Download - Vivir la vision - Excopesa...Mono 32, Mono 4 x 1 x 12 T*, Mono 6 ®x 18 T*, Mono 8 x 20 T*, Mono 10 x 25 T*, Mini Quick 5x10 T* 26 Prismáticos Especiales ... cuerpo y las resistentes

Transcript

Observar la Naturaleza 2010/2011

Vivir la vision

2

La lejanía, al alcance de la mano

Acercarse a la Naturaleza, la lejanía y el horizonte: el

hombre experimenta su fascinante mundo en gran me-

dida a través de sus experiencias visuales.

Reforzando nuestra potencia visual podemos sumergir-

nos en la lejanía sin recorrer la distancia físicamente.

Se amplía el campo sensorial, llegan a nosotros nuevos

y valiosos momentos e impresiones, que perfilan una

percepción más profunda y una imagen más intensa del

espacio en el que nos movemos.

3

Ya sean apasionados observadores de animales y aves,

amantes de la Naturaleza, excursionistas o senderistas; bien

practiquen deportes por afición o les gusten las actividades

acuáticas: para todos los que quieran ampliar su mundo de

experiencias, Carl Zeiss Sports Optics ha desarrollado sistemas

visuales y los ha optimizado en potencia, ergonomía y confort

de manejo para las actividades más diversas. Para expertos y

aventureros como Simon King, Hans Kammerlander y Sven

Achtermann, los sistemas ópticos de Carl Zeiss constituyen una

parte imprescindible de su equipo.

En cada prismático y telescopio se funden desarrollos pioneros

en una unidad compacta y robusta. Con un brillo de imagen

y una nitidez de detalles sin igual, conducen al observador a

nuevos descubrimientos, que se mantienen ocultos a los demás.

Quien se decide por la marca ZEISS, se convierte en testigo ocu-

lar del fascinante reino de la Naturaleza y experimenta la sen-

sación de tener lo que ve al alcance de la mano.

4

6 Productos ZEISS Nuestras fuerzas 8 Tratamiento LotuTec® – Capa protectora de la lente 9 Concepto FL – Para imagenes nítidas y brillantes

12 Seleccionando los prismáticos perfectos 14 Comparación entre las líneas Victory y Conquest 16 Victory RF Medidores de distancia de alto rendimiento Victory 8 x 26 T* PRF Victory 8/10 x 45 T* RF Victory 8/10 x 56 T* RF 18 Victory NV Visión nocturna de primera clase Victory NV 5,6 x 62 T*

19 Victory Compact Óptica de alto rendimiento en tamaño de bolsilo Victory 8 x 20 T* Compact Victory 10 x 25 T* Compact 20 Victory FL Binoculars Óptica de alto rendimiento

Victory 8/10 x 32 T* FL Victory 7/8/10 x 42 T* FL Victory 8/10 x 56 T* FL

22 Conquest Binoculars Óptica de calidad comprobada

Conquest 8 x 20 T* Compact Conquest 10 x 25 T* Compact Conquest 8/10 x 30 T* Conquest 8/10 x 40 T* Conquest 12/15 x 45 T* Conquest 8/10 x 50 T* Conquest 8/10 x 56 T*

24 Accessorios para Prismáticos 24 Con la entrega de prismáticos 25 Adaptador para trípode Binofix , tripode, Correa de confort con cámaras de aire

Contenido

10 Prismáticos

5

25 Monoculares Mono 3 x 12, Mono 4 x 12 T*, Mono 6 x 18 T*, Mono 8 x 20 T*, Mono 10 x 25 T*, Mini Quick® 5x10 T* 26 Prismáticos Especiales 7 x 50 GA T* Marine, 20 x 60 T* S, Dialyt 8 x 56 GA T*

27 Especificaciones Técnicas Prismáticos

30 Telescopios Victory DiaScope Observación de la naturaleza en su mejor momento NUEVO Victory DiaScope 65 T* FL oblicuo NUEVO Victory DiaScope 65 T* FL recto NUEVO Victory DiaScope 85 T* FL oblicuo NUEVO Victory DiaScope 85 T* FL recto

32 Oculares Ocular D 30 x /40 x Ocular variable D 15 – 45 x /20 – 60 x NUEVO Ocular Variable D 15 – 56 x /20 – 75 x 34 Victory PhotoScope Observar y Fotografiar NUEVO Victory PhotoScope 85 T* FL

38 Digiscoping y Accesorios para telescopios Quick Camera Adapter Photo Adapter NUEVO Tripode NUEVA Funda de transporte Astro Adapter

40 Especificaciones Técnicas Telescopios

42 El mundo de Carl Zeiss

30 Telescopios

6

Evolución de la lente

En cada sistema óptico de Carl Zeiss se reúnen: la creación

científica, la perfección tecnológica y la potencia visual que

apasiona a su usuario. Carl Zeiss ha elevado al máximo expo-

nente de perfección el cálculo de las lentes. Gracias al desarrollo

de nuevos tipos de cristales y tratamientos, los sistemas ópticos

han alcanzado una resolución e intensidad luminosa cada vez

mayores. Igualmente, las lentes son cada vez más ligeras y del-

gadas. En la cúspide de esta evolución se encuentran las lentes

de fluorita de Carl Zeiss, abreviadas FL.

Brillo penetrante

Durante mucho tiempo, la calidad de imagen de los dispositivos

tenían el problema de que la lente sólo dejaba llegar hasta el

ojo un parte de la luz entrante, y la otra parte se reflejaba y

dispersaba. Hasta que, en la década de los 30, un científico de

Carl Zeiss dotó a la superficie exterior de una capa de fluoritas

metálicas. Carl Zeiss fue el primer fabricante de óptica que trató

las lentes para minimizar la luz difusa y los molestos reflejos. La

transmisión de luz y luminosidad de imagen también se vieron

considerablemente mejoradas en condiciones de penumbra.

ZEISS Optik utiliza hasta el último rayo de luz del día para pro-

porcionar una imagen de claridad única.

Capa protectora para ver con claridad

La innovación más reciente en el tratamiento de lentes cumple

la tarea de proteger el brillo de la imagen, incluso en condicio-

nes de humedad extrema. La capa protectora LotuTec® funcio-

na en las lentes del objetivo y del ocular como una flor de loto.

Las gotas de agua se concentran en la superficie de la lente y se

aperlan. En consecuencia, el uso de los prismáticos Zeiss ya no

depende de la meteorología.

Los apasionados de la Naturaleza de todo el mundo

reconocen en ZEISS una óptica de altas prestaciones para

requisitos exigentes y usos extremos.

La experiencia visual perfeccionada por Carl Zeiss, junto

con un funcionamiento innovador, y una resistencia y

durabilidad sobresalientes, le proporcionan una libertad

que no tiene precio.

7

Compañeros resi-stentes

Al usarlos en el exterior, se debe contar con que el dispositivo

óptico se va a manejar. Los sistemas de lentes de Carl Zeiss es-

tán concebidos para soportar este esfuerzo. También lo están el

cuerpo y las resistentes superficies. Cada dispositivo de la nueva

generación está relleno de nitrógeno y, por ello, son totalmente

estancos y anti-vaho. Los prismáticos y telescopios ZEISS son

ligeros, compactos y extremadamente resistentes. Debido a su

larga vida útil, están muy bien considerados por los usuarios

más activos.

Precisión artesanal y armonía visual

Son los factores emocionales los que ponen en evidencia que el

valor de la óptica ZEISS se extiende mucho más allá de los datos

técnicos. Quien lleva un „ZEISS“ disfruta de una comodidad vis-

ible y palpable: ergonomía bien pensada, elegancia consistente

y tacto agradable. Donde se tenga que agarrar con seguridad,

las superficies son especialmente antideslizantes. Se nota el

mimo puesto en el funcionamiento flexible y muy preciso de los

elementos de manejo. Una gigantesca proporción del montaje

final se efectúa, a fecha de hoy, a mano en salas especiales

estancas al polvo.

Más cerca del límite

8

Visibilidad sin limites

Como gn la superficie de una hoja de loto, el

tratamiento LotuTec® del objetivo y de las lentes

oculares garantiza que el agua sea repelida inme-

diatamente y sin dejar residuo. De este modo, la

suciedad, la grasa y las marcas de los dedos pueden ser elimina-

das sin correr riesgos de dañar unas lentes de calidad tan alta.

El mantenimiento de la lentes tratadas con LotuTec® es increí-

blemente sencillo.

Visión brillante en todas las condiciones meteorológicas

Carl Zeiss ha llevado la experiencia de una visión impecable a la

perfección independientemente del tiempo que haga. Incluso bajo

fuerte lluvia el tratamiento LotuTec® garantiza una visión perfecta.

La naturaleza es un sistema fascinante. En un proceso

sostenible de optimización, ha demostrado capacidades

que nosotros solo podemos admirar o tratar de imitar.

Tomemos una hoja de loto como ejemplo, que in-

stantáneamente repele las gotas de agua impidiendo

que manche la superficie.

Con LotuTec®

A imitación de las hojas de loto, las lentes ZEISS con LotuTec® repelen

las gotas de agua y la suciedad y las manchas se limpian fácilmente. Ni el agua ni la suciedad se adhieren a la

superficie de la lente.

Sin LotuTec®

Carl Zeiss ha llevado la experiencia de una visión impecable a la perfección independientemente del tiempo que haga.

Capa Protectora Para Una Visión Clara

El t ratamiento LotuTec ®

Todos los productos de la gama Victory llevan tratamiento Lotutec® en las lentes

9

luz blanca

lente

lente

punto focal

Sin FL

Nitidez de Detalles

luz blanca

punto focal

Con FL

Concepto FL

Arriba: Vista a través de una lente estandar. Las aberraciones cro-máticas reducen la nitidez y el contraste. Para destacar este efecto la ilustración está ligeramente exagerada.

