Post on 16-Oct-2018
UNIVERSIDAD DE MEXICO
RETABLOS
19
n-,ás bien su profesión paraocultar las malas artes de ques(; "alían para ganarse el sustento, y de las que su ingeniona fecundo. ]~ ecorrian todoslos rincones dcl reino, sin mást'quipaje que una caja con títeres rotos (cl l'('tablillo elemaese Pedro, eon lras tos, titeres y todo, "alía, puesto aprecio lllUY alto, cuarenta rea
°it-s )' pico), los cuait-s, en lasfunciones en que nan 1lI0stra-e10s a los curiosos canl\wsinos;t1 son de unos cascabeles, reprt'sentaban cancionl's de gesta,CUentos v !>alal!;ls. t'll llledio(it- un e:~n'uario de castillos,ciudadt's u otr;\s l'sn'nas di\·ielidas t'U cOll1partiuu.'ulus; laInayoría de es(os titiriterosnan extra nj tTOS, probablemente italianos, ya qUt' t'stc eu(rt'teuilllit'nto pan're ser tltorigen itali;\llo." I':s curiosouotar CÓUlO, mit'utras algunosauton's de la época atribuyen;1 e1ichos retabJillos un origenitaliano, lo que de hecho paren' StT cierto -la frecuenciacon que aparece uno de lospt rsona jes mits cunspicuos de"la comedia dell'arte" CristóFol Polixincla, () sencillamenÍt'don Cristóbal, 10 confirmaría-, es curioso, decíamos.que otros autores en cambio,no menos famosos, y entreellos el notable escritor v folklorista siciliano Salvat~~'e LoPresti, le den un origen castellano. Dícenos Lo Presti quepn:vial1lente a la función que11nos titiriteros de Castilla dieron cl a ñu de 16-1-6, para celehra r la entrada en Nápoles delVirrey español don RodrigoPonce de León, Duque de Arcos, los títeres eran desconocidos en Italia.
En Valencia encontramos(htos más precisos l'n relacióncon los lea tras tic tí lt'res delsiglo XV1!. Relata Ñlerimée ensu obra "Comedies et Spectades a Valcnce", que los titiritu-os, a más ele mover losmuñecos, vran también duchosen juegos de manos y ados dcprestidigitación, y que dabanfunciones en casas particulares)' fiestas familiares. Lo anterior concuerda C011 10 que noscuenta Bernal Díaz del Castillo en su "Historia Verdaderad,e la_ ~,onquista de la N Ul'\'aEspana , o sea qUl' entre lasoldadesca conquistadora veníaun titiritero que también eradiestro en juegos de manos.
El autor de "Canm'n" habla también dv un procesoincoado por la Santa .Inquisición y la Real Acadclnia, t'n1623, contra un titiritt'l'o (jUl',
al pasar una procesión dc losreligiosos de la Orden de Santo Domingo, hizo quc tres títereS se asumaran a tln balcón: uno representaba un fraile que daba repetidos golpesa un sacerdote, mientras echaba florecillas a tina mujer. El
ERoL
lia. Era mi abuelo tan pequeñoCJue no medía más de la (listancia de la mano al codo, ysólo se distinguía de sus títeresen que hablaba sin cnvatana.Provocaba tal placer verle ciaruna arenga con sus títeres, quelos ycndedores de frutas, lostlue asaban y vendían castañasy otros más vendedores le scguían animosamente, tan s()lopor el gusto de oírle."
Antonio Cotarelo, en su libro "El Teatro ele Cenoan!t's",nos dice, haciendo el comentario de los trozos arriba escritos: Estos titiriteros, vagabundos y pícaros, parecían usar
y
en
K
Por Roberto LAGO
o L
.Iralaball {,OH i"derencia /a.l' cosas diviHas ..
F
ESPAÑA
TITERES
del Testamento Viejo y Nueyov sentarse sobre él a comer \'heber en bodegones y tabel:nas; en resolución, decía ques''. maravillaba de cómo quiénpodía no les ponía perpetuo silencio en sus retablos, o losdesterraba del reino".
Un .contemporáneo de Cervantes, el autor de "La PícaraJustina", dice en el capítulosegundo del libro primero:"Mi abuelo acostumbraba darfunciones de títeres en Sevilla.Eran las suyas las figuras mejor vestidas y era el suyo elretablo más acicalado que húyase jamás visto en aquella \'Í-
.eÓM? .explicarse el,J nacnlllento y, por'- I:llde, el origen si-
Illultáneo de la mariOlll"ta I:n diferentes países delgiobo -Egipto, La India, ChilI~l, .1a\'a, Grecia, Italia, España, México, antes de la COIIquista-tan distantes tillOS dI:ot ros, si no fuenl porqul: lafantasía del hombre la ellCOlltró ell la pI'opia proyección deSll sombra?
