2.2 Vehiculo,Etc

37
MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES NORMA 2 REVISIÓN: 1 FECHA: 11/00 PAG.: DE: MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE 2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES CONTENIDO GENERAL Operación de Automotores. 1. OBJETIVO. 2. ALCANCE. 3. POLÍTICAS Y PENALIDADES. 4. RESPONSABILIDADES. 5. SELECCIÓN Y CALIFICACIÓN DE CONDUCTORES. 6. EDUCACIÓN Y CERTIFICACIÓN DE CONDUCTORES. 7. SECCION DE VEHÍCULOS Y ESPECIFICACIONES. 8. POLÍTICA DE SEGURIDAD PARA AUTOMOTORES. 9. POLÍTICAS DE VELOCIDAD. 10. POLÍTICA DE SEGURIDAD PARA VEHÍCULOS EN MARCHA ATRAS. 11. POLÍTICAS DE VEHÍCULOS. 12. CARGA DE VEHÍCULOS. 13. NORMAS QUE APLICAN. 14. DEFINICIONES. 15. FORMATOS.

description

seguridad en los vehículos de todo tipo

Transcript of 2.2 Vehiculo,Etc

Page 1: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

CONTENIDO GENERAL

Operación de Automotores.

1. OBJETIVO.2. ALCANCE.3. POLÍTICAS Y PENALIDADES.4. RESPONSABILIDADES.5. SELECCIÓN Y CALIFICACIÓN DE CONDUCTORES.6. EDUCACIÓN Y CERTIFICACIÓN DE CONDUCTORES.7. SECCION DE VEHÍCULOS Y ESPECIFICACIONES.8. POLÍTICA DE SEGURIDAD PARA AUTOMOTORES.9. POLÍTICAS DE VELOCIDAD.10.POLÍTICA DE SEGURIDAD PARA VEHÍCULOS EN MARCHA

ATRAS.11.POLÍTICAS DE VEHÍCULOS.12.CARGA DE VEHÍCULOS.13.NORMAS QUE APLICAN.14.DEFINICIONES.15.FORMATOS.

Page 2: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

1. OBJETIVO.

Reducir las lesiones personales, los casos de pérdida de control, y el riesgo de responsabilidad civil por medio de un servicio de transporte mejor.

2. ALCANCE.

Esta norma define los requisitos mínimos para la administración de las operaciones y el transporte de todas las áreas y vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco, (excluyendo los Montacargas). Obedezca esta norma y cualquier otra regla local existente.

Las peticiones de excepción para cualquier sección de esta norma deberán hacerse con el procedimiento de solicitud de excepción establecido por MI Drilling Fluids / Swaco.

3. POLÍTICAS Y PENALIDADES.

LA POLÍTICA DE MANEJO DE VEHÍCULOS DE MI Drilling Fluids/Swaco, Consiste:

Estas son las Políticas y Normas a implementar en cuanto al manejo de Vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco, en el Oeste de Venezuela:

1) Solo pueden conducir los empleados que están autorizados por el Gerente del Área. Para tal fin es requisito:

Haber asistido a un curso de Manejo Defensivo, haber aprobado una prueba escrita con un puntaje mínimo de 85 por ciento.

Manejo Comentado con un mínimo de 22 puntos. Licencia de conducir Nacional o Internacional vigente. Carta Medica Vigente.

2) El empleado que tenga vehículo asignado es el responsable de revisar y mantener en condiciones operativas dicho vehículo.

3) El uso de los cinturones de Seguridad es una condición obligatoria para el conductor y los acompañantes, de acuerdo a la Ley de Tránsito Terrestre.

Page 3: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

4) No se permite bajo ningunas circunstancias conducir vehículos de la compañía que estén bajo influencia de Alcohol y/o Drogas (Vea Norma de Drogas o Sustancias Controladas.)

5) Las velocidades a que circularán los vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco, en las vías públicas, serán apropiada para las condiciones. Las velocidades máximas serán las siguientes:

a) En Autopistas: ( Dos canales o mas sin intersecciones)

90 Km/hr el canal izquierdo, o canal de circulación rápida. 70 Km/hr el canal derecho, o canal de circulación lenta.

b) En Carreteras:

50 Km/hr de noche. 70 Km/hr de día.

c) En Zonas Urbanas: ( Cerca y dentro de zonas pobladas)

40 Km/hr.

Cuando la vía presente circunstancias anormales (No Apropiadas) por causa de reparación, lluvia, vía húmeda, u otras causas, se deberá disminuir la velocidad de tal manera que no se ponga en peligro la circulación.

6) Manejo Nocturno: Queda prohibido manejar de noche entre las 10:00 pm a las 5:00 am. A menos que lo autorice el Gerente de Área o el Gerente de Operaciones.

7) Queda prohibido el uso de teléfonos Celulares u otra actividad

mientras se este manejando.

3.1. PENALIDADES.

Cuando ocurra un Accidente Vehicular donde se demuestre por parte de las Autoridades, que un Empleado de MI Drilling Fluids / Swaco es responsable o que se haya violado el reglamento de Transito Terrestre, será objeto de despido inmediato, de acuerdo a lo establecido en la Ley Orgánica del Trabajo en su artículo 102.

Page 4: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

Cuando un Empleado de MI Drilling Fluids / Swaco, cometa un Accidente por Primera vez donde se viole algunas de las Normas implementada por MI Drilling Fluids / Swaco. será suspendida su autorización de manejo por el lapso de tiempo que determine por el Comité Investigador.