Abajo: El efecto de la lente FL minimiza la dispersión de las franjas de color en todo el espectro. Además los contornos quedan práctica-mente libres de aberraciones cromáticas proporcionando una alta fidelidad en los colores permitiendo así distinguir los detalles más finos.

Concepto FL

La óptica ZEISS FL ha desarrollado nuevos estándares. En el co-

razón de este concepto de alto rendimiento está una estructura

de lentes basada en una lente con cristal de fluorita. Gracias a

esta construcción única el observador practicamente no percibe

aberraciones cromáticas en la imagen. Disfrute de la rica diversi-

dad de la naturaleza hasta el más minimo detalle: En conjunción

con el tratamiento antireflejante multicapa T* de Carl Zeiss, las

lentes FL proporcionan una brillantez de imagen impresionante

y un contraste perfecto.

Experiencias visuales sin compromisos

Durante el proceso de desarrollo de los objetivos con lente FL,

los ingenieros ópticos de Carl Zeiss han consultado a los usua-

rios más exigentes en todo el mundo con experiencia en un

amplísimo rango de situaciones extremas. Con el fin de propor-

cionar un placer visual ilimitado desde el sol de mediodía hasta

el anochecer cuando la luz del día se está desvaneciendo, los

factores de interferencia como la luz residual o los reflejos se

han ido eliminando progresivamente .

Rica en detalles y llena de impresionantes

contrastes la naturaleza nos da un festín para

los sentidos. El concepto ZEISS FL fascina por

la insuperable brillantez de imagenes y nitidez

de detalles. La capacidad de las lentes Fl para mostrar

incluso los detalles más finos con nitidez de contornos y

sin aberraciones cromáticas es cautivante.

10

La auténtica libertad, la de la Naturaleza virgen, vive de

pequeños momentos y detalles. Los prismáticos ZEISS

juegan su papel de compañero manejable y profesional.

Son equilibrados en peso y forma, agradables de mane-

jar y con buen tacto. Reúnen confort, resistencia y unas

brillantes prestaciones ópticas.

Pr ismát icos ZEISSCaptar la libertad

Capacidad de adaptaciónOculares cómodos y fáciles de usar

Los prismáticos ZEISS ofrecen unos campos visuales más

grandes para usuarios con y sin gafas. Las conchas oculares,

suaves y cómodas, se pueden desenroscar y fijar con seguridad.

Los ajustes intermedios encajan a la perfección. No es posible

introducir por equivocación las conchas oculares.

Intensas experiencias visualesÓptica inconformista

La marca ZEISS es sinónimo de imágenes brillantes, de colores

fieles y de nitidez perfecta hasta en los márgenes más exteri-

ores. Los objetivos, de fabricación laboriosa, están equipados

hasta con cinco lentes. Gracias al empleo de cristales de alta

calidad, que se mejoran en el tratamiento antirreflejante multi-

capa ZEISS T*, los prismáticos de Carl Zeiss ofrecen valores de

transmisión de más del 90 %. Con ello, consiguen sorprender

con su riqueza de contrastes y luminosidad incluso en malas

condiciones luminosas.

11

Valores visiblesMáximos estándares de calidad en la fabricación

Todos los procesos en la producción de prismáticos, desde la

fabricación y la mejora de las lentes, pasando por la fabricación

de los sistemas ópticos hasta el montaje final, se realizan en los

talleres de producción del grupo Carl Zeiss bajo la supervisión

más exigente. Así se garantiza un alto nivel de calidad que se

puede ver y reconocer claramente en cada producto ZEISS.

Seguridad en el manejoElementos de mando bien ubicados

Gracias a su estudiada ergonomía y a la disposición de sus fun-

ciones se puede regular la distancia con rapidez y precisión.

El cuerpo de los prismáticos está perfectamente equilibrado y

permite largas observaciones. La superficie antideslizante y las

concisas molduras consiguen una sujeción óptima incluso en

mojado.

Potencia prácticaConstrucción ligera, robusta e impermeable

La carcasa de los prismáticos se compone de aluminio ligero y

poliamida reforzada de altas prestaciones con un 60 % de fi-

bra de vidrio. Su construcción está concebida para condiciones

extremas gracias a ser impermeable y rellena de nitrógeno. Su

interior es absolutamente estanco al polvo y a la humedad. Su

resistente funda de goma absorbe los golpes. La suciedad se

puede eliminar sin problemas.

12

Selecc ión de los pr ismát icos ZEISS

Formas de observación

Se trate de prismáticos de bolsillo o una óptica especial

de gran potencia, Carl Zeiss ofrece siempre un estándar

de calidad. Las indicaciones de estas páginas le ayudarán

a elegir el prismático más adecuado.

Los prismáticos de bolsilloDiámetro de objetivo 20 – 25 mm

Caben en cualquier bolsillo, se pueden llevar colgados del cuello

y pasan prácticamente desapercibidos. Ideales para excursiones

en la Naturaleza o en la ciudad. Los observadores de aves siem-

pre los llevan consigo para no perderse ningún detalle. A los

montañeros les proporciona claridad sobre el resto del recor-

rido. En eventos culturales y deportivos o en viajes, los prismáti-

cos de bolsillo le acercarán al punto donde transcurre la acción

y le procurarán impresiones inolvidables.

Los prismáticos compactosDiámetro de objetivo 30 – 35 mm

La óptica para las tareas de observación más exigente, reúne en un

pequeño espacio una potencia y brillo de imagen excelentes con un peso

reducido. Los prismáticos compactos se pueden guardar en poco espa-

cio y son hasta 300 gramos más ligeros que los prismáticos universales.

Los prismáticos universalesDiámetro de objetivo 40 – 45 mm

Este potente binocular ofrece el balance perfecto entre una con-

strucción manejable, luminosidad y potencia. Por peso y volumen,

los prismáticos universales son idóneos para un descubrimiento

activo de la Naturaleza. Al mismo tiempo, proporciona las mejores

condiciones para la observación independientemente de las con-

diciones luminosas – también en penumbra.

13

Los prismáticos para crepúsculoDiámetro de objetivo a partir de 50 mm

La elección más indicada para observadores de aves y animales

salvajes bajo malas condiciones luminosas, incluso con el crep-

úsculo avanzado. Utilizando los materiales más modernos y los

cristales más innovadores, los prismáticos para crepúsculo se

encuentran entre los más ligeros de su categoría. Esto se hace

patente especialmente en largas marchas.

Aumento

El primer número -el más pequeño- del nombre del modelo in-

dica el factor de aumento. Para un uso universal de caza es

ideal un factor de entre 7 y 10. Cuanto mayor sea el aumento,

tanto mejor se adecuan los prismáticos a una observación rica

en detalles a grandes distancias. Sin embargo, disminuye la es-

tabilidad de la imagen y el tamaño del campo visual.

Diámetro de objetivo

El segundo número del nombre del modelo indica el diámetro

de objetivo. Cuanto mayor es, tanto mejor es la intensidad lumi-

nosa y las prestaciones en crepúsculo. Aunque, naturalmente,

en objetivos grandes y potentes también son mayores las di-

mensiones exteriores de los prismáticos y el peso.

Amplio campo de visión sin vibraciones:Con 8x aumentos se consigue un campo de visión más amplio y apenas se nota las vibraciones de las manos.

Alto rendimiento en el crepúsculo:Un diámetro de objetivo grande aumenta la potencia nocturna y permite utilizar los prismáticos en condiciones de muy poca luz.

Aún más cerca:Con 10x aumentos se aprecian más los pequeños detalles, sin embargo el campo de visión disminuye.

La luminosidad disminuye en el crepúsculo: Diámetros de objetivos pequeños no ofrecen mucha potencia nocturna.

1414

Victory

Uso prolongadoConcepto FL y tratamiento LotuTec®

Las lentes de fluorita (FL) aumentan de forma considerable la

nítidez de los detalles, intensidad de los colores y la luminosi-

dad en el crepúsculo. El tratamiento LotuTec® repela las gotas

de agua y cualquier residuo para garantizar una visibilidad sin

límites.

Observación sin límitesFácil de manejar y acentuado distancía mín. de enfoque

Las conchas de los oculares se pueden ajustar a diferentes altur-

as, el enfoque central con el ajuste de las dioptrías integrado, el

campo de visión gran angular, la distancía de enfoque mínima

acentuado son solo algunas de las características que garanti-

zan una observación prolongada muy confortable.

*excepto prismáticos RF, PRF, Compact y Victory NV

Los prismáticos Victory establecen nuevos estandares

internacionales en la construcción de prismáticos y han

sido desarrollados para observadores apasionados y gran-

des desafíos. Detalles fascinantes e imagenes brillantes

son características distintivas de la experiencia visual que

proporcionan los prismáticos Victory. Además ofrecen un

manejo particularmente comfortable: la óptica de alto

rendimiento nunca ha sido tan ligera y fácil de manejar.

Innovaciones en ópt ica made in Germany

Victory: Características por destacar1. Imágenes luminosas y brillantes

2. Sin aberraciones cromáticas gracias a FL*

3. Campos de visión amplios

4. Tratamiento de las lentes exteriores con LotuTec®

5. Materiales de calidad superior para un peso reduci

do y una vida duraderaFig.: Victory 10 x 42 T* FL

1515

Conquest

Los prismáticos Conquest se consideran como los mejo-

res acompañantes dentro de su categoría entre los ob-

servadores más exigentes. Las lentes con un elaborado

tratamiento transmiten imagenes brillantes con una alta

fielidad en los colores. Las lentes de alta calidad reducen

las aberraciones cromáticas y proporcionan imagenes

con alto contraste. Cuando se ha somentido a un uso

intensivo su robusta y constantemente perfeccionada

construcción ha pasado el test ofreciendo una funciona-

lidad precisa y máxima fiabilidad.

