Post on 19-Feb-2020
AURKIBIDEA
Aberriaren mugak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Aitasemeak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Agure zaharrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Aldapeko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Arbola gainean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Arrosako zolan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Atarratzeko gaztelu kanta . . . . . . . . . . . . . . . 10Azken agurraren negarra . . . . . . . . . . . . . . 11Bagare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Bale ihizi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Baratze bat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Bella ciao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Beotibar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Boneta ta xapela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Bortian ahüzki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Companero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Edari goxoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Egina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24El paso del Ebro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Eperra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Euskal Herrian euskaraz . . . . . . . . . . . . . . . . 27Guk euskaraz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Goizean goiz jeikirik . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Gure bide galduak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Hegoak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Herribera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Hitzak dira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Insumisoarena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Ixil-Ixilik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Itsasoan urak handi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Izarren hautsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Jaun Baruak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Kattalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Kontrapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Le chant des Partisans . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Lehenengo ikasgaia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Lepoan hartu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Loretxoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Maitiak galde egin zautan . . . . . . . . . . . . . . 44Martxa baten lehen notak . . . . . . . . . . . . . . . 45Matalaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Mendian gora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Mendiaren deia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Muga gainetik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Nicaraguita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Niquons la planète . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Ttiki ttikitik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Txalaparta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Txikia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Xalbadoren heriotzean . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Xorieri mintzo zen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Zazpiak oihal batetik . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Zenbat gera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Zure begiek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Oui : BaiNon : EzBonjour : Egun onBonsoir : Gau onS'il te plaît : Plazer baduzuMerci : MileskerCa va ? : Untsa zira?
Je voudrais : Nahi nukeEau : UraUne bière : Garagarno batcidre : Sagarno vin rouge / rosé : Arno beltza / gorriaUn verre : Baso batUn grand verre : Katxi batC'est combien ? : Zenbat da?
Où sont les toilettes ? : Nundira komunak?As-tu l'heure ? : Ordua baduzu?Il fait chaud : Berotua naizJ'ai soif : Egarri naiz
J'ai faim : Gosetua naizD'où es-tu ? : Nungoa zira?Je suis de Ciboure :Ziburukoa naiz
Tu as de beaux yeux : Zure begiek liluratzen nauteComment t'appelles-tu ? :Nola deitzen zira?Je m'appelle Florence :Florence deitzen naizAs-tu du feu ? : Sua baduzu?As-tu un préservatif ? :Kondoirik baduzu?Une feuille : Orri bat
Je suis bourré-e :Mozkorra naizJe t'aime : Maite zaitutDésolé j'ai déjàun petit ami : Mutil lagun bat badut bainangau hontan ez da horDoucement : Emeki!!!
HIZTEGIA
Un: batDeux: bi
Trois: hiruQuatre: lauCinq: bost
Six: seiSept: zazpiHuit: zortzi
Neuf: bederatziDix: hamar
ABERRIAREN MUGAK
Nire aberria lurra bezain zaharra da, baina ez da lurra bakarrik;
haizeak bezala inguratzen nau eta lotzen askatzen nauelarik.
Nire aberria suaren antzekoa da, beti bera, berria beti,
epeltzen nau kanpoan hotz dagoenean, ta erretzen ere badaki.
Aberriaren mugak, euskararenak, gure baitan daude gehienak;
euskara zabalduaz lau haizeetara zabalago egiten gara.
Nire aberria harrizko herria da, hitzezkoa eta hitzekoa,
altzairuzko txakolin ardo zurezkoa eta hondar anonimoa.
Nire aberria burdin bihurria da, oroimenean arindua;
itsas laminen baten herdoilezko kantu, etorkizunez fosildua.
Aberriaren mugak... (berriz)
Hitzak: Joserra Garzia - Musika: Txomin Artola
4
AITA-SEMEAK
Aita semeak tabernan daude ama-alabak jokoan
Berriz ikusi beharko dugubehi gizena auzoan
berriro ere ez da faltako trapu zaharrik kakoan
Eta lapurrek ohostu dute guk gendukana etxean
eta gu gaude erdi biluzik beti inoren menpean
Geurea dugu erru guztia geurea dugu osoa
ez inori, ba, errua bota Euskal Herria hiltzean
Baina gaztea naiz eta daukat etorkizuna eskuan
ez zaigu hilko Euskal Herria ni bizi naizen artean
Hitzak: Gabriel Aresti - Musika: Natxo de Felipe
5
AGURE ZAHARRA
Agure zahar batek zion bere etxe aurrean goizian goiz lantokira irteten nintzanean:
Ez al dek, gazte, ikusten gure hesola zein dan?Desegiten ez badugu, bertan galduko gera.
Baina guztiok batera saiatu hura botatzera, usteltzen hasia dago-ta, laister eroriko da.
Hik bultza gogor hortikan, ta bultza nik hemendikan, ikusiko dek nola-nola laister eroriko dan.
Baina denbora badoa, nekea zaigu hasi, eskuak zartatu zaizkit, eta indarra utzi.
Usteltzen badago ere, karga badu oraindik, berriz arnasa hartzeko esaigun elkarrekin:
Baina guztiok batera...
Agure zaharra falta da gure etxe ondotik, haize txar batek hartu ta eraman du hemendik.
Haur batzuk ikusten ditut eta inguraturik; aitona zaharraren kanta nahi diet erakutsi:
Baina guztiok batera saiatu hura botatzera, usteltzen hasia dago-ta, laister eroriko da.
Hik bultza gogor hortikan, ta bultza nik hemendikan,ikusiko dek nola-nola laister eroriko dan. (berriz)
L'estaca (Lluis Llach) - Euskal bertsioa: Gorka Knorr
6
ARBOLA GAINEAN (LABORARI)
Arbola Gainean xoria da kantatzen Kantatzen da eta bazterrak inarrosten
Inarrosi eta hostoa da erortzen Euskal bihotza da bilaiz egoiten.
Bilaizi ondoan han dira errabian Xiloka beltzian handik elki nahian Handik elki eta kantatzerat abian
Lagun zonbait bidian ikusiko agian.
Laaaa, lara, lara, lara...
Goiz argi eder bat beti jeikitzen nunbait Nunbait jeiki eta zorionean zonbait Bizi hobeago denek dukete gogo Bainan bakarrik ezin egin asmo.
