Post on 29-Mar-2016
description
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Visitas. M. A. Carretero.
El pasado mes de abril ha si-
do frenético en cuanto a
nuestras visitas a distintos pro-
tagonistas del mundo vidriero.
Comenzamos el mes con
nuestra visita a Malta para
conocer las cuatro fábricas
de vidrio que existen en el
país: Mdina Glass, Valetta
Glass, Phoenician Glass y Go-
zo Glass.
Las tres primeras están ubica-
das en el complejo artesano
de Ta‟qali, en la isla de Malta,
y la cuarta en la isla de Gozo.
Por lo que vimos en sus traba-
jos, creemos que se dedican
mucho más a producir para
el sector turístico que a contri-
buir con sus obras a potenciar
el sector artístico.
Puede ser que los efectos de
la crisis limiten en gran medi-
da su producción de obras
de arte y se tengan que ceñir
a la producción de piezas de
bajo coste para el cliente.
También pudimos conocer en
Malta a Paco y Cris, artesanos
que realizan su producción
bajo el nombre de Carakulis
Artesanía. Son españoles y
llevan poco tiempo afinca-
dos en Valetta. Cris es la que
produce sus obras de joyería
incluyendo el vidrio en ellas y
Paco se dedica, además de
a colaborar con Cris, a reali-
zar
esculturas en madera.
Los días 11, 18 y 25 hemos asis-
tido al ciclo de conferencias
del MAVA "El vidrio en … Cien-
cia, Oficio y Arte" con las inter-
venciones de Alicia Durán, Ma-
rio Sergio Ramos y Yolanda Ta-
banera.
El día 28 hemos visitado la ex-
posición de las obras de Ange-
la Teunissen en el Museo Tec-
nológico de La Granja
(Segovia) y después hemos
continuado hasta Segovia pa-
ra ver la XXXII Feria de Artesan-
ía, donde hemos podido char-
lar con nuestros amigos Natalia
Benchoam, Rosa Méndez, Car-
los Pinilla, Miguel Angel Blasco
y Reinaldo Zamora, Mariana
Grande, Aura Redondo y Susa-
na Aparicio.
Para nosotros es un verdadero
placer el conocer a nuevos
artistesanos que utilicen el vi-
drio como elemento principal
para la creación de sus obras
artísticas y poder también en-
contrárnoslos en otros eventos
donde ellos participen y poda-
mos compartir y comentar sus
nuevas experiencias desde la
última vez que nos habíamos
visto.
Siempre desembocamos en el
tema de la falta de unión que
se deja sentir entre los distintos
componentes del mundo vi-
driero español si exceptuamos
a nuestros amigos catalanes. Y
siempre llegamos a la conclu-
sión de que el origen de esta
falta de unión tiene como ele-
mentos fundamentales la falta
de tiempo y la falta de con-
fianza en el necesario respeto
del “otro” hacia la obra perso-
nal.
También es un factor que des-
anima a potenciar la unión las
experiencias negativas
que se han vivido en similares
iniciativas anteriores.
Por nuestra parte siempre les
ofrecemos los mismos argu-
mentos:
En cuanto al tiempo de de-
dicación les ofrecemos
nuestra colaboración a
través de AVANCE para que
no tengan que dedicar
tiempo alguno en las nece-
sarias labores burocráticas
que se originan en cualquier
tipo de asociación.
En cuanto a la falta de con-
fianza en una correcta com-
petencia y en la posibilidad
de un execrable pirateo,
planteamos la conclusión de
que si el “otro” tiene la sufi-
ciente técnica para poder
copiar ¿qué necesidad tie-
ne de hacerlo si puede
hacer su obra propia?
El tema de las negativas ex-
periencias anteriores en simi-
lares proyectos tiene una
peor solución y tiene que
estar basada en la mutua
confianza, en los deseos de
aprovechar las ventajas de
este tipo de proyectos y en
las necesarias medidas de
control para que esas nega-
tivas experiencias anteriores
no puedan volver a produ-
cirse.
Desde nuestra Asociación se-
guimos estando completamen-
te seguros de que la unión en
estos momentos tan difíciles se
hace totalmente necesaria y
que seguimos mostrando nues-
tra disposición a colaborar con
el mundo vidriero español de
acuerdo con lo manifestado
en los fines de AVANCE.
Boletines
Nuestra sede:Nuestra sede:
Castillo Grande deCastillo Grande de
S.J. de ValderasS.J. de Valderas
Avda. Los Castillos, s/nAvda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN.28925 ALCORCÓN.
(MADRID)(MADRID)
info@amigosmava.orginfo@amigosmava.org
Boletín mensual
Lucio Bubacco
Página 2
PUNTOS DE INTERÉS
ESPECIAL :
Pieza del mes.
ERE en el CNV
La Reina Sofía en Lafiore
Nuestro viaje a Malta
Actividades en el MAVA
Noticias
Nuestras actividades
Reciclado del vidrio
Cómo lo hace
C O N T E N I D O :
Pieza del mes 3
Artistas consagrados 4
Artistas jóvenes 4
ERE en el CNV 5
La Reina Sofía en Lafiore 6
Línea de investigación 7
Actividades en Museos 8
Nuestro viaje a Malta 11
Fragilidad contra crisis 12
Actividades en el MAVA 13
Vidrio y radioactividad 14
Técnicas del vidrio 15
Noticias 16
Cultura 2012 16
Viviendas de vidrio 17
Casa Corallo en Guatemala 17
El vidrio en los museos 18
Vidrieras en Guadalupe 19
Reciclado del vidrio 20
Visitas culturales 21
Programa Cultura 2012 21
Rosa Méndez en Eslovenia 22
Premio para Enrique de Lucas 23
Exposición en Guatemala 24
Otras tendencias 25
Catálogo en L’Ollería 26
Taller de vidrio en Murcia 27
Exposición de Pablo Pizarro 28
Diseño en vidrio 29
Vitrium en Alcorcón 30
Cómo lo hace 31
”El tacto del oráculo” 32
Angela Teunissen 33
Exposición en México 34
Obra de Norberto Chutrau 35
Vidrio de mar 36
Trockel en el Reina Sofía 37
Junta Directiva 38
Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XV) M.A.C.Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XV) M.A.C.Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XV) M.A.C.
Ley de la Propiedad
Intelectual
TITULO VI. OBRAS CINE-
MATOGRÁFICAS Y
DEMÁS OBRAS AUDIO-
VISUALES.
Son creaciones expre-
sadas mediante imá-
genes asociadas, con
o sin sonorización in-
corporada, que estén
destinadas a ser mos-
tradas a través de
aparatos de proyec-
ción o por cualquier
otro medio de comu-
nicación pública de la
imagen y del sonido,
con independencia
de la naturaleza de los
soportes materiales de
dichas obras.
Son autores de la obra
audiovisual :
El director-
realizador.
Los autores del argu-
mento, la adapta-
ción y los del
guión o los diálogos.
Los autores de las
composiciones musi-
cales, con o sin letra,
creadas especial-
mente para esta
obra.
Será siempre necesaria
la autorización expresa
de los autores para su
explotación, mediante
la puesta a disposición
del público de copias
en cualquier sistema o
formato, para su utiliza-
ción en el ámbito
doméstico, o mediante
su comunicación públi-
ca a través de la radio-
difusión.
Los autores podrán dis-
poner de su aportación
en forma aislada, siem-
pre que no se perjudi-
que la normal explota-
ción de la obra audio-
visual.
Cuando los autores sus-
criban con un produc-
tor contratos
relativos a la producción
de las mismas, se presu-
mirá que, salvo pacto en
contrario en el contrato
y a salvo del derecho
irrenunciable a una re-
muneración equitativa ,
han transferido su dere-
cho de alquiler.
El autor que haya trans-
ferido o cedido a un pro-
ductor su derecho de
alquiler respecto de un
fonograma o un original
o una copia de una gra-
bación audiovisual, con-
servará el derecho irre-
nunciable a obtener una
remuneración equitativa
por el alquiler de los mis-
mos.
Tales remuneraciones
serán exigibles de quie-
nes lleven a efecto las
operaciones de alquiler
al público en su condi-
ción de derechohabien-
tes de los titulares del co-
rrespondiente derecho
de autorizar dicho alqui-
ler.
N O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T E
Última hora.
Como una gran marea de vidrio, esa es la mejor forma como podemos
describir lo que hizo el artista francés Baptiste Debombourg en su creación
Aerial, una instalación en Brauweiler Abber, un monasterio Benedicto cer-
ca de Colonia, Alemania.
Mientras el vidrio toca el suelo, Debombourg crea un efecto de capas de
mareas oceánicas que van abarcando el piso, dando un resultado mag-
nifico.
El trabajo fue completado el 14 de abril de este año y le tomo más de 420
horas en terminarlo.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 3
La pieza del mes. Theodor G. Seller.
Theodor Sellner y Erwin Eisch son los
dos máximos representantes del
New Glass en Alemania.
Al igual que Eisch, Sellner es origi-
nario de una población de larga
tradición vidriera: Zwiessel, en la
Baja Bavaria.
Su primer contacto con el vidrio
soplado es en la Escuela estatal de
su ciudad natal (1961-1964), donde
se enseña a los jóvenes operarios
el oficio del vidrio.
De hecho, estuvo empleado du-
rante algunos años en la fábrica
de vidrio de Zwiessel, hasta que en
1975 deja de trabajar en ella para
establecerse de forma indepen-
diente.
Poco después abre su propio estu-
dio e iniciada su carrera artística
con una primera exposición en
Coburg (1977).
En 1979 será seleccionado para
formar parte de la exposición
itinerante internacional New Glass:
A Worldwide Survey , organizada
por Cornign Museum of Glass.
Durante las décadas de los 70 y 80
completa sus conocimientos sobre
técnicas de vidrio en Murano, Italia,
y en diversas universidades ameri-
canas donde además fue invitado
para realizar exhibiciones y talleres
formativos.
Profesor en el Institut Für Werkstoff-
wissenschaften (hasta 1990), en la
Universidad de Erlangen y también
en Frauenau, participa en diversas
exposiciones de relevancia como
la organizada en 1983 en Londres,
bajo el título de Germann Glass To-
day.
La Exposición Internacional de Ka-
nazawa en sus ediciones de 1988 y
1990, y en varias convocatorias de
la muestra ya clásica de Lieja Escul-
turas Contemporáneas en Vidrio.
Conoce muy bien el trabajo con
vidrio, utilizando con la misma soltu-
ra distintas técnicas y procesos casi
siempre en caliente como el sopla-
do al aire, modelado a mano y
candilón.
Grandes masas transparentes con
o sin color que dan forma a rostros
y referencias humanas, en ocasio-
nes cercanas a la abstracción.
La inclusión de otros materiales co-
mo telas, piel, hueso, etc., es fre-
cuente en sus obras.
Su obra está presente en los mejo-
res museos del mundo, desde Cor-
ning al Kunstmuseum de Dusseldorf,
desde el Glasmuseum de Ebeltoft
al Musee des Arts Decoratifs de Pa-
ris, desde el Nationalmuseum de
Ucrania al Wagga-Wagga City de
Australia.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 4
Artistas consagrados. Lucio Bubacco.
Bubacco, nacido en Murano en
1957, empezó a trabajar el vidrio
de niño, haciendo pequeños ani-
males.
A los quince años recibió licencia
de sus artesanos y comenzó a co-
mercializar recuerdos venecianos
flameworked.
Su fascinación por la anatomía,
equina y humana, le atrajo a em-
pujar poco a poco, más allá de
los límites técnicos percibidos de
su oficio.
Su escultura de gran pie libre, tra-
bajado caliente y recocido duran-
te el proceso, es único en vidrio
de Murano
Sus piezas desafían nuestra noción
del vidrio, destacando principal-
mente la parte decorativa y capri-
chosa, cómo se forman y la plasti-
cidad, en lugar de una elabora-
ción detallada o contenido narrati-
vo se presenta como una mini-
instalación.
En 1980 comenzó a estudiar dibujo
anatómico con el artista venecia-
no Alessandro Rossi.
Su estilo toma una nueva dimen-
sión: el movimiento de la figura se
convierte en el tema central de su
trabajo.
Sus obras maestras están elabora-
das en cristal de Murano, también
llamado "vidrio suave" debido a su
contenido alto de soda , que es
famoso por su característico brillo y
es ideal para el proceso de "lume".
No sólo pone al rojo la vara de so-
plar.
Pone ante nuestros ojos los peque-
ños vicios, la esencia de la codicia
que hemos convertido en peque-
ñas cucarachas, pequeños bichi-
tos que se esconden y que se ali-
mentan de las migajas que caen
de la mesa grande; la mesa del
marqués de Sade, de los Borgia o
de Madame Pompadour.
Su web
Artistas emergentes. Emilie Haman.
Emilie Haman ha sido la vencedo-
ra del concurso Emerge 2012.
Es natural de la ciudad francesa
de Vannes-le-Châtel.
En su opinión "El arte en vidrio se
está volviendo más femenino y en
mi trabajo yo me ocupo mucho de
la feminidad.
No me hicieron ninguna pregunta
cuando me decidí a ir.
Sin haber sentido los efectos, me
doy cuenta, sin embargo, a nivel
de galerías de arte contemporá-
neo o en las escuelas grandes, co-
mo las Bellas Artes, los hombres to-
davía están ampliamente repre-
sentados.
Los hombres confían en los hom-
bres. "
En este concurso de Bulselle Co.
Nuestros amigos Ester Luesma y
Xavi Vega han sido galardonados
con el Premio al mejor diseño por
su obra “Autumn leaves”
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 5
El ERE del Centro Nacional del Vidrio.
El Centro Nacional de Vidrio
(CNV) aprobó durante la reu-
nión extraordinaria celebrada
entre el Patronato y miembros
de la Junta, del Ministerio de Fo-
mento y de Patrimonio Nacional
la solicitud de una línea ICO de
300.000 euros, junto a otro pa-
quete de medidas, "que solucio-
narían el expediente de regula-
ción de empleo en una o dos
semanas", como señaló la direc-
tora del CNV, Aurea Juárez.
Entre las medidas diseñadas pa-
ra afrontar la caída de ventas
que ha sufrido el centro, que
aprobó un ERE en el mes de
enero, Juárez señaló "la esplén-
dida labor de Patrimonio Nacio-
nal", quien formalizó
con el CNV un contrato para la
restauración y mantenimiento
de la decoración de los Pala-
cios Reales del territorio nacio-
nal.
Asimismo, la directora añadió
que entre las medidas acorda-
das se autorizó la conversión del
CNV en Sociedad Limitada y un
posible acuerdo con la Junta
de Castilla y León para que fi-
nanciaría exposiciones interna-
cionales para llevar los produc-
tos del centro segoviano alrede-
dor del mundo.
Aunque la medida no es definiti-
va con el Gobierno regional,
como manifestó Juárez, "se
están estudiando
desde la Junta otras subvencio-
nes adicionales".
