
Regreso a Valladolid: martes 24 de marzo de 2.015
( estancia en París: del 13 al 15 de marzo )
Anterior a la Semana Santa ( del 30 de marzo al 6 de abril de 2.015
inclusives )
Franceses: /finales de marzo / principios de abril
Del 17 al 25 de abril de 2.015
La modalidad de intercambio es la habitual en los últimos cursos, intercambio de
acogida recíproca, casa a casa, en las familias. Nuestro intercambio combina la
estancia en el centro escolar y las familias en Lille, las excursiones y actividades
programadas por los franceses, con la estancia y las visitas en París.
Por parte española el intercambio sigue las mismas pautas, con estancia en el
instituto y en las familias españolas y una serie de actividades y visitas culturales que
completan el programa de intercambio escolar:
Desarrollo de la “Iniciativa emprendedora de los alumnos”: Este
objetivo forma parte de los objetivos del intercambio que son prioritariamente
lingüísticos y socioculturales. Se basan en la práctica del francés, el
conocimiento directo de la vida escolar y familiar en Lille,
las costumbres y la forma de vida de los jóvenes franceses
de su edad, la visita de la provincia Nord, de Francia o de las ciudades belgas
próximas a Lille.y por supuesto la visita de monumentos, museos y en general de la
ciudad de París.
El intercambio se prepara con los emparejamientos correspondientes y el
intercambio epistolar, por correo electrónico, de los alumnos y el envío mutuo de
materiales.
Este viaje incluye la visita de la ciudad de París y de sus museos y monumentos más
destacados, además de la visita de Versalles. El programa concreto está aún por
determinar lo mismo que las fechas de su realización.
~ 372 ~
B:
2- OTRAS ACTIVIDADES PREVISTAS POR EL DEPARTAMENTO
A.- Propias del Departamento
1.- El Departamento participará además en otras actividades relacionadas con los
Concursos, dirigidos a los alumnos de francés, por la Embajada de Francia,
L¨Alliance Française o de cualquier organismo o institución que promueva el
aprendizaje del francés o de la cultura francófona.
2.- Curso de formación del CFIE:‖Mise à jour”: Objetivos: Mejorar la comprensión
y expresión oral en Francés.
Asimismo, como en cursos anteriores, tenemos prevista la participación en cursos
de formación organizados por la Alianza Francesa o la Universidad de Valladolid –
Departamento de Filología Francesa – relacionados con la Didáctica de la lengua
francesa o / y la cultura y civilización francófonas – materiales curriculares, cine,
canciones, …
3.- AULAS EUROPEAS: Participación en el curso de Inglés nivel II
4.- SEMINCI: Visionado de películas en lengua francesa con motivo de la Semana
Internacional de Cine de Valladolid, niveles 4º ESO, 1º y 2º Bachillerato.
DEPARTAMENTO DE
FRANCES……………………………………………………
ACTIVIDADES PREVISTAS PARA EL CURSO 2014-2015
(incluir exposiciones)
Actividades Fecha
prevista
Niveles Entidad
colaboradora
Profesores
responsables
Intercambio
Lille-
Valladolid
Marzo-
Abril-
3º - ESO
MªLuisa Pérez
Raquel
Collantes
Elena de la
Viña
~ 373 ~
SEMINCI
del 19 AL
26 octubre
4ªESO – 1º -
2º
Bachillerato
Departamento
Villancicos
Navidad
Dia del niño, de
la mujer….
Semana de la
Paz
Fechas
especiales
Todos los
niveles
Departamento
Exposiciones
temática
francófona
(colaboración
con
Departamento
Sociales)
4ªESO -
Bachillerato
Departamento
2.- Diplomas DELF de la Alianza Francesa: A1, A2, A3, A4, B1, B2.
Es uno de los planteamientos estratégicos de este Departamento aproximar y
relacionar nuestros objetivos y contenidos lingüísticos escolares con los objetivos y
contenidos previstos para la obtención de los diplomas oficiales de reconocimiento
de capacidades lingüísticas y comunicativas en francés los nuevos DELF: Diplôme
d´Ëtudes en Langue Française.