Haur baten sortzeko sofritze beharrezko Bizi hobetzeko legeen bihurtzeko
Nor da abiatzen lagun zonbaiten biltzen Herriari salbatzen herioari kentzen.
Laaaa, lara, lara, lara...
Gaur Euskal Herrian zuhaina da landatzenLandatzen da eta gero fruitu ekarten Fruitu ekar eta auzoa da kexatzen
Iraultzalaria madarikatzen.
7
Jar giten ildoan igeri izerdian Izerdian eta lepo zainak hegian
Besoez ta botzez hortzez eta haginez Lagun bat zorionez ikusiko dugunez.
Laaaa, lara, lara, lara...
Hitzak eta musika: Beñat Sarasola - Pier Paul Berzaiz
HEGOAK
Hegoak ebaki banizkio, neria izango zen,
ez zuen alde egingo;
bainan horrela, ez zen gehiago txoria izango; bainan horrela, ez zen gehiago txoria izango.
Eta nik... txoria nuen maite. Eta nik... txoria nuen maite
Lara-larara-larara...
Hitzak: Joxean Arze - Musika: M. Laboa
8
ARROSAKO ZOLAN
Arrosako zolan kantu zirimolan nahiz eta telebistan ez gaituzten modan,
euskararen garra, lokarri azkarra, gau ilun honetako gure artizarra
zazpiehun langilez, sutsu ta ekilez oraina ta geroa ez ditaizke berez, kontzertuen bidez, musika eztiez,
euskal izen ta izana, betikotz bat bitez!
Koka ta hanburgesa, euskaldun baldresa gustua galtzea ere zer dugun errexa! kendu nahi digute, bihotz ta bertute, izaki klonikoak egin nahi gaituzte
jo dezagun bada, goraki aldaba multinazional hoien herria ez gara,
bretoi ta kortzikar, kanak ta okzitandar nor bedera izateko har dezagun indar!
Munduko herrien ta irrati libreen bilgune goxoa guk dugu urtero hemen
uhainen ildoan, asmoak geroan elkarren ezagutza daukagu gogoan, munduko erronkak, herrien borrokak
bildu gara hausteko zapalkuntzen sokak, dantza ta irria, kantuz ilargia
gau hontan zoriontsu da Euskal Herria.
Aire Ahizpak
9
ATARRATZEKO GAZTELU KANTA
Ozaze Jaurgainian bi zitroin doratü Atharratzeko Jaunak bata dü galdatü
üken dü arrapostü ez direla huntü huntürik direnian, batto ükenen dü.
Portaliala joan zite, ahizpa maitia, ingoiti horra düzü Atharratzeko Jauna,
otoi, erran izozu ni eri nizala, zazpi egün hoietan ohian nizala.
Klara, zuaza orai salako leihora, iparra ala hegoa denez jakitera,
iparra balinbada, goraintzi Salari, ene korpitzaren xerka, jin dadila sarri.
Ama, joanen gira oro elkarreki, etxerat jinen zira xangri handireki bihotza kargatürik, begiak bustirik, eta züre alaba tunban ehortzirik.
Ama, saldü naüzü biga bat bezala, bai eta desterratü, oi Espaniala.
Aita bizi üken banü, ama zü bezala enundüzün ezküntüren Atharratzeko Salala.
Hitzak eta musika: ezezaguna
10
AZKEN AGURRAREN NEGARRA
Nora zoaz eskual semea, harma hori eskutan?
Harmen hartzera deitzen naute, frantsen aldera
Eskualerritik urrunduz,ta atzerrira joanak, a ze negarra entzunen duzun
Eskualerrietan!
Morts pour la patrie, Morts pour la patrie,
Eskuara baizik etzakiten haiek, Morts pour la patrie.
Gure historian zehar, zenbat malko ta ezbehar; Landetaratu gindutenekila
dugu orai hil behar. bere ama agurtu du,
etxolako atarian, bere amak bisitatuko du
atzerriko hilobian.
Morts pour la patrie...
Hitzak eta musika: Gorka Knorr
11
12
BAGARE
Araban bagare, Gipuzkun bagera
Ziberun bagire ta Bizkaian bagara,baita ere Lapurdi ta Nafarran.
Guztiok gara euskaldun, guztiok anaiak gara
nahiz eta hitz ezberdinez, bat bera dugu hizkera. (berriz)
Araban bagare...
Herri bat dugu osatzen eta gure zabarkeriz
ez daigun utzi hondatzen.
Bagare, bagera, bagire, bagara,
euskera azkartzeko oraintxe dugu aukera.
Bagare, bagera, bagire, bagara
Euskadi askatzeko oraintxe dugu aukera.
Araban bagare...
Hitzak: Bittor Kapanaga - Musika: Gontzal Mendibil eta Xeberri
13
Ni itsas xoria banitzIparreko izotz lurretaratJoan nintaike hegaldakaBale itsu gizenen ondotik
Itsasoa harro dagoHaizeak oro tzarreanEta gu ezin kontsolaEtxe goxoa gogoan harturik
Zoin asto izan behar denHala guziz miserian biziUntzirat iragaitekoBale bakartiaren hiltzaile
Lana gustokoa zaioArrantzale gai dengazteariBainan ikaretan dagoBale basa hurbiltzendenean
Lot lanari, erna gaitenDio kapitaina jaunakMarinela eri dagoGorputz animak errotikdaldaran
Borroka hasten deneanUhain zoroak jauzian goraAberea zauritutaOdol basa zurrutan dario
Sos poxika baten gatikZonbat arriskurik ez denUr untzia uzkeilirikBuztan hasarretuakleherturik
Oligo hexur pafleaSos guttirekin sanitzatMoltsa arin itzultzen daGaztea Ziburuko tabernarat.
Otxalde Taldea
BALE IHIZI
BARATZE BAT
Hau da egün ederra,mila xoriek kanta zauri en’erregina
besuak zuri dititzüt para.