Cuando un Empleado de MI Drilling Fluids / Swaco, cometa un Accidente por Segunda vez, donde se viole algunas de las Normas, será objeto de despido inmediato.

La política de MI Drilling Fluids / Swaco exige que todas las áreas obedezcan tanto esta norma como todas las demás leyes locales de transporte.

4. RESPONSABILIDADES.

El Gerente de área es responsable por el cumplimiento de esta norma y de que los empleados de MI Drilling Fluids / Swaco cuenten con vehículos bien mantenidos.

Los empleados son responsables de operar de manera segura los vehículos asignados a ellos por el Gerente de área. Cada empleado es también responsable de la seguridad de los pasajeros que viajen en el vehículo de MI Drilling Fluids / Swaco. Todo empleado debe cumplir con los requisitos de esta norma. Los empleados tienen la responsabilidad de hacer notar a otros empleados cuando no están obedeciendo esta norma.

5. SELECCIÓN Y CALIFICACIÓN DE CONDUCTORES.

5.1Durante la entrevista, solicite que se le muestre la licencia de manejo y recomendaciones que indiquen buenos antecedentes de manejo. Además, averigüe si la persona ha recibido entrenamiento especial como chofer. Recuerde que una persona con licencia de manejo no puede necesariamente considerarse como un buen conductor a menos que sepa cómo operar correctamente un vehículo.

5.2Compruebe los antecedentes del aplicante del empleo con la policía local o un antiguo empleador. La política de MI Drilling Fluids / Swaco es NO contratar a personas con uno de los siguientes problemas:

Page 5: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

Una penalización por conducir bajo la influencia del alcohol o las

drogas en los últimos cinco años. Una penalización por huir del lugar de un accidente. Tres o más infracciones del tránsito adicionales en los últimos 12

meses. Una licencia de manejo suspendida que no ha sido restablecida por

la misma autoridad que la suspendió.

5.3 La política de MI Drilling Fluids / Swaco consiste en contratar a conductores con las siguientes cualidades:

Personas que son chóferes profesionales. Personas con antecedentes de manejo seguros y que son

conductores defensivos. Personas listas para ser entrenadas y aprender otros trabajos. Personas con buenos antecedentes de conducción que pueden

mostrar recomendaciones de empleadores pasados.

5.4 Verifique que todos los conductores por contrato que usan los vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco cumplan con lo siguiente:

Completar con éxito el Módulo de Conducción Defensiva de vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco.

Una licencia de conducción válida para ese tipo de vehículos. Certificación de un entrenador de manejo local después de

completar una evaluación de conducción completa en la carretera, (Manejo Comentado)

Terminar el programa de orientación de seguridad para contratistas de MI Drilling Fluids / Swaco.

5.5 Los conductores no pueden conducir un vehículo de MI Drilling Fluids / Swaco si no han cumplido los requisitos de certificación mínimos listados en la próxima sección.

6. EDUCACIÓN Y CERTIFICACIÓN DE CONDUCTORES.

6.1Cada área debe administrar los programas de capacitación y certificación de conductores. Estos programas pueden ser administrados compartiendo instructores de manejo o con un instructor propio en el área. Los instructores de manejo deben haber sido adiestrados y certificados por instructores de manejo en una escuela de capacitación de MI Drilling Fluids / Swaco para nuevos

Page 6: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

instructores de manejo. Los instructores de manejo deben entrenarse otra vez cada tres años.

6.2 La persona que enseña los cursos de Conducción defensiva de vehículos y evaluación de manejo debe haber completado el curso de entrenamiento.

6.3 El curso de instrucción de conductores debe incluir lo siguiente:

6.3.1 Todos los nuevos empleados que son conductores requieren aprobar el curso.

6.3.2 La instrucción debe iniciarse con el curso de Manejo defensivo de MI

Drilling Fluids / Swaco, nivel cinco, referente a los hábitos de visión.

6.3.3 MI Drilling Fluids / Swaco requiere un nuevo curso DDC cada dos años (los cinco hábitos de visión).

6.3.4 Todos los empleados que conducen vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco deben recibir una evaluación practica anual de manejo (Manejo Comentado).

6.3.5 Estos requisitos de instrucción se aplican a cualquier empleado de MI Drilling Fluids / Swaco que conduzca vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco, vehículos arrendados por MI Drilling Fluids / Swaco para usarse en los negocios de la misma empresa.

6.4 CERTIFICACIÓN DE CONDUCTORES:

Para que un empleado reciba certificación para operar vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco, debe satisfacer los siguientes aspectos:

6.4.1 El empleado DEBE tener una licencia de manejo válida.

6.4.2 Certificado Medico VIGENTE.

6.4.3 El instructor de manejo local debe determinar cuál es el nivel de habilidad del empleado. En este momento aún no se permite que el nuevo empleado conduzca ningún vehículo de MI Drilling Fluids / Swaco.

Page 7: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

6.4.3 Al terminar este entrenamiento y el curso de conducción defensiva, el nuevo empleado será evaluado por el entrenador de conductores durante una evaluación de manejo en la carretera.

6.4.4 Al terminar el entrenamiento, el conductor será autorizado para operar uno o más de los vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco. Si el Grupo de Prevención de Accidentes (GPA), exigirá y proporcionará una licencia de manejo de MI Drilling Fluids / Swaco antes que el empleado pueda conducir los vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco.

Los conductores deben obtener certificación para cada clase de vehículo que operen.

