Enero - Marzo 2016
-
Upload
sociedad-de-historia-natural-niparaja-ac -
Category
Documents
-
view
226 -
download
4
description
Transcript of Enero - Marzo 2016
3 8 10Entrevista con: Juan PabloCuevas Collins
PESCANDO RECUERDOS6
CONTENIDO
9‘Mujeres de El Pardito’
Publican en el DOF el Programa de Manejo del Aréa de Protección de Flora y Fauna Balandra
El 29 de octubre del 2015 se
publicó en el Diario Oficial de
la Federación (DOF) el Programa
de Manejo del Área de Protección
de Flora y Fauna (APFF) Balandra.
Superficie del área y
zonificaciónEsta zona está localizada en el
municipio de La Paz y abarca una
superficie de más de 2 mil 250 ha.
Dentro del área se encuentran 5
zonas núcleo: El Merito, Tecolote
Norte, Tecolote Sur, Balandra y La
Gaviota que cubren una extensión
de 309 ha; una zona de
amortiguamiento (Ver mapa) con
1,941 ha y el polígono general
Ensenada Falsa con 262 ha.
Federaciones que
participaron Franc i sco Á lvarez Á lvarez ,
Encargado de la Dirección del APFF
Balandra, señaló que para la
elaboración del Programa de
Manejo participaron pescadores de
las cooperativas afiliadas a la
Fedecoop Zona Centro de B.C.S. y
la Fedecoop Dos Mares.
Destacó que tradicionalmente es
un área de pesca, y que a pesar de
que en el lugar no existe una
pesquería de la que dependa en un
100% la economía de sus familias, es
un lugar “como dicen ellos, donde
completan marea”.
Actividades de pesca que se
realizanEn el APFF Balandra las actividades
de pesca que se llevan a cabo son
captura de pulpo, extracción de
almejas y actividades de acuacultura
implementadas por a lgunas
cooperativas como la SCPP Ensenada
B l a n c a d e B a l a n d r a , S C P P
Pescadores de Sión y la empresa
Rancheros del Mar. Cabe señalar
que todos estos actores participaron
activamente en el proceso de
elaboración del Programa de
Manejo.
Beneficios para los
pescadoresÁlvarez Álvarez señaló que hasta el
momento ninguno de los pescadores
que tienen actividades en el área ha
manifestado sentir alguna afectación
por la publicación del Acuerdo del
Programa de Manejo.
“Los pescadores están contentos,
están apropiados del trabajo que
ellos hicieron del Programa de
Manejo”, indicó Álvarez Álvarez.
Señalan que no ha habido afectación para los pescadores con actividades en el área.
4Fotoreportaje
El Grampín es una publicación gratuita editada por Niparajá, A.C. en La Paz, B.C.S, México.
Enero-Marzo 2016
Volumen X, No. 1
El Gramp nEl Gramp n Boletín informativo para los que viven del mar
2Ganador delconcurso de...
Invertirá SAGARPA5.7 millones...
7Solicitan ante Comisión de...
Inmovilizan yateprivado por...
Manejo compartidopor cuotas...
CONTINUA PÁG. 2
Fo
tos:
Cort
esí
a C
SP
Esc
am
a.
Zonas núcleo1) El Merito A2) El Merito B3) Tecolote Norte4) Tecolote Sur5) Balandra A6) Balandra B7) La Gaviota
Zonas de amortiguamiento
8) Cuencas Balandra y El Merito
9) Islas10) Ensenada Falsa11) Faro de San
Rafaelito12) Los Ranchos13) Punta Diablo14) La Gaviota15) Playa Balandra16) Punta Diablo-El
Merito17) Manglares de
Ensenada Falsa
APFF BALANDRA
El Grampín
El año pasado, El Grampín abrió la
convocatoria para el concurso de
fotografía ‘Miradas del Mar’, cuyo
objetivo era incentivar la participación de
pescadores o de sus familiares para que
enviaran fotografías relacionadas a la
pesca.
El ganador fue Juan Antonio Angulo
González, hijo de un acuacultor, quien
participó en la categoría La pesca del siglo
X X I c o n l a
fotografía llamada
‘Faena pesquera’.
El premio consistió
en una cámara
digital de última
generación, con
cual se espera siga
desarrollando su gusto por las imágenes
de pesca. ¡Enhorabuena!
Ganador del concurso de fotografía ‘Miradas del Mar’
Fotografía ganadora: ‘Faena pesquera’.2
En el acuerdo publicado por el DOF se establecieron 20
actividades que se pueden o no llevar a cabo
dependiendo de la categoría de zona o subzona de la
que se trate (Ver Tabla).