El Centro Nacional del Vidrio
anunció a principios de la sema-
na la posibilidad de ampliar du-
rante dos meses y como medida
preventiva el ERE al que lleva so-
metido desde principios de año
por la retirada de la subvención
nominativa de 300.000 euros de
la Junta para esta año.
Juárez aseguró que la decisión,
que afecta a 54 de los 70 traba-
jadores, se tomó por cautela y
para evitar que el 1 de mayo, si
no consiguen ayudas, el centro
no pueda afrontar los gastos.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 6
La Reina Sofía en Lafiore.
Su Majestad la Reina, Doña Sofía,
realizó el pasado día 4 de abril una
visita privada, junto al presidente
del Govern balear, José Ramón
Bauzá, a la fábrica de vidrio Lafio-
re, ubicada en la localidad mallor-
quina de s'Esgleieta, en la carrete-
ra de Valldemossa.
Fuentes del Govern han informado
a Europa Press de que la Casa Re-
al había trasladado al Ejecutivo
balear su deseo de que esta visita
fuera estrictamente privada, por lo
que no se ha dado aviso a los me-
dios de comunicación, salvo a la
televisión autonómica, IB3, que sí
que ha podido difundir las imáge-
nes.
Se da la circunstancia de que ésta
es la primera visita que realiza Do-
ña Sofía, acompañada de autori-
dades de Baleares, después de
que su yerno, Iñaki Urdangarín,
declarara el pasado 25 y 26 de fe-
brero en calidad de imputado en
los Juzgados de Palma, en el mar-
co del caso que investiga supues-
tas irregularidades en el Instituto
Nóos.
Las citadas fuentes han explicado
que la visita de la Reina a la cita-
da empresa de vidrio se ha produ-
cido, después de que Bauzá rega-
lara a los Reyes un objeto de Lafio-
re, que gustó a Doña Sofía y quien
llegó a colocarlo en la mesa de
Navidad de La Zarzuela.
Así, tras recibir este regalo, la Reina
trasladó al presidente balear que
le gustaría que éste le acompaña-
ra a visitar la empresa mallorquina,
ya que estaba interesada en co-
nocer la fábrica y la técnica del
vidrio.
De este modo, según ha informa-
do
el Ejecutivo balear en un comuni-
cado, durante su visita, su Majestad
ha mostrado "interés" por la técnica
tradicional y artística del vidrio ma-
llorquín empleado por los artesanos
mallorquines de la empresa.
El propietario de esta empresa fa-
miliar, Miquel Tortella, ha guiado a
la Reina y a Bauzá por las instala-
ciones de la fábrica y han podido
disfrutar de una demostración de la
fabricación de vidrio artístico
"siguiendo la técnica tradicional",
fiel a los sistemas de trabajo utiliza-
dos "desde hace más de 2000
años".
Así, Doña Sofía y el presidente del
Govern han sido informados sobre
la incorporación por primera vez en
España del horno de fusión del tipo
'day tank', comprado por la empre-
sa, y que ha permitido "una innova-
ción en la fusión del vidrio y su pos-
terior maleabilidad".
Asimismo, tras la demostración, han
accedido al interior de la tienda de
exposición de las piezas y han co-
nocido los nuevos diseños así como
los colores característicos del vidrio
de la empresa, conseguido con
pigmentos minerales.
Durante el recorrido, se han presen-
tado las piezas más recientes de las
colecciones que han sido presenta-
das en las ferias sectoriales de Ma-
drid y Frankfurt en la que participa
la empresa mallorquina.
La visita a la empresa Lafiore ha fi-
nalizado con una fotografía de Do-
ña Sofía con todo el personal de la
fábrica y de la tienda Lafiore.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 7
Línea de investigación: Inclusiones (III).
Estefanía Sanz Lobo.
2. Otra de las dificultades relacio-
nada tanto con las características
físico-químicas del vidrio como con
el procedimiento artístico de fusión
es la temperatura que el vidrio ne-
cesita para llegar a fusión total,
que podemos situar en 815º C.
Algunos materiales metálicos fun-
den a más baja temperatura, por
lo que su comportamiento al in-
cluirlos en la masa vítrea puede ser
inesperado.
Otros materiales de naturaleza
orgánica se calcinan totalmente y
desaparecen o dejan apenas un
rastro de ceniza.
3. Por último, y también debido a
la técnica de fusión adoptada, se
producirán burbujas incontroladas
con gases procedentes de la com-
bustión de las materias orgánicas o
de la presencia de óxidos en los
metales.
También aparecerán burbujas de
aire incontroladas, si el material es
grueso o está constituido por pe-
queños fragmentos que atrapen
aire (por ejemplo, las arenas).
Estas burbujas quedan atrapadas
entre las dos láminas de cristal al
fundirse éstas.
Tipos de inclusiones experimenta-
das.
Las clasificaremos en dos grandes
grupos: orgánicas e inorgánicas.
Entre las primeras se incluyen las
que tienen una procedencia
animal o vegetal, aunque sea leja-
na: huesos, plumas, astillas de ma-
dera, tejidos, papel...
Entre las segundas han resultado
especialmente interesantes las
metálicas, aunque también se ha
experimentado con fibras cerámi-
cas y de vidrio, arenas, etc.
III.2.4.3. Inclusiones orgánicas.
El principal problema que acarre-
an estas inclusiones es la combus-
tión: algunas sustancias despren-
den gases al quemarse, que que-
dan atrapados dentro de la pieza
de vidrio.
Estos gases suelen dar un tono ne-
gruzco, que llega a opacificar to-
talmente el vidrio.
En otras ocasiones, la materia ex-
perimentada se consume tanto
que no deja rastro alguno, apenas
una huella o unas cenizas.
Estas dos pruebas (Fig 1 y Fig. 2) se
han hecho con arpillera.
En la Fig. 1, la arpillera se impregnó
de esmalte cerámico de color azul
disuelto en agua y, una vez seca,
se puso entre dos láminas de vi-
drio.
La Fig. 2 es arpillera simplemente.
En la Fig. 1 puede apreciarse
cómo los gases de la combustión
han creado una gran burbuja en
el centro de la pieza, en la que
han quedado marcadas unas líne-
as que se corresponden con la tra-
ma de la tela.
En la Fig. 2, que se colocó de ma-
nera que parte de la tela quedara
fuera del vidrio, los gases pudieron
escapar, y se produjo una zona ne-
gra totalmente opaca, rodeada de
cenizas que muestran los rastros de
la tela.
La muestra de la Fig. 3 corresponde
a una astilla de madera; como se
aprecia en la fotografía, apenas
deja una pequeña huella y algo de
ceniza.
Los gases de la combustión quizá
han podido evacuarse, puesto que
la burbuja atrapada es transparen-
te.
En la Fig. 4 vemos una prueba con
papel, en la que se aprecia tam-
bién una ligera huella de cenizas.
Como en el caso anterior, tampo-
co se ha atrapado humo negro.
La prueba de la Fig. 5 contiene pe-
lo humano encerrado en sándwich
entre dos láminas de vidrio.
El pelo no sólo deja un color opaco
negro, sino que también presenta
una textura rugosa característica.
Alrededor de la materia orgánica
quemada hay una gran burbuja de
gas transparente.
Para la prueba de la Fig. 6 se utilizó
una pluma de oca; al calcinarse
deja unos trazos finos y delicados
alrededor de un centro negro opa-
co.
Como en el caso anterior, también
hay una burbuja de gas alrededor
de la materia calcinada.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 8
Actividades en Museos I.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 9
Actividades en Museos II.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 10
Actividades en Museos III.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 11
Nuestro viaje a Malta.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
El pasado mes de abril estuvimos
en Malta visitando, entre otras ma-
ravillas, las fábricas de vidrio que
existen en ese país.
En la isla de Malta visitamos las fir-
mas Mdina Glass, Valetta Glass y
Phoenician Glass.
En la isla de Gozo visitamos la fábri-
ca de Gozo Glass.
Las tres fábricas de la isla de Malta
están ubicadas en complejo de
talleres artesanos situados en unos
hangares del antiguo aeródromo
de Ta‟qali, muy cerca de la ciudad
de Mdina.
Este aeródromo fue utilizado en la
segunda guerra mundial como
lanzadera para los aviones aliados
y como base de la fuera aérea
británica.
La fábrica de Gozo también está
ubicado en un complejo de talle-
res artesanos.
Todas ellas constan de un taller
para realizar los trabajos de mani-
pulación del vidrio y para que el
público visitante pueda observar la
transformación del vidrio y una
tienda para vender los productos
que allí se fabrican.
La firma Mdina Glass, sobre todo,
tiene repartidos por toda la isla dis-
tintos puntos de venta de su pro-
ducción. Una gran idea que facili-
ta que el turista que no vaya a ver
la fábrica pueda admirar y com-
prar sus productos en otras tiendas
de los lugares que visite.
Todas ellas utilizan la técnica del
vidrio soplado, bien al aire bien en
molde, y en Mdina Glass vimos a
uno de los maestros utilizando la
técnica del soplete o candilón.
Lo que sí pudimos comprobar es
que tienen unas buenas instalacio-
nes para la realización de sus tra-
bajos.
No vimos, sin embargo muchas pie-
zas a las que se pudiera aplicar la
acepción de arte en vidrio, ya que
la mayoría están realizadas
aplicándoles los mismos cánones
de diseño y con criterios industria-
les, aun cuando desde el principio
hasta el final la concepción de la
pieza está realizada manualmente
por un vidriero.
En Mdina Glass vimos algunas de
sus mejores piezas con una clara
influencia de la obra de Picasso.
En Valetta Glas fue muy curioso ver
la variada colección de reproduc-
ciones en vidrio de guitarras eléctri-
cas y de diversos tamaños.
En Phoenician Glass nos pareció
ver un mayor interés en la realiza-
ción de piezas artísticas como el
ejemplo que ilustra este artículo.
También pudimos observar la pre-
sencia de la crisis económica en las
tiendas de estas fábricas, ya que
las rebajas anunciadas en los pre-
cios llegaban hasta el 50 % de su
valor.
Es muy evidente el contemplar a
los visitantes alrededor de las piezas
de coste más reducido y, sin em-
bargo, las piezas de más calidad y
con un precio más elevado están
colocadas en las zonas más aleja-
das y con un número de visitantes
casi inexistente.
Ver imágenes
Llévese a su casa una cristalería como
la de las infantas Elena y Cristina; sirva
sus mejores licores en una vajilla digna
de una embajador o decore su hogar
con unos centros de mesa como los
que recibió el Palacio de la Zarzuela
de obsequio por parte del Ayunta-
miento del Real Sitio de San Ildefonso
con motivo del enlace del Príncipe de
Asturias con doña Letizia. Las recep-
ciones a sus visitas no serán lo mismo,
tendrán una prestancia soberana. To-
do está al alcance de la mano y del
bolsillo gracias a una iniciativa de la
Fundación del Centro Nacional del
Vidrio (CNV) que dirige Áurea Juárez.
El éxito del mercado que ya abrió sus
puertas en la sede granjeña en Navi-
dad hizo que la institución repitiera la
experiencia durante la pasada Sema-
na Santa para dar salida a su stock de
sus piezas artesanales. «Son artículos
que se desecharon porque tienen una
pequeña tara imperceptible y que no
superaron los exámenes de calidad»,
explica la responsable de la entidad.
Buena culpa de esa buena acogida
la tienen los atractivos descuentos de
hasta el 70% en algunas de estas joyas
que son la seña de la identidad cultu-
ral e industrial de todo un municipio,
como presume el regidor del Real Sitio,
José Luis Vázquez.
La dirección ha decidido mantener y
alentar este mercado con el tallado
de las copas, vasos, botellas, licoreras,
pisapapeles o frascas en vivo y en di-
recto para que los clientes se lleven a
casa su obra de arte personalizada.
Por el módico precio de 3 euros pue-
den grabar sus iniciales; el nombre
completo sale algo más caro, 10 eu-
ros, mientras que el detalle tallado de
la fecha sale por 8 euros. Han tenido
que recurrir a esta exhibición con fines
mercantiles porque el soplado está
cerrado por culpa de un expediente
de regulación de empleo que se ha
visto prorrogado dos meses más des-
pués de que la Junta de Castilla y
León retirara una subvención nomina-
tiva para el curso actual.
Página 12
La fragilidad desafía a la actual crisis.
de La Granja alberga la muestra tem-
poral de la artista Angela Teunissen o
la permanente de las Vidrieras Mau-
mejean, de los siglos XIX y XX, y que
conforman uno de los fondos más im-
portantes que posee la fundación.
Estas obras están en proceso de cata-
logación y se componen aproximada-
mente de más de 9.000 bocetos, 6.288
placas fotográficas, 26.130 metros
cuadrados de cartones y 26 vidrieras.
El visitante también podrá sumergirse
en la historia y la evolución de la tec-
nología vidriera utilizada en los distintos
procesos de fabricación. Un gran hor-
no de fusión construido bajo una de
las dos imponentes cúpulas de la Nave
de Hornos preside este recorrido por la
maquinaria más diversa que ilustra el
pasado de esta industria artesanal:
desde un molino francés del siglo XIX
de pesadas ruedas de granito que se
movían por la fuerza del agua para
moler la materia prima hasta cribas de
tambor horizontal, machacadoras de
muelas, mezcladoras, enfornadoras,
crisoles o laminadoras. Muchos de es-
tos modelos fueron rescatados de las
ruinas de la antigua Real Fábrica. Una
muestra de que la supervivencia es
posible.
Expectante optimismo
Mientras guían el itinerario por las insta-
laciones que a su vez recorren grupos
de turistas, visitantes sueltos y expedi-
ciones escolares, ambos confiesan es-
tar expectantes, preocupados, pero
con un halo de optimismo más resis-
tente que el del cristal que manejan,
exhiben y trabajan.
Otro de esos pilares que sostienen el
Centro Nacional del Vidrio es la forma-
ción. La Real Fábrica de Cristales po-
see la única Escuela Superior del Vidrio
de España. Una oferta educativa pro-
fesional exclusiva y pionera que co-
menzó su andadura como tal en octu-
bre de 2006 en respuesta a la necesi-
dad de ofrecer unas enseñanzas equi-
valentes a las ya antiguas licenciatu-
ras, ahora grados con la asunción del
Tratado de Bolonia y del nuevo espa-
cio de convergencia europea. Esa ver-
tiente formativa y artística se remonta
a 1990 con los programas taller. En
2009 se licenció la primera promoción.
El alumnado oscila entre los 25 y 30 es-
tudiantes, los futuros talentos de esta
disciplina cuya instrucción está marca-
da por una impronta muy internacio-
nal, aseveran los responsables.