Cal idad ópt ica acred itada de Car l Ze iss

Fig: Conquest 10 x 40 T*

Conquest: Característi-cas por destacar1. Imágenes brillantes

2. Objetivos con características acromáticas

3. Tratamiento antireflejante multicapa T*

4. Construcción duradera y robusta

Potencia nocturnaTratamiento antireflejante multicapa T* de Carl Zeiss

Todas las lentes de los prismáticos de la serie Conquest están

recubiertos con el tratamiento antireflejante multicapa T* de

Carl Zeiss para aumentar la transmisión de la luz.

Calidad y confortCompactos y fácil de manejar

Gracias a la aplicación de materiales de alta calidad se consigue

una serie de prismáticos robustos y fáciles de manejar para

garantizar una vida duradera. Con excepción de los modelos

Conquest Compact todos los prismáticos son rellenos de ni-

trógeno y 100% herméticos. Los oculares están especialmente

diseñados para usuarios de gafas para ofrecerles el 100% del

campo de visión.

reddot design awardwinner 2008

16

Victory 8 /10 x 45 T* RF

El compañero universal hasta la caída de la noche

Compactos y todo terreno se caracterizan por un amplio campo

de visión. Gracias a las lentes de 45 mm con tratamiento mul-

ticapa T* las imagenes son de un altisímo rendimiento incluso

con poca luz. Sus 8 -10 x aumentos son perfectos para la obser-

vación a las distancias más comunes.

Victory 8 /10 x 56 T* RF

Observación hasta que la última luz del d ía se desva-

nece

La familia de telémetros se complementa ahora con los nuevos

Victory 8 x 56 T* RF y 10 x 56 T* RF. Los objetivos de alto rendi-

miento con cuatro lentes y fluorita aportan imagenes extrema-

damente brillantes, nítidas y con un alto contraste incluso en

condiciones de luz adversas y entrada la noche . Con un peso de

sólo 1.150 g son particularmente ligeros en comparación con

los prismáticos convencionales.

Victory 8 x 26 T* PRF

Complementando perfectamente el equipamiento

Este telémetro laser viene en un monocular compacto. Hasta

que las ultimas luces del día se atenuan sus 8 x aumentos y

26mm de lente aportan imagenes brillantes incluso en largas

distancias. Este modelo de telémetro tan ligero y pequeño es

una sólida compañía en terrenos abiertos y desconocidos.

Gama de Telémetros Prismáticos de alto rendimento en combinación con te-

lémetros se usan en los más diversos campos de aplicaci-

ón : al cazar para conocer la distancia excata al objetivo,

en la observación de aves para determinar la distancia a

la que vuelan o la altura de los nidos, también se usan

para observar sobre del agua y planicies de hielo. Con

los prismáticos RF, la distancia a los habitantes del mar

como por ejemplo osos polares o ballenas puede deter-

minarse en el mismo momento de la observación.

17

Con los telémetros Victory, los observadores de la na-

turaleza pueden por primera vez realizar dos disciplinas

con la misma mano: la observación con una óptica Zeiss

de alto rendimiento y una medición laser precisa que

aportan importantes descubrimientos al observar y ex-

plorar la vida salvaje.

Telémetro de Car l Ze iss

Botón de medición: Principio „Un toque“

Cuando se presiona el botón del telémetro la retícula se ilumina

para poder apuntar al objeto. Al soltar el botón la distancia se

muestra en metros o en yardas. El principio „un toque“ reduce

los movimientos al mínimo cuando se mide la distancia.

Display LED autoiluminado

Con sólo tocar un botón el dispaly LED apa-

rece en el centro del campod de visión y se

adapta automáticamente a la luminosidad

del entorno. Por tanto siempre proporciona

una óptima lectura sin importar las condicio-

nes lumínicas o el estado del fondo.Funciones del botón Set

El botón Set selecciona la unidad deseada de medida (me-

tros/centimetros o yardas/pulgadas). Además este instru-

mento ofrece un sistema de compensación balístico (BIS®)

para uso en caza. Más información en www.zeiss.de/sport-

soptics

Lentes con tratamiento LotuTec®

Imagenes fascinantes independientemente de la climatología.

El tratamiento LotuTec® protege las capas exteriores del agua

y facilita la limpieza.

Victory 10 x 56 T* RF (Telémetro)

Descubriendo habitats naturales

Ligera y a la vez robusta carcasa totalmete metálica de magnesio

El cuerpo del prismático es altamente resistente y está prote-

gido por un armazón de goma que absorve pequeños golpes.

Gracias a su construcción resistente al agua y al polvo así como

su relleno de nitrogeno le permiten su uso en condiciones ex-

tremas y evitan el empañamiento.

18

En la oscuridad, los animales nocturnos permanecen de-

spiertos. Equipados con una  óptica adecuada  los obser-

vadores de la naturaleza se acercan a los animales en su

entorno natural y consiguen profundizar en su compor-

tamiento.

Victory NV 5,6 x 62 T*

El monocular de visión noturna se basa en el principio

de la amplificación de la luz residual que para

el ojo humano es invisible. Gracias al tubo

intensificador de generación 2+ se con-

sigue una amplificación de 20.000x veces.

El amplio campo de visión resulta muy có-

modo para la observación noctrna. La dis-

tancia mínima de enfoque es de 5 m. La

réticula integrada nos ayuda estimar la dis-

tancia incluso en plena oscuridad.

Gracias al diseño compacto y ergonómico el monocular de

vison nocturna Victory NV es muy fácil de manejar.

Otras ventajas: El diodo LED integrado aumenta

la visibilidad a distancias cortas, ocular para

usuario de gafas y la posibilidad de regular

de intensidad del tubo amplificador manual-

mente.

Manejo sencillo

Con los botones + y – se puede regular la intensidad del tubo amplificador.

Diodo LED

El infrrarojo LED integrado aumenta la visibilidad a distancias cortas.

Óptica de alta gama

El objetivo de 62 mm (2,0/125 T*) com-puesto por 4 lentes garantiza en alta calidad de reproducción.

Victory NVEl v isor nocturno compacto

La réticula nos ayuda estimar la distancia. Ilus-tración a 50 m de distancia.

Tubo amplif icador

Gracias al tubo intensificador de generación 2+ com aumenta la luz residual 20.000x veces se consiguen imágenes nítidas con gran resolución.

SEhR guTIm Test: 21 Ferngläser

2 / 2004

19

Victory Compact

8 x 20 T* y 10 x 25 T*

Debido a su articulación asimétrica, el modelo Compact se pu-

ede plegar para ocupar muy poco espacio. Como prismáticos

Victory de gran calidad convence por sus excelentes prestaci-

ones de imagen y también es ideal para usuarios con gafas. El

campo visual, a pesar de las compactas dimensiones del cuerpo

de los prismáticos, es sorprendentemente grande. Con el ajuste

próximo de sólo 2,6 metros se pueden observar con precisión

pequeños objetos. El tratamiento LotuTec® protege las capas

exteriores del agua y facilita la limpieza.

Incluso más allá de la observación de la naturaleza, cuando se

viaja o se observan eventos, el victory compact está diseñado

para acercar a la gente con la aventura

Victory Compact 8 x 20 T*

Victory Compact 10 x 25 T*

Contenido: Funda de cuero con trabilla para cinturón.

La Gama Victory Compact

Máxima potencia visual en formato de bolsillo. El modelo Vic-

tory Compact, ligero y de fácil manejo, para observar en la

Naturaleza o en ciudad, el entorno más cercano y el menos cer-

cano. En viajes, se pueden llevar con uno para las experiencias

más emocionantes y en acontecimientos culturales o deportivos

los prismáticos Victory Compact acercan los momentos inolvi-

dables.

SEhR guT (1,4)Im Test: 22 Ferngläser

9 / 2006

reddot design awardwinner 2005

20

Victory 7 x 42 T* FL, 8 x 42 T* FL y

10 x 42 T* FL

Manejables modelos de uso universal de gran campo visual.

Gracias al objetivo de 42 mm son especialmente luminosos –

incluso en penumbra. Los prismáticos de 7 y 8 aumentos son

ideales para las distancias de observación normales, y los de 10

aumentos son más adecuados para grandes distancias. La ex-

periencia visual con estos prismáticos sorprende por su riqueza

de detalles, hasta en el ajuste próximo de dos metros.

Victory 8 x 56 T* FL y 10 x 56 T* FL

Los potentes modelos y “gigantes de la luz” de la clase FL desta-

can por su objetivo de gran potencia con cinco lentes. Desde

que empieza a oscurecer hasta bien entrada la noche, la riqueza

de contraste de sus imágenes cautiva y permite hacer avistami-

entos sorprendentes con la última luz del día, cuando la fauna

está activa. El ajuste próximo más corto es de sólo tres metros.

Victory 8 x 32 T* FL y 10 x 32 T* FL

Los amantes de la naturaleza, en sus salidas, precisan guardar

su equipo de alta gama en el menor espacio posible. Este con-

cepto es el que inspira los modelos Victory FL con objetivo de

32 mm. Llevan el potencial de la gama Victory FL a un formato

compacto y consiguen que los prismáticos siempre se encuen-

tren a mano y no pesen, por largos que sean los caminos.

La gama Victory FL

Todos los prismáticos Victory FL están también disponibles en color verde.

21

Leal compañeroHasta que la luz desaparece

Observación sin compromisos. Incluso con la climatología

más adversa y en los más diversos campos de aplica-

ción los prismáticos llevan a cabo su cometido en todo

momento. Ésta es la razón por la que los usuarios más

exigentes consideran que los prismáticos ZEISS son sin-

ónimo de excelencia óptica y mecánica.