Mas \'eamos Jo que algullosirvl:stigadores acuciosos halllogrado aHTigua r respecto ala palabra "títere" 1:11 sus búsqUt'das filológicas. Sehastiállde l'o\'arrubias, ell su "Tesoro de la Lengua Española",publicado en 1611, hace 1l1L'11
ción de los títeres por primera\'eZ, y explica que son "ciertasfigurillas que suelen traer lusextranjeros en t1110S retablos.que mostrando tan solamenteel cuerpo dellos los goviernallcomo si ellos mesmos se m(Jriesen, y los maestros que están dentro detrás de un repostero, y del castillo que t,ienende maclera están si Ibando conlinos pitos, que parecen hablarlas mesmas figuras, y el intérprete que está acá fuera declara 10 que quieren dezir, yporque el pito suena 'ti', 'ti', s('llama ron títeres". Cavarrubiashabla, en este mismo artículo,de lo~ "ninus" (marionetas),qlle tal era el nombre que seciaba entonces a los llluñecosmanejados por meclio de hilos.Declúcese pues claramente, delo que hemos transcri.to, que lapalabra 'títere' se ap]¡cab~ poraquel1a época, a los l11unecosde guante o funda, que se mam'jan directamente con la mano, estancia el manipulador oanimador -como ahora se lelIallla- oculto hasta la cabezatras de una mampara o biombo. Es posible que ya para elaño de 1611, en que Covarrubias hace mención por primera\'ez de tal vocabi¿, éste hayasido de uso corriente y datasede muchos años atrás, de 10cual debemos inferir que sucC'uivalente catalán, 'titella',
1 I ]0't"mbién era cOIlocit o. o',S cu-rioso observar igualmente queeste mismo autor da elnoll1brcde 'castell' al retablo donde sellevaban a cabo las representaciones cle las estatuitas de madera, 10 mismo que Jaime]~oig.
De los titiriteros, Cervillltes hace decir al LicenciadoVidriera: "que era gente vagabunda y que trataba c?~ ine1eeencia de las cosas chV111as,porque con las figuras quemostraban en sus retablos volvían la devoción en risa, y queles acontecía envasar en uncostal todas o las más figuras
.. el espec/ámlo en 11./1. pr;l1c;,~io era ?I1udo.
20
insólito hecho produjo un cs. cándalo mayúsculo.
Cervantes hace interpretara su titiritero la historia de donGaiferos, protagonista de leyendas y canciones.
Junto a esos dos aspectos decarácter educativo, hallamosotro de tono zumbón y bullanguero, que hace constantesconcesiones al gusto de la masa. Este tercer tipo, prodigadocon generosidad por tierrasibéricas y francesas, parece tener el mismo origen italiano.
EL ESPECTACULO
,,:1 espectáculo en sí parecehaber sido silencioso en unprincipio, es decir, las figurasn(o hablaban, pues solamentese movían mimando el argumcnto; mientras que un muchacho, de pie frente al tablado, explicaba al auditorio. loque iba sucediendo a medIdaoue se desarrollaba la trama.Antes de levantarse el telón,este mismo comentador ya había hecho una arenga en elogiode los títeres en general y delos' suyos en pa1-ticular, y, alprescntark al público su espect~lcul0 como altamente moral einstructivo, sol icitaba su indulgencia para los yerros y'cquivocaciones que pudieran cometerse, )1 su generosidad y munificencia para premiar su labor. Es bajo esta forma, almenas como Cervantes presentala función que tien~ lugar en lacélebre posada.
Aunque en verdad es éste untipo de teatro de 10 más rudimentario, no es raro encontrartodavía hoy en algunas regiones de España -y la procedencia de los narrativos de algunas de nuestras danzas indigenas bien pueden haber pasado de allí a México- danzas en las cuales un recitadornarra la balada, sin tomar parte en ella, mientras que lospersonajes a quienes alude semueven y gesticulan como losactores de un drama, pero sinhablar ellos. También evoca elteatro de civilizaciones atrasadas o muy rudimentarias. Enlas Baleares hallamos, persistentes todavía hoy, algunosvestigios: en la Cuaresma(Coremer), mientras el padredice el sermón desde el púlpito,sencillos actores de carne vhL:eso, de entre la gente d~lpueblo, miman las escenas dela Pasión, frente al altar o alpie del trono.