La otra pata del banco que soporta
las ganancias del CNV a día de hoy es
la tienda. El escaparate regala a los
ojos del cliente las colecciones de pie-
zas únicas y singulares realizada a ma-
no, artesanalmente, por los maestros
de La Granja utilizando un molde histó-
rico y siguiendo las mismas técnicas
que sus predecesores en la Real Fábri-
ca de Cristales. Bomboneras, garrafas,
copas... exponentes de una industria
con solera real que quiere plantar ca-
ra a la crisis.
Grifo cortado a los regalos
Antes ya fracturaron la producción y
la comercialización otros golpes ases-
tados por el martillo pilón de la adver-
sidad económica y financiera. La re-
ducción e incluso la supresión de ayu-
das públicas y las políticas de apretar-
se el cinturón impuestas por las admi-
nistraciones y que contemplaban la
prohibición por ley de los regalos insti-
tucionales recortaron la liquidez, mer-
maron la solvencia y cerraron uno de
los principales grifos de las ventas. Por
eso la dirección ideó la fórmula del
mercadillo para dar salida a un coste
asequible a la producción acumula-
da.
La particularidad mercantil del Centro
Nacional del Vidrio se resintió tanto
que no pudo evitar el ERE que pesa
sobre 53 trabajadores. Toda vez para-
lizada la fabricación como conse-
cuencia del dichoso expediente pro-
visional –aunque se sigan atendiendo
algunos encargos y pedidos en reser-
va, como asevera Cecilio Pajas, res-
ponsable de la producción–, en la ac-
tualidad apenas una decena de em-
pleados mantienen la dinámica de la
fundación del CNV.
El patronato de la Fundación del Cen-
tro Nacional del Vidrio reunido el vier-
nes dio ya algunas pautas para dar
un nuevo rumbo a la entidad, agilizar-
la y liberarla de esos corsés de comer-
cialización que hasta ahora han res-
tringido sus canales de distribución y
que han desembocado en esta «difícil
situación» que ha abierto una fisura
en el futuro otrora cristalino de la Real
Fábrica.
Paloma Pastor es la responsable del
espacio expositivo. Es la parte en el
que el Centro Nacional del Vidrio re-
vela al visitante la delicada belleza de
este material en sus más variados for-
matos y técnicas. Esa ausencia de ac-
tividad ha hecho que las demostra-
ciones de los hornos se tengan que
admirar y descubrir por medio de un
audiovisual. En la actualidad, entre
otras colecciones, el Museo del Vidrio
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 13
Actividades en el MAVA. Conferencias.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
En el pasado mes de abril el MAVA
organizó el ciclo “El vidrio en …
Ciencia, Oficio y Arte” compuesto
por tres conferencias:
"El futuro está en el vidrio" a car-
go de Alicia Duran.
"Oficio: vidrio al soplete" a car-
go de Mario Sergio Ramos.
"Relación artista-artesano de vi-
drio" a cargo de Yolanda Taba-
nera.
En la primera de las conferencias,
Alicia Durán, Doctora e investiga-
dora del CSIC, que aparece en la
imagen que ilustra este artículo,
nos hizo una muy documentada
exposición de la definición y ca-
racterísticas del vidrio, su estructu-
ra, sus propiedades, su origen y de-
sarrollo, sus diversas técnicas, com-
posición y evolución. Historia del
vidrio óptico, nuevos vidrios, la fibra
óptica, el vidrio en la astrofísica,
acristalamientos avanzados, el vi-
drio y el cambio climático, balan-
ces energéticos en acristalamien-
tos especiales e integrados y la
captación de energía a través del
vidrio.
La conferencia completa se pue-
de ver en Youtube a través de los
siguientes enlaces:
Alicia Durán I
Alicia Durán II
Alicia Duran III
Mario Sergio Ramos nos comentó
sus orígenes en el mundo vidriero,
las dificultades que tuvo que sorte-
ar, su formación autodidacta en la
manipulación del vidrio a través
del soplete y su asistencia reciente
a cursos impartidos por Lucio Bu-
bacco y Paul Stankard en Corning
(EEUU) y en Italia.
Después nos fue haciendo una
descripción de diversas piezas rea-
lizadas por él a través de proyec-
ciones de imágenes. Finalizó su in-
tervención con una demostración
en el taller del MAVA de su técnica
vidriera y nos deleitó con la realiza-
ción de la figura de un lagarto.
La conferencia completa y su de-
mostración se pueden ver en You-
tube a través de los siguientes enla-
ces:
Mario I
Mario II
Mario
Yolanda Tabanera nos hizo una
descripción de sus orígenes en el
arte, su formación académica y sus
incursiones en la realización de
obras artísticas utilizando diversos
elementos, como esparto, cerámi-
ca, obra en papel, etc.
En la producción de sus piezas de
vidrio, Yolanda realiza su diseño y
dirige su ejecución a través de un
maestro vidriero.
Sus obras en vidrio van desde pie-
zas de pequeño tamaño a instala-
ciones de gran formato, como las
realizadas en el Monasterio de San-
ta María la Real, en Nájera, en el
Círculo de Bellas Artes de Madrid,
en el Horno de la Ciudadela, y en
Pamplona.
Alguna de sus obras de pequeño y
mediano formato forman parte de
la exposición ¿Hay alguien ahí? Re-
cientemente presentada en el MA-
VA.
Estamos a la espera de que nos au-
torice a hacer pública la grabación
en video de su conferencia.
Página 14
Vidrio para conocer la radioactividad.
El Laboratorio de Ciencias Molecu-
lares Ambientales (EMSL) del De-
partamento de la Energía de los
Estados Unidos se halla inmerso en
la actualidad en un programa in-
ternacional que estudia piezas de
vidrio de 1.800 años de antigüe-
dad procedentes de un naufragio
romano y de un yacimiento.
El objetivo principal de esta investi-
gación no es arqueológico; los
científicos están analizando mues-
tras de hace miles de años para
evaluar cómo eliminar en un futuro
de manera segura residuos radiac-
tivos mediante el proceso de vitrifi-
cación.
El vidrio se disuelve muy lentamen-
te, y este es el principal motivo por
el que en la actualidad está sien-
do utilizado para almacenar resi-
duos radiactivos.
Sin embargo, esta ventaja presen-
ta también un desafío: Es difícil lle-
var a cabo experimentos en perío-
dos lo suficientemente largos que
permitan recoger los resultados
científicos necesarios para afinar
las simulaciones por ordenador
usadas para calcular el comporta-
miento de la estabilidad de los resi-
duos vitrificados durante miles de
años.
El estudio de la disolución del vidrio
requiere un sofisticado instrumental
y vidrio antiguo.
La prueba más larga en una pieza
hecha por el hombre simulando
vidrio de residuos nucleares ha sido
de unos 25 años.
Pero ahora, los científicos Denis
Strachan y Joseph Ryan, del Labo-
ratorio Nacional del Noroeste del
Pacífico (PNNL), han buscado la
colaboración del EMSL y de cole-
gas italianos para el análisis de res-
tos de vidrio romanos recogidos
recientemente en Italia.
Contarán para ello con los medios
tecnológicos más modernos, co-
mo el sistema LEAP.
El LEAP es un sistema de tomograf-
ía por sonda atómica capaz de
producir precisas imágenes quími-
cas en 3-D.
En el recuadro, mapa de átomos
del vidrio recuperado del Iulia Felix
mediante el sistema de tomografía
por sonda atómica o LEAP.
Los puntos rojos son átomos de
carbono y los puntos azules áto-
mos de oxígeno.
Una fuente de vidrio antiguo es el
Iulia Felix, un barco mercante
común de tipo corbita que nau-
fragó al norte del Mar Adriático en
el siglo II-III.
En la bodega del Iulia Felix, junto
con 560 ánforas y algunos objetos
de bronce, había un gran barril de
madera de aproximadamente 1,4
metros de altura con casi 11.000
fragmentos de vidrio.
Los fragmentos provenían de una
amplia variedad de tazas, peque-
ñas jarras, bandejas, copas, bote-
llas y platos.
Estos fragmentos de vidrio, de color
verde, azul y blanco, habían sido
almacenados en el barril con la in-
tención de ser reciclado en vidrio
nuevo.
A principios de 2011, el equipo del
PNNL trabajó con la Universidad de
Padua en Italia para obtener mues-
tras del vidrio recuperado del Iulia
Felix.
También se recuperó vidrio de una
excavación de una villa romana de
1.800 años de antigüedad en la
cercana ciudad de Aquilea.
Y, además, están colaborando con
científicos franceses para estudiar
una tercera muestra de vidrio de la
misma antigüedad procedente de
un naufragio en la costa sur de
Francia, cerca de la isla del Embiez.
Los datos aportados por el estudio
se integrarán con los modelos com-
putacionales para mejorar las simu-
laciones de la disolución del vidrio.
Las técnicas utilizadas en estos es-
tudios ya están siendo aplicadas en
la corrosión simulada de residuos
de vidrio para establecer compa-
raciones precisas entre los diferen-
tes tipos de vidrio. Por otra parte,
los resultados permitirán a los inge-
nieros usar la increíble durabilidad
de los residuos vitrificados con con-
fianza a la hora del diseño de los
depósitos.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 15
Técnicas del vidrio. Paleta de colores (XII).
Estefanía Sanz Lobo
Siguiendo a ELSKUS (1980), es pre-
ferible utilizar únicamente goma
arábiga en polvo.
El procedimiento a seguir sería es-
te: se extiende sobre una paleta
de vidrio una cucharada de es-
malte finamente molido, con un
grosor de unos 2 mm.
Sobre este esmalte se espolvorea
goma arábiga en polvo, hasta que
la cubra como nieve pero que aún
se vea el esmalte bajo ella.
Se mezclan ambos componentes y
se añade agua poco a poco has-
ta que adquiere la consistencia del
yogur líquido.
Debe dejarse reposar unos minutos
antes de usarla.
Para hallar la proporción de esmal-
te, goma y agua, el autor propone
un método empírico.
Si la pintura se extiende sin conser-
var la forma que se le da, tiene de-
masiada agua.
Si, una vez seca la pincelada, se
va al pasar los dedos, tiene poca
goma arábiga.
Si no se va la pintura, incluso ras-
cando con la uña, tiene demasia-
da goma.
En la Fig. 1 se incluyen algunas
muestras de pruebas con diferen-
tes esmaltes y agentes.
En el de arriba se utilizó goma ará-
biga adquirida en estado líquido;
abajo la goma arábiga se usó en
polvo (1ª izquierda) y en líquido
(central), obteniéndose mejores
resultados de la mezcla líquida, en
contra de lo que se esperaba.
Si se quiere poner varias capas de
color superpuestas, encontraremos
el problema de que una capa dilu-
ye a la anterior.
Esto será inevitable si la capa infe-
rior no lleva algún tipo de agluti-
nante (azúcar, goma) sino sólo
agua.
Si se ha utilizado una disolución de
goma arábiga, existen varios pro-
cedimientos:
Cocer entre capa y capa.
El resultado es de calidad pero ca-
ro.
También MORTON (1999) sugiere
que cuando se pintan sobre vidrio
motivos muy complejos, se pueden
aplicar los esmaltes en varias coc-
ciones sucesivas, para conseguir
diversos efectos.
Si se trabaja capa sobre capa, co-
ciendo entre una y otra, se consi-
guen mejores resultados que si se
trabaja en una sola cocción.
• Mezclar la segunda capa con un
agente que repela el agua, si se
usó abajo goma arábiga, como la
trementina o el alcohol.
En la Fig. 2 se presenta una prueba
realizada con distintos esmaltes
como base.
Estos esmaltes están mezclados
con agua y goma arábiga.
Sobre ellos se ha extendido esmal-
te gris disuelto en aguarrás y bálsa-
mo de copaiba.
En la prueba de la Fig. 3 se han uti-
lizado como diluentes de los es-
maltes de color agua y aguarrás.
Sobre ellos se ha extendido esmal-
te gris disuelto en goma arábiga y
vinagre.
RESULTADOS: Cuando el aguarrás
se utiliza como diluente en la capa
superior, arrastra el color.
Si la capa de abajo estaba solo
disuelta con agua, el color es
arrastrado parcialmente por la pin-
celada de la capa superior.
La capa superior es más uniforme y
tiene mejor acabado cuando se
disuelve en bálsamo de copaiba.
En otras pruebas comprobé que el
alcohol también da buenos resul-
tados en la capa superior, aunque
la textura de acabado no es tan
buena como la de la copaiba.
Un interesante sustituto del agua
azucarada son las bebidas gaseo-
sas del tipo Seven Up.
Para hacer los colores más opacos
se añade pigmento blanco; para
hacerlos más transparentes, se
añade fundente.
El uso de determinados diluentes
influye también en los resultados de
las mezclas de colores.
Aunque ya se habló de este asun-
to, incidiremos una vez más.
Como ejemplo, conseguir un tono
naranja mezclando rojo y amarillo
no es tan fácil; ya se comentó que
los óxidos componentes de algunos
colores reaccionan químicamente
entre sí con resultados inesperados.
También los aglutinantes utilizados,
o el hecho de estar sobre el vidrio o
entre vidrios influye en los resultados
obtenidos.
En la Fig. 4 una muestra de mezclas
diferentes de rojos y amarillos para
obtener naranja, puestos en super-
ficie y disueltos con goma arábiga
líquida (fila de arriba) y en polvo
(fila de abajo).
Los colores Degussa para decora-
ción de vidrio desaparecen prácti-
camente, pues son para baja tem-
peratura.
Los colores L2298 (Maquimetal) jun-
to con VA2760 (Reflejos C.) reac-
cionan a marrónbronce.
Los colores DV0860 y VP3115
(Reflejos C.) resultan en un ber-
mellón opaco, que mezclado con
arábiga en polvo se funde mal.
Por último, los dos colores de fritas
Bohle rojo y amarillo dan un bronce
anaranjado.
En la Fig. 5 las mismas mezclas en
sándwich dan distintos resultados:
los dos esmaltes Degussa para vi-
drio dan un buen naranja, aunque
opaco en vez de desaparecer; las
otras mezclas dan colores rojos os-
curos; los colores L2298
(Maquimetal) y VA2760 (Reflejos
C.), reaccionan a negruzco; el ber-
mellón brillante de la mezcla de
DV0860 y VP3115 (Reflejos C.), dan
ahora un rojo oscuro opaco, y los
dos colores de fritas Bohle, dan un
tono entre rojo cereza y bronce
anaranjado, con buena trasparen-
cia.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 16
N O T I C I A S (I).
El pasado mes de marzo estuvimos visi-
tando la muestra que el Museo Thyssen
y la Fundación Caja Madrid dedican
al pintor ruso Marc Chagall.
En el Museo presentan más de 170
obras del pintor realizadas desde sus
inicios hasta el retorno de Estados Uni-
dos, y en la Fundación, con entrada
gratuita, más de 160 obras posteriores
a su vuelta a Europa.
El Museo expone numerosos diseños
de las láminas que Chagall incluyó en
el libro de fábulas de La Fontaine y en
una edición de la Biblia.