Carcasa de aluminio ligero, antidesli-zante y reforzado con compuestos de fibras de vidrio (60%)

Las conchas oculares son indi-vidualmente ajustables pudién-dose quitar y enroscar

Oculares con protección LotuTec®

Sistema operativo central con ajuste de dioptrías integrado

Lentes con protección LotuTec®

Objetivo de 5 lentes con cristal FL de fluorita

Los oculares de gran ángulo son aptos para personas con gafas

Prisma de techo con corrección de fase

22

SEhR guTIm Test: 21 Ferngläser

2 / 2004

guT (1,6)Im Test: 22 Ferngläser

9 /2006

22

Conquest Compact 8 x 20 T*

Conquest Compact 10 x 25 T*

Suministrado con: Funda de cuero con trabilla para cinturón.

Conquest Compact 8 x 20 T* y 10 x 25 T*

Prismáticos de bolsillo de grandes prestaciones y superligeros

para toda la familia. Ideales como prismáticos multiusos, para

acontecimientos culturales, como segundo par de prismáticos

o como prismáticos de viaje. Gracias al plegado inteligente en

Z, el modelo Compact cabe en cualquier bolsillo de camisa y

chaqueta. La carcasa, agradable al tacto y extremadamente

robusta, es resistente a las condiciones climáticas adversas e

impermeable a las salpicaduras. En lo que respecta a la calidad

de la imagen, los modelos Conquest Compact brillan por su

riqueza de contrastes y detalles - gracias al tratamiento antir-

reflejante multicapa T* de Carl Zeiss.

La gama Conquest

Conquest 8 x 30 T* y 10 x 30 T*

El peso ligero para los observadores activos y los apasionados

del deporte en exteriores. Experiencias visuales ricas en con-

trastes en cualquier entorno gracias al exclusivo tratamiento

antirreflejante multicapa T* de Carl Zeiss en las lentes. Con 8

aumentos para uso universal o con 10 aumentos para observar

con todo detalle a grandes distancias.

Conquest 8 x 40 T* y 10 x 40 T*

Ambos modelos son robustos, aptos para condiciones crepus-

culares y con prestaciones especialmente buenas. Entusiasman

por su amplio abanico de aplicaciones y, gracias al tratamiento

antirreflejante multicapa T* de Carl Zeiss, ofrecen visiones lumi-

nosas y brillantes de la Naturaleza.

23

Suministrado con: tapa protectora de ocular, correa de transporte de neopreno y bolsa de Cordura con nudo corredizo.

Conquest 8 x 56 T* y 10 x 56 T*

Gracias a la pupila de salida de 7mm y 5,6mm respectivamen-

te y el tratamiento antireflejante multicapa T* se consiguen

unas imagenes luminosas incluso en el crepusculo. Un diseño

elegante y un peso que no supera los 950 gramos son otros

puntos a destacar.

Conquest 12 x 45 T* y 15 x 45 T*

Las mejores prestaciones de aumento para tareas de obser-

vación exigentes a grandes distancias. Su nitidez y brillo de

imagen sorprenden tanto como su poco peso, que los hacen

muy cómodos.

Conquest 8 x 50 T* y 10 x 50 T*

Estos especialistas en luminosidad están equipados sobresalien-

temente para el crepúsculo. Ambos modelos son, en relación

con sus prestaciones, extraordinariamente portables y maneja-

bles. Con un peso de apenas 900 gramos, se encuentran entre

los más ligeros prismáticos de crepúsculo.

24

Funda de CorduraEl material para exteriores preferido por su resistencia al des-

gaste, Cordura, protege los prismáticos en el transporte en co-

che, pegado al cuerpo, en la mochila o en la maleta. El cierre de

clic se maneja de forma rápida y sencilla. La cinta de transporte

acolchada se puede ajustar individualmente.

Correa de transporteLa ancha correa de neopreno es antideslizante, ligera y especial-

mente fácil de ajustar.

Tapa protectora de objetivo y ocularLas robustas tapas de goma protegen las lentes con eficacia del

polvo, la humedad y los arañazos. El protector de objetivo se

pone por separado para cada lente. El protector de ocular se

mantiene de forma imperdible en la correa de los prismáticos

una vez quitado.

Con la entrega de pr ismát icosTotalmente equipado

Todos los Victory Compact se sirven con funda de cuero.

Bolsa de prismáticos, cinta de trans-porte, protector de objetivo y ocular así como un paño para limpiar las lentes; siempre acompañan a cada par de prismáticos ZEISS Victory FL.

Los protectors se pueden quitar rápidamente pudiendo dejar los prismáticos preparados para la observación.

Todos los prismáticos Victory se acompañan con una se-

lección de accesorios que les permite estar totalmente

equipados para una observación intensa.

25

Adaptador de trípode Binofix

El adaptador universal procura un montaje rápido y sencillo de

los prismáticos ZEISS a partir de 30 mm de diámetro de objetivo

sobre cualquier tipo de dispositivo de fijación. Así, permite ob-

servar sin movimiento durante un intervalo prolongado, incluso

con grandes aumentos. En combinación con el monocular in-

tensificador de factor tres (ver debajo) se obtiene una experien-

cia visual como con el telescopio.

Mono 3 x12

Transforma casi todos los prismáticos Victory y Conquest en un

santiamén en un telescopio de grandes prestaciones triplicando

el aumento. El intensificador monocular se fija al ocular por me-

dio de un anillo adaptador y se puede transportar a cualquier

sitio sin problemas. Se puede utilizar por separado como mini-

visor o lupa de alcance muy corto.

Para transporte de movil

Transforma casi todos los prismáticos Victory y Conquest en un

santiamén en un telescopio de grandes prestaciones triplicando

el aumento. El intensificador monocular se fija al ocular por me-

dio de un anillo adaptador y se puede transportar a cualquier

sitio sin problemas. Se puede utilizar por separado como mini-

visor o lupa de alcance muy corto.

Mono 3 x 12

Rápida conexión:Con el anillo adaptador adecuado el Monocular se acopla facilmente a todos los prismáticos Victory FL y a los Conquest así como al Dialyt 8 x 56 GA T*.

Adaptador de trípode Binofix

Mono 4 x 12 T* MiniQuick® 5 x 10 T* Mono 10 x 25 T* Mono 6 x 18 T* Mono 8 x 20 T*

Monocular: atractivo y ligero

Pequeño, delgado y deportivo – la silueta del monocular

ZEISS esconde elegantemente lo que se encuentra den-

tro de sí: sorprendentes prestaciones de imagen y tama-

ños de campo visual. Los monoculares siempre están

presentes para acercar los acontecimientos culturales y

deportivos hasta hacerlos palpables. Los componentes

ópticos de alta calidad se han sometido a elaborados

tratamientos, la carcasa es robusta y de empuñadura

segura.

Todos los Monoculares (excepto el MiniQuick®) se sumini-stran en un estuche de cuero flexible con correa para el transporte y constituy en una atractiva idea de regalo.

Tripode (página 39)

Cómoda correa con cámara de aire

Accesorios Con más aplicaciones

26

8 x 56 GA T* Dialyt

Los prismáticos de crepúsculo especialmente efectivos con luz

diurna decreciente y en la oscuridad. Se encuentra entre los

prismáticos más luminosos y ligeros de su género y son, desde

hace más de 40 años, el acompañante perfecto del observador

de aves nocturno.

20 x 60 T* S con estabilizador de imagen

Los prismáticos para las grandes distancias. Con 20 aumen-

tos y un diámetro de objetivo de 60 mm está destinado a la

observación con precisión de detalles en el mundo salvaje. El

estabilizador mecánico de la imagen procura una observación

inmóvil a pesar del gran número de aumentos. Funciona de

forma totalmente silenciosa y sin batería. Sin dispositivo de fi-

jación se pueden contemplar objetos muy alejados durante un

Prismáticos específicos

largo intervalo de tiempo, con precisión y sin movimiento. Por

ello, el ZEISS 20 x 60 T* S se utiliza, entre otros, en la estación es-

pacial internacional ISS. La combinación de grandes aumentos

y la posibilidad de observar sin movimiento y sin alimentación

eléctrica se han probado incluso en el espacio varias veces.

Prismáticos Nauticos 7x 50 GA T* Marine

Estos prismáticos marinos son adecuados tanto para los profe-

sionales del mar como los entusiastas de la naturaleza.Debido

a su enorme intensidad luminosa y al gran campo visual ,los

prismáticos nauticos también son muy estimados para tareas

en tierra. Los prismas de porro de alta calidad producen vis-

tas detalladas y de nitidez perfecta. La gran pupila de salida y

los oculares para usuarios de gafas permiten una observación

sin movimiento incluso con fuerte oleaje. Su estrucutura ergo-

nómica deja ver que han contribuido a diseñarlo navegantes

experimentados.

7 x 50 GA T* Marine

Contenido en el suministro: tapas protectoras de ocular y objetivo, y correa de neopreno para el transporte.

8 x 56 GA T* Dialyt

Contenido en el suministro: tapa protectora de ocular y correa de neopreno para el transporte.

20 x 60 T* S

Contenido en el suministro: tapa protectora de ocular, correa de neopreno para el transporte y maletín de aluminio.