En tanto que los títeres demaese Pedro actuaban en Sl
lencio, Covarrubias nos dacuenta de la "güijola" o "cervatana" CJue producía ese peculiar sonido de "ti~ti", delcual derivaría onomatopéyicamente, según él, la palabratítere. Por Ot«l parte, elabuelo de Justina hablabasin "cervatana" y la sola di-
ferencia entre títeres y titiritero era la manera de hablarde los unos y del otro. Muchasson las probabilidades de queen esa época hubieren coexisticlo los dos géneros, o sean)osmuclos y los CJue a la vez ques~ movían articulaban palabras.
LA REPRESENTACION
En un principio, las representaciones tuvieron un carácter puramente religioso -recuérdese lo que Cervantes nosdice en relación con las figurasdel Testamento Viejo y NueYO- y sirvieron, como muchas01 ras cosas, a propagar la religión entre la gente del pueblo. "Los actos de la Natividad o de la Pasión, nos cuenta Cristóbal de ViJJalón en su'ingeniosa Comparación entrelo Antiguo y lo Moderno', eranrepresentados con tal realismoque uno creia asistir a los actosverdaderos. "
Los titiriteros hacían representar a sus títeres tambiénleyendas y aun se inspirabanpara sus comedias en acontecimientos y hechos de la vidareal, lo que contribuyó muchoa la rápida popularización dedichos retablos. Además de lasleyendas y romances, enriquece más tarde el repertorio lluevo tipo de obra en la que juegan importante papel variospersonajes de "la comedia deJl'arte": Cristóbal-Polichinela.Marieta-Colombina y PericoPierrot. La trama se desenvuelve casi siempre alrededordel mismo tema, y es la existencia de Cristóbal una seriede calamidades, una verdadera vicia de perro, aunque a veces- pero muy rara vez- logra vengarse de sus terriblesadversarios.
Las más de las obras y gruesas farsas, como han llegado
hilsta nosotros, tienen algunascaracterísticas curiosas y dignas de notarse: primera, la distorsión o desfiguración de lasvoces, una aguda y silbante, y01 ra áspera y ruda; segunda,la presencia inevitable del Diablo' y' dé' la ,"M¡1.eI:~e, que estradicional en -tüd'a:s..Já'S 'representaciones y que, como en losMisterios y Moralidades dela Edad Media, salen siempremal paradas y aporreaclas y elDiablo siempre huyendo conLt cola entre las piernas.
LA TRADICION
Según una divertida tradición popular, los títeres defunda o guante fueron inventados por un lego catalán. Veamos cómo: Sucedió, pues, yde esto hace mucho, muchísimo tiempo, que tres frailes capuchinos recorrían la comarcacatalana predicando. De lostres, uno era hermano lego. Ymientras la ambición de losbuenos padres era ilustrar a lasgentes en cosas de la doctrinacristiana, el lego embaucabaa un sinnúmero de bobos porn;edio de chistes y dichos graciosos.En verdad que eraninagotables los recursos de suirgenio y, para entretener alos mirones, además de milsuertes que sabía, proyectabacon sus manos contra la paredformas fantásticas o extrañas,que provocaban la risa o elazoro de cuantos se agrupabana su alrededor. Uno de tantosdías 'encontróse una sil1a rotay ocurriósele cercenarle la periJla. Púsole, valiéndose de unpedazo de palo puntiagudo,una nariz, y con la ayuda deuna vieja navaja hízole la boca. Dos alfileres de cabeza devidrio le sirvieron para ponerleojos y de un fleco sacó la peluca, con lo cual -ojos, narizy boca- había improvisado
UNIVERSIDAD DE MEXICO
una cabeza. Improvisó unasmanos cle papel y éstas, con lacabeza y un traje con mangasde su propia hechura, completaron el primer títere. ldeóluego un retablo tendiendo unasábana en la abertura de unapuerta hasta la altura de la cabeza, y fué en esa mamparaimprovisaela en el mismo mesón donde moraba, adondedióse por primerísima HZ unafunción ele títeres.