6.4.5 El conductor deberá completar los viajes de evaluación de manejo durante el primer año y, en cada año consecutivo, el programa de instrucción de conductores.

6.5 Todos los empleados de MI Drilling Fluids / Swaco transferidos a una nueva área o aquellos enviados a otro distrito, deben recibir la siguiente orientación antes de recibir certificación para conducir en el nuevo área:

orientación sobre los riesgos de manejo y las políticas de conducción

en las nuevas áreas el instructor de manejo debe cerciorarse de que el empleado ha

terminado el entrenamiento en conducción defensiva y el viaje de evaluación de manejo

el instructor de manejo debe llevar a cabo el viaje de evaluación de manejo con el empleado y evaluar al empleado para su certificación para conducir los tipos de vehículos que el empleado usará en el distrito.

7. SELECCIÓN DE VEHÍCULOS Y ESPECIFICACIONES.

7.1 Si es posible, todos los vehículos nuevos deben tener bolsas de aire y sistemas de freno anti-bloqueo.

7.2 Todos los vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco deben tener cinturones de seguridad en los asientos delanteros y posteriores. Si es posible, tanto los asientos delanteros como posteriores deben tener

Page 8: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

cinturones de seguridad de tres puntos de sujeción con carrete de inercia. Nunca permita correas para el hombro sin cinturón sobre la cintura.

7.3 EQUIPO NORMAL DEL VEHÍCULO:

7.3.1 Todos los vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco deben cumplir con estos requisitos mínimos. Las regulaciones locales pueden exigir equipo adicional.

VEHÍCULOS BLANCOS: vehículos de pasajeros, camiones de reparto, vehículos de usos múltiples, vehículos de doble transmisión, furgonetas, camionetas * Cinturones de seguridad, delante y atrás en todos los asientos * Arnés de hombro delantero y trasero, en asientos de pasajeros * Bolsas de aire en asiento del conductor y del pasajero delantero (si es posible) * Sistema de freno anti-bloqueo (si es posible) * Sistema de monitoreo del conductor * Apoyo para la cabeza o asientos delanteros con espaldar alto * Tablero de instrumentos aislado * Calentador-descongelador * Limpiabrisas y lavadores * Luces de retro * Luces direccionales * Sistema de luces de emergencia * Llanta de repuesto y gata * Espejo interior * Espejos exteriores dobles * Frenos de estacionamiento de emergencia

REMOLQUES: Blancos Únicamente *Si es NECESARIO:*Luces direccionales *Luces de emergencia *Frenos de resorte en todas las ruedas de los remolques con frenos neumáticos, mínimo cuatro

Page 9: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

7.4.2 Los vehículos de alquiler deben tener el mismo equipo que los vehículos blancos, excepto por el sistema de monitoreo del conductor. En algunas áreas, los vehículos de alquiler no tienen bolsas de aire ni sistemas ABS. Los empleados de MI Drilling Fluids / Swaco sólo pueden alquilar vehículos de tamaño mediano y mayor. Nunca alquile automóviles convertibles ni de alto rendimiento ni otros vehículos que no cumplan las normas de seguridad de MI Drilling Fluids / Swaco.

7.4.3 El transporte de pasajeros, vehículos de doble transmisión, VAN, para camionetas y furgonetas, deben tener un tabique de separación entre el área de pasajeros y el área de carga. Este tabique debe ser suficientemente fuerte como para impedir que las partículas en el área de carga no pasen al área de pasajeros en caso de un accidente. En las camionetas, debe instalarse un tabique detrás de la ventana posterior si está transportando materiales que se prolonguen fuera del costado de la caja.

7.4.4 Los teléfonos móviles en los vehículos deben tener accesorios para la operación sin manos. Si no hay accesorios disponibles, detenga el vehículo antes de usar el teléfono.

El uso del radio se limita al control de convoyes.

7.4.5 En los vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco no se permiten detectores de radar.

7.5 EQUIPO DE SEGURIDAD:

7.5.1 La siguiente es una lista del equipo de seguridad para cada tipo de vehículo. Todos los botiquines de primeros auxilios deben tener sus suministros completos y extintores de incendios bien cargados de 2.5 lbs de PQS.

Page 10: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

VEHÍCULOS BLANCOS: * Botiquín de primeros

auxilios* 1 triángulo de

emergencia* Extintor de incendios

pequeño (hasta 2.5 libras de PQS)

7.5.3 El sistema de Protección contra Volcaduras (en inglés ROPS) para los vehículos blancos, debe ser definido por el supervisor de SSM del área o región. Esta información debe evaluarse por área o por país. Si existe un riesgo alto de volcaduras, debe instalarse un ROPS.

8. POLÍTICAS DE SEGURIDAD PARA AUTOMOTORES.

8.1 Cada GPA debe inspeccionar su área en búsqueda de riesgos de tráfico. Si esta norma no incluye todos los requisitos, cada área debe redactar normas adicionales sobre los siguientes aspectos:

* rutas peligrosas * necesidad de límites de velocidad más bajos* malas condiciones climáticas* certificación para caminos malos* requisitos especiales de estacionamiento* Conductores bajo contrato

* áreas controladas o paradas en la pista* uso personal y de negocios de los

vehículos * Condiciones de la política local sobre

convoyes* Uso de remolques no descritos en la

norma de remolques públicos*Política sobre conductores y

operadores temporales u orientación a empleados

temporales * necesidad de equipo de emergencia

especial en el equipo

Page 11: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

8.2 El uso de Cinturón de Seguridad es condición de empleo. Todas las personas que viajen en los vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco deben usar los cinturones de seguridad. El número máximo de personas en el vehículo no debe ser mayor del número de cinturones de seguridad en el vehículo. Los cinturones de seguridad son obligatorios en todos los vehículos, incluyendo autobuses, automoviles de alquiler, automóviles arrendados por MI Drilling Fluids / Swaco.