27

Monoculares MonoMiniQuick® 5 x 10 T* 4 x 12 T* 6 x 18 T* 8 x 20 T* 10 x 25 T*

Aumento 5 x 4 x 6 x 8 x 10 xDiámetro de objetivo 10 mm 12 mm 18 mm 20 mm 25 mmDiámetro de pupilas de salida 2 mm 3 mm 3 mm 2,5 mm 2.5 mmPotencia crepuscular 7 6,9 10,4 12,6 15,8Campo visual a 1.000 m 100 m 180 m 120 m 110 m 88 mÁngulo de visión subjetivo 29° 41° 41° 51° 51°Límite de ajuste próximo 4 m 0,45 m 0,3 m 3 m 4,5 mRango de ajuste de dioptrías > + / – 4 dpt > + / – 4 dpt > + / – 4 dpt > + / – 4 dpt > + / – 4 dptDistancia entre pupilas de salida 16,5 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mmDistancia pupilar – – – – –Tipo de objetivo Achromat AchromatSistema prismático – Schmidt-PechanLotuTec® – – – – –Relleno de nitrógeno – – – – –Impermeabilidad a salpicaduras a salpicadurasTemperatura de funcionamiento – 20 / + 40° C – 20 / + 40° CAltura 113 mm 70 mm 94 mm 101 mm 119 mmAnchura con 65 mm de anchura entre oculares – – – – –Peso 23 g 45 g 58 g 67 g 77 gReferencias Negro 52 20 10 52 20 50 52 20 51 52 20 52 52 20 53

Página 25Contenido del suministro – Bolsa de piel, correa de transporteT* = tratamiento antirreflejante multicapa T* de Carl Zeiss

Prismáticos especiales Prismáticos náuticos Con estabilizador de imagen Dialyt7 x 50 gA T* Marine 20 x 60 T* S 8 x 56 gA T*

Aumento 7 x 20 x 8 xDiámetro de objetivo 50 mm 60 mm 56 mmDiámetro de pupilas de salida 7,1 mm 3 mm 7 mmPotencia crepuscular 18,7 34,6 21,2Campo visual a 1.000 m 130 m Ww 52 m 110 mÁngulo de visión subjetivo 52° 60° 51°Límite de ajuste próximo 6,5 m 14 m 7 mRango de ajuste de dioptrías + 9 / – 6 dpt + / – 7 dpt + / – 3,5 dptDistancia entre pupilas de salida 18 mm 13 mm 19 mmDistancia pupilar 53 – 78 mm 57 – 73 mm 57 – 75 mmTipo de objetivo AchromatSistema prismático Porro Abbe-KönigLotuTec® – – –Relleno de nitrógeno – – –Impermeabilidad a salpicadurasTemperatura de funcionamiento – 20 / + 40° CAltura 144 mm 275 mm 238 mmAnchura con 65 mm de anchura entre oculares 215 mm 161 mm 143 mmPeso 1.200 g 1.660 g 1.010 gAccesorios Mono 3 x 12 52 20 12

Adaptador para monocular 52 83 83Binofix 52 83 87

Referencias Negro 52 55 05 52 60 00 52 56 58

Página 26

ContenidoCorrea de neopreno para el transporte,

tapa protectora de ocular y objetivoCorrea de neopreno para el transporte, tapa

protectora de ocular, maletín de aluminioCorrea de neopreno para el transporte,

tapa protectora de ocularT* = tratamiento antirreflejante multicapa T* de Carl Zeiss · GA = prismáticos con refuerzo de goma · S = estabilizados · Ww = prismáticos con oculares de gran angular

28

La gama de prismáticos Zeiss

Prismáticos Victory Mono Victory Compact

3 x 12 8 x 20 T* 10 x 25 T* 8 x 32 T* FL 10 x 32 T* FL 7 x 42 T* FL

Magnification 3 x 8 x 10 x 8 x 10 x 7 x

Diámetro de la lente 12 mm 20 mm 25 mm 32 mm 32 mm 42 mm

Diámetro de la pupila de salida 4 mm 2,5 mm 2,5 mm 4 mm 3,2 mm 6 mm

Factor crepuscular 6 12,6 15,8 16 17,9 17,1

Campo de visión a 1000 metros 220 m 118 m 95 m Ww 140 m Ww 120 m Ww 150 m

Ángulo de visión subjetivo 38° 54° 54° 64° 69° 60°

Distancia minima de enfoque 0,2 m 2,6 m 4 m 2 m 2 m 2 m

Rango de ajuste de dioptrias > + / – 4 dpt + / – 3 dpt + / – 3 dpt + / – 4 dpt + / – 4 dpt + / – 4 dpt

Distancia entre pupilas de salida 12 mm 13,5 mm 13,5 mm 15,5 mm 15,2 mm 16 mm

Distancia pupilar – 32 – 74 mm 32 – 74 mm 52 – 74 mm 52 – 74 mm 54 – 76 mm

Tipo de lente Achromat Achromat Tipo FL de 4 lentes

Tipo de prisma Schmidt-Pechan Schmidt-Pechan Schmidt-Pechan

LotuTec® – sí sí

Relleno de nitrogeno – sí sí

Impermeabilidad al agua impermeable a las salpicaduras 400 mbar 400 mbar

Temperatura de funcionamiento – 20 / + 40° C – 20 / + 40° C – 30 / + 63° C

Altura 58 mm 93 mm 110 mm 117 mm 117 mm 152 mm

Anchura con 65 mm de distancia entre oculares – 97 mm 97 mm 116 mm 116 mm 128 mm

Peso 54 g 225 g 250 g 550 g 560 g 740 g

Accesorios Mono 3 x12 52 20 12 52 20 12 52 20 12

Adaptador para monocular 52 83 77 52 83 77 52 83 77

Binofix 52 83 87 52 83 87 52 83 87

Tapa protectora del objetivo

Referencias Negro 52 20 12 52 20 78 52 20 79 52 32 30 52 32 31 52 45 40

Verde 52 32 32 52 32 33 52 45 50

Página 25 19

Contenido del suministroEstuche de cuero flexible

Correa de transporteFunda de cuero con trabilla para cinturón

T* = tratamiento antirreflejante multicapa ZEISS . FL = cristales de fluoruro . Ww = prismáticos con oculares de gran angular

Rese

rvad

os lo

s cam

bios

en el

mod

elo y

el co

nten

ido

del s

umin

istro

. ZE

ISS,

ZEI

SS T

*, M

iniQ

uick

®, D

ialy

t, Lo

tuTe

c® y

BIS

® son

mar

cas p

rote

gida

s de C

arl Z

eiss

.

28

Prismáticos Conquest Victory FL Conquest Compact

8 x 42 T* FL 10 x 42 T* FL 8 x 56 T* FL 10 x 56 T* FL 8 x 20 T* 10 x 25 T* 8 x 30 T* 10 x 30 T*

8 x 10 x 8 x 10 x 8 x 10 x 8 x 10 x

42 mm 42 mm 56 mm 56 mm 20 mm 25 mm 30 mm 30 mm

5,25 mm 4,2 mm 7 mm 5,6 mm 2,5 mm 2,5 mm 3,75 mm 3 mm

18,3 20,5 21,2 23,7 12,6 15,8 15,5 17,3

Ww 135 m Ww 110 m Ww 130 m Ww 110 m 110 m 88 m 120 m 96 m

62° 63° 60° 63° 51° 51° 55° 55°

2 m 2 m 3 m 3 m 3 m 5 m 3 m 3 m

+ / – 4 dpt + / – 4 dpt + / – 4 dpt + / – 4 dpt + / – 2 dpt + / – 2 dpt + / – 4 dpt + / – 7 dpt

16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 15 mm 15 mm 14,6 mm 14,6 mm

54 – 76 mm 54 – 76 mm 55 – 76 mm 55 – 76 mm 27 – 73 mm 27 – 73 mm 54 – 74 mm 54 – 74 mm

Tipo FL de 4 lentes Tipo FL de 5 lentes Achromat Achromat

Abbe-König Abbe-König Schmidt-Pechan Schmidt-Pechan

sí sí – –

sí sí – sí

400 mbar 400 mbar impermeable a las salpicaduras 400 mbar

– 30 / + 63° C – 30 / + 63° C – 20 / + 40° C – 20 / + 55° C

161 mm 161 mm 188 mm 188 mm 102 mm 119 mm 132 mm 132 mm

128 mm 128 mm 145 mm 145 mm 93 mm 97 mm 115 mm 115 mm

755 g 765 g 1.220 g 1.250 g 185 g 200 g 550 g 560 g

52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12

52 83 77 52 83 77 52 83 77 52 83 77 52 83 78 52 83 78

52 83 87 52 83 87 52 83 87 52 83 87 52 83 87 52 83 87

Incluido en el suministro

52 45 41 52 45 42 52 56 08 52 56 10 52 20 73 52 20 74 52 32 08 52 32 10

52 45 51 52 45 52 52 56 11 52 56 12

20 22

Bolsa Cordura, correa de neopreno para el transporte,

tapa protectora del ocular y objetivoFunda de cuero con trabilla para cinturón

29

Conquest

8 x 40 T* 10 x 40 T* 12 x 45 T* 15 x 45 T* 8 x 50 T* 10 x 50 T* 8 x 56 T* 10 x 56 T*

8 x 10 x 12 x 15 x 8 x 10 x 8 x 10 x

40 mm 40 mm 45 mm 45 mm 50 mm 50 mm 56 mm 56 mm

5 mm 4 mm 3,75 mm 3 mm 6,25 mm 5 mm 7 mm 5,6 mm

17,9 20 23,2 26 20 22,4 21,2 23,7

120 m Ww 105 m 80 m 64 m 110 m 100 m 110 m 105 m

55° 60° 55° 55° 51° 57° 51° 60°

3 m 3 m 5 m 5 m 3 m 3 m 4 m 4 m

+ / – 4 dpt + / – 5 dpt + / – 3 dpt + / – 5 dpt + / – 4 dpt + / – 5 dpt + / – 4 dpt + / – 5 dpt

16 mm 16 mm 14,6 mm 14,6 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm

54 – 74 mm 54 – 74 mm 54 – 76 mm 54 – 76 mm 54 – 74 mm 54 – 74 mm 57 – 74 mm 57 – 74 mm