En esta exposición de las obras de la
primera mitad de su vida, abundan las
referencias a elementos-fetiche para
el pintor: su pueblo natal de Vitesck,
el violín, la vaca, la pareja de enamo-
rados, el judío errante, el gallo, la ven-
tana, la luna en cuarto menguante, los
ramos de flores.
En los cuadros de la Fundación Caja
Madrid, que pertenecen a la segunda
mitad de su vida, Chagall hace una
gran referencia al mundo del circo,
del que era un gran aficionado.
Chagall no quiso participar del movi-
miento cubista que estaba en pleno
auge cuando se instaló en Francia,
pero muchas de sus obras participan
de los rasgos esenciales de dicho mo-
vimiento.
La pintura de este magnífico artista no
tiene la menor preocupación por la
realidad a la hora de colocar los
objetos que incluye en sus lienzos. A él
parece que le importa mucho más la
reflexión que acompaña a cada uno
de ellos que la proporcionalidad del
espacio que les destina en el conjunto.
En alguno de los fragmentos de sus
obras parece como si hubiera coloca-
do el bastidor al revés. Por ello, se pue-
den ver algunas de las casas boca
abajo o el sentido del pincel de abajo
hacia arriba, cuando lo lógico hubiera
sido lo contrario.
La armonía en el color es uno de los
rasgos esenciales que hemos podido
contemplar en sus creaciones. El rojo
fuerte, el azul intenso, el verde de la
esperanza, el blanco inmaculado de
la figura de la novia……
La figura del judío errante con la bolsa
a la espalda y del rabino con la Tora
son una constante en la obra de Cha-
gall y manifiestan el recuerdo persis-
tente del origen del pintor.
Los dos amores de su vida, Bella y Ba-
ba aparecen en numerosas ocasiones
en sus obras, Bella en las de la primera
mitad de su vida (murió en 1948) y Ba-
ba en las de la segunda.
La vida de Chagall estuvo muy marca-
da por las dos guerras mundiales y por
la revolución bolchevique. Su decep-
ción por el rumbo que tomaba la polí-
tica revolucionaria le hizo abandonar
su querida patria y trasladarse a París.
Pero siempre añoró de una forma muy
intensa su querido pueblo, su religión
judáica, el sonido del violín y con la
figura de la vela encendida parece
recordar que siempre mantendrá la
esperanza de una posible renovación
de los felices tiempos pasados.
Cultura 2012.
Nueva web de ACAV.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
El pasado día 23 de abril hizo su apari-
ción en el espacio cibernético la nue-
va web de la Asociación Catalana de
las Artes del Vidrio.
Una muy buena noticia para los que
nos interesa todo lo que rodee al mun-
do vidriero.
En la web se pueda encontrar
numerosa información en catalán rela-
cionada con el vidrio y sus usuarios en
cualquiera de sus vertientes.
También nos ofrecen una gran canti-
dad de enlaces de interés para poder
acceder a numerosas páginas de to-
do tipo de escuelas, instituciones, fe-
rias, museos,
organizaciones artesanales, revistas,
espacios audiovisuales y otros vínculos.
En el apartado de vidrieros han inicia-
do la información incluyendo los enla-
ces con personas físicas y jurídicas ra-
dicadas fundamentalmente en Cata-
luña y que tienen el vidrio como ele-
mento principal de sus realizaciones
artísticas.
También incluyen información sobre la
forma en la que el visitante se puede
asociar a la ACAV y facilitan el núme-
ro de la cuenta en la que tiene que
depositar la cuota anual de socio.
En el apartado de “Noticias” incluyen
numerosos enlaces para poder am-
pliar la información de la reseña que
citan. También en este apartado
abundan las referencias a noticias re-
lacionadas con el mundo vidriero en
Cataluña.
Su diseño nos parece de lo más senci-
llo y práctico, y será una de las fuentes
a la que acudiremos para obtener in-
formación sobre las noticias que esti-
memos como de interés para incluir en
nuestro Boletín.
Así que ¡enhorabuena! amigos de la
ACAV por esta aportación al mundo
vidriero.
Página 17
N O T I C I A S (II).
El premio Pladur, que se celebra
desde hace más de 20 años, está
dotado con 1.000 euros y valora la
mejor idea arquitectónica presen-
tada por los alumnos.
Los ganadores tienen el derecho
a participar en la fase nacional,
que se fallará en Madrid y en la
que el premio alcanza los 6.000
euros, según fuentes de la institu-
ción docente.
Además, ha habido dos accésits
de 600 euros para el trabajo 'Out
the box' de Juan Bautista Martínez
Bonmatí y Alberto Tomás Muñoz y
'Space invaders', de Francis-
Falberto Almonte Carrasco y Jseús
Miranda Requena. Los coordina-
dores y el jurado han mostrado su
satisfacción por el alto nivel de los
participantes
Viviendas de vidrio.
Casa Corallo en Ciudad de Guatemala.
Localizada en un terreno boscoso y
de topografía montañosa y que-
brada, la casa Corallo integra la
naturaleza siendo fiel al propósito
de respetar el bosque e introducirlo
a la arquitectura de la casa.
El diseño se elaboró buscando or-
denar los espacios alrededor de los
árboles con el propósito de no de-
rribarlos.
La planta es libre en su mayoría y la
casa está ordenada en desniveles.
Ambas fachadas longitudinales son
mayoritariamente en vidrio y bus-
can lograr permeabilidad hacia el
exterior, intentando integrar al
máximo la arquitectura interior con
las bondades de la naturaleza cir-
cundante.
Se utilizó el concreto expuesto en-
cofrado con maderas rústicas co-
mo elemento principal constructi-
vo, generando texturas cuyo len-
guaje dialogue con el bosque lo-
cal.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Un proyecto para convertir la es-
tructura de un edificio que la crisis
ha dejado a medio construir en
ocho casas de vidrio, abiertas en
un bosque de pilares junto espacios
de ocio y lugares de trabajo ha ga-
nado el premio Pladur, fallado en
la Universidad Politécnica de Car-
tagena (UPCT).
El proyecto ganador, presentado
con el lema 'Claros en el bosque',
lo han desarrollado tres estudiantes
de la Escuela de Arquitectura e In-
geniería de Edificación: Emmanue-
lle García Dilly, Sergio Giménez
Fernández y José María Mateo To-
rres.
Los estudiantes han desarrollado un
proyecto en el que, con operacio-
nes muy sencillas, generan un bos-
que de pilares de pladur que orga-
nizan el espacio.
Año de construcción: 2010-2011.
Lugar de ejecución: Santa Rosalía,
Ciudad de Guatemala, Guatema-
la.
Autor del diseño: Paz Arquitectura –
Alejandro Paz.
Colaboradores en el proyecto: Axel
Mendoza, Gabriel Rodríguez, Alex
Titus, Mario Roberto Paz.
Claudia Pezzarossi, Wolfgang Sho-
enbeck.
Diseño del paisaje: Pokorny y Va-
lencia – Arquitectura del Paisaje.
Asesoría estructural: Consultores es-
tructurales.
Construcción: Conarq , Paz Arqui-
tectura.
Página 18
El vidrio en los Museos: Lalique.
Hasta ahora si querías ver la obra
de René Lalique en Europa, uno de
los artistas más revolucionarios del
Art decó, tenías que ir a Lisboa al
Museo Calouste Gulbenkian.
Pero, desde el pasado mes de ju-
lio, en la región francesa de Alsa-
cia hay un museo en el mismo lu-
gar donde el genial creador edi-
ficó una fábrica de vidrio; es en un
pueblecito llamado Wingen-sur-
Moder, muy cerca de Estrasburgo.
Para muchos, Lalique (1860-1945)
fue el „el Rodin del cristal‟, „un poe-
ta del vidrio, el joyero de la Belle
Epoque … mientras que para otros
fue mucho más que eso, fue el in-
ventor de la joyería moderna.
Sus pendientes, broches, diade-
mas, peinetas … son piezas de lo
más imaginativas, realizadas con
muchísimo gusto y elegancia y con
las técnicas más elaboradas.
El genio creativo de René Lalique
le llevó a experimentar y a utilizar
sin ningún problema, materiales
hasta el momento poco comunes
como el marfil, las piedras semipre-
ciosas, el cuerno, el esmalte, el vi-
drio ….
Creó muchas de las joyas más re-
presentativas del estilo Art Nouve-
au teniendo como inspiración lo
que él denominó las tres efes:
„femme, fleur, faune‟ (mujer, flores
y fauna).
Es decir: el cuerpo femenino, los
animales (sobretodo libélulas y
otros insectos) y la naturaleza con
sus flores y árboles frutales.
En el apogeo de su carrera de jo-
yero, y harto de que copiaran sus
diseños, Lalique progresivamente
cambia de camino y deja los me-
tales nobles para convertirse en
vidriero.
Sus primeros experimentos se re-
montan a los años 1890, pero fue
su encuentro con el perfumista Fra-
çois Coty en 1908 algo decisivo.
A partir de ese momento decidió
abandonar la joyería y dedicarse
no solamente a crear obras de ar-
tes en vidrio sino también a produ-
cir frascos para los más grandes
perfumistas de la época.
El Museo Lalique es obra del estu-
dio del arquitecto Jean-Michel Wil-
motte que ha sabido integrar esta
antigua fábrica de cristal del siglo
XVIII en medio de un paisaje ex-
cepcional.
El edificio, de 900 metros cuadra-
dos, está medio enterrado en la
topografía del terreno donde ape-
nas sobresale el techo pintado de
color verde para que se mimetice
con el entorno.
En el corazón del edificio está
escondido un jardín ornamental,
formando como un claustro. Es muy
vanguardista y muy ecofriendly a la
vez.
El museo exhibe de manera cro-
nológica, una exposición perma-
nente de obras variadas del artista,
incluyendo 550 dibujos, joyas, jarro-
nes, vajilla, lámparas, floreros…
En la entrada del gran vestíbulo
principal hay una imponente
lámpara de cristal hecha por el hijo
del artista, Marc Lalique, en 1951, y
que fue restaurada para la apertu-
ra del museo.
La araña pesa alrededor de 1,7 to-
neladas, mide tres metros de altu-
ra, y se compone de más de 300
piezas. ¡Es verdaderamente impre-
sionante!
Una de las partes que más gusta es
la sala Silvio Denz, donde se exhibe
alrededor de 230 frascos antiguos
de perfume nunca vistos hasta el
momento.
Son unas auténticas esculturas,
unas bellísimas botellas de vidrio
creadas por Lalique para comer-
cializar en serie algo tan refinado
como un perfume en pequeñas
obras de arte translúcido.
Si se visita este verano, del 13 de
julio al 11 de noviembre 2012,
habrá una exposición de su hija Su-
zanne Lalique, una buena oportuni-
dad para descubrir la sensibilidad
de esta artista que empleó su ta-
lento en crear obras en porcelana,
cristal, textil o vestuario para teatro.
Museo Lalique. Rue de Hochberg.
Wingen-sur Moder (Alsacia) Fran-
cia.
Tel. 0033 388 890814.
A menos de una hora de Estrasbur-
go en TGV.
Hay vuelos directos a Estrasburgo
con Vueling desde Madrid y Barce-
lona.
Abierto de martes a domingo de 10
a 19 horas.
Precio de la entrada: 6 euros.
www.musee-lalique.com
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 19
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
El tratado de vidrieras del Monasterio de Guadalupe (I).
Fernando Cortés Pizarro.
La reciente restauración del impor-
tante tratado de vidrieras conser-
vado en el Monasterio de Guada-
lupe (Cáceres, España), ha moti-
vado la redacción del presente
artículo, planteado como una es-
pecie de lectura comentada del
mismo.
Se ha puesto un especial énfasis en
todos aquellos aspectos del texto
original que hacen referencia al
oficio del vidriero, tales como las
técnicas y métodos de trabajo o a
los abundantes consejos y trucos
ofrecidos, fruto de la propia expe-
riencia del autor.
Asimismo se realizan frecuentes
comparaciones entre la situación
de mediados del siglo XVII y la ac-
tual.
Introducción
El “Brebe tratado sobre como se
han de traçar las bedrieras y de
que suerte se corta el bidrio”, escri-
to a mediados del siglo XVII y res-
taurado en el Instituto del Patrimo-
nio Cultural de España en Madrid
durante el año 2010, es sin duda
alguna un texto de excepcional
importancia para la historia de la
vidriera.
Dicho manuscrito fue localizado
hace ya más de un siglo en el Ar-
chivo del Real Monasterio de
Santa María de Guadalupe en
Cáceres, no habiéndose llevado a
cabo ningún estudio escrito sobre
el mismo hasta la década de los
noventa del siglo pasado, cuando
Víctor Nieto Alcaide publica el pri-
mer estudio global sobre la historia
sobre la vidriera española”.
Recientemente, Bartolomé Díaz
Miranda después de un minucioso
estudio del manuscrito llega a da-
tarlo de mediados del siglo XVII,
probablemente hacia 1647, y se-
ñala a Fray Alonso de Madrid, un
fraile jerónimo del propio monaste-
rio de Guadalupe, como el más
que probable autor del mismo,
aportando importante documen-
tación en apoyo de su hipótesis.
Nieto Alcaide, V., 1998: 233-235.
Miranda Díaz, B., 2007: 342
Si bien existen en Europa bastantes
textos o tratados que versan sobre
la fabricación del vidrio, aquellos
dedicados al arte y la técnica de
la vidriera son mucho más escasos
y la mayoría fueron escritos duran-
te la Edad Media.
Entre éstos hemos de destacar los
de Heraclio y Teofilo, del siglo XII y
los de Antonio da Pisa y Cennino
Cennini, del siglo XIV.
El tratado de Guadalupe es fruto
de un periodo concreto de la his-
toria de la vidriera, a partir de
finales del siglo XVI, en el cual se
produjo una clara decadencia de
este arte y consecuentemente una
pérdida de los conocimientos ad-
quiridos durante siglos.
Durante la segunda mitad del siglo
XVII y principios del XVIII se escribie-
ron en España otros dos tratados
de gran importancia como son los
de la Catedral de Segovia,
“Tratado de la fábrica del vidrio…”
de Juan Danis y el “Modo de hacer
las vidrieras…” de Francisco
Herranz, redactados conjuntamen-
te entre 1676 y 1690, y el “Tratado
del secreto de pintar a fuego las
vidrieras”, de Francisco Sánchez
Martínez, de hacia 1718.
Años después, en 1774, Pierre Le
Vieil escribiría en Francia el famoso
“L‟Art de la Peinture sur verre et de
la Vitrerie”, probablemente el últi-
mo gran tratado sobre la vidriera, el
cual cerró un periodo de declive y
dio comienzo a nueva etapa de
recuperación de este arte a partir
del siglo XIX.