Cuando un vehículo de MI Drilling Fluids / Swaco transporte niños, el conductor debe utilizar asientos de seguridad para niños aprobados. Un asiento pequeño para niño es para los niños de menos de 20 libras (9 kg.) de peso. Este asiento de niño debe colocarse hacia atrás en posición con el cinturón de seguridad.

El segundo tipo de asiento para niños es para aquellos niños de más de 20 libras pero menos de 40 libras (18 kg) de peso. Este asiento para niño debe también tener un arnés y estar en posición con el cinturón de seguridad.

Los niños sentados en el asiento para pasajeros delantero, deben tener suficiente estatura como para que la correa para el hombro se coloque bien a través del hombro.

Si el vehículo tiene una bolsa de aire en el lado del pasajero, no use este asiento para retener al niño en la posición hacia atrás.

Lea y obedezca siempre las instrucciones de instalación del fabricante para el asiento de niño.

8.3 El conductor de MI Drilling Fluids / Swaco es responsable por el estado de los cinturones de seguridad en el vehículo y debe asegurarse que todos los pasajeros se coloquen sus cinturones de seguridad antes de mover el vehículo.

8.4 Los apoyos para la cabeza deben ajustarse correctamente. La altura del apoyo para la cabeza debe ajustarse de manera que la parte inferior se encuentre a aproximadamente el mismo nivel que la parte inferior de las orejas. El apoyo para la cabeza debe soportar la parte posterior de la cabeza. Cuando está sentado en el asiento, el apoyo para la cabeza debe casi tocar la parte posterior de su cabeza.

Page 12: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

8.5 Detenga los motores al reabastecer de gasolina los vehículos y carretillas elevadoras. Usted debe estar con el vehículo durante el reabastecimiento de combustible. Detenga los motores de otros equipos cercanos al vehículo.

8.6 Los vehículos fuera de servicio deben ser remolcados por camiones remolcadores autorizados del tamaño y capacidad de remolque correctos. (Un vehículo fuera de servicio es un vehículo que no puede operarse debido a una falla mecánica.) Si fuera necesario mover un vehículo de MI Drilling Fluids / Swaco fuera de servicio con otro vehículo de MI Drilling Fluids / Swaco, use una barra de remolque. Al remolcar un vehículo de MI Drilling Fluids / Swaco con un camión remolcador, conecte en el extremo delantero. Los frenos y luces deben funcionar. El personal de MI Drilling Fluids / Swaco no debe viajar en el vehículo fuera de servicio mientras está siendo remolcado. Coloque trabas bajo las ruedas del vehículo fuera de servicio antes de desconectar la barra de remolque.

Al bajar por una pendiente empinada use el freno correctamente para no perder control sobre los frenos. Seleccione la marcha adecuada para bajar la pendiente. Seleccione una velocidad máxima segura. Si el vehículo supera la velocidad seleccionada, aplique los frenos hasta reducir la velocidad a 5 mph (8 kph) bajo la velocidad seleccionada y luego suelte los frenos. Continúe con este método hasta llegar al final de la pendiente. Este método de frenado y seleccionar la marcha correcta evitará dañar los frenos.

8.8 Cuando se mueve un vehículo de MI Drilling Fluids / Swaco por medio de un tractor con orugas o con un cable de winche, observe las siguientes reglas:

El conductor debe estar dentro de la cabina del vehículo remolcado. Debe haber comunicación entre el supervisor y el operador del

tractor antes de mover el equipo. Cerciórese de que todo el personal se aleje del área de peligro al

interior del radio del cable. El cable de remolque puede romperse. Conecte el equipo de remolque a los puntos de conexión correctos

adelante y atrás de los vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco para evitar daños a los extremos anterior o posterior.

Use un cable del tipo y tamaño correctos. Tenga en cuenta un factor de seguridad de carga de por lo menos un 25% de la carga.

Page 13: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

8.9 Instale trabas debajo de las ruedas de los vehículos de color anaranjado y negro y de los vehículos blancos grandes cuando están estacionados. Debe exigirse que los contratistas y vendedores que conducen vehículos pesados en las instalaciones de MI Drilling Fluids / Swaco usen trabas bajo las ruedas. La excepción a este requisito se aplica a camiones estacionados en lodo donde no es posible el uso de trabas.

Cuando está estacionado, aplique el freno de estacionamiento en los vehículos blancos. Si el vehículo tiene transmisión manual debe estacionarse en la marcha más baja. En una pendiente, el vehículo debe estacionarse en una marcha opuesta a la dirección de la pendiente. Si el vehículo tiene transmisión automática, cerciórese que la palanca de cambios esté en la posición “Park”.

8.10 Nunca permita que personas no autorizadas por MI Drilling Fluids / Swaco viajen en los vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco. En los vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco pueden viajar los empleados de MI Drilling Fluids / Swaco, sus familias y los clientes de MI Drilling Fluids / Swaco. En una emergencia, cualquier persona puede viajar en un vehículo de MI Drilling Fluids / Swaco.