Su fama, sigue contando latradición, extenclióse de día eudía y era seguido por todaspartes por una muclll'dumore,('n la que abundaban las l11l1jcn:s, pese a que lo tenían yorhechicero y brujo y creían apie juntillas que sus buenas artes eran obra del demonio. Losfrailes, sus compañeros, leamonestaron rudamente y leecharon en cara su conducta,por lo cual él colgó los hábitos,temeroso ele las penitencias aque debería someterse ('n casode reg1"csar a su celda. Añadióa su primera invención. andando el tiempo, toda una serie ele otros personajes, llegando a formar una numerosacompañía, y llevó una existencia vagabunda.
La anterior tradición -todiJvía vigente a pesar deque han transcurrido muchosaños- quiere que la invención de los títeres y aun sunombre, sean de origen catalán.
¿ Pero acaso esta tradiciónno tiene igual validez que esaotra que nos transmite CharlesMag-nin en sus "Origines duThéatre" según la cual el origen de las marionetas se hallarelacionado, en forma por clemás abstrusa, con una tradición veneciana? Dicha tradición es como sigue: "A raízdel rapto cle doce doncellas venecianas por los berberiscos.la gran República instituyó.para perpetuar este acontecimiento, la celebración de unaceremonia que lIeváse pornombre 'la fiesta de Ma¡:ía'.Todos los años el Dogo seleccionaba doce doncellas entrelas más hermosas jóvenes \T
necianas, las cuafes duranteuna semana eran las reinas dela fiesta. Después el Dogo lascasaba, sufragando de su propio peculio los gastos cle la bocla, que a la postre resultaron'ser muv onerosos. Y es por esto nor lo que, desde el año de1349, las Marías de carne Vhueso fueron suplantadas pórsus representaciones en ¡midera. a las cuales la gente llamó'Marie di Legno', de dondemarioneta."
Más se afirma nuestra primera creencia de que el origende los títeres o marionetas, co-·1110 el de toda invención humana, es producto de la fantasía del hombre y sólo asípuecle explicarse la aparición
UNIVERSIDAD DE MEXICO 21
representar cumedias de I1lU
ñecos fuera de esta capital.Vale la pena mencionar al
gt1 nos nombres:Tomasa .i[aría R a s c ó n,
1726.María Petra Aguijar. esra
oola, mujer ele Jo~é Mclénc!ezdesde 1773.
José E trada, e~pañoI. (le25 año~. primer galán. 1786.
Francisco Coca, !'eg"undo ga-lán.
Jo!'é Cano, tercl'!" galán.Tasé ]{omero. barba.Mariano Zanca, lxtrba.Mateo Ceballos, gr:lcioso.Ana la Zanca. pril11l'!"a dam:1.Ana Garcia. !'egunda (!:1m:1.l)o~ criada!' haciendo oficio
de cantarinas: 1\1":lría y Pepa.Francisco Carreño.Miguel Alaní!'.Teresa Acosta.José nivero (a) "El maes
trito".Francisca Tomas;1 M ontoya
y Cadena. castiza. doncella.original-ia ele Puebla. 48 año.".
Francisco Javier Aldntara,español, originario de Puebla.35 años.
El Di rector ele la Compañí:1que actuaba en el Portal deTejaela, en 1786, era un señ()rEstrada.
Tenían prohibielo los actores del Coliseo ir a prestar susservicios a esas casas de Comedia ele muñecos.-V. T. M.
compalllas que actuaron en lacalle de la Alcaicería, en la deLa Amargura, en la del Portillo ele San Diego, en el Portal de Tejada y en el PuenteColorado y también se mencionan los nombres de individuos que pedían licencia para
en el Archivo General eleh N ación que mencionan desde principios elel siglo XVIII
diversas instancias ele individuos que vivían de esta industria, ya con permiso ele los virreyes, ya con el del Ayuntamiento de la ciudad, y así hubo
L .,-velo.
El retablo de la libertad de M eli.wlda.
NOTA: Lo anterior ha sidocasi por entero tomado, y esmás bien una versión mía, deun trabajo publicado en inglésele que es autor el señor H. V.Tozer. He creíelo importantedarlo a conocer, primero, porque carecemos de un trabajosemejante en español y, segunelo, por la trascendencia quepara nosotros encierra el conocimiento de la tradición elelos retablos y teatros ele muñecos en España. El folleto delseñor H. V. Tozer es bastanteextenso y ampliamente elocumentado. Ojalá algún día tenga él -quien, según nos diceSebastián Gasch en su libro"Títeres y Marionetas", resiele en Barcelona desde el añode 1929- oportunidad de publicarlo en nuestro idioma.R.L.
