Post on 23-Nov-2021
Manual del Usuario
03236845 ’03-1-CII1-11N
Gracias y enhorabuena por adquirir el BOSS DR-3 Dr. Rhythm.
Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas:
• UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA (página 2–4)
• NOTAS IMPORTANTES (página 5)
Estas secciones le proporcionan información importante acerca del correcto uso y funcionamiento delequipo.
Además, para familiarizarse con todas las funciones que ofrece este nuevo equipo, lea con atención ypor completo el Manual del Usuario. Guarde este manual y téngalo a mano para futuras consultas.
■Convenciones de impresión en este manual• El texto o los números entre corchetes [ ] indican botones.
[SONG] botón SONG
START [ ] botón START
• Las referencias como (p. **) indican páginas de este manual a las que puede referirse.
Copyright © 2003 BOSS CORPORATIONTodos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de cualquier forma sin elpermiso escrito de BOSS CORPORATION.
2
Este producto cumple con los requisitos de la normativa europea 89/336/EEC.
Países de la UE
For Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONRADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.– Increase the separation between the equipment and receiver.– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA
001• Antes de utilizar este equipo, lea las
siguientes instrucciones y el Manual del Usuario.
..................................................................................................002c• No abra (ni modifique de ningún
modo) el equipo o el adaptador de CA.
003• No intente reparar el equipo, ni
reemplazar sus elementos internos (excepto donde el manual lo indique específicamente). Para cualquier reparación, contacte con el establecimiento donde adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.
..................................................................................................004• Nunca utilice ni guarde el equipo en
lugares:• Sujetos a temperaturas extremas
(por ejemplo, a la luz directa del sol dentro de un vehículo cerrado, cerca de calefactores o encima de aparatos generadores de calor); o
• Mojados (por ejemplo, baños, servicios, suelos mojados); o
• Húmedos; o• Expuestos a la lluvia; o• Con polvo; o• Sujetos a altos niveles de vibración.
..................................................................................................
007• Coloque siempre el equipo en posición
horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre soportes que puedan tambalearse, o sobre superficies inclinadas.
..................................................................................................008b• Utilice sólo el adaptador de CA
especificado (serie PSA), y compruebe que el voltaje de línea de la instalación coincida con el voltaje de entrada especificado en el cuerpo del adaptador de CA. Es posible que otros adaptadores de CA utilicen polaridades diferentes, o que estén diseñados para un voltaje distinto, de modo que al utilizarlos podría causar daños, un funcionamiento anómalo, o un shock eléctrico.
..................................................................................................009• No doble excesivamente el cable de
alimentación, ni coloque objetos pesados encima de él. Podría dañar el cable y causar desperfectos y corto circuitos. ¡Un cable dañado puede provocar incendios y descargas eléctricas!
..................................................................................................
010• Este equipo, solo o combinado con un
amplificador y auriculares o altavoces, puede producir niveles de sonido capaces de provocar una pérdida de audición permanente. No debe utilizarlo durante mucho tiempo a altos niveles de volumen, o a niveles que no sean cómodos. Si experimenta cualquier pérdida de audición u oye zumbidos en los oídos, deje de utilizar el equipo inmediatamente y consulte un médico especialista.
..................................................................................................011• No permita que penetren objetos (por
ejemplo, material inflamable, monedas, alfileres); ni líquidos de ningún tipo (agua, refrescos, etc.) en el interior del equipo.
..................................................................................................012c• Desactive el equipo inmediatamente,
extraiga el adaptador de CA de la toma, y solicite asistencia al establecimiento donde adquirió la unidad, al Centro de Servicio Roland más cercano, o a un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”, en caso de que:• El adaptador de CA o el cable de
alimentación esté dañado; o• Aparezcan humos u olores
inusuales• Haya penetrado algún objeto o
algún líquido dentro del equipo; o• El equipo haya sido expuesto a la
lluvia (o se haya mojado de otra forma); o
• El equipo no funcione con normalidad o muestre un cambio pronunciado en su funcionamiento.
..................................................................................................013• En hogares con niños pequeños, un
adulto deberá supervisar siempre la utilización del equipo hasta que el niño sea capaz de seguir todas las normas básicas para un uso seguro.
..................................................................................................014• Proteja el equipo de golpes fuertes. (¡No lo deje caer!)..................................................................................................
015• No conecte el equipo a una toma de
corriente donde haya conectados un número excesivo de dispositivos. Tenga un cuidado especial cuando utilice alargos—el consumo total de todos los aparatos conectados a la toma de corriente del alargo no debe sobrepasar la capacidad en vatios/amperios del alargo. Una carga excesiva puede provocar un sobrecalentamiento del aislamiento del cable, que incluso puede llegar a fundirse.
..................................................................................................016• Antes de utilizar el equipo en un país
extranjero, consulte con su vendedor habitual, con el Centro Roland más próximo o con un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la hoja “Información”.
..................................................................................................019• Las baterías no deben recargarse
nunca, ni deben calentarse, abrirse, ni lanzarse al fuego o al agua.
3
101b• El equipo y el adaptador de CA se
deberían colocar de forma que su posición y su situación no impidan una correcta ventilación.
..................................................................................................102d• Sujete siempre el conector del
adaptador de CA al conectarlo, o desconectarlo, de este equipo o de una toma de corriente.
..................................................................................................103b• Si se acumula suciedad entre el
adaptador de CA y la toma de corriente se puede debilitar el aislamiento, e incluso podrían provocarse incendios. Limpie la suciedad periódicamente con un paño seco. Si no va a utilizar el equipo durante un largo periodo de tiempo, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
..................................................................................................104• No deje que los cables se enreden.
Además, todos los cables deben colocarse fuera del alcance de los niños.
..................................................................................................106• No suba nunca sobre el equipo, ni
coloque objetos pesados sobre él.
..................................................................................................107d• No manipule nunca el adaptador de
CA o sus conectores con las manos húmedas al conectarlo o desconectarlo de una toma de corriente o del equipo.
..................................................................................................108b• Antes de mover el equipo, desconecte
el adaptador de CA y todos los cables de los dispositivos externos.
..................................................................................................109b• Antes de limpiar el equipo, desactive
la alimentación y desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente (P16).
..................................................................................................
110b• Si existe el riesgo de una tormenta
eléctrica en la zona, desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente.
..................................................................................................111: Selección• Si se utilizan incorrectamente, las
baterías pueden explotar o perder electrolito, y causar daños o lesiones. Por razones de seguridad, lea y observe las siguientes precauciones (P15).
1• Siga con atención las instrucciones
de instalación de las baterías, y respete la polaridad correcta.
2• Evite utilizar baterías nuevas junto
con las usadas. Además, evite mezclar distintos tipos de baterías.
3• Extraiga las baterías cuando no
vaya a utilizar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado.
5• Si alguna de las baterías presenta
pérdidas, utilice un trozo de paño suave o un pañuelo de papel para limpiar los restos de la descarga del compartimiento de las baterías. A continuación, instale baterías nuevas. Para evitar inflamaciones de la piel, compruebe que la descarga de la batería no entre en contacto con las manos o con la piel. Tome las máximas precauciones para que la descarga no entre en contacto con los ojos. Lave inmediatamente la zona afectada con agua corriente si la descarga ha penetrado en los ojos.
6• Nunca guarde las baterías junto con
objetos metálicos como bolígrafos, collares, horquillas, etc.
..................................................................................................112• Las baterías usadas deben desecharse
siguiendo las correspondientes regulaciones para su eliminación segura vigentes en su zona de residencia.
..................................................................................................
4
NOTAS IMPORTANTES
291aAdemás de los elementos que aparecen en la lista “UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA” en las páginas 2–4, lea y observe lo siguiente:Alimentación: Utilización de baterías301• No utilice este equipo en el mismo circuito de
alimentación que otro dispositivo que pueda generar interferencias (como por ejemplo, un motor eléctrico o un sistema de iluminación variable).
302• El adaptador de CA empezará a generar calor
después de unas horas de uso continuado. Es normal, no es motivo de preocupación.
303a• Es recomendable utilizar un adaptador de CA,
ya que el consumo del equipo es relativamente alto. Si prefiere utilizar baterías, utilícelas alcalinas.
304a• Cuando instale o sustituya las baterías, desactive
siempre el equipo y desconecte todos los dispositivos que pueda haber conectado. De esta forma, evitará funcionamientos incorrectos y/o daños en los altavoces u otros dispositivos.
306b• Con el equipo se entregan unas baterías. La
duración de estas baterías puede ser limitada, no obstante, ya que su finalidad original era permitir la realización de pruebas.
307• Antes de conectar este equipo a otros
dispositivos, desactive la alimentación de todas las unidades. Con ello evitará funcionamientos incorrectos y/o daños en los altavoces u otros dispositivos.
Colocación351• Si utiliza el equipo cerca de amplificadores de
potencia (u otros equipos con transformadores de potencia de gran tamaño) se pueden producir zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación de esta unidad; o aléjelo de la fuente de interferencias.
352a• Este dispositivo puede producir interferencias en
la recepción de televisión y radio. No utilice este dispositivo cerca de este tipo de receptores.
352b• Se pueden producir ruidos si se utilizan
dispositivos de comunicación inalámbricos, como teléfonos móviles, cerca de este equipo. Estos ruidos podrían ocurrir al recibir o iniciar una llamada, o durante la conversación. Si percibe este tipo de problemas, coloque los dispositivos inalámbricos a mayor distancia del equipo, o desactívelos.
354a• No exponga el equipo a la luz solar directa, no lo
coloque cerca de dispositivos que desprendan calor, no lo deje dentro de un vehículo cerrado, ni lo someta a temperaturas extremas. El calor excesivo puede deformar o decolorar el equipo.
355b• Cuando traslada el equipo de una ubicación a
otra donde la temperatura y/o la humedad es muy diferente, podrían formarse gotas de agua (condensación) dentro del equipo. Si intenta utilizar el equipo bajo estas circunstancias, podría causar daños o un funcionamiento anómalo. Por lo tanto, antes de utilizar el equipo, déjelo reposar durante varias horas, hasta que la condensación se haya evaporado completamente.
Mantenimiento401a• En la limpieza cotidiana del equipo, utilice un
paño suave y seco o ligeramente humedecido con agua. Para extraer la suciedad adherida, utilice una gamuza impregnada con un detergente suave, no abrasivo. Después, asegúrese de limpiar concienzudamente el equipo con un paño seco y suave.
402• No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol ni
disolventes de ningún tipo, para evitar así el posible riesgo de deformación y/o decoloración.
Precauciones adicionales551• Tenga en cuenta que el contenido de la memoria
se puede perder irreparablemente como resultado de un funcionamiento incorrecto, o de la utilización inadecuada del equipo. Para evitar el riesgo de perder información importante, recomendamos que realice periódicamente una copia de seguridad de la información importante guardada en la memoria del equipo en un papel.
552• Lamentablemente, puede que no sea posible
recuperar el contenido de la información guardada en otro dispositivo MIDI (por ejemplo, un secuenciador) cuando se haya perdido. Roland Corporation no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de información.
553• Tenga cuidado al utilizar los botones,
deslizadores y demás controles del equipo, así como los jacks y conectores. Un manejo brusco puede provocar funcionamientos incorrectos.
554• No golpee nunca la pantalla ni haga fuerza sobre
ella.556• Cuando conecte y desconecte todos los cables,
sujételos por el conector—nunca tire del cable. De este modo evitará cortocircuitos o daños en los elementos internos del cable.
558a• Para evitar molestar a sus vecinos, trate de
mantener el volumen del equipo a niveles razonables. Puede optar por utilizar auriculares y así no tendrá que preocuparse por los que tenga a su alrededor (especialmente a altas horas de la madrugada).
559a• Cuando necesite transportar el equipo, guárdelo
en la caja original (incluyendo las protecciones), siempre que sea posible. En caso de no ser posible, utilice otros materiales de embalaje equivalentes.
5
Funciones principales
■ Realizar sus propios arreglos de patrón de ritmo con Style Play Con el DR-3, puede disfrutar de los patrones de ritmo de la reproducción a partir de sonidos de batería y de bajo. Puede añadir rellenos y cambiar los patrones mientras reproduce, facilitando así el desarrollo de coros, puentes, y solos para sus canciones.
■ 100 estilos predefinidos diferentesEl DR-3 dispone de 100 estilos preparados diferentes en una gran variedad de géneros, incluyendo el Rock, Funk, Hip Hop, Jazz, Latin y muchos más. También puede crear hasta 100 estilos originales propios.
■ La función del TSC (Total Sound Control “Control de sonido total”)Este incluye dos tipos de efectos, “Sound Shape,” que ajusta el tono general del sonido, y “Ambience,” que modifica las características acústicas generales.
Esta característica permite conseguir el sonido que se desea, ya sea un sonido duro para el Rock, un sonido acústico para el Jazz, o el sonido adecuado para reproducir en directo en un escenario.
Tanto Sound Shape como Ambience incluyen ocho preajustes y ocho memorias que puede utilizar para almacenar sus propios ajustes favoritos.
■ Controlar el DR-3 con un conmutador de pedalEl DR-3 le permite conectar hasta dos conmutadores de pedal (opcionales). Puede utilizar su pedal para controlar el DR-3 mientras interpreta, resultando prefecto para las sesiones musicales y las reproducciones en directo. Puede asignar muchas funciones a los conmutadores de pedal, como por ejemplo conmutar patrones y activar y desactivar la función Variation.
■ La función Variation le permite disfrutar de una amplia variedad de arreglosEl DR-3 incluye una función Variation que le permite reproducir diferentes arreglos en las canciones, por ejemplo arreglos para crear la excitación, arreglos más bajos para los solos vocales, junto con otros muchos más arreglos.
■ Producir patrones de ritmo automáticamente en el modo AutoEn el modo Auto, puede producir canciones haciendo que los patrones de ritmo se cambien automáticamente cada ocho o dieciséis compases, permitiéndole disfrutar de las sesiones musicales al empezar una canción, sin tener que utilizar el DR-3.
■ Sonidos de instrumentos de alta calidad y notas fantasmaEl DR-3 incorpora los sonidos especiales “soft shot,” “double shot,” y “buzz shot” para utilizarlos como notas fantasma de caja. Utilizándolos se puede conseguir incluso patrones de ritmo más reales.
■ Teclas de pad con capacidad de dinámicasLas teclas de pad del DR-3 son capaces de producir dinámicas. El volumen cambia en respuesta a la fuerza que utiliza para reproducir los pads.
6
Funciones principales
Esto permite alterar el sonido que reproduce según lo fuerte que golpee los pads, como por ejemplo golpes fuertes y golpes suaves en la caja.
■ Ajustar el tempo con la función de marcación del tempoPuede ajustar tempos con sólo golpear el botón en el momento deseado.
■ La función de Key ShiftPuede cambiar fácilmente el tono con el cual esté interpretando.
También puede obtener fácilmente una afinación bemol de una guitarra, o hacer coincidir el tono utilizado por un instrumento distinto, como por ejemplo un saxo.
■ La composición de canciones convenientes y la ejecución de funcionesMientras se siguen procedimientos básicamente similares a estos utilizados en la ejecución de estilos, puede crear canciones por intuición con los pads del panel.
Después de crear una canción, puede añadir plato crashes, cambiar frases de bajo y editar porciones específicas de canciones.
■ Sincronizar interpretaciones con grabadores y secuenciadores digitalesCon el MIDI, puede sincronizar interpretaciones con grabadores digitales (como los de la serie BR) y secuenciadores, o iniciar y parar el DR-3 con un GT-6.
■ Equipado con jacks Phono y jacks PhoneAdemás de jacks phone de 1/4”, el DR-3 también incorpora jacks phono RCA, que le permiten conectar muchos otros dispositivos, como mezcladores, amplificadores y sistemas de audio.
■ Cuerpo compactoEl DR-3 es ligero, compacto y muy portátil. Y como el equipo funciona con baterías, lo puede utilizar en cualquier sitio.
7
Contenido
NOTAS IMPORTANTES.......................................................................... 5
Funciones principales............................................................................ 6
Contenido................................................................................................ 8
Descripciones del panel ...................................................................... 12Panel frontal............................................................................................................... 12Panel posterior .......................................................................................................... 14
Antes de empezar a interpretar........................................................... 15Instale las baterías..................................................................................................... 15Realizar Conexiones ................................................................................................. 16Activar/desactivar el equipo .................................................................................. 17
Activar el equipo................................................................................................ 17Desactivar el equipo .......................................................................................... 17
Redefinir los ajustes por defecto (Factory Reset) ................................................. 18
Comienzo Rápido........................................... 20
Vamos a escuchar la Demo................................................................. 21
Vamos a tocar un estilo ....................................................................... 22Interpretar estilos con patrones seleccionados ([MANU]) ................................. 22Interpretar variaciones en los estilos (VARIATION) .......................................... 24Seleccionar estilos ..................................................................................................... 26Cambiar el Tempo ([TEMPO])................................................................................ 27
Ajustar el Tempo tocándolo (Tap Tempo) ..................................................... 27Cambiar el tono ([KEY SHIFT]) .............................................................................. 28
Vamos a utilizar un conmutador de pedal ......................................... 29Conectar el conmutador de pedal .......................................................................... 29Utilizar el conmutador de pedal............................................................................. 30
Vamos a interpretar con los cambios de patrones automáticos ([AUTO])................................................................................................. 31
Vamos a cambiar el tono general del sonido y la acústica (TSC) ... 32
Capítulo 1 Descripción general del DR-3 ........................................... 34Modos de interpretación del DR-3 ......................................................................... 34Modo Style Play ........................................................................................................ 34Creación de un estilo ................................................................................................ 35Modo Song................................................................................................................. 37Cambiar las funciones Pad ...................................................................................... 37Pantallas y funciones principales ........................................................................... 38
Iniciar y detener la reproducción y la grabación .......................................... 40Ajustar el Tempo ([TEMPO]) ........................................................................... 41Cambiar el tono de la interpretación ([KEY SHIFT]).................................... 42
Capítulo 2 Estilos de reproducción (Modo Manual [MANU])............ 43Cómo funcionan los pads al interpretar estilos............................................. 43
Seleccionar estilos ..................................................................................................... 43
8
Contenido
Seleccionar lospatrones a reproducir ..................................................................... 44Iniciar/detener ................................................................................................... 44Cómo cambiar los patrones.............................................................................. 44
Seleccionar variaciones (VARIATION) ................................................................. 45
Capítulo 3 Estilos de reproducción (Modo Auto [AUTO]) ................ 46Seleccionar un estilo ................................................................................................. 46Reproducir en modo Auto....................................................................................... 46
Cambiar la progresión de patrón en modo Auto.......................................... 47
Capítulo 4 Controlar los estilos con un conmutador de pedal ........ 48Iniciar y detener las interpretaciones..................................................................... 48Cambiar los versos.................................................................................................... 48Asignar funciones al conmutador de pedal.......................................................... 49
Capítulo 5 Cambiar el tono general del sonido y la acústica (TSC) 51Cambiar el tono general del sonido ([SOUND SHAPE]).................................... 51Modificar las características acústicas del sonido general ([AMBIENCE])...... 52Cambiar los parámetros de Sound Shape ............................................................. 53
Cómo definir los ajustes.................................................................................... 53Cambiar los parámetros del ecualizador ....................................................... 53Cambiar los parámetros del compresor ......................................................... 54Dar un nombre a los ajustes ............................................................................. 55Copiar los ajustes ............................................................................................... 55
Cambiar los parámetros de Ambience .................................................................. 56Cómo definir los ajustes.................................................................................... 56Cambiar los parámetros de Ambience ........................................................... 56Dar un nombre a los ajustes ............................................................................. 57Copiar los ajustes ............................................................................................... 57
Capítulo 6 Reproducir con los pads ................................................... 58Reproducir sonidos de batería ................................................................................ 59Reproducir sonidos de percusión........................................................................... 59Reproducir sonidos de bajo..................................................................................... 59Seleccionar un sonido diferente (VARIATION [KIT])................................................................................................. 60
Capítulo 7 Crear estilos ....................................................................... 61Procedimiento para crear estilos ............................................................................ 61<1> Seleccionar un número para el estilo ............................................................. 62<2> Realizar los ajustes para el nuevo estilo ........................................................ 62
Ajustar el Tempo para el estilo ........................................................................ 62Ajustar el Tiempo .............................................................................................. 62Ajustar el Kit....................................................................................................... 63Cambiar el sonido que desee enmudecer....................................................... 63Realizar los ajustes de TSC para el estilo ....................................................... 64Determinar el número de compases para cada patrón ................................ 64
<3> Grabar los patrones........................................................................................... 65Utilizar la grabación a tiempo real .................................................................. 65• Grabar la parte de batería ............................................................................. 65• Grabar la parte de bajo .................................................................................. 66Utilizar la grabación por pasos ........................................................................ 67• Grabar la parte de batería ............................................................................. 67• Grabar la parte de bajo .................................................................................. 68
9
Contenido
Añadir dinámicas a los sonidos (Velocity Edit) ............................................ 69Transponer la parte de bajo del patrón .......................................................... 69Volver a reproducir patrones grabados ......................................................... 70
<4> Confirmar el estilo creado ............................................................................... 70Interpretar el estilo creado................................................................................ 70Editar los ajustes ................................................................................................ 70
Dar nombre, copiar y eliminar estilos.................................................................... 71Dar un nombre al estilo .................................................................................... 71Copiar el estilo.................................................................................................... 71Eliminar el estilo ................................................................................................ 72
Copiar y eliminar patrones...................................................................................... 72Copiar patrones.................................................................................................. 72Eliminar patrones .............................................................................................. 73
Capítulo 8 Crear y reproducir canciones ([SONG])........................... 74¿Qué es una canción? ........................................................................................ 74
Procedimiento para crear estilos ............................................................................ 74<1> Seleccionar un número para la canción ......................................................... 75<2> Realizar los ajustes para la nueva canción .................................................... 75
Ajustar el Tempo básico................................................................................... 75Realizar los ajustes TSC para la Canción........................................................ 76
<3> Grabar la canción .............................................................................................. 76Al utilizar la grabación por pasos ................................................................... 76Al utilizar la grabación a tiempo real ............................................................. 77Editar notas en las partes de la batería y del bajo de la canción................. 78
<4> Editar canciones ................................................................................................ 80Añadir patrones en la canción (INSERT) ....................................................... 80Borrar segmentos especificados (DELETE).................................................... 81Copiar segmentos especificados (COPY) ....................................................... 82Cambiar la parte del Tempo a media canción (TEMPO) ............................. 83
<5> Revisar la canción creada................................................................................. 83Reproducir la canción creada........................................................................... 83Editar los ajustes ................................................................................................ 83
Dar nombre, copiar y borrar canciones ................................................................. 84Dar un nombre a la canción ............................................................................. 84Copiar la canción ............................................................................................... 84Eliminar la canción ............................................................................................ 85
Reproducir canciones ............................................................................................... 85Reproducir canciones........................................................................................ 85Cambiar patrones con un conmutador de pedal .......................................... 86Reproducir múltiples canciones continuamente (Song Chain)................... 88
Capítulo 9 Cambiar el entorno operativo (Sistema) .......................... 89Cómo definir los ajustes.................................................................................... 89
Ajustar las partes que se tienen que enviar desde los Jacks OUTPUT ............. 90Ajustar la sensibilidad del pad .............................................................................. 90Ajustar la afinación de referencia para la parte del bajo..................................... 90Cambiar el volumen del sonido del metrónomo ................................................. 90
Capítulo 10 Crear sus propios kits ..................................................... 91Cómo definir los ajustes.................................................................................... 91
Seleccionar los sonidos asignados a los pads ....................................................... 92Ajustar el volumen ................................................................................................... 92
10
Contenido
Ajustar la posición del sonido................................................................................. 92Dar un nombre al kit ................................................................................................ 92Copiar el kit ............................................................................................................... 93
Capítulo 11 Conectar y utilizar dispositivos MIDI externos ............. 94¿Qué es el MIDI?................................................................................................ 94
Iniciar/detener y sincronizar interpretaciones en el DR-3 desde un dispositivo MIDI externo ............................................................................................................. 94
Ajustar los canales MIDI................................................................................... 95Ajustar el modo Sync ........................................................................................ 96
Utilizar un dispositivo MIDI externo para tocar el DR-3.................................... 96Utilizar el DR-3 para grabar interpretaciones reproducidas por dispositivos MIDI externos ...................................................................................................................... 97
Apéndices....................................................... 99
Solucionar Problemas........................................................................ 100
Lista de mensajes............................................................................... 101
Lista de parámetros ........................................................................... 102
Lista de instrumentos/sonidos de bajo............................................ 105
Lista de kits predefinidos .................................................................. 107
Lista de estilos predefinidos ............................................................. 117
Implementación MIDI.......................................................................... 118
Diagrama de Implementación MIDI ................................................... 121
Especificaciones ................................................................................ 123
Índice ................................................................................................... 124
11
Descripciones del panel
Panel frontalfig.panel
1. Pantalla* Las explicaciones de este manual incluyen
ilustraciones en las que aparece lo que se debería visualizar en la pantalla. Sin embargo, observe que la unidad puede que incorpore una nueva versión mejorada del sistema (por ejemplo incluye nuevos sonidos), de modo que es posible que lo que visualice en la pantalla no siempre coincida con lo que ilustra este manual.
2. Dial [VALUE]Seleccione estilos y canciones.Puede ajustar los tempos girando el dial después de pulsar el botón TEMPO (11).Esto también se utiliza durante la edición para introducir los valores de los ajustes.
3. Botón MODEBotón MANU (Manual)
Pulse este botón para cambiar a modo Manual, con el cual podrá interpretar cambiando los patrones usted mismo.
Botón AUTO
Pulse este botón para cambiar a modo Auto, en el cual los patrones se cambian automáticamente mientras se reproducen los estilos.
Botón SONG
Pulse este botón para cambiar a modo Song, con el cual podrá reproducir canciones.
13
14
1
2
3 45
6 7
89 10 11
12
12
Descripciones del panel
4.Botón START
Inicia y detiene la reproducción o grabación de estilos/canciones.
Botón STOP
Detiene la reproducción de los estilos o canciones.
Botón STEP REC
Inicia la grabación por pasos de estilos y canciones.Pulsando el botón START durante la grabación por pasos se inicia la grabación a tiempo real.
5. Botón EDITSe utiliza cuando se hacen ajustes relacionados con la reproducción y el entorno de uso del DR-3.
6. / //EXIT / Botones ENTER
Los cuatro botones, , , y se denominan los botones del cursor.Los botones del cursor se utilizan para seleccionar pantallas de cambios y parámetros (páginas).El botón EXIT se pulsa para detener una operación.El botón ENTER se utiliza para “bloquear” un valor que se ha ajustado o para realizar una operación.
7. Los botones TSC (Total Sound Control “Control de sonido total”)
Botón SOUND SHAPE
Ajuste el tono general del sonido.
Botón AMBIENCE
Altera las características acústicas del sonido general.
8. Botón PTN* Estos están indicados en este manual como
[ ].
Pulse este botón para cambiar los patrones con los pads (12).Cuando este botón está ON (iluminado), los botones 9–12 cambian a las funciones siguientes.
9. Botones VARIATIONBotón PTN
Se reproduce la variación de patrón.
Botón KIT
Reproduce con el sonido de variación del Kit.
Botón MUTE
Algunos sonidos de instrumentos del patrón están enmudecidos.
10. Botón KEY SHIFTCambia el tono de los patrones y las canciones (transposición).
11. Botón TEMPO (TAP)Ajusta el tempo.Puede golpear este botón hasta cuatro veces para ajustar el tempo al intervalo entre los golpes.
12. Pads de patrónCuando el botón PTN (8) está activado, puede cambiar los patrones con estos ocho pads.
13. Botón INST (Instrumento)Pulse este botón para utilizar los pads para reproducir sonidos de batería y de bajo.Cuando este botón está activado (iluminado), los botones 9–12 reproducen los sonidos de la batería y el bajo.También puede pulsar este botón para cambiar los grupos de sonidos de los pads (14).
14. PadsCuando el botón INST (13) está ON (iluminado), los sonidos de batería y de bajo se reproducen con estos pads.
13
Descripciones del panel
Panel posteriorfig.mac
1. Conector MIDI INSe pueden conectar dispositivos MIDI externos a este conector.
2. Jack FOOT SW (conmutador)Conectando un conmutador de pedal, puede obtener control de pedal desde el inicio a la detención de las reproducciones, conmutando los patrones, o otras acciones.
3. Jack OUTPUT R (MONO) / L (PHONES)Proporciona la entrada de señales audio. Para conectar a los amplificadores, al sistema estéreo, o a equipos similares.Para una salida monoaural utilice el jack R (MONO).Para un grupo de auriculares utilice el jack L (PHONES).* No se puede conseguir una salida monoaural si se utilizan simultáneamente los auriculares.
4. Jack OUTPUT R / LProporciona la entrada de señales audio. Para conectar a los amplificadores, al sistema estéreo, o a equipos similares.Puede conectar cables con conectores fono RCA aquí.
5. Mando VOLUMEAjusta el volumen desde los jacks OUTPUT.
6. Conmutador POWERActiva y desactiva el equipo.
7. Jack adaptador de CAPuede utilizar un adaptador de CA adquirido por separado (serie BOSS PSA).
8. Ranura de seguridad ( )http://www.kensington.com/
1 2 3 4 5 6 7 8
14
Antes de empezar a interpretar
Antes d
e emp
ezar a interp
retar
Instale las baterías
1Asegúrese de que está desactivado.
fig.00-01
2Extraiga la tapa de la batería de la parte inferior del equipo.