Achromat Achromat Achromat Achromat

Abbe-König Schmidt-Pechan Abbe-König Abbe-König

– – – –

sí sí sí sí

400 mbar 400 mbar 400 mbar 400 mbar

– 20 / + 55° C – 20 / + 55° C – 20 / + 55° C – 20 / + 55° C

153 mm 153 mm 163 mm 163 mm 187 mm 187 mm 200 mm 200 mm

128 mm 128 mm 119 mm 119 mm 133 mm 133 mm 139 mm 139 mm

790 g 810 g 665 g 670 g 905 g 905 g 950 g 950 g

52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12

52 83 79 52 83 79 52 83 78 52 83 78 52 83 79 52 83 79 52 83 79 52 83 79

52 83 87 52 83 87 52 83 87 52 83 87 52 83 87 52 83 87 52 83 87 52 83 87

52 92 17 52 92 17 52 92 22 52 92 22 52 92 26 52 92 26

52 45 08 52 45 10 52 45 12 52 45 15 52 50 08 52 50 10 52 50 12 52 50 14

22/23

Bolsa Cordura, correa de neopreno para el transporte, tapa protectora de ocular y de objetivo

Victory telémetro Victory NVVictory RF Victory PRF Victory NV

8 x 56 T* RF 10 x 56 T* RF 8 x 45 T* RF 10 x 45 T* RF 8 x 26 T* PRF 5,6 x 62 T*

Aumento 8 x 10 x 8 x 10 x 8 x 5,6 x

Diametro efectivo de las lentes 56 mm 45 mm 26 mm 62 mm

Diametro de las pupilas de salida 7 mm 5,6 mm 5,6 mm 4,5 mm 3,25 mm

Factor crepuscular 21,2 23,7 19 21,2 14,4

Campo de visión a 1.000 m / yd. 115 m / yd. 110 m / yd. 125 m / yd. 110 m / yd. 110 m / yd. 142 m

Distancia minima de enfoque approx. 5 m approx. 5,5 m – 5 m

Rango de ajuste de dioptrias + / – 3,5 dptr + / – 3,5 dptr + / – 3,5 dptr + / – 4 dpt.

Espacio de la pupila de salida 17 mm 16 mm 16 mm 15,5 mm 17,5 mm 20 mm

Distancia al ojo 57 – 76 mm 54 – 76 mm –

Tipo de Lente 4 lentes Achromat 4 lentes Achromat 2 lentes Achromat

Sistema de Prisma Abbe-König Abbe-König Roof

LotuTec® sí sí sí sí

Relleno de Nitrogeno sí sí no sí

Resistente al agua sí, 400 mbar sí, 400 mbar sí, 100 mbar

Largo x Alto x Ancho approx. 194 x 139 mm approx. 191 x 139 mm approx. 167 x 135 mm approx. 130 x 98 mm 233 x 100 x 80 mm

Peso con pila approx. 1.150 g approx. 995 g approx. 310 g approx. 1.000 g

Reticula: espacio entre lineas 0,5 m / 100 m

Clase de Laser Clase 1 Clase 1 M

Longitud de onda 904 nm

Rango de medición* 10 – 1.200 m, 11 – 1.300 yd. 500 m

Precisión de la medida ± 1 m < 600 m, ± 0,5 % > 600 m

Tiempo de medición, max. max. approx. 0,5 sec max. approx. 1,5 sec

Divergencia del rayo 1,6 x 0,5 mrad 4,0 x 2,0 mrad

Batería 1 x 3 V Typ CR 2 2 x AA

Vida útil de la batería a +20°C > 10.000 medidas > 2.000

Referencias 52 56 20 52 56 22 52 45 16 52 45 18 52 45 61 52 30 07 - 9901

Accesorios Mono 3 x 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12

Adaptador para Mono 52 83 77 52 83 77 52 83 77 52 83 77

Binofix 52 83 87 52 83 87 52 83 87 52 83 87

Correa de confort Air cell 52 91 13 52 91 13 52 91 13 52 91 13

1“ Adaptador para linterna 52 30 06 - 9006

Adaptador para cámara SLR 52 30 06 - 9007

Adaptador para Mini-Maglite 52 30 06 - 9008

Página 16/17 18

Incluido en el suministro

Funda de cordura,correa, protectores oculares

Bolso de cordura, correa, protectores de oculares y objetivor, 2x

pilas AA

T* = Carl Zeiss T* Tratamiento multicapa, RF = Telémetro, PRF =Telémetro de bolssillo, NV = Visión nocturna (Dispositivo de visión nocturna)*El rango de medición está influenciado tanto por el grado de reflexión del objeto como por las condiciones atmosféricas.

Solución FiableOcular con sistema de seguridad

Con el simple hecho de presionar un botón y realizar un giro

el ocular puede retirarse rápida y adecuadamente sin que sea

posible que se salga de manera accidental.

Con la nueva gama del Victory DiaScope, Carl Zeiss ofre-

ce una perfección sin precedentes en la observación de

la naturaleza. Su amplio campo de visión abre nuevas

perspectivas y su zoom de hasta 75x aumentos hace que

estemos como nunca antes más cerca de detalles asom-

brosos. El enfoque rápido e intuitivo se realiza a través

de una única rueda de enfoque con doble ajuste: normal

y fino, lo cual establece un nuevo estandar en terminos

de confort en el manejo.

Te lescopios ZEISS V ictory DiaScope

Lo Último en Observa-ción de la Naturaleza

Excelente protecciónSuperf icie resistente y sin ruido

El armazón de goma que absorve el ruido aloja la ligera carcasa

resistente al agua protegiendo de manera segura la precisa óptica

frente a daños externos.

El nuevo ocular variable impresinonará al observador al incor-

porar un rango de aumentos un 25 % mayor que el habitual

con lentes de triple aumento. El resultado es una magnificación

de hasta 75 x con el Victory DiaScope 85 T* FL – además de un

extraordinario campo de visión.

Amplio espectro de Aplicación Nuevo ocular variable D 15–56x /20–75x

¡NUEVO!

30

31

Fascinación al Detalle El concepto FL

El corazón del concepto de alto rendimiento Fl se basa en la

utilización de una lente extraordinaria que contiene vidrio de

fluorita de alta calidad, de ahí la abreviatura FL. El observador se

emocionará con la brillantez, nitidez y calidad de imagen nunca

vista hasta ahora.

Enfoque rápidoDSF – Enfoque con velocidad dual

Una innovación de Carl Zeiss. Dos velocidades de enfoque se

combinan en un sólo control. El modo fino facilita una extrema

precisión en el enfoque. Movimientos de rotación más largos

hacen que el sistema cambie automáticamente al veloz modo

ordinario para rápidos ajustes de distancia. Por tanto, la intuiti-

va función de enfoque adapta su velocidad a cada requerimien-

to con sólo un giro rápido de la rueda de enfoque.

Luminoso y compactoLente de 85 mm ó 65 mm

Una visión constante-mente limpiaLotuTec® – Capa protectora para una visión limpia

La optimizada experiencia visual ofrecida por el Victory DiaSco-

pe es completamente independiente de las condiciones me-

teorológicas. La capa protectora LotuTec® sobre las lentes del

objetivo y del ocular hacen repeler el agua inmediatamente y

aseguran una limpieza sin restos de suciedad.

El Victory DiaScope 85 T* FL es un superclase de su categoría,

sorprende por su brillantez de imagen así como en el crepuscu-

lo. De peso ligero y fácil manejo, el compacto Victory DiaScope

65 T* FL es ideal para excursiones en terrenos difíciles o en las

montañas donde hace honor a su potencial.

31

32

Victory DiaScope 65 T* FL Visión recta

Victory DiaScope 65 T* FL 45° Visión oblicua

La gama del Victory DiaScope se compone de cuatro

modelos de telescopio y tres oculares que impresionan

por su alto grado de versatilidad. Ambos modelos tanto

el compacto 65 T* FL como el particularmente brillante

85 T* FL están disponibles con vista recta u oblicua cu-

briendo asícualquier campo de aplicación (desde la ob-

servación de animales y aves hasta el digiscoping y la

astronomía amateur .

Gama del Victory DiaScope

Victory DiaScope 65 T* FL

Dimensiones reducidas y peso ligero para los paseos más lar-

gos . Es el más adecuado para un uso intensivo en montaña o

terrenos difíciles.

Victory DiaScope 85 T* FL

Vision superlativa gracias a las grandes dimensiones del diamet-

ro del objetivo y máxima brillantez en la imagen para los ob-

servadores exigentes que necesitan alcanzar grandes distancias

con una alta potencia de visión.

Victory DiaScope 85 T* FL Visión recta

Victory DiaScope 85 T* FL 45° Visión oblicua

Gama de OcularesUno para cada requisitoLa gama se compone de dos oculares variables y uno de au-

mentos fijos. El nuevo ocular variable ha ampliado considera-

blemente el campo de aplicación de los telescopios terrestres

Zeiss. Además se puede elegir entre el compacto ocular variable

D 15 – 45 x / 20 – 60 x y el ocular fijo D 30 x / 40 x .

Todos los oculares de Carl Zeiss están equipados con un seguro

de bayoneta así como una comoda concha ocular compatible

con usuarios que lleven gafas.

¡NUEVO!

Ocular Variable D 15 – 45 x /20 – 60 x

Ocular Variable D 15 – 56 x /20 – 75 x

Ocular fijoD 30 x /40 x

33

Enfoque con Veloc idad Dual y Ocular Zoom

En combinación con el concepto FL los nuevos máximos

aumentos aportan una experiencia visual incomparable.

A máximos aumentos hasta los detalles más diminutos

son visibles, mientras que a mínimos aumentos el campo

de visión es particularmente amplio y luminoso.