Los productores opinan A pesar de que la Dirección del APFF Balandra expresa
que los pescadores no han sentido ninguna afectación
por el decreto de la zona protegida, algunos
pescadores que realizaban actividades en el área
comentaron lo siguiente:
“Nosotros sacábamos cochito con trampa y anzuelo y
también cuando es la corrida del sierra con chinchorro.
Ahora tenemos que respetar el área porque si te metes te
multan mientras sea un área protegida... pero no nos
han avisado que salió publicado el acuerdo... Seguimos
pescando aquí en Pichilingue, sacamos cochito, cabrilla,
perico, cazón, huachinango, etc”. Eduardo D. Ojeda
Salazar, Presidente de la SCPP Punta Mechudo
“Nosotros capturamos carnada y nos dedicamos a la
pesca deportiva. No sabíamos que ya lo habían
publicado (el Programa de Manejo). Nuestras
actividades están un poco limitadas porque parece ser
que la captura de carnada no la van a permitir en la
poza de Balandra”. Iván Cárdenas, Presidente de la
SCPP La Concha
“Nos dedicamos a la pesca comercial de escama y
almeja roja y cafecita. Ya no nos dejan trabajar por el
decreto. En los noroestes nos dejaban refugiarnos ahí en
el área de Balandra, pero ahora no. En la ensenada
donde está el hongo, ahí se da la almeja cafecita y una
blanca y en frente de ahí se da la almeja roja.
En la corrida del sierra ahí se metía el pescado y uno lo
agarraba ahí pero ahora ya no nos dejan. Si nos agarran
nos multan”. José Ojeda, Presidente de la SCPP
Pescadores 2001
Juan con su premio.Foto: JRD/Niparajá
PRINCIPALES ACTIVIDADES PERMITIDAS EN EL APFF BALANDRA
A continuación presentamos algunas de las actividades permitidas en el área . Si desea consultar el resto de las actividades consultar el siguiente link: http://www.dof.gob.mx/nota_detalle.php?codigo=5413569&fecha=29/10/2015
1. Pesca Ensenada FalsaPunta DiabloLa Gaviota
2. Acuacultura con especies nativas
Ensenada FalsaLa Gaviota
3. Mantenimiento de Campamentos pesqueros
El Merito BBalandra BLa Gaviota
Cuencas Balandra y El MeritoEnsenada Falsa
4. Investigación y monitoreo
El Merito A y BTecolote NorteTecolote SurBalandra A y BLa GaviotaIslasCuencas Balandra y El Merito
Ensenada FalsaFaro de San RafaelitoLos RanchosPunta DiabloPlaya BalandraPunta Diablo-El MeritoManglares de Ensenada Falsa
5. Tránsito de embarcaciones
El Merito BTecolote NorteTecolote SurBalandra A y B
La GaviotaEnsenada FalsaFaro de San RafaelitoPunta Diablo
6. Tránsito de vehículos Cuencas Balandra y El MeritoLos RanchosEnsenada FalsaPlaya BalandraPunta Diablo-El Merito
7. Turismo de bajo impacto ambiental
El Merito BTecolote NorteTecolote SurBalandra ABalandra BLa Gaviota
Ensenada FalsaLos RanchosPunta DiabloPlaya BalandraPunta Diablo-El Merito
8. Venta de alimentos y artesanías
Playa Balandra
SISTEMAS PRODUCTO
Experiencia entre extensionistas y pescadoresEl trabajo de los extensionistas en los
proyectos presentados por grupos de
pescadores dio sus frutos y estas son algunas
opiniones de ambas partes: Pescador
“Con esta experiencia y las pláticas que
tuvimos fue mucho más fácil. Ellos (los
extensionistas) ya están avanzados y no
queremos que nos los cambien para que
terminen lo que empezaron con nosotros.
Nuestro proyecto era de almeja y también
surgió el tema de la vigilancia y los viveros
porque queremos tener nuestro propio centro
de acopio de almejas”. Carlos Alberto
González, SCPP Los Melcenares, Loreto.
Extensionista“Nos brindó una gran satisfacción ser
aceptados... aplicar la información que les
llevamos... Atendimos un margen de 129
productores y en la cadena de producción a
cooperativas que están en proceso de
reconversión de actividades por la
sobreexplotación... y 4 cooperativas
prioritarias... que eran un total de 97
personas”. Rubén Salgado, Extensionista
del Sistema Producto Ostión. 3
Invertirá SAGARPA 5.7 millones de pesos en programas de extensionismo para el 2016
El representante de la
Delegación de la Secretaría
de Agricultura, Ganadería de
Desarrollo Rural, Pesca y
Alimentación (SAGARPA) en La
Paz, el Ing. César D. Estrada
Neri, informó que para el
ejercicio del 2016, se tiene
previsto una inversión de 5.7
millones de pesos en B.C.S.,
para el Componente de
E x t e n s i ó n e I n n o v a c i ó n
P r o d u c t i v a , S e r v i c i o s
Profesionales de Extensión e
Innovación.