Todos estos tratados españoles
mencionados tienen en común
una clara voluntad de dejar por es-
crito los procesos, técnicas y méto-
dos de trabajo básicos del oficio
del vidriero, con el fin de conservar
y transmitir, principalmente a un en-
torno reducido, los conocimientos
adquiridos y evitar así que volvieran
a perderse o, como en el caso del
texto de Guadalupe, ahorrarle gas-
tos a la Santa Casa.
En efecto, como muy acertada-
mente señala Díaz Mirada, estos
tres textos fueron concebidos co-
mo “secreteros” o cuadernos de
apuntes para uso interno, más que
para ser impresos y divulgados a
gran escala.
Y es precisamente por esas carac-
terísticas y por lo específico de su
contenido que estos tratados no
han salido a la luz hasta fechas re-
cientes.
Página 20
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Reciclado. Visita de Javier Peña Andrés.
El pasado Viernes día 20 de abril
recibieron en Tecnun a Javier Peña
Andrés.
Javier es Doctor en Ciencias por la
Universitat Politècnica de Catalun-
ya, Universidad donde también es
profesor e investigador.
También es profesor y jefe del Área
de Ciencias y Tecnología de Elisa-
va, Escuela Superior de Diseño
donde tuvieron la oportunidad de
conocerle.
Además de todo esto, Javier es Di-
rector científico y comisario del
Mater.
El Mater es un centro de materiales
perteneciente al FAD (Fomento de
las Artes y el Diseño) de Barcelona.
Es una biblioteca en la que se pue-
de consultar una amplia selección
de los materiales más innovadores
existentes en el mundo.
Además de ser una base de con-
sulta, Mater lleva a cabo una labor
de consultoría para empresas que
soliciten ayuda en la selección de
materiales para alguno de sus pro-
yectos.
Como condición que han de cum-
plir los materiales para aparecer
en la base de datos de Mater, está
que dichos materiales se encuen-
tren disponibles para su venta al
público.
En la hora y cuarto que duró la
charla, Javier planteó su interesan-
te teoría de que el problema de
energía existente en el mundo es,
en realidad, un problema de ma-
teriales.
Y no solo en cuanto a reciclar se
refiere, algo ya muy comentado.
Sabemos que podemos reutilizar
infinidad de materiales, como los
aceros y los plásticos y, aunque en
el caso de estos últimos las propie-
dades tras el reciclado no son las
mismas que las del plástico original,
el plástico reciclado resultante pue-
de ser utilizado para alguna aplica-
ción menos exigente.
Pero como comentaba Javier, no
solo se puede ahorrar energía reci-
clando, sino que también existen
infinidad de materiales con diversas
propiedades que pueden ahorrar-
nos multitud de instalaciones eléc-
tricas, de motorizaciones, etcéte-
ra…
Como ejemplo, los materiales con
memoria de forma: imaginemos el
toldo de una terraza.
Actualmente los toldos más avan-
zados incorporan motores eléctri-
cos que regulan su movimiento me-
diante un mando o una instalación
domótica.
Supongamos que a dicho toldo le
instalamos un sistema de extensión
y recogida con materiales con me-
moria de forma, materiales que,
cuando les está dando el sol y al-
canzan una determinada tempera-
tura, se estiran solos arrastrando
con ellos al toldo y que, cuando el
sol y el calor disminuyen, se contra-
en recogiendo a su vez el toldo.
Por otro lado, imaginemos un vidrio
reciclado al que, aplicándole un
tratamiento previo, conseguimos
que almacene luz del sol durante el
día para luego por la noche ilumi-
nar determinada estancia.
¿Podríamos proyectar edificios
públicos iluminados de esta mane-
ra? ¿No sería una buena manera
de ahorrar instalaciones eléctricas y
de aprovechar la energía solar?
¿Cómo se vería una piscina cuyos
baldosines estuviesen hechos de
este material y pudiesen iluminar la
piscina uniformemente sin necesi-
dad de instalaciones eléctricas que
además puedan suponer un ries-
go?
Todas y estas soluciones fueron
planteadas por Javier en una inte-
resantísima charla en la que todos
salimos concienciados de la nece-
sidad de aprovechar el amplio
abanico de materiales existentes
actualmente alrededor del mundo.
Página 21
Nuestras actividades.
En este apartado vamos a detallar las actividades que llevaremos a cabo en este mes y que corresponden a las visitas culturales relacionadas con el vidrio y a las sa-lidas que haremos conforme a lo previsto en el programa de CULTURA 2012.
Visitas culturales.
Programa CULTURA 2012.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
En los primeros días de este mes de ma-
yo, y aprovechando que vamos a visitar
el Románico palentino, vamos a acer-
carnos al taller que Ana Belén Llavador
tiene en el polígono industrial de la lo-
calidad palentina de Guardo.
Ana Belén es una joven veterana en la
manipulación del soplete para crear
piezas de vidrio.
Ya pudimos observar sus conocimientos
en este tema en su participación en la
Feria del Acebo en la localidad soriana
de Oncala.
En nuestro próximo Boletín contaremos
nuestras impresiones acerca de esta vi-
sita.
como por ejemplo las termitas que
se han comido la madera de al-
gunas de las piezas que se pue-
den ver en la exposición. Maderos
carcomidos, hierros oxidados, vi-
drios rotos... todos ellos albergan
en su materia una vida que pasa,
todos soportan el devenir de un
tiempo que les transforma, y que,
con paciencia, acaban por des-
truirlos. “Mientras que el arte de
finales del siglo XX es una arte del
espacio, como las dos dimensio-
nes de la pintura, o las tres dimen-
siones de la arquitectura, el de
Nacho Criado es un arte del tiem-
po”.
“A él no le gustaba mirar hacia
atrás, y seguramente habría crea-
do algo diferente”. Poner una se-
lección de sus obras bajo un mis-
mo techo, sin embargo, facilita
una visión general de conjunto,
“se pueden apreciar sus derivas”.
Este mes de mayo visitaremos la ex-
posición de Nacho Criado en los
Palacios de Cristal y de Velázquez,
en el Parque del Retiro madrileño.
Haciendo uso de los más diversos
medios, desde la fotografía a la ins-
talación, la arquitectura o el vídeo,
Criado exploró las relaciones a la
vez complementarias y excluyentes
entre cuerpo y arquitectura, entre
texto e imagen, entre imagen y es-
pacio. Y el dinamismo al que dan
lugar esas dicotomías, explicó el
director del Reina Sofía, solo puede
ser entendido con la ayuda de al-
guien que lo complete. De ahí el
nombre, Agentes Colaboradores,
que pueden ser tanto las personas
que se ponen frente a las obras co-
mo el paso del tiempo sobre ellas:
Página 22
Rosa Méndez en Eslovenia.
En 1977, la ciudad de Slovenj Gra-
dec organizó la "Primera Exposiciòn
de Arte y Artesanía Eslovena".
Cuando los productos del arte y la
artesanía fueron exhibidos en la
Galería de Bellas Artes de Slovenj
Gradec se le ofreció la posibilidad
de embarcarse en una actividad
de feria bienal.
1977 en Eslovenia, sin embargo,
marca el "año del nacimiento" de
una nueva era para las activida-
des de arte y artesanía que, en ese
momento, ya habían comenzado
a declinar.
Lo que faltaba, en particular, era
la transferencia apropiada de las
habilidades en la tecnología y el
diseño y las prácticas de evalua-
ción de los expertos, que deberían
haber proporcionado importantes
posibilidades de empleo y nuevas
fuentes de ingresos.
Más tarde, en 1994, se creó un sis-
tema de evaluación y de marca-
do de los productos de arte y arte-
sanía, resultando en la década de
los 90 "Rokodelstvo Art&Craft Slo-
venia" un nombre de marca.
Los productos comenzaron a ser
evaluado de forma sistemática
mediante el uso de criterios de los
expertos.
Los que han sido seleccionados
por la comisión de expertos en la
Cámara de Artesanía y Pequeña
Empresa de Eslovenia, en posesión
de la calidad más universal están
debidamente marcados.
Como todos los productos que sa-
tisfacen determinados criterios de
calidad están marcados con una
etiqueta reconocible, los merca-
dos respectivos progresivamente
empezaron a ser regulados y,
además, un notable nivel de reco-
nocimiento se ha logrado.
Al mismo tiempo, bienales en Slo-
venj Gradec (algunas fueron tam-
bién llevadas a cabo en Ljubljana)
comenzaron a actuar como un es-
caparate de alta calidad para la
creatividad, que abarca un perío-
do de dos años, y una importante
oportunidad para la comercializa-
ción de los productos en cuestión.
En 2012, 18 exposiciones tendrán
lugar en Slovenj Gradec (algunos
también en Ljubljana).
Algunos autores, cuyo trabajo ha
sido redondeado con los logros de
toda la vida y la obra creativa, se
adjudicaron el "Tendril de oro" ,
título de excelencia por la Cámara
de Artesanía y Pequeña Empresa
de Eslovenia, que es el dueño y
principal organizador de exposicio-
nes.
Otro intento de regular la situación
con respecto a las actividades de
arte y artesanía en Eslovenia se
hizo en 2001.
Un sistema que comprende aproxi-
madamente 13 o 14 centros de ar-
te y artesanía regional, y en parte
también temática, y fue creado el
principal centro de Liubliana.
Entre el 18 de abril y 31 de mayo,
la Galería de Arte Koroška en Slo-
venj Gradec será la sede de la 19ª
exposición de artesanía de carácter
internacional.
Los productos del arte de Eslovenia
será expuestos en paralelo con los
productos de los artesanos de varios
países de la Unión Europea que hab-
ían respondido a la invitación para
su cooperación.
La exposición mostrará los logros
creativos que representan la conti-
nuación de la memoria histórica, un
elemento constitutivo del patrimonio
cultural inmaterial y, al mismo tiem-
po, una más actualizada búsqueda
de diversas formas de expresión.
Los mejores artesanos, tanto de Eslo-
venia y del extranjero se presen-
tarán. Sus obras están hechas de
madera, piedra, barro, mimbre, paja
(incluida la rafia y la hierba), vidrio,
hierro, papel, textiles naturales, lana,
cuero y cera, y comprenden el bor-
dado y la bobina de trabajo.
Los materiales naturales hacen su
propia contribución a los esfuerzos
actuales hacia el desarrollo sosteni-
ble, la mejora de la calidad de la
existencia humana, ofreciendo una
amplia gama de mejoras valiosas.
La exposición plantea, pues, un
ejemplo de comunicación interna-
cional a través de actividades y
habilidades notables que en el futu-
ro podría ayudar a crear nuevos
puestos de trabajo, promover el em-
pleo de las personas con discapaci-
dad, generar un considerable po-
tencial turístico y mejorar la identi-
dad de las culturas regionales en Eu-
ropa.
La patrocinadora de esta exposición
sobresaliente es la Presidencia de la
República de Eslovenia, con el Dr.
Danilo Türk al frente.
Durante el tiempo de la exposición,
los artesanos se reunirán en una con-
ferencia internacional sobre los retos
futuros que enfrenta el arte y la
creatividad artesanal en Europa, así
como numerosos eventos, reuniones
y talleres de arte y artesanía.
En paralelo a este, Slovenj Gradec
también acogerá una exposición de
arte y artesanía y obras de bellas ar-
tes por parte de los miembros de la
Asociación Eslovena de los trabaja-
dores con discapacidad y miembros
de asociaciones de personas con
discapacidad de toda Europa.
Nuestra amiga Rosa Méndez partici-
pará en este evento con su
“Colección Submarina”.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 23
Premio para Enrique de Lucas.
El jurado ha valorado la innovación
y creatividad de la pieza, así como
el uso de tecnología en el trabajo
artesano.
En esta segunda edición de la Expo-
sición Internacional han participado
artesanos de 32 países de Europa,
África y Asia.
De Lucas fue uno de los cuatro arte-
sanos españoles invitados a este fes-
tival, en el que también participaron
un artesano joyero de Salamanca,
una ceramista de Granada y una
especialista en fieltro de Vizcaya.
En el marco de esta Exposición Inter-
nacional también se desarrollaron
un Seminario Internacional sobre In-
novación y Creatividad en Artes y
Oficios y una Exposición Internacio-
nal de Trabajo Artesano.
ARTESANÍA E INNOVACIÓN
Enrique de Lucas (Toledo, 1969) ate-
sora una larga trayectoria profesio-
nal marcada por la mezcla de tradi-
ción, diseño, arte y tecnología apli-
cada al trabajo artesano.
Entre sus premios y reconocimientos
destaca el tercer premio en el VIII
Concurso de Diseño Aplicado a la
Artesanía de Castilla-La Mancha
(1993); el primer premio en la XX edi-
ción de este mismo concurso (2007),
y el Premio INNOVA en la III edición
de los Premios Nacionales de Arte-
sanía (2008).
Sus técnicas más reconocidas y re-
volucionaria son el Placal, un tipo de
revestimiento sobre base cerámica y
el Vitreolux, una aplicación de la
tecnología led a la iluminación artís-
tica del vidrio.
El artesano toledano Enrique de
Lucas de Adral Creaciones ha sido
premiado en la Exposición Interna-
cional de Artesanía y Oficios Tradi-
cionales, organizada por la ciudad
de Muscat (Sultanato de Omán)
en colaboración con el Centro de
Investigación de Historia, Arte y
Cultura Islámica (IRCICA) de Es-
tambul (Turquía).
De Lucas ha conseguido el segun-
do premio en la categoría de vi-
drio policromado esmaltado dota-
do con 3.000 dólares.
La obra premiada se trata de una
plancha de vidrio policromado y
grabado con iluminación led incor-
porada que enriquece las varieda-
des cromáticas de la pieza.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 24
Exposición en Guatemala.
A veces no sabe exactamente
qué pintará. Simplemente traza
una línea y otra y otra más. Luego
sigue el proceso que la misma figu-
ra le pide para terminar. En ese
momento, Wunderlich dice que es
cuando realmente está conecta-
da con su interior y trata de exte-
riorizarlo a través del arte.
Así es todos los días. Pero el proce-
so de creación de sus más recien-
tes obras fue más extenso de lo
normal.
Sin embargo, todo esfuerzo rinde
su fruto, y ahora vuelve a los espa-
cios públicos para presentar su
más reciente muestra.
Desde el pasado día 18 de abril,
en la Galería Ana Lucía Gómez -
arte latinoamericano- (16 Calle 7-
30 zona 14), se encuentra abierta
la exposición “Escenarios a un
Mundo de Luz”, de la artista guate-
malteca Elsie Wunderlich.
La muestra permanecerá hasta
principios de mayo. La entrada es
libre.
“Escenarios a un Mundo de Luz”
nos presenta una nueva evolución
de Wunderlich, ya que es la prime-
ra vez que utiliza el vidrio como
material artístico.
El proceso es muy complejo y labo-
rioso. Se inicia desde el estudio, en
el momento de la concepción, ca-
si siempre a través de la pintura.
Algunas obras dan para que se ex-
terne en forma de escultura y de
vidrio.