3Inserte seis baterías AA en la caja de las baterías, y asegúrese de que los terminales positivo (+) y negativo (-) no están invertidos.
fig.00-02
4Cierre la tapa de la batería.
Cuando gire el equipo, coloque unos cuantos periódicos o revistas debajo de las cuatro esquinas o en ambos extremos del equipo para evitar que se dañen los botones y los controles. Además, intente orientar el equipo de forma que no se dañen los botones y controles.
Cuando gire el equipo, sujételo con cuidado para evitar que se caiga.
Recomendamos el uso de baterías alcalinas para alargar la vida de las baterías.
No mezcle baterías nuevas con baterías ya utilizadas, y no mezcle baterías de distintos tipos.
Cuando la batería se empiece a agotar, al activar el equipo aparecerá “Battery Low!” en la pantalla. Cuando esto ocurra, sustituya las baterías con (seis AA) nuevas.
15
Antes de empezar a interpretar
Realizar Conexiones
El DR-3 no dispone de amplificadores ni altavoces internos. Para escuchar los sonidos, puede conectar un amplificador y los altavoces o utilizar los auriculares estéreo.Los cables de audio, cables MIDI, auriculares estéreo y conmutadores de pedal no van incluidos. Compre estos elementos a su distribuidor.
1Antes de empezar a realizar las conexiones, confirme lo siguiente.
• ¿El volumen del DR-3 o del amplificador conectado está totalmente bajado?
• ¿El DR-3 o el amplificador conectado está desactivado?
fig.00-03
2Conecte el amplificador o el equipo audio, o los auriculares como se muestra en el diagrama.
Para aprovechar al máximo el sonido del DR-3 le recomendamos que lo utilice en estéreo.Si utiliza este sistema en mono, conéctelo al jack OUTPUT R (MONO).
Para evitar un funcionamiento anómalo y/o causar daños a los altavoces u otros dispositivos, baje siempre el volumen y desactive todos los dispositivos antes de realizar ninguna conexión con el DR-3.
Auriculares estéreo
Conmutador de pedal Adaptador de CA(Serie PSA: opcional)
Altavoz monitor Equipo de audio
Para más instrucciones acerca de la conexión a los conectores MIDI, consulte la sección p.94.
Para más instrucciones acerca de la conexión a los jacks FOOT SW, consulte la sección p.29.
No se puede conseguir una salida monoaural si se utilizan simultáneamente los auriculares.
16
Antes de empezar a interpretarA
ntes d
e emp
ezar a interp
retar
Activar/desactivar el equipo
■ Activar el equipoUna vez completadas las conexiones (p.16), active los diferentes dispositivos en el orden especificado. Si activa los dispositivos en un orden erróneo, existe el riesgo de provocar un funcionamiento anómalo y/o daños en los altavoces y en los demás dispositivos.
1Antes de activar el equipo, compruebe los siguientes puntos.
• ¿Los dispositivos periféricos están conectados correctamente?• ¿El volumen del DR-3 o del amplificador conectado está
totalmente bajado?
2Active el conmutador POWER del panel posterior del DR-3.
fig.00-04
3Active el amplificador.Pulse el botón [INTRO/START] que parpadea para que empiece la reproducción.Gire el mando de VOLUME del panel posterior para ajustar el volumen del DR-3.
fig.00-05
Ajuste también el volumen para los amplificadores y otros equipos conectados.
■ Desactivar el equipo
1Antes de desactivar el DR-3, compruebe que:
• ¿El volumen del DR-3 o del amplificador conectado está totalmente bajado?
Pulse STOP [ ] para detener la reproducción.
Este equipo incorpora un circuito de protección. Se requiere un breve espacio de tiempo (unos segundos) después de activar el equipo para que funcione con total normalidad.
17
Antes de empezar a interpretar
2Desactive los amplificadores y los otros equipos externos.
3Desactive el DR-3.
Redefinir los ajustes por defecto (Factory Reset)
Así devuelve todos los ajustes del DR-3 a los valores originales. Esta función se denomina “Factory Reset.”
fig.00-06p
1Con la reproducción detenida, pulse [EDIT].
fig.00-07d
2Pulse [ ] para seleccionar un <SYSTEM>.
fig.00-08d
12, 4
3, 5, 6
18
Antes de empezar a interpretarA
ntes d
e emp
ezar a interp
retar
3Pulse [ENTER].
fig.00-09d
4Pulse [ ] para seleccionar un <FACTORY RESET>.
fig.00-10d
5Pulse [ENTER].
Se visualizará un mensaje confirmando que desea proceder con el Factory Reset.
fig.00-11d
Para cancelar, pulse [EXIT].
6Para ejecutar Factory Reset, pulse [ENTER].
Se ejecuta Factory Reset.Cuando se lleva a cabo el Factory Reset, se visualiza la anterior pantalla.Todos los ajustes se restaurarán a su estado original.
19
Comienzo RápidoEste manual de Comienzo rápido describe cómo disfrutar de la interpretación del ritmo utilizado en los estilos del DR-3.Los estilos preprogramados se ofrecen en Rock, Jazz, y en una variedad de otros géneros musicales.Cuando seleccione un estilo en el género deseado, puede utilizar acompañamientos adecuados a sus interpretaciones cambiando los patrones.Los patrones preparados para cada estilo incluyen no sólo una “introducción” y un “final,” sino que también hasta tres tipos de “rellenos” y “versos” (patrones de ritmo principales). Puede interpretar el ritmo de una variedad de formas.
20
Vamos a escuchar la Demo
Com
ienzo
Ráp
ido
Escuche la demo, que da vida a los “estilos” del DR-3.
Los “Patrones” en la interpretación de la demostración se cambian automáticamente. Los pads de patrón se iluminan cuando se reproducen los patrones correspondientes.
fig.QS-01p
1Mantenga pulsado [MANU] y pulse [AUTO].
El DR-3 pasará a modo Demo y empezará la interpretación.
Si se reproduce un patrón o una canción, pulse STOP [ ] para detener la interpretación, y realice el paso 1.
fig.QS-02d
Se visualizará el nombre del estilo que se esté reproduciendo.
2Pulse STOP [ ] para detener la interpretación de la demostración.
Si desea volver a escuchar la interpretación de la demostración, pulse START [ ].
Estilos y patrones —Las interpretaciones de canciones precisan de patrones de ritmo que varían ligeramente en cada sección de la interpretación (introducción, rellenos, final, etcétera). El DR-3 dispone de ocho patrones de percusión preparados para expresar estas variaciones en las canciones. Ocho patrones se agrupan en lo que se conoce como “estilo.” El DR-3 dispone de 100 estilos internos preprogramados (Estilos predefinidos) de una variedad de géneros musicales. Puede crear sus propias combinaciones de patrones para crear estilos completamente nuevos (Estilos de usuario).
No puede cambiar los patrones pulsando los pads de patrón mientras se esté reproduciendo la interpretación de demostración. Para más información acerca de las interpretaciones que le permiten cambiar de patrones, consulte “Vamos a tocar un estilo” (p. 22).
1 2
Todos los derechos reservados. El uso no autorizado de este material para propósitos no privados ni de disfrute personal se considera una violación de las leyes aplicables.
Si utiliza [MANU], [AUTO], o [SONG] para cambiar los modos, detenga la interpretación antes de pulsar el botón.
21
Vamos a tocar un estilo
Existen dos métodos para interpretar estilos, utilizando el “modo Manual,” donde cambia el patrón usted mismo, o el “modo Auto,” cuando el DR-3 cambia los patrones automáticamente.Intente interpretar en el modo Manual.Interpretar estilos con patrones seleccionados ([MANU])
Cada estilo incluye ocho patrones de ritmo preparados; introducción, relleno A, verso A, relleno B, verso B, relleno C, verso C y final.En el modo Manual, toca cambiando los patrones usted mismo.
fig.QS-03p
1Con la interpretación detenida, pulse [MANU] para que el botón se ilumine.
Así ajustará el DR-3 en modo Manual.Se visualizará la pantalla Style.
fig.QS-04d
Para más información acerca del “modo Auto,” consulte p.31.
1
32
Pad de patrón
4
Núm. de estilo Nombre de estilo
TempoTiempoCompás
Si [INST] está iluminado, se reproducirán sonidos de batería o de bajo al pulsar los pads (p.58). Para cambiar los patrones con
los pads, pulse [ ] para
que este botón se ilumine.
22
Vamos a tocar un estiloC
om
ienzo
Ráp
ido
2Pulse [INTRO/START] para empezar la interpretación desde la introducción.
3Pulse uno de los pads de patrones para cambiar los patrones.
Los patrones asignados a los pads de patrón se muestran a continuación.
Si pulsa un pad de patrón, el patrón del pad que haya pulsado empezará a reproducirse tan pronto como la canción que se está reproduciendo haya terminado.Si pulsa [FILL], el relleno se reproduce, y el verso correspondiente a dicho relleno se reproduce automáticamente. Por ejemplo, si pulsa [FILL A], el DR-3 pasa automáticamente a [VERSE A] después del relleno.
4Si pulsa [ENDING/STOP], se reproduce el final y la interpretación se detiene.
Nombre de pad
INTRO/START
FILL A VERSE A FILL B VERSE B FILL C VERSE CENDING/
STOP
Descripción
Después de reproducir la introducción, el estilo pasa a Verse A.
Después de reproducir el relleno A, el estilo pasa a Verse A.
Es el patrón de interpretación principal.
Después de reproducir el relleno B, el estilo pasa a Verse B.
Es un patrón complementario a Verse A.
Después de reproducir el relleno C, el estilo pasa a Verse C.
Es el más elaborado de los patrones A–C.
Se reproduce el final, y la interpretación se detiene.
Si pulsa un patrón diferente a [INTRO/START], la interpretación empezará desde dicho patrón.
¿Qué es un Relleno? —Son patrones de interpretación acelerados insertados en los espacios entre las frases y otros puntos de una canción y estilos. Los rellenos de más de un compás se reproducen hasta que pulse [FILL].
Para detener el estilo sin haber reproducido el final, pulse
STOP [ ].
23
Vamos a tocar un estilo
Interpretar variaciones en los estilos (VARIATION)
Puede utilizar tres botones VARIATION para añadir variedad a la interpretación, incluso con el mismo estilo.
fig.QS-05p
1Con la interpretación detenida, pulse [MANU] para que el botón se ilumine.
Así ajustará el DR-3 en modo Manual.
2Si pulsa [INTRO/START], la interpretación empieza desde la introducción.
3Pulse VARIATION [PTN].
VARIATION [PTN] se ilumina, y la variación del patrón actualmente interpretado se reproduce.Si vuelve a pulsar VARIATION [PTN], el indicador del botón se apagará y el patrón original se reproducirá.
Nombre del botón
PTN KIT MUTE
DescripciónSe reproduce la variación de patrón.
Sustituye los kits, cambiando el tono.
Enmudece una parte del grupo de percusión.
¿Qué es un kit? — Son sonidos, seleccionados entre los integrados en el DR-3, que consisten en 26 sonidos de batería y un sonido de bajo que se agrupan como un único grupo.
Los ajustes utilizados al pulsar un botón VARIATION varía según el estilo.
Puede utilizar los botones VARIATION no sólo en el modo Manual, sino también en el modo Auto y en el modo Song (p.37).
El botón VARIATION [PTN] sólo afecta a los versos, pero no a los patrones.
1
2
Botón VARIATION
6
3, 4, 5
24
Vamos a tocar un estiloC
om
ienzo
Ráp
ido
4Pulse VARIATION [KIT].
VARIATION [KIT] se ilumina, y el grupo de percusión y el sonido del bajo cambia.Si vuelve a pulsar VARIATION [KIT], el indicador del botón se apagará y el patrón original se reproducirá.
5Pulse VARIATION [MUTE].
VARIATION [MUTE] se iluminará y parte de los sonidos se enmudecerán.Si vuelve a pulsar VARIATION [MUTE], el indicador del botón se apagará y los sonidos enmudecidos se volverán a reproducir.
6Si pulsa [ENDING/STOP], se reproduce el final y la interpretación se detiene.
Con algunos estilos, puede que el sonido no cambie.
25
Vamos a tocar un estilo
Seleccionar estilos
El DR-3 dispone de 100 estilos preprogramados integrados.Intente escuchar algunos de los diferentes estilos.
fig.QS-06p
1Con la interpretación detenida, pulse [MANU] para que el botón se ilumine.
Se visualizará la pantalla Style.fig.QS-04d
2Gire el dial VALUE para seleccionar un estilo.
3Pulse [INTRO/START] para empezar la interpretación desde la introducción.
Puede cambiar los estilos girando el dial VALUE, incluso durante la interpretación.
4Si pulsa [ENDING/STOP], se reproduce el final y la interpretación se detiene.
También puede crear sus propios estilos. Para más información, consulte la sección “Capítulo 7 Crear estilos” (p. 61)
1
3 4
2
Si cambia el estilo mientras se está interpretando, aparecerá
una marca “ ” delante del
nombre del estilo que se interpretará a continuación.El estilo cambiará después de que el patrón actual deje de
reproducirse, y la marca “ ”
desaparecerá.
Núm. de estilo Nombre de estilo
TempoTiempoCompás
Si pulsa un patrón diferente a [INTRO/START], la interpretación empezará desde dicho patrón.
“Lista de estilos predefinidos”
26
Vamos a tocar un estiloC
om
ienzo
Ráp
ido
Cambiar el Tempo ([TEMPO])
Vamos a intentar cambiar el tempo de la interpretación.fig.QS-08p
1Pulse [TEMPO (TAP)].
Aparecerá la pantalla Tempo.fig.QS-09d
2Ajuste el tempo con el dial VALUE.
El tempo puede ajustarse a cualquier valor entre 20 y 260.
3Pulse [EXIT] para volver a la pantalla anterior.
■ Ajustar el Tempo tocándolo (Tap Tempo)Puede hacer que el tempo ajustado coincida con un intervalo que haya creado pulsando el botón. Esta función se denomina “Tap Tempo.”
1Pulse [TEMPO (TAP)] al menos cuatro veces.
El intervalo entre las pulsaciones del botón ajusta el tempo.
1
2
3
27
Vamos a tocar un estilo
Cambiar el tono ([KEY SHIFT])
Puede interpretar estilos en tonos diferentes (transpuestos).Esta función se denomina “Key Shift.”
fig.QS-10p
1Pulse [KEY SHIFT].
Aparecerá la pantalla Key Shift.fig.QS-11d
2Ajuste el tono con el dial VALUE.
Puede ajustar el valor en unidades de semitono dentro del intervalo de -12 a +12, o una octava inferior o superior.Cambia el tono de la interpretación.
3Pulse [EXIT] para volver a la pantalla anterior.
Para volver al tono original, pulse [KEY SHIFT], y a continuación ajuste el tono a “0” utilizando el dial VALUE.
1
2
3
28
Vamos a utilizar un conmutador de
Com
ienzo
Ráp
ido
pedalPuede utilizar un conmutador de pedal (como el FS-5U opcional) para indicar y detener la interpretación y cambiar los versos (p.23). Es muy práctico, ya que le permite cambiar los patrones con el pie.Puede conectar un máximo de dos conmutadores de pedal.
Conectar el conmutador de pedal
1Conecte el conmutador de pedal en el jack FOOT SW en el panel posterior.
fig.QS-14
Conectar dos conmutadores de pedalCon los ajustes por defecto, los conmutadores de pedal conectados utilizando el conector de anillo blanco se utilizan para empezar y detener interpretaciones, y los conmutadores de pedal conectados utilizando el conector con un anillo rojo se utilizan para cambiar versos.
PCS-31: Opcional
Blanco
Iniciar/Detener(Reproducción) (Cambiar versos)
Rojo
Para evitar un funcionamiento anómalo y/o causar daños a los altavoces o a otros dispositivos, baje siempre el volumen y desactive todos los dispositivos antes de conectar el conmutador de pedal.
Se precisa de un cable PCS-31 especial (opcional) al conectar dos conmutadores de pedal.
Si conecta el conmutador de pedal (el FS-5U opcional) al jack FOOT SW, ajuste el conmutador de polaridad como se indica en la figura.
Conmutador de polaridad
Puede cambiar las funciones del conmutador de pedal. Para más detalles, consulte la sección “Asignar funciones al conmutador de pedal” (p. 49).
29
Vamos a utilizar un conmutador de pedal
Utilizar el conmutador de pedal
Este ejemplo describe el uso del DR-3 con dos conmutadores de pedal conectados. Si sólo tiene un conmutador de pedal conectado, sólo puede utilizarlo para iniciar y detener la interpretación.
1Con la interpretación detenida, pulse [MANU] para que el botón se ilumine.
Así ajustará el DR-3 en modo Manual.
2Cuando pulse el conmutador de pedal conectado con el conector con un anillo blanco, la interpretación empezará.
La interpretación empezará desde la introducción.
3Si pulsa el conmutador de pedal conectado con el conector con un anillo rojo pasará al siguiente verso posterior al verso que se interpreta actualmente.
4Si pulsa el conmutador de pedal conectado con el conector con el anillo blanco, se reproduce el final, y la interpretación se detiene.
Puede cambiar las funciones del conmutador de pedal. Para más detalles, consulte la sección “Asignar funciones al conmutador de pedal” (p. 49).
Si pulsa el conmutador de pedal con un anillo rojo, se reproducirá un relleno después del verso que se esté interpretando, y la interpretación pasará al siguiente verso. Si pulsa el conmutador de pedal mientras se reproduce Verse A pasa a la interpretación de Verse B, si pulsa el conmutador de pedal mientras se reproduce Verse B pasa a la interpretación de Verse C, y si pulsa el conmutador de pedal mientras se reproduce Verse C la interpretación pasa a Verse A.Si continúa pulsando el conmutador de pedal, puede seleccionar versos subsiguientes según el número de veces que pulse el conmutador de pedal.
30
Vamos a interpretar con los cambios de patrones automáticos ([AUTO])
Co
mien
zo R
ápid
o
Cuando reproduce estilos en el modo Auto, el DR-3 conmuta automáticamente el patrón, incluso sin haber pulsado los pads del patrón.Le permite disfrutar de reproducciones como en una sesión sin tener que retirar las manos de la guitarra o de otros instrumentos que está tocando.
fig.QS-12p
1Con la interpretación detenida, pulse [AUTO] para que el botón se ilumine.Así ajustará el DR-3 en modo Auto.fig.QS-13d
2Pulse [INTRO/START] para empezar la interpretación desde la introducción.
En el modo Auto, los patrones se reproducen automáticamente, repitiendo la secuencia de INTRO → VERSE A → FILL B → VERSE B → FILL C → VERSE C → FILL A → VERSE A... etcétera (según los ajustes predefinidos).
3Si pulsa [ENDING/STOP], se reproduce el final y la interpretación se detiene.
1
2 3
Puede cambiar el patrón de progresión en el modo Auto. Para más detalles, consulte la sección “Cambiar la progresión de patrón en modo Auto” (p. 47).
Para detener el estilo sin haber reproducido el final, pulse
STOP [ ].
31
Vamos a cambiar el tono general del sonido y la acústica (TSC)
“TSC,” es la abreviación de “Total Sound Control” y es una
función que le permite cambiar el tono general del sonido y de la acústica pulsando unos botones.TSC incluye dos tipos de efectos, “Sound Shape,” que ajusta el tono general del sonido, y “Ambience,” que modifica las características acústicas generales.fig.QS-16p
1Con la interpretación detenida, pulse [MANU] o [AUTO] para que el botón se ilumine.
2Pulse [INTRO/START] para iniciar la interpretación.
3Pulse TSC [SOUND SHAPE].
Se visualiza la pantalla TSC.fig.QS-17d
4Gire el dial VALUE para seleccionar un efecto Sound Shape.
Puede guardar sus ajustes favoritos de “Sound Shape” y “Ambience”. Para más información, consulte “Cambiar los parámetros de Sound Shape” (p. 53) y “Cambiar los parámetros de Ambience” (p. 56).
1
2
4, 8
7, 93, 5
6, 10
32
Vamos a cambiar el tono general del sonido y la acústica (TSC)C
om
ienzo
Ráp
ido
5Pulse [SOUND SHAPE] para que se ilumine el botón.
Sound Shape se aplica a la interpretación.Cada vez que pulse [SOUND SHAPE], se activa (ilumina) o desactiva (apaga) alternativamente el botón.
6Pulse [EXIT] para volver a la pantalla anterior.
7Pulse TSC [AMBIENCE].
Se visualiza la pantalla TSC.fig.QS-18d
8Gire el dial VALUE para seleccionar un efecto Ambience.
9Pulse [AMBIENCE] para que se ilumine el botón.
Ambience se aplica a la interpretación.Cada vez que pulse [AMBIENCE], se activa (ilumina) o desactiva (apaga) alternativamente el botón.
10Pulse [EXIT] para volver a la pantalla anterior.
Si pulsa [ENDING/STOP], se reproduce el final y la interpretación se detiene.
Para más información acerca de Sound Shape y Ambience, consulte “Capítulo 5 Cambiar el tono general del sonido y la acústica (TSC)” (p. 51).
33
Capítulo 1 Descripción general del DR-3
Modos de interpretación del DR-3El DR-3 tiene dos modos de interpretación, modo Style Play, en el que los patrones de percusión van cambiando a medida que toca, y modo Song, en el que podrá crear información arreglando los patrones por adelantado, y a continuación reproduciendo.Además, el modo “Style Play” incorpora un modo Manual, en el que podrá cambiar los patrones de percusión usted mismo, y un modo Auto, con el que los patrones de percusión cambian automáticamente.Un Style contiene un grupo de patrones de percusión necesarios para interpretar una canción.Para interpretar una canción, necesitará tener distintos patrones de percusión establecidos en varios puntos de la canción. Por ejemplo, un patrón de percusión puede cambiar así: Introducción/melodía A/melodía B/chorus/fin. Para expresar la variación de esa canción, cada estilo incluye ocho patrones de percusión preparados.El DR-3 incluye 100 estilos predefinidos distintos (estilos internos) de rock, jazz, entre otros géneros, para que pueda reproducir todos los patrones de percusión de una única canción seleccionando el género que desea tocar y a continuación cambiando los patrones.Una canción se crea arreglando la secuencia de los patrones de percusión que componen una canción. También puede crear una canción ajustando una secuencia de patrones en estilos diferentes. Y además, puede preparar más información de canciones después de haber creado una, editando las partes de la canción, por ejemplo cambiando frases de bajo.Cambie entre estos tres modos con el botón MODE mostrado a continuación.
fig.01-mode
Modo Style Play
Modo ManualCambie a modo Manual pulsando el botón MODE [MANU].En modo Manual, puede cambiar los patrones pulsando los pads de los patrones. Puede reproducir libremente a medida que cambie los patrones.
Modo AutoCambie a modo Auto pulsando el botón MODE [AUTO].En modo AUTO, los patrones cambiarán automáticamente después de haber iniciado la interpretación, lo cual le permitirá disfrutar de la improvisación.
* Detenga la interpretación antes de pulsar el botón MODE para cambiar los modos.
ModoManual
ModoAuto
ModoSong
Modo Style Play
34
Capítulo 1 Descripción general del DR-3Capítulo 1
Creación de un estilofig.01-01
PatronesLos ocho patrones siguientes se ajustan para las distintas partes de la canción.
Cada uno de los ocho patrones se asigna a un pad de patrón. Pulse los pads de patrón a medida que se reproduzca el estilo para cambiar los patrones.
fig.01-03p
Nombre de patrón Descripción
INTRO Se reproduce al principio de una canción.
VERSE A, B, CSon los patrones de interpretación principales. A es el patrón de interpretación básico, y B y C son patrones complementarios a Verse A.
FILL A, B, CSon patrones de interpretación acelerados insertados en los espacios entre las frases y otros puntos de una canción. Seleccione Fill-In A, B, o C según el verso que haya tocado después del relleno.
ENDING Es el patrón de interpretación que se utiliza para acabar la canción.
Sound Shape
Variation
Mute
KitKit
PatternsPatterns
TSC
Tempo
Style
SoundShape
Preset
User
AmbienceAmbiencePreset
User
12
8
12
8
12
8
12
8
1234
254255256
12
16
Instrumento
TOM3
BASS
KICKSNR1
No.128
SNR2
TOM3
BASS
Sonido de bajo
Kit
TOM3
BASS
KICKSNR1
No.1
SNR2
TOM3
BASS
TOM3
BASS
KICKSNR1
Variation
SNR2
TOM3
BASS
TOM3
BASS
KICKSNR1
Kit
SNR2
TOM3
BASS
Verse A Verse B Verse C
Intro EndingFill A Verse A Fill B Verse B Fill C Verse C
VariationPatrones
TSC
Kit
Pad de patrón
35
Capítulo 1 Descripción general del DR-3
KitsLos sonidos de batería, percusión y bajo utilizados en los patrones de interpretación se conocen como “kits”.Los estilos tienen kits asignados, para que pueda cambiar kits al cambiar los estilos, y además cambiar los sonidos reproducidos con los pads.
VariaciónVariation es una función que altera las interpretaciones, por ejemplo creando la interpretación o bajando los tonos.Estos son tres tipos de variations, [PTN] (Patrón), [KIT], y [MUTE].
Los tres tipos de variaciones se activan y se desactivan con VARIATION [PTN], [KIT] y [MUTE].fig.01-vari
TSC“TSC,” es la abreviación de “Total Sound Control”, o “Control de sonido total” y es una función que le permite cambiar el tono general del sonido y de la acústica.TSC incluye dos tipos de efectos, “SOUND SHAPE” y “AMBIENCE.” “SOUND SHAPE” ajusta el tono general del sonido con un ecualizador de tres bandas y un compresor de tres bandas que se utilizan para impulsar o cortar afinaciones específicas (bandas de frecuencia).“AMBIENCE” ajusta la amplitud del sonido alterando las características acústicas del sonido.Puede seleccionar los ajustes de TSC que mejor suenen con cada estilo, y puede activar y desactivar [SOUND SHAPE] y [AMBIENCE] independientemente.
fig.01-tsc
TempoCada estilo incluye un ajuste de tempo adaptado a ese estilo.Después de seleccionar un estilo, puede interpretar con un tempo distinto, e incluso cambiarlo mientras la interpretación esté en progreso.
[PTN] [KIT] [MUTE]
Alterna el patrón.Sustituye los kits, cambiando el sonido.
Enmudece una parte del grupo de percusión. Se utiliza para bajar tonos en la interpretación y destacar los solos.
Patrón Kit Enmudecer
36
Capítulo 1 Descripción general del DR-3Capítulo 1
Modo Song
Cambie a modo Song pulsando el botón MODE [SONG].En el modo Song, puede crear canciones grabando la secuencia en la que deben reproducirse los patrones, o interpretar la canción que ha creado.
* Detenga la interpretación antes de pulsar el botón MODE para cambiar los modos.
Cambiar las funciones Pad
Los [ ] y [INST] del DR-3 se utilizan para cambiar dos funciones distintas.
Especificar patrones con los Pads ([ ] está iluminado)fig.01-padptn
Cuando pulse [ ], puede cambiar los patrones con los pads de los patrones.Además, puede pulsar VARIATION [PTN], [KIT], [MUTE], [KEY SHIFT], y [TEMPO (TAP)] para utilizar las funciones marcadas para cada uno de estos botones.
Tocar instrumentos (sonidos de instrumentos) con los Pads ([INST] está iluminado)fig.01-padinst
Al pulsar [INST], se asignan distintos sonidos a los pads, y a continuación puede pulsar los pads para reproducir estos sonidos de batería y bajo. Los nombres de instrumento y los nombres de afinación de bajo asignados a los pads se imprimen debajo de cada pad.No puede utilizar las funciones VARIATION [PTN], [KIT], [MUTE], [KEY SHIFT], y [TEMPO (TAP)] cuando [INST] esté iluminado.Además, cuando [INST] esté iluminado, puede utilizar el dial VALUE o [INST] para cambiar los grupos de sonido (batería, percusión, bajo) para los pads.
Pads de patrón
Iluminado
Pads
IluminadoNúm. de pad
Nombre de instrumentoAfinación de bajo
37
Capítulo 1 Descripción general del DR-3
Pantallas y funciones principalesPantalla Stylefig.01-d1
Con la interpretación detenida, si pulsa [MANU] o [AUTO] el botón se iluminará, el DR-3 cambiará a modo Style Play, y aparecerá la pantalla Style.Cuando el DR-3 está en modo Style Play, si pulsa el botón [EXIT] volverá a visualizarse la pantalla Style.
Pantalla Songfig.01-d2
Con la interpretación detenida, si pulsa [SONG] el botón se iluminará, el DR-3 cambiará a modo Song, y aparecerá la pantalla Song.Cuando el DR-3 está en modo Song, si pulsa el botón [EXIT] volverá a visualizarse la pantalla Song.
Pantalla Editfig.01-d3
Con la interpretación detenida, si pulsa [EDIT], el DR-3 cambiará a modo Edit, y aparecerá la pantalla Edit.En modo Edit, puede pulsar [ ] [ ] para cambiar “páginas”, girar el dial VALUE para cambiar los valores, pulsar [ENTER] para ajustar los valores, y pulsar [EXIT] para cancelar las operaciones.
Pantalla Step Recordingfig.01-d4
En modo Style Play ([MANU] o [AUTO] iluminado), puede pulsar STEP REC [ ] para iniciar la grabación por pasos y recuperar la pantalla Step Recording.
Núm. de estilo Nombre de estilo
TempoTiempoCompás
Núm. de estilo Modo Loop Play
Núm. de canción Nombre de canción
Compás
Elemento
Elemento Valor
TiempoCompás
Pantalla Step
Nombre de pad Cuantización
38
Capítulo 1 Descripción general del DR-3Capítulo 1
Al pulsar STOP [ ], se detiene la grabación y vuelve a la pantalla Style.
