ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado puede resultar peligroso por cuyo motivo requiere de conocimientos y capacitación específica. El equipo instalado inapropiadamente, ajustado o alterado por personas no capacitadas podría provocar la muerte o lesiones graves. Al trabajar sobre el equipo, observe todas las indicaciones de precaución contenidas en la literatura, en las etiquetas, y otras marcas de identificación adheridas al equipo.
Enero 2018 TVR-SVN055A-EM
4TVW0007DF000BA
4TVW0009DF000BA
4TVW0012DF000BA
4TVW0015DF000BA
4TVW0018DF000BA
4TVW0024DF000BA
4TVW0027DF000BA
4TVW0030DF000BA
Modelos:
Manual de Instalación
Sistema TVR™ LX DC Inverter – R410A
Unidad Interior de Pared con Motor DC 7 - 30 MBH 220V-240V - 50Hz/60Hz - 1F
Advertencias, Precauciones y Avisos
Advertencias, Precausiones y Avisos. Observará que en intervalos apropiados de este manual aparecen indicaciones de advertencia, precaución y aviso. Las advertencias sirven para alertar a los instaladores sobre los peligros potenciales que pudieran dar como resultado tanto lesiones personales, como la muerte misma. Las precauciones están diseñadas para alertar al personal sobre situaciones peligrosas que pudieran dar como resultado lesiones personales, en tanto que los avisos indican una situación que pudiera dar como resultado daños en el equipo o en la propiedad.
Su seguridad personal y la operación apropiada de esta máquina depende de la estricta observación que imponga sobre estas precauciones.
Lea este manual en su totalidad antes de operar o dar servicio a esta unidad.
Importante ¡Preocupaciones ambientales!
Los científicos han demostrado que determinados productos químicos fabricados por el hombre, al ser liberado a la atmósfera, pueden afectar la capa de ozono que se encuentra de forma natural en la estratósfera. En concreto, algunos de los productos químicos ya identificados que pueden afectar la capa de ozono son refrigerantes que contienen cloro, fluor y carbono (CFC) y también aquellos que contienen hidrógeno, cloro, fluor y carbono (HCFC). No todos los refrigerantes que contienen estos compuestos tienen el mismo impacto potencial sobre el medio ambiente. Trane aboga por el manejo responsable de todos los refrigerantes, inclusive los sustitutos industriales de los CFC como son los HCFC y los HFC.
¡Prácticas responsables en el manejo de
refrigerantes!
Trane considera que las prácticas responsables en el manejo de refrigerantes son importantes para el medio ambiente, nuestros clientes y la industria de aire acondicionado. Todos los técnicos que manejen refrigerantes deben disponer de la certificación correspondiente. La ley federal sobre limpieza
del aire (Clean Air Act, Sección 608) define los requerimientos de manejo, recuperación y reciclado de determinados refrigerantes y de los equipos que se utilicen en estos procedimientos de servicio. Además, algunos estados o municipalidades podrían contar con requerimientos adicionales necesarios para poder cumplir con el manejo responsable de refrigerantes. Es necesario conocer y respetar la normativa vigente sobre el tema.
ATENCIÓN: Advertencias, Precauciones y Avisos aparecen en secciones apropiadas de este documento. Se recomienda su lectura cuidadosa:
ADVERTENCIAIndica una situación potencialmente peligrosa la cual, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIONsIndica una situación potencialmente peligrosa la cual, de no evitarse, podría provocar lesiones menores a moderadas. También sirve para alertar contra prácticas de naturaleza insegura.
AVISO: Indica una situación que pudiera dar como resultado daños sólo en el equipo o en la propiedad.
ADVERTENCIA
¡Se requiere de derivación apropiada a tierra!
Todo el cableado en campo DEBERÁ realizarse por personal calificado. El cableado derivado indebidamente a tierra conduce a riesgos de FUEGO y ELECTROCUCIÓN. Para evitar dichos peligros se deben seguir los requerimientos de instalación y aterrizaje del cableado según se describe por la NEC y por los códigos eléctricos locales y estatales. El hacer caso omiso del seguimiento de estos códigos podría dar como resultado la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
¡Equipo de protección personal requerido (EPP)!
La instalación y el mantenimiento de esta unidad puede tener como consecuencia el exponerse a peligros eléctricos, mecánicos y químicos.
• Antes de realizar la instalación o el mantenimiento de
esta unidad, los técnicos DEBEN colocarse el equipo
de protección (EPP) recomendado para la tarea que
habrá de llevarse a cabo. Consulte SIEMPRE las
normas y estándares MSDS y OSHA apropiados
sobre la utilización correcta del equipo EPP.
• Cuando trabaje con productos químicos peligrosos o
cerca de ellos, consulte SIEMPRE las normas y
estándares MSDS y OSHA apropiados para obtener
información acerca de los niveles de exposición
personales permisibles, la protección respiratoria
apropiada y las recomendaciones de manipulación de
dichos materiales.