Baratze bat nahi deizüt eginamets segretüenekilan
liliak egün jauntsi ederrenetan mila kolorez dantzan bihotzetan
Gaü beltz ta sakonetik elkitzen nüzü hoztürik bihotza hain tristerik
zütaz hainen berantetsitürik
Karrosa bat hor dügü kanpuan gure haidü ez gal habo denbora
hiskor beitago amodiua
Maitarzün berriariilargiak dü argi
emanen deikü askigük alkar maita dezagün beti
Hitzak eta musika: Pier Paul Berzaiz
14
BELLA CIAO
Una mattina mi son alzatoO bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Una mattina mi son alzatoE ho trovato l'invasor
O partigiano portami viaO bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
O partigiano portami viaChe mi sento di morir
E se io muoio da partigianoO bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E se io muoio da partigianoTu mi devi seppellir
E me seppellirai lassù in montagnaO bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E me seppellirai lassù in montagnaSotto l'ombra d'un bel fior
E le genti che passerannoO bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E le genti che passerannoMi diranno « che bel fior »
E quest'è'l fiore del partigianoO bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
E quest'è'l fiore del partigianoMorto per la libertà.
Herrikoia
15
BEOTIBAR
Beotibarko zelaiak,lehen ilunak, gaur alaiak.Beotibarko harkaitzetan
Etsaiak gure oiñetan.
Arro asko sartu ziran,umil asko irten dira
Oñaz, agintari haundia,zuretzat gure bizia.
Nora zoaz Oñaz jauna,frantses jendearengana?
Elur-maluta ugaria,ugariago etsaia.
Larrean emaztetxoak,begiak malkoz bustiak:
zatoz lehenbailen etxera,bestela galdu zera.
Aurrera, mutil maiteak,etxera doillorkumeak:hil hemen edo garaitu,
esaten du Oñaz jaunak.
Nor gelditzen da atzean,
16
Oñaz ikusita aurrean?Zu zara nere nagusi,zurekin hil edo bizi.
Joan dira hemendik betiko,ez dira iñoiz etorriko.
Gure euskaldun mendiakez besterentzat gaziak.
Benito Lertxundi
ALDAPEKO17
Aldapeko sagarrarenadarraren puntanpuntaren puntan
txoria zegoen kantari.
Xiru-liruli, xiru-liruri,nork dantzatuko ote du
soinutxo hori?
Zubiburu zelaiekooihanaren zolan,zolaren zolan,
lili bat bada beilari.
Xiru-liruli, xiru-liruri,nork bilduko ote dulili xarmant hori?
Mende huntan jasan dudanbihotzeko pena,penaren pena,
nola behar dut ekarri?
Xiru-liruli, xiru-liruri,zuk maitea hartzazu ene
pena hori!
Herrikoia
BONETA ETA TXAPELA
Iragan egün batez egin dügü irri;Hortaz nahi deiziet eman zerbait berri:
Parisetik jin zaikü bidajez Phetiri,Urthe bakhotx fortüna eginik üdüri.
- Agur, eta zertan hiz, Phetiri gaizua?Ene haur-denborako Khantüko aizua!Iragan dük ordünko denbora gozua,
Eta hi aberastü, ezpehiz zozua!
- Parisetik horra nük zien ikhustera,Han untsa bizi gütük, adixkide PierraHiaurrek ikhusten dük egin diat afera,
Txapela ezarri diat bürütik behera.
- Txapela badük bena arhin barnekua:Nun ützi dük buneta Uxkal-Herrikua?
Txapel horrek eztereik edertzen kaskua:Basta ederra gatik, asto dük astoa.
-Eztiat ez axolik laiduen batere!Han ezagützen diat hanixko andere!
Itxürari so-ginez aberats bai ereEzkuntüren ahal nük, ez erran deüs ere.
18
19
- Arren, badük ideia hola ezkuntzeko?Lagün franko bat banink Parisen sartzeko,
Ofizio bat balitz, Parisen hartzeko,Aberats izan gabe, auher bizitzeko!
- Ez nük ez hi bezala lanian akhitzen;Lan anplexagorik dük hirian agitzen.Ene alde hasi nük Parisen bizitzen:
Arrüaren xokhuan oskien argitzen…
- Ofizio ederra oski-argizale:Har ezak emaztia ziraje-saltzale.
Haurrak jinen zaitzaie gose-bazkazale:Utziren dük Parise ahal bezaiñ zalhe.
- Ni ja nahi nük egon buneta kaskuan,Ene sor-lekhü maite Uxkal-Herrikuan.Ihurk e jakin-gabe zer düdan goguan,
Kobla zunbaiten huntzen süthondo-xokuan.
Ligueix/Herrikoia
BORTIAN AHÜZKI
Bortian Ahüzki, ur hunak osoki,
Neskatila ejerrak han dira ageri:
Hirur badirade, oi! bena charmantik,
Bacha-Nabar orotan eztie parerik.
Neskatil' ejerra, oi! begi ñabarra,
Nuntik jin izan zira bortü gañ huntara?
Garaziko aldetik, desir nian bezala,
Ahuzkiko üthürrila, hur fresken hartzera?
Goizetan eder dizu ekhiak leñhürú:
Mundia argitzen dizü, enguru-enguru.
Ni ere zur' ondoan hala nabilazü:
Eia maite naizünez, othoi, erradazü.
20
21
Maite zütüdala badizu aspaldi,
Ezpanereizün erran orano zihaurt:
Bihotzian edüki phena handireki;
Zihauri erraitera oi! ezin atrebi!
Gord'ezazü hori ahalaz lüzazki,
Maite ükhenen zütut nik har-gatik bethi,
Berriak egükiren, ezin heltin, hanti;
Gero izanen gira biak algarreki.
Adio Ahüzki eta Nabolegi
Dolü 'giten deiziet Lakharsorhoreki;
Goraintzi erroizie Ziprian Phinorí,
Mil' esker derogüla haren karesari!
Herrikoia
COMPANERO
Piove nant'à a vitaL'onda sguasserà
U sangue, a nutiziaD'ellu ùn ci serà
Piove nant'à u coreL'onda infangheràPientu é rumore
Ma chì si pò fà ?