Desde el curso 2.005-2.006 , ininterrumpidamente, hemos promocionando y
animado a nuestros alumnos de 2º, 3º, 4º ESO y de 1º y 2º de Bachillerato a realizar
las pruebas con vistas a conseguir los nuevos Diplomas oficiales de Lengua
Francesa, los nuevos DELF, que se ajustan a las directrices lingüísticas establecidas
en el cuadro europeo común de referencia .
B.- En relación con otros Departamentos:
Participación del Departamento de Francés en Proyectos conjuntos interdisciplinares
coordinados por el Departamento de Lengua y Literatura Española. “ Plan fomento
de la lectura “
“Utilización de la Biblioteca escolar”
“El Aula Virtual: edmodo”
~ 374 ~
Asistencia , en colaboración con el Departamento de Sociales, a exposiciones
relacionadas con el mundo francófono.
Aulas Europeas Inglés Nivel I / II
C.- Convivencia y participación / Fomento de la Iniciativa
Emprendedora
Este Departamento sigue participando en el Proyecto relacionado con la
convivencia dentro y fuera del aula, tema de gran importancia para alcanzar los
objetivos previstos - coordinadora Elvira -.
Fomento de la Iniciativa emprendedora a través del
desarrollo de actitudes de respeto de la naturaleza dentro y
fuera del recinto educativo, respeto hacia los compañeros y el
resto de la comunidad educativa, mejora de la capacidad de
concienciación hacia los problemas relacionados con el medio
ambiente y compromiso en la adopción de medidas para
intentar paliarlos.
Por otro lado seguiremos fomentando la protección de la
naturaleza iguiendo con los objetivos de los años anteriores
dentro del Proyecto de ―Un pinar sostenible‖
Aportación del Departamento:
En el aula: - Reciclaje de papel: Utilización de folios usados para
exámenes
- Basura para desechos de papel
- Concienciación con el gasto / ahorro energético: luz,
calefacción – ventanas –
- Trabajo diario en relación con los temas transversales, con
especial atención a determinadas fechas:
Fechas idóneas para motivar la reflexión y el trabajo sobre los temas transversales tanto
por medio de actividades normales de aula como por medio de actividades extraordinarias.
~ 375 ~
17 de octubre día mundial de la erradicación de la pobreza
20 de noviembre día de los derechos del niño y de la niña
3 de diciembre día internacional de las personas con minusvalías
6 de diciembre día de la Constitución española
10 de diciembre día de los derechos humanos
30 de enero día escolar de la no-violencia y la paz
8 de marzo día internacional de la mujer
15 de marzo día internacional del consumidor
21 de marzo día internacional para la eliminación de la discriminación racial
22 de marzo día mundial del agua
7 de abril día mundial de la salud
9 de mayo día de Europa
31 de mayo día mundial sin tabaco
5 de junio día mundial del medio ambiente
Fuera del aula: - Control de luces en loas pasillos
- Gritos, ruidos, carreras
- Limpieza de aseos, control del papel higiénico
En el pinar:
- Limpieza, bocadillos, basuras
- Protección de la naturaleza
15.- PROYECTO PARA LA SOLICITIDUD DE “PORTFOLIO”
Tal y como quedó expresado en la Memoria final del curso este Departamento de
plantea el siguiente Proyecto con vistas al curso 2.014-2.015:
Portfolio, aprendizaje de los idiomas dentro del Marco Europeo.
Este Proyecto encajaría muy bien en nuestro perfil de Centro, teniendo en cuenta la
presencia de alumnos de Francés Primer idioma en todos los niveles de la ESO y en
Bachillerato, la gran demanda de la lengua optativa – francés segunda lengua
extranjera – en todos los cursos y la presentación de alumnos de todos los niveles a
las pruebas del DELF – Diploma europeo de Estudios en Lengua Francesa – ya
mencionado anteriormente.
.
Valladolid, 10 de octubre de 2014
La Jefa de Departamento