20 x 75 x60 x

Desde 20 x a 75 x aumentos - nunca antes se ha producido un paso de gigante como este en el

rango de aumentos de un telescopio.

El Zoom perfectoun rango de zoom ampliado y un alto valor de aumen-

tos máximos hacen que la nueva generación del Victory

DiaScope sea única en el mercado de telescopios de alta

gama.

La elección de un amplio campo visual junto con grandes au-

mentos aporta imagenes luminosas abriendo nuevas posibi-

lidades para vivir la naturaleza de una manera más intensa. El

nuevo ocular variable aporta un 25 % más de aumentos que el

sistema normal de zoom de relación triple. Esta gran relación de

aumentos asegura una óptima flexibilidad.

3 x ZoomCambio de aumentos desde los 20 x con un

amplio campo visual hasta los 60 x con gran reconocimiento de los detalles.

3,75 x Zoom

Mayor Versatilidad

Un giro a mejorEnfoque de velocidad dual (DSF): Un enfo-

que rápido y preciso

La doble velocidad de enfoque permite un enfo-

que rápido y sencillo, definiendo una nueva dimensión en co-

modidad de uso. El enfoque ordinario y el fino se controlan

desde una misma rueda de enfoque sin tener que reubicar la

mano. El veloz enfoque ordinario así como el preciso enfoque

fino se efectuan de manera intuitiva con el giro de una rueda.

34

El que más ve puede observar más. El Victory Photosco-

pe ofrece una experiencia sin rival con un contorno de

imagen abrumador. Los objetos se pueden aproximar más

cerca que nunca, listos para ser capturados por la cámara,

sin esfuerzo, sin ruido y sin vibración. Todo en el momen-

to crucial.

El nuevo V ictory PhotoScope 85 T* FLCaptura la Fascinación

Visión limpia en cual-quier momentoTratamiento LotuTec® por visión clara

El Victory PhotoScope ofrece una experiencia visual perfecta

independientepente de las condiciones meteorologicas. Inclu-

so con un tiempo extremadamente humedo, el tratamiento

LotuTec® aplicado en las lentes proporciona una visión nítida

al repeler las gotas de agua inmediatamente y sin dejar hue-

llas.

Pantalla BrillanteMonitor OLED Brillante y de alto contraste

El brillante y grande monitor OLED de 7.2 cm de diagonal es el

centro de control de las funciones de la cámara y de los pará-

metros fotográficos. Se puede desplegar cuando se necesite y

orientarse en la posición más conveniente.

Observar y FotografiarLente objetivo Super tele con triple relación zoom

La lente FL de alto rendimiento proporciona tanto

telefotos nítidas y brillantes con una longitud focal de

600* mm como unas extremadamente detalladas foto-

grafías con una focal de super tele de 1,800* mm. Su

modo video amplia su campo de aplicación.

* basado en pelicula 35 mm

¡NUEVO!

35

Funciones EspecíficasCámara con Sensor de 7 Megapixels

Manejo Intuitivo Óptica de la camara con asistente de enfoque

Observación en PanoramaExcelente campo de visón

Protección PerfectaSuperf icie robusta y sin ruido

El campo de visión es hasta un 60 % más amplio que los te-

lescopios tradicionales, garantizando un experiencia visual de

cine!

La electrónica a prueba de golpes de la cámara y el procesa-

miento de la señal están específicamente diseñados para las

demandas de la fotografía de la naturaleza.

La función de ayuda al enfoque apoya el enfoque manual y

asegura que una imagen nítida se produce incluso en el caso

de ligeros errores de enfoque. Todas las funciones de la cama-

ra se operan desde un mando a distancia de fácil manejo.

El recubrimiento de goma absorve el ruido y facilita el manejo.

Debajo se encuentra una carcasa de magnesio resistente al

agua protegiendo toda la precisa óptica contra daños exter-

nos.

PhotoScope 85 T* FL

36

La nueva categor ía de referencia by Car l Ze iss

Realizar Zoom en los milagros de la naturaleza, observar

detalles fascinantes y capturar los mejores momentos.

El Victory PhotoScope 85 T* FL nos lleva a una nueva

dimensión en el disfrute de la naturaleza en toda su enti-

dad y nos permite compartir con otros el entusiasmo por

sus fascinantes detalles.

En el Momento CrucialObservar y fotograf iar en el mismo momento

El nuevo Victory PhotoScope 85 T* FL es el primer telescopio del

mundo que integra un sistema de lentes zoom y una completa

camara digital de 7 megapixels que permite simultaneamente

la observación y la fotografía. Las experiencias visuales pueden

ser fácilmente registradas tocando un botón. Las imagenes se

seleccionan directamente en el perfectamente detalladocam-

po de visión del ocular. A través de una gran pantalla plegable

comprobamos las imagenes antes y después de fotografiar y

sirve también como centro de información para todas las fun-

ciones de la cámara. Un control remoto asegura fotografías sin

vibraciones.

Amplio espectroMenu de la cámara de fácil manejo

La facilidad de uso y la amplia gama de funciones automáti-

cas hacen al Victory PhotoScope 85 T* FL adecuado para los

observadores de la naturaleza y la vida salvaje sin experiencia

previa. Los resultados son magníficos desde el comienzo. En

modo automático la electrónica inteligente toma el control de

los ajustes principales. Incluso más: el asistente de enfoque

del Victory PhotoScope 85 T* FL mueve una lente deslizante

cuando se suelta el disparador, aparte de hacer una corrección

prácticamente imperceptible de pequeños errores causados por

el enfoque manual. Para experimentados fotógrafos de la natu-

raleza el menú de la cámara ofrece una multitud de ajustes para

tomar fotografías perfectas.

• 6 modos de medición de la exposición incluyendo análisis de histograma• 4 programas automáticos incluyendo también modo de control manual• 8 funciones de bracketing para enfoque y secuencias de exposición• Funciones de filtro para contraste, color, nitidez, ruido y halo• Sensibilidad ISO de 50 – 800• Formatos de archivo DNG y JPG (en 3 niveles diferentes de calidad)• Video function QVGA con 14 images/sec. (AVI format)• Balance de blancos automático y selección de la temperatura del color• Corrección manual de la exposición de +/– 2.0 EV

Intensas ImpresionesImagenes Excepcionales

La poderosa óptica con una magnificación de

15 – 45 x aumentos impresiona por su insuperable campo de

visión panorámico con una excelente nítidez hasta en los bor-

des. El concepto FL (que consiste en una excelente construcción

de las lentes en base a un cristal de alto rendimiento con conte-

nido de Fluorita ) aporta imagenes de la más alta calidad posible.

37

Campos de aplicaciónDiversos campos de aplicación

EL Victory PhotoScope 85 T* FL es el compañero perfecto

para observar y capturar momentos únicos en imágenes níti-

das. Esto también se puede aplicar a la Arquitectura,

los deportes y eventos fotográficos.

Tecnología PuntaExperiencia e Innovación encajan perfectamente

Carl Zeiss líder en innovación establece una nueva referencia en

observación de la naturaleza. El PhotoScope es el primer tele-

scopio del mundo que incorpora unas potentes lentes zoom y

una cámara digital completamente integrada.

Los ingenieros de Carl Zeiss lograron con éxito integrar un gran

campo visual y una camara con una enorme longitud focal en

un unico instrumento óptico. La perfecta combinación de una

poderosa óptica junto con la cámara digital define una nueva

categoría de telescopios terrestres.

Entusiasmo y proximidad: Con la distancia focal de super tele del Victory PhotoScope además de observar a los alpinistas al subir también es posible capturar la ruta de ascenso.

38

Adaptador fotográfico

Quick-Camera-Adapter II

Fotografiar, grabar en vídeo u observar con la máxima calidad de imagen: sólo hay que mover lateralmente la cámara hacia dentro o fuera. Un muescado garantiza el asiento exacto.

Por su estructura estable, el mecanismo basculante también fun-ciona con cámaras digitales de vídeo.

Adaptador fotográfico

El ingrediente para aplicaciones ilimitadas. El adaptador fo-

tográfico convierte el telescopio ZEISS en un super-telescopio

con una distancia focal de hasta 1.000 mm con una apertura

relativa 1:12. Se enrosca en el telescopio Diascope en lugar del

ocular. Cualquier cámara réflex se puede adaptar con un anillo

T2 convencional compatible.

Quick Camera Adapter II

El probado y testado adaptador enlaza el telescopio con una ca-

mara digital compacta o videocamara. El mecanismo giratorio

permite cambiar rapidamente entre observación y fotografía.

Su construcción sólida y fiable evita vibraciones permitiendo

realizar imagenes nítidas en todo momento.

Accesorios para Digiscoping

Cuando se hace digiscoping, el telescopio y la camara

son un único instrumento que crea imágenes fascinantes

de la flora y la fauna. La cámara se puede situar y ajustar

detrás del ocular del telescopio. La longitud focal de las

lentes de la cámara por tanto se amplía, convirtiendo a

la cámara en un super teleobjetivo para fotografiar la na-

turaleza con nitidez incluso en los bordes. El Digiscoping

permite a los observadores estar un paso más cerca de

la la naturaleza y les permite compartir esa fascinación

con otros.

39

Izquierda: adaptador de 2”, Derecha: adaptador de 1 1/4”

Adaptador astronómico

La opción móvil para el astrónomo aficionado. Por medio

del adaptador astronómico se pueden conectar los ocu-

lares de telescopios terrestres a telescopios astronómicos.

Disponible con empalme de 1 ¼“ y 2”.

Adaptador para oculares astronómi-cos de 1 ¼“

Para la observación nocturna de las estrellas con la gama de

telescopios ZEISS. Por medio de un anillo de unión se pueden

montar los oculares astronómicos convencionales de 1 1/4” so-

bre cualquier modelo Diascope.

