Post on 18-Oct-2020
B25 PROFILIERT
PANEELSYSTEM FÜR DACHÜBERSTÄNDE, WAND UND DECKE | PANEL SYSTEM FOR ROOF OVERHANGS, WALL AND CEILING | SYSTÈME DE PANNEAUX POUR TOIT, MUR ET PLAFOND | SISTEMA DE PANELES PARA VOLADIZOS DE TEJADOS, PAREDES Y TECHOS | SUSTAV PANELA ZA KROVNI NADVOJ, ZID I STROP | PANEELSYSTEEM VOOR DAKOVERSTEKKEN, WAND EN PLAFOND | A TETŐCSÚCSHOZ, A FALHOZ ÉS A MENNYEZETHEZ HASZNÁLATOS PANELRENDSZER
DEHinweis:• Farbige Verkleidungspaneele werden für Innenbereich bzw. geschützten
Aussenbereich empfohlen.• Lagern Sie die Paneele nicht an Stellen, wo sie direkter
Sonnenbestrahlung ausgesetzt sind.• Vermeiden Sie bei Transport und Lagerung Temperaturen über 60 °C.• Profile mit feinzahnigen Handsäge zuschneiden.• Alle Bauteile und Befestigungen müssen korrosionsbeständig sein.• Vor der Verlegung sind die Paneele auf Fehler bzw. Farbgleichheit
zu prüfen.• Minimale Form- und Farbabweichungen sind produktionsbedingt
und zulässig.• Montierte und zugeschnittene Paneele sind von Beanstandungen und
Umtausch ausgeschlossen.• Der Untergrund muss tragfähig und eben sein (Unterkonstruktion ggf.
mit Keilen ausgleichen).• Bei Nicht-Einhaltung dieser Regeln erlischt die Produktgarantie.• UV-Stabilität bezieht sich nicht auf die Farbe, sondern die kunstruktiven
Eigenschaften des Materials.
Montagehinweis:• Grund- und Traglattung mit Hinterlüftung wird empfohlen.• Dachlatten in Abständen von max. 25 cm Mitte/Mitte Latte montieren
und die einzelnen.• Paneele mittels Nagel, Schraube oder Heftklammer aus
Edelstahl befestigen.
ENNote:• Coloured cladding panels are recommended for indoor or protected
outdoor areas.• Do not store the panels in locations exposed to direct sunlight.• Avoid temperatures above 60°C during transport and storage.• Cut the profiles using a fine-toothed hand saw.• All components and fixtures must corrosion resistant.• Check the panels for defects and uniform colour prior to laying tchem. • Minimal deviations in shape and colour are permitted for
production reasons.• Mounted and/or cut panels cannot be replaced or subject to complaints.• The subsurface must be even and able to withstand the load
(adjust the substructure using wedges if necessary).• Product guarantee becomes null in case of failure to comply with these
rules.• UV stability does not refer to the colour, but to the structural properties
of the material.
Assembly instructions:• Base and supporting battens with rear ventilation are recommended.• Fit the roof battens at intervals of max. 25 cm. middle / middle batten and
fasten the individual. • Attach the panels using a stainless steel nail, screw or staple.
FRRemarque :• Les panneaux de revêtement colorés sont recommandés pour les espaces
intérieurs ou extérieurs protégés.• Ne pas entreposer les panneaux dans des endroits exposés
au rayonnement solaire direct.• Évitez les températures supérieures à 60°C pendant le transport
et le stockage.• Coupez les profils avec une scie égoïne à fine denture.• Tous les composants et fixations doivent résister à la corrosion.• Vérifiez les défauts et l’homogénéité de la couleur avant la pose.• Des écarts minimes de forme et de couleur sont dus à la procédure
de production et sont autorisés.• Les panneaux montés ou assemblés sont exclus de réclamations
et d’échange.• Le support doit avoir une bonne capacité de charge et être plane
(si nécessaire, corriger la planéité du support avec des cales).• En cas de non-respect de ces instructions, la garantie du produit
est annulée.• La stabilité par rapport aux UV ne dépend pas de la couleur, mais
des propriétés structurelles du matériau.
Informations d’installation :• Il est recommandé d’utiliser des lattes de base et des lattes de soutien
avec ventilation arrière.• Monter les lattes de toit à des intervalles de max. 25 cm de milieu
et les isoler. • Fixer les panneaux avec un clou, une vis ou une agrafe en acier inoxydable.
ES Observaciones:• Los paneles de revestimiento de color se recomiendan para áreas
interiores o exteriores protegidas.• No guarde los paneles en lugares expuestos a la luz solar directa.• Evite transportarlos y guardarlos a temperaturas superiores a los 60°C.• Corte los perfiles con una sierra de dientes finos.• Todos los elementos de montaje y las fijaciones deberán ser resistentes
a la corrosion.• Antes de instalarlos, se deberá comprobar que los paneles no presentan
ningún fallo y que tienen el mismo color.• Son admisibles desviaciones mínimas de forma y color por razones
de producción.• Queda excluida la posibilidad de hacer reclamaciones o cambiar
los paneles que estén ya montados y cortados.• El subsuelo sobre el que se instale deberá ser firme y llano (iguale
la superficie con cuñas si es necesario).• El incumplimiento de estas normas extinguirá la garantía del product.• La estabilidad UV no se refiere al color, sino a las propiedades
estructurales del material.