Cuando preste ayuda a otras personas con problemas en la carretera, usted sólo puede llamar a pedir ayuda de emergencia para esa persona. Un empleado de MI Drilling Fluids / Swaco en negocios de la compañía debe comprender que cualquier ayuda prestada a otras personas que no son empleados de MI Drilling Fluids / Swaco puede causar problemas legales para MI Drilling Fluids / Swaco.

8.11 Los vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco no deben remolcar vehículos personales, remolques, vehículos de excursión, botes, etc.

8.12 Los remolques de dos ruedas sólo pueden usarse con los vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco de color blanco. Hace falta obtener autorización escrita del director de área o de país. Los remolques de dos ruedas deben tener todas las luces necesarias y cumplir con los requisitos en la Norma para Remolques de Servicio.

8.13 Los remolques de cuatro ruedas deben ser remolcados por camiones más pesados que el remolque de 4 ruedas.

Page 14: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

8.14 Antes de comenzar el viaje debe completarse la lista de verificación de seguridad para viajes establecida por MI Drilling Fluids / Swaco . (Vea el Formato1.) Corrija cualquier problema mecánico en el vehículo antes de salir del local de MI Drilling Fluids / Swaco. Siga todas las regulaciones locales para equipos de seguridad.

8.15 NUNCA lleve armas de fuego en un vehículo de MI Drilling Fluids / Swaco a menos que tenga autorización escrita del director de área o de región.

8.16 Todos los vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco deben tener los letreros de aprobados en los dos costados. En algunos países hay una excepción a esta regla.

8.18 Los vehículos no deben llevar una carga más pesada que su capacidad nominal de peso bruto, especificada por el fabricante o por el departamento de Ingeniería de MI Drilling Fluids / Swaco.

8.19 Las personas no deben viajar en el cajón de carga de las camionetas.

8.20 Todos los tanques de combustible deben estar en el exterior de la cabina del vehículo.

8.21 Espere a las paradas planeadas cada dos horas para comer, beber o fumar. Los conductores pueden parar más frecuentemente que las dos horas recomendadas.

8.22 Las únicas personas autorizadas para conducir los vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco son los empleados de MI Drilling Fluids / Swaco y los contratistas y consultores autorizados por MI Drilling Fluids / Swaco.

9. POLÍTICA DE VELOCIDAD.

9.1 Conduzca siempre al límite de velocidad legal o por debajo del mismo, o al límite de velocidad determinado por el Gerente de área o Gerencia de QHSE, siga las REGLAS:

Page 15: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

La velocidad máxima permitida para todos los vehículos de la empresa, es de 5 mph (8 kph) por debajo de los límites de velocidad, hasta un máximo de 60 mph (95 kph).

La velocidad máxima permitida para los vehículos blancos es el límite de velocidad, hasta un máximo de 90 mph.

9.2 Cada conductor es responsable de conducir el vehículo a una velocidad adecuada a las condiciones de la carretera. Los límites de velocidad legales se consideran los límites máximos en buen tiempo y en buenas condiciones de carretera.

9.3 Una velocidad máxima de 65 mph es el límite de velocidad para los remolques de 4 ruedas. (Las regulaciones de velocidad locales pueden exigir un límite de velocidad más bajo.)

10.POLÍTICA DE SEGURIDAD PARA VEHÍCULOS EN MARCHA ATRAS.

10.1 Si fuera posible, los vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco deben entrar en los espacios de estacionamiento en marcha atrás para que el primer movimiento al salir del estacionamiento sea hacia adelante.

10.2 El conductor del vehículo, debe caminar alrededor del vehículo para ver si hay obstáculos antes de mover el vehículo en marcha atrás. Esto debe también hacerse con los vehículos blancos cuando la vista hacia atrás esté obstaculizada por la carga. No se olvide de usar una guía en el terreno detrás del vehículo como ayuda para dar marcha atrás sin peligro. El conductor es responsable del vehículo y de todas las acciones o accidentes. La única excepción al uso de una guía en el terreno es si el conductor se encuentra solo.

El conductor debe hacer sonar la bocina antes de dar marcha atrás al vehículo para advertir a otras personas en el área. 10.3 Si el empleado de MI Drilling Fluids / Swaco se encuentra solo, debe

inspeccionar el área con cuidado y colocar los triángulos de seguridad brillantes como puntos de referencia. Si es oscuro, puede sujetarse una linterna en la parte superior del triangulo de seguridad.

Page 16: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

11.POLITICAS DE VEHICULOS:

11.1 Propósito:

Esta política cubre la asignación de un automóvil, una concesión del automóvil o el uso de un conjunto de carros de la compañía. La política busca asegurar que la asignación satisfaga necesidades de negocio y cumpla con estándares de seguridad adecuado.

11.2 Principios:

Es la intención de la compañía proveer un automóvil o la asignación de un automóvil (dependiendo de las prácticas locales establecidas) o permitir el uso de un conjunto de automóviles de la compañía bajo las siguientes condiciones:

Hay una necesidad clara de negocios que requieren el uso significativo de un automóvil. Son ejemplos frecuentes la visita de clientes, visitas con frecuencia al sitio, etc.

Hay un riesgo de seguridad significativo asociado con el manejo. Bajo tales circunstancias, la compañía puede suplir los chóferes.

Únicamente conductores certificados están autorizados para manejar los vehículos que provee MI Drilling Fluids/Swaco.