Esto se dio en el marco de la
presentación de los resultados
del mencionado Componente,
que se llevó a cabo en las
instalaciones de la SAGARPA el
pasado 3 de febrero.
Cabe señalar que durante el
2 0 1 5 s e e j e r c i ó u n
presupuesto de 5.2 millones
de pesos en todo el Estado
Los resultados dados a conocer
en dicho evento abarcaron
in fo rmac ión de l sec to r
pesquero, agricul tura y
ganadería de Baja California
Sur.
Los Sistemas Producto del
sector pesquero con apoyo de
extensionistas fueron:
almeja, escama marina,
langosta y Ostión.
En el caso de los Sistemas
Producto de pesca y
a c u a c u l t u r a , l o s
resultados obtenidos son
alentadores, ya que de las
metas propuestas en cada
proyecto todos rebasaron
sus objetivos por arriba
del 100%.
Por ejemplo, en el caso de
escama marina uno de los
objetivos era identificar 5
segmentos de mercado
con al menos 2 líneas
posibles de producto.
Como resultado se
i d e n t i f i c a r o n 7
segmentos, con lo cual
la meta se alcanzó en
un 140%.
En esta presentación
e s t u v i e r o n
representantes de
SEPESCA, UABCS,
CICIMAR, INIFAB y
productores de los 12
sistemas producto
beneficiados con este
programa.
Dentro del ramo de la pesca, se benefició a los Sistema Producto Almeja, Escama Marina, Langosta y Ostión.
Sistema Producto y Municipio
Extensionistas Productores atendidos
Unidades de Producción Rural (UPR)
Almeja (Loreto, Comondú y La Paz)
4 94 51
Escama marina (Mulegé, Comondú y La Paz)
3 69 69
Langosta (Mulegé, Comondú y La Paz)
2 28 28
Ostión (Mulegé, Comondú y La Paz)
3 129 129
Total 12 723 511
Información del Componente de Extensión e Innovación en el área de pesca y acuacultura 2015
Foto
: Javi
er R
odrí
guez
Desc
alz
o/N
ipara
já.
Pescadores de Loreto del Sistema Producto Almeja en el evento.
Vol. X, No. 1
FOTOREPORTAJE
El Grampín
Arriba: Santiago saliendo a marea grande. Abajo: Levantando el chinchorro.
De la pesca ribereña a la pesca deportiva
En la región de Cabo del Este existe
actualmente una fuerte vocación hacia la
pesca deportiva, sin embargo no siempre fue
así.
En la comunidad de Los Barriles vive Jesús
Araiza Ruiz, quien tiene 79 años y es un
ejemplo de la transición de la pesca ribereña
comercial a la pesca deportiva.
Araiza Ruiz cuenta que su oficio de pescador
comercial empezó cuando acompañaba a su
padre, Jesús Araiza González, en una
embarcación de vela y remo. La canoa se
llamaba ‘Toñita’ y estaba pintada con los
colores de la bandera mexicana, nos indicó.
En temporada de tiburón, junto a su padre se
adentraban a 20 millas de la costa buscando
cornuda para trabajar el hígado y la aleta: “Lo
sebábamos con barrilete y cuando se
acercaban fisgábamos a los tiburones, a los
más matreros (difíciles) los anzueleábamos con
línea de mano”.
A pesar de que la pesca era su forma de vida,
el establecimiento del Hotel Rancho Buena
Vista en 1952 en Buena Vista generó un
cambio en la comunidad de pescadores de la
zona.
En 1955 Araiza Ruiz fue contratado para llevar
turistas a pescar y poco a poco el resto de la
comunidad se involucró en las actividades del
hotel.
Este hotel llegó a tener 170 empleados,
una pista aérea de 3 mil 200 m, un cuarto frío,
cabañas, bar, sector de fileteadores, una
ahumadora de pescado, por lo que había una
gran oferta de trabajo.
El turismo enfocado a la pesca deportiva
empezó a interesarse por la zona, y la
comunidad de pescadores ribereños comenzó
a transformar su actividad para aprovechar la
derrama económica de los visitantes.
Este hotel fue visitado por artistas y
personalidades importantes como Bing
Crosby, John Wayne, el Presidente Dwight
Eisenhower, y escritores como Raymond
Cannon, quien publicó cientos de artículos que
ayudaron a la difusión turística y de la pesca
del entonces territorio de Baja California.
Araiza Ruiz trabajó en el hotel durante 35
años, como marinero y luego como capitán de
la flota de lanchas construidas en este poblado
p o r l a e m p r e s a E m b a r c a c i o n e s
Bajacalifornianas, S.A.