La pintura es el proceso más impor-
tante, porque de allí surge todo,
dice Wunderlich.
Y a través de allí la obra puede
evolucionar.
En esta muestra, encontraremos
desde pinturas hasta esculturas,
algunas de ellas con incrustacio-
nes de vidrio, casi siempre fundido
en una forma circular y con deco-
raciones pictóricas.
El vidrio es una introducción técni-
ca que presenta la artista para es-
ta exposición.
Pero ello ha provocado que cada
pieza tenga una mayor elabora-
ción, sobre todo por los tiempos
requeridos por este material.
En un vidrio plano, empieza a de-
corar en su reverso representando
la pintura, que previamente esta-
ba elaborada. Cada forma de la
pintura, está realizada por peque-
ños trazos de vidrio pintado. Otros
detalles los logra con polvo de vi-
drio y algunos esmaltes.
Sin embargo, por el proceso de
horneado del vidrio, debe tener
mucho cuidado, porque a veces
cambia demasiado el tinte, y ello
podría ser perjudicial para la obra.
El proceso lleva al mismo vidrio va-
rias veces al horno.
Finalmente, cuando la parte del
vidrio está terminada, se le da una
forma esférica (para la mayoría de
piezas).
Luego, algo que también requiere
mucha paciencia y dedicación, es
incrustar el vidrio en la pieza de es-
cultura, a fin de que no se note
que son dos partes separadas, sino
que una es continuación de la
otra.
Como elemento de decoración, la
mayoría de estas piezas que pose-
en vidrio decorativo, también tie-
nen una opción para que una luz
(provista por una bombilla ahorra-
dora de energía) esté detrás o de-
bajo de la obra, e ilumine la crea-
ción; probablemente, de allí el
nombre de la exposición.
Pero más que una cuestión técni-
ca o de materiales, “Escenarios a
un Mundo de Luz” es más bien
temático.
Las metáforas plásticas de Wun-
derlich sobre el amanecer, la luz y
los mundos circulares, son frecuen-
tes.
UNA TRADICIÓN PAISAJÍSTICA
En sus inicios, cuando Wunderlich
se interesó en la creación artística,
comenzó en una de las mayores
tradiciones de Guatemala, como
es la pintura paisajística.
Su mano empezó a acostumbrarse
al pincel con esta tendencia.
Pero pronto empezó a descubrir su
propio estilo, y aunque continúa
con esta tendencia paisajística, lo
hace a su manera.
Y es que en vez de mostrar al pai-
saje como se debería ver, lo mues-
tra cómo lo ve ella misma desde su
interior.
Entonces, la visión aparece codifi-
cada desde sus propios ojos.
A partir de ese entonces, ha ido
evolucionado, y ahora se encuen-
tra en una fase de mayor evolu-
ción.
Primero fue el paso del paisaje re-
alista a uno que está sublimizado
por la subjetiva mirada del artista.
Luego, fue el paso de la pintura a
la escultura; y ahora, la utilización
del vidrio decorativo como un ele-
mento adicional a la escultura.
Y ente esta tendencia paisajística
personalísima, Wunderlich ha en-
contrado en las hojas de los árbo-
les son mayor expresión.
Y es que las hojas, aunque todas
son de la misma forma, se puede
decir que ninguna es igual a otra.
Cada una es un mundo, con su
propia forma. Cada hoja tiene co-
lores distintos, matizados por su po-
sición con respecto a la luz, o bien
por su longevidad.
Pero más que llevarnos a un viaje
al mundo natural que queda, pro-
bablemente, a varios kilómetros de
casa, la opción preferencia de
Wunderlich es llevar la naturaleza a
esos ambientes artificiales como
los urbanos.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 25
Otras tendencias. Arte creativo en Marruecos.
El sueño del artista: huir de todo, po-
der dedicarse a crear sin preocupa-
ciones, al menos durante un periodo.
Si a eso se suma un lugar idílico frente
a una interminable playa virgen, en
una residencia que parece un resort
de lujo con talleres equipados y com-
partiendo la estancia con otros artis-
tas interesantes, parecería pedir de-
masiado.
Si no fuera porque todo eso se le pro-
porciona justamente para ver cumpli-
do el sueño de otras personas.
Pongamos nombres y datos concretos
a este juego sinérgico. La paradisiaca
Residencia de Artistas existe y se llama
Ifitry. Está a 40 kilómetros de Esauira,
en Marruecos, aislada hasta el punto
de no contar con internet ni cobertura
telefónica.
Se llega allí solo por invitación de los
anfitriones, el grupo de comunicación
Maroc Premium y la revista Arts du
Maroc, con gastos de la estancia cu-
biertos.
El artista se compromete a dejar a los
organizadores el 50% de las obras que
produzca allí.
Desde que empezó, a principios de
2011, han pasado por este sitio más
de 200 artistas de todo el mundo, des-
de Japón y China, hasta Estados Uni-
dos, Francia o Canadá.
De esa manera están formando una
colección de arte contemporáneo
internacional que albergarán en el
museo que se está construyendo a
tres kilómetros de allí, aunque mientras
tanto cuentan con un Centro de Arte
Contemporáneo construido frente a
la residencia y al lado de los talleres.
Mostapha Romli, fotógrafo publicitario
y artista, es el alma de este proyecto.
“Lo que nos interesa es poner a Ma-
rruecos en el mapa del arte contem-
poráneo internacional”, afirma.
Entre los más recientes invitados a Ifitry
estuvo Oliviero Toscani quien, según
Romli, comentó con humor:
“Demasiado confortable para un ar-
tista”.
Del 7 al 17 de abril hubo un grupo de
residentes españoles, comisariados
por Zara Fernández, de la Asociación
Cultural del Mediterráneo Occidental
(MED-OCC), e invitados por la Secre-
taría de Estado de Cultura de España
dentro del programa del Festival Nue-
vas Culturas Urbanas, que se está des-
arrollando en Casablanca a lo largo
de este mes.
“Son artistas de distintas generaciones
porque lo que valoramos es la expe-
riencia profesional y humana” comen-
ta Romli.
“Esto no es para estudiantes de arte.
De hecho, lo veo más como un labo-
ratorio que como una simple residen-
cia. Queremos que tengan todas las
facilidades para desarrollar un pro-
yecto, para investigar y que a la vez
se puedan relacionar entre sí. Creo
que eso siempre es enriquecedor”,
comenta Romli.
Los artistas españoles invitados en es-
ta ocasión fueron Ximo Amigo, Tono
Carbajo, Encarna Cepedal, José
Freixanes, Diego Moya, Teresa Muñiz,
Marina Vargas y Fernando Verdugo.
Zara Fernández dice haber formado
el grupo “con gente que ha trabaja-
do asuntos interculturales y son sensi-
bilidad hacia el mundo árabe”.
“Al estar aislados se trabaja mucho
más y mejor”, señala Ximo Amigó
(Valencia, 1965). Dejó en Ifitry una pin-
tura que alude claramente al lema
del proyecto El borde (del abismo).
“Soy un loco del azul y aquí todo es
azul y blanco”, añade.
“Tener a otros artistas trabajando cer-
ca nos permite compartir dudas y for-
mas de resolverlas. Además, estar
aquí es un respiro frente a la situación
en España”.
José Freixanes (Pontevedra, 1953) tra-
bajó en una pieza que es como una
carta de la memoria, un mapa.
Marina Vargas (Granada, 1980) utilizó
una alfombra típica sobre la que pintó
un Sagrado Corazón.
Fernando Verdugo (Sevilla, 1942) utilizó
como motivo el modelo de unos azule-
jos de La Alhambra y Tono Carbajo
(Vigo, 1960) realizó una performance
con un verso en caligrafía árabe al
borde del mar.
Teresa Muñiz también adoptó los colo-
res del paisaje para sus pinturas
(Madrid, 1942) y Diego Moya (Jaén,
1943), director de este proyecto, com-
bina signos de la era tecnológica con
las tierras de distintos lugares.
Ifitry es el nombre de una santa del lu-
gar. Al ser mujer, la religión musulmana
no permitía erigir una ermita en su me-
moria. Se construyó un morabito, pero
la dedicaron a otro santón.
La residencia de artistas recuperó la
leyenda y le rinde homenaje.
“La arquitectura del lugar simula dos
santuarios y una medina”, explica
Romli.
Hay diez bungalows, spa, piscina,
huerto ecológico y un comedor
común con vistas y notables chefs lo-
cales.
“Realizar este proyecto nos ha llevado
más de diez años de papeleo, cons-
trucción y puesta en marcha.
Hay que tener paciencia y las ideas
claras. Todo esto es una iniciativa pri-
vada e independiente, no contamos
con ninguna ayuda estatal”.
De todas formas, no se trata solo de
arte internacional. Una de las priorida-
des de este proyecto es dar también
mayor visibilidad a los artistas marroqu-
íes.
“Aquí llevamos mucho retraso en ese
sentido, no tenemos museos de arte
contemporáneo como en otros países.
Estamos como España en los años se-
tenta, pero si esperamos que el Estado
haga las cosas el retraso será mayor.
La cultura en Marruecos debe ser
construida por los marroquíes. Por eso
hemos tomado esta iniciativa de crear
un tejido de relaciones que incluye
ahora en junio la realización de la I Bie-
nal de Casablanca”.
Diego Moya considera que esta inicia-
tiva es un buen ejemplo en épocas de
recortes para la cultura: “En España se
está diluyendo lo conseguido hasta
ahora. En Marruecos está surgiendo
espontáneamente un mundo asociati-
vo que rebate los intereses individualis-
tas occidentales”.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 26
Catálogo histórico en L’Ollería.
El Ayuntamiento de l‟Olleria a
través de su concejalía de Cultura
ha preparado un completo pro-
grama para conmemorar el mes
del libro, el cual tal y como ha des-
tacado el concejal del área, Jesús
Engo “ha sido confeccionado con
recursos propios y en él hemos
querido incluir actividades muy va-
riadas dirigidas a un público muy
amplio, tanto adulto como infan-
til”.
El día 23 de abril se inauguró una
exposición que tiene como prota-
gonista “uno de los primeros catá-
logos de vidrio que se publicó por
parte de una empresa de nuestro
municipio, data de 1933 y perte-
necía a la empresa de vidrio Elena
Gisbert Bolinches-La Primitiva,
la cual tuvo el primer horno de vi-
drio de nuestra localidad que da-
taba del S. XVII”, señala Engo.
La exposición está ubicada en la
biblioteca “un lugar perfecto para
poder volver a disfrutar de un do-
cumento escrito tan importante
para nosotros ya que refleja nues-
tra historia como maestros del vi-
drio así como la importancia y tra-
dición de esta industria en
l‟Olleria”.
Por otro lado, ha explicado que
además del catálogo, que se
muestra a modo de paneles para
que puedan ser leídos de una ma-
nera más cómoda, la exposición
está complementada
por unas 30 piezas de vidrio pertene-
cientes a colecciones privadas y del
Ayuntamiento, piezas que forman
parte del catálogo de 1933.
Esta exposición ha sido coordinada
por Jose Vicente Vidal, licenciado
en ciencias de la información e his-
toriador local.
Por otro lado, el martes 4 de mayo
se presentará “El compromiso social
de un político Krausista: Rafael Albi-
ñana y la Institución para la Ense-
ñanza de la Mujer de Valencia” a
cargo de la autora Ana Mª Reig.
La presentación se llevará a cabo a
las 20 horas en la biblioteca. Por su
parte, el 18 de mayo, Xavier Aliaga
presentará su obra “Vides desafina-
des”.
Ya el 21, se realizará un taller de
“Iniciación a las Redes Sociales” y el
23 uno de “Fuentes de Información
para la Ocupación” en colabora-
ción con IDEO-AEDL, para asistir a
estos talleres es necesaria la inscrip-
ción previa en la biblioteca o a
través de su web http://
www.bibliotecaspublicas.es/lolleria.
Por otro lado, los lunes y los sábados
del mes de mayo habrá talleres pa-
ra los más pequeños en la biblioteca
de l‟Olleria.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 27
Taller de vidrio en Murcia (XI).
PEDRO JIMÉNEZ CASTILLO
JULIO NAVARRO PALAZÓN
JACQUES THIRIOT
Se encuentra en el cuadrante suro-
riental del taller, en las proximida-
des de la puerta de acceso (Fig.
3).
Se trata, indudablemente, del hor-
no más complejo de los excava-
dos y también del más enigmático:
lo primero se debe a que fue re-
hecho cinco veces y lo segundo a
las dudas que plantean sus aspec-
tos formales y funcionales.
Por otra parte, las sucesivas refor-
mas han afectado considerable-
mente a sus restos más antiguos, lo
que dificulta aún más los intentos
de restitución.
El horno presenta dos fases cons-
tructivas: la primera muestra dos
reconstrucciones y la segunda
una.
La fosa de acceso (¿cenicero?) se
situaba al oeste en los hornos de la
primera fase, de la que ahora nos
ocupamos.
En todas las etapas de esta fase, el
horno, cuya planta exterior es poli-
gonal, se articula a partir de una
fosa central alargada rodeada o
no de banquetas.
En la primera etapa se conservaba
muy mal a causa de su reutiliza-
ción y destrucción parcial por los
hornos sucesivos; por tanto, es im-
posible restituir su alzado (Fig. 13).
Se abre al oeste mediante una fo-
sa de acceso que presenta pocas
huellas de fuego.
La fosa de fundación está rellena
de materiales de destrucción
(incluida una barra de ahornar) so-
bre los cuales se ha construido el
horno con adobes tomados con
arcilla.
Una fosa central de 50 cm de an-
chura y pendiente escasa, estaba
al parecer bordeada de banque-
tas con una altura de entre 10 y 30
cm.
La cabecera pudo también contar
con banqueta, aunque no pode-
mos asegurarlo por el mal estado
en que se hallaba esa parte.
Esta hipótesis está apoyada por la
presencia, en el ángulo sudeste
del horno, de un adobe tallado
conforme a un trazado curvo, que
podría ser resto de la pared interior
de la banqueta.
En el fondo se conservan algunas
huellas de rubefacción que es po-
sible correspondieran al arranque
de un paño inclinado que cerraría
el fondo de la segunda o tercera
etapa de este horno.
Las paredes laterales aparecen
retalladas a varios niveles, aparen-
temente para la construcción del
horno siguiente.
En estas paredes hay pequeños
fragmentos de plomo y de galena
con óxido rojo que pueden proce-
der de estructuras posteriores y
haberse filtrado a través de fisuras.
En la segunda etapa, el horno re-
produce aparentemente el tipo
visto en la anterior, pues su planta
y orientación son la misma que la
precedente, que es aprovechada
como base.
El perímetro externo pudo ser poli-
gonal (Fig. 14; Lám. 22), aunque
interiormente la planta parece
haber sido oval, con banquetas
laterales.