NOTA: En México las comedias de muñecos, llamadosde 111,áquina y de legua, estuvieron en constante activiciad y existen documentos
simultánea de estas figurillasde. madera en países que seaSIentan en distintos continentes. ¿ Grecia, China, la India,Italia, Francia, España, Rusia,México? La proyección de lasombra de la silueta humanaante los ojos maravillados delhombre, puede sólo despejarlIOS el enigma.
ALGUNAS NOTAS
estas palabras muertas es unlibro perpetuamente en blanco, llenado y borrado al segundo: "Desde un punto de vistatotalitario, la historia se crea,no se entiende ... Un estadototalitario es en efecto una teocracia, y su clase rectora, a finele mal;tener su posición, hade ser sabia infalible ... Eltotalitarismo exige la alteración continua del pasado y ala larga quizá exija no creeren la existencia de la vercladobj etiva."
El hombre a la intemperie'.Como tal vivió Orwell, de pieen una época que condena pararse solo como algo icleológicamente criminal y prácticamente pe~igroso; vivió y escribió para los demás cuandohacerlo es generalmente un atajo para conseguir ventajas pro-
comunista." ¿ Estos tres epítetos, poseen el menor contenido en relación con el sustantivo que ca1i fican, aclaran algo,obedecen, por lo menos, a unsentimiento real? No. Sabemos que son palabras mostrencas, dirigidas al blanco del momento, perfectamen te secas,partes de un rompecabezasdonde cada pieza puede ocupar un lugar arbitrario. Estedeterioro de las palabras, impide que la libertad se manifieste como un actuar intelectualmente convencido: para ser"demócrata" basta ser cualquier cosa; la palabra ya notiene contenido, es un elogiovacío, el gabán de todas lasfuerzas; e impide, también,que la libertad se haga concreta en la historia, al elestruir elcanal de la comunicación y eldiálogo. La historia escrita con
pias. En el momento de la abdicación colectiva de quienesen el fondo proclaman "la libertad es indeseable y la honradez intelectual una formade egoismo social", Orwell vióque la forma más radical dela reacción es negar la libertadsobre la base de que una sociedad ele hombres libres jamás ha existido, y adoptó laposición más expuesta y valiente que hoy se puede adoptar: seguir afirmando la libertad como condición primera de la integridad humana, yOrweJl luchó, jamás odió.
lJOH'H and oul :"n Paris and l.ondon (antohiogra fía. 1933).
BUrlllrse lJo~'.< (novela, 1934).A Clrrr¡Ylllan"s Drnt(/hirr (nove
la, 1935).!(erp Ihr As/,idislra 171'yil1(1 (no
vela, 1936).Thr Road /11 l·' 'i(lall J'irr (socio
logía, 1937).¡-fo/llarle to Cotalonia. (testimo
nio, 1938).C01llil1r1 uf> for l1ir (1J()\·ela.
1939).fl1sidr Ihe fl"holr (ensayos,
1940).A11ill101 Fanl/. (sátira, 1945).Critical Essays (ensayos, 1946).1984 (novela, 1949).Shaotinrl a.11. F.leph0l1t (ensayos,
1950).S1!ch, S1!ch were the loys (au
tobiografía, 1953).
OP.1lAS:
(George Orwell nació en 1903y murió el 23 de enero de 1950.)
G E
LL
s O b r e
R \V E
E O RG
O
(Viene de la. pág. 12)
philia politike helénica y laamicitia cristiana.
Palabras, palabras, palabras.Escribir bien es pensar bien;pensar bien es actuar bien. Este credo de OrweI1 ya no tienesentido en el mundo totalitario: en él, se ha hecho institución la vacuidad de las palabras. Con las palabras debe lucharse, dice Orwell; el escritorque se rinde a ellas, mata a lacultura y prepara el camino ala perfecta anestesia cerebral.Volver a llenar de contenidolas palabras, posiblemente seala preocupación mayor de Orwell; en torno al sentido deuna palabra, giran la vida dela libertad y de la historia.Pensemos en las jergas contemporáneas: ¿ qué quieren decir "hiena roja", "pulpo capitalista", "perro rabioso semita", "Guardia Blanca"? ¿Y"mundo libre" significa unaforma de votar en la ONU,"paz" significa firmar manifiestos, "libertad" significa seranticomunista? En un númeroreciente de la revista Time, selee un florilegio forense delsenador republicano Welker,
en defensa de McCarthy: "Nadie puede decirme que un irlandés no le regalaría su camisa a cualquiera -menos aun sucio, mentiroso, hediondo