Arriba der.: Jimmy Squires, Jesús Araiza Ruiz, Manuel Araiza, Lino Pérez y Martín Fiol reciben el premio “Conservation Service Award”; arriba izq.: Chalupín del padre de Jesús Araiza Ruiz; abajo: Retrato de Jesús Araiza Ruiz.
4
Fotos y Texto: Javier Rodríguez DescalzoEdición: Norma Chacón Manriquez
FOTOREPORTAJE
Vol. X, No. 1
Las lanchas fabricadas por esta empresa eran
de triplay marino y se empleaba a carpinteros
de las poblaciones aledañas.
Otro factor que probablemente incentivó la
transformación de la pesca fue un premio
llamado “Conservation Service Award”, que
consistía en marcar y liberar al mayor número
de marlins.
Este premio estaba patrocinado por
instituciones para el estudio de estas especies
como la Administración Nacional Oceánica y
Atmosférica (NOOA por sus siglas
en inglés), y el US Bureau of Sport
Fishing and Wildlife entre otros.
Antonio Marrón, encargado de las lanchas
deportivas del hotel desde hace 40 años,
comentó que el premio se otorgaba en
dólares: “Jesús ganó por muchos años ese
premio”, aseguró.. Para realizar la marcación, se llenaba una
tarjeta con los datos del pescador y del
pescado, de tal manera que si en algún lugar
del mundo capturaban el marlin, con el
número que llevaba ya se sabía dónde y quién
lo había marcado.
“Varios años gané el premio que daba Jimmy
Squires de La Joya, Ca. Nos daban $100
dólares. Se fomentaba la conservación, el
deportivismo, la devolución de capturas fue
un lineamiento... sólo se podía sacar el marlin
si el cliente lo solicitaba para ahumar y
tomarse la fotografía”, comentó Araiza Ruiz.
Este pescador que vivió la transicion de la
pesca ribereña a la pesca deportiva de la
región, asegura que ahora se cometen
muchos abusos, ya que con un permiso los
turistas sacan varios marlin: “Ya no
respetan la pesca deportiva y sus reglas,
nosotros la respetábamos mucho”. 55
Arriba izq.: Lancha construida en Los Barriles; arriba der.: Ray Cannon (en el centro) con otros turistas; centro izq.: Promoción del Rancho en una expo; centro derecha de izq. a der.: Federico Verdugo, Merick Cooper y Martín Fiol; abajo izq.: Vista aérea del Rancho Buena Vista en los 50.
PESCA SUSTENTABLE
El Grampín
Arriba: Santiago saliendo a marea grande. Abajo: Levantando el chinchorro.
6
1) Establecen fecha para veda de
camarón en el PacíficoEn enero pasado, la CONAPESCA en
conjunto con el INAPESCA fijaron las fechas
para la veda del crustáceo.
Las fechas quedaron como sigue:Ÿ A partir del 29 de febrero: Golfo de
CaliforniaŸ A partir del 7 de marzo: aguas marinas
del Pacífico desde la frontera con E.U.
hasta Los Cabos, B.C.S.Ÿ A partir del 20 de marzo: frontera entre
los estados de Nayarit y Jalisco hasta
límite con Guatemala.
2) Trabaja CONAPESCA con Reglas
de Operación 2016 simplificadas
Este año, la CONAPESCA redujo en un 28%
los requisitos para facilitar a los productores
el acceso a incentivos de cada uno de los
cinco componentes. De esta manera se
busca una mayor inclusión de pequeños
productores e impulsar nuevos incentivos.
3) Sube México un dígito en el ranking
de producción pesquera internacional
de la FAOMéxico avanzó un dígito al pasar del lugar
17 al 16 en la producción del sector, en la
categorización de la Organización de las
Naciones Unidas para la Alimentación y la
Agricultura (FAO).
El Comisionado Nacional de Acuacultura y
Pesca, Mario Aguilar Sánchez, indicó que
esto se debió a las políticas públicas
implementadas, la participación del sector
privado, productores y acuacultores.
4) Prevé CONAPESCA consumo de 300
mil toneladas de pescado y marisco a
nivel nacional en CuaresmaAguilar Sánchez informó que por primera
vez se rebasarán a nivel nacional las 300 mil
toneladas de consumo de productos
marinos en la temporada de Cuaresma, lo
que significa 10% más que en 2015.
Consultar las not ic ias completas:
www.conapesca.gob.mx
Manejo compartido por cuotas: Caso de la curvina golfina en el Alto Golfo de CaliforniaPor Ana Suárez Uribe, Environmental
Defense Fund (EDF).
La pesquería de curvina golfina (Cynoscion
othonopterus) del Alto Golfo de California
es un caso digno de exponer para demostrar
a los pescadores de todas las regiones, que
lograr una pesca responsable y prosperidad
para las comunidades pesqueras es posible.