Pantalla Realtime Recordingfig.01-d5
Al pulsar START [ ] después de pulsar STEP REC [ ] en modo Style Play ([MANU] o [AUTO] iluminados), se inicia la grabación a tiempo real y aparece la pantalla Realtime Recording.
Al pulsar STOP [ ], se detiene la grabación y vuelve a la pantalla Style.
Pantalla Velocity Editfig.01-d6
Al pulsar [EDIT] durante la grabación Style Step (STEP REC [ ] iluminado), aparece la pantalla Velocity Edit.Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Step Recording.
Pantalla Song Recordingfig.01-d7
En modo Song ([SONG] iluminado), puede pulsar STEP REC [ ] para iniciar la grabación por pasos y recuperar la pantalla Step Recording.En modo Song, la pantalla Song Recording también se visualiza durante la grabación a tiempo real.
Al pulsar STOP [ ], se detiene la grabación y vuelve a la pantalla Song.
Pantalla Song Editfig.01-d8
Al pulsar [EDIT] durante la grabación por pasos (STEP REC [ ] iluminado), en modo Song ([SONG] iluminado), aparece la pantalla Song Edit.Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Song Recording.
Grupo de sonido Cuantización
Núm. de estilo Nombre de patrón
TiempoCompás
Nombre de pad Velocidad
PulsaciónCompás Tiempo
Núm. de estilo
Nombre de patrónCompás
Núm. de canción
Valor
Elemento
Elemento
39
Capítulo 1 Descripción general del DR-3
■ Iniciar y detener la reproducción y la grabaciónUtilice estos botones para iniciar, pausar, detener, y grabar las interpretaciones de estilos y canciones.
fig.01-plystp
START [ ]
Pulse START [ ] cuando la reproducción esté detenida para iniciar la reproducción del estilo o de la canción.Al pulsar START [ ] con la reproducción en marcha, se pausa la interpretación del estilo o de la canción. Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción desde el punto en el que se pausó.Si pulsa START [ ] durante la grabación por pasos (STEP REC [ ] iluminado), se iniciará la grabación a tiempo real.
STOP [ ]Detiene la reproducción y la grabación del estilo o de la canción.
STEP REC [ ] Inicia la grabación por pasos de estilos y canciones.Si pulsa START [ ] durante la grabación por pasos (STEP REC [ ] iluminado), se iniciará la grabación a tiempo real.
Grabación a tiempo real...p.65, p.77Grabación por pasos...p.67, p.76
Notas acerca de la edición y la grabaciónLa información editada o grabada no se guarda si la alimentación no está activada mientras la edición o la grabación esté en curso. Asegúrese de realizar lo siguiente.
- Para salir de la edición, pulse [EXIT].
- Para finalizar la grabación pulse STOP [ ].
Mientras estas operaciones estén en progreso aparecerá el mensaje “Keep Power ON! Now Working...”
Nunca desactive la alimentación mientras se visualice este mensaje.
40
Capítulo 1 Descripción general del DR-3Capítulo 1
■ Ajustar el Tempo ([TEMPO])Utilice el procedimiento siguiente para ajustar el estilo y los tempos de la canción.
fig.01-03p
1. Pulse [TEMPO (TAP)].
Aparecerá la pantalla Tempo.fig.01-04d
2. Ajuste el tempo con el dial VALUE.
El tempo puede ajustarse a cualquier valor entre 20 y 260.
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla anterior.
1
2
3
Puede golpear [TEMPO (TAP)] hasta cuatro veces para ajustar el tempo al intervalo entre los golpes. Para más detalles, consulte la sección “Ajustar el Tempo tocándolo (Tap Tempo)” (p. 27).
41
Capítulo 1 Descripción general del DR-3
■ Cambiar el tono de la interpretación ([KEY SHIFT])Siga el procedimiento siguiente para cambiar el tono de los estilos y de las canciones (transposición).
fig.01-04p
1. Pulse [KEY SHIFT].
Aparece la pantalla Key Shift.fig.01-05d
2. Ajuste el tono con el dial VALUE.
Puede ajustar el valor en unidades de semitono dentro del intervalo de -12 a +12, o una octava inferior o superior.Cambia el tono de la interpretación.
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla anterior.
Para volver al tono original, pulse [KEY SHIFT], y a continuación ajuste el tono a “0” utilizando el dial VALUE.
1
2
3
Si las notas cuyas afinaciones cambien utilizando la función Key Shift se encuentran en registros que no se pueden reproducir en el DR-3, se transmiten las notas en el intervalo expresable por encima o por debajo de la octava.
42
Capítulo 2 Estilos de reproducción (Modo Manual [MANU])
Capítulo 2El DR-3 dispone de 100 estilos internos preprogramados de una variedad de géneros musicales. Puede interpretar seleccionando los estilos y cambiando los patrones en “Modo Manual.”
■ Cómo funcionan los pads al interpretar estilosfig.02-01p
Los pads del DR-3 se pueden cambiar entre dos modos de
funcionamiento, [ ] y [INST] (p.37).
Los patrones se cambian con los pads cuando [ ] está iluminado.Al cambiar los patrones e interpretar estilos en el modo Manual,
asegúrese de que [ ] esté iluminado.
Seleccionar estilos
Utilice este procedimiento para seleccionar los estilos que desee interpretar.
1. Con la interpretación detenida, pulse [MANU] para que el
botón se ilumine.
fig.02-02d
2. Gire el dial VALUE para seleccionar un estilo.
El número de estilo de los Estilos predefinidos (Estilos internos) van precedidos por una “P”; los números de estilo de los Estilos de usuario (p.61) van precedidos por una “U.”
Para más información acerca del “modo Auto,” en el que los patrones se pueden seleccionar manualmente, consulte “Capítulo 3 Estilos de reproducción (Modo Auto
Para más información acerca de la creación de estilos, consulte la sección “Capítulo 7 Crear estilos” (p. 61).
Pad de patrón
Iluminado
Si [INST] está iluminado, los sonidos de percusión y de bajo se reproducen con los pads mientras los patrones se estén ejecutando.Para más información acerca de [INST], consulte “Capítulo 6 Reproducir con los pads” (p. 58).
Si cambia el estilo mientras se está interpretando, aparecerá
una marca “ ” delante del
nombre del estilo que se interpretará a continuación.El estilo cambiará después de que el patrón actual deje de
reproducirse, y la marca “ ”
desaparecerá.
“Lista de estilos predefinidos”
Según este ajuste, puede que se deba cambiar el delay para TSC (p.51), si el estilo se cambia mientras se esté interpretando.
43
Capítulo 2 Estilos de reproducción (Modo Manual [MANU])
Seleccionar lospatrones a reproducir
fig.02-03p
Un único estilo se divide en ocho unidades de interpretación denominadas “Patrones,” que se asignan a los pads de patrón.
■ Iniciar/detener
1. Pulse cualquier pad de patrón.
Con la interpretación detenida, pulse cualquier pad de patrón para iniciar la interpretación.Si pulsa [INTRO/START], la interpretación empieza desde la introducción. Después de reproducir la introducción, el estilo pasa a Verse A.
2. Pulse [ENDING/STOP].
Se reproduce el final, y la interpretación se detiene.
Si pulsa STOP [ ], la interpretación se detiene sin reproducir el final.
■ Cómo cambiar los patrones
1. Pulse cualquier pad de patrón mientras se esté
interpretando.
Si mientras se reproduzca un patrón pulsa un pad para un patrón diferente, el pad que haya pulsado empezará a parpadear, indicando que será el siguiente patrón reproducido. Cuando el patrón de interpretación actual se detiene, éste se cambia, y el pad que parpadeaba permanecerá encendido.
Si pulsa cualquiera de los botones [FILL A–C], se reproducirá un relleno de una longitud máxima de un compás, y seguido del [VERSE A–C] correspondiente.Si pulsa [ENDING/STOP], se reproduce el final, y la interpretación se detiene.
Patrón de pad
INTRO/START
FILL A VERSE A FILL B VERSE B FILL C VERSE CENDING/
STOP
Descrip-ción
Después de reproducir la introduc-ción, el estilo pasa a Verse A.
Después de reproducir el relleno A, el estilo pasa a Verse A.
Es el patrón de interpreta-ción princi-pal.
Después de reproducir el relleno B, el estilo pasa a Verse B.
Es un patrón complemen-tario a Verse A.
Después de reproducir el relleno C, el estilo pasa a Verse C.
Es el más ela-borado de los patrones A–C.
Se reproduce el final, y la interpreta-ción se detie-ne.
Pads de patrón
44
Capítulo 2 Estilos de reproducción (Modo Manual [MANU])Capítulo 2
Seleccionar variaciones (VARIATION)
fig.02-04p
Cada estilo incluye tres variaciones diferentes, que puede utilizar para añadir variedad a la interpretación, incluso con el mismo estilo.
Las funciones de los tres botones VARIATION se describen a continuación.
1. Mientras se realice la interpretación, pulse VARIATION
[PTN], [KIT], o [MUTE] para que el botón se ilumine.
El botón pulsado se ilumina (indicando que está activado).Si vuelve a pulsar el botón, el indicador del botón se apaga (indicando que está desactivado), y se reproduce el patrón original.También puede interpretar con más de un botón activado.
Nombre del
botónPTN KIT MUTE
Descripción
Alterna los patrones.
Sustituye los kits, cambiando el sonido.
Enmudece una parte del grupo de percusión.
Botones VARIATION
Iluminado
Los ajustes utilizados al pulsar un botón VARIATION varía según el estilo.
Puede utilizar los botones VARIATION no sólo en el modo Manual, sino también en el modo Auto (p.46) y en el modo Song (p.85).
45
Capítulo 3 Estilos de reproducción (Modo Auto [AUTO])
Cuando reproduce estilos en el modo Auto, el DR-3 conmuta automáticamente el patrón, incluso sin haber pulsado los pads del patrón.Le permite disfrutar de reproducciones como en una sesión sin tener que retirar las manos de la guitarra o de otros instrumentos que está tocando.Cuando reproduce en modo Auto, los patrones básicamente se tocan según la siguiente secuencia. También puede pulsar un botón distinto al [INTRO/START] para empezar a reproducir desde el patrón.
fig.03-01
Seleccionar un estilofig.03-01
1. Con la interpretación detenida, pulse [AUTO] para que el
botón se ilumine.
2. Gire el dial VALUE para seleccionar un estilo.
El número de estilo de los Estilos predefinidos (Estilos internos) van precedidos por una “P”; los números de estilo de los Estilos de usuario (p.61) van precedidos por una “U.”
Reproducir en modo Auto1. Pulse cualquiera de los pads de patrón.
Cuando la reproducción del patrón especificada inicialmente ha terminado, el siguiente patrón se reproduce automáticamente.Para ver la secuencia en la cual se reproducen los patrones, consulte la figura “Progresión de patrón en modo Auto.”Si pulsa un pad de patrón mientras se está reproduciendo la interpretación, el estilo pasa del patrón correspondiente al pad pulsado, y la reproducción continua repitiendo la secuencia de progresión del patrón.
2. Si pulsa [ENDING/STOP], se reproduce el final y la
interpretación se detiene.
Para detener el estilo sin haber reproducido el final, pulse STOP [ ].
“Patrones” (p. 35)
Intro Verse A Fill-in B Verse B Fill-in C Verse C Fill-in A Ending
La reproducción se repite automáticamente
● Progresión de patrón en modo Auto
Puede cambiar las progresiones del patrón y el número de compases repetidos. Consulte “Cambiar la progresión de patrón en modo Auto” (p. 47).
Si [INST] está iluminado, los sonidos de percusión y de bajo se reproducen con los pads mientras los patrones se estén ejecutando.Para más información acerca de [INST], consulte “Capítulo 6 Reproducir con los pads” (p. 58).
Cuando la reproducción se detenga, pulsando cualquier pad de patrón empezará la reproducción.
46
Capítulo 3 Estilos de reproducción (Modo Auto [AUTO])Capítulo 3
■ Cambiar la progresión de patrón en modo AutoLa progresión del patrón se puede cambiar cuando se reproduce en modo Auto.
1. Con la reproducción detenida, pulse [EDIT].Aparece la pantalla del menú Edit.fig.09-01d
2. Pulse [ ] seleccione un <SYSTEM>, y pulse [ENTER].fig.09-02d
3. Pulse [ ], seleccione un <Auto Type> que desee ajustar.fig.09-04d
4. Gire el dial [VALUE] para ajustar el valor.
Las letras indican la secuencia de los versos.Los números representan el número de los compases reproducidos en cada verso. Cuando el número de compases se ha especificado mediante un valor que se ha ajustado, independientemente del número original de compases de cada verso, el verso se repite sólo por el número de compases especificado.
Por ejemplo: Cuando se reproduce un estilo con un verso A de cuatro compases, un verso B de dos compases, y un verso C de dos compases.
- Con “ABC” para “AutoType”La secuencia que reproduce los versos A, B y C se repite.fig.09-ABC4
- Con “ABC4” para “AutoType”La secuencia en la cual se reproducen cuatro compases de los versos A, B, y C se repite.fig.09-ABC4
5. Pulse [EXIT] varias veces hasta que salga del modo Edit.
Parámetro Valor
AutoTypeABC, ABC 4, ABC 8, ABC 16, AB, AB 4, AB 8, AB 16
Verso B(2 compases)
Verso C(2 compases)
Intro Final
Relleno ARelleno CRelleno B
La reproducción se detiene automáticamente
Verso A(4 compases)
Verso Bx2(4 compases)
Verso Cx2(4 compases)
Intro
Relleno ARelleno CRelleno B
La reproducción se repite automáticamente
Verso A(4 compases)
47
Capítulo 4 Controlar los estilos con un conmutador de pedal
Puede utilizar un conmutador de pedal (como el FS-5U opcional) para indicar y detener la interpretación y cambiar los versos (p.44). Es muy práctico, ya que le permite cambiar los patrones con el pie.Puede conectar un máximo de dos conmutadores de pedal.Si utiliza un cable especial (PCS-31), el conmutador de pedal conectado con el conector a rayas blancas se utiliza para iniciar y detener interpretaciones, y el conmutador de pedal conectado con el conector a rayas rojas se utiliza para cambiar los versos (por defecto).
Iniciar y detener las interpretacionesPuede utilizar un conmutador de pedal para iniciar y detener la interpretación de estilos y canciones (p.85).
1. Con la interpretación detenida, pulse el conmutador de pedal.
Si [MANU] o [AUTO] está iluminado: la interpretación del estilo empieza por la introducción.Si [SONG] está iluminado: la interpretación de la canción empieza.
2. Pulse el conmutador de pedal mientras se esté reproduciendo la interpretación.
Si [MANU] o [AUTO] está iluminado: se reproduce el final, y la interpretación se detiene.Si [SONG] está iluminado: la canción se detiene.
Cambiar los versosPuede pulsar el conmutador de pedal durante la interpretación de un estilo que tenga un relleno insertado en el verso actual y pasar al siguiente verso. Por ejemplo, si pulsa el conmutador de pedal mientras se reproduce Verse A, el DR-3 inserta un relleno B y pasa a Verse B.
1. Pulse el conmutador de pedal mientras se esté reproduciendo la interpretación.
Se inserta un relleno, y el DR-3 pasa al verso que prosigue al verso actualmente reproducido.Si pulsa el conmutador de pedal mientras se reproduce Verse A pasa a la interpretación de Verse B, si pulsa el conmutador de pedal mientras se reproduce Verse B pasa a la interpretación de Verse C, y si pulsa el conmutador de pedal mientras se reproduce Verse C la interpretación pasa a Verse A.Si continúa pulsando el conmutador de pedal, puede seleccionar versos subsiguientes según el número de veces que pulse el conmutador de pedal.Si pulsa el conmutador mientras se está interpretando, el DR-3 pasa al siguiente verso especificado en la canción.
Para más información acerca de la conexión de un conmutador de pedal, consulte “Conectar el conmutador de
A continuación tiene los diagramas del cableado para el jack del conmutador de pedal.
FS1
FS2
Durante la grabación o la edición en modo Edit (p.38), la pulsación del conmutador de pedal no tendrá efecto.
Si dispone de dos conmutadores de pedal conectados, pulse el conmutador de pedal conectado utilizando el conector con un anillo blanco.
Si dispone de dos conmutadores de pedal conectados, pulse el conmutador de pedal conectado utilizando el conector con un anillo rojo. Si sólo tiene un conmutador de pedal conectado, utilice el procedimiento descrito en la siguiente sección “Asignar funciones al conmutador de pedal” para asignar “VERSE, LOOP” al conmutador de pedal.
48
Capítulo 4 Controlar los estilos con un conmutador de pedalCapítulo 4
Asignar funciones al conmutador de pedal
Puede asignar funciones a parte de iniciar y detener las interpretaciones y cambiar versos al conmutador de pedal.
fig.04-01p
1. Pulse el botón [EDIT].
2. Pulse [ ] para seleccionar un <SYSTEM>.fig.04-02d
3. Pulse [ENTER].
4. Pulse [ ] [ ] para seleccionar <FS1> o <FS2>.
Si dispone de dos conectores de pedal conectados utilizando un cable especial (PCS-31), seleccione <FS1> al realizar los ajustes para el conmutador de pedal con un anillo blanco, y <FS2> al realizar los ajustes para el conmutador de pedal conectado utilizando los conectores con el anillo rojo.
fig.04-03d
5. Gire el dial VALUE para seleccionar la función a asignar.
Consulte el siguiente diagrama para saber las funciones que puede asignar.Pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla anterior.
Con los ajustes por defecto, <FS1> está ajustado a “INTRO/END” y <FS2> está ajustado a “VERSE, LOOP.”
49
Capítulo 4 Controlar los estilos con un conmutador de pedal
Funciones que se pueden asignar a los conmutadores de pedal
Ajustes Función
INTRO/END
Si [MANU] o [AUTO] está iluminado: Si se pulsa el conmutador de pedal mientras la interpretación está detenida, la interpretación empezará desde la introducción. Si se pulsa el conmutador de pedal mientras se realiza la interpretación, se reproduce el final, y la interpretación se detiene.Si [SONG] está iluminado: Cuando se pulsa el conmutador de pedal mientras la interpretación está detenida, la interpretación de la canción empieza, y si lo pulsa mientras se realiza la interpretación, ésta se detiene.
VERSELOOP
Si [MANU] o [AUTO] está iluminado: Se reproduce un relleno después del verso que se reproduce actualmente, y la interpretación pasará al mismo verso en el patrón. Si pulsa el conmutador de pedal mientras se reproduce Verse A pasa a la interpretación de Verse B, si pulsa el conmutador de pedal mientras se reproduce Verse B pasa a la interpretación de Verse C, y si pulsa el conmutador de pedal mientras se reproduce Verse C la interpretación pasa a Verse A. Si el conmutador de pedal se pulsa durante la introducción o el final, no se produce ningún resultado.Si continúa pulsando el conmutador de pedal, puede seleccionar versos subsiguientes según el número de veces que pulse el conmutador de pedal.Si [SONG] está iluminado: La función que se utiliza al pulsar el pedal varía según el ajuste [EDIT] <SONG> “LoopType”.* Consulte “Cambiar patrones con un conmutador de pedal” (p. 86)
VAR PTNTiene las mismas funciones que VARIATION [PTN] (p.45).
VAR KITTiene las mismas funciones que VARIATION [KIT] (p.45).
VAR MUTE
Tiene las mismas funciones que VARIATION [MUTE] (p.45).
TAP TEMPO
Si el conmutador de pedal se pulsa cuatro o más veces, el tempo se especifica según el intervalo entre cada pulsación (Tap Tempo, p.27).
STRT/PAUSE
Tiene las mismas funciones que START [ ].
START/STOP
Cuando se pulsa el conmutador de pedal mientras la interpretación está detenida, la interpretación empieza, y si lo pulsa mientras se realiza la interpretación, ésta se detiene.
STYLE FWD
Pasa del estilo que se reproduce actualmente al siguiente estilo de número superior. * Si el número de estilo actual es “P100,” el DR-3 pasa a “U001”; si el número de estilo actual es “U100,” el DR-3 pasa a “P001.”
STYLE BWD
Pasa del estilo que se reproduce actualmente al siguiente estilo de número inferior. * Si el número de estilo actual es “P001,” el DR-3 pasa a “U100”; si el número de estilo actual es “U001,” el DR-3 pasa a “P100.”
INTROTiene las mismas funciones que [INTRO/START].
FILL ATiene las mismas funciones que [FILL A].
VERSE ATiene las mismas funciones que [VERSE A].
FILL BTiene las mismas funciones que [FILL B].
VERSE BTiene las mismas funciones que [VERSE B].
FILL CTiene las mismas funciones que [FILL C].
VERSE CTiene las mismas funciones que [VERSE C].
ENDINGTiene las mismas funciones que [ENDING/STOP].
DRUM KICK–DRUM CYM5
Reproduce los sonidos asignados a DRUM KICK – DRUM CYM5 en el kit (p.58) que se reproduce actualmente.
PERC 1–PERC 13
Reproduce los sonidos asignados a PERC 1 – PERC 13 en el kit (p.58) que se reproduce actualmente.
Ajustes Función
50
Capítulo 5 Cambiar el tono general del sonido y la acústica (TSC)
Capítulo 5
“TSC,” es la abreviación de “Total Sound Control”, o “Control de sonido total” y es una función que le permite cambiar el tono general del sonido y de la acústica.TSC incluye dos tipos de efectos, “Sound Shape,” que cambia el tono general del sonido, y “Ambience,” que modifica las características acústicas del sonido general. “Sound Shape” y “Ambience” constan cada uno de ocho grupos de ajustes preprogramados (Predefinidos), pero también puede añadir hasta ocho más de sus propios ajustes (ajustes de Usuario).
fig.05-01p
Cambiar el tono general del sonido ([SOUND SHAPE])
“Sound Shape” permite ajustar el tono general del sonido con un ecualizador de tres bandas y un compresor de tres bandas que se utilizan para impulsar o cortar afinaciones específicas (bandas de frecuencia).
1. Pulse [SOUND SHAPE].
Aparece la pantalla TSC.fig.05-02d
Cada vez que pulse [SOUND SHAPE], se activa (ilumina) o desactiva (apaga) alternativamente el botón.
2. Gire el dial VALUE para seleccionar el efecto.
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla anterior.
Valor Nombre Valor Nombre
P1 ROCK P2 LOUD
P3 TIGHT P4 ENHANC
P5 ACSTIC P6 LIVE
P7 LO-FI P8 HRDCMP
U1–8 Cuando el equipo salió de fábrica, los ajustes de Usuario (U1–U8) contenían los mismos ajustes que los Predefinidos (P1–P8).
Con los Estilos predefinidos, los ajustes para los dos tipos de efectos TSC están predeterminados para cada Estilo individualmente, con lo cual puede conseguir el efecto de acústica más adecuado para cada Estilo.
Puede cambiar los parámetros de los ajustes de Sound Shape y dar un nombre a los ajustes. Puede almacenar hasta ocho ajustes. Para más detalles, consulte la sección “Cambiar los parámetros de Sound Shape” (p. 53).
51
Capítulo 5 Cambiar el tono general del sonido y la acústica (TSC)
Modificar las características acústicas del sonido general ([AMBIENCE])
“Ambience” ajusta la amplitud del sonido alterando las características acústicas del sonido.
1. Pulse [AMBIENCE].
Aparece la pantalla TSC.fig.05-03d
Cada vez que pulse [AMBIENCE], se activa (ilumina) o desactiva (apaga) alternativamente el botón.
2. Gire el dial VALUE para seleccionar el efecto.
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla anterior.
Valor Nombre Valor Nombre
P1 NATURL P2 LARGE
P3 BRIGHT P4 POWER
P5 ROOM 1 P6 ROOM 2
P7 ROOM 3 P8 HALL
U1–8 Cuando el equipo salió de fábrica, los ajustes de Usuario (U1–U8) contenían los mismos ajustes que los Predefinidos (P1–P8).
Puede cambiar los parámetros de los ajustes de Ambience y dar un nombre a los ajustes. Puede almacenar hasta ocho ajustes. Para más detalles, consulte la sección “Cambiar los parámetros de Ambience” (p. 56).
52
Capítulo 5 Cambiar el tono general del sonido y la acústica (TSC)Capítulo 5
Cambiar los parámetros de Sound Shape
Puede almacenar hasta ocho parámetros de Sound Shape editados.* No es posible cambiar los ajustes para el Sound Shape
predefinido que tengan una “P” junto a su número.
* Cuando el equipo salió de fábrica, los ajustes de Usuario (U1–U8) contenían los mismos ajustes que los Predefinidos (P1–P8).
* Si cambia los parámetros siguientes durante la interpretación de un estilo o de una canción, los cambios se anulan al pulsar [EDIT], recuperando los ajustes para el estilo o canción seleccionado actualmente.- Valor de Key Shift (p.42)- Valor de Tempo (p.41)- Valores de Sound Shape y Ambience (p.51, p.52)
* Cierta información no puede cambiarse mientras se está interpretando. Detenga primero la interpretación, y después realice los cambios.
■ Cómo definir los ajustes
1. Con la reproducción detenida, pulse [EDIT].Aparece la pantalla del menú Edit.fig.09-23d
2. Pulse [ ], seleccione un <SOUND SHAPE>, y pulse [ENTER].fig.09-24d
3. Gire el dial VALUE para seleccionar el número de Sound Shape que desea ajustar.
4. Pulse [ ] [ ] y seleccione el parámetro que desea ajustar.
5. Gire el dial [VALUE] para ajustar el valor.
6. Una vez definido el ajuste, pulse [EXIT] varias veces hasta que salga del modo Edit.
■ Cambiar los parámetros del ecualizador
Esto cambia los parámetros del ecualizador de 3 bandas de Sound Shape.A continuación se detallan los valores para cada uno de los parámetros.
*1 “EQ (Low) / Q” y “EQ (High) / Q” estará desactivado si selecciona “Shelving” (ecualización de tipo shelving) para “EQ (Low) / Type” o “EQ (High) / Type.”
Parámetro Valor Descripción
EQ / Switch OFF, ONEste parámetro activa/desactiva el efecto del ecualizador.
EQ / Input
-24 dB–+12 dB
Ajusta el volumen general antes de pasar por el ecualizador.
EQ (Low) / Type
Shelving, Peaking
Ajusta el tipo de ecualizador (shelving, pico) para la gama baja.
EQ (Low) / Gain
-12 dB–+12 dB
Ajusta la cantidad de impulso o corte en la gama baja.
EQ (Low) / Freq
20 Hz–2.0 kHz
Ajusta la frecuencia central para la gama baja.
EQ (Low) / Q (*1) 0.3–16.0
Ajusta la evolución de la curva de respuesta de frecuencia para la frecuencia central de la gama baja.
EQ (Mid) / Gain
-12 dB–+12 dB
Ajusta la cantidad de impulso o corte en la gama media.
EQ (Mid) / Freq
20 Hz–8.0 kHz
Ajusta la frecuencia central para la gama media.
EQ (Mid) / Q 0.3–16.0
Ajusta la evolución de la curva de respuesta de frecuencia para la frecuencia central de la gama media.
EQ (High) / Type
Shelving, Peaking
Ajusta el tipo de ecualizador (shelving, pico) para la gama alta.
EQ (High) / Gain
-12 dB–+12 dB
Ajusta la cantidad de impulso o corte en la gama alta.
EQ (High) / Freq
500 Hz-14.0 kHz
Ajusta la frecuencia central para la gama alta.
EQ (High) / Q (*1) 0.3–16.0
Ajusta la evolución de la curva de respuesta de frecuencia para la frecuencia central de la gama alta.
EQ / Out Level
-24 dB–+12 dB
Ajusta el nivel de volumen general después de la ecualización.
53
Capítulo 5 Cambiar el tono general del sonido y la acústica (TSC)
■ Cambiar los parámetros del compresor
Esto cambia los parámetros del compresor de Sound Shape.El compresor comprime la señal de salida general cuando el nivel del volumen de entrada sobrepasa un valor establecido.A continuación se detallan los valores para cada uno de los parámetros.
Parámetro Valor Descripción
COMP / Switch
OFF, ONEste parámetro activa/desactiva el efecto del compresor.
COMP / SplitL
20 Hz-800 Hz
Ajusta la frecuencia (en la gama baja) en la que el sonido de origen se divide en tres gamas independientes.
COMP / SplitH
1.6 kHz–14.0 kHz
Ajusta la frecuencia (en la gama alta) en la que el sonido de origen se divide en tres gamas independientes.
COMP(Low) / Thres
-30 dB–+6 dB
Ajusta el nivel del volumen en que se activa el compresor de gama baja.
COMP(Low) / Ratio
1:1.00–1:16.0, 1:INF
Ajusta la relación de supresión de la salida de la gama baja cuando el nivel de entrada sobrepasa el nivel de umbral Lo (COMP (Low) / Thres).
COMP(Low) / Attack
0 ms–100 ms
Ajusta el tiempo que tarda en activarse el compresor de la gama baja una vez el nivel de entrada sobrepasa el nivel de umbral Lo.
COMP(Low) / Release
50 ms–5000 ms
Ajusta el tiempo que tarda en detenerse el efecto del compresor de la gama baja una vez el nivel de entrada se sitúa por debajo del nivel de umbral Lo.
COMP(Mid) / Thres
-30 dB–+6 dB
Ajusta el nivel del volumen en que se activa el compresor de gama media.