Una manera di cantà la storiaUna manera di fà ch'ogni loca
Per tè companeroS'innalza una manu di fraternità
Piove nant'à a vitaL'onda benistàSumenta ardita
Chì spunta dighjà
Canta u populu Corsu
22
23
EDARI GOXOA
Jaunak, hau bai edari goxoaarimen iratzargarri
egin dezagun azken tragoaatea itxi aurretik
Haserre joan zaizkigu emazteakberen izenak madarikatzen
azkena egin dezagun mutilakabisua jo aurretik
Mundura sufritzeko ez ginen jaioezta gutarrak jagoteko
azkena egin dezagun agudoinfernua gure zai dago
Mikel Urdangarin
EGINA
Hitzak ikasiz eta hizketan hasiz, irudimeneanGeure pentsaerari aske izaten utzi genion aideanElkartrukatuz, idatziz ta irratiz hegan geundeneanHitza nola ebaki daitekeen erakutsi ziguten bidean...
"Egin" hil nahiean!
Eskurik esku "Egin" berria helburuIsildu gabe berdin hitz egingo dugu.
Eskurik eskuekin geroa seguruGeurea dugu eta "Gara" egin dugu
Egin ta egin, bultza ta bultza,Denon ekimen, denon laguntza
Egin behar da, egingo duguDenon ekimen, denon helburuHerririk herri, zaharrak berri
Herriak orri, orriak herriEkarpenekin, elkartuz ekinOrririk orri, egin ta egin.
Bultza ta bultza, indarrak biltzenIndarrak bultzaz, indar berritzen
Lehen baginen, orain bagaraIndarrak biltzen, jaio da "Gara"
Orain bagara, lehen baginenJaio da "Gara", jaioak ginenEgin nahi zena, ekin ta ekin
Egin da "Gara", "Gara" da "Egin"
Etzakit
24
25
EL PASO DEL EBRO
El Ejército del EbroRum bala rum bala rum ba la !
Una noche el río pasó,Ay Carmela, ay Carmela.Y a las tropas invasoras
Rum bala rum bala rum ba la !Buena paliza les dió,
Ay Carmela, ay Carmela.El furor de los traidores
Rum bala rum bala rum ba la !Lo descarga su aviación,Ay Carmela, ay Carmela.Pero nada pueden bombas
Rum bala rum bala rum ba la !Donde sobra corazón,
Ay Carmela, ay Carmela.Contraataques muy rabiosos
Rum bala rum bala rum ba la !Deberemos resistir,
Ay Carmela, ay Carmela.Pero igual que combatimos
Rum bala rum bala rum ba la !Prometemos combatir,
Ay Carmela, ay Carmela.Herrikoia
EPERRA
Eperrak badituzu bere bi hegalakBai eta bürün gainin kokarda ejer bat
Zük ere balinbazünü gaztetarsün ejer batNeskatilen gogatzeko bilo holli pollit bat.
Amorosak behar lüke izan lotsa gabeGaiaz ebiltia ez üken herabeEgünaz ebiltia desohore leike
Txoriak ere oro haier soz dirade.
Ebili izan nüzü gaiaz eta betiEia! atzamanen nianez lili ejer hori
Azkenian atzaman dütoi! bena tristeki
Lümarik ejerrena beitzaio erori.
Mündian ez da nihur penarik gabe biziNik ere badit aski hoitan segurki
Nik desiratzen nizün ezkuntzia zurekinBena ene aitak eztü entzün nahi hori.
Zure aitak zer lüke eni erraitekoAla enitzaio aski aren ofizioko
Ala zü soberaxe zitzaio enetakoPrintzerik ez ahal da orai zuenganako.
Herrikoia (Niko Etxart)
26
EUSKAL HERRIAN EUSKARAZ
Euskal herrian euskaraznahi dugu hitz eta jolas,lan eta bizi euskaraz eta
hortara goaz,bada garaia noizbait dezagun
guda hori gal edo irabaz.
Zabal bideak eta aireakgure hizkuntzak har dezan arnas,
bada garaia noizbait dezagunguda hori gal edo irabaz.
Euskal Herrian euskarahitzegiterik ez bada,
bota dezagun demokrazia zerri-askara;geure arima hiltzen uzteko
bezain odolgalduak ez gara.
Hizkuntza gabe esaidazuenola irtengo naizen plazara,geure arima hiltzen uzteko
bezain odolgalduak ez gara.
Euskal herri euskaldunairabazteko eguna,
pazientzia erre aurretik behar duguna;ez al dakizu euskara delaeuskaldun egiten gaituena?
27
Zer Euskal Herri litzake berehizkuntza ere galtzen duena?
ez al dakizu euskara delaeuskaldun egiten gaituena?
Hitzak: X. Amuriza - Musika: Oskorri
GUK EUSKARAZ
Guk euskaraz,zuk zergatik ez?
Euskara putzu sakon eta ilun bat zen, (berriz)
eta zuek, denok, ur gazi bat atera zenuten handik nekez
Orain zuen birturtez zuen indarrez, (berriz)
euskara itsas’ urdin eta zabal bat izanen da eta guria da.
Hitzak: Gabriel Aresti - Musika: Urko
28
29
Goizean, goiz jeikirik,argia gaberik,
urera joan ninduzun,pegarra harturik.
Lai lara larai...
Jaun xapeldun gazte bat jin zautan ondotik,heia nahi nuenez
urera lagunik.
Nik ez nuela nahiurera lagunik,
aita beha zagola salako leihotik...
Aita beha zagola,ezetz errangatik,
pegarra joan zerautan,besotik harturik.
Urera ginenian, biak buruz buru
galdegin zautan ere“zonbat urthe tuzü”.
Hamasei... hamazazpi,orain’ez konplitu:
zurekin ezkontzeko gaztexegi nuzu.
Etxerat itzultzeko, nik dutan beldurra, ez jakin nola pentsa
amari gezurra!
-Neskatxa, nahi duzu, nik erakuts zuri, etxerat etortzean zer erran amari?
Urzo xuri pollit bat,gabaz dabilana,
hark ura zikindurik egotunaiz, ama.
Dakigunaz geroztik zer erran amari,
dugun pegarra pausa, gaitezen liberti! gaitezen liberti!
Hitzak: ezezaguna Musika: Benito Lertxundi
GOIZEAN GOIZ JEIKIRIK
GURE BIDE GALDUAK
Gu gazteok gaur gabiltza mundu galdu honetan,
gerra bat barruan degula zer egin jakin gabe.
Gurasoen mundu aldrebes hau ez degu onartzen,
diruaren morroi izaten erakutsi digute.
Ilunpe horrek bakardade galduan utzi gaitu;argirik gabeko bideak etorkizunik ez du.