Los cónyuges de los empleados de MI Drilling Fluids/Swaco, no están autorizados para manejar los vehículos de la compañía.

11.3 Personal elegible:

Todos los concesionarios internacionales.

Todos los empleados nacionales quienes requieren el uso de un vehículo con fines de negocio.

11.4. Rasgo del vehículo:

Todos los vehículos de la compañía deben reunir los siguientes requerimientos:

El vehículo debe ser blanco.

Page 17: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

Los vehículos deben cumplir con las especificaciones acordadas como fueron dotados de vez en cuando. El vicepresidente debería aprobar las excepciones a esta especificación.

Todos los vehículos deberían de tener un monitor de manejo funcionando (DriveRIGHT es recomendado).

Todos los vehículos deberían tener cinturón de seguridad para todos los pasajeros.

11.5. Políticas para concesionarios internacionales:

Personal Elegible:

Todos los concesionarios internacionales son elegibles para un carro de la compañía.

Carros asignados por clases:

La siguiente tabla mostrará el tipo de carro a ser asignado al concesionario internacional de acuerdo a su clase:

CLASE OFICINA CAMPO/EQUIPOClase 34 o mayor Lúmina Lúmina o excepción

aprob Clase 32 a 33 Cavalier Cavalier o Pick up* (LUV)Clase 31 o menor Esteem Esteem o Pick up* (LUV)

* Los gerentes de área determinarán el tipo de vehículo, y si se necesita Pick up de cabina sencilla o doble, 4 X 2 ó 4 X 4.

Nota: El vicepresidente de la región debería aprobar las excepciones al tipo de vehículo asignado.

11.6. Política para Non Expats:

Está claramente entendido que un vehículo será asignado a empleados nacionales únicamente para fines de negocios, esto significa empleados quienes son responsables de llevar a cabo las operaciones del lugar, y

Page 18: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

empleados visitando clientes en forma regular. Está entendido también que el vehículo no será considerado como parte del paquete de compensación.

El tipo de vehículo será asignado con previa aprobación del gerente de área de acuerdo a la siguiente tabla:

CLASE OFICINA CAMPO/EQUIPOClase 34 o mayor Lúmina Lúmina o excepción

aprob Clase 32 a 33 Cavalier Cavalier o Pick up* (LUV)Clase 31 o menor Esteem Esteem o Pick up* (LUV)

* Los gerentes de área determinarán el tipo de vehículo, y si se necesita Pick up de cabina sencilla o doble, 4 X 2 ó 4 X 4.

Nota: El vicepresidente de la región debería aprobar las excepciones al tipo de vehículo asignado.Para empleados que requieren el uso de vehículos para realizar actividades relacionadas con los negocios, la compañía proveerá un conjunto de vehículos, los cuales serán administrados por el supervisor QHSE en la locación. El Gerente del área publicará una lista del personal elegible para usar el conjunto de vehículos.

Concesión del vehículo

Empleados asignados a las posiciones de Staff, quienes requieren el uso de vehículos para visitar a clientes frecuentes o bien para viajar al sitio, le son asignados vehículos pertenecientes a la compañía o son provistos con la concesión de un vehículo. La concesión del vehículo es la opción no preferida y es concedida con la aprobación del gerente regional de personal.

La cantidad de la concesión es de 450 US $ (cuatrocientos cincuenta Dólares Americanos) por mes o su equivalente en Bolívares, la compañía reconocerá los gastos de gasolina. La compañía no reconocerá ningún otro mantenimiento o seguro.

Una copia de la póliza de seguro mostrando una cláusula para “uso de negocios” debería ser enviada al departamento de personal y se mantendrá en archivo, la concesión puede ser suspendida si ésta nos es mantenida.

Page 19: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

Para ser elegible para esta nueva política del departamento de personal, se requerirá de confirmación de QHSE (Calidad, seguridad, sanidad y ambiente) que el monitor de manejo ha sido instalado en el vehículo nominado. Los empleados quienes reciben la concesión del vehículo se espera que usen el vehículo de acuerdo a estándares aceptables y configuración consistentes con la imagen de negocios de MI Drilling Fluids/Swaco (típicamente a 2 ó 4 puertas).

11.7 Concesión de distancia en millas:

Empleados que no son elegibles para la concesión de un vehículo o un vehículo propiedad de la compañía y todavía de vez en cuando necesitan realizar viajes de negocios, deberían usar un Taxi con chofer certificado por MI Drilling Fluids/Swaco, como primera opción. Deberían usar sus vehículos propios, la compañía le reembolsaría 0,20 $/Km o su equivalente en Bs. Hasta un máximo de 450 $/mes. El uso de vehículo personal debe ser aprobado previamente por el gerente del área.

Se recomienda que cualquiera que use su vehículo propio en negocio de la compañía “Uso de negocios” tome una póliza de seguro apropiada.

La distancia en millas debería ser publicada mensualmente para el reporte de gastos y soportada con una copia de las millas de negocio pegada al reporte de gastos.

11.7. Varias Reglas:

El uso del cinturón de seguridad es condición de empleo. El conductor es responsable por el uso del cinturón de seguridad.

El sistema de monitoreo de manejo es requerido en cada vehículo de la compañía y vehículos usados en negocios de la compañía cuando MI Drilling Fluids/Swaco está pagando por el vehículo (Vehículo en concesión).

Todos los vehículos deberían estar provistos con un equipo de seguridad (Kit de primeros auxilios, etc.)... etc.