• Si existiera el riesgo de producirse un arco eléctrico,
los técnicos DEBEN ponerse el equipo de protección
personal (EPP) que establece la norma NFPA70E
sobre protección frente a arcos eléctricos ANTES de
realizar el mantenimiento de la unidad.
El incumplimiento con las recomendaciones podría dar lugar a lesiones graves e incluso la muerte.
© 2017 Trane Todos los derechos reservados TVR-SVN055A-EM
Advertencias, Precauciones y Avisos
• Antes de intentar instalar el equipo, lea este manual con cuidado. La instalación y el mantenimiento a esta unidad debe realizarse sólo por técnicos de servicio calificados.
• Desconecte toda fuerza eléctrica incluyendo los puntos de desconexión remota antes de dar servicio. Siga todos los procedimientos de bloqueo y de identificación con etiquetas para asegurar que la energía no pueda ser aplicada inadvertidamente. El hacer caso omiso a esta advertencia antes de dar servicio, podría provocar la muerte o lesiones graves.
• Revise la placa de identificación de la unidad para conocer la clasificación del suministro de fuerza a ser aplicado tanto a la unidad, como a los accesorios. Refiérase al manual de instalación de tubería ramal para su instalación apropiada.
• La instalación eléctrica deberá apegarse a todos los códigos locales, estatales y nacionales. Provea una toma de suministro eléctrico independiente con fácil acceso al interruptor principal. Verifique que todo el cableado eléctrico esté debidamente conectado y apretado y distribuido adecuadamente dentro de la caja de control. No utilice ningún otro tipo de cableado que no sea el especificado. No modifique la longitud del cable de suministro de energía ni utilice cables de extensión. No comparta la conexión de fuerza principal con ningún otro aparato de ninguna especie.
• Conecte primero el cableado de la unidad exterior y luego el cableado de las unidades interiores. El cableado deberá encontrarse alejado cuando menos a un metro de distancia de aparatos eléctricos o radios para evitar interferencia o ruido.
• Instale la tubería de drenado apropiado de la unidad, aplicando aislamiento apropiado alrededor de toda la tubería para evitar condensación. Durante la instalación de la tubería, evite la entrada de aire al circuito de refrigeración. Haga pruebas de fugas para
verificar la integridad de todas las conexiones de tubería.
• Evite instalar el acondicionador de aire en lugares o áreas sometidas a las siguientes condiciones:
• Presencia de humos y gases combustibles, gases sulfúricos, ácidos o líquidos alcalinos, u otros materiales inflamables;
• Alta fluctuación del voltaje;
• Transporte vehicular;
• Ondas electromagnéticas
Al instalar la unidad en áreas reducidas, tome las medidas necesarias para evitar que el exceso de concentración de refrigerante sobrepase los límites de seguridad en el evento de una fuga de refrigerante. El exceso de refrigerante en ambientes cerrados puede conducir a una falta de oxígeno. Consulte a su proveedor local para mayor información.
Utilice los accesorios y partes especificadas para la instalación; de otra manera podría provocar fallas en el sistema, fugas de agua y fugas eléctricas.
Recepción del Equipo
Al recibir la unidad, inspeccione el equipo en busca de daños durante el embarque. Si se detectaran daños visibles u ocultos, someta un reporte por escrito a la compañìa transportadora.
Verifique que el equipo y accesorios recibidos vayan en conformidad con lo estipulado en la(s) orden de compra.
Mantenga a la mano los manuales de operación para su consulta en cualquier momento.
Tubería para Refrigerante
Verifique el número de modelo para evitar errores de instalación.
Utilice un analizador múltiple para controlar presiones de trabajo y agregar refrigerante durante la puesta en marcha de la unidad.
La tubería deberá ser de un diámetro y espesor adecuado. Durante el proceso de soldadura haga circular nitrógeno seco para evitar la formación de óxido de cobre.
A fin de evitar condensación en la superficie de las tuberías, las mismas deberán estar correctamente aisladas (verificar espesor del material de aislamiento).El material de aislamiento deberá poder soportar las temperaturas de trabajo (para modos de frío y calor).
Al terminar la instalación de las tuberías, se deberá hacer un barrido con nitrógeno y luego hacer una prueba de vacío de la instalación. Posteriormente hacer vacío y controlar con vacuómetro.
ADVERTENCIA
¡Refrigerante R-410A Trabaja a Más Alta
Presión que el Refrigerante R-22!
La unidad descrita en este manual usa refrigerante R-410A que opera a presiones más altas que el Refrigerante R-22. Emplee UNICAMENTE equipo de servicio o componentes clasificados para uso con esta unidad. Si tuviera dudas específicas relacionadas con el uso de Refrigerante R-410A, acuda a su representante local Trane.
El hacer caso omiso a la recomendación de utilizar equipo de servicio o componentes clasificados para Refrigerante R-410A, podría provocar la explosión de equipo o componentes bajo altas presiones de R-410A, dando como resultado la muerte, lesiones graves o daños en el equipo.