Bizimodu lasai bategatik idealak galdu. bizitzarengauz(a) ederrenak dizkigute zapaldu.
Gizonak kartzelan daude beren herriagatik.Jainkoak beharko lagundu guk ahaztu baditugu.
Maitasun hitzak nahi nituzke esan baina gaur ezin dut; gure bide galduak
kalte hau ekarri dit. (berriz)
Hitzak eta musika: Benito Lertxundi
30
31
HERRIBERA
Herribera, herribera! zure landen zabalera
ortzi-muga den hartan mugatzen da.
Zure lur emankorretan ixurtzen diren asmoak
gogotsu hartuko ahal ditu lur gozoak!
Zure gaztelu zaharrek gorderik duten, antzina
hats tristetan mintzo da haren mina.
Ooo...
Horma zahar arraituetan xoriak dira kantatzen,
mendetako lo geldia salatzen.
Nafarra anai zaharra, kondaidaren lehen sustarra,
bego higan arbasoen amets hura.
Ooo....
Hitzak eta musika: Benito Lertxundi
HITZAK DIRA
Hitzak dira hitzakaizeak parrez
daramazkienak.
Maitasunhitzak gaudean
egunaz kolorez hustuak.Hitzak agintarienakhain hitz merkeakordaina gareztian
pagatuak.
Mundua hitzez dijoahiltzen eta hiltzen
bideak ibiltzenlaberinto illunean.
Murmurio galduakbelarri ertzean
arrasto gezurti batgure bihotzean.
Hitzak eta musika: Benito Lertxundi
32
33
Postari zintzo horrekzer dakark karpetan?
amodio gutuniketzegok hiretan
militarren ohar bat?bitxia benetanbidali duenari
eramaiok bueltan.
Natural sentitzen dutegiten dudana
eta natural eginsentitzen dudana.Insumiso egin naiz
horixe da danaahaztu gabe guztioimuxu handi bana.
Nigarrez ari zaraama maite hori
ba omen nuen besteaukera ugari.
Nola obeditukodiot eroari
ez badizut jadanikobeditzen zuri?
Natural sentitzen dut...
Ene kolega maitebeldurtia haiz hiaholkuak ematen
ez hadila hasikartzelara noala
diostak itsusietor hadi bisitantxorizo ta guzti.
Natural sentitzen dut...
Funtzionari zoliene kartzelero
juezen sententziatxikien borrero
ezin nauzu hain errezbihurtu numero
kantari esnatzen naizgoizero goizero.
Natural sentitzen dut...
Hitzak eta musika: Oskorri
INSUMISOARENA
34
Ixil-ixilik dagokaia barrenian,
ontzi txuri polit baturaren gainean.
Goizeko ordubietanesnatutzen gera,arrantzaliak betijoateko urrutira.
Pasatzen naizenianzure leihopetik,
negarra irtetzen zaitbegi bietatik.
Zergaitik, zergaitik,zergaitik, zergaitik?
Zergaitik negar egin?Zeruan izarra dago
Itsaso aldetik.
Bat, bat, bat, bart parrandan ibilibart parrandan ibili.
Bi, bi, bi, ez naiz ondo ibili,ez naiz ondo ibili.
Hiru, hiru, hiru, kolkua bete diru,
kolkua bete diru.Lau, lau,lau,
sardin ta bakalau.
Anteron txamarrotia,Sinkerren bibotia,haretxek ei daukapreso tximinoia.
Hau dek, hau dek,hau dek umoria!Kontsolatzeko,kontsolatzeko,
euskaldun jendia!
Kalian gora,kalian behera,
kalian gora zezenak!
Hitzak eta musika: ezezaguna
IXIL-IXILIK
35
ITSASOAN URAK HAUNDI DIRE
Zazpi senideko famili batetan arotza zen gure aita,
gure herriko alkate ez izan arren lana egiten zuena.
Itsasoan urak haundi dire murgildu nahi dutenentzat.
Gure herriko lanak haundi dire astun dire gogor dire, zatiturik daudenentzat.
Markatzen ari diren bide nabarra ez da izango guretzat
lehengo sokari ezarririk datorren oztopo bat besterik.
Hainbeste mendetako gure morrontzak
baditu mila tankera, eta zuhur aukeratzen ez badugu
bertan galduko gera.
Hitzak eta musika: Julen Lekuona
36
IZARREN HAUTSA
Izarren hautsa egun batean bilakatu zen bizigai, hauts hartatikan uste gabean noizpait ginaden gu ernai.
Eta horrela bizitzen gera sortuz ta sortuz gure aukera atsedenik hartu gabe: (bis)
lana eginaz goaz aurrera kate horretan denok batera gogorki loturik gaude. (bis)
Gizonak badu inguru latz bat menperatzeko premia, burruka hortan bizi da eta hori du bere egia.
Ekin ta ekin bilatzen ditu saiatze hortan ezin gelditu, jakintza eta argia: (bis)
bide ilunak nekez aurkitu lege berriak noizbait erditu hortan jokatuz bizia. (bis)
Gizonen lana jakintza dugu; ezagutuz aldatzea, naturarekin bat izan eta harremanetan sartzea.
Eta indarrak ongi errotuz gure sustraiak lurrari lotuz bertatikan irautea: (bis)
ezaren gudaz baietza sortuz ukazioa legetzat hartuz beti aurrera joatea. (bis)
Ez dadukanak ongi ohi daki eukitzea zer den ona, bere premiak bete nahirikan beti bizi da gizona.
Gu ere zerbait bagera eta gauden tokitik hemendik bertan saia gaitezen ikusten: (bis)
amets eroak bazterturikan sasi zikiñak behingoz erreta bide on bat aukeratzen. (bis)
Gu sortu ginen enbor beretik sortuko dira besteak borroka hortan iraungo duten zuhaitz ardaska gazteak.Beren aukeren jabe eraikiz ta erortzean berriro jaikiz
ibiltzen joanen direnak: (bis) gertakizunen indar ta argiz gure ametsa arrazoi garbiz
egiztatuko dutenak. (bis)
Eta egia bilakaturik ametsaren antziduri herri zahar batek bide berritik ekingo dio urduri;
guztien lana guztien esku jasoko dute sendo ta prestu,beren bizitzen edergai; (bis)
diru zakarrak bihotzik eztu, lotuko dute gogor ta hestuhaz ez dadin gizonen gain. (bis)
Hitza eta musika: Xabier Lete37KATTALIN
Etxe txiki txukun batenzure aite t'amekin zinen
bizi, zintzo bizi ene maiteKattalin.