Page 20: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

El empleado es responsable de mantener el vehículo asignado y el sistema de monitoreo de manejo en buenas condiciones operativas. Cualquier anomalía debería ser reportada al supervisor QHSE.

Los límites de velocidad son siempre el máximo permitido bajo condiciones ideales de manejo (las condiciones son raramente ideales).

El Grupo de prevención de accidentes (GPA) fijará los límites de velocidad seguro en su política de manejo para su locaciones.

La velocidad máxima para camiones y vehículos blancos grandes es de 5 mph (10 KPH) bajo advertencias de límites de velocidad hasta un máximo de 50 mph (80KPH).

La velocidad máxima para vehículos blancos es el límite advertido hasta un máximo de 56 mph (90 KPH).

Todos los empleados nuevos requieren pasar por la escuela de manejo básico. Los vehículos pesados o blancos requieren de entrenamiento, los ligeros también.

Todo entrenamiento local debería ser aprobado por el gerente de región HSE y hecho con entrenador de manejo apropiado.

Una vez cada tres años todos los chóferes deberían de tomar entrenamiento de manejo defensivo (5 hábitos de la visión).

Comentario anual de manejo (se necesita con mas frecuencia, y en el traslado a una nueva locación).

Todos los chóferes deberían de cumplir con la licencia de conducir y el certificado médico.

Está prohibido transportar personas desconocidas. Únicamente empleados, clientes y familiares inmediatos pueden viajar acompañando al chofer del vehículo.

Está prohibido manejar bajo los efectos del alcohol o drogas.

Los vehículos del grupo deberían ser regresados a las instalaciones de la compañía al final del día de trabajo:

Page 21: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

Está prohibido manejar mientras se hacen o reciben llamadas telefónicas. El uso de manos libres está permitido.

Manejar durante la noche entre las 10:00 PM y 05:00 AM no está permitido sin previa autorización del supervisor inmediato. Si es necesario, un chofer para el viaje debería ser incluido.

Pautas para la instalación y uso del DriveRIGHT:

El objetivo de animar nuestros empleados a usar DriveRIGHT es ayudarlos a mejorar su manejo y no de ninguna manera como un espía en la cabina. La compañía recomienda lo siguiente:

Desaceleración - 0.27Aceleración - 0.30Velocidad - 92 kph (vehículos blancos); 82 kph (Camiones y vehículos grandes)

12.CARGA DE VEHICULOS.

12.1 Todos los objetos o equipos deben asegurarse a las plataformas de carga de los camiones, camionetas de reparto y vehículos antes de mover los vehículos. Use cadenas y cables para sujetar la carga. Puede usarse bastidores de equipo para sujetar la carga.

12.2 Nunca lleve productos químicos peligrosos en la cabina o en los asientos de pasajeros de los vehículos de MI Drilling Fluids / Swaco.

12.3 Nunca lleve objetos pesados que no estén bien asegurados en la cabina o asientos de pasajeros de ningún vehículo de MI Drilling Fluids / Swaco.

12.4 El combustible diesel puede transportarse en tambores o tanques si estos están bien asegurados en una camioneta o camión pesado. La gasolina debe transportarse en recipientes aprobados para gasolina. Siga todas las regulaciones locales para el transporte de cualquier tipo de combustible.

12.5 Al cargar camionetas de reparto, mantenga el centro de gravedad tan bajo como sea posible (por debajo de los costados de la camioneta) y en el centro del vagón de carga de la camioneta. Las

Page 22: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

camionetas no deben cargarse con una carga superior a la capacidad de peso bruto del vehículo.

12.6. Nunca permita que un conductor inexperto conduzca en un viaje de un solo vehículo.

12.7. Durante el viaje, verifique los siguientes aspectos:

Compruebe sus medidores y recuerde los 5 hábitos de visión de la conducción de vehículos en forma defensiva

Cuando lleve cargas sujetadas en una plataforma plana o remolque, haga la primera parada después de 30 minutos. Cerciórese de que las cadenas o correas estén ajustadas.

Use las paradas planificadas para revisar los neumáticos, la seguridad de la carga, el aceite y los demás niveles de fluidos.

Siga la ruta planificada. Cuando se detenga durante la noche, seleccione una parada de

descanso segura. Si no puede continuar conduciendo, comunique y notifique ubicación

y condición, y deje de conducir.

Deténgase por lo menos cada 2 horas para descansar e inspeccionar los vehículos.

13.NORMAS QUE APLICAN.

1) Normas ANSI de 1991.

2) Norma ISO “Conductores”.

3) Manual de Normas de HSE de Schlumberger, 1996.

4) Manual de Normas, Guía y Procedimientos de Protección Integral de

PDVSA, 1998.

5) Manual de Normas de PDVSA, El buen Conductor, 1999.

14.DEFINICIONES.

Vehículo: Este término se refiere a los vehículos pintados de blanco o de anaranjado y negro.

Page 23: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

Lo Vehículos de MI/SWACO: Este término incluye a los vehículos propios de MI Drilling Fluids / Swaco, los vehículos arrendados por MI Drilling Fluids / Swaco y los vehículos alquilados por MI Drilling Fluids / Swaco.

ABS - Anti-lock Braking System:(Sistema de freno anti-bloqueo) Este sistema utiliza sensores en las ruedas para controlar los patinazos. Al aplicar los frenos, el sensor libera la presión en el freno justo antes que la llanta se trabe y comience a patinar. El sistema ABS aplica entonces presión otra vez dando al vehículo un rendimiento óptimo en los frenos.