COMP(Mid) / Ratio
1:1.00–1:16.0, 1:INF
Ajusta la relación de supresión de la salida de la gama media cuando el nivel de entrada sobrepasa el nivel de umbral Middle (COMP(Mid) / Thres).
COMP(Mid) / Attack
0 ms–100 ms
Ajusta el tiempo que tarda en activarse el compresor de la gama media una vez el nivel de entrada sobrepasa el nivel de umbral Middle.
COMP(Mid) / Release
50 ms–5000 ms
Ajusta el tiempo que tarda en detenerse el efecto del compresor de la gama baja una vez el nivel de entrada se sitúa por debajo del nivel de umbral Middle.
COMP(Hi) / Thres
-30 dB–+6 dB
Ajusta el nivel del volumen en que se activa el compresor de gama alta.
COMP(Hi) / Ratio
1:1.00–1:16.0, 1:INF
Ajusta la relación de supresión de la salida de la gama alta cuando el nivel de entrada sobrepasa el nivel de umbral Hi (COMP(Hi) / Thres).
COMP(Hi) / Attack
0 ms–100 ms
Ajusta el tiempo que tarda en activarse el compresor de la gama alta una vez el nivel de entrada sobrepasa el nivel de umbral Hi.
COMP(Hi) / Release
50 ms–5000 ms
Ajusta el tiempo que tarda en detenerse el efecto del compresor de la gama alta una vez el nivel de entrada se sitúa por debajo del nivel de umbral Hi.
* Con el compresor, el nivel se ajusta automáticamente al ajuste óptimo según los ajustes de umbral (Thres) y relación (Ratio). Además, como al prolongar el ajuste de ataque (Attack) pueden provocarse distorsiones, se ofrece un buffer (margen) de -6 dB. Ajuste los siguientes niveles de parámetro según convenga.
COMP / Low Lev
-60 dB–+6 dB
Ajusta el nivel del volumen de la gama baja después de que la señal pase por el ampliador y el compresor.
COMP / Mid Lev
-60 dB–+6 dB
Ajusta el nivel del volumen de la gama media después de que la señal pase por el ampliador y el compresor.
COMP / High Lev
-60 dB–+6 dB
Ajusta el nivel del volumen de la gama alta después de que la señal pase por el ampliador y el compresor.
COMP / OutLevel
-60 dB–+6 dB
Ajusta el nivel del volumen general después del compresor.
Parámetro Valor Descripción
54
Capítulo 5 Cambiar el tono general del sonido y la acústica (TSC)Capítulo 5
■ Dar un nombre a los ajustesSeleccione un <NAME> en el paso 4 en p.53, y pulse [ENTER].
Puede editar el nombre del ajuste de Sound Shape seleccionado actualmente, utilizando hasta seis caracteres para el nombre.
fig.09-27d
Pulse [ ] [ ] para desplazarse hasta el punto donde desea introducir el(los) carácter(es).Cada vez que pulse [ENTER], el texto a introducir pasará de mayúsculas a minúsculas.Gire el dial VALUE para seleccionar el carácter.
Una vez definido el ajuste, pulse [EXIT] varias veces hasta que salga del modo Edit.
■ Copiar los ajustesSeleccione un <COPY> en el paso 4 en p.53, y pulse [ENTER].
Copie el ajuste de Sound Shape seleccionado actualmente en los ajustes de Usuario (U1–U8).
fig.09-28d
Gire el dial VALUE para seleccionar el número de Sound Shape que desea copiar, y luego pulse [ ].
fig.09-29d
Gire el dial VALUE para seleccionar el número de Sound Shape destino de la copia, y luego pulse [ ].
fig.09-30d
Pulse [ENTER] para realizar la copia.Si pulsa [ ], la copia se cancela y volverá a la pantalla inmediatamente anterior.
Una vez definido el ajuste, pulse [EXIT] varias veces hasta que salga del modo Edit.
55
Capítulo 5 Cambiar el tono general del sonido y la acústica (TSC)
Cambiar los parámetros de Ambience
Puede almacenar hasta ocho parámetros de Ambience editados.* No es posible cambiar los ajustes para el Ambience
predefinido que tengan una “P” junto a su número.
* Cuando el equipo salió de fábrica, los ajustes de Usuario (U1–U8) contenían los mismos ajustes que los Predefinidos (P1–P8).
* Si cambia los parámetros siguientes durante la interpretación de un estilo o de una canción, los cambios se anulan al pulsar [EDIT], recuperando los ajustes para el estilo o canción seleccionado actualmente.- Valor de Key Shift (p.42)- Valor de Tempo (p.41)- Valores de Sound Shape y Ambience (p.51, p.52)
* Cierta información no puede cambiarse mientras se está interpretando. Detenga primero la interpretación, y después realice los cambios.
■ Cómo definir los ajustes
1. Con la reproducción detenida, pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.fig.09-23d
2. Pulse [ ], seleccione un <AMBIENCE>, y pulse [ENTER].fig.09-24d
3. Gire el dial VALUE para seleccionar el número de Ambience que desea ajustar.
4. Pulse [ ] [ ] y seleccione el parámetro que desea ajustar.
5. Gire el dial [VALUE] para ajustar el valor.
6. Una vez definido el ajuste, pulse [EXIT] varias veces hasta que salga del modo Edit.
■ Cambiar los parámetros de Ambience
A continuación se detallan los valores para cada uno de los parámetros.
Parámetro Valor Descripción
Size5.6 m–20.5 m
Este parámetro ajusta el tamaño de la habitación simulada.
Time 0.1–32.0Este parámetro ajusta la duración (tiempo) de la reverberación.
Level 0–100Este parámetro ajusta el nivel del efecto.
PreDelay0 ms–20 ms
Este parámetro ajusta el intervalo de tiempo entre el sonido directo y el principio del sonido de reverberación.
Density 0–100Ajusta la densidad de todo el sonido de la reverberación.
ErLevel 0–100
Este parámetro ajusta el nivel de volumen del sonido (Reflexiones tempranas) que llega al oyente después de rebotar en las paredes una o varias veces.
RelDensity 0–100
Este parámetro ajusta la densidad del sonido que llega al oyente después de muchas reflexiones repetidas.
Low Damp / Gain
-36.0 dB–0.0 dB
Este parámetro ajusta la cantidad de amortiguación para Low Damp. Si selecciona “0” no se realiza ninguna amortiguación en las frecuencias bajas.
Low Damp / Freq
55 Hz-4.00 kHz
Este parámetro ajusta la frecuencia estándar a la que se amortiguan las frecuencias bajas. Se amortigua el sonido de reverberación en la banda por debajo de esta frecuencia.
Hi Damp / Gain
-36.0 dB–0.0 dB
Este parámetro ajusta la cantidad de amortiguación para High Damp. Si selecciona “0” no se realiza ninguna amortiguación en las frecuencias altas.
56
Capítulo 5 Cambiar el tono general del sonido y la acústica (TSC)Capítulo 5
■ Dar un nombre a los ajustesSeleccione un <NAME> en el paso 4 en p.56, y pulse [ENTER].
Puede editar el nombre del ajuste de Ambience seleccionado actualmente, utilizando hasta seis caracteres para el nombre.
fig.09-27d
Pulse [ ] [ ] para desplazarse hasta el punto donde desea introducir el(los) carácter(es).Cada vez que pulse [ENTER], el texto a introducir pasará de mayúsculas a minúsculas.Gire el dial VALUE para seleccionar el carácter.
Una vez definido el ajuste, pulse [EXIT] varias veces hasta que salga del modo Edit.
■ Copiar los ajustesSeleccione un <COPY> en el paso 4 en p.56, y pulse [ENTER].
Copie el ajuste de Ambience seleccionado actualmente en los ajustes de Usuario (U1–U8).
fig.09-28d
Gire el dial VALUE para seleccionar el número de Ambience que desea copiar, y luego pulse [ ].
fig.09-29d
Gire el dial VALUE para seleccionar el número de Ambience destino de la copia, y luego pulse [ ].
fig.09-30d
Pulse [ENTER] para realizar la copia.Si pulsa [ ], la copia se cancela y volverá a la pantalla inmediatamente anterior.
Una vez definido el ajuste, pulse [EXIT] varias veces hasta que salga del modo Edit.
Hi Damp / Freq
400 Hz-16 kHz
Este parámetro ajusta la frecuencia estándar a la que se amortiguan las frecuencias altas. Se amortigua el sonido de reverberación en la banda por encima de la frecuencia estándar.
Low Cut / Freq
20 Hz-2.0 kHz
Este parámetro ajusta la frecuencia a la que se cortan las frecuencias bajas.
High Cut / Freq
250 Hz–14.0 kHz, FLAT
Este parámetro ajusta la frecuencia a la que se cortan las frecuencias bajas. Si selecciona “FLAT” no se produce ningún efecto.
Parámetro Valor Descripción
57
Capítulo 6 Reproducir con los pads
Cuando pulsa [INST], el botón se ilumina, y puede tocar grupos de percusión y sonidos de bajo pulsando los pads. También se puede activar [INST] mientras los estilos y las canciones están en proceso de reproducir sonidos con los pads.Se puede reproducir utilizando los siguientes pads cuando [INST] está iluminado.
fig.06-01p
Se puede reproducir con los pads utilizando tres grupos de sonidos (DRUM, PERC, BASS).Seleccione el grupo que desee pulsando [INST], y pasando por las opciones disponibles:
“DRUM” → “PERC” → “BASS” → “oct BASS” → “oct BASS” → “DRUM”, etcétera. El nombre del grupo de sonido aparece en la pantalla.
Cuando se golpea un pad, se reproduce el sonido del instrumento asignado a ese pad o la afinación especificada.El volumen y el tono cambian según la fuerza con que se golpeen los pads.
Visualizado
Nombre del grupo Sonido
DRUMGrupo de batería
Los sonidos en el grupo de batería están asignados a los pads. Los nombres de sonidos están impresos bajo los pads.
PERC PercusiónDiversos sonidos de instrumentos de percusión están asignados a los pads.
BASS Bajo
Las diversas afinaciones de la escala para los sonidos de bajo especificados están asignadas a los pads. Los nombres de las notas están impresos bajo los pads.
oct BASSEl sonido de bajo una octava inferior está asignado a los pads.
oct BASSEl sonido de bajo una octava superior está asignado a los pads.
Los tonos asignados a los pads en los estilos predefinidos están predeterminados para cada estilo.
Pads
Iluminado Núm. de Pad
Nombre de instrumentoNota de bajo
Se puede ajustar la sensibilidad del pad. Para más detalles, consulte la sección “Ajustar la sensibilidad del pad” (p. 90).
Pulse [ ] cuando utilice
los pads para cambiar los patrones. Para más detalles, consulte la sección “Cambiar las funciones Pad” (p. 37).
58
Capítulo 6 Reproducir con los padsCapítulo 6
Reproducir sonidos de batería
1. Pulse [INST] varias veces hasta que aparezca “DRUM” en la
pantalla.
fig.06-02d
2. Golpee los pads para reproducir.
Se reproducen los sonidos de los instrumentos asignados a los pads.Los nombres de los instrumentos asignados están impresos debajo los pads.
Reproducir sonidos de percusión
1. Pulse [INST] varias veces hasta que aparezca “PERC” en la
pantalla.
fig.06-03d
2. Golpee los pads para reproducir.
Se reproducen los sonidos de los instrumentos asignados a los pads.
Reproducir sonidos de bajo
1. Pulse [INST] varias veces hasta que aparezca “BASS,” “oct
BASS” o “oct BASS” en la pantalla.
fig.06-04d
2. Golpee los pads para reproducir.
El sonido de bajo se reproduce con la afinación asignada a un pad particular.
Para más detalles acerca del sonido asignado a los pads, consulte “Lista de kits predefinidos” (p. 107).
No se puede reproducir más de un sonido de bajo al mismo tiempo.
59
Capítulo 6 Reproducir con los pads
El sonido de bajo deja de reproducirse cuando se suelta el pad.Los nombres de las notas asignadas a los pads están impresos debajo los pads.
Seleccionar un sonido diferente (VARIATION [KIT])
Cuando [INST] está activado, el conjunto de los tres grupos de sonidos reproducidos con los pads (DRUM, PERC, BASS) se conoce como “grupo de percusión.”Sólo hay un único estilo que tiene dos grupos de percusión incluidos, y se puede pasar de un grupo al otro activando y desactivando VARIATION [KIT].
fig.06-06p
1. Pulse [ ] para que se ilumine el botón.
2. Pulse VARIATION [KIT] para que se ilumine el botón.
3. Pulse [INST] para que se ilumine el botón.
Cuando pulsa los pads, se reproduce el grupo de percusión de variación.
Para volver al grupo de percusión original, pulse [ ] y luego VARIATION [KIT], para que se apague el botón iluminado.
Activando VARIATION [KIT] no sólo se activa el grupo de percusión del pad, sino también el grupo de percusión para el estilo o la canción que se está reproduciendo.
Se pueden cambiar los sonidos de los instrumentos que hay en el grupo de percusión, y crear grupos de percusión originales. También se pueden cambiar los ajustes de volumen y panoramización (localización del sonido). Para más detalles, consulte “Capítulo 10 Crear sus propios kits” (p. 91).
60
Capítulo 7 Crear estilos
Capítulo 7Aunque el DR-3 dispone de una gran variedad de estilos, que representan muchos géneros, también puede crear sus propios estilos originales. Dichos estilos originales se denominan “Estilos de usuario.”
Los estilos de usuario tienen una “U” al principio del número de estilo, por ejemplo “U001.” Puede crear y guardar un máximo de 100 estilos de usuario en el DR-3.
Procedimiento para crear estilos
A continuación se indican los pasos necesarios para crear un nuevo estilo:
fig.07-01
Existen dos formas para grabar los patrones en el paso <3>.
Grabación a tiempo realCon este método, los pads de tecla se reproducen en
sincronización con el metrónomo, y el patrón se graba mientras se interpreta. Aunque el tiempo utilizado al golpear los pads de tecla no sea exacto, la función Quantize le permite grabar con la temporización corregida. (Consulte el paso 3 en p.65)
Grabación por pasosCon este método, puede “grabar” especificando la temporización (pasos), el volumen, etc., de cada sonido de instrumento, uno a uno. Esto permite que los patrones se graben con precisión, incluso los difíciles de grabar utilizando la grabación a tiempo real.
También puede grabar patrones utilizando la grabación a tiempo real y la grabación por pasos.
Después de grabar el patrón básico utilizando la grabación por pasos, finalice la creación de un patrón utilizando la grabación a tiempo real para añadir sonidos con un estilo ad-lib más libre.
Funciones prácticas para crear estilos
Puede acelerar el proceso de creación de nuevos estilos copiando, en primer lugar, un estilo predefinido, o los patrones de un estilo predefinido a un estilo de usuario, modificándolos para crear un nuevo estilo.
• Copiar y eliminar estilos (p.71)• Copiar y eliminar patrones (p.72)
Crear patrones de dos compases a partir de patrones de cuatro compasesSi copia un patrón de cuatro compases y, utilizando el procedimiento descrito en “Determinar el número de compases para cada patrón” (p. 64), ajusta el número de compases a “2,” obtendrá un patrón que reproducirá los dos primeros compases del patrón original.De esta forma, puede utilizar el ajuste descrito en p.64 para crear un patrón después de copiar un patrón más corto que el que utiliza para empezar.
Cambiar el tono de la parte de bajo (Key Transpose)Después de copiar o grabar un patrón, puede cambiar el tono de su parte de bajo.
<1> Seleccione un número para el estilo que esté creando
<2> Realice los ajustes para el nuevo estilo
<3> Grabe los patrones (grabación a tiempo real/grabación por pasos)
<4> Compruebe el estilo creado
- Ajuste el Tempo
- Ajuste el Tiempo
- Ajuste el kit de batería
- Ajuste VARIATION [MUTE]
- Realice los ajustes TSC necesarios
- Determine el número de compases para cada patrón
(Estos ajustes se pueden cambiar una vez grabados
los patrones).
- Grabe la parte de la batería
- Grabe la parte del bajo
- Cambie las dinámicas de los sonidos (Velocity Edit)
- Transponga la parte del bajo
- Edite los ajustes
<Acabe el estilo>- Nombre el estilo
61
Capítulo 7 Crear estilos
<1> Seleccionar un número para el estilo
1. Con la interpretación detenida, pulse [MANU].Aparecerá la pantalla Style.fig.07-02d
2. Gire el dial VALUE para seleccionar el número (U001–U100) para el estilo que esté creando.No puede grabar en los estilos predefinidos (P001–P100).
<2> Realizar los ajustes para el nuevo estilo
* Si cambia los parámetros siguientes durante la interpretación de un estilo, los cambios se anulan al pulsar [EDIT], recuperando los ajustes para el estilo o canción seleccionado actualmente.- Valor de Key Shift (p.42)- Valor de Tempo (p.41)- Valores de Sound Shape y Ambience (p.51, p.52)
* Cierta información no puede cambiarse mientras se está interpretando. Detenga primero la interpretación, y después realice los cambios.
* VARIATION [PTN] [KIT] y [MUTE] no tendrán ningún efecto en el modo Edit.
■ Ajustar el Tempo para el estilo1. Seleccione el estilo que desee ajustar y
pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Seleccione un <STYLE>, y pulse [ENTER].fig.05-03d
3. Seleccione un <Tempo>.fig.07-04d
4. Gire el dial [VALUE] para ajustar el tempo.El tempo puede ajustarse a cualquier valor entre 20 y 260.
5. Si pulsa [EXIT], el ajuste se cambiará, y volverá a la pantalla anterior.
■ Ajustar el Tiempo* Si copia un estilo, el nuevo estilo utiliza el tiempo del
estilo original.
1. Seleccione el estilo que desee ajustar y pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Seleccione un <STYLE>, y pulse [ENTER].
3. Pulse [ ], seleccione un <tiempo>.fig.07-05d
4. Gire el dial [VALUE] para ajustar el tiempo.2/4, 3/4,... 8/4,4/8, 5/8,... 16/8
5. Si pulsa [EXIT], el ajuste se cambiará, y volverá a la pantalla anterior.
62
Capítulo 7 Crear estilosCapítulo 7
■ Ajustar el KitAl cambiar el kit se cambian los sonidos utilizados en el estilo que se crea.
Cuando ajuste la variación del kit (p.36), seleccione <Kit2> en el paso 3 siguiente.
* También puede crear kits utilizando los instrumentos que prefiera (Kits de usuario). Para más detalles, consulte la sección “Capítulo 10 Crear sus propios kits” (p. 91).
1. Seleccione el estilo que desee ajustar y pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Seleccione un <STYLE>, y pulse [ENTER].
3. Pulse [ ], seleccione un <Kit1> o un <Kit2>.fig.07-07d
4. Gire el dial VALUE para seleccionar el kit.Cada uno contiene los ajustes P01–P50 y U01–U50.Para más información acerca del instrumento que forma parte de cada kit, consulte la “Lista de kits predefinidos” (p. 107).
5. Si pulsa [EXIT], el ajuste se cambiará, y volverá a la pantalla anterior.
■ Cambiar el sonido que desee enmudecer
Cuando VARIATION [MUTE] está activado, ajusta el sonido a reproducir.
Si pulsa VARIATION [MUTE] mientras el estilo actualmente seleccionado se está reproduciendo, el sonido seleccionado en este ajuste se reproduce, y el resto de sonidos se enmudecen.
1. Seleccione el estilo que desee ajustar y pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Seleccione un <STYLE>, y pulse [ENTER].
3. Pulse [ ], seleccione un <Mute>.fig.07-17d
4. Gire el dial VALUE para seleccionar el sonido a interpretar con VARIATION [MUTE] ajustado a ON.
5. Si pulsa [EXIT], el ajuste se cambiará, y volverá a la pantalla anterior.
Elemento Valor
Mute
HH (High Hat y Cymbal), Kick, Bass, HH&Kc (High Hat y Kick), Kc&Bs (Kick y Bass), HH&Bs (High Hat y Bass), Drums
63
Capítulo 7 Crear estilos
■ Realizar los ajustes de TSC para el estilo
Realice los ajustes de TSC (Sound Shape y Ambience) para el estilo que esté creando.
1. Seleccione el estilo que desee ajustar y pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Seleccione un <STYLE>, y pulse [ENTER].
3. Pulse[ ], seleccione el elemento a ajustar.
fig.07-08d
4. Gire el dial [VALUE] para ajustar el valor.
5. Si pulsa [EXIT], el ajuste se cambiará, y volverá a la pantalla anterior.
■ Determinar el número de compases para cada patrón
* Los rellenos A–C se ajustan para cada compás. Este ajuste no se puede cambiar.
1. Pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Seleccione un <STYLE>, y pulse [ENTER].
3. Pulse [ ], seleccione un <PATTERN>, y pulse [ENTER].fig.07-06d
4. Pulse [ ] [ ] para seleccionar el patrón para cambiar el ajuste.Seleccione el patrón con “PATTERN MEAS” visualizado en la parte superior de la pantalla.
* Para más información acerca de “PTN KEY TRANS” en la fila superior y las pantallas que se visualizan, consulte “Transponer la parte de bajo del patrón” (p. 69).
5. Gire el dial VALUE para seleccionar el número de compases.Puede ajustar patrones a una longitud máxima de cuatro compases.
6. Si pulsa dos veces [EXIT], el ajuste se cambiará, y volverá a la pantalla anterior.
* Si cambia el número de compases en un patrón copiado, aunque ajuste el patrón copiado para que tenga menos compases que el patrón original, la cantidad de información permanecerá igual que la de la original.
Elemento Valor Descripción
ShapeSw
ON, OFFActiva/desactiva el Sound Shape a utilizar cuando se seleccione el estilo.
ShapeP1–P8, U1–U8
Ajusta el Sound Shape cuando se selecciona este estilo.
Ambi Sw
ON, OFFActiva/desactiva el Ambience a utilizar cuando se seleccione el estilo.
AmbiP1–P8, U1–U8
Ajusta el Ambienc cuando se selecciona este estilo.
64
Capítulo 7 Crear estilosCapítulo 7
<3> Grabar los patrones
■ Utilizar la grabación a tiempo realA continuación se explica el procedimiento de grabación a tiempo real, donde puede grabar pulsando los pads sen sincronización con el tempo proporcionado por el metrónomo.
* Si graba en un patrón que ya se ha grabado, los sonidos se superponen sin borrar los sonidos grabados anteriormente.
* No puede grabar en los estilos predefinidos (P001–P100).
* Los ajustes de tempo, Sound Shape, y Ambience que se ajustan en el momento de la grabación se guardan en el patrón grabado.
• Grabar la parte de batería* Con la parte de batería, puede grabar varias notas desde
el mismo número de pad con el mismo paso (temporización).
Asegúrese de haber pulsado [MANU] para pasar al modo Manual.
1. Mantenga pulsado [ ] y pulse cualquiera de los pads del patrón para especificar el patrón a grabar.Cuando se pulsa, el pad del patrón parpadeará.
2. Mantenga pulsado STEP REC [ ] y pulse START [ ].STEP REC [ ] se ilumina, y START [ ] parpadea. La grabación empezará después de una cuenta de metrónomo de un compás. La indicación “MEAS-BEAT” cuenta el tiempo con la cuenta del metrónomo.[INST] se ilumina, y los pads se activan para reproducir sonidos de instrumentos.fig.07-08d
3. Gire el dial VALUE para ajustar la cuantización.Corrige los errores en los ritmos que se reproducen en el valor de nota seleccionado más parecido.
* Para más información acerca de la función Quantize, consulte la columna en la p.66.
4. Pulse [INST] para seleccionar “DRUM” o “PERC” como el instrumento a grabar.
5. Grabe la interpretación, pulsando los pads siguiendo el ritmo indicado por el metrónomo.La fuerza utilizada para golpear los pads se graba como velocidad (la fuerza o el énfasis del sonido).Los sonidos grabados se reproducen repetidamente. Los sonidos se continúan superponiendo a medida que los sonidos que ya se han grabado se reproducen.
6. Repita los pasos 3–5 si es necesario.
7. Para detener la grabación, pulse STOP
[ ].
Eliminar los sonidos grabados anteriormente mientras continúa la grabaciónPuede utilizar el siguiente procedimiento para eliminar los sonidos de instrumentos especificados en el patrón que se graba actualmente.
1. Mantenga pulsado STEP REC [ ] y pulse el pad al que esté asignado el sonido de instrumento que desee eliminar.Por ejemplo, si graba con “DRUM” seleccionado para [INST], al mantener pulsado STEP REC [ ] y pulsar [VERSE A (SNR 2)] se eliminan los sonidos SNR 2 que ya se han grabado.
Grupo de sonido Cuantización
Núm. de estilo Nombre de patrón
TiempoCompás
Pantalla Descripción
– –
ApagadoLos sonidos se graban sin cuantización, con la misma temporización utilizada al golpear los pads.
fusatresillos de semicorchea
semicorcheatresillos de corchea
corchea
65
Capítulo 7 Crear estilos
• Grabar la parte de bajo* Las partes de bajo son monofónicas. Aunque varias capas
se han superpuesto en una grabación, sólo se reproduce un sonido.
Los pasos 1-3 son idénticos a los de “Grabar la parte de batería” anterior.
4. Pulse [INST] para seleccionar “BASS,”
“ BASS” o “ BASS.”fig.07-09d
5. Grabe la interpretación, pulsando los pads siguiendo el ritmo indicado por el metrónomo.La fuerza utilizada para golpear los pads se graba como velocidad (la fuerza o el énfasis del sonido).Los sonidos grabados se reproducen repetidamente.
6. Repita los pasos 4–5 si es necesario.
7. Para detener la grabación, pulse STOP
[ ].
Eliminar los sonidos grabados anteriormente mientras continúa la grabaciónPuede utilizar el siguiente procedimiento para eliminar los sonidos de bajo en el patrón que se graba actualmente.
1. Mantenga pulsado STEP REC [ ] y pulse un pad.Todos los sonidos de bajo, independientemente de la afinación, se eliminan mientras STEP REC [ ] y el pad se mantienen pulsados.
* Al borrar los sonidos de las notas largas, pulse el pad de tecla cuando el sonido se empiece a reproducir. Independientemente de la longitud de la nota, todo el sonido reproducido en este punto se eliminará.
Grupode sonido
Octavapara bajo
Cuantización
Núm. de estilo Nombre de patrón
TiempoCompás
¿Qué es la cuantización?
Puede corregir las discrepancias de temporización en una interpretación grabada alineando automáticamente la música con la temporización especificada. Esto se conoce como “cuantizar”.
Cuantización
66
Capítulo 7 Crear estilosCapítulo 7
■ Utilizar la grabación por pasos
¿Qué es la grabación por pasos?Es un método de grabación donde los compases se dividen en unidades denominadas “pasos,” y se especifica la temporización de cada sonido interpretado.
La longitud de los pasos se ajusta en la “cuantización.” Por ejemplo, si el valor de la cuantización se ajusta a una corchea, cuando el tipo de compás (tiempo) se ajuste a 4/4, se pueden introducir corcheas en un compás.
Si pulsa los pads mientras graba las partes de batería, se introducirá un paso de la longitud del sonido asignado a dicho pad.
fig.07-10
Cuando grabe partes de bajo, al pulsar un pad introducirá un paso de la afinación correspondiente a dicho pad. Para grabar una nota larga, introduzca la nota manteniendo pulsado el pad y pulsando [ ].
fig.07-11
• Grabar la parte de bateríaAsegúrese de haber pulsado [MANU] para pasar al modo Manual.
1. Mantenga pulsado [ ] y pulse cualquiera de los pads del patrón para especificar el patrón a grabar.Cuando se pulsa, el pad del patrón parpadeará.
2. Pulse STEP REC [ ].El botón STEP REC [ ] se ilumina, y se visualiza la pantalla “Step Recording”.fig.07-12d
3. Pulse [ENTER] para mover el cursor al valor de cuantización, y gire el dial VALUE para ajustar la cuantización.En Step Recording, el valor de cuantización representa la unidad de la longitud de una nota (el paso).
4. Pulse [EXIT].El cursor pasa a la pantalla Step.
5. Pulse [INST] para seleccionar “DRUM” o “PERC” como el grupo de sonido a grabar.
6. Pulse [ ] [ ] para especificar el paso que desea grabar.
Cuantización (semicorchea)
Cuantización (corchea)
Un compás
Un compás
Mantenga pulsado
• Cuantización (corchea)
Mantenga pulsado
Pantalla Descripción
fusatresillos de semicorchea
semicorchea tresillos de corchea
corchea
TiempoCompás
Pantalla Step
Nombre de pad Cuantización
67
Capítulo 7 Crear estilos
7. Golpee el pad para el instrumento a grabar.En este punto, la fuerza utilizada para golpear los pads de tecla se grabará como velocidad.La grabación avanzará automáticamente un paso.Si pulsa el pad para un instrumento distinto al instrumento que aparece en la pantalla, la indicación en la pantalla cambiará.La pantalla siempre muestra el paso para el instrumento que se está introduciendo.
Eliminar sonidos que se han entrado
1. Pulse [ ] [ ] para pasar al paso que desee eliminar.
2. Mantenga pulsado STEP REC [ ] y pulse el pad al que esté asignado el instrumento que desee eliminar.
Cambiar el instrumento visualizado sin introducir
Mantenga pulsado [INST] y pulse el pad del instrumento que desee visualizar.
8. Repita los pasos 3-7 si es necesario.
Confirmar el sonido introducido
Pulse [ ] [ ] en la pantalla Step Recording para pasar a otros pasos. Puede moverse continuamente entre los pasos manteniendo pulsado [ ] [ ]. Si hay una nota presente cuando pulse [ ], ésta se reproducirá. Si pulsa [ ] para moverse por los pasos, START [ ] se iluminará al
inicio del tiempo ( ).