TVR-SVN055A-EM 3
Advertencias, Precauciones y Avisos
Cableado Eléctrico
Aterrice la unidad debidamente.
No conecte la derivación a tierra a tubería de gas o de agua, a cable telefónico o a pararrayos. La derivación a tierra incompleta podría conducir a choque eléctrico.
Seleccione el suministro de fuerza y el tamaño de cableado de acuerdo a las especificaciones de diseño.
Refrigerante
Se deberá adicionar refrigerante en función del diámetro y longitudes reales de las tuberías de líquido del sistema. Consulte la tabla adherida a la tapa del equipo.
Registre en la bitácora de la unidad la cantidad de refrigerante adicional, la longitud real de tubería y la distancia entre la unidad interior y la unidad exterior para referencia futura.
Prueba de Operación
Antes de la puesta en marcha de la unidad, es MANDATORIO energizar la unidad durante 24 horas de anticipación. Remueva las piezas de poliestireno PE que se utilizan para proteger el condensador. Tenga cuidado de no dañar el serpentín porque podría afectarse el rendimiento del intercambiador de calor.
4 TVR-SVN055A-EM
Contenido
Contenido
Advertencias, Precauciones y Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recomendaciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Tabla 1. Accesorios para montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inspección y manejo de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Ubicación de la unidad de pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Orificio y dirección de las placas de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación de tubería de conexión y de drenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Colocación de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación de la tubería de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Tabla 2. Material y tamaño de tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Refrigerante a ser agregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de la tubería de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Tabla 3. Torque de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cableado eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gráficas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Tabla 4. Tabla de Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Diagramas de Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diagrama de la tablilla de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste de la potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Tabla 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Configuración de la dirección de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Designación del código de la tarjeta principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Tabla 6. Código de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Tabla 7. Verificación de estado (Función “Check”) para unidad interior . . . . 24
Prueba de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TVR-SVN055A-EM 5
Recomendaciones de Seguridad
Recomendaciones de Seguridad
�ADVERTENCIA
• Antes de intentar instalar el equipo, lea este manual con cuidado. La instalación y el mantenimiento a esta unidad debe realizarse sólo por técnicos de servicio calificados.
• Este documento es propiedad del cliente y debe permanecer siempre junto a la unidad.
• Desconecte toda fuerza eléctrica incluyendo los puntos de desconexión remota antes de dar servicio. Siga todos los procedimientos de bloqueo y de identificación con etiquetas para asegurar que la energía no pueda ser aplicada inadvertidamente. El hacer caso omiso a esta advertencia antes de dar servicio, podría provocar la muerte o lesiones graves.
• Revise la placa de identificación de la unidad para conocer la clasificación del suministro de fuerza a ser aplicado tanto a la unidad, como a los accesorios. Refiérase al manual de instalación de tubería ramal para su instalación apropiada.
• La instalación eléctrica deberá apegarse a todos los códigos locales, estatales y nacionales. Provea una toma de suministro eléctrico independiente con fácil acceso al interruptor principal. Verifique que todo el cableado eléctrico esté debidamente conectado y apretado y distribuido adecuadamente dentro de la caja de control. No utilice ningún otro tipo de cableado que no sea el especificado. No modifique la longitud del cable de suministro de energía ni utilice cables de extensión. No comparta la conexión de fuerza principal con ningún otro aparato de ninguna especie.
• Asegúrese de conectar la unidad debidamente a tierra. No conecte el cable de tierra a tubería de gas o de agua, a varillas o a cables eléctricos, pues podría provocar electrocución. Instale un dispositivo para alertar contra alguna falla de tierra.
• Conecte primero el cableado de la unidad exterior y luego el cableado de las unidades interiores. El cableado deberá encontrarse alejado cuando menos a un metro de distancia de aparatos eléctricos o radios para evitar interferencia o ruido.
• Instale la tubería de drenado apropiado de la unidad, aplicando aislamiento apropiado alrededor de toda la tubería para evitar condensación. Durante la instalación de la tubería, evite la entrada de aire al circuito de refrigeración. Haga pruebas de fugas para verificar la integridad de todas las conexiones de tubería.
• Evite instalar el acondicionador de aire en lugares o áreas sometidas a las siguientes condiciones:
• Presencia de humos y gases combustibles, gases sulfúricos, ácidos o líquidos alcalinos, u otros materiales inflamables;
• Alta fluctuación del voltaje;
• Transporte vehicular;
• Ondas electromagnéticas
�ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, de no evitarse, podría provocar la muerte o bien graves lesiones personales.
�PRECAUCION
Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, de no evitarse, podría provocar lesiones moderadas a menores o bien daños en el equipo y la propiedad.
6 TVR-SVN055A-EM
Instalación
Instalación
Siga las instrucciones de instalación indicadas en el manual. La instalación deberá realizarse únicamente por personal calificado. Si la unidad ha de instalarse sobre alguna parte metálica de la estructura del edificio, deberá aislarse debidamente de acuerdo a la normativa designada a los aparatos eléctricos. Antes de aplicar la energía, verifique todos los aspectos de seguridad de la instalación.