Ene maite, ene maiteene maite Kattalin
sekulako ta betiko galduzaitut Kattalin.
Baina eder zinen zinezzine izar bat bezin
ile gorri (baita zorri)
zuk bazenun Kattalin
Ibaiera zinen joaten zureahate beltzekin goizbatean, bat bateanito zinen Kattalin.
Hilerrian bada lore euzkilili, krabelin
zu zaituzte badut usteongarritzat Kattalin.
Hitzak: Jon Mirande - Musika:"Oh my darling Clementine"
JAUN BARUAK
Jaun baruak aspaldin xederak hedatü zütin, txori eijer bat hatzaman dizü Paubeko seroren komentin,orai harekin biziren düzü aspaldian gogun beitzin.
Xedera balitz halako merkatietan saltzeko, Ziberuako aitunen semek eros litzazkie oro, halako txori eijertto zunbaiten hatzamaiteko.
Igaran apirilaren bürian, armadaren erdian, züntüdan bihotzian, armak oro eskian; present espiritian, manka besuen artian.
Jauna maite banaüzü, erraiten düzün bezala, kita ezazü, kita ezazü Erregeren zerbütxüa, eta maitia herria, üken dezadan plazerra.
Hitzak eta musika: Beñat Mardo (Barkoxe)
38
39
Garaziko herria benedika dadila
euskarari eman dio behar zuen tornuia Euskara, euskara,
jalgi hadi kanpora!
Bertze jendek uste zutenezin eskriba zaiteien. Orai dute porogatu
engainatu zirela Euskara, euskara,
jalgi hadi plazara! .
Bertzeak oro izan dira bere goien gradora.Orai hura iganen da
bertze ororen gainera. Euskara, euskara,
jalgi hadi dantzara!
Oraindaino egon bahizinprimitu bagerik. Hi engoitik ebilirenmundu guztietarik.Euskara, euskara,
jalgi hadi kanpora!Euskara, euskara, jalgi hadi plazara!Euskara, euskara,
jalgi hadi dantzara!Euskara, euskara,
Habil mundu guztira!
Hitzak: Bernat Etxepare, 1545Musika: Xabier Lete
KONTRAPAS
LE CHANT DES PARTISANS
Ami entends tu le vol noir des corbeaux sur nos plainesAmi entends tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne
Ohé, partisans ouvriers et paysans c'est l'alarmeCe soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes
Motivés, motivés, Il faut rester motivés !Motivés, motivés, Il faut se motiver !Motivés, motivés, Soyons motivés !Motivés, motivés, Motivés, motivés !
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frèresLa haine à nos trousses et la faim qui nous pousse, la misèreIl est des pays où les gens au creux des lits font des rêvesChantez compagnons, dans la nuit la liberté vous écoute
Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait quand il passeAmi si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta placeOhé, partisans ouvriers et paysans c'est l'alarme
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes
On va rester motivé pour le face à faceOn va rester motivé quand on les aura en faceOn va rester motivé, on veut que ça se sacheOn va rester motivé pour la lutte des classesOn va rester motivé contre les dégueulasses
Hitzak: Joseph Kessel eta Maurice DruonMusika eta adaptazioa: Les Motivés
40
41
LEHENENGO IKASGAIA
Ni naizHi haizHura daGu garaZu zara
Zuek zareteHaiek dira
Hau da gure euskara garbiaHau da gure hizkuntza maitiaHau da gure lehengo ikasgaia
Hitzak eta musika: Urko
LEPOAN HARTU
Lalara lalara la la lalara lepoan hartu ta segi aurrera! lepoan hartu ta segi aurrera!
Gazte bat lurrean aurkitu dugu, lore gorriz beterik kolkoa... Burdinen artetik ihesi dator Euskal gazteriaren oihua!
Mutilak, eskuak elkar gurutza! Ekin ta bultza denak batera!
Bidean anaia erortzen bazaik lepoan hartu ta segi aurrera! Lalara...
Ez dugu beldurrik ez dugu lotsarik, nor geran zer geran aitortzeko!
Ez gaituk lapurrak ez eta zakurrak kataiaz loturik ibiltzeko!
Gizonak bagera, jo zagun aurrera, gure herriaren jabe egin arte! Askatasunaren hegal azpian kabia egiten ohituak gare!
ibiltzen aspaldi ikasia dugu, otsoak eskutik hartu gabe!
Hitzak eta doinua: T. Monzon(Pantxoa eta Peio)
42
LORETXOA
Mendian larrartean aurkitzen da loretxo bat
aurrean umetxo bat loretxoari begira.
Loreak esan nahi dio:- Umetxo aska nazazu, jaio naiz libre izateko eta ez loturik egoteko-.
Umetxoak ikusirik lorea ezin bizirik
arantzak kendu nahi dizkio bizi berri bat eman.
Orduan izango baitu indarra eta kemena
orduan emango baitu ugari bere fruitua.
Hitzak eta musika: Benito Lertxundi
43
MAITIAK GALDE EGIN ZAUTAN
Maitiak galde egin zautan polita nintzanez;
polit, polit nintzela baina, larrua beltz... larrua beltz.
Maitiak galde egin zautan premu nintzanez;
premu, premu nintzela baina, etxerik ez... etxerik ez.
Maitiak galde egin zautan poltsa banuenez,
poltsa, poltsa banuela baina, dirurik ez... dirurik ez.
Maitiak galde egin zautan lana banuenez;
lana, lana banuela baina, gogorik ez... gogorik ez.
Gaixoa hil behar dugu guk biok gosez;
gosez, gosez hil behar baina, elkar maitez... elkar maitez
Hitzak eta musika: ezezaguna
44
MARTXA BATEN LEHEN NOTAK
Eguzkiak urtzen du goian gailurretako elurra,
uharka da jausten ibarrera geldigaitza den oldarra.
Gure baitan datza eguzkia, iluna eta izotza
urratu dezakeen argia, urtuko duen bihotza.