15.FORMATOS.

A continuación se observan las siguientes listas/formatos:

Page 24: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

LISTA DE SEGURIDAD DE VIAJE DE 15 PUNTOS

1. Inspeccione todas las luces y cerciórese de que funcionen bien.

2. Revise el combustible, el nivel del aceite en el motor y el nivel del líquido refrigerante cerciorándose de que sea el correcto. Revise las bandas en V y cerciórese de que están en buen estado y ajustadas a la tensión correcta.

3. Revise todas las llantas cerciorándose de que estén en buen estado y tengan la presión de aire correcta. Revise los aros cerciorándose de que no haya sujetadores ni tuercas flojas. Revise la llanta de repuesto.

4. Si va a remolcar un remolque con un enganche, revise el enganche del remolque, la cadena de seguridad y las luces y llantas del remolque.

5. Si va a jalar un remolque, cerciórese de que el seguro en la quinta rueda esté ajustado. La quinta rueda debe estar engrasada. Cerciórese de que todos los pernos de montaje de la quinta rueda estén ajustados. Inspeccione las luces y llantas del remolque.

6. Asegure todo el equipo suelto en el remolque, camiones de plataforma, camionetas, furgonetas, etc.

7. Cerciórese que se incluya todo el equipo de seguridad exigido por MI Drilling Fluids / Swaco o por las regulaciones de gobierno local.

8. Cerciórese de tener los rótulos correctos para la carga. Revise la selección y estado de los rótulos.

9. Retire todos los objetos sueltos de las cabinas de los camiones y de los vehículos blancos.

10. Cerciórese de que todas las ventanas y los espejos estén limpios. Ajuste los espejos al ángulo de visión correcto.

11. Arranque el motor y cerciórese que todos los instrumentos, medidores y luces funcionan correctamente.

Page 25: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

12. Para cerciorarse de que el sistema de frenos funciona bien, realice la comprobación de frenos de 4 puntos (Vea el Formato2) En los vehículos blancos realice la comprobación de frenos de 2 puntos.

13. Revise los limpiabrisas y cerciórese de que funcionan bien. Asegúrese de que los cauchos estén en buen estado y de que haya agua en el depósito del lavador. Cerciórese de que la bocina funcione.

14. Cerciórese de que tiene toda la documentación necesaria, incluyendo la licencia de conducir, libros de registro, informes de horarios, hojas de carga y boletos de viaje, MSDS (hojas de datos de seguridad de materiales), juego de informes de accidentes, manual y documentación de materiales peligrosos, nombre del cliente, nombre de la perforadora, número del pozo, número de contacto telefónico, etc.

15. Asegure su cinturón de seguridad.

Page 26: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA EVALUACIÓN DE MANEJO

Durante la evaluación de manejo deben comprobarse las siguientes destrezas.

1. Antes de mover el vehículo, el conductor debe ajustar los espejos, comprender los controles, asegurarse el cinturón de seguridad y cerciorarse de que las demás personas en el vehículo se han colocado sus cinturones de seguridad.

2. Cuando se detenga en el tráfico, debe dejar una distancia de un vehículo hasta el vehículo adelante.

3. Debe mirar a la izquierda, derecha y luego otra vez a la izquierda antes de cruzar las intersecciones. (Si tiene un vehículo con el volante a la derecha, debe mirar a la derecha, a la izquierda y otra vez a la derecha antes de cruzar la intersección.)

4. Antes de mover el vehículo, debe esperar dos segundos luego que el vehículo de adelante comience a moverse.

5. El retraso correcto cuando se sigue a un vehículo es de 1 segundo por cada 10 pies de longitud del vehículo, más 2 segundos de tiempo de reacción para los vehículos blancos.

6. Cerciórese de que el conductor mueva correctamente los ojos para estudiar la carretera, observa los instrumentos y emplea los espejos correctamente. Mire hacia adelante cada 2 segundos. No se olvide de mirar el espejo retrovisor cada 5 a 8 segundos.

7. Cerciórese de que la persona examina la carretera buscando posibles problemas.

8. Cerciórese de que la persona mantiene el espacio correcto tanto adelante como en los demás lados del vehículo.

9. Cerciórese de que la persona se comunica con los otros conductores en tráfico pesado para asegurarse de que ven al vehículo en las intersecciones.

Page 27: 2.2 Vehiculo,Etc

MANUAL DE NORMAS DE SALUD Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

SECCIÓN 2: SEGURIDAD EN OPERACIONES

NORMA 2REVISIÓN: 1FECHA: 11/00PAG.: DE:

MI DRILLING FLUIDS/SWACO GERENCIA DE QHSE

2.2 VEHICULOS, CONDUCTORES, POLÍTICAS DE MANEJO Y PENALIDADES

10. Al acercarse a una luz verde que no vió encenderse, la luz podría cambiar a rojo en cualquier momento. Decida si es seguro continuar o detenerse.

11. Fíjese en las ruedas delanteras de los automóviles estacionados. Si hay una persona en el vehículo, el vehículo puede salir frente a su vehículo en cualquier momento.

12. Cerciórese de que el conductor mire a su izquierda antes antes de entrar en tráfico o de cambiar de carriles. (Si tiene un vehículo con el volante a la derecha, el conductor debe mirar a su derecha.)

13. Cerciórese de que el conductor mira los instrumentos.

14. Cerciórese de que el conductor controla el vehículo correctamente.