9. Para detener la grabación, pulse STOP
[ ].STEP REC [ ] desaparece.
* Tenga en cuenta que al pulsar START [ ] durante
la grabación por pasos (mientras STEP REC [ ] está iluminado) el DR-3 cambiará a grabación a tiempo real (p.65).
• Grabar la parte de bajo* Las partes de bajo son monofónicas. Aunque varias capas
se han superpuesto en una grabación, sólo se reproduce un sonido.
Los pasos 1-4 son idénticos a los de “Grabar la parte de batería” anterior.
5. Pulse [INST] para seleccionar “BASS,”
“BASS oct ” o “BASS oct .”
Seleccione “BASS oct ” si desea introducir el sonido de bajo una octava inferior.
Seleccione “BASS oct ” si desea introducir el sonido de bajo una octava superior.fig.07-13d
6. Pulse [ ] [ ] para especificar el paso que desea grabar.
7. Golpee el pad para el instrumento a grabar.En este punto, la fuerza utilizada para golpear los pads de tecla se grabará como velocidad.La grabación avanzará automáticamente un paso.
Introducir notas largas
Mantenga pulsado el pad que se está grabando y pulse [ ]; púlselo el mismo número de veces que el número de pasos que desee que se amplíe el sonido.
La longitud de la nota se ajusta cuando libere el pad.
Eliminar sonidos que se han entrado
1. Pulse [ ] [ ] para pasar al paso que desee eliminar.
2. Mantenga pulsado STEP REC [ ] y pulse un pad.
Pantalla Step
Grupode sonido
Octavapara bajo
CuantizaciónTiempoCompás
68
Capítulo 7 Crear estilosCapítulo 7
8. Repita los pasos 5-7 si es necesario.
Confirmar el sonido introducido
Pulse [ ] [ ] en la pantalla Step Recording para pasar a otros pasos. Puede moverse continuamente entre los pasos manteniendo pulsado [ ] [ ]. Si hay una nota presente cuando pulse [ ], ésta se reproducirá.Con las notas ampliadas, sólo se reproduce el sonido del primer paso.
* Si utiliza un valor de cuantización más aproximado (como las corcheas) es más fácil comprobar las frases detalladas.
Si pulsa [ ] para moverse por los pasos, START [ ] se iluminará al
inicio del tiempo ( ).
9. Para detener la grabación, pulse STOP
[ ].STEP REC [ ] desaparece.
* Tenga en cuenta que al pulsar START [ ] durante
la grabación por pasos (mientras STEP REC [ ] está iluminado) el DR-3 cambiará a grabación a tiempo real (p.65).
■ Añadir dinámicas a los sonidos (Velocity Edit)
Puede cambiar las dinámicas (velocidad) de notas específicas en patrones que ya se hayan grabado. Si añade acentos a las notas, le permite dar al ritmo más aceleración.
Asegúrese de haber pulsado [MANU] para pasar al modo Manual.
1. Mantenga pulsado [ ] y pulse cualquiera de los pads del patrón para especificar el patrón a grabar.Cuando se pulsa, el pad del patrón parpadeará.
2. Pulse STEP REC [ ] para visualizar la pantalla Step Recording.
3. Pulse [EDIT].Se visualiza la pantalla Velocity Edit.
fig.07-15d
La velocidad de la nota se indica como “compás-tiempo-pulsación.”Pulsación es un término que se utiliza para hablar de unidades de tiempo inferiores a un tiempo.
4. Pulse [ ] [ ] para encontrar la nota cuya velocidad desee cambiar.Si pulsa [ ] [ ], todas las notas se visualizan una a una, independientemente de si se encuentran en la parte de batería o en la parte de bajo.Mantenga pulsado el botón para buscar la nota (moviéndose a través de las notas continuamente).Si pulsa [ ], se reproducirá el sonido para la nota visualizada.Si pulsa [ENTER], se reproducirá el sonido para la nota visualizada. Esto no le desplazará a otra nota.
5. Gire el dial VALUE para cambiar el valor.Puede ajustar la velocidad a cualquier valor entre 1 y 127.
6. Repita los pasos 4 y 5 si es necesario.
7. Pulse [EXIT] para salir de Velocity Edit.Aparece la pantalla Step Recording.
Al pulsar STOP [ ], vuelve a la pantalla Style.
■ Transponer la parte de bajo del patrón
Utilice este procedimiento para transponer la parte de bajo y guardar el patrón (Key Transpose).
* Los ajustes de Key Transpose se ignoran al grabar patrones.
* Si las notas cuyas afinaciones cambien utilizando la función Key Transpose se encuentran en registros que no se pueden reproducir en el DR-3, se transmiten las notas en el intervalo expresable por encima o por debajo de la octava.
Velocidad
PulsaciónCompás Tiempo
Instrumento
69
Capítulo 7 Crear estilos
1. Pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Seleccione un <STYLE>, y pulse [ENTER].
3. Pulse [ ], seleccione un <PATTERN>, y pulse [ENTER].
4. Pulse [ ], seleccione un <PTN KEY TRANS>.fig.07-18d
5. Pulse [ ] [ ] para seleccionar el patrón al que ajustar el tono.Seleccione el patrón con “PTN KEY TRANS” visualizado en la parte superior de la pantalla.Los nombres de patrones aparecen como “VERSE Av,” “VERSE Bv,” y “VERSE Cv” cuando VARIATION [PTN] está activado.
6. Gire el dial VALUE para seleccionar el tono.Puede ajustar el valor en unidades de semitonos en un intervalo de -12 a +12.
7. Si pulsa dos veces [EXIT], el ajuste se cambiará, y volverá a la pantalla anterior.
■ Volver a reproducir patrones grabados
Después de grabar cada uno de los patrones, reprodúzcalos y compruebe como suenan.
1. Si se está grabando, pulse STOP [ ] para detener la grabación.
2. Pulse START [ ].Se reproducirá el patrón grabado.
3. Pulse STOP [ ] para detener la reproducción.
<4> Confirmar el estilo creado
Reproduzca el nuevo estilo para comprobar el tempo y los grupos de percusión.
También puede pulsar TSC y VARIATION [PTN], [KIT] y [MUTE] para comprobar los ajustes, y definirlos en caso que sea necesario.
■ Interpretar el estilo creado
1. Pulse [MANU] o [AUTO].
2. Pulse cualquiera de los pads de patrón o START [ ] para empezar la interpretación.
3. Pulse [ENDING/STOP] o STOP [ ] para detener la reproducción.
■ Editar los ajustesPuede realizar cambios a los siguientes ajustes, incluso una vez finalizada la creación del estilo.
• Style Tempo — “Ajustar el Tempo para el estilo” (p. 62)
• Ajustes Kit — “Ajustar el Kit” (p. 63)
• Ajustes TSC —“Realizar los ajustes de TSC para el estilo” (p. 64)
• Ajustes VARIATION [MUTE] — “Cambiar el sonido que desee enmudecer” (p. 63)
70
Capítulo 7 Crear estilosCapítulo 7
Dar nombre, copiar y eliminar estilos
■ Dar un nombre al estiloPuede editar el nombre del estilo seleccionado actualmente, utilizando hasta diez caracteres para el nombre.
1. Seleccione el estilo que desee ajustar y pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Seleccione un <STYLE>, y pulse [ENTER].
3. Pulse [ ] seleccione un <NAME>, y pulse [ENTER].fig.07-24d
4. Pulse [ ] [ ] para desplazarse hasta el punto donde desea introducir el(los) carácter(es).
5. Gire el dial VALUE para seleccionar el carácter.Cada vez que pulse [ENTER], el texto a introducir pasará de mayúsculas a minúsculas.
6. Repita los pasos 4-5 si es necesario.
7. Si pulsa dos veces [EXIT], el ajuste se cambiará, y volverá a la pantalla anterior.
■ Copiar el estiloCopia el estilo en los estilos de usuario.
1. Pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Seleccione un <STYLE>, y pulse [ENTER].
3. Pulse [ ], seleccione un <COPY>, y pulse [ENTER].fig.07-19d
4. Gire el dial VALUE para seleccionar el número de estilo que desea copiar, y luego pulse [ ].fig.07-20d
5. Gire el dial VALUE para seleccionar el número de estilo destino de la copia, y luego pulse [ ].fig.07-21d
Si pulsa [ ], volverá a la pantalla inmediatamente anterior.
6. Pulse [ENTER] para realizar la copia.Puede pulsar [EXIT] para cancelar el procedimiento, y volver a la pantalla anterior.
71
Capítulo 7 Crear estilos
■ Eliminar el estilo
1. Pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Seleccione un <STYLE>, y pulse [ENTER].
3. Pulse [ ] seleccione un <CLEAR>, y pulse [ENTER].fig.07-22d
4. Gire el dial VALUE para seleccionar el número de estilo que desea eliminar, y luego pulse [ ].fig.07-23d
Si pulsa [ ], volverá a la pantalla inmediatamente anterior.
5. Pulse [ENTER] para realizar la eliminación.Puede pulsar [EXIT] para cancelar el procedimiento, y volver a la pantalla anterior.
Copiar y eliminar patrones
■ Copiar patronesCopia patrones y estilos de usuario en patrones especificados.
1. Pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Seleccione un <STYLE>, y pulse [ENTER].
3. Pulse [ ], seleccione un <PATTERN>, y pulse [ENTER].
4. Pulse [ ], seleccione un <COPY>, y pulse [ENTER].fig.07-25d
5. Gire el dial VALUE para seleccionar el número de estilo que desea copiar, y luego pulse [ ].fig.07-26d
6. Gire el dial VALUE para seleccionar el patrón a copiar, y luego pulse [ ].fig.07-27d
7. Gire el dial VALUE para seleccionar el número de estilo destino de la copia, y luego pulse [ ].fig.07-28d
72
Capítulo 7 Crear estilosCapítulo 7
8. Gire el dial VALUE para seleccionar el patrón destino de la copia, y luego pulse [ ].fig.07-29d
Si pulsa [ ], volverá a la pantalla inmediatamente anterior.
9. Pulse [ENTER] para realizar la copia.Puede pulsar [EXIT] para cancelar el procedimiento, y volver a la pantalla anterior.
■ Eliminar patronesElimina el patrón especificado.
1. Pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Seleccione un <STYLE>, y pulse [ENTER].
3. Pulse [ ], seleccione un <PATTERN>, y pulse [ENTER].
4. Pulse [ ] seleccione un <CLEAR>, y pulse [ENTER].fig.07-30d
5. Gire el dial VALUE para seleccionar el estilo, y luego pulse [ ].fig.07-31d
6. Gire el dial VALUE para seleccionar el patrón a eliminar, y luego pulse [ ].fig.07-31d
Si pulsa [ ], volverá a la pantalla inmediatamente anterior.
7. Pulse [ENTER] para realizar la eliminación.Puede pulsar [EXIT] para cancelar el procedimiento, y volver a la pantalla anterior.
73
Capítulo 8 Crear y reproducir canciones ([SONG])
Con el DR-3, es fácil y conveniente crear “canciones” arreglando los patrones en la secuencia en que deben reproducirse.
Este capítulo explica cómo crear y reproducir esas canciones.
■ ¿Qué es una canción?Una serie de patrones arreglados en la secuencia en la que se reproducen se denomina “canción”.
Puede crear y guardar hasta 100 canciones en el DR-3.
Puede grabar un máximo de 250 patrones en una canción.
* El DR-3 no contienen información original sobre canciones.
* Para más información acerca de los tones, consulte la sección “Reproducir canciones” (p. 85).
Procedimiento para crear estilos
A continuación se indican los pasos necesarios para crear una nueva canción:
fig.08-01
Existen dos formas para grabar los patrones en el paso <3>.
Grabación a tiempo real
Las interpretaciones en modo Manual (p.43) se graban como las canciones que son.
Puede utilizar la grabación a tiempo real para grabar la parte de la batería y la parte del bajo independientemente. Después de arreglar los patrones para crear una canción, puede añadir sonidos de batería y de bajo, y realizar otros cambios a la canción (p.78).
<1> Seleccione un número para la canción que esté creando
<2> Realice los ajustes para la nueva canción
<3> Grabe la canción
<4> Edite la canción
- Ajuste el Tempo inicial
- Realice los ajustes TSC
(Estos ajustes se pueden cambiar una vez grabados los
patrones).
- Establezca los patrones
(grabación por pasos / grabación a tiempo real)
- Edite las notas de las partes de la batería y del bajo en la canción.
- Inserte
- Borre
- Copie
- Cambie la parte del Tempo a media canción
<5> Compruebe la canción creada- Edite los ajustes
<Acabe la canción>- Nombre la canción
74
Capítulo 8 Crear y reproducir canciones ([SONG])Capítulo 8
Grabación por pasos
Se trata de un método de grabación mediante el cual los patrones se arreglan en una secuencia, de uno en uno.
Funciones prácticas para crear cancionesCopiar una canción es útil y conveniente siempre que quiera tomar una canción creada previamente, reemplazar algunos de sus patrones, cambiar el tempo y otros ajustes, y a continuación guardar el resultado como una nueva canción.• Copiar y borrar canciones (p.84)
<1> Seleccionar un número para la canción
1. Con la interpretación detenida, pulse [SONG].
2. Gire el dial VALUE para seleccionar el número (S001–S100) para la canción que esté creando.
fig.08-01d
<2> Realizar los ajustes para la nueva canción
* Si cambia los parámetros siguientes durante la interpretación de una canción, los cambios se anulan al pulsar [EDIT], recuperando los ajustes para el estilo o canción seleccionado.- Valor de Key Shift (p.42)- Valor de Tempo (p.41)- Valores de Sound Shape y Ambience (p.51, p.52)
■ Ajustar el Tempo básicoAjusta el tempo que sirve como referencia (el tempo inicial) cuando se ha interpretado la canción.
1. Pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.fig.08-02d-1
2. Seleccione una <SONG>, y pulse [ENTER].
3. Seleccione un <InitTempo>.fig.08-02d-2
4. Gire el dial VALUE para ajustar el tempo inicial.El tempo puede ajustarse a cualquier valor entre 20 y 260.
5. Si pulsa [EXIT], el ajuste se cambiará, y volverá a la pantalla anterior.
Utilizar un conmutador de pedal para especificar los cambios de los patrones de una canciónUtilizando un conmutador de pedal al interpretar canciones, puede ajustar el DR-3 para que un único patrón se reproduzca repetidamente hasta que pulse el conmutador de pedal, punto en el cual la canción avanzará hasta el siguiente patrón.
Al utilizar estos ajustes, no tiene que determinar las veces que se reproducirán los patrones, sino que puede grabar cada patrón sólo una vez en la secuencia en la que deba reproducirse, y a continuación utilizar el conmutador de pedal para cambiar los patrones durante la interpretación.
Al utilizar un conmutador de pedal para cambiar los patrones de una canción, ajuste [EDIT] <SONG> “LoopType” a “BLOCK.” Para más detalles, consulte la sección “Ajustar un segmento especificado para reproducir repetidamente” (p. 87).
Compás Núm. de estilo Modo Loop Play
Nombre de canciónNúm. de canción
75
Capítulo 8 Crear y reproducir canciones ([SONG])
■ Realizar los ajustes TSC para la Canción
Realice los ajustes de TSC (Sound Shape y Ambience) para la canción que esté creando.
1. Seleccione la canción que desee ajustar y pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Seleccione una <SONG>, y pulse [ENTER].
3. Pulse [ ] [ ], seleccione el elemento que desee ajustar.
fig.08-03d
4. Gire el dial [VALUE] para ajustar el valor.
5. Si pulsa [EXIT], el ajuste se cambiará, y volverá a la pantalla anterior.
<3> Grabar la canción
■ Al utilizar la grabación por pasos
Le permite grabar la canción especificando los patrones de uno en uno y en el orden en el que se interpretarán.
* Con la grabación por pasos, la información se graba en unidades de patrón. No puede grabar compases especificados.
Asegúrese de haber pulsado [SONG] para pasar al modo Song.
1. Con la interpretación detenida, pulse STEP REC [ ].El botón STEP REC [ ] se ilumina, y se visualiza la pantalla “Step Recording”.fig.08-04d
2. Gire el dial VALUE para seleccionar el estilo, utilice los pads de patrón para seleccionar el patrón que quiera grabar, y especifique la Variation con VARIATION [PTN], [KIT] y [MUTE].La pantalla se visualizará así.
Elemento Valor Descripción
ShapeSw
ON, OFFActiva/desactiva el Sound Shape a utilizar cuando se seleccione la canción.
ShapeP1–P8, U1–U8
Ajusta el Sound Shape cuando se selecciona esta canción.
Ambi Sw
ON, OFFActiva/desactiva el Ambience a utilizar cuando se seleccione esta canción.
AmbiP1–P8, U1–U8
Ajusta el Ambience cuando se selecciona esta canción.
Pantalla Paso Descripción
INTRO Pulse [INTRO/START] Se emite INTRO
VERSE A–C
Pulse [VERSE A–C]Se introducen los versos A–C
/FA/FB/FC
Se muestran o se ocultan en la pantalla alternativamente cada vez que se pulsa [FILL A–C]
Se introducen los rellenos A–CEl último compás del verso se convierte en un relleno.
v
Se muestran o se ocultan en la pantalla alternativamente cada vez que se pulsa VARIATION [PTN], [KIT] o [MUTE]
Indica que una o más VARIACIONES están activadas
Compás Nombre de patrón
Núm. de estiloNúm. de canción
76
Capítulo 8 Crear y reproducir canciones ([SONG])Capítulo 8
* Normalmente, se añaden rellenos al final de un verso, pero también puede introducir rellenos en pasos vacíos. Los pasos vacíos están indicados con “- - - -” cuando se pulsa [EXIT] en la pantalla Song.
3. Pulse [ENTER] para determinar el patrón que se tiene que grabar.Los números de compás avanzan automáticamente. El asterisco (*) indica que el patrón visualizado no se ha confirmado. Si pulsa [EXIT] en este punto, el patrón que se haya ajustado aparece en la pantalla. Si no se ha confirmado ningún patrón, se visualiza “- - - -”. Una vez que confirme el patrón, el asterisco desaparece.
4. Pulse [ ] [ ] para cambiar el paso que desea grabar.
5. Repita los pasos 2–4 necesarios para grabar la información para la canción.
6. Para detener la grabación, pulse STOP
[ ].STEP REC [ ] desaparece.
* Tenga en cuenta que al pulsar START [ ] durante
la grabación por pasos (mientras STEP REC [ ] está iluminado) el DR-3 cambiará a grabación a tiempo real.
Eliminar los sonidos grabados anteriormente mientras continúa la grabaciónPuede seguir el procedimiento siguiente para borrar el patrón visualizado.
1. Pulse [ ] [ ] para visualizar el patrón que quiere borrar.
2. Mantenga pulsado STEP REC [ ] y pulse [ENTER].El patrón se borra, y los patrones subsiguientes se desplazan hacia delante.
■ Al utilizar la grabación a tiempo real
Los sonidos se graban a medida que los patrones se cambian con los pads.* Al grabar encima de una canción previamente grabada, la
información nueva sobrescribe la primera, y ésta queda descartada.
Asegúrese de haber pulsado [SONG] para pasar al modo Song.
1. Mantenga pulsado STEP REC [ ] y pulse START [ ].fig.08-02d-1
2. Gire el dial VALUE para seleccionar el estilo, y pulse un pad de patrón para especificar el primer patrón a grabar.La grabación se inicia desde el patrón especificado.Aparece la pantalla Song Recording.fig.08-05d
3. Interprete cambiando los patrones con los pads de patrón.Interprete exactamente igual que en modo Style Manual (p.43).El estado ON/OFF de VARIATION [PTN], [KIT] y [MUTE] (p.45) también se graba.También puede cambiar los estilos girando el dial VALUE.
* Si cambia el estilo mientras se está interpretando,
aparecerá una marca “ ” delante del nombre del estilo
que se interpretará a continuación. El estilo cambiará después de que el patrón actual deje de reproducirse, y la
marca “ ” desaparecerá.
* El estado ON/OFF del botón VARIATION y de los rellenos se puede grabar sólo en una unidad de patrón.
ENDING
Pulse [ENDING/STOP]Se introduce ENDING
Pantalla Paso Descripción
Compás Nombre de patrón
Núm. de estiloNúm. de canción
77
Capítulo 8 Crear y reproducir canciones ([SONG])
4. Si pulsa [ENDING/STOP], se reproduce el final, y tanto la interpretación como la grabación se detienen.Si desea detener la grabación
inmediatamente, pulse STOP [ ].
Sustituir patrones grabadosCuando grabe utilizando la grabación a tiempo real en una canción que ya tenga algo grabado, los patrones del segmento en el que grabe se sobrescribirán, lo cual le permitirá reemplazarlos con nuevos patrones.
1. Con la interpretación detenida, pulse [ ] [ ] para seleccionar un compás un poco más adelante de donde desee grabar.
2. Mantenga pulsado STEP REC [ ] y pulse START [ ].
El patrón pregrabado se reproduce.
3. Cuando alcance el compás antes del que quiere sustituir, seleccione el siguiente patrón a grabar.
4. Para detener la grabación, pulse STOP
[ ].La información del patrón previamente grabado después del punto donde detuvo la grabación no cambia.
■ Editar notas en las partes de la batería y del bajo de la canción
Puede utilizar la grabación a tiempo real para añadir y editar notas en las partes de la batería y del bajo de la canción que ha grabado.Al editar sonidos, empiece grabando desde un punto anterior al punto donde quiera editar los sonidos.
* No puede grabar notas en canciones vacías que no contengan información grabada.
* La interpretación que se grabe aquí sólo se guardará en la canción como patrones exclusivos. Las notas editadas no se reflejan en las interpretaciones de patrones en el modo Style Play (cuando [MANU] o [AUTO] está iluminado). Además, cambiar los patrones en modo Style Play no afecta a las canciones.
* Puede tener hasta 100 patrones exclusivos para todas las canciones.
Asegúrese de haber pulsado [SONG] para pasar al modo Song.
1. Con la interpretación detenida, pulse [ ] [ ] para seleccionar un compás un poco más adelante de donde desee grabar.
2. Pulse STEP REC [ ].Aparece la pantalla Song Recording.
3. Pulse [INST].Aparecerá una pantalla de mensaje.fig.08-02d-1
4. Pulse [INST] para seleccionar el grupo de sonido que desee grabar.
Visualizado Nombre del grupo
DRUM Grupo de batería
PERC Percusión
BASS Bajo
BASS El bajo suena una octava más baja
BASS El bajo suena una octava más alta
78
Capítulo 8 Crear y reproducir canciones ([SONG])Capítulo 8
5. Gire el dial VALUE para ajustar la cuantización.Corrige los errores en los ritmos que se reproducen en el valor de nota seleccionado más parecido.
6. Pulse START [ ].STEP REC [ ] se ilumina, START [ ] parpadea, y el metrónomo empieza a interpretar. fig.08-06d
7. Grabe la interpretación, pulsando los pads siguiendo el ritmo indicado por el metrónomo.La fuerza utilizada para golpear los pads se graba como velocidad (la fuerza o el énfasis del sonido).Sólo se grabarán los sonidos de bajo grabados posteriormente.
* Cuando se graben demasiadas notas dentro de un periodo de grabación, aparecerá un mensaje “Memory Full!!”, y la grabación se detendrá.Puede editar notas continuamente cuando se detiene la grabación.
8. Para detener la grabación, pulse STOP
[ ].
Eliminar los sonidos grabados anteriormente mientras continúa la grabación
1. Mantenga pulsado STEP REC [ ] y pulse el pad al que esté asignado el sonido de instrumento que desee eliminar.Todos los sonidos de bajo, independientemente de la afinación, se eliminan mientras STEP REC [ ] y el pad se mantienen pulsados.
* Tanto en la grabación por pasos como en la grabación a tiempo real, los patrones con notas editadas se indican
con una marca antes del nombre del patrón.
* Si graba un patrón distinto en un patrón que tiene notas editadas, el patrón anterior se reemplaza, y desaparece la
marca “ ” del nombre del patrón. No puede activar
VARIATION [PTN] ni añadir rellenos con patrones que tengan notas editadas.Al activar VARIATION [PTN] o añadir rellenos, el patrón se borra si tiene notas editadas.
Pantalla Descripción Descripción
– –
Desactivado. Los sonidos se graban sin cuantización, con la misma temporización utilizada al golpear los pads.
fusa
tresillos de semicorcheasemicorchea
tresillos de corchea corchea
79
Capítulo 8 Crear y reproducir canciones ([SONG])
<4> Editar cancionesPuede copiar y borrar segmentos especificados de canciones grabadas.
■ Añadir patrones en la canción (INSERT)
Esta operación inserta un patrón en un punto dentro de la canción.
fig.08-ins
* Se insertan patrones en unidades de un patrón completo. No puede especificar sólo un cierto número de compases dentro del patrón grabado que quiere insertar.
* No puede activar o desactivar VARIATION ni añadir rellenos. Si desea activar o desactivar VARIATION, o añadir un relleno, primero inserte el patrón, y a continuación edite utilizando la grabación por pasos.
1. Pulse [SONG] para que se ilumine el botón, y a continuación pulse STEP REC [ ].Aparece la pantalla Song Recording.fig.08-07d
2. Pulse [ ] [ ] hasta que se visualice el compás en el que quiere insertar un patrón.
3. Pulse [EDIT].
fig.08-08d
4. Seleccione un <INSERT>, y pulse [ENTER].fig.08-09d
5. Gire el dial VALUE para seleccionar el estilo del patrón que desea insertar, y a continuación pulse [ ].fig.08-10d
6. Gire el dial VALUE para seleccionar el patrón a insertar, y a continuación pulse [ ].fig.08-11d
7. Gire el dial VALUE para seleccionar el número de veces que debe repetirse el patrón insertado, y a continuación pulse [ ].
* El número máximo de pasos permitido para una canción es 250. Por ese motivo, al ajuste “Times” no se le puede asignar un valor que haría que la canción tuviera un número de pasos superior al máximo.
Aparecerá una pantalla de confirmación.fig.08-12d
Si pulsa [ ], volverá a aparecer la pantalla anterior.
Intro
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12compás
Verso A RellenoB Verso B
Intro Verso A RellenoB Verso B Verso B
Verso B
Insertar
Compás a especificar
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16compás
80
Capítulo 8 Crear y reproducir canciones ([SONG])Capítulo 8
8. Pulse [ENTER] para insertar el patrón.Si pulsa [EXIT], se cancelará la operación, y volverá a la pantalla anterior.
9. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Song Recording.
Si pulsa Stop [ ], aparecerá la pantalla Song.
■ Borrar segmentos especificados (DELETE)
Borra patrones innecesarios de las canciones.fig.08-del
1. Pulse [SONG] para que se ilumine el botón, y a continuación pulse STEP REC [ ].Aparece la pantalla Song Recording.
2. Pulse [EDIT].
3. Pulse [ ], seleccione un <DELETE>, y a continuación pulse [ENTER].fig.08-13d
4. Gire el dial VALUE para seleccionar el compás inicial del segmento que desea borrar, y a continuación pulse [ ].fig.08-14d
5. Gire el dial VALUE para seleccionar el último compás del segmento que desea borrar, y a continuación pulse [ ].
* No puede ajustar el compás final del segmento a borrar más allá del compás inicial.
Aparecerá una pantalla de confirmación.fig.08-13d
Si pulsa [ ], volverá a aparecer la pantalla anterior.
6. Pulse [ENTER] para borrar el segmento que ha especificado.Si pulsa [EXIT], se cancelará la operación, y volverá a la pantalla anterior.
* Tenga en cuenta que el proceso de borrado tardará unos minutos en completarse, cuando la información contenga patrones exclusivos (p.78).
7. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Song Recording.
Si pulsa Stop [ ], aparecerá la pantalla Song.
Borrar
Compás a especificar
Intro
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12compás
Verso A RellenoB Verso B
Intro Verso A RellenoB Verso B Verso B
1 2 3 4compás
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
81
Capítulo 8 Crear y reproducir canciones ([SONG])
■ Copiar segmentos especificados (COPY)
Puede copiar un segmento especificado de una canción, y a continuación insertar el segmento en algún otro sitio de la misma canción.
fig.08-copy
1. Pulse [SONG] para que se ilumine el botón, y a continuación pulse STEP REC [ ].Se visualiza la pantalla Song Recording.
2. Pulse [EDIT].
3. Pulse [ ], seleccione un <COPY>, y pulse [ENTER].fig.08-16d
4. Gire el dial VALUE para seleccionar el compás inicial del segmento que desea copiar, y a continuación pulse [ ].fig.08-17d
* El número máximo de pasos permitido para una canción es 250. Por ese motivo, al ajuste “EndMeas” no se le puede asignar un valor que haría que la canción tuviera un número de pasos superior al máximo.
5. Gire el dial VALUE para seleccionar el compás final del segmento que desea copiar, y a continuación pulse [ ].fig.08-18d
6. Gire el dial VALUE para seleccionar el compás en el que desea insertar el segmento copiado, y a continuación pulse [ ].fig.08-19d
7. Gire el dial VALUE para seleccionar el número de veces que debe repetirse el patrón insertado, y a continuación pulse [ ].
* El número máximo de pasos permitido para una canción es 250. Por ese motivo, al ajuste “Times” no se le puede asignar un valor que haría que la canción tuviera un número de pasos superior al máximo.
Aparecerá una pantalla de confirmación.fig.08-20d
Si pulsa [ ], volverá a aparecer la pantalla anterior.