La fosa central, con una profundi-
dad de entre 0,35 m y 0,45 m, es
un poco más ancha, gracias a un
ligero desplazamiento de su pared
norte, y, sobre todo, es un poco
más corta, pues se hace en adobe
un nuevo remate en pendiente
bastante fuerte sobre el
precedente.
Sufrió grandes mutilaciones debi-
das al horno que se le superpuso
por lo que sólo se conservaron unos
35 ó 45 cm de su alzado.
En los rellenos constructivos de esta
etapa se hallaron restos de plomo.
En la tercera etapa, el horno tam-
bién parece mantener el mismo ti-
po y orientación (Fig. 15).
Su fosa central medía más de 1,50
m de longitud por 48 cm de ancho
con una pendiente que se acentuó
después de terraplenar parcial-
mente el horno anterior con limo
arenoso.
Este horno pudo ser más largo que
el precedente.
Se le distinguen dos sub-etapas su-
cesivas sobre todo por un recubri-
miento de ladrillos radiales en sardi-
nel de las tabicas de la banqueta
que reducen ligeramente el ancho
de la fosa.
No se ha podido definir bien el lími-
te de una hipotética banqueta sur
de poca altura.
¿Es posible que una fisura semicir-
cular indique la pared de este hor-
no o se trata de la marca de un
horno posterior?
Un nódulo de galena hallado en el
interior de su banqueta sur puede
provenir de la construcción del mu-
ro meridional de hornos posteriores.
A pesar de los restos de plomo o
galena hallados, estos hornos no
parecen estuvieron destinados a su
fusión pues el mineral descubierto
no es contemporáneo y pertenece
a etapas posteriores.
La estructura recuerda a la del hor-
no 4 y a la del ejemplar exhumado
en la plaza de Belluga.
Su funcionamiento será examinado
después del análisis de la estructura
de la fase posterior.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 28
Exposición de Pablo Pizarro.
El hotel Carlos V, situado en la C/
Trastámara, nº 1, prosigue su pro-
gramación cultural de primavera
con la inauguración de la exposi-
ción “Ferrum et speculum” del es-
cultor alcarreño afincado en Tole-
do, Pablo Pizarro.
La muestra reúne una docena de
obras en las que el escultor mues-
tra su dominio de las técnicas de
fundición del vidrio y se inauguró el
pasado jueves 26 de abril.
Hace unos meses Pablo Pizarro
montó una gran exposición en la
Fábrica de Armas de Toledo.
Esculturas de gran porte y peso,
enraizadas al suelo con placas de
anclaje, auténticos árboles de me-
tal que mostraban frutos de vidrio,
u hojas de colores creadas a partir
de botellas derretidas y cortadas,
farolas enamoradas, y gusanos
con cabezas de litrona que parec-
ían husmear el aire en busca de
alguna presa.
En esta ocasión nos muestra el
contrapunto: pequeñas creacio-
nes aptas para interiores pero con
la misma fuerza que las grandes.
El hierro se emplea a modo de so-
portes equilibrados que engastan
gemas de vidrio de diversas formas
y colores, todas ellas con el denomi-
nador común del reciclaje del vi-
drio.
De este modo pequeños tinteros o
botellas, que en origen contuvieron
los líquidos más diversos, cobran una
nueva vida y nos sugieren un juego
de adivinanzas en el que nos vemos
obligados a pensar en los usos pasa-
dos de los recipientes y en su actual
conversión como objetos artísticos
de primer nivel.
Pablo Pizarro, natural de Madrid, se
trasladó muy joven a Sigüenza don-
de tuvo contacto con diversos ma-
estros que le adentraron en el mun-
do del arte.
Formado en el Centro Nacional del
Vidrio de La Granja, su trabajo ex-
perimentó un salto cualitativo al re-
calar en el taller de Marta Ugarte en
Albendiego, e iniciar la investiga-
ción de las posibilidades artísticas
del vidrio en sus diferentes varieda-
des de soplado y fusión.
La exposición “Ferrum et speculum”,
instalada en el hall, se inauguró en
la sala Viridiana del hotel Carlos V.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 29
Diseño brillante en vidrio.
Bright Future: New Designs in Glass,
que se presenta en la Pratt Man-
hattan Gallery hasta el próximo 5
de mayo, "…explora la sustentabili-
dad, la manipulación de la luz y el
contraste de influencias antiguas y
modernas en el vidrio contemporá-
neo".
Desde esculturas, mesas y lumina-
rias, realizadas por diseñadores y
artistas de varias partes del mundo,
la muestra reflexiona sobre el pa-
pel estético del vidrio en la vida
diaria.
La exposición comisariada por Sa-
rah Archer, del Philadelphia Art
Alliance, aborda el poder del vi-
drio y sus diversos usos, tanto estéti-
cos como funcionales, adicional-
mente coincide con los cincuenta
años del desarrollo del estudio del
vidrio artístico en los Estados Uni-
dos, por lo cual se enmarca en las
más de 160 presentaciones al res-
pecto en toda la Unión Americana
durante 2012.
Las piezas presentes en la muestra
además de su calidad artística,
han demostrado su capacidad er-
gonómica y su utilidad en sus diver-
sos campos.
Archer señala que ha pretendido
mezclar piezas tanto realizadas con
técnicas tradicionales, como con
las más sofisticadas e innovadoras,
o técnicas antiguas de vidrio sopla-
do mezcladas con fibras resistentes
al calor que dejan patrones en la
superficie del vidrio, y desde mate-
riales de alta tecnología, hasta
nuevos como el Litracon (concreto
que se ha vuelto transparente me-
diante la adición de vidrio), el vidrio
sensible de un iPhone, o el vidrio
sensible al calor, que cambia de
color al ser tocado, o sus nuevos
usos en la arquitectura.
Artistas y firmas participantes: Lind-
say Adelmann Studio, Werner Aliss-
linger and CIAV, Omer Arbel para
Bocci, Alison Berger, Amiram Biton,
James Carpentier Design Associa-
tes, Marco Dessí para J. & L. Lob-
mery, GlasPro Switchable Privacy
Glass, Helen Lee, Aron Losonczi/
Litracon, Ingo Maurer, Giovanni
Moretti para Carlos Moretti srl, Mu-
rano, Moving Color, Bruno Munro,
Tom Patti, Robert Stadler, SWITCH
Lighting, Hulger and Samuel Wilkin-
son, Liana Yaroslavsky.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 30
Vitrium en Alcorcón.
Quizá hayas oído hablar de la
`Cascada Mágica´, obra magistral
realizada por la asociación
`Vitrium´.
Este trabajo, que se encuentra en
el Centro Cultural Cooperante
`Margarita Burón´, no es el único
que el colectivo realiza.
`Vitrium´ se dedica a la artesanía
en vidrio. Lámparas, bandejas y
cuadros son algunas de las obras
que la asociación se encarga de
elaborar.
“No se trata de objetos puramente
decorativos sino que todos tienen
una utilidad” afirmó Santiago
Galván Benedí, presidente de la
asociación.
El colectivo ha participado en nu-
merosas actividades como la Feria
de Artesanía que organiza el Ayun-
tamiento o las exposiciones que
todos los años realizan en diversos
centros culturales.
Destaca su participación con el
MAVA (Museo de Arte en Vidrio de
Alcorcón) en actividades escola-
res.
Bajo el título `Martes al MAVA´ “los
niños hacen una práctica de fu-
sión en una placa de 7-8 cm. Ellos
mismos ponen las fritas (vidrio moli-
do) o plaquitas de vidrio y hacen
el diseño que quieran. Nosotros
metemos las placas al horno y vie-
nen los lunes a recogerlo” co-
mentó el presidente de `Vitrium´.
Sus obras abarcan diversos estilos,
desde los más clásicos a los más
modernos. De hecho, no siempre
realizan obras con diseños ya exis-
tentes, sino que muchos diseños los
elabora la propia asociación.
Las técnicas que realizan son tiffa-
nys, fusión y mosaico. Tiffanys con-
siste en figuras compuestas por tro-
zos de vidrio: “Se cortan las piezas
de vidrio, se forran en cobre
y sobre éste se extiende el estaño
para que todas las piezas queden
sujetas” dijo Santiago Galván Be-
nedí.
La técnica Fusión hace referencia
a una placa de vidrio con fritas.
Éstas se pegan a la placa “caen
por calor con un molde y adoptan
la forma” explicó el presidente de
la asociación.
Mosaico consiste en pegar a una
lámina las lasetas (trozos de vidrio)
y recubrirlas con aguaplast para
que queden sujetas.
Según Santiago Galván Benedí, es
un trabajo que lleva su tiempo.
Su labor está muy condicionada
por la maquinaria utilizada. Así, el
vidrio en el horno puede permane-
ce 3-4 horas. Por ello, no es extraño
que tarden un día mínimo en reali-
zar una de las obras.
`Vitrium´, que cuenta con 10 miem-
bros cuya edad media ronda los 45
años, realiza su labor únicamente
por hobby: “Somos una asociación
sin ánimo de lucro. Lo que percibi-
mos por la venta de los trabajos lo
invertimos en material y maquina-
ria. Gracias a estas ventas se ha
podido comprar maquinaria”
afirmó el presidente de la asocia-
ción.
Una maquinaria que tiene un coste
relativamente elevado. El horno,
por ejemplo, les costó 2.500 euros.
La asociación `Vitrium´ se fundó
hace más de 10 años: Éramos
alumnos del Taller de Tiffanys que
ofrecía la Universidad Popular de
Alcorcón (UPA)”aseguró Santiago
Galván Benedí.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 31
Cómo lo hace.
En este mes incluimos unas fotos de la técnica practicada por Lucio Bubacco.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 32
“El tacto del oráculo”, de Michael Petry.
botellas de espejo dejando ocultos
sus contenidos.
El muro de Josué D muestra un
campo de 250 piedras de vidrio so-
pladas a mano que están regadas
por el piso de la galería.
El muro de Josué D alude a la histo-
ria bíblica de Josué y los muros des-
pedazados de Jericó.
Asemejando pequeños pedruscos,
estas piedras de vidrio evocan el
magma de la tierra y los muchos
colores que se hallan dentro, al
igual que la propia impresión artísti-
ca de Petry del ambiente natural.
Cuando visitó el museo, se sorpren-
dió con la piedra de lava que for-
ma los muros del edificio del mu-
seo.
La obra de Petry es una respuesta
directa a la arquitectura del Palm
Springs Art Museum y su ubicación
cercana al Parque Nacional de
Joshua Tree.
El dilema. El tercer componente de
la instalación es El dilema una obra
sonora que se toca periódicamen-
te por la galería y ofrece la posibili-
dad del sonido como una obra de
arte en sí.
Al utilizar un texto de Petry con
música de John Powell y Gavin
Greenaway la pieza muestra voces
femeninas y masculinas cantando
un diálogo.
Los temas coloquiales de la pieza
están inspirados por la conexión
histórica de Palm Springs con el ci-
ne y Hollywood.
Organizado por el Palm Springs Art
Museum, esta exposición está par-
cialmente financiada por el Conci-
lio de Arte Contemporáneo del mu-
seo, Donna MacMillan, Myrna Ka-
plan, Thelma y Gilbert Schnitzer, el
Art Alliance for Contemporary
Glass, Libby y Burton Hoffman, y el
Berengo Glass Studio, Murano, Ita-
lia.
La exposición The Touch of the
Oracle, del artista multimedia y di-
rector del Museo Contemporáneo
de Londres (MOCA London) Mi-
chael Petry, tiene lugar hasta el 29
de julio en el Palm Springs Art Mu-
seum, en la Ciudad de Palm
Springs, California (EEUU).
La muestra cuenta en todos sus es-
pacios con la explicación escrita
de las obras tanto en inglés como
en español.
La exposición guarda una estrecha
relación con el libro The Touch of
the Oracle: Works 2003/12, del mis-
mo Petry, ya que en ella se en-
cuentran varias piezas que el reco-
pilatorio en formato papel recoge.
La versión digital del libro se puede
consultar en este enlace: michael-
petry.net/PROJECTS.html
El libro se puede adquirir en la web
de la editorial Thames and Hudson:
www.thamesandhudson.com/9780
956911612.html
En El tacto del oráculo (The Touch
of the Oracle) se presentan tres ins-
talaciones monumentales de ubi-
cación específica: Lluvia dorada,
El muro de Josué D y El dilema.
Estas obras le ofrecen una oportu-
nidad a los espectadores de expe-
rimentar obras conceptuales de
ubicación específica hechas por
Michael Petry quien toma inspira-
ción de la historia del arte, la mito-
logía, y la cultura contemporánea.
Cada pieza única se relaciona e
interactúa con las demás y con los
visitantes, creando un ambiente
lleno de sonido y complejidad vi-
sual.
Petry en realidad no crea cada
uno de sus objetos artísticos, sino
que busca artífices altamente cali-
ficados con los cuales colabora
para iluminar sus ideas conceptua-
les.
Para estas instalaciones, él ha tra-
bajado con los equipos inspirados
de sopladores de vidrio y composi-
tores para crear obras que requie-
ren un alto nivel de experiencia
técnica.
Lluvia dorada es una instalación
de 100 receptáculos de vidrio en
forma de gotas con espejos dora-
dos que hacen referencia al mito
griego de Dánae, quien fue emba-
razada por el dios Zeus al salpicarla
con una llovizna de agua dorada.
Petry invitó a 100 artistas interna-
cionales para que depositaran una
obra, un poema, un objeto o texto
dentro de los recipientes de espe-
jo, pidiéndoles que se imaginaran
estar encerrados en una torre y el
tener la botella como su único me-
dio de comunicación. Petry des-
pués selló permanentemente las
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 33
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Angela Teunissen en La Granja.
La artista holandesa Angela Teunis-
sen expone en el Museo Tecnológi-
co de La Granja (Segovia) una co-
lección de sus piezas más recientes.
El pasado día 28 estuvimos visitan-
do la exposición y nos agradó mu-
cho la calidad de las piezas. Ya
con anterioridad habíamos visto
varias de ellas en su casa-taller de
Madrid y de cuya visita dejamos
constancia en nuestro Boletín nº 43
correspondiente al pasado mes de
abril.
La presentación de estas magnífi-
cas piezas en la exposición, a
nuestro juicio, no la consideramos
la más adecuada, ya que estima-
mos que las esculturas en vidrio se
deben poder ver en todos sus as-
pectos, no solo de frente, y en este
caso, al estar situadas dentro de
expositores, no es posible disfrutar
del efecto de la luz sobre las piezas
desde todos los ángulos. Por ello,
creemos que las esculturas en vi-
drio, salvo por motivos de seguri-
dad muy justificados, se deben ex-
poner sobre plintos. Se pueden ver
imágenes de la exposición en el si-
guiente enlace.
Esta exposición, según exponemos
en nuestro Boletín nº 43 ha sido re-
chazada por la Dirección de nues-
tro MAVA por considerarla que no
se ajusta a la línea del Museo. Al
parecer, el Museo Tecnológico de
La Granja debe tener una línea
menos exigente que la de nuestro
Museo.