Bihotza bezain bero, zabalik besoak eta eskuak,
gorririk ikus dezagun egia, argiz beterik burua.
Batek gose diraueno ez gara gu asetuko
bat inon loturik deino ez gara libre izango.
Bakoitzak urraturik berea,denon artean geurea,
eten gabe gabiltza zabaltzen gizatasunari bidea.
Inon ez inor menpekorikan, nor bere buruaren jabe,
45
herri guztiok bat eginikan ez gabiltz gerorik gabe.
Batek gose diraueno ez gara gu asetuko
bat inon loturik deino ez gara libre izango.
Eguzkiak urtzen du goian gailurretako elurra,
uharka da jausten ibarrerageldigaitza den oldarra.
Hitzak: Bertolt Brecht (Itzulpena: J.A. Artze) Musika: Mikel Laboa
MATALAZ
Dolü gabe, dolü gabe hiltzen niz,
bizia Xiberuarentako emanen baitüt.
Agian, agian, egün batez jeikiko dira
egiazko xiberutarrak egiazko eskualdünak
tirano arrotzen ohiltzeko. (berriz)Hitzak: Bernard Goienetxe "Matalaz" - Musika: B. Lertxundi
46
MENDIAN GORA
Mendian gora haritza, ahuntzak haitzean dabiltza,
itsasoaren arimak dakar ur gainean bitsa.
Kantatu nahi dut bizitza usteltzen ez bazait hitza,
mundua dantzan jarriko nuke Jainkoa banintza.
Euskal Herriko tristura,soineko beltzen joskura, txori negartiz bete da eta umorez hustu da. Emaidazue freskura, ura eskutik eskura,
izarren salda urdina edanda bizi naiz gustura.
Euskal Herriko poeta, kanposantuko tronpeta,
hil-kanpaiari tiraka eta hutsari kolpeka. Argitu ezak kopeta,
penak heuretzat gordeta, goizero sortuz, bizitza ere
hortxe zegok eta.
47
48
Mundua ez da beti jai, inoiz tristea ere bai;
baina badira mila motibo kantatzeko alai.
Bestela datozen penak ez diet surik bota nahi;
ni hiltzen naizen gauean, behintzat, eizue lo lasai.
Hitzak: X. Amuriza Musika: Imanol Larzabal
MUGA GAINETIK
Barda izan nizala bestala Iruñanezpenekin españula euskaraz mintzatü nizala
bai ta Euskaldünen artiaeder da algar kunprenitzia
Müga gainetik, Euskal Herrian!Müga bestaldetik Euskal Herrian!
Nun da ordin Frantzia?Nun da España?
Mügatik bi aldetan beit'Euskal Herria
Barda izan nizala bestala BaionanMikelek etzakian Frantsesaordin Euskaraz mintzatü dabai ta Euskaldünen artianeder da algar kunprenitzia
Hitzak eta musika: Niko Etxart
MENDIAREN DEIA
Ibar zola itoetan gura nuen haize biziz,errekalde ilunetan egarri nintzan goiz argiz,
gau mutuen erresuman bihotza naukan garrasiz
Entzun dut nere baitanmendiaren deia
entzun dut nere baitankantari mendia
Ibili naiz mendiz mendi zoratuz askatasunez,bete ditut beharriak goietako irrintzinezbete ditut bi begiak urruti zabal urdinez
Goiko gainetan dut entzun musikarik ederrena,goizaren irri alaia, arratsean hasperena,
ta nitan sortzen senditu herriaren maitasuna
Goazen mendigoizaleak ikusterat goiz argitan,jaungoikoaren bakea ibilki airetan,
Euskal Herria estaliz arranoen hegaletan
Entzun, entzun gaztea,mendiaren deia,
entzun entzun gaztea,kantari mendia
Hitzak eta musika: Michel Labeguerie
49
NIQUONS LA PLANETE
Devant mon poste de téléJ'les vois m' raconter des salades
Y disent que la terre est en dangerY disent qu'la planète est malade
Y font flipper ces écolos, à nous dire Qu'on va tous crever
Faudrait qu'on roule tous à vélo et Pourquoi pas voter Bové?
Moi j'préfère rouler en HummerManger des sandwichs OGM
Clim à fond, trois cents à l'heureTotale, GPS, GSM
Vu qu'on doit tous y passerAlors allons-y tous en même temps
Faisons pas les choses à moitiéProfitons-en
Niquons la planète
I have a dream, j'ai fait un rêveD'une guerre mondiale nucléaire
Où les enfants d'Adam et ÈveS'entretueraient comme des frères
I have a dream, oui j'ai rêvéD'un tsunami, tremblement de terre
50
Qui détruirait l'humanitéNous enverrait tous en enfer
Faisons péter la couche d'ozoneRasons tout, faisons place nette
Ne laissons surtout pas à nos mômes Le plaisir de payer nos dettesI have a dream, je vous le dis
I have a dream, alléluia Et quand viendra ce jour bénit
Prions pour voir ça
Niquons la planète
Et tant qu'à faire, faisons le bien Faisons pas les choses à moitié
Vu qu'toute façon on va tous creverUn seul objectif en tête
Niquons la planèteFaisons l'amour à la terre
Des tonnes de pétrole dans la merDu co2 dans l'atmosphère
Et du phosphore dans nos rivièresDe la dioxine dans nos desserts
Des piscines en plein désertCinquante degrés en plein hiver
Et tant pis pour l'ours polaireUn ours... à quoi ça sert!!!???
Hitzak eta musika: HK et les Saltimbanks
51
TTIKI-TTIKITIK
Ttiki-ttikitik aitak ta amak fraide ninduten nonbratu,Bai eta ere Salamankarat
ixtudiante bidalduSalamankarat nindoalarik
bidean nuen asmatuIxtudiante tunante baino
hobe nuela ezkondu.
Ostatu xume pollit batean gosez gelditu bainintzen.
nexka xarmant bat ari zitzaidanmahainean zerbitzatzen
Begia kartsu ezpaina lore, enekin aise mintzatzen.
Aingeru hori ordu berean ene bihotzian sartu zen.
Hitz erdi batez maite nuela errannion beharrira ;
Bainan gaixoa, herabetua, ihesi joan zen kanpora.
- Ez ahal nuzu, izar ederra, kondenatzen ifernura !