Orden de instalación
• Elegir la ubicación de instalación
• Instalar la unidad interior
• Instalar la unidad exterior
• Instalar la tubería de conexión
• Efectuar el cableado
• ·Conducir prueba de operacón
Accesorios
Tabla 1. Accesorios para montaje.
Nmbre del Accesorio Dibujo Cant. Utilización
Manual de instalación -------------------------------------------- 1 Este manual
Tornillo ST3.9 x 25 8 Para fijar la placa
Tubo de plástico flexible 8 -----------------------------------------------
Cinta para envolver 1 ------------------------------------------------
Tubo para drenado 1 -----------------------------------------------------
Controlador remoto y manual 1 No viene incluído. A ordenar separadamente
Tapa para tubo conduit 1 ------------------------------------------------------
Resistor 1 Resistor para conectar a terminales P y Q en la última unidad interior de la red
Soporte 1 Viene incluído con la unidad de control remoto
Tornillo montaje (ST2.9 x 10-C-H) 2 Viene incluído con la unidad de control remoto
Tuerca de cobre 1 Para conectar la tubería
Baterías alcalinas 2 Viene incluído con la unidad de control remoto
TVR-SVN055A-EM 7
Instalación
Cuidados en la instalación del controlador remoto
• Nunca deje caer o golpear el control remoto
• Antes de la instalación opere el control para determinar su ubicación dentro de un rango de recepción
• Mantenga el control remoto apartado en al menos 1m de distancia de aparatos televisores o de equipo estereofónico.
• No instale el control remoto en lugares expuestos a los rayos directos del sol o cerca de fuentes de calor como calentadores o estufas.
• Al cargar las baterías observe que los polos positivo y negativo se encuentran en dirección apropiada.
• Este manual está sujeto a cambios sin previo aviso como resultado de mejoras tecnológicas.
Inspección y manejo de la unidad
A la entrega de la unidad, verifique que no se observan daños en el empaque o en la unidad. En caso contrario, reporte los mismos de inmediato al transportista. En el manejo de la unidad, observe lo siguiente:
Frágil, maneje con cuidado
Mantenga la unidad en posición vertical para evitar daños al compresor
Elija la dirección previamente por la cual se desplazará la unidad.
Mueva la unidad dentro de su empaque original siempre que sea posible.
Al izar la unidad, siempre utilice protectores para prevenir daños a la unidad y observe en todo momento el centro de gravedad de la misma.
8 TVR-SVN055A-EM
Instalación
Instalación de la unidad interior
Ubicación de la unidad de pared
La ubicación de la unidad debe cumplir con los siguientes requerimientos:
• Suficiente espacio para la instalación y para el acceso a servicio.
• Pared con capacidad para soportar la unidad.
• Salida y entrada de aire irrestrictas; mínima influencia de aire externo.
• Capacidad de alcance del flujo de aire hacia todos los puntos del espacio.
• Inexistencia de radiación directa de calefactores, vibraciones, alto voltaje u ondas de alta frecuencia.
• Habitación libre de radiación directa proveniente de calefactores.
Orificio y dirección de las placas de montaje
Figura 1. Placas de montaje
990
53
315
561
1194
55
343
335
307
Modelos 7 y 9 MBH
Modelos 12, 15 y 18 MBH
Modelos 24, 27 y 30 MBH
440
835
280
45
375
186
contorno de la unidad interior
contorno de la unidad interior
contorno de la unidad interior
TVR-SVN055A-EM 9
Instalación
Montaje de la placa
• Instale la placa horizontalmente en la pared observando los espacios provistos alrededor de la placa.
• En el caso de pared de tabique, concreto o similar, taladre orificios de 5mm dia. Inserte ganchos de anclaje apropiados a los tornillos a ser utilizados.
• Fije la placa en la pared.
Figura 2. Instalación correcta
Figura 3. Instalación incorrecta
Figura 4. Instalación incorrecta
Perforación de orificios
• Determine la posición del orificio para la tubería. Realice la perforación sobre la placa de montaje (N95mm) considerando una ligera inclinación hacia abajo.
• Al realizar estos orificios en la pared, siempre utilice tubo conducto para insertar a través del material a ser perforado.
placa montaje de unidad interior
línea horizontal
placa montaje de unidad interior
línea horizontal
placa montaje de unidad interior
línea horizontal
10 TVR-SVN055A-EM
Instalación
Instalación de tubería de conexión y de drenado
Tubería de drenado
• Coloque la línea de drenado con inclinación hacia abajo. NO INSTALE la tubería de drenado como lo muestran los siguientes dibujos.
Figura 5. Línea de drenado
• Al conectar una extensión a la línea de drenado, coloque un tubo protector sobre la unión de la extensión con la línea de drenado como se muestra a continuación.