Instrucciones de montaje:• Se recomiendan listones de base y de carga con ventilación posterior.• Instalar los listones del tejado a intervalos de max. 25 cm
del centro/listón central y los individuales.• Fijar los paneles mediante clavos, tornillos o grapas de acero inoxidable.
HRNapomena:• Preporučuje se da panele za oblaganje u boji postavite u zatvorenim ili
zaštićenim vanjskim prostorima.• Panele čuvati na mjestima koja nisu izložena neposrednom djelovanju
sunčevih zraka.• Tijekom transporta i skladištenja izbjegavati temperature iznad 60°C.• Za rezanje profila rabiti ručnu pilu sa sitnim zupcima.• Svi konstrukcijski elementi i pojačanja moraju imati antikorozijsku zaštitu.• Prije postavljanja provjeriti da li su paneli bez defekata i da li je njihova
boja jednolična.• Minimalna odstupanja oblika i boje uvjetovana su proizvodnim postupkom
i dopuštena su.• Paneli koji su izrezani ili već montirani ne podliježu reklamacijama niti
zamjeni.• Podloga za postavljanje panela mora biti izdržljiva i ravna
(izravnati pomoću donje konstrukcije ili klinova).• U slučaju nepridržavanja uputa jamstvo ne važi.• UV-postojanost ne odnosi se na boju nego na građevinska
svojstva materijala.
Upute za postavljanje:• Preporučuju se bazne i noseće letvice sa zračnim rasporom.• Krovne letvice postavite s razmakom od maksimalno 25 cm od
sredine / središnje letvice i pojedine.• Panele pričvrstite čavlima, vijcima ili klamericama od nehrđajućeg čelika.
NLAanwijzing:• Gekleurde gevelpanelen worden voor binnenshuis of op een beschermde
plek buiten aanbevolen.• Bewaar de panelen niet op plaatsen waar ze aan direct zonlicht worden
blootgesteld.• Vermijd tijdens het transport en de opslag temperaturen hoger dan 60 °C.• Profielen met fijn getande handzaag uitsnijden.• Alle onderdelen en bevestigingen moeten corrosiebestendig zijn.• Voorafgaand aan de montage moeten de panelen worden gecontroleerd
op gebreken en kleuruniformiteit.• Minimale afwijkingen in vorm en kleur worden tijdens de productie
veroorzaakt en zijn toegestaan.• Gemonteerde en uitgesneden panelen kunnen niet worden omgeruild
en er kunnen geen klachten over worden ingediend.• De ondergrond moet dragend en vlak zijn (de draagconstructie eventueel
met wiggen egaliseren).• Als u zich niet aan deze regels houdt, vervalt de garantie op het product.• De UV-stabiliteit heeft geen betrekking op de kleur, maar op de structurele
eigenschappen van het materiaal.
Montagehinweis:• Grund- und Traglattung mit Hinterlüftung wird empfohlen.• Dachlatten in Abständen von max. 25 cm Mitte/Mitte Latte montieren
und die einzelnen• Paneele mittels Nagel, Schraube oder Heftklammer aus Edelstahl
befestigen.
HUMegjegyzés:• Beltéri vagy védett kültéri területekre színes burkoló panelek használatát
javasoljuk.• Ne tárolja a paneleket olyan helyen, ahol közvetlen napfénynek vannak
kitéve.• A szállítás és tárolás során kerülje a 60 ° C feletti hőmérsékletet.• Vágja le a profilokat egy finom fogazatú kézi fűrésszel.• Minden alkatrésznek és rögzítőelemnek korrózióállónak kell lennie.• A minimális formai és a színbeli eltérések gyártási feltételektől függnek,
és megengedettek.• A fektetést megelőzően ellenőrizni kell a panelek hibáit vagy
színazanosságát.• Az összeszerelt és vágott panelekkel kapcsolatos panaszt nem fogadunk
el és ilyeneket nem cserélünk vissza.• Az aljzatnak megfelelő teherbíró képességgel és sík felszínnel kell
rendelkeznie (ha szükséges, az alépítmény adott esetben alátétekkel is kiegyenlíthető).
• A fenti szabályok betartásának elmulasztása érvényteleníti a termék garanciáját.
• Az UV stabilitás nem a színre, hanem az anyag építési/statikai tulajdonságaira vonatkozik
Szerelési útmutató:• Az alaplécezet és a tartólécezet esetében alsó szellőztetés ajánlott.• A tetőléceket a középponttól/lécfelezőtől max. 25 cm közökkel kell
felszerelni, az egyes.• Paneleket pedig középen rozsdamentes acélból készült szögekkel,
csavarral vagy tűzéssel rögzítse.