Ez da sekulan ene gogotik histuko zure itxura.
52
Jainko maiteak egin banindu zeruetako giltzari,
Azken orenean jakingo nuen athea nori ideki :
Lenik aitari, gero amari, gero anai-arreberi,
Azkenian eta segeretuanene maite pollitari.
Herrikoia
NICARAGÜITA
Ay Nicaragua, NicaragüitaLa flor mas linda de mi querer
Abonada con la bendita, Nicaragüita,Sangre de Diriangen.
Ay Nicaragua sos mas dulcitaDe la mielita de Tamagas
Pero ahora que ya sos libre, Nicaragüita,Yo te quiero mucho mas
Pero ahora que ya sos libre, Nicaragüita,Yo te quiero mucho mas
Hitzak eta musika: Carlos Mejía Godoy
53
54
TXALAPARTA
Tiriki-traukihiru ta lau dira zazpi,
xurruxumurrubat batean dira urrun,
tiriki-traukiezker eskubi
bien artean dago zubi,hots bare-barehor leiho sare
hiru ta lau dira bi…
Tiriki-traukihiru ta lau dira zazpi,
xurruxumurrubat batean dira urrun,
tiriki-traukiezker eskubi
bien artean dago zubi,hots bare-barehor leiho sarehiru ta lau dira
bat, bat, bat, batla, la, la, la
Gorka Knörr
TXIKIA
Txikia zuen guda-izenabera gizon osoa izan arren
Mendizabal, Sasetaren urrenabiak txiki, bizkor eta lerden
Saseta hil zen gudarien aurreanMendizabal hil zaigu bakarrik
bainan biek daukate Herri osoaatzo ta gaur heien atzetikEuskadirentzat hil dira-ta
gorputzak arantzaz beterik.
Arro hadi Kantauri Itxasoata heien betiko loabetiko kanta zak.
Geroari esaiok olatuetanHerri-izarrak ez direla itzaltzen,gure haurrek biharko ikastoletan
heien izenak abestu ditzaten,arantzetan biak hil bait ziren.
Arro hadi Kantauri Itxasoata heien betiko loabetiko kanta zak.
Geroari esaiok olatuetanHerri-izarrak ez direla itzaltzen,gure haurrek biharko ikastoletan
heien izenak abestu ditzaten,Herriarentzat biak hil bait ziren.
Peio ta Pantxo
55
56
XALBADOREN HERIOTZEAN
Adiskide bat bazen orotan bihotzbera, poesiaren hegoek
sentimentuzko bertsoek antzaldatzen zutena.Plazetako kantari bakardadez josia,
hitzen lihoa iruten bere barnean irauten oinazez ikasia... ikasia.
Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina, mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora
ihesetan joan hintzana. (berriz)
Hesia urraturik libratu huen kanta, lotura guztietatik
gorputzaren mugetatik aske sentitu nahirik. Azken hatsa huela bertsorik sakonena,
inoiz esan ezin diren estalitako egien oihurik bortitzena... bortitzena.
Hitzak eta musika: Xabier Lete
57
XORIERI MINTZO ZEN
Xorieri mintzo zen, mintzo zen errekari, oihaneko zuhaitzeri, ta zeruko izarreri;
mintzo zen haizeari, xoro batentzat zaukaten;xorieri mintzo zen, xoro batentzat zaukaten.
Ez zakien irakurtzen gizonen liburutanbainan ongi bazakien zeruko seinaletan,zeruko seinaletan ta jenden bihotzetan.
Haurrek zuten harrikatzen, zahar gaztek trufatzen;etxekoek berek ongi laneko baliatzen,laneko baliatzen eta gosez pagatzen.
Hil da xorua bakarrik, bakarrik da ehortzi.Etzen han kristau bat ere, salbu lau hilketari,
salbu lau hilketari ta apeza kantari.
Hil hobian ezartzean, haizea zen gelditu,xoriak ziren ixildu, zerua zen goibeldu,zerua zen goibeldu ta jendea orroitu.
Hitzak eta musika: Michel Labeguerie
ZAZPIAK OIHAL BATETIK
Mundu guztiak aditutzen du euskaldunaren negarra alde batera nahiago nuke ez banintz hemengotarra.
Enpeinatzea ez bada libre, alferrik dugu indarra, hau da txoriak gari tartean goseak egon beharra.
Antzerki hontan lau pertsonaia ta jokalari bakarra arbolak berak erakusten du hostoa eta adarra.
Sutan pizturik darrai oraindik sugai, berriz, lehengo gerra,oharkabean ez zen mintzatu Txirrita poeta zaharra.
Zazpi ahizparen gai den oihala ebakirikan erditik, alde batera hiru soineko, utzirikan lau bestetik.
Guraiziakin bereizi arren bakoitza bere aldetik, ezagutzen da jantzi direla zazpiak oihal batetik.
Oihal bera da gure jantzia sortu gintuzten unetik ez du munduak kemenik sortu kentzeko gure soinetik.
Guraiziakin bereizi arren bakoitza bere aldetik, ezagutzen da jantzi direla zazpiak oihal batetik.
Eltzegor taldea
58
ZENBAT GERA
Zenbat gera?Lau, bat,
hiru, bost zazpi?
Zer egin degu?ezerrez.
Zer egiten degu?alkar jo.
Zer egingo degu? Alkar hil?
Gure asmoak, esperantzak,herria, askatasuna,
justizia, pakea,egia, maitasuna...mitoak, hitz utsak?
Zenbat gera?Lau, bat,
hiru, bost zazpi?
Zer egin degu?ezerrez.
Zer egiten degu?Alkar jo.
Zer egingo degu? Alkar hil?Hori ez!, hori ez!, hori ez!
Benito Lertxundi
59
60
Zure begiekene maitiabadute biekdirdir eztia.
Zeruko loremiresgarriakizarren parexoragarriak.
Gazte-gaztiazira orainoegun guztia
nago zuri so.
Zure begiekerotzen nauteeta guztiek
nahi luzkete.
Gaua delarikmundurat jausten
Jauna zerutikda urrikaltzen.
Zure begiengozono hori
egon dadieneder ta garbi.
Ene nahiazinez haundia
zu izatianeure andria.
Hitzak: Daniel LandartMusika: Mikel Laboa
ZURE BEGIEK