Previo al 2012, en la temporada de pesca
mientras la curvina golfina subía hacia el
Delta del Río Colorado para reproducirse, el
mar se volvía un hervidero de pangas; una
competencia desenfrenada para sacar todo
lo que se pudiera. Los precios en la playa
podían pasar de $12 /kilo a $4/kilo en un
sólo día.
Ante esta situación, en 2012 autoridades de
pesca federales y estatales, convocaron a
científicos, pescadores y organizaciones de la
sociedad civil, para poner en marcha un plan
de Manejo Compartido por Cuotas (MCC). La
finalidad era evitar la sobreexplotación de
una de principales pesquerías del Alto Golfo
de California, asegurar más orden y mejores
ingresos para las comunidades que se
dedican a la curvina (San Felipe, Bajo Río y
comunidad Cucapá en Baja California; y
Golfo de Santa Clara en Sonora).
Desde entonces, la
pesquería de curvina
golfina ha moderado
s u s c a p t u r a s y
a u m e n t a d o s u s
ingresos. En 2015 se
pescó 32% menos en
comparación con
2011 cuando no
h a b í a M C C ,
aumentando casi
10% las ganancias
por embarcación.
Además, la pesca
e s t á m e j o r
distribuida a lo largo
de la temporada, lo
q u e a y u d a a
mantener precios
estables y disminuir accidentes en el agua.
El MCC es un sistema de manejo basado en
ciencia. Consiste en determinar una Cuota
Total Permisible –o la cantidad de peces que
pueden extraerse sin perjudicar el equilibrio
de la población- y posteriormente, asignar
una porción o cuota a cada permisionario,
cooperativa o embarcaciones. Es un manejo
’compart ido’ porque promueve la
participación de pescadores y permisionarios
en la toma de decisiones mediante reuniones
multi-actor o con la conformación de Comités
Consultivos. Actualmente, está en curso la temporada
2016. Es el 5to año que se implementa el
MCC en la pesquería. Con esto se espera una
pesca más responsable, con más peces en el
agua, más comida en el plato y más
prosperidad para las comunidades
pesqueras.
Para mayor información: [email protected] en la página: www.mexico.edf.org
Pescadores del Alto Golfo de California. Foto: Carlos Aguilera/Archivo EDF.
Boletín Pesquero
ESPACIOS DE PARTICIPACIÓN
7
Participan pescadores en Foro de pesca del Senado
Afinales de enero del presente año, se
realizó en la ciudad de México, el 1er.
Foro denominado “Fortalecimiento de la
Participación Social en la Política Pública”, en
el cual estuvieron presentes pescadores de
diversas zonas de Baja California Sur.
Los pescadores de la localidad fueron: Jaime
de La Toba (Tembabiche), Joel Castro (Agua
Ve r d e ) , M a r c e l o A m a d o r
(Ensenada de Cortés), José Flores
(La Paz) y Armando Naranjo
(Mulegé).
Es importante mencionar que este
foro se realizó con dos objetivos:
primero, que exista más claridad
en los espacios de participación
social en la toma de decisiones
pesqueras. Algunos ejemplos de
espacios de participación social
son el Consejo Nacional de Pesca y
Acuacultura, los Consejos Estatales
de Pesca y Acuacultura, los
Comités Municipales de Pesca, y
los comités por pesquerías, entre
otros.
El segundo objetivo es ampliar la generación
de información pesquera, es decir, que otras
instituciones además de INAPESCA participen
en la generación de información para el
manejo pesquero.
En este foro los asistentes presidieron diversas
p resen tac iones de organ i zac iones
relacionadas con la pesca y además hubo
mesas de trabajo en las que los asistentes
pudieron exponer y escuchar propuestas.
Una de las cuestiones más importantes de
este evento, es que se busca modificar la Ley
de Pesca.
Además de la Comisión de Pesca del Senado,
presidida por el Sen. Francisco S. López Brito,
algunos organizadores de este evento fueron
CONAPESCA, INAPESCA, la
Organización de las Naciones
Unidas para la Alimentación y la
Agricultura (FAO, por sus siglas en
inglés), entre otros.
Salvador Rodríguez Van Dyck,
c o o r d i n a d o r d e
F o r t a l e c i m i e n t o d e
Organizaciones Pesqueras de
Niparajá, A.C., comentó que
algunos pescadores de B.C.S.
desconocían los espacios
públicos donde ellos pueden
aportar sus propuestas.
Se busca tener más claridad en los espacios de participación social para la toma de decisiones pesqueras y que otras instituciones además de INAPESCA, generen información para el manejo pesquero.
Joel Castro (pescador de Agua Verde, segundo de izq. a der.) participa en una mesa de trabajo.
Foto:
SR
VD
/Nip
ara
já, A
.C.