Figura 6. Protector de la extensión de la línea de drenado
Figura 7. Tubería de conexión
Figura 8. Instalación de tubería lado izquierdo
• Conecte el extremo del tubo de conexión. Véase la sección de Ajuste de la Tubería de Refrigerante.
No configure un ascenso No coloque la manguera dentro
de recipientes con agua
Tubo protector Pared
Línea de drenadoExtensión de la líneade drenado
Tubería lado izquierdo
Tubería ladoizquierdo posterior
Tubería ladoderecho
Tubería lado derecho posterior
........ ... ..
. .... .. .. .... .. .. .... . .. . ... ...... .. .. . .... .. . .. . .
..... .. . ..... .. . .... .... .. ... .. .. . ... .....
. .. .. .... .
.. . .... .. . . ..
........ ...
... . ................
43
Contorno unidad interior
Tubería conectora
TVR-SVN055A-EM 11
Instalación
�PRECAUCION
• Conecte la unidad interior primeramente y luego la unidad exterior. Coloque y doble la tubería
con cuidado.
• No permita que se observe tubería saliente por la parte trasera de la unidad interior.
• No permita holguras en la tubería de drenado.
• Coloque material aislante sobre la tubería auxiliar.
• El tubo de drenado debe quedar colocado por debajo de la tubería auxiliar.
Haz de Tubos
• Una el cableado, la línea de drenado y la tubería de conexión y envuélvalos en un haz compacto como se muestra debajo.
• Nada debe colocarse dentro de la bandeja de condensados que se drena de la unidad interior.
Figura 9. Haz de tubos en la unidad interior
Colocación de la unidad interior
• Inserte la tubería a través del orificio en la pared.
• Cuelgue la unidad sobre el gancho de la placa de instalación y asegure que se encuentra firmemente asentada en su lugar.
• Para facilitar la conexión de la tubería, coloque algún tipo de material amortiguador entre la unidad y la pared para facilitar la maniobra. Retire dicho material al terminar.
• Empuje la parte inferior de la unidad hacia la pared. Mueva la unidad de un lado a otro para asegurar su asentamiento correcto sobre la pared.
Figura 10. Instalación de la unidad interior
.... .......
......
.. .
... . .....
. ..
Cableado de conexión eléctrica
Bandeja de Condensados
Espacio para tubería
Tubería de conexión
Cinta envolvente para el haz de tubos
Manguera de drenado
Gancho
Material amortiguador
12 TVR-SVN055A-EM
Instalación
Instalación de la tubería de refrigerante
�PRECAUCION
Ventile el espacio si se hubiera presentado alguna fuga. Al terminar la instalación, realice pruebas de fuga.
Longitud Permisible y Elevaciones de la Tubería - consultar el manual de instalación de la unidad exterior para información detallada.
Tabla 2. Material y tamaño de tubería
Refrigerante a ser agregado
Favor de consultar el manual de instalación de la unidad exterior.
�PRECAUCION
• La cantidad agregada debe ser la apropiada (demasiada o insuficiente). De otra manera
provocará un mal funcionamiento.
• Registre la longitud de la tubería y la cantidad de refrigerante agregado en la cubierta de la caja
de conexiones eléctricas de la unidad exterior para que sirva de referencia futura.
Conexión de la tubería de refrigerante
Conecte la tubería de la unidad interior utilizando dos llaves y aplicando el torque de apriete mostrado en la tabla siguiente:
Nota: Refiérase a las instrucciones de instalación de tubería de refrigerante en unidades con válvula de expansión electrónica montada en la unidad.
Tipo tubería Tubería de Cobre para Aire Acondicionado
Modelos ≤15 MBH ≥18 MBH
Tamaño (mm)Lado Líquido φ6.4 φ9.5
Lado Gas φ12.7 φ15.9
Tabla 3. Torque de apriete
Diámetro Exterior (mm)Tubería de conexión Torque de Apriete (N-m)
Φ6.4 14.2~17.2
Φ9.5 32.7~39.9
Φ12.7 49.5~60.3
Φ15.9 61.8~75.4
Φ19.1 97.2~118.6
TVR-SVN055A-EM 13
Cableado eléctrico
Cableado eléctrico
Figura 11.Diagrama de cableado - 7 a 9 MBH - 220V-240V - 50Hz/60Hz/1F
ON:M
eans 0
Errorcode
Content
FEH0
E0E1E2E3E4E6E7EdEE
No address w
hen first time pow
er on
M_H
ome non-m
atching
Mode conflict
Com
m. error w
ith outdoor unit
Temp. sensor (T1) error
Temp. sensor (T2) error
Temp. sensor (T2B) error
DC
fan error
EEPRO
M error
Outdoor unit error
Water level alarm
Nam
eC
ode
FM
GM
CS
EE
V
T2
T2B
XP