8. Pulse [ENTER] para copiar el patrón.Si pulsa [EXIT], se cancelará la operación, y volverá a la pantalla anterior.
* Tenga en cuenta que el proceso de copiado tardará unos minutos en completarse, cuando la información contenga patrones exclusivos (p.78).
9. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Song Recording.
Si pulsa Stop [ ], aparecerá la pantalla Song.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1617 18 19 20compás
Verso A RellenoB Verso B
1 2 3 4compás
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Verso A RellenoB Verso B Verso B
Verso A RellenoB Verso BIntro
Intro
Copiar
82
Capítulo 8 Crear y reproducir canciones ([SONG])Capítulo 8
■ Cambiar la parte del Tempo a media canción (TEMPO)
Puede cambiar el tempo en un compás específico dentro de la canción.
Esto cambia los ajustes del tempo en todos los compases después del compás especificado.
1. Pulse [SONG] para que se ilumine el botón, y a continuación pulse STEP REC [ ].Se visualiza la pantalla Song Recording.
2. Pulse [ ] [ ] hasta que se visualice el compás en el que quiere cambiar el tempo.
3. Pulse [TEMPO (TAP)].fig.08-21d
4. Gire el dial [VALUE] para seleccionar el tempo.Puede golpear [TEMPO (TAP)] como mínimo cuatro veces para ajustar el tempo.
5. Pulse [ENTER] para copiar el cambio de tempo.
Si pulsa [EXIT], volverá a aparecer la pantalla anterior.
Pulse [ ] y aparecerá la pantalla Song.
Deshacer cambios de tempo
1. Pulse [SONG] para que se ilumine el botón, y a continuación pulse STEP REC [ ].Se visualiza la pantalla Song Recording.
2. Pulse [ ] [ ] para mover el paso en el que se ha cambiado el tempo.Aparece “Tempo” en la pantalla para los pasos en los que se ha cambiado el tempo.
3. Mantenga pulsado STEP REC[ ] y pulse [ENTER].Se cancela el cambio de tempo.
<5> Revisar la canción creada
Reproduzca la canción grabada para confirmar los ajustes de tempo y TSC.
Realice los ajustes necesarios.
■ Reproducir la canción creada
1. Pulse [SONG].
2. Pulse START [ ] para iniciar la reproducción.
3. Pulse STOP [ ] para detener la reproducción.
■ Editar los ajustesPuede realizar cambios a los siguientes ajustes, incluso una vez finalizada la creación de la canción.• Tempo inicial —
“Ajustar el Tempo básico” (p. 75)• Ajustes TSC —
“Realizar los ajustes TSC para la Canción” (p. 76)
83
Capítulo 8 Crear y reproducir canciones ([SONG])
Dar nombre, copiar y borrar canciones
■ Dar un nombre a la canciónPuede editar el nombre de la canción seleccionada, utilizando hasta diez caracteres para el nombre.
1. Seleccione la canción que desee ajustar y pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Seleccione una <SONG>, y pulse [ENTER].
3. Pulse [ ] seleccione un <NAME>, y pulse [ENTER].fig.08-23d
4. Pulse [ ] [ ] para desplazarse hasta el punto donde desea introducir el(los) carácter(es).
5. Gire el dial VALUE para seleccionar el carácter.Cada vez que pulse [ENTER], el texto a introducir pasará de mayúsculas a minúsculas.
6. Si pulsa dos veces [EXIT], el ajuste se cambiará, y volverá a la pantalla anterior.
■ Copiar la canción
1. Pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Seleccione una <SONG>, y pulse [ENTER].
3. Pulse [ ], seleccione un <COPY>, y pulse [ENTER].fig.08-24d
4. Gire el dial VALUE para seleccionar el número de canción que desea copiar, y luego pulse [ ].fig.08-25d
5. Gire el dial VALUE para seleccionar el número de canción destino de la copia, y luego pulse [ ].Aparecerá una pantalla de confirmación.fig.08-26d
Si pulsa [ ], volverá a la pantalla inmediatamente anterior.
6. Pulse [ENTER] para realizar la copia.Puede pulsar [EXIT] para cancelar el procedimiento, y volver a la pantalla anterior.
* Tenga en cuenta que el proceso de copiado tardará unos minutos en completarse, cuando la información contenga patrones exclusivos (p.78).
84
Capítulo 8 Crear y reproducir canciones ([SONG])Capítulo 8
■ Eliminar la canción
1. Pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Seleccione una <SONG>, y pulse [ENTER].
3. Pulse [ ] seleccione un <CLEAR>, y pulse [ENTER].fig.08-28d
4. Gire el dial VALUE para seleccionar el número de canción que desea eliminar, y luego pulse [ ].Aparecerá una pantalla de confirmación.fig.08-29d
Si pulsa [ ], volverá a la pantalla inmediatamente anterior.
5. Pulse [ENTER] para realizar la eliminación.Puede pulsar [EXIT] para cancelar el procedimiento, y volver a la pantalla anterior.
* Tenga en cuenta que el proceso de eliminación tardará unos minutos en completarse, cuando la información contenga patrones exclusivos (p.78).
Reproducir canciones
Reproduzca la canción grabada
Además del procedimiento normal para reproducir canciones, también puede realizar lo siguiente.• Repetir la reproducción de un segmento
especificado (Loop Play)• Cambiar los patrones con un conmutador de
pedal (Block Loop)• Reproducir múltiples canciones sucesivas
(Song Chain)
■ Reproducir canciones
1. Con la interpretación detenida, pulse [SONG] para que el botón se ilumine.Así ajustará el DR-3 a modo Song.fig.08-30d
2. Gire el dial VALUE para seleccionar una canción.
3. Pulse START [ ] para iniciar la reproducción.
4. Pulse STOP [ ] para detener la reproducción.
* Al pulsar un pad de patrón en modo Song mientras
[ ] está activado y la reproducción está detenida, se
inicia la reproducción. No puede cambiar los patrones con los pads de patrón.
No. EstiloCompás Modo Repr. Bucle
N. Canción Nombre Canción
85
Capítulo 8 Crear y reproducir canciones ([SONG])
■ Cambiar patrones con un conmutador de pedal
Normalmente, cuando se reproduce una canción, los patrones de la canción van en la misma secuencia en la que se graban en la canción. No obstante, puede ajustar el DR-3 para que reproduzca un único patrón repetidamente hasta que pulse el conmutador de pedal, punto en el cual la canción avanza hasta el siguiente patrón con “Loop Type” ajustado a “BLOCK” (Block Loop).
Al grabar una canción, puede grabar cada patrón sólo una vez en la secuencia deseada, sin tener que determinar el número de repeticiones para ningún patrón. A continuación puede controlar cuántas veces tiene que repetirse un patrón pulsando el conmutador de pedal durante la reproducción.
Puede pulsar el conmutador de pedal durante las interpretaciones con “Loop Type” ajustado a “AB” para repetir la interpretación del segmento especificado con los parámetros “LoopStart” y “LoopEnd” siguientes (Loop Play). Vuelva a pulsar el conmutador de pedal para salir de Loop Play y reanudar la reproducción del resto de la interpretación.
Si desea cambiar patrones con un conmutador de pedal, primero debe asignar la función “VERSE,LOOP” al conmutador de pedal. Para información más detallada, consulte la sección “Asignar funciones al conmutador de pedal” (p. 49) También puede ejecutar esta misma función pulsando [ENTER] en lugar del conmutador de pedal.
fig.08-ftsw
Intro Verso A RellenoB
RellenoB
Verso B Verso C FinalCanción
Al pulsar el conmutador de pedal la interpretación avanza hasta el verso siguien
• Ajustado a “Block”
Intro Verso A Verso B Verso C FinalCanción
Loop Play se activa y se desactiva.
• Ajustado a “AB”
LoopStart LoopEnd
86
Capítulo 8 Crear y reproducir canciones ([SONG])Capítulo 8
1. Seleccione la canción que desee reproducir y pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Seleccione una <SONG>, y pulse [ENTER].
3. Pulse [ ], seleccione un <LoopType>.fig.08-33d
4. Gire el dial VALUE para seleccionar el valor.
* “Aparece LP:OFF” en la pantalla Song cuando Loop Play está OFF.
5. Si pulsa [EXIT], el ajuste se cambiará, y volverá a la pantalla anterior.
Ajustar un segmento especificado para reproducir repetidamenteAjusta un segmento especificado para reproducir repetidamente (Loop Play).
1. Seleccione la canción que desee reproducir y pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Seleccione una <SONG>, y pulse [ENTER].
3. Pulse [ ] para seleccionar un <LoopStart> o un <LoopEnd>, y a continuación pulse [ENTER].El compás donde empieza Loop Play se ajusta a “LoopStart”; el compás donde se detiene Loop Play se ajusta a “LoopEnd”.fig.08-31d
4. Gire el dial VALUE para ajustar el compás inicial o final para Loop Play.
5. Si pulsa [EXIT], el ajuste se cambiará, y volverá a la pantalla anterior.
Valor Descripción
AB
Loop Play se activa y se desactiva alternativamente cada vez que pulsa el conmutador de pedal o [ENTER]. “Aparece LP:ON” en la pantalla cuando Loop Play está ON.Los compases en los que comienza y finaliza Loop Play se ajustan con “LoopStart” y “LoopEnd.”Consulte la sección “Ajustar un segmento especificado para reproducir repetidamente” (p. 87).
BLOCK
Al pulsar el conmutador de pedal o [ENTER], la canción avanza hacia el siguiente patrón.“Aparece LP:BLK” en la pantalla cuando Block Loop está ON.
87
Capítulo 8 Crear y reproducir canciones ([SONG])
■ Reproducir múltiples canciones continuamente (Song Chain)
Puede especificar el número de la canción que desea tocar después de la canción seleccionada, cuando se reproduce. Ajustando para cada una de las canciones el número de la canción que debe seguirla, puede conseguir una interpretación continua de hasta 100 canciones.
También puede hacer que la interpretación de cualquier canción(es) particular se repita.
fig.08-chain
1. Seleccione la canción que desee reproducir y pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Seleccione una <SONG>, y pulse [ENTER].
3. Pulse [ ], seleccione una <Chain>.fig.08-35d
4. Gire el dial VALUE para seleccionar el valor.
5. Si pulsa [EXIT], el ajuste se cambiará, y volverá a la pantalla anterior.
* Según estos ajustes, puede que se deba cambiar el delay para TSC (p.51), si la canción se cambia mientras Song Chain esté en progreso.
Valor Descripción
OFFReproduce una vez la canción seleccionada y luego se detiene.
REPEATSe repite la reproducción de la(s) canción(es).
S001–S100
Primero se reproduce la canción seleccionada, y después la canción siguiente especificada.
Canción 001Song Chain: 002
Canción 002Song Chain: 003
Canción 003Song Chain: OFF
88
Capítulo 9 Cambiar el entorno operativo (Sistema)
Estos ajustes incluyen los de la sensibilidad del pad del DR-3, la afinación maestra, y otros ajustes globales.
■ Cómo definir los ajustes
1. Con la reproducción detenida, pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.fig.09-01d
2. Pulse [ ] seleccione un <SYSTEM>, y pulse [ENTER].fig.09-02d
3. Pulse [ ] [ ] y seleccione el parámetro que desea ajustar.
4. Gire el dial [VALUE] para ajustar el valor.
5. Si pulsa [EXIT], el ajuste se cambiará, y volverá a la pantalla anterior.
Pantalla Descripción Página
OutputAjusta las partes emitidas por los jacks OUTPUT.
p.90
Auto Type
Cambia la progresión del patrón cuando se reproduce en modo Auto.
p.47
FS1Asigna la función controlada con el Foot Switch 1.
p.49
FS2Asigna la función controlada con el Foot Switch 2.
p.49
PadSens Ajusta la sensibilidad del pad p.90
Mstr Tune
Ajusta la afinación de referencia para la parte del bajo.
p.90
Nivel Click
Ajusta el volumen del sonido del metrónomo.
p.90
Sync
Cuando se conecta un dispositivo externo MIDI y se sincroniza la reproducción, determina si el DR-3 tiene que ser el maestro.
p.96
Drum MidiCh
Ajusta el canal MIDI para la parte de la batería.
p.95
Bass MidiCh
Ajusta el canal MIDI para la parte del bajo.
p.95
<FACTORY RESET>
Restablece todos los ajustes a los ajustes originales.
p.18
Pantalla Descripción Página
89
Capítulo 9 Cambiar el entorno operativo (Sistema)
Ajustar las partes que se tienen que enviar desde los Jacks OUTPUT
Se pueden ajustar las partes que se tienen que oír desde el dispositivo externo de audio conectado a los jacks OUTPUT.
fig.09-03d
Ajustar la sensibilidad del pad
Los pads son menos sensibles cuando esto está ajustado a un valor inferior. Aunque no se produzcan acentos pronunciados a no ser que golpee los pads con fuerza, permite impartir más sutileza y matices a sus interpretaciones.
Elevar el valor aumenta la sensibilidad. Aunque esto le permita producir acentos pronunciados incluso con golpes suaves, pierde la capacidad de añadir cambios sutiles.
fig.09-05d
Ajustar la afinación de referencia para la parte del bajo
La afinación de referencia para la parte del bajo se puede ajustar dentro del intervalo de A = 438 Hz hasta A = 445 Hz.
* Cambiando estos ajustes no se cambian las partes de la batería.
fig.09-06d
Cambiar el volumen del sonido del metrónomo
Esto cambia el volumen del metrónomo cuando se utiliza la grabación a tiempo real (p.65) para grabar los patrones.
fig.09-07d
Parámetro Valor Descripción
Output
ALLSe reproducen los sonidos desde todas partes.
DRUM
Sólo se reproducen los sonidos de la parte de la batería. La parte del bajo se enmudece.
BASS
Sólo se reproducen los sonidos de la parte del bajo. La parte de la batería se enmudece.
Parámetro Valor Descripción
PadSens
1–10
Fijo
La velocidad no se verá afectada por la fuerza con que golpee los pads.
Parámetro Valor
MstrTune 438-445 Hz
Parámetro Valor
ClickLevel 1–10
90
Capítulo 10 Crear sus propios kits
Puede cambiar (editar) los ajustes para los kits de estilos de Usuario, incluyendo los instrumentos del kit y la forma en que se reproducen los sonidos.Puede almacenar hasta 50 kits con ajustes editados como “Kits de usuario”.
* No es posible cambiar los ajustes para el kit predefinido que tengan una “P” junto a su número.
* Cuando el equipo salió de fábrica, los kits de Usuario (U01–U50) contenían los mismos ajustes que los kits
Predefinidos (P01–P50).
* Cierta información no puede cambiarse mientras se está interpretando. Detenga primero la interpretación, y después realice los cambios.
■ Cómo definir los ajustes
1. Con la reproducción detenida, pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.fig.09-10d
2. Pulse [ ], seleccione un <KIT>, y pulse [ENTER].fig.09-11d
3. Gire el dial VALUE para seleccionar el número del kit que desea ajustar, y luego pulse [ ].fig.09-12d
4. Gire el dial VALUE para seleccionar el grupo de sonido.
5. Pulse el pad que desea editar.No es necesario especificar el pad si selecciona “BASS” para el grupo de sonido.
6. Pulse [ ] [ ] y seleccione el parámetro que desea ajustar.
7. Gire el dial [VALUE] para ajustar el valor.
8. Repita los pasos 4-7 si es necesario.
9. Una vez definido el ajuste, pulse [EXIT] varias veces hasta que salga del modo Edit.
* Cuando salga del modo Edit, los valores del kit vuelven a ser los seleccionados en el estilo o canción (p.63).
Visualizado Nombre del grupo
DRUM Grupo de batería
PERC Percusión
BASS Bajo
oct BASS El bajo suena una octava más baja
oct BASS El bajo suena una octava más alta
Pantalla Descripción Página
InstSelecciona el sonido asignado al pad.
p.92
LevelAjusta el nivel de volumen del instrumento.
p.92
PanAjusta la posición (panoramización) del sonido del instrumento.
p.92
<NAME>Da un nombre al grupo de percusión.
p.92
<COPY>Copia el grupo de percusión.
p.93
91
Capítulo 10 Crear sus propios kits
Seleccionar los sonidos asignados a los pads
Selecciona los instrumentos que se asignarán a los pads.
fig.09-14d
* No puede seleccionar tonos de bajo para las partes de percusión, y no puede seleccionar instrumentos de percusión para la parte de bajo.
Ajustar el volumen
Ajusta el volumen (el nivel) para cada instrumento. La velocidad con la que golpea los pads de tecla cambia dentro del intervalo de nivel ajustado aquí.
fig.09-15d
Ajustar la posición del sonido
Ajusta la ubicación (Pan) de cada instrumento, con quince grados de ajuste.
fig.09-16d
fig.09-pan
Dar un nombre al kit
Puede editar el nombre del kit seleccionado actualmente, utilizando hasta ocho caracteres para el nombre.
fig.09-17d
Pulse [ENTER].fig.09-18d
Pulse [ ] [ ] para desplazarse hasta el punto donde desea introducir el(los) carácter(es).
Cada vez que pulse [ENTER], el texto a introducir pasará de mayúsculas a minúsculas.
Gire el dial VALUE para seleccionar el carácter.
Parámetro Valor
InstConsulte la sección “Lista de instrumentos/sonidos de bajo” (p. 105).
Parámetro Valor
Level 0–15
Parámetro Valor
Pan L7–CENTER–R7
CENTER R7L7 L1 R1
92
Capítulo 10 Crear sus propios kitsCapítulo 10
Copiar el kit
Copia el kit en el kit de Usuario (U01–U50).fig.09-19d
Pulse [ENTER].fig.09-20d
Gire el dial VALUE para seleccionar el número del kit que desea copiar, y luego pulse [ ].
fig.09-21d
Gire el dial VALUE para seleccionar el número de kit destino de la copia, y luego pulse [ ].
fig.09-22d
Pulse [ENTER] para realizar la copia.
Si pulsa [ ], volverá a la pantalla inmediatamente anterior.
Puede pulsar [EXIT] para cancelar el procedimiento, y volver a la pantalla anterior.
93
Capítulo 11 Conectar y utilizar dispositivos MIDI
Capítulo 11externos
■ ¿Qué es el MIDI?MIDI (“Musical Instrument Digital Interface”, Interface Digital para Instrumentos Musicales) es un estándar universal que permite el intercambio de información de interpretación entre instrumentos musicales electrónicos y ordenadores. Si se utilizan cables MIDI para conectar entre sí dispositivos equipados con conectores MIDI, cada dispositivo puede enviar información a, o recibir información de, cualquiera de los otros.
Conector MIDIEl DR-3 está equipado con un conector MIDI IN.
fig.10-01
MIDI IN
Recibe información desde un dispositivo MIDI externo. Se conecta al conector MIDI OUT del dispositivo MIDI externo.
Con el DR-3, puede utilizar información MIDI para hacer lo siguiente.• Utilizar un dispositivo MIDI externo para
tocar el DR-3• Iniciar/detener y sincronizar
interpretaciones en el DR-3 desde un grabador digital o secuenciador MIDI
• Utilizar el DR-3 para grabar interpretaciones reproducidas por dispositivos MIDI externos
Diagrama de Implementación MIDIPara intercambiar información MIDI, la información transmitida por los dispositivos MIDI debe ser común a ambos. Los manuales de usuario para un dispositivo MIDI siempre incluyen un Diagrama de implementación MIDI,
que permite comprobar rápidamente la compatibilidad de dicho dispositivo con otros dispositivos. Comparando los Diagramas de implementación MIDI de cada dispositivo utilizado, puede confirmar los tipos de información que puede intercambiar.* Para más detalles respecto a la forma en que se ha
implementado MIDI en este equipo, consulte la sección “Implementación MIDI” (p. 118).
* Algunos mensajes MIDI no pueden recibirse durante la edición.
Iniciar/detener y sincronizar interpretaciones en el DR-3 desde un dispositivo MIDI externo
Puede sincronizar las interpretaciones del DR-3 con grabadores digitales, secuenciadores MIDI, unidades de percusión, y otros dispositivos similares.
Maestro y esclavoCuando se sincronizan dos o más dispositivos, uno pasa a ser el “maestro” y el resto son los “esclavos.”
fig.10-02
Cuando se inicia o detiene el dispositivo maestro, se transmite un mensaje MIDI para dicha operación. El esclavo o esclavos se inician o detienen de acuerdo con el mensaje MIDI transmitido.
Además, el dispositivo maestro transmite información del reloj de temporización correspondiente al tempo. Los dispositivos
ConectorMIDI IN
MIDI OUT
Maestro
MIDI IN
Esclavo (DR-3)
94
Capítulo 11 Conectar y utilizar dispositivos MIDI externosCapítulo 11
esclavos sincronizan sus interpretaciones con este reloj de temporización.
El resto de la información transmitida desde el dispositivo maestro a los dispositivos esclavos incluye los números de canción (Song Select) y la posición de las interpretaciones de canción (Song Position Pointer).
Información sincronizada con el DR-3
Los siguientes mensajes MIDI se gestionan durante la sincronización con el DR-3.• Start• Timing Clock• Continue• Song Select• Stop• Song Position Pointer* Para más información acerca de los mensajes MIDI
gestionados por los dispositivos conectados, consulte el manual del usuario de cada dispositivo.
* Cuando sincronice una unidad de ritmos conectada al DR-3, debería configurar el equipo de modo que el generador de sonidos interno del DR-3 no reproduzca los sonidos en respuesta a los mensajes Note recibidos desde la unidad de ritmos conectada. Puede evitar que el dispositivo conectado transmita mensajes Note, o bien configurar el DR-3 de forma que no reciba mensajes Note. Para más detalles acerca de los ajustes del canal MIDI del DR-3, consulte las siguientes secciones.
■ Ajustar los canales MIDIPara permitir la recepción correcta de la información de interpretación, los canales MIDI para los dispositivos transmisor y receptor deben coincidir.
Puede asignar la parte de percusión y la parte de bajo a diferentes canales MIDI.
1. Con la reproducción detenida, pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Pulse [ ] seleccione un <SYSTEM>, y pulse [ENTER].
3. Pulse [ ] y seleccione un <DrumMidiCh> o un <BassMidiCh> para ajustarlo.fig.09-08d
4. Gire el dial [VALUE] para ajustar el valor.
* Los mensajes Program Change se reciben en el canal MIDI de la parte de percusión.
5. Pulse [EXIT] varias veces hasta que salga del modo Edit.
Parámetro Valor
DrumMidiCh
OFF, 1-16
Ajusta el canal MIDI de la parte de percusiónCuando está ajustado a “OFF,” los mensajes Note y Program Change no se reciben.
BassMidiCh
OFF, 1-16
Ajusta el canal MIDI de la parte de bajoCuando está ajustado a “OFF,” los mensajes Note no se reciben.
95
Capítulo 11 Conectar y utilizar dispositivos MIDI externos
■ Ajustar el modo SyncCuando se conecta un dispositivo externo MIDI y se sincroniza la reproducción, determina si el DR-3 tiene que ser el maestro.
1. Con la reproducción detenida, pulse [EDIT].Aparece la pantalla Edit Menu.
2. Pulse [ ] seleccione un <SYSTEM>, y pulse [ENTER].
3. Pulse [ ] y seleccione un <Sync>.fig.10-03d
4. Gire el dial [VALUE] para ajustar el valor.
5. Pulse [EXIT] varias veces hasta que salga del modo Edit.
* Si el DR-3 funciona como dispositivo esclavo, el tempo no puede controlarse desde el DR-3.
Utilizar un dispositivo MIDI externo para tocar el DR-3
Puede utilizar información de interpretación transmitida desde un dispositivo MIDI externo para tocar el DR-3.
fig.10-05
Canales MIDIPara intercambiar información de interpretación entre un dispositivo MIDI externo y el DR-3, los ajustes del canal MIDI deben ser los mismos para ambos dispositivos. La información de interpretación sólo puede intercambiarse correctamente si los canales MIDI coinciden. Para más detalles acerca de los ajustes del canal MIDI del DR-3, consulte la sección “Ajustar los canales MIDI” (p. 95).
Parámetro Valor Descripción
Sync
AUTO
Cuando se detiene la interpretación y se envía un mensaje Start desde un dispositivo MIDI externo, el DR-3 pasa a ser esclavo automáticamente.
REMOTE
Los mensajes enviados desde el dispositivo MIDI externo sólo se utilizan para controlar el inicio y la interrupción.
INT
Puede utilizar mensajes Note desde dispositivos MIDI externos para tocar el generador de sonidos interno del DR-3, sin sincronización.
MIDI OUT
MIDI IN
Teclado MIDI
DR-3
96
Capítulo 11 Conectar y utilizar dispositivos MIDI externosCapítulo 11
Información de interpretación gestionada por el DR-3• Mensajes NoteEstos mensajes indican el estado de la interpretación de las partes de percusión y de bajo. Son equivalentes a la información de interpretación para las teclas de un teclado. A continuación se muestran los diferentes tipos de mensajes Note.
Esta correspondencia de los pads del DR-3 con Note Number, tal como se muestra a continuación.
fig.10-06
• Los números de nota son 28–64 cuando selecciona BASS para INST.
Cuando golpea uno de los pads del DR-3, se transmite el Note Number para dicho pad.Cuando se recibe un Note Number desde un dispositivo MIDI externo, se reproduce el instrumento o tono de bajo asignado al pad correspondiente a dicho Note Number.
* Los Note Numbers que no corresponden a ninguno de los pads se descartan si se reciben.
• Program Change
Este mensaje cambia el grupo de percusión.* Los mensajes Program Change se reciben en el canal
MIDI de la parte de percusión.* Para más información acerca de los mensajes que pueden
ser gestionados por los dispositivos conectados, consulte el manual del usuario de cada dispositivo.
Utilizar el DR-3 para grabar interpretaciones reproducidas por dispositivos MIDI externos El DR-3 puede utilizarse para grabar, en tiempo real, lo que se está reproduciendo en un teclado MIDI o en pads MIDI. También puede utilizar el DR-3 para grabar información de interpretación desde secuenciadores y unidades de percusión.* Cuando grabe interpretaciones desde un dispositivo
externo, seleccione “AUTO” para “Sync” en [EDIT] <SYSTEM> (p.96).
* Para permitir la recepción correcta de la información de interpretación, los canales MIDI para los dispositivos transmisor y receptor deben coincidir. Para más detalles acerca de los ajustes del canal MIDI, consulte la p.95.
Grabar interpretaciones en teclados MIDI y en pads MIDICuando grabe interpretaciones en un teclado MIDI o en un pad MIDI como patrones del DR-3, los patrones se graban en tiempo real.
fig.10-05
En primer lugar, siga las instrucciones de la sección “<2> Realizar los ajustes para el nuevo estilo” (p. 62) para definir los ajustes necesarios. Siga las instrucciones del Paso 5 de la sección “• Grabar la parte de batería” (p. 65) (o de “• Grabar la parte de bajo” (p. 66)) para reproducir la interpretación del teclado MIDI o del pad MIDI.
Para detener la grabación, pulse STOP [ ].
Note NumberNúmero de pad al que se ha asignado un instrumento o tono de bajo
Note On Se golpea el pad
Note Off Se suelta el pad
VelocityFuerza utilizada para golpear el pad
48
36 38 37 42 46 53 51 49
45 41 57 58
• Seleccione “DRUM” para el “INST”
69
62 63 64 60 61 39 56 54
75 70 67 68
• Seleccione “PERC” para el “INST”MIDI OUT
MIDI IN
Teclado MIDI
DR-3
97
Capítulo 11 Conectar y utilizar dispositivos MIDI externos
Grabar interpretaciones de secuenciador y de unidad de percusiónCuando conecte un secuenciador o una unidad de percusión y grabe la información de interpretación desde éstos, el inicio de la grabación con el DR-3 se controla desde el dispositivo conectado.
fig.10-08
Pulse [MANU] en el DR-3 para que se ilumine el botón, y a continuación pulse STEP REC [ ]. El DR-3 empieza a grabar al mismo tiempo que se reproduce la interpretación desde el secuenciador o unidad de percusión conectados.
Para detener la grabación, pulse STOP [ ].
MIDI OUT MIDI IN
Secuenciador MIDIetc.
DR-3
98
Solucionar Problemas
ApéndicesSi el DR-3 no funciona correctamente, compruebe los elementos que se describen a continuación.
Si el DR-3 aún no funciona correctamente después de comprobar estos puntos, consulte con su servicio Roland local o su distribuidor.
Problema Comprobación/Solución
No se oye ningún sonido
¿El volumen está al mínimo (p.17)?
¿La salida está ajustada a “DRUM” o a “BASS” (p.90)?
¿El nivel del instrumento está ajustado a “0” (p.92)?
¿Ha seleccionado un estilo, patrón o canción que no contenga información de interpretación?
Se omiten algunos sonidos¿Toca demasiados sonidos simultáneamente?El DR-3 tiene una polifonía máxima de 12 sonidos.
La interpretación no se inicia
al pulsar START [ ]
¿Ha seleccionado un estilo, patrón o canción que no contenga información de interpretación?
El botón no parpadea cuando
se pulsa STEP REC [ ] / La
grabación no empieza cuando
STEP REC [ ] se mantiene
pulsado y se pulsa START
[ ]
¿Ha seleccionado un estilo predefinido?Seleccione estilos de usuario con una “U” delante de su número (p.62).
¿Ha seleccionado el modo Edit?Pulse [EXIT] varias veces hasta que salga del modo Edit.
No se escucha ningún sonido
de metrónomo durante la
grabación a tiempo real
¿El nivel del metrónomo (Click Level) está ajustado a “0” (p.90)?