Vol. X, No. 1
Pescadores en el Senado
“Para serte sincero no sabía que existían
estos espacios de participación social. Sí los
tenía familiarizados pero no sabía bien de
qué se trataban... Una de las propuestas que
hicimos fue que CONAPESCA tuviera más
presencia en campo para que de esa manera
estén informados de nuestras actividades... y
nos lleguen más rápido los permisos y
apoyos”. Jaime de la Toba Lara,
pescador de Tembabiche.
“Sí conocía lo de los comités consultivos
porque nosotros tenemos uno en el
Corredor... Una propuesta que hicimos en el
Senado es que el INAPESCA nos dé apoyo
para la investigación de algunas especies,
para que ellos hagan la evaluación y se
agilicen los permisos de caracol, callo,
langosta y almeja... porque le estamos
pegando duro a la escama y no tenemos otra
opción de captura”. Joel Castro
González, pescador de Agua
Verde.
Del mar al paladar
Josué Ramírez es el dueño del puesto de
tacos de aserrín “El nuevo milenio”,
ubicado en Serdán e/ H. de Independencia y
Reforma.
Ramírez cuenta que la receta de estos
tradicionales tacos la soñó el señor Samuel
Martínez en 1948: “El soño un dia como hacer
los tacos... no tenia trabajo y le pidio a Dios
que le hiciera una revelación para ayudarse,
él era cristiano... y Dios le dio la revelacion de
todo, de cómo hacer la tortilla, el pescado
como cocerlo y todo”.
Al principio hacían los tacos con mantarraya,
pero ya después le cambió a la carne de
tiburón seca salada y tortillas hechas a mano.
El pescado se lo trae un pescador de Agua
Amarga cada
semana.
E l p a d r e d e
Ramírez trabajó
con Samuel, y
después de 20
años le dijo que
a b r i e r a u n
puesto de tacos para que tuviera el sustento
para su familia. ”Mi papá le tomó medidas al
carrito y ya tenemos 16 años vendiendo tacos
toda la familia”.
Actualmente los hijos de Samuel siguen con la
tradición y atienden otros cuatro puestos de
estos tacos: El más antiguo está frente al
Teatro Juárez, otro en el Municipio, por el
Estadio y otro por el Arámburo del centro.
Receta de ensueño
Josué Ramírez
DIA INTERNACIONAL DE LA MUJER 2016
El Grampín
Arriba: Santiago saliendo a marea grande. Abajo: Levantando el chinchorro.
Mujeres de El Pardito
La abuela: Doña Toña
Antonia Collins de Cuevas, mejor
conocida como Doña Toña, llegó a El
Pardito con tan sólo 15 años de edad: “Yo
nací en un rancho... llamado ‘El Paso de Eritú’,
de ahí nos vinimos a San Evaristo y me vine a El
Pardito con un muchacho Cuevas, tenía 15
años... me gustó la isla pero después me daba
tristeza porque extrañaba mucho a mi
familia”.
Doña Toña se casó con Juan Cuevas y tuvo 13
hijos (5 hombres y 8 mujeres) de los cuales le
sobreviven 11. Vivió 68 años en El Pardito y
asegura que había temporadas muy largas
sin ir a la ciudad, incluso a veces años.
Sus quehaceres en la isla, además de cuidar a
sus hijos, incluían ayudar a su esposo:
“Salábamos todo el pescado... caguama
muy poca pero al pescado le quitábamos
toda la carnita... pero era mucho el
pescado que sacaban, mucha cabrilla,
mucho jurel... ya cuando crecieron mis
hijos no salaba el pescado yo, ellos lo
hacían y las muchachas. Pobrecitos mis
hijos, no tuvieron estudio... porque mi
suegro era muy estricto y quería que
trabajaran y no quería que estudiaran”.
La vida en El Pardito no fue fácil para Doña
Toña. Sin embargo, ahora que vive en La
Paz por su edad, sigue añorando el lugar
en el que vivió por tantos años: “Hace 4
años que no voy, pero sí tengo ganas de ir,
extraño el lugar y allá están mis hijos
trabajando. Sí vienen, pero al modo que uno
quiere ir, allá está mi casita”.
En sus recuerdos más gratos está siempre la
imagen de sus hijos e hijas jugando en la
orilla de la playa, aprendiendo a echar el
anzuelo desde la orilla, porque asegura que
tanto hombres como mujeres, todos saben
pescar.
La madre: ClaraEsta mujer de El Pardito nació en la
sierra, cerca de Las Pocitas en un
rancho llamado San
Juan del Bosque.
Vino a la costa a los 12
años porque su madre
iba a San Evaristo a
preparar comida para
los trabajadores que
embarcaban la sal.