1-5/XS
1-5
T1
Indoor fan motor
Sw
ing motor
Electronic expansion valve
Room
temp. sensor
Mid-pipe tem
p. sensor
Outlet pipe tem
p. sensor
Water level sw
itch
Connectors
J1 Definition
Without jum
per “J1” for auto restart function
With jum
per “J1” for non-auto restart function
16026000004710
SW
5 Definition
10 means tem
p.compensation value is 4℃
in heating m
ode
11 means tem
p.compensation value is 8℃
in heating m
ode
01 means tem
p.compensation value is 2℃
in heating m
ode
00 means tem
p.compensation value is 6℃
in heating m
ode (Default)
12
SW
5
ON
2200W
2800W
3600W
4500W
5600W
7100W
0123
45
8000W6
ToggleSw
itch For SetH
orsepower
Code
Capacity
ToggleSw
itch For SetH
orsepower
Code
Capacity
ON:M
eans 1
9000W7
0/1 Definition
12
34
SW
2
ON
00 means in heating m
ode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,w
ill periodic-
ally stop for 4 minutes and run for 1 m
inute
(Default)
01 means in heating m
ode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,w
ill periodic-
ally stop for 8 minutes and run for 1 m
inute
10 means in heating m
ode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,w
ill periodic-
ally stop for 12 minutes and run for 1 m
inute
12
34
SW
2
ON SW
2 Definition
00 means w
hen temperature is 15°C
or below,
fan will stop to prevent cold air(D
efault)
01 means w
hen temperature is 20°C
or below,
fan will stop to prevent cold air
10 means w
hen temperature is 24°C
or below,
fan will stop to prevent cold air
11 means w
hen temperature is 26°C
or below,
fan will stop to prevent cold air
11 means in heating m
ode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,w
ill periodic-
ally stop for 16 minutes and run for 1 m
inute
SW
6 Definition
SW
6
ON
0 means tem
p.compensation value is 0℃
in cooling m
ode (Default)
1 means tem
p.compensation value is 2℃
in cooling m
ode
12
34
SW
1
ON
12
34
SW
1
ON12
34
SW
1
ON
1 means factory test m
ode
0 means auto addressing m
ode (Default)
1 (Reserved)
0 (Reserved)
SW
1 Definition
00 (Reserved)
01 (Reserved)
10 (Reserved)
11 (Reserved)
CN
12
CN
5
EE
VG
M
To outdoorC
OM
M. B
US
Display board
Wired
controller
CN
17
CN
19
CN
22
XS
4X
P4
BLUE
XS3XP3
WHITE
CN
6
SW6
CN
15
CN9 CN24 CN11 CN8
CN
10
CN4
SW
3C
N2
CN
3C
N18
CN
1
LN
BLACK
XS2XP2
XS1XP1
CN
20
P Q E
E Y X
CN
21
PQ
YX
To CC
MC
OM
M. B
US
CN
16
POW
ER IN X
S5
XP
5
ON/O
FFSW
ITCH
14 TVR-SVN055A-EM
Cableado eléctrico
Diagrama de cableado - 12 a 18 MBH - 220V-240V - 50Hz/60Hz/1F
ON:M
eans 0
J1 D
efin
ition
Without jum
per “J1” for auto restart function
With jum
per “J1” for non-auto restart function 16
02
60
00
00
47
15
ON:M
eans 1
22
00
W
28
00
W
36
00
W
45
00
W
0123
456
ToggleS
witch
For S
etH
orsepower
Code
Capacity
ToggleS
witch
CodeN
am
eC
od
e
FM
GM
CS
EE
V
T2
T2
B
XP
1-5
/XS
1-5
T1
Ind
oo
r fan
mo
tor
Sw
ing
mo
tor
Ele
ctron
ic exp
an
sion
valve
Ro
om
tem
p. se
nso
r
Mid
-pip
e te
mp
. sen
sor
Ou
tlet p
ipe
tem
p. se
nso
r
Wa
ter le
vel sw
itch
Co
nn
ecto
rs
XT
1/X
T2
Term
ina
l
56
00
W
71
00
W
80
00
W
For S
etH
orsepower
Capacity
79
00
0W
0/1
De
finitio
n
Error
codeC
ontent
FE
H0
E0
E1
E2
E3
E4
E6
E7
Ed
EE
No address w
hen first time pow
er on
M_H
ome non-m
atching
Mode conflict
Com
m. error w
ith outdoor unit
Temp. sensor (T
1) error
Temp. sensor (T
2) error
Temp. sensor (T
2B) error
DC
fan error
EE
PR
OM
error
Outdoor unit error
Water level alarm
12
34
SW
1
ON
12
34
SW
1
ON12
34
SW
1
ON
1 means factory test m
ode
0 means auto addressing m
ode (Default)
1 (Reserved)
0 (Reserved)
SW
1 D
efin
ition
00 (Reserved)
01 (Reserved)
10 (Reserved)
11 (Reserved)
12
34
SW
2
ON
00 means in heating m
ode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,w
ill periodic-
ally stop for 4 minutes and run for 1 m
inute
(Default)
01 means in heating m
ode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,w
ill periodic-
ally stop for 8 minutes and run for 1 m
inute
10 means in heating m
ode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,w
ill periodic-
ally stop for 12 minutes and run for 1 m
inute
12
34
SW
2
ON SW
2 D
efin
ition
00 means w
hen temperature is 15°C
or below,
fan will stop to prevent cold air(D
efault)
01 means w