No se pueden cambiar los
ajustes (Kits, estilos, TSC)
¿Ha seleccionado uno predefinido?Seleccione ajustes de usuario con una “U” delante de su número (p.91, p.62, p.75)
Cierta información no puede cambiarse mientras se está interpretando.Detenga primero la interpretación, y después realice los cambios.
No puede reproducir el DR-3
utilizando un dispositivo MIDI
externo / No puede reproducir
un dispositivo MIDI externo
desde el DR-3
¿Los ajustes del canal MIDI son correctos (p.95)?
¿Los números de las notas son correctos (p.97)?a.
Algunos mensajes MIDI no pueden recibirse durante la edición.Pulse [EXIT] varias veces hasta que salga del modo Edit.
El conmutador de pedal no
funciona
¿El conmutador de pedal está bien conectado (p.29)?
Durante la grabación o la edición, la pulsación del conmutador de pedal no tendrá efecto.
100
Lista de mensajes
Message Keep Power On!Now Working...Causa Se está guardando información en la
memoria.Acción Nunca desactive la alimentación
mientras se visualice este mensaje. Podría dañar la memoria interna, quedando inutilizable.
Message Battery Low!Causa Las baterías del DR-3 se están
agotando.Acción Utilice el adaptador de CA, o cambie las
baterías inmediatamente (p.15).Pulse cualquier botón para eliminar el mensaje. Puede que el sonido se distorsione, o que el DR-3 no funcione correctamente si continúa utilizándolo en estas condiciones.
Mensaje Can Not Edit!Causa No es posible cambiar los ajustes para
los estilos predefinidos, el kit predefinido o el TSC predefinido que tengan una “P” junto a su número.
Acción Seleccione estilos de usuario, kits de usuario y TSC predefinidos con una “U” junto a su número.
Acción Si basa su información en información predefinida, cópiela en la memoria de usuario antes de cambiar los ajustes.
Mensaje Can Not Record
Causa No es posible grabar en estilos predefinidos.
Acción Seleccione un estilo de usuario y grabe la interpretación.
Mensaje Data Empty!
Causa No hay información.
Mensaje Memory Full!
Causa La memoria está llena.Acción Inténtelo de nuevo.Acción Elimine patrones o canciones
innecesarias (p.73, p.85).
Mensaje Song Data Full!
Causa No queda espacio suficiente en la canción para grabar más patrones.
Acción Puede grabar o copiar un máximo de 250 patrones en una canción.
Mensaje Excl. Ptn Full!
Causa Los patrones exclusivos para las canciones están llenos (p.78).
Acción Para continuar grabando o copiando, primero elimine los patrones exclusivos.
Mensaje Stop SEQ!
Causa La operación que intentó llevar a cabo no se puede realizar mientras se reproduce o se graba un estilo o una canción.
Acción Pulse STOP [ ] para detener la interpretación del estilo o de la canción, e intente volver a realizar la operación.
Mensaje MIDI Off Line!
Causa Se ha producido un error MIDI Active Sensing. Se ha detectado una anomalía en el dispositivo o en el cable conectado a MIDI IN.
Acción Compruebe el dispositivo o el cable conectado a MIDI IN.
Mensaje MIDI Full!
Causa Se recibieron demasiados mensajes MIDI al mismo tiempo, y el DR-3 no pudo procesarlos.
Acción Reduzca el volumen de los mensajes MIDI que se envían al dispositivo transmisor.
Mensaje Too Busy!Causa El sistema intento procesar
simultáneamente grandes cantidades de información, pero no lo consiguió.
Acción Asegúrese de que la unidad no se vea forzada a gestionar una gran cantidad de información (en patrones, o en la recepción de mensajes MIDI) al mismo tiempo, e intente reducir la cantidad de información.
Mensaje System Error!
Causa Se ha producido un error desconocido en el sistema.
Acción Deje de utilizar la unidad inmediatamente, y consulte a su distribuidor o centro de servicio Roland más cercano.
101
Lista de parámetros
ApéndicesParámetro Pantalla Valor
Temporal (Estos parámetros no se guardan. Se reajustan cada vez que se activa el DR-3.)
Sound Shape TSC AUDITION / Shape P1 - P8, U1 - U8
Ambience TSC AUDITION / Ambi P1 - P8, U1 - U8
Tempo PLAY TEMPO / Tempo 20 - 260
Key Shift PLAY KEY SHIFT / KeyShift -12 - +12
Estilo (Se pueden seleccionar en el modo Style Play)
Tempo Tempo 20 - 260
Beat Beat 2/4 - 8/4, 4/8 - 16/8
Kit Kit1 P01 - P50, U01 - U50
Kit Variation Kit2 P01 - P50, U01 - U50
Mute Variation MuteHH, Kick, Bass, HH&Kick, Kick&Bass, HH&Bass, Drums
Sound Shape Switch ShapeSw OFF, ON
Sound Shape Shape P1 - P8, U1 - U8
Ambience Switch AmbiSw OFF, ON
Ambience Ambi P1 - P8, U1 - U8
<Pattern> <PATTERN>
Pattern Measure / PATTERN MEAS
INTRO, VERSE A, VERSE B, VERSE C, ENDING
1 - 4
Pattern Key Transpose / PTN KEY TRANS
INTRO, FILL A, VERSE A, VERSE Av, FILL B, VERSE B, VERSE Bv, FILL C, VERSE C, VERSE Cv, ENDING
-12 - +12
Pattern Copy <COPY>
Pattern Clear <CLEAR>
Style Name <NAME> 10 letras
Style Copy <COPY>
Style Clear <CLEAR>
Canción (Es seleccionable en el modo Song)
Initial Tempo InitTempo 20 - 260
Sound Shape Switch ShapeSw OFF, ON
Sound Shape Shape P1 - P8, U1 - U8
Ambience Switch AmbiSw OFF, ON
Ambience Ambi P1 - P8, U1 - U8
Loop Type LoopType AB, BLOCK
Loop Start LoopStart 1 - Último número del compás de la canción
Loop End LoopEnd 1 - Último número del compás de la canción
Song Chain Chain OFF, REPEAT, S001 - S100
Song Name <NAME> 10 letras
Song Copy <COPY>
Song Clear <CLEAR>
102
Lista de parámetrosApéndices
Kit
Kit Kit P1 - P50, U1 - U50
Instrument Inst“Lista de instrumentos/sonidos de bajo” (p. 105)
Level Level 0 - 15
Pan Pan L7 - CENTER - R7
Kit Name <NAME> 8 letras
Kit Copy <COPY>
Sound Shape
Sound Shape Shape P1 - P8, U1 - U8
Equalizer Switch EQ / Switch OFF, ON
Equalizer Input EQ / Input -24 dB - +12 dB
Equalizer Low Type EQ (Low) / Type Shelving, Peaking
Equalizer Low Gain EQ (Low) / Gain -12 dB - +12 dB
Equalizer Low Frequency EQ (Low) / Freq 20 Hz - 2.0 kHz
Equalizer Low Q EQ (Low ) / Q 0.3 - 16.0
Equalizer Middle Gain EQ (Mid) / Gain -12 dB - +12 dB
Equalizer Middle Frequency EQ (Mid) / Freq 20 Hz - 8.0 kHz
Equalizer Middle Q EQ (Mid) / Q 0.3 - 16.0
Equalizer High TYPE EQ (High) / Type Shelving, Peaking
Equalizer High Gain EQ (High) / Gain -12 dB - +12 dB
Equalizer High Frequency EQ (High) / Freq 500 Hz - 14.0 kHz
Equalizer High Q EQ (High) / Q 0.3 - 16.0
Equalizer Out Level EQ / OutLevel -24 dB - +12 dB
Compressor Switch COMP / Switch OFF, ON
Compressor Sprit Frequency L COMP / SpritL 20 Hz - 800 Hz
Compressor Sprit Frequency H COMP / SpritH 1.6 kHz - 14.0 kHz
Compressor Low Threshold COMP(Low) / Thres -30 dB - +6 dB
Compressor Low Ratio COMP(Low) / Ratio 1: 1.00 - 1: 16.0, 1: INF
Compressor Low Attack COMP(Low) / Attack 0 ms - 100 ms
Compressor Low Release COMP(Low) / Release 50 ms - 5000 ms
Compressor Middle Threshold COMP(Mid) / Thres -30 dB - +6 dB
Compressor Middle Ratio COMP(Mid) / Ratio 1: 1.00 - 1: 16.0, 1: INF
Compressor Middle Attack COMP(Mid) / Attack 0 ms - 100 ms
Compressor Middle Release COMP(Mid) / Release 50 ms - 5000 ms
Compressor High Threshold COMP(Hi) / Thres -30 dB - +6 dB
Compressor High Ratio COMP(Hi) / Ratio 1: 1.00 - 1: 16.0, 1: INF
Compressor High Attack COMP(Hi) / Attack 0 ms - 100 ms
Compressor High Release COMP(Hi) / Release 50 ms - 5000 ms
Compressor Low Level COMP / Low Lev -60 dB - +6 dB
Compressor Middle Level COMP / Mid Lev -60 dB - +6 dB
Compressor High Level COMP / High Lev -60 dB - +6 dB
Compressor Out Level COMP / OutLevel -60 dB - +6 dB
Sound Shape Name <NAME> 6 letras
103
Lista de parámetros
Sound Shape Copy <COPY>
Ambience
Ambience Ambi P1 - P8, U1 - U8
Reverb Size Size 5.6 m - 20.5 m
Reverb Time Time 0.1 - 32.0
Reverb Level Level 0 - 100
Pre Delay PreDelay 0 ms - 20 ms
Density Density 0 - 100
Early Reflection Level ErLevel 0 - 100
Release Density RelDensity 0 - 100
Low Damp Gain Low Damp / Gain -36.0 dB - 0.0 dB
Low Damp Frequency Low Damp / Freq 55 Hz - 4.00 kHz
High Damp Gain Hi Damp / Gain -36.0 dB - 0.0 dB
High Damp Frequency Hi Damp / Freq 400 Hz - 14 kHz
Low Cut Frequency Low Cut / Freq 20 Hz - 2.0 kHz
High Cut Frequency High Cut / Freq 250 Hz - 14.0 kHz, FLAT
Ambience Name <NAME> 6 letras
Ambience Copy <COPY>
System
Output Output ALL, DRUM, BASS
Auto Repeat Type AutoTypeABC, ABC4, ABC8, ABC16, AB, AB4, AB8, AB16
Foot Switch 1 FS1 INTRO/END, VERSE,LOOP, VAR PTN, VAR KIT, VAR MUTE, TAP TEMPO, STRT/PAUSE, START/STOP, STYLE FWD, STYLE BWD, INTRO, FILL A, VERSE A, FILL B, VERSE B, FILL C, VERSE C, ENDING, DRUM KICK - DRUM CYM5, PERC 1 - PERC 13
Foot Switch 2 FS2
Pad Sensitivity PadSens 1 - 10, FIX
Master Tune MstrTune 438 Hz - 445 Hz
Click Level ClickLevel 0 - 10
MIDI Synchro Mode Sync AUTO, REMOTE, INT
Drum MIDI Channel DrumMidiCh OFF, 1 - 16
Bass MIDI Channel BassMidiCh OFF, 1 - 16
Factory Reset <FACTORY RESET>
104
Lista de instrumentos/sonidos de bajo
Instrumento Nº inst. v Pantalla Instrumento Nº inst. v Pantalla InstrumentoK01 Maple Maple KickK02 Rnd1 Round Kick 1
K03 Rnd2 Round Kick 2
K04 Dry Dry Hard Kick
K05 Comp Comp Kick
K06 Rev1 Reverb Kick 1
K07 Rev2 Reverb Kick 2
K08 Stdio Studio Kick
K09 26"dp 26" Deep Kick
K10 Jazz Jazz Kick
K11 Elec Electronic Kick
K12 TR909 TR-909 Kick
S01 v Wet Wet Snare / Soft Shot
S02 Warm Warm Snare Hard Shot
S03 Maple Maple Snare
S04 v Maple Maple Snare / Beach Soft Shot
S05 BchH Beech Snare Hard Rim Shot
S06 BchS Beech Snare Soft Shot
S07 v Beech Beech Snare Rim / Beech Snare Soft
S08 Open Open Snare Rim Shot
S09 v Open Open Sanre / Beech Snare Soft Shot
S10 Dry Dry Snare Hard Shot
S11 v Dry Dry Snare Hard Shor / Med Soft Shot
S12 MdSft Medium Soft Shot
S13 Natrl Natural Snare
S14 v Natrl Natural Snare / BeechSoft
S15 v Rock Rock Rim Shot / Med Soft
S16 Picco Piccolo Rim Shot Snare
S17 House House Snare
S18 Soft Soft Shot
S19 BrshR Brush Roll
S20 BrshS Brush Slap
S21 v BrshS Brush Slap / Swish
S22 Whack Whack Snare
S23 Regga Reggae Snare
S24 Elec Electronic Snare
S25 TR808 TR-808 Snare
S26 Doubl Double Shot Ghost
S27 Buzz Buzz Snare Ghost
S28 Stck1 Ambient Cross Stick
S29 Stck2 Natural Cross Stick
S30 Stck3 TR-808 Cross Stick
T01 VintH Vintage Tom High
T02 VintM Vintage Tom Mid
T03 VintL Vintage Tom Low
T04 AmbiH Ambient Tom High
T05 AmbiM Ambient Tom Mid
T06 AmbiL Ambient Tom Low
T07 DblH Double Head Tom High
T08 DblM Double Head Tom Mid
T09 DblL Double Head Tom Low
T10 RockH Rock Tom High
T11 RockM Rock Tom Mid
T12 RockL Rock Tom Low
T13 BrshH Brush Slap Tom High
T14 BrshM Brush Slap Tom Mid
T15 BrshL Brush Slap Tom Low
T16 ElecH Electronic Tom High
T17 ElecM Electronic Tom Mid
T18 ElecL Electronic Tom Low
T19 TR H TR-808 Tom High
T20 TR M TR-808 Tom Mid
T21 TR L TR-808 Tom Low
H01 PureC Pure Closed Hi-Hat *1
H02 PureO Pure Open Hi-Hat *1
H03 PureP Pure Pedal Closed Hi-Hat *1
H04 v PureO Pure HH Open / Pedal *1
H05 16"C 16" Closed Hi-Hat *1
H06 16"O 16" Open Hi-Hat *1
H07 16"P 16" Pedal Closed Hi-Hat *1
H08 v 16"O 16" HH Open / Pedal *1
H09 RealC Real Closed Hi-Hat *1
H10 RealO Real Open Hi-Hat *1
H11 v RealO Real HH Open / Pedal *1
H12 BrshC Brush Closed Hi-Hat *1
H13 BrshO Brush Open Hi-Hat *1
C01 Crsh1 Crash Cymbal 1 *2
C02 Crsh2 Crash Cymbal 2 *3
C03 Crsh3 Crash Cymbal 3 *4
C04 Chok1 Choked Crash 1 *2
C05 Chok2 Choked Crash 2 *3
C06 Chok3 Choked Crash 3 *4
C07 Splsh Splash Cymbal
C08 China Chinese Cymbal
105
Lista de instrumentos/sonidos de bajo
Tono de bajo
Nº inst. v Pantalla Instrumento Nº inst. PantallaInstrumentoC09 Ride1 Ride Cymbal 1
C10 Ride2 Ride Cymbal 2
C11 Bell1 Ride Bell Cymbal 1
C12 Bell2 Ride Bell Cymbal 2
C13 BrshC Brush Crash Cymbal
C14 BrshR Brush Ride Cymbal
C15 Gong Large Gong
P01 Cowbl Cowbell
P02 Tmbrn Tambourine
P03 BngoH Bongo High
P04 BngoL Bongo Low
P05 CngHM Conga High Mute
P06 CngHO Conga High Open
P07 CngaL Conga Low Open
P08 TmblH Timbale High
P09 TmblL Timbale Low
P10 Clave Clave
P11 Vibra Vibraslap
P12 GuirS Guiro Short
P13 GuirL Guiro Long
P14 Marcs Maracas
P15 Shakr Shaker
P16 Cabas Cabasa
P17 WhslS Whistle Short
P18 WhslL Whistle Long
P19 AgogH Agogo High
P20 AgogL Agogo Low
P21 CuicH Cuica High
P22 CuicL Cuica Low
P23 SurdM Surdo Mute
P24 SurdO Surdo Open
P25 Tbla1 Tabla 1
P26 Tbla2 Tabla 2
P27 Tbla3 Tabla 3
P28 Clap1 Real Clap
P29 Clap2 TR-808 Clap
v...El sonido cambiará según la fuerza con que golpee los pads.
*1–*4...no sonará simultáneamente con otros instrumentos de percusión del mismo número.
B01 Fing1 Fingered Bass 1
B02 Fing2 Fingered Bass 2
B03 MuteB Mute Bass
B04 Frtls Fretless Bass
B05 Pick1 Picked Bass 1
B06 Pick2 Picked Bass 2
B07 Acous Acoustic Bass
B08 Slap Slap Bass
B09 Stick Stick
B10 Solid Solid Bass
B11 Pluck Pluck Bass
B12 Sine Sine Wave Bass
106
Lista de kits predefinidos
107
Nº de kit
Nombre del kit
DRUM KICK
DRUM SNR
DRUM SNR
DRUM CHH
DRUM OHH
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM CYM
DRUM CYM
PERC 1
PERC 2
PERC 3
PERC 4
PERC 5
PERC 6
PERC 7
PERC 8
PERC 9
PERC 10
PERC 11
PERC 12
PERC 13
Bass
1
2
1
2
3
1
2
3
4
5
Nº P01
Power1
Inst.No.Instrumento
K03 Rnd2
S01 v Wet
S28 Stck1
H05 16"C
H08 v 16"O
C12 Bell2
C10 Ride2
C01 Crsh1
T07 DblH
T08 DblM
T09 DblL
C02 Crsh2
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B05 Pick1
Nº P02
BigFunk
Inst.No.Instrumento
K01 Maple
S01 v Wet
S27 Buzz
H09 RealC
H10 RealO
C12 Bell2
C10 Ride2
C01 Crsh1
T07 DblH
T08 DblM
T09 DblL
C04 Chok1
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B09 Stick
Nº P03
Groove
Inst.No.Instrumento
K02 Rnd1
S01 v Wet
S27 Buzz
H09 RealC
H11 v RealO
C12 Bell2
C10 Ride2
C01 Crsh1
T07 DblH
T08 DblM
T09 DblL
C03 Crsh3
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B08 Slap
Nº P04
Studio 1
Inst.No.Instrumento
K04 Dry
S09 v Open
S26 Doubl
H05 16"C
H08 v 16"O
C12 Bell2
C10 Ride2
C01 Crsh1
T04 AmbiH
T05 AmbiM
T06 AmbiL
C07 Splsh
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B01 Fing1
Nº P05
Room 1
Inst.No.Instrumento
K06 Rev1
S08 Open
S28 Stck1
H09 RealC
H10 RealO
C12 Bell2
C10 Ride2
C01 Crsh1
T04 AmbiH
T05 AmbiM
T06 AmbiL
C03 Crsh3
C07 Splsh
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B05 Pick1
108
Lista de kits predefinidos
Nº de kit
Nombre del kit
DRUM KICK
DRUM SNR
DRUM SNR
DRUM CHH
DRUM OHH
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM CYM
DRUM CYM
PERC 1
PERC 2
PERC 3
PERC 4
PERC 5
PERC 6
PERC 7
PERC 8
PERC 9
PERC 10
PERC 11
PERC 12
PERC 13
Bass
1
2
1
2
3
1
2
3
4
5
Nº P06
Loud
Inst.No.Instrumento
K06 Rev1
S02 Warm
S28 Stck1
H05 16"C
H08 v 16"O
C08 China
C10 Ride2
C01 Crsh1
T10 RockH
T11 RockM
T12 RockL
C02 Crsh2
C15 Gong
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B05 Pick1
Nº P07
Power 2
Inst.No.Instrumento
K07 Rev2
S02 Warm
S28 Stck1
H05 16"C
H08 v 16"O
C12 Bell2
C10 Ride2
C01 Crsh1
T04 AmbiH
T05 AmbiM
T06 AmbiL
C02 Crsh2
C15 Gong
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B06 Pick2
Nº P08
Big
Inst.No.Instrumento
K09 26"dp
S07 v Beech
S26 Doubl
H05 16"C
H08 v 16"O
C11 Bell1
C10 Ride2
C01 Crsh1
T07 DblH
T08 DblM
T09 DblL
C02 Crsh2
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B09 Stick
Nº P09
Funk 1
Inst.No.Instrumento
K04 Dry
S07 v Beech
S26 Doubl
H01 PureC
H04 v PureO
C12 Bell2
C09 Ride1
C02 Crsh2
T01 VintH
T02 VintM
T03 VintL
C07 Splsh
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B08 Slap
Nº P10
Natural1
Inst.No.Instrumento
K05 Comp
S14 v Natrl
S28 Stck1
H01 PureC
H04 v PureO
C11 Bell1
C09 Ride1
C01 Crsh1
T07 DblH
T08 DblM
T09 DblL
C02 Crsh2
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B06 Pick2
Lista de kits predefinidosApéndices
Nº de kit
Nombre del kit
DRUM KICK
DRUM SNR
DRUM SNR
DRUM CHH
DRUM OHH
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM CYM
DRUM CYM
PERC 1
PERC 2
PERC 3
PERC 4
PERC 5
PERC 6
PERC 7
PERC 8
PERC 9
PERC 10
PERC 11
PERC 12
PERC 13
Bass
1
2
1
2
3
1
2
3
4
5
Nº P11
Gospel
Inst.No.Instrumento
K01 Maple
S14 v Natrl
S29 Stck2
H05 16"C
H08 v 16"O
C12 Bell2
C10 Ride2
C01 Crsh1
T07 DblH
T08 DblM
T09 DblL
C07 Splsh
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P28 Clap1
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B01 Fing1
Nº P12
Room 2
Inst.No.Instrumento
K06 Rev1
S15 v Rock
S28 Stck1
H01 PureC
H04 v PureO
C12 Bell2
C10 Ride2
C01 Crsh1
T04 AmbiH
T05 AmbiM
T06 AmbiL
C02 Crsh2
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B01 Fing1
Nº P13
Ambient
Inst.No.Instrumento
K06 Rev1
S15 v Rock
S01 v Wet
H05 16"C
H08 v 16"O
C12 Bell2
C09 Ride1
C01 Crsh1
T10 RockH
T11 RockM
T12 RockL
C02 Crsh2
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B02 Fing2
Nº P14
HeavyFnk
Inst.No.Instrumento
K03 Rnd2
S15 v Rock
S27 Buzz
H09 RealC
H11 v RealO
C11 Bell1
C10 Ride2
C01 Crsh1
T07 DblH
T08 DblM
T09 DblL
C02 Crsh2
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B09 Stick
Nº P15
Whack
Inst.No.Instrumento
K03 Rnd2
S22 Whack
S15 v Rock
H05 16"C
H08 v 16"O
C11 Bell1
C10 Ride2
C01 Crsh1
T04 AmbiH
T05 AmbiM
T06 AmbiL
C02 Crsh2
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B05 Pick1
109
110
Lista de kits predefinidos
Nº de kit
Nombre del kit
DRUM KICK
DRUM SNR
DRUM SNR
DRUM CHH
DRUM OHH
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM CYM
DRUM CYM
PERC 1
PERC 2
PERC 3
PERC 4
PERC 5
PERC 6
PERC 7
PERC 8
PERC 9
PERC 10
PERC 11
PERC 12
PERC 13
Bass
1
2
1
2
3
1
2
3
4
5
Nº P16
Standrd1
Inst.No.Instrumento
K04 Dry
S11 v Dry
S29 Stck2
H01 PureC
H04 v PureO
C12 Bell2
C10 Ride2
C01 Crsh1
T07 DblH
T08 DblM
T09 DblL
C02 Crsh2
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B01 Fing1
Nº P17
Express
Inst.No.Instrumento
K02 Rnd1
S10 Dry
S26 Doubl
H01 PureC
H04 v PureO
C11 Bell1
C10 Ride2
C01 Crsh1
T04 AmbiH
T05 AmbiM
T06 AmbiL
C02 Crsh2
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B02 Fing2
Nº P18
Vintage
Inst.No.Instrumento
K01 Maple
S04 v Maple
S28 Stck1
H01 PureC
H02 PureO
C11 Bell1
C09 Ride1
C01 Crsh1
T01 VintH
T02 VintM
T03 VintL
C02 Crsh2
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B01 Fing1
Nº P19
Fusion
Inst.No.Instrumento
K08 Stdio
S04 v Maple
S26 Doubl
H01 PureC
H04 v PureO
C12 Bell2
C10 Ride2
C01 Crsh1
T07 DblH
T08 DblM
T09 DblL
C07 Splsh
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B05 Pick1
Nº P20
Funk 2
Inst.No.Instrumento
K05 Comp
S16 Picco
S28 Stck1
H09 RealC
H11 v RealO
C11 Bell1
C09 Ride1
C02 Crsh2
T07 DblH
T08 DblM
T09 DblL
C07 Splsh
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B09 Stick
Lista de kits predefinidosApéndices
Nº de kit
Nombre del kit
DRUM KICK
DRUM SNR
DRUM SNR
DRUM CHH
DRUM OHH
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM CYM
DRUM CYM
PERC 1
PERC 2
PERC 3
PERC 4
PERC 5
PERC 6
PERC 7
PERC 8
PERC 9
PERC 10
PERC 11
PERC 12
PERC 13
Bass
1
2
1
2
3
1
2
3
4
5
Nº P21
Electro
Inst.No.Instrumento
K11 Elec
S24 Elec
S30 Stck3
H12 BrshC
H13 BrshO
C11 Bell1
C10 Ride2
C01 Crsh1
T16 ElecH
T17 ElecM
T18 ElecL
C07 Splsh
C08 China
P27 Tbla3
P26 Tbla2
P25 Tbla1
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B10 Solid
Nº P22
Dance
Inst.No.Instrumento
K12 TR909
S25 TR808
S13 Natrl
H12 BrshC
H13 BrshO
C12 Bell2
C10 Ride2
C01 Crsh1
T19 TR H
T20 TR M
T21 TR L
C03 Crsh3
C07 Splsh
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B12 Sine
Nº P23
Hip Hop
Inst.No.Instrumento
K02 Rnd1
S17 House
S05 BchH
H12 BrshC
H13 BrshO
C12 Bell2
C09 Ride1
C03 Crsh3
T16 ElecH
T17 ElecM
T18 ElecL
C02 Crsh2
C15 Gong
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B10 Solid
Nº P24
Techno
Inst.No.Instrumento
K12 TR909
S17 House
S30 Stck3
H12 BrshC
H13 BrshO
C11 Bell1
C10 Ride2
C02 Crsh2
T16 ElecH
T17 ElecM
T18 ElecL
C03 Crsh3
C07 Splsh
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B11 Pluck
Nº P25
Drm'n'Bs
Inst.No.Instrumento
K12 TR909
S17 House
S25 TR808
H12 BrshC
H13 BrshO
C12 Bell2
C10 Ride2
C02 Crsh2
T19 TR H
T20 TR M
T21 TR L
C03 Crsh3
C07 Splsh
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B12 Sine
111
112
Lista de kits predefinidos
Nº de kit
Nombre del kit
DRUM KICK
DRUM SNR
DRUM SNR
DRUM CHH
DRUM OHH
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM CYM
DRUM CYM
PERC 1
PERC 2
PERC 3
PERC 4
PERC 5
PERC 6
PERC 7
PERC 8
PERC 9
PERC 10
PERC 11
PERC 12
PERC 13
Bass
1
2
1
2
3
1
2
3
4
5
Nº P26
House
Inst.No.Instrumento
K12 TR909
S25 TR808
S30 Stck3
H12 BrshC
H13 BrshO
C12 Bell2
C10 Ride2
C02 Crsh2
T19 TR H
T20 TR M
T21 TR L
C03 Crsh3
C07 Splsh
P27 Tbla3
P26 Tbla2
P25 Tbla1
P03 BngoH
P04 BngoL
P28 Clap1
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B10 Solid
Nº P27
Boom
Inst.No.Instrumento
K12 TR909
S25 TR808
S30 Stck3
H12 BrshC
H13 BrshO
C12 Bell2
C10 Ride2
C02 Crsh2
T19 TR H
T20 TR M
T21 TR L
C03 Crsh3
C07 Splsh
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B11 Pluck
Nº P28
Jazz 1
Inst.No.Instrumento
K10 Jazz
S06 BchS
S29 Stck2
H01 PureC
H04 v PureO
C11 Bell1
C10 Ride2
C01 Crsh1
T01 VintH
T02 VintM
T03 VintL
C02 Crsh2
C03 Crsh3
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P28 Clap1
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B07 Acous
Nº P29
Jazz 2
Inst.No.Instrumento
K10 Jazz
S11 v Dry
S28 Stck1
H01 PureC
H04 v PureO
C09 Ride1
C10 Ride2
C01 Crsh1
T01 VintH
T02 VintM
T03 VintL
C02 Crsh2
C03 Crsh3
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P28 Clap1
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B07 Acous
Nº P30
Country
Inst.No.Instrumento
K01 Maple
S12 MdSft
S29 Stck2
H09 RealC
H10 RealO
C12 Bell2
C10 Ride2
C01 Crsh1
T07 DblH
T08 DblM
T09 DblL
C02 Crsh2
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P28 Clap1
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B01 Fing1
Lista de kits predefinidosApéndices
Nº de kit
Nombre del kit
DRUM KICK
DRUM SNR
DRUM SNR
DRUM CHH
DRUM OHH
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM CYM
DRUM CYM
PERC 1
PERC 2
PERC 3
PERC 4
PERC 5
PERC 6
PERC 7
PERC 8
PERC 9
PERC 10
PERC 11
PERC 12
PERC 13
Bass
1
2
1
2
3
1
2
3
4
5
Nº P31
Ballad 1
Inst.No.Instrumento
K09 26"dp
S12 MdSft
S29 Stck2
H05 16"C
H08 v 16"O
C11 Bell1
C09 Ride1
C01 Crsh1
T04 AmbiH
T05 AmbiM
T06 AmbiL
C02 Crsh2
C07 Splsh
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B04 Frtls
Nº P32
Folk
Inst.No.Instrumento
K10 Jazz
S20 BrshS
S26 Doubl
H01 PureC
H04 v PureO
C12 Bell2
C14 BrshR
C01 Crsh1
T01 VintH
T02 VintM
T03 VintL
C13 BrshC
C07 Splsh
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P28 Clap1
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B03 MuteB
Nº P33
Brushes1
Inst.No.Instrumento
K10 Jazz
S21 v BrshS
S19 BrshR
H03 PureP
H13 BrshO
C11 Bell1
C14 BrshR
C13 BrshC
T13 BrshH
T14 BrshM
T15 BrshL
C02 Crsh2
C03 Crsh3
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P28 Clap1
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B07 Acous
Nº P34
Ballad 2
Inst.No.Instrumento
K01 Maple
S04 v Maple
S29 Stck2
H01 PureC
H04 v PureO
C11 Bell1
C09 Ride1
C01 Crsh1
T01 VintH
T02 VintM
T03 VintL
C02 Crsh2
C07 Splsh
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B04 Frtls
Nº P35
Pops 1
Inst.No.Instrumento
K01 Maple
S09 v Open
S29 Stck2
H01 PureC
H04 v PureO
C12 Bell2
C10 Ride2
C01 Crsh1
T07 DblH
T08 DblM
T09 DblL
C02 Crsh2
C07 Splsh
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B01 Fing1
113
114
Lista de kits predefinidos
Nº de kit
Nombre del kit
DRUM KICK
DRUM SNR
DRUM SNR
DRUM CHH
DRUM OHH
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM CYM
DRUM CYM
PERC 1
PERC 2
PERC 3
PERC 4
PERC 5
PERC 6
PERC 7
PERC 8
PERC 9
PERC 10
PERC 11
PERC 12
PERC 13
Bass
1
2
1
2
3
1
2
3
4
5
Nº P36
Punk
Inst.No.Instrumento
K04 Dry
S15 v Rock
S26 Doubl
H09 RealC
H11 v RealO
C12 Bell2
C10 Ride2
C01 Crsh1
T04 AmbiH
T05 AmbiM
T06 AmbiL
C02 Crsh2
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B01 Fing1
Nº P37
Pops 2
Inst.No.Instrumento
K04 Dry
S07 v Beech
S28 Stck1
H01 PureC
H04 v PureO
C12 Bell2
C09 Ride1
C02 Crsh2
T01 VintH
T02 VintM
T03 VintL
C07 Splsh
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B01 Fing1
Nº P38
Standrd2
Inst.No.Instrumento
K01 Maple
S04 v Maple
S26 Doubl
H01 PureC
H02 PureO
C11 Bell1
C09 Ride1
C01 Crsh1
T07 DblH
T08 DblM
T09 DblL
C02 Crsh2
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B01 Fing1
Nº P39
Natural2
Inst.No.Instrumento
K04 Dry
S14 v Natrl
S28 Stck1
H01 PureC
H04 v PureO
C11 Bell1
C10 Ride2
C01 Crsh1
T04 AmbiH
T05 AmbiM
T06 AmbiL
C02 Crsh2
C07 Splsh
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B01 Fing1
Nº P40
Studio 2
Inst.No.Instrumento
K02 Rnd1
S09 v Open
S26 Doubl
H05 16"C
H08 v 16"O
C12 Bell2
C10 Ride2
C01 Crsh1
T07 DblH
T08 DblM
T09 DblL
C02 Crsh2
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B01 Fing1
Lista de kits predefinidosApéndices
Nº de kit
Nombre del kit
DRUM KICK
DRUM SNR
DRUM SNR
DRUM CHH
DRUM OHH
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM CYM
DRUM CYM
PERC 1
PERC 2
PERC 3
PERC 4
PERC 5
PERC 6
PERC 7
PERC 8
PERC 9
PERC 10
PERC 11
PERC 12
PERC 13
Bass
1
2
1
2
3
1
2
3
4
5
Nº P41
Power 3
Inst.No.Instrumento
K02 Rnd1
S01 v Wet
S26 Doubl
H09 RealC
H11 v RealO
C12 Bell2
C10 Ride2
C01 Crsh1
T04 AmbiH
T05 AmbiM
T06 AmbiL
C02 Crsh2
C08 China
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B01 Fing1
Nº P42
Room 3
Inst.No.Instrumento
K06 Rev1
S08 Open
S28 Stck1
H09 RealC
H10 RealO
C12 Bell2
C10 Ride2
C01 Crsh1
T04 AmbiH
T05 AmbiM
T06 AmbiL
C03 Crsh3
C07 Splsh
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B01 Fing1
Nº P43
Brushes2
Inst.No.Instrumento
K10 Jazz
S21 v BrshS
S19 BrshR
H03 PureP
H13 BrshO
C11 Bell1
C14 BrshR
C13 BrshC
T13 BrshH
T14 BrshM
T15 BrshL
C02 Crsh2
C03 Crsh3
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P28 Clap1
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B04 Frtls
Nº P44
Latin
Inst.No.Instrumento
K04 Dry
S11 v Dry
S29 Stck2
H12 BrshC
H13 BrshO
C12 Bell2
P21 CuicH
P22 CuicL
P08 TmblH
P09 TmblL
T09 DblL
C10 Ride2
P11 Vibra
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P28 Clap1
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B01 Fing1
Nº P45
Samba
Inst.No.Instrumento
K01 Maple
S06 BchS
S29 Stck2
P23 SurdM
P24 SurdO
C12 Bell2
P21 CuicH
P22 CuicL
P08 TmblH
P09 TmblL