El Pardito lo conoció
porque su hermana
mayor vivía en un
campo pesquero cerca
de la isla: “Cuando
nosotros veníamos a
visitarla, hubo ocasiones
en que un tío de mi
esposo... los pasaba en ahí donde vivía mi
hermana... ya cuando estábamos grandes , su
mamá iba a la sierra con nosotros y pues ellos
iban también solos y ahí de ese modo fue
como me pasé de este lado”.
Cuando cumplió 21 años se casó con Juan
Pablo Cuevas Collins (hijo mayor de doña
Toña) y desde entonces ha vivido en El
Pardito. Aunque nunca ayudó en la pesca
directamente porque tenía que cuidar a sus
hijos, actualmente ella es la compañera de
trabajo de su esposo porque él le enseñó a
pescar.
La hija: MiriamEsta joven, hija de Clara y Juan
Pablo Cuevas Collins, vivió 21 años
en El Pardito y ya tiene 10 viviendo
en La Paz. Creció entre redes y
anzuelos y por supuesto le encanta
pescar: “De niña me la llevaba
pescando y nadando... Yo extraño
todo de la isla, mi mamá, mi papá y
estar tranquila, pescar, nadar”.
Desde los 11 años empezó a salir a
pescar con sus tíos y cada vez que
va a la isla se va a pescar con su
padre: “Así con shorts me voy con mi papá de
10 a 2 de la tarde o nomás en la tarde unas
tres horas”.
Al igual que su madre y abuela, no se dedica
a la pesca, pero ya tiene un hijo al que lleva a
El Pardito durante las vacaciones y ya le están
enseñando a pescar.
Estas tres mujeres, con su singular
personalidad e historia son las que han
formado a los hombres de El Pardito. Gracias
a su empeño y paciencia esta isla ha
mantenido viva la tradición de la pesca.
Fo
to: C
ort
esí
a F
am
ilia C
ueva
s C
olli
ns.
8
La tradición pesquera de El Pardito, no hubiera sido posible sin la presencia de las mujeres que han decidido vivir con sus esposos en este mágico lugar del Golfo de California. En esta ocasión presentamos los testimonios de tres mujeres que han vivido la mayor parte de su vida en este islote y que representan a tres generaciones. Todas aprendieron a pescar en este lugar, y aunque no se dediquen a la pesca, han ayudado de alguna manera a preservar la tradición pesquera de sus esposos, hijos o hermanos en la isla.
Doña Toña con tres de sus hijos.
De izq. a der.: Miriam, Doña Toña y Clara.
Fo
to: J
avi
er R
odrí
guez/
Nip
ara
já.
OBSERVADORES CIUDADANOS
Inmovilizan yate privado por pistolear en zona núcleo
En respuesta a la denuncia
i n t e rpues ta po r Red de
Observadores Ciudadanos (ROC),
A.C., por realizar actividades
prohibidas en la zona núcleo de Los
Islotes del Parque Nacional Zona
Marina Archipiélago Espíritu Santo
(PNZMAES), la PROFEPA inmovilizó
al yate particular denominado ‘El
Sol’ a finales del 2015.
Alberto Guillén, Director Operativo
de ROC, A.C., informó que en el mes
de octubre del año pasado recibió
una llamada de una embarcación que forma
parte de la red de observadores que apoya a
esta organización en recorridos de vigilancia
en la Bahía, avisándole que un yate privado
se dedicaba a sacar pescado con pistola en la
zona de Los Islotes.
Días después en otro recorrido, esta misma
embarcación de apoyo encontró de nuevo al
yate listo para pistolear pescado en el mismo
lugar. Guillén comentó que en esa ocasión el
personal de ROC también estaba en la zona
cuando recibió el aviso.
“En el ratito que se mete el sol y oscurece, es
el tiempo que ellos utilizan para hacer una
inmersión con tanque... y lo que agarren.
Pero aprovechan que no hay guardaparques,
que ya no hay embarcaciones de turistas,
están solos... y ahí es una zona núcleo
que no está permitida la pesca de
ningún tipo... y estaban utilizando
tanque con arpón”.
Guillén agregó que ellos grabaron
video de lo que estaban haciendo los
buzos y tomaron fotos. Presentaron la
denuncia ante PROFEPA y esta
dependencia le envió a ROC la
notificación de que se levantó un acta
administrativa y la investigación se
encuentra en proceso.
En el mes de marzo se vence el plazo para que
la PROFEPA dictamine la resolución de este
caso.
“Esta es una denuncia que ha procedido y se
logró llegar hasta un acta administrativa y lo
ideal va a ser que haya una sanción en la
forma que sea porque creo que va a ser un
buen mensaje”, subrayó Guillén.
Graba Red de Observadores Ciudadanos, A.C. imágenes de los usuarios de la embarcación en La Lobera y denuncia los hechos ante la PROFEPA.