hen temperature is 20°C
or below,
fan will stop to prevent cold air
10 means w
hen temperature is 24°C
or below,
fan will stop to prevent cold air
11 means w
hen temperature is 2
6°C or below
,
fan will stop to prevent cold air
11 means in heating m
ode, the fan whic
h
stop for reaching the set temp. ,w
ill periodic-
ally stop for 16 minutes and run for 1 m
inute
SW
5 D
efin
ition
10 means tem
p.compensation value is 4℃
in heating m
ode
11 means tem
p.compensation value is 8℃
in heating m
ode
01 means tem
p.compensation value is 2℃
in heating m
ode
00 means tem
p.compensation value is 6℃
in heating m
ode (Default)
12
SW
5
ON
SW
6 D
efin
ition
SW
6
ON
0 means tem
p.compensation value is 0℃
in cooling m
ode (Default)
1 means tem
p.compensation value is 2℃
in cooling m
ode
RED
BLUE
CN
2C
N3
CN
15
CN
12
CN
6
SW
3
CN
9
SW6
CN
19
XT
2P Q(E)X Y
PO
WE
R IN
XT
1
Display board
XS
4X
P4
W
ired controller
CN
5
CN
10
CN4
EEVGM
T2 T1
T2B
XP
3X
S3
XP
1X
S1
BLU
E
WH
ITE
XS
2X
P2
BLA
CK
CN11 CN
16
CN
17
CN18
GR
AY
YELLOW
BLU
E
WHITE
To outdoorCOMM. BUS
To CCMCOMM. BUS
BLA
CK
XS
5X
P5
ON/OFFSWITCH
TVR-SVN055A-EM 15
Cableado eléctrico
Diagrama de cableado - 24 a 30 MBH - 220V-240V - 50Hz/60Hz/1F
ON:M
eans 0
J1 Definition
Without jum
per “J1” for auto restart function
With jum
per “J1” for non-auto restart function
16026000004722
2200W
2800W
3600W
4500W
5600W
7100W
0123
45
8000W6
ToggleS
witch
For Set
Horsepow
er
Code
Capacity
ToggleS
witch
For Set
Horsepow
er
Code
Capacity
ON:M
eans 1
Nam
eC
ode
FM
GM
CS
EE
V
T2
T2B
XP
1-5/XS
1-5
T1
Indoor fan motor
Sw
ing motor
Electronic expansion valve
Room
temp. sensor
Mid-pipe tem
p. sensor
Outlet pipe tem
p. sensor
Water level sw
itch
Connectors
XT
1/XT
2Term
inal
9000W7
MR
Magnetic ring
0/1 Definition
Error
codeC
ontent
FEH0
E0
E1
E2
E3
E4
E6
E7
Ed
EE
No address w
hen first time pow
er on
M_H
ome non-m
atching
Mode conflict
Com
m. error w
ith outdoor unit
Temp. sensor (T1) error
Temp. sensor (T2) error
Temp. sensor (T2B
) error
DC
fan error
EE
PR
OM
error
Outdoor unit error
Water level alarm
12
34
SW
1
ON
12
34
SW
1
ON12
34
SW
1
ON
1 means factory test m
ode
0 means auto addressing m
ode (Default)
1 (Reserved)
0 (Reserved)
SW
1 Definition
00 (Reserved)
01 (Reserved)
10 (Reserved)
11 (Reserved)
12
34
SW
2
ON
00 means in heating m
ode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,w
ill periodic-
ally stop for 4 minutes and run for 1 m
inute
(Default)
01 means in heating m
ode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,w
ill periodic-
ally stop for 8 minutes and run for 1 m
inute
10 means in heating m
ode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,w
ill periodic-
ally stop for 12 minutes and run for 1 m
inute
12
34
SW
2
ON SW
2 Definition
00 means w
hen temperature is 15°C
or below,
fan will stop to prevent cold air(D
efault)
01 means w
hen temperature is 20°C
or below,
fan will stop to prevent cold air
10 means w
hen temperature is 24°C
or below,
fan will stop to prevent cold air
11 means w
hen temperature is 26°C
or below,
fan will stop to prevent cold air
11 means in heating m
ode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,w
ill periodic-
ally stop for 16 minutes and run for 1 m
inute
SW
5 Definition
10 means tem
p.compensation value is 4℃
in heating m
ode
11 means tem
p.compensation value is 8℃
in heating m
ode
01 means tem
p.compensation value is 2℃
in heating m
ode
00 means tem
p.compensation value is 6℃
in heating m
ode (Default)
12
SW
5
ON
SW
6 Definition
SW
6
ON
0 means tem
p.compensation value is 0℃
in cooling m
ode (Default)
1 means tem
p.compensation value is 2℃
in cooling m
ode
CN2
CN3
CN
4C
N11
CN
17
CN5 CN9CN15CN12
CN
10
CN
6CN
7C
N16
CN
8
CN18
RE
D
BLU
E
POW
ER IN
XT1
T2
T1
T2B
XP
3X
S3
XP
1X
S1 B
LUE
WH
ITEX
S2
XP
2
BLA
CK
XT
2
PQ (E) XY
GR
AY
YELLOW
BLUE
WHITE
To outdoorCOMM. BUS
To CCMCOMM. BUS
GM
EE
V
Wired
controller
GM
SW
3C
N1
CN
19
XS
4X
P4
SW6
BLACK
BLACK
MR
XS5XP5
Display board
ON
/OFF
SWITC
H
16 TVR-SVN055A-EM
Cableado eléctrico
Gráficas de cableado
• El acondicionador de aire debe utilizar una fuente de suministro eléctrico independiente de voltaje nominal.