T09 DblL
P17 WhslS
P18 WhslL
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P28 Clap1
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B04 Frtls
115
116
Lista de kits predefinidos
Nº de kit
Nombre del kit
DRUM KICK
DRUM SNR
DRUM SNR
DRUM CHH
DRUM OHH
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM CYM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM TOM
DRUM CYM
DRUM CYM
PERC 1
PERC 2
PERC 3
PERC 4
PERC 5
PERC 6
PERC 7
PERC 8
PERC 9
PERC 10
PERC 11
PERC 12
PERC 13
Bass
1
2
1
2
3
1
2
3
4
5
Nº P46
Salsa
Inst.No.Instrumento
K10 Jazz
S16 Picco
S29 Stck2
H12 BrshC
H13 BrshO
C12 Bell2
C10 Ride2
C03 Crsh3
P08 TmblH
P09 TmblL
T09 DblL
P15 Shakr
P11 Vibra
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P28 Clap1
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B07 Acous
Nº P47
Reggae
Inst.No.Instrumento
K05 Comp
S23 Regga
S29 Stck2
H01 PureC
H02 PureO
C12 Bell2
C10 Ride2
C07 Splsh
P08 TmblH
P09 TmblL
T03 VintL
C03 Crsh3
P11 Vibra
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P28 Clap1
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B03 MuteB
Nº P48
India
Inst.No.Instrumento
K01 Maple
S13 Natrl
S29 Stck2
H01 PureC
H04 v PureO
C12 Bell2
C10 Ride2
C01 Crsh1
P25 Tbla1
P26 Tbla2
P27 Tbla3
C02 Crsh2
C07 Splsh
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B07 Acous
Nº P49
Afro 1
Inst.No.Instrumento
K01 Maple
S13 Natrl
S29 Stck2
H05 16"C
H08 v 16"O
C12 Bell2
C10 Ride2
C07 Splsh
P08 TmblH
P09 TmblL
T05 AmbiM
P13 GuirL
P21 CuicH
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P29 Clap2
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B03 MuteB
Nº P50
Afro 2
Inst.No.Instrumento
K05 Comp
P09 TmblL
S29 Stck2
H01 PureC
H02 PureO
C12 Bell2
C10 Ride2
C07 Splsh
T07 DblH
T08 DblM
T09 DblL
P24 SurdO
P11 Vibra
P05 CngHM
P06 CngHO
P07 CngaL
P03 BngoH
P04 BngoL
P28 Clap1
P01 Cowbl
P02 Tmbrn
P16 Cabas
P10 Clave
P14 Marcs
P19 AgogH
P20 AgogL
B07 Acous
Lista de estilos predefinidos
Nº Nombre de estilo Nº Nombre de estilo Nº Nombre de estiloP001 ROCK JAM 1
P002 ROCK JAM 2
P003 SHFFL JAM
P004 ROCK HOP
P005 STREET HOP
P006 MIAMI
P007 FUNK ROCK
P008 HARD ROCK1
P009 HARD ROCK2
P010 HARD ROCK3
P011 HARD ROCK4
P012 HARD ROCK5
P013 HARD ROCK6
P014 HVY ROCK 1
P015 HVY ROCK 2
P016 HVY ROCK 3
P017 FAST ROCK1
P018 FAST ROCK2
P019 FAST ROCK3
P020 ROCK SWING
P021 ROCK 1
P022 ROCK 2
P023 ROCK 3
P024 ROCK 4
P025 ROCK 5
P026 ROCK 6
P027 ROCK 7
P028 ROCK 8
P029 TRIBE ROCK
P030 JELLY JAM
P031 KNCKL HEAD
P032 GROOVE CUT
P033 AC ROCK
P034 ELEC ROCK1
P035 ELEC ROCK2
P036 SURF ROCK
P037 8TH FEEL 1
P038 8TH FEEL 2
P039 8TH FEEL 3
P040 8TH FEEL 4
P041 16TH FEEL1
P042 16TH FEEL2
P043 16TH FEEL3
P044 SHUFFLE
P045 BALLAD 1
P046 BALLAD 2
P047 BALLAD 3
P048 BALLAD 4
P049 COUNTRY 1
P050 COUNTRY 2
P051 BLUE GRASS
P052 BLUES 1
P053 BLUES 2
P054 CHICAGO
P055 ROCK BLUES
P056 LATIN ROCK
P057 FUNK 1
P058 FUNK 2
P059 FUNK 3
P060 FUNK 4
P061 FUNK 5
P062 FUNK 6
P063 SOUL 1
P064 SOUL 2
P065 NEW R&B
P066 HIP HOP 1
P067 HIP HOP 2
P068 HIP HOP 3
P069 FUSION 1
P070 FUSION 2
P071 FUSION 3
P072 FUSION 4
P073 GROOVE SIX
P074 HEAVY FUNK
P075 GOSPEL 1
P076 GOSPEL 2
P077 MED BLUES
P078 SWING 1
P079 SWING 2
P080 BRUSH
P081 BIG BAND
P082 JAZZ WALTZ
P083 JAZZ FIVE
P084 DRM'N'BSS1
P085 DRM'N'BSS2
P086 TECHNO 1
P087 TECHNO 2
P088 HOUSE 1
P089 HOUSE 2
P090 BOSSA JAM
P091 BOSSA NOVA
P092 SAMBA 1
P093 SAMBA 2
P094 SAMBA 3
P095 SALSA 1
P096 SALSA 2
P097 LATIN JAM
P098 LATIN POP1
P099 LATIN POP2
P100 REGGAE
117
Implementación MIDI
Dr. Rhythm Fecha: 27 diciembre 2002Modelo: DR-3 Implementación MIDI Versión:1.00
Apéndices
1. INFORMACIÓN RECIBIDA RECONOCIDA
■Mensaje Channel Voice
●Note OffEstado Segundo Tercero8nH kkH vvH9nH kkH 00H
n = Número de canal MIDI: 0H–FH (ch.1–ch.16)kk= Número de nota: 00H–7FH (0–127)vv= Velocidad: 00H–7FH (0–127)
* El valor de velocidad no se reconoce.* No se reconoce en caso de que el valor del canal MIDI sea “OFF” para cada parte.
●Note OnEstado Segundo Tercero9nH kkH vvH
n = Número de canal MIDI: 0H–FH (ch.1–ch.16)kk= Número de nota: 00H–7FH (0–127)vv= Velocidad: 01H–7FH (1–127)
* No se reconoce en caso de que el valor del canal MIDI sea “OFF” para cada parte.* Para la parte de la batería, el número de nota de la información reconocida es el siguiente:
DRUM PERC
Número de pad Número de nota Número de pad Número de notaPad 1 36 (24H) (C2) Pad 1 62 (3EH) (D4)Pad 2 38 (26H) (D2) Pad 2 63 (3FH) (D#4)Pad 3 37 (25H) (C#2) Pad 3 64 (40H) (E4)Pad 4 42 (2AH) (F#2) Pad 4 60 (3CH) (C4)Pad 5 46 (2EH) (A#2) Pad 5 61 (3DH) (C#4)Pad 6 53 (35H) (F3) Pad 6 39 (27H) (D#2)Pad 7 51 (33H) (D#3) Pad 7 56 (38H) (G#3)Pad 8 49 (31H) (C#3) Pad 8 54 (36H) (F#3)Pad 9 48 (30H) (C3) Pad 9 69 (45H) (A4)Pad 10 45 (2DH) (A2) Pad 10 75 (4BH) (D#5)Pad 11 41 (29H) (F2) Pad 11 70 (46H) (A#4)Pad 12 57 (39H) (A3) Pad 12 67 (43H) (G4)Pad 13 58 (3AH) (A#3) Pad 13 68 (44H) (G#4)
* Para la parte del bajo, el intervalo de números de nota es 1CH–40H (28–64, E1–E4). Aunque los otros números de nota se puedenrecibir, se reproducen una vez transformados en el intervalo de los números de nota E1–E4.
118
Implementación MIDIApéndices
●Program Change
Estado SegundoCnH ppH
n = Número de canal MIDI: 0H–FH (ch.1–ch.16)pp = Número de programa: 00H–63H (prog.1–prog.100)
* El número de canal MIDI es el mismo que el canal de la parte de la batería.* No se reconoce en caso de que el canal de la parte de la batería esté en “OFF”.* Al reconocer el mensaje Program Change, el DR-3 cambia el Kit de batería por el mismo número que el del número de programa.
Consiguientemente, el sonido de bajo cambia cuando lo hace el kit de batería incluido.El prog.1–50 corresponde a P01–P50, y el prog.51–100 corresponde a U01–U50.
* Después de reconocer un mensaje Program Change, empezarán a sonar nuevas voces, pero las voces que ya sonaban no cambiarán.
■Mensaje común del sistema
●Song Position PointerEstado Segundo TerceroF2H llH mmH
mm, ll = Valor: 00 00H–7F 7FH (0–16383)
* Se reconoce con la reproducción detenida en modo Song Play o en modo Style Play, y se sitúa en la posición inicial para reproducircomo valor.
●Song Select
Estado SegundoF3H ssH
ss = Número de canción: 00H–63H (1–100)
* Se reconoce con la reproducción detenida en modo Song Play, y cambia la canción a reproducir.
■Mensaje System Real-time
●Timing ClockEstadoF8H
* El reconocimiento se refiere al ajuste Sync Mode de la forma siguiente:Sync Mode: AUTOEmpezando por la recepción de un mensaje Start (FAH) o un mensaje Continue (FBH), las interpretaciones se sincronizan con elmensaje Timing Clock (F8H).Sync Mode: REMOTENo reconocido.Sync Mode: INTNo reconocido.
●StartEstadoFAH
119
Implementación MIDI
●ContinueEstadoFBH
●StopEstadoFCH
●Active SensingEstadoFEH
* Cuando recibe el mensaje Active Sensing, el DR-3 empieza a comprobar los intervalos de recepción de mensajes. Si un intervalo essuperior a 500 mseg, el DR-3 dejará de emitir sonidos temporalmente y no volverá a comprobará los intervalos.
2. Mensajes guardados en patrones
■Mensaje Channel Voice
●Note OffEstado Segundo Tercero9nH kkH 00H
n = Número de canal MIDI: 0H–FH (ch.1–ch.16)kk= Número de nota: 00H–7FH (0–127)
●Note OnEstado Segundo Tercero9nH kkH vvH
n = Número de canal MIDI: 0H–FH (ch.1–ch.16)kk= Número de nota: 00H - 7FH (0 -127)vv= Velocidad: 01H–7FH (1–127)
* Para la parte de la batería, el número de nota de la información guardada es el siguiente:
DRUM PERC
Número de pad Número de nota Número de pad Número de notaPad 1 36 (24H) (C2) Pad 1 62 (3EH) (D4)Pad 2 38 (26H) (D2) Pad 2 63 (3FH) (D#4)Pad 3 37 (25H) (C#2) Pad 3 64 (40H) (E4)Pad 4 42 (2AH) (F#2) Pad 4 60 (3CH) (C4)Pad 5 46 (2EH) (A#2) Pad 5 61 (3DH) (C#4)Pad 6 53 (35H) (F3) Pad 6 39 (27H) (D#2)Pad 7 51 (33H) (D#3) Pad 7 56 (38H) (G#3)Pad 8 49 (31H) (C#3) Pad 8 54 (36H) (F#3)Pad 9 48 (30H) (C3) Pad 9 69 (45H) (A4)Pad 10 45 (2DH) (A2) Pad 10 75 (4BH) (D#5)Pad 11 41 (29H) (F2) Pad 11 70 (46H) (A#4)Pad 12 57 (39H) (A3) Pad 12 67 (43H) (G4)Pad 13 58 (3AH) (A#3) Pad 13 68 (44H) (G#4)
* Todos los números de nota se guardan en la parte del bajo.
120
121
Apéndices
Fun
ctio
n...
Bas
icC
hann
el
Mod
e
Not
eN
umbe
r :
Vel
ocity
Afte
rT
ouch
Pitc
h B
end
Con
trol
Cha
nge
Tra
nsm
itted
Rec
ogni
zed
Rem
arks
Def
ault
Cha
nged
Def
ault
Mes
sage
sA
ltere
d
Tru
e V
oice
Not
e O
nN
ote
Off
Key
'sC
hann
el's
****
****
****
****
****
****
****
****
****
****
**X X X**
****
****
****
X X X XX1–
161–
16S
tora
ble
in M
emor
y
Mod
e 3
X O X9n
v=
1–12
7
0–12
7 28
–64
X X X
Dr.
Rhy
thm
Mod
elo
DR
-3
Fec
ha: 2
7 di
ciem
bre
2002
Ver
sión
: 1.
00M
IDI I
mp
lem
enta
tio
n C
har
t
****
****
****
**
****
****
****
**
Diagrama de Implementación MIDI
122
Pitc
h B
end
Con
trol
Cha
nge
Pro
gram
Cha
nge
Sys
tem
Exc
lusi
ve
Sys
tem
Com
mon
Sys
tem
Rea
l Tim
e
Aux
Mes
sage
s
Not
es
: Tru
e N
umbe
r
: Son
g P
ositi
on: S
ong
Sel
ect
: Tun
e R
eque
st
: Clo
ck: C
omm
ands
: Loc
al O
n/O
ff: A
ll N
otes
Off
: Act
ive
Sen
sing
: Res
et
X XX
X ****
****
****
**
X X X X X X X X X X
X O X O O X0–
99
1–10
0
O S
YN
C=
AU
TO
*1O
SY
NC
=A
UT
O*1
X X O X
* 1
Rec
eive
d w
hen
Syn
c M
ode
is A
UTO
and
uni
t is
func
tioni
ng a
s sl
ave
Mod
e 1
: OM
NI O
N, P
OLY
Mod
e 3
: OM
NI O
FF
, PO
LYM
ode
2 : O
MN
I ON
, MO
NO
Mod
e 4
: OM
NI O
FF
, MO
NO
O :
Sí
X :
No
Especificaciones
EstilosEstilo de usuario: 100 estilosEstilo predefinido: 100 estilos
* 11 patrones para un estilo
CancionesCanciones de usuario: 100Duración de la canción: Máximo de 250 patrones
por canción
TSC (Total Sound Control)Sound Shape
Patch predefinido: 8 patchesPatch de usuario: 8 patches
Ambience Patch predefinido: 8 patches Patch de usuario: 8 patches
Polifonía máxima12 voces
InstrumentosPercusión y batería: 120Bajo: 12
Resolución96 pulsaciones por negra
Tempo20–260 tpm
Método de grabaciónA tiempo real / por pasos
Pads13 (Sensibles a la velocidad)
PantallaLCD retroiluminada (16 caracteres x 2 líneas)
ConectoresJack de salida: L, R (tipo phono RCA), L (PHONES), R (MONO) (tipo phone de 1/4
pulgadas)Jack del conmutador de pedal (tipo phone de 1/
4 de pulgadas estéreo)Conector MIDI INCC IN (Jack del adaptadaor de CA)
AlimentaciónCC 9V: Batería seca x 6, adaptador de CA (serie
PSA)
Consumo200 mA
* Vida esperada de la pila con una utilización continua:Alcalina: Unas 5 horasEstos números pueden variar dependiendo de las condiciones reales de utilización.
Dimensiones213 (Anch.) x 185 (Prof.) x 53 (Alt.) mm.
Peso710 g (sin las baterías secas)
AccesoriosBatería seca alcalina (tipo LR6 (AA)) x 6Manual del UsuarioServicio de Roland (hoja informativa)
OpcionesAdaptador de CA: Serie PSAConmutador de pedal: FS-5UCable del conmutador de pedal: PCS-31
(Roland)(conector phone de 1/4 pulgadas (estéreo)–conector phone de 1/4 pulgadas (mono) x 2)
* Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.
123
Índice
ApéndicesSímbolos[AMBIENCE] ........................................................ 52[AUTO] .................................................................. 46[INST] .................................................................... 58[KEY SHIFT] ......................................................... 42[MANU] ................................................................ 43[SONG] .................................................................. 74[SOUND SHAPE] ................................................. 51[TEMPO] ............................................................... 41
AAfinación de referencia ....................................... 90Alimentación ........................................................ 17AMBIENCE ........................................................... 36Ambience .............................................................. 33
Copiar ............................................................. 57Nombrar ......................................................... 57Parámetros ..................................................... 56
Auriculares ............................................................ 16
BBaterías .................................................................. 15Block Loop ............................................................ 86
CCanales MIDI ........................................................ 95Canción ............................................................ 34, 74
Cambiar el tempo .......................................... 83Copiar ............................................................. 84Crear ............................................................... 74Dar nombre .................................................... 84Edición ............................................................ 80Eliminar .......................................................... 85Grabación ....................................................... 76Reproducir ..................................................... 85Reproducir repetidamente (Loop Play) ..... 87Tempo ............................................................. 75TSC .................................................................. 76
Compresor ............................................................ 54Conector MIDI ...................................................... 94Conexión ............................................................... 16
Conmutador de pedal .................................. 29Dispositivos MIDI ......................................... 94
Conmutador de pedal ................................... 29, 48Conmutador de polaridad .................................. 29Conmutador POWER .......................................... 17Copiar
Canción ........................................................... 84Estilo ............................................................... 71Kit .................................................................... 93Patrones .......................................................... 72
COPY ..................................................................... 82
Cuantización .........................................................66
DDar nombre
Canción ...........................................................84DELETE .................................................................81Demo ......................................................................21
EEcualizador ...........................................................53Editar
Canciones .......................................................80Notas ...............................................................78
EliminarCanción ...........................................................85Estilo ...............................................................72Patrones ..........................................................73
ENDING ................................................................35Esclavo ...................................................................94Estilo .......................................................................22
Copiar .............................................................71Crear ...............................................................61Eliminar ..........................................................72Iniciar/detener ..............................................44Kit ....................................................................63Mute ................................................................63Nombrar .........................................................71Selección ...................................................26, 43Tempo .............................................................62Tiempo ............................................................62TSC ..................................................................64
Estilo predefinido .................................................43
FFactory Reset .........................................................18FILL ........................................................................35Funciones Pad .......................................................37
GGrabación
Canción ...........................................................76Grabación a tiempo real ..........................61, 65, 77Grabación por pasos ................................61, 67, 76Grabar
Patrones ..........................................................65Grupo de sonido ..................................................58
IINSERT ..................................................................80Instrumentos .........................................................37INTRO ....................................................................35
124
ÍndiceApéndices
JJack OUTPUT ....................................................... 90
KKey Shift .......................................................... 28, 42Key Transpose ...................................................... 69Kit ........................................................................... 91
Copiar ............................................................. 93Estilo ............................................................... 63Nombrar ......................................................... 92
Kit de usuario ....................................................... 91Kits ......................................................................... 36
LLoop Play .............................................................. 86LP
OFF .................................................................. 87LP:BLK ................................................................... 87LP:ON .................................................................... 87
MMaestro .................................................................. 94Mensajes Note ...................................................... 97MIDI ....................................................................... 94Modo Auto ...................................................... 34, 46Modo Manual ................................................. 34, 43Modo Song ............................................................ 37Modo Style Play ................................................... 34Modo Sync ............................................................ 96Mute ................................................................. 45, 63
NNombrar
Estilo ............................................................... 71Kit .................................................................... 92
PPad ......................................................................... 58Pads de patrón .......................................... 23, 35, 44Pan .......................................................................... 92Pantalla Edit .......................................................... 38Pantalla Realtime Recording .............................. 39Pantalla Song ........................................................ 38Pantalla Song Edit ................................................ 39Pantalla Song Recording ..................................... 39Pantalla Step Recording ...................................... 38Pantalla Style ........................................................ 38Pantalla Velocity Edit .......................................... 39Parte de bajo ................................................... 66, 68Parte de batería ............................................... 65, 67Patrón ..................................................................... 44
Compases ....................................................... 64Copiar ............................................................. 72
Eliminar ..........................................................73Grabar .............................................................65Sustituir ..........................................................78
Patrones .................................................................35Pause ......................................................................40Progresión de patrón ...........................................47
RReproducir
Canciones .......................................................85
SSensibilidad del pad ............................................90Sincronización ......................................................94Sistema ...................................................................89Song Chain ............................................................88Sonidos de bajo .....................................................59Sonidos de batería ................................................59Sonidos de percusión ...........................................59SOUND SHAPE ...................................................36Sound Shape .........................................................32
Copiar .............................................................55Nombrar .........................................................55Parámetros .....................................................53
Style ........................................................................34
TTempo ........................................................27, 36, 41
Canción ...........................................................75Estilo ...............................................................62
Tempo inicial ........................................................75Tiempo ...................................................................62TSC .............................................................32, 36, 51
Canción ...........................................................76Estilo ...............................................................64
VVariación ...............................................................36VARIATION ...................................................24, 45VARIATION [KIT] .........................................45, 60VARIATION [MUTE] ..........................................45VARIATION [PTN] .............................................45Velocity Edit ..........................................................69VERSE ....................................................................35Volumen
Sonido del instrumento ................................92Volumen del metrónomo ....................................90
125
2
Este producto cumple con los requisitos de la normativa europea 89/336/EEC.
Países de la UE
For Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONRADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.– Increase the separation between the equipment and receiver.– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA
001• Antes de utilizar este equipo, lea las
siguientes instrucciones y el Manual del Usuario.
..................................................................................................002c• No abra (ni modifique de ningún
modo) el equipo o el adaptador de CA.
003• No intente reparar el equipo, ni
reemplazar sus elementos internos (excepto donde el manual lo indique específicamente). Para cualquier reparación, contacte con el establecimiento donde adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.
..................................................................................................004• Nunca utilice ni guarde el equipo en
lugares:• Sujetos a temperaturas extremas
(por ejemplo, a la luz directa del sol dentro de un vehículo cerrado, cerca de calefactores o encima de aparatos generadores de calor); o
• Mojados (por ejemplo, baños, servicios, suelos mojados); o
• Húmedos; o• Expuestos a la lluvia; o• Con polvo; o• Sujetos a altos niveles de vibración.
..................................................................................................
007• Coloque siempre el equipo en posición
horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre soportes que puedan tambalearse, o sobre superficies inclinadas.
..................................................................................................008b• Utilice sólo el adaptador de CA
especificado (serie PSA), y compruebe que el voltaje de línea de la instalación coincida con el voltaje de entrada especificado en el cuerpo del adaptador de CA. Es posible que otros adaptadores de CA utilicen polaridades diferentes, o que estén diseñados para un voltaje distinto, de modo que al utilizarlos podría causar daños, un funcionamiento anómalo, o un shock eléctrico.
..................................................................................................009• No doble excesivamente el cable de
alimentación, ni coloque objetos pesados encima de él. Podría dañar el cable y causar desperfectos y corto circuitos. ¡Un cable dañado puede provocar incendios y descargas eléctricas!
..................................................................................................
Manual del Usuario
03236845 ’03-1-CII1-11N
Gracias y enhorabuena por adquirir el BOSS DR-3 Dr. Rhythm.
Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas:
• UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA (página 2–4)
• NOTAS IMPORTANTES (página 5)
Estas secciones le proporcionan información importante acerca del correcto uso y funcionamiento delequipo.
Además, para familiarizarse con todas las funciones que ofrece este nuevo equipo, lea con atención ypor completo el Manual del Usuario. Guarde este manual y téngalo a mano para futuras consultas.
■Convenciones de impresión en este manual• El texto o los números entre corchetes [ ] indican botones.
[SONG] botón SONG
START [ ] botón START
• Las referencias como (p. **) indican páginas de este manual a las que puede referirse.
Copyright © 2003 BOSS CORPORATIONTodos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de cualquier forma sin elpermiso escrito de BOSS CORPORATION.