Personal de ROC, A.C. informa al capitán del yate El Sol, de la denuncia que procederá. Foto: Cortesía ROC, A.C.
Vol. X, No. 1
9
¡Aquí no se
puede pescar!Mmm... si
supiera
HISTORIA
El Grampín
La Familia Cuevas, asentada en el islote El
Pardito, son de tradición pesquera desde
hace cuatro generaciones. El Señor Juan
Cuevas Ramírez decidió quedarse ahí en las
primeras décadas de 1900 y de ahí creció la
familia hasta nuestros días.
En esta ocasión, entrevistamos a su nieto,
Juan Pablo Cuevas Collins de 68 años y toda
su vida ha vivido en El Pardito. Me dice entre
risas que extraña pescar cuando no está allá y
que nomás está pensando en el día para
devolverse al islote.
Es un hombre muy simpático y con toda la
disposición de hablar un poco de su
familia y de su vida como pescador.
Tiene 40 años de casado con Clara, con
quien tuvo 3 hijos: Felipe, Juan y Miriam.
Clara es una mujer de la zona de la sierra.
Don Pablo cuenta que de joven iban a ver
a las muchachas que vivían en la costa y
que no quería ir para la sierra porque un
primo lo había asustado y le dijo que ‘ahí
mataban’. Pero un día se animó y
encontró a Clara.
“Me di la vuelta para allá dos
veces para verla, y mi suegro se
dio cuenta y me dijo: ‘andas con
mi hija, ¿verdad? Pues aquí no
tengas ningún problema, eres
bienvenido’; mi suegro se portó
muy bien conmigo desde
entonces”, comentó Don Pablo.
Sus padres, Antonia y Juan,
tuvieron 13 hijos, de los cuales
fueron 5 hombres.
Don Pablo recuerda que desde
los 10 años ya salía a pescar con
su papá, su abuelo y sus tíos.
Comenta que antes para pescar
sólo salían a 3 o 4 millas fuera
de la isla, pero ahora tienen que
ir más lejos; dependiendo de la
temporada sacan tiburón o
especies de escama como pierna, mero,
tabacucha o alguna que otra estacuda.
“Ha aminorado mucho la pesca, antes
rodeábamos con el chinchorro,
echábamos lastre de media tonelada o una
tonelada, llenábamos la panga lo más que se
podía y tirábamos lo demás; antes éramos
como más considerados... Ahorita sacamos
acá donde estamos trabajando como unos
80 o 90 kilos, o a veces 50 por día... somos
más pangas las que pescamos”.
De esa época cuando la pesca era vasta, nos
cuenta que una vez sacaron un mero de 219
kilos: “Hermoso, así como un tanque de
grueso... lo sacamos en El Pardito ahí en la
costa, yo tenía como 30 años pero ya no
hemos visto meros en la isla”.
Don Pablo habla de su abuelo, ya que él le
enseñó a pescar y a pelar tiburones: “Yo no
quería pero me puso un tiburón
grande... como de 3 m y me decía:
‘pélelo’. ‘Tata, no sé’, le dije y se quitó
el cinto y me dijo ‘pélelo’... Me dio el
cuchillo y todo... Tenía como 10 años
pero no sabía... era un sardinero... Lo
hubiera visto, parecía elote
quemado. Lo dejé rojo y blanco...
‘Pele otro’ me dijo, y ahí voy y lo dejé
mejorcito. Como a los 4 o 5 tiburones
aprendí. Es que tiene que quedar la
carne blanca”.
Este pescador de corazón también
nos cuenta algo de la época en que
p o d í a n s a c a r
caguama: “En ese
tiempo no nos decían
n a d a , n o h a b í a
veda... Echábamos 30
o 40 caguamas, lo
m á s f u e r o n 7 5
caguamas en un rato.
E s q u e l a s
r odeábamos con
c h i n c h o r r o y l a
varábamos”.
Y así como estas
imágenes que nos
comparte, Don Pablo
nos dice que lo que
más quiere ahorita es
regresar a la isla para
seguir pescando.
Pescando recuerdos
10
Arriba: Juan Pablo Cuevas Collins; centro: Familia Cuevas en El Pardito en los años 70; abajo: José Cuevas y su hijo con la pesca del día.
Entrevista con: Juan Pablo Cuevas Collins
Por: Norma Chacón Manriquez
Fo
to: J
avi
er R
odrí
guez/
Nip
ara
já.
Comentarios o sugerencias al teléfono de La Paz, B.C.S: (612) 1-22-11-71 o al correo electrónico: [email protected]
Comité EditorialNorma Chacón Amy H. Weaver Miguel Palmeros Javier Rodríguez Luis Burnes Romo
Fo
to: C
ort
esí
a F
am
ilia C
ueva
s.
Fo
to: C
ort
esí
a F
am
ilia C
ueva
s.