• El suministro de energía externo hacia la unidad deberá estar derivado a tierra, y estar enlazado a la conexión de tierra de tanto la unidad interior, como la unidad exterior.
• La instalación del cableado eléctrico deberá realizarse por personal calificado y en conformidad con el diagrama eléctrico de la unidad.
• Instale un protector contra corriente de fuga en conformidad con las normas locales y nacionales de aparatos eléctricos.
• El cableado conectado a esta unidad es de 10m de largo. Para alargarlo, utilice el mismo cable del mismo tipo y de la longitud apropiada. No doble ni una los cables a menos que se hayan soldado debidamente y lleven cinta aislante apropiada.
• No aplique la energía sin antes haber revisado el cableado con sumo cuidado.• Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o por el personal calificado para evitar el riesgo.
�PRECAUCION
Toda instalación de dispositivos de desconexión deberá realizarse en conformidad con el Reglamento Nacional de Cableado.
Tabla 4. Tabla de Cableado
Figura 12.
�PRECAUCION
• Las funciones mostradas con línea punteada son opcionales.
Modelo 7-9 MBH
Potencia
Fase 1 Fase
Frecuencia y Voltaje 220-240V-50/60Hz
Dispositivo de desconexión 15A
Cableado de fuerza unidad interior (mm2) 3 x 2.5
Cableado conexión unidad interior/exterior línea comunicación (mm2) 2 x 0.5
Cableado conexión unidad interior/CCM (línea comunicación) (mm2) 2 x 0.5
Fusible (A) 5(A) / 250(V)
MONITOR CONTROLCENTRAL (CCM) COMPUTADORA
UNIDADINTERIOR
UNIDADEXTERIOR
UNIDADINTERIOR
UNIDADINTERIOR
Potencia (220-240V 50/60 Hz)
Cable blindado de par torcido
TVR-SVN055A-EM 17
Cableado eléctrico
Diagramas de Conexión
Figura 13. Esquema A - Conexión comunicación unidad exterior/interior (lazo “Daisy Chain” Guirnalda)
Figura 14. Esquema B - Conexión comunicación Control Central. c/unidades interiores (lazo “Daisy Chain” -
Guirnalda). Lazo independiente.
Figura 15. Esquema C - Conexión comunicación unidad ext. c/Control Centralizado de unidades interiores
a través de terminal X, Y, E en unidad exterior (lazo “Daisy Chain” - Guirnalda)
18 TVR-SVN055A-EM
Cableado eléctrico
Figura 16. Esquema D - Conexión comunicación unidad exterior con unidades exteriores esclavas con
unidades interiores (lazo “Daisy Chain” - Guirnalda)
Figura 17. Esquema E - Conexión comunicación entre TCONTCCM15 con unidades interiores (lazo “Daisy
Chain” - Guirnalda)
Figura 18. Esquema F - Conexión comunicación entre Control Centralizado TCONTWEB con unidades
interiores y unidades exteriores (lazo “Daisy Chain” - Guirnalda)
TVR-SVN055A-EM 19
Cableado eléctrico
1. Retire la cubierta frontal de la unidad y proceda a remover la tapa de conexiones del cableado. Ver Figura 19.
Figura 19. Retiro de cubiertas
2. Conecte individualmente el cable de fuerza y la línea de comunicación. Ajuste el botón selector. Ver Figura 20.
Figura 20.
cubierta de la unidad
tapa de terminales
Terminal del cable de comunicación
7 a 9 MBH
12 a 18 MBH
24 a 30 MBH
Terminal de cable de comunicaciones (cinco posiciones)
Terminal del cable de fuerza(cuatro posiciones)
tapa del cableadode terminales
tapa del cableadode terminales
tapa del cableado de terminales
(dos*tres posiciones)
Terminal de cable de fuerza (tres posiciones)
Terminal de cable de comunicaciones (cinco posiciones)
Terminal de cable de fuerza (tres posiciones)
20 TVR-SVN055A-EM
Cableado eléctrico
Diagrama de la tablilla de terminales
Para datos del cableado, consulte el diagrama de cableado correspondiente a la unidad.