Después de la visita al Museo de La
Granja nos desplazamos a Segovia
para ver a nuestros amigos vidrieros
en la XXXII Feria Nacional de Arte-
sanía.
Están presentes en esta Feria, que
estará abierta hasta el próximo día
2 de Mayo, por parte del sector vi-
driero, Aura Redondo, Susana Apa-
ricio (Sussanglass), Mario Ramos y
Mariana Grande (Vitreus Ignis), Mi-
guel Angel Blasco y Reinaldo Zamo-
ra (Fulkolor), Carlos J. Pinilla (Lume
Vidrio), Rosa Méndez y Natalia Y.R.
Benchoam (NYRB Vidrieras Artísti-
cas).
La Feria, en su conjunto, consta de
52 stands, por lo que la presencia
del sector vidriero representa un
13,5% del total de los expositores.
Página 34
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Exposición en México.
La ciudad mejicana de Taxco, re-
quiere de fortalecer el rubro turísti-
co con la ayuda de todos, por ser
un crisol de cultura y de expresión
único en el país, expresó el presi-
dente municipal, Marco Antonio
Sierra Martínez durante la inaugu-
ración de la exposición Arte Vítreo
procesos del arte del vidrio sopla-
do en el museo de Arte Virreinal
del grupo Arte Norte y, coordinada
por la Escuela Nacional de Artes
Plásticas (ENAP) de la Universidad
Autónoma de México (UNAM).
Sierra Martínez, quien estuvo con la
comunidad cultural, docentes y
expertos del tema sobre la muestra
de los derivados de técnicas en
vidrio, aseguró que el destino
además de ser platero, es un
cúmulo de expresión artística.
Desde su arquitectura, hasta la
misma orografía, como sus tradi-
ciones, costumbres y el trabajo de
los artesanos plateros que reflejan
el arte taxqueño, destacó.
Llamó a los artistas del país a que
tomen en cuenta a Taxco, para
presentar sus obras y nos engala-
nen con sus trabajos.
Recordó que el destino requiere
de visitantes y de promoción, por
eso si las instituciones apoyan en
traer sus materiales al lugar, ase-
guró, se tendrá la presencia de tu-
rismo en sus diferentes modalida-
des, como en este caso el cultural.
Afirmó que el fin de semana habrá
dos convenciones importantes de
turismo religioso y así como ellos los
artistas y los amantes de la cultura
esperamos que sean francos pro-
motores de la ciudad de la plata
que requiere de un equilibrio
económico, por la situación por la
que atraviesa la población.
En el evento el alcalde Sierra Martí-
nez estuvo acompañado del coor-
dinador del ENAP, Jorge Soto Cu-
riel, el director de la fábrica de vi-
drio soplado ArteNorte, Miguel
Ángel González, entre otras perso-
nalidades, quienes cortaron el listón
inaugural e hicieron un recorrido
por las salas para conocer las pie-
zas participantes.
Página 35
Norberto Chutrau expone “Jugando con fuego”.
Es autodidacta y se inició en el arte
de la vitrofusión en 2007, para lue-
go tomar cursos de especialización
en la fábrica de vidrios Bullseye de
Portland, Estados Unidos.
Desde su regreso participó en va-
rias muestras del Salón Nacional
del Vidrio en el Arte en Berazate-
gui, Buenos Aires, y en la expo Artis-
tas del Centro Cultural Borges en
octubre de 2009.
Al año siguiente obtuvo el segundo
premio en el XIII Salón Nacional de
Vitral Artístico de Mar del Plata.
El año pasado fue invitado a expo-
ner en el Museo de Bellas Artes y
actualmente presenta su obra en
el Museo de Bellas Artes Benito
Quinquela Martín.
Varias de sus obras fueron adquiri-
das por coleccionistas nacionales
y del exterior.
En la capilla María Madre de la
iglesia de Mar del Plata tienen co-
locada su obra “Cruz de la Espe-
ranza” y en el club Náutico del
Fuerte de Tandil está emplazada
“Veleta Náutica”.
La propuesta
Dice Indiana Gnocchini:
“Realizadas en vitrofusión, con in-
clusión de otros elementos como
granito o hierro, las esculturas de
Norberto Chutrau recobran desde
una perspectiva contemporánea y
propia formas similares a tótems
que encierran una propuesta terre-
nal.
Sus obras muestran una cuidadosa
selección de materias primas y
procesos de ejecución, donde el
autor luce además su capacidad
para condensar una riquísima cos-
movisión de posibilidades, encon-
trando resoluciones textuales, de
color, contraste de materias, brillo
y transparencia.
Al enlazar proposiciones, las obras
van desde el sugestivo dinamismo
de las líneas, dispuestas en tramas
o matices, a la gestualidad de los
trazos y a la sutil representación de
figuras que componen rostros y
paisajes empleando la modula-
ción de contornos y plenos planos.
Las piezas de Norberto se gestan
con herramientas de todo tipo en
su refugio taller donde se visualiza
el paisaje serrano desde los am-
plios ventanales. Alquimista, escul-
tor, artesano, todos son perfiles
combinables al momento de defi-
nir la labor de quién logra erguir un
universo personal y metafórico”.
El artista
-Va a estar exponiendo en Buenos
Aires…
-Sí, en el museo Quinquela Martín,
desde el 28 de abril y por un mes.
-¿Cómo se dio el contacto con es-
te espacio?
-Fue a través de unos amigos de
Buenos Aires que tenían contacto
directo con el curador de Buenos
Aires y él es conocido de Indiana
Gnocchini, de modo que se dio de
modo fluido.
-¿Cómo fue el proceso?
-Se llevaron fotos de las obras, des-
pués trasladamos algunas piezas y
el museo se decidió a exponer mi
obra.
-¿En qué espacio del museo estará
exponiendo?
-En la sala Miguel Victorica, que es
bastante grande. Llevo cuatro
obras de las que se expusieron en
el Museo de Bellas Artes y también
me puse a producir nuevas piezas
para llevar. En total serán 23 obras.
-La propuesta, ¿cuál es?
-Siempre es “Jugando con fuego”,
con temperaturas. Tengo algunas
obras donde he pasado el límite de
los 820 grados y fui a 950, entonces
logré efectos nuevos con el mate-
rial, que llamo “vidrio hervido”, por-
que realmente está en un estado
líquido y genera unos efectos visua-
les muy lindos.
-¿Cómo se siente de poder expo-
ner en este espacio?
-Con mucho orgullo y humildad,
quiero ver qué va a decir la gente.
Invité a muchos artistas del vidrio.
Aunque parezca pintoresco, quiero
saber qué opinan mis colegas.
-¿Cuáles son sus expectativas?
-Hace dos meses que comencé a
trasladar las piezas para Buenos Ai-
res, donde tengo las bases para las
obras. El 24 viajaré para armar la
obra y después de eso, sólo que-
dará ver la respuesta del público.
-¿Quiénes lo acompañan desde
Tandil?
-Se ha comprometido Indiana
Gnocchini y el arquitecto Frolik,
que tiene una obra mía, además
de mi familia y otros amigos.
-¿Cuál es la propuesta para este
nuevo año?
-Estuve viendo unas fotos de casas
en Estados Unidos que tienen las
paredes hechas con vidrio recicla-
do. Yo hace tiempo estoy trabajan-
do con botellas de cerveza. Las
corto y hago vasos u otros elemen-
tos, y a la gente le gusta mucho.
Esa deformación de las botellas me
parece útil para reciclar. Ahora es-
toy viendo las armazones. Creo
que esto se podría reproducir en las
escuelas, como un modo de cuidar
el medioambiente o de conocer
un oficio.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 36
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
¿Cómo se forma el vidrio de mar?.
Los orígenes del vidrio de mar
El vidrio de mar se crea a partir de
botellas de vidrio y otros objetos de
ese material que son arrojados al
mar.
El beneficio desafortunado de al-
guien que tira su basura es que
luego de meses o años un hermoso
trozo de vidrio de mar se forma y a
veces llega hasta la costa.
Debido a las políticas más estrictas
y las fuerzas de los oficiales de la
vida salvaje en la mayoría de los
estados el vidrio de mar se ha vuel-
to cada vez más raro debido a
que tirar la basura en lugares que
no son adecuados es algo estricta-
mente prohibido.
La formación del vidrio de mar
Cuando un objeto de vidrio se tira
al mar o a un gran espejo de
agua, las olas o la corriente lo rom-
pen, luego le rayan la superficie.
Esta acción continua del mar gra-
dualmente crea una pieza de arte
para recolectar en la playa o en
las costas de los grandes lagos.
Los filosos bordes de la pieza de
vidrio se vuelven más lisos y suaves
al tacto, así que no te cortarás al
recoger tus piezas de vidrio de mar
congeladas.
El congelamiento del vidrio de mar
Es posible darse cuenta de que el
vidrio de la playa que se ha reco-
gido parece estar congelado.
Esto se debe al proceso de hidra-
tación que se produce en el océa-
no.
El bicarbonato de sodio y la lima
encontradas en el vidrio de a po-
co van desprendiéndose debido
al contacto continuo con el agua.
Esto causa la apariencia de con-
gelamiento.
Tal y como explica National Geo-
graphic, los buscadores de vidrios
marinos tienen una especie de
código de conducta, según el
cual si encuentras un trozo de vi-
drio que todavía presenta aristas
debes volver a dejarlo donde esta-
ba para que el mar acabe su tra-
bajo.
Si uno rastrea la red, encuentra de-
cenas de personas que coleccio-
nan este tipo de piedras y que sa-
len periódicamente a buscarlas a
las playas, preferentemente con
marea baja y después de una tor-
menta.
Muchos de ellos son joyeros que
luego comercializan las piedras en
collares y pendientes, y que aborre-
cen los vidrios de mar creados artifi-
cialmente.
Pero ¿cuánto tarda el mar en crear
una de estas pequeñas joyas de
colores?
Richard LaMotte, autor del libro
"Pure Sea Glass" y poseedor de una
colección de más 3.000 piezas,
asegura que el mar tarda alrede-
dor de diez años en pulir y redon-
dear las aristas de un vidrio y entre
20 y 30 años en dejarlo completa-
mente liso.
Sin embargo, en su colección hay
piedras que estuvieron dando tum-
bos en el mar durante más de cien
años.
Algunos de estos fragmentos, por
ejemplo, pertenecieron a botellas
de cerveza fabricadas a finales del
siglo XIX y principios del XX, y en
ellos todavía pueden leerse inscrip-
ciones sobre la marca o el conteni-
do.
De hecho, si uno sale a la playa y
tiene suerte, aún puede encontrar
alguna pequeña piedra en la que
se lean las letras de Coca-Cola o
de algún otro refresco.
Un bonito ejemplo de lo que el mar
es capaz de hacer con nuestra ba-
sura.
Página 37
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Trockel en el Reina Sofía.
La muestra "Un cosmos", comisaria-
da por Rosemarie Trockel y Lynne
Cooke, presenta un mundo confor-
mado por las ideas y las afinidades
de Trockel.
La exposición, que recorrerá un
amplio conjunto de obras de dife-
rentes épocas y culturas, reunirá
piezas que no suelen valorarse de
manera conjunta.
Obras que desde una perspectiva
más convencional pertenecen al
ámbito de la ciencia, pero que por
su sofisticación y refinamiento se
adentran en el campo del arte, se
exhibirán junto a piezas que, pese
a tener en su origen un propósito
fundamentalmente estético, de-
mostraron pronto su gran valor pa-
ra la ciencia.
Así, las delicadas reproducciones
en vidrio de criaturas marinas y flo-
res creadas en el siglo XIX por los
Blaschkas para el estudio de los
naturalistas académicos se
mostrarán junto a las acuarelas de
la artista del siglo XVII Maria Sybilla-
Merian, cuyas representaciones de
la flora y la fauna, tan bellas como
impecablemente precisas, resulta-
ron tener un valor incalculable para
el estudio científico.
El desprecio de Trockel por las jerar-
quías convencionales de las artes
plásticas, junto con su interés por
soportes y materiales que en su día
se asociaron a formas de arte loca-
les o artesanales, también influye
en la selección.
Así, por ejemplo, un ensamblaje de
los años sesenta del siglo XX de la
feminista radical Ruth Francken,
compartirá espacio con esculturas
de lana de Judith Scott, artista mar-
ginal afectada por síndrome de
Down.
En la exposición se podrán ver,
además, piezas de cerámica crea-
das por la propia Trockel, junto con
nuevas obras realizadas en vidrio.
Este excepcional conjunto propor-
ciona nuevos filtros a través de los
cuales se pueden compartir la sin-
gular e influyente práctica de Troc-
kel a lo largo de cerca de tres
décadas.
También ofrece la visión de una de
las artistas en activo más admira-
das e independientes, una pers-
pectiva que puede resultar familiar
en (algunos de) sus detalles pero
que es maravillosamente novedosa
en su totalidad.
Del 22 de mayo al 24 de septiem-
bre de 2012.
Museo Nacional Centro de Arte Re-
ina Sofía | Edificio Sabatini | Plan-
tan3 | Santa Isabel 52 | 28012 Ma-
drid
+34 91 7741000
Página 38
Castillo de San José de
Valderas.
Avda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN
MADRID
Nuestro Boletín tiene su
redacción en:
Al vidrio por la cultura
La Asociación de Amigos del MAVA fue
constituida el 21 de junio de 2003 de confor-
midad con la ordenación vigente.
La finalidad de esta Asociación es pro-
mover, estimular y apoyar cuantas acciones
culturales, en los términos más amplios, ten-
gan relación con la misión y actividad del
Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón.
Nuestro objetivo es desarrollar activida-
des y colaborar con otras entidades públi-
cas o privadas en la promoción, defensa y
difusión del Arte y la Cultura.
Nuestros socios pueden ser honorarios,
benefactores, numerarios y juveniles.
www.amigosmava.org
Presidente honorario
Javier Gómez Gómez
Presidente
Miguel Angel Carretero Gómez
Vicepresidente
Pablo Bravo García
Secretaria
Teresa Fernández Romojaro
Tesorera
Mª Angeles Cañas Santos
Vocales
Rosa García Montemayor
Evangelina del Poyo
Diego Martín García
Francisco Martín García
José María Gallardo Breña
Mª Luisa Martínez García.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 39
Línea de investigación. Imágenes.
Fig. 1 Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Página 40
Técnicas. Imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
43
Ab
ril 2
01
2
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
Página 41
Taller de vidrio. Imágenes.
Fig. 3
Lámina 42
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Página 42
Visita a Malta. Imágenes (I).
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 43
Visita a Malta. Imágenes (II).
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 44
Visita a Malta. Imágenes (III).
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Página 45
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
44
Ma
yo
201
2
Angela Teunissen en La Granja. Imágenes.