Izquierda: 1 ¼“ ocular astronómico.Derecha: Anillo adaptador para ocular astronómico.(Ocular astronómico no incluido con el telescopio.)

Trípode

Funda protectora para el Victory PhotoScope

Funda protectora para el Victory DiaScope

Funda protectora

Protección fiable para el uso al aire libre. Incluso cuando se está

usando el telescopio la funda lo protege de influencias externas

y a su vez no hace ruido. Disponible para todos los modelos

Victory DiaScope y para el Victory PhotoScope.

Trípode

El trípode de aluminio aporta una gran estabilidad y flexibilidad.

Se puede copmbinar con todos los telescopios ZEISS y con la

mayoría de los prismáticos. El nuevo cabezal del trípode permite

unos movimientos suaves y precisos con una buena sujeción al

mismo tiempo. La zapata deslizante permite rapidos cambios.

¡NUEVO!

¡NUEVO!

40

Oculares DiaScope

Ocular Variable D 15 – 56 x / 20 – 75 x Ocular Variable D 15 – 45 x / 20 – 60 x Ocular Fijo D 30 x / 40 x

por 65 T* FL por 85 T* FL por 65 T* FL por 85 T* FL por 65 T* FL por 85 T* FL

Aumento 15 – 56 x 20 – 75 x 15 – 45 x 20 – 60 x 30 x 40 x

Distancia focal 25,1 – 6,7 mm 25,1 – 8,4 mm 12,8 mm

Campo de visión a 1000 metros 52 – 21 m 40 – 16 m 56 – 26 m 43 – 20 m 40 m 30 m

Diámetro de la pupila de salida 4,3 – 1,2 4,3 – 1,4 2,1

Peso 490 g 330 g 230 g

Longitud 118 mm 99 mm 77 mm

Diámetro 59 mm 56 mm 48 mm

Referencias 52 80 68 52 80 67 52 80 66

Página 32

T* = tratamiento antirreflejante multicapa T* · FL = cristales de fluorita

La gama de telescopios ZEISS

Telescopios DiaScope

DiaScope 65 T* FL ocular recto

DiaScope 65 T* FL ocular inclinado

DiaScope 85 T* FL ocular recto

DiaScope 85 T* FL ocular inclinado

Diametro Objetivo 65 mm 85 mm

Límite de ajuste próximo 4 m 5 m

Tipo de objetivo Tipo FL con 4 lentes Tipo FL con 5 lentes

LotuTec® sí sí

Relleno de nitrogeno sí sí

Resistente al agua 400 mbar 400 mbar

Longitud 300 mm 345 mm

Altura 105 mm 105 mm

Anchura 80 mm 97 mm

Peso approx. 1.100 g approx. 1.480 g

Accesorios Trípode 1778 480 1778 480 1778 480 1778 480

Quick-Camera-Adapter II 52 86 12 52 86 12 52 86 12 52 86 12

Foto adaptador cámaras reflex 52 80 30 52 80 30 52 80 30 52 80 30

Adaptador para ocular astronómico ¼“ 52 83 84 52 83 84 52 83 84 52 83 84

1 ¼“ Astro-Adapter 52 83 85 52 83 85 52 83 85 52 83 85

2“-Astro-Adapter 52 83 86 52 83 86 52 83 86 52 83 86

Funda de observación 1778 946 1778 968 1778 973 1778 974

Referencias 52 80 62 52 80 63 52 80 64 52 80 65

Página 30 – 33

Contenido del suministro Tapa protectora del ocular y objetivo

T* = tratamiento antirreflejante multicapa T* · FL = cristales de fluorita

41

Victory PhotoScope 85 T* FL

Aumento 15 – 45 x

Entrada de pupila max. 85 mm

Campo de visión a 1.000 m 80 – 27 m

Distancia min. de enfoque 5 m

Ajuste del enfoque Enfoque Manual y asistente de enfoque

Largo approx. 438 mm

Peso approx. 2.990 g

Sensor de imagen 7 MPx CCD

Distancia focal (corr. to 35 mm) 600 –1.800 mm

Máxima apertura (nominal) 2,4 at 15 x / 3,3 at 45 x

Apertura open, 11, 22

Sensibilidad ISO ISO 50 – 800

Velocidad de obturación B –1/4000 s

Programas Manual, P, A, Auto

Exposición Punto, ponderada al centro, matriz, histograma, highlights, sombra

Balance de blancos Auto, manual, luminiscencia, luz artificial, sombra, nublado, sol y nubes con semi-automático

Bracketing 6 niveles para exposición, 2 niveles para enfoque

Tamaño de la imagen 7 M, 4 M, 2 M

Formato de archivos JPG, DNG (RAW), AVI

Alimentación Batería Litio-Ion 7,4 V o Externa

Conexiones USB 2.0, Red

Almacenamiento Tarjeta SD

Accesorios Funda 1678 578

Trípode 1778 480

Referencia 52 81 00

Página 34 – 37

Contenido del suministro Mando a distancia con correa ,incl. 2 pilas AAA-,cargador rápido con pilas recargables y enchufe con adaptador internacional, Funda de cordura, tarjeta de memoria SD de1 GB , cable USB, protector de ocular y objetivo

T* = tratamiento antirreflejante multicapa T* · FL = cristales de fluorita

ZEISS PhotoScope

42

Carl Zeiss

La vista es nuestra ventana al mundo. De ninguna otra

forma llegan a nuestra conciencia las impresiones con

mayor claridad y eficacia que a través te la percepción vis-

ual. Nosotros mismos podemos elegir la intensidad con la

que percibimos las maravillas de la naturaleza, tanto las

grandes como las pequeñas – con la claridad y agilidad de

un movimiento reflejo. Pioneros en la óptica científica, la

empresa Carl Zeiss inspira siempre el descubrimiento de

lo nuevo. Para ello, la potencia visual ocupa un lugar cen-

tral. A quien combina con pasión y curiosidad, Carl Zeiss

le abre perspectivas inimaginables con sus innovadoras

soluciones en todos los ámbitos de la vida.

Un reino fascinante

Una Mirada al futuroCarl Zeiss es un grupo empresarial, líder a nivel mundial, de la

industria óptica y optoelectrónica con más de 11.000 emplea-

dos. En cualquiera de sus numerosos ámbitos de actuación, Carl

Zeiss es pionero en microelectrónica y medición, óptica ocular,

fotografía y prismáticos.

Más de 20 premios Nobel de las últimas décadas investigaron

con los microscopios de Carl Zeiss: en biología, medicina y far-

macia. Carl Zeiss también se encuentra presente en la inves-

tigación genética y viral, así como en la nanotecnología. Los

sistemas ópticos de Carl Zeiss juegan un papel fundamental

en la fabricación de microchips. También está presente en las

mediciones industriales y análisis químicos, donde se realiza el

seguimiento de procesos muy diversos.

Carl Zeiss abre al observador las puertas del hogar de la fauna y

el mundo natural con la excelencia de sus sistemas ópticos. En

el deporte, los cristales para gafas deportivas están diseñados

con detalle para dar el máximo confort visual ante cualquier

condición metereológica.

Prácticamente todos nosotros entramos en contacto con las in-

novaciones de Carl Zeiss con regularidad; pues éstas son la base

de una porción de calidad de vida y del funcionamiento del

mundo moderno – el de hoy, y el futuro.

También el Nokia N96 (arriba) está provisto de un objetivo ZEISS de alta resolución.

A través de sus potentes sistemas de representación, la investigación y la medicina han conseguido extraer por láser y aislar células indi-viduales de un conjunto. Este innovador proceso supone un gran avance, p.ej. en la inves-tigación contra el cáncer.

Los objetivos de alta potencia para la fabricación de micro-chips permiten fabricar chips cada vez más potentes. Así, los dispositivos de uso diario se hacen cada vez más inteli-gentes, fiables y económicos.

Carl Zeiss fabrica objetivos de calidad para móviles y cá-maras digitales fotográficas y de vídeo.

443

Carl Zeiss Sports Optics interactivowww.zeiss.de/sportsoptics

Un atractivo paseo informativo por las promociones y eventos

actuales, y toda la gama de Sports Optics. En el área de asist-

encia puede descargarse nuestros catálogos y folletos y buscar

en nuestro directorio de tiendas. Carl Zeiss espera su visita por

Internet.

Gestión de la vida salvaje con visiónCarl Zeiss patrocina la conservación de la naturaleza en Kenia

Aproximadamente a 4 horas en coche del Noroeste de Namibia

se encuentra el Lewa Wildlife Conservatoty (LWC), una organ-

ización sin ánimo de lucro centrada en la conservación de de

los rinocerontes y las cebras de Grevy. Para asegurar una ob-

servación cercana de la vida salvaje, Carl Zeiss ha dotado a los

guardas con óptica de alto rendimento. La protección activa de

especies en peligro de extinción puede ser bastante peligroso.

Los guardas, que trabajan a menudo en condiciones extremas,

tienen que hacer una vigilancia intensiva. Centrandonos en la

seguridad, el robusto equipamiento de ZEISS también se convi-

erte en una herramienta de incalculable valor en las actuaciones

contra los cazadores furtivos.

El mundo ZEISS

Carl Zeiss quiere dar las gracias al apasionado equipo de modelos así como a nuestros empleados y colaboradores que participaron en las sesiones de fotos para el nuevo catálogo en Sylt/Alemania y en en el Parque Nacional de Doñana/España. Agradecimientos también a Frankonia por la equipación y su apoyo así como a Tatonka por la provisón de imagenes.

1790

-238

Prin

ted in

Ger

man

y HO

-02/

2010

Kodi

ak

www

.kodi

ak.d

e

Carl Zeiss Sports Optics Gloelstraße 3 – 5 · 35576 Wetzlar · Germany · www.zeiss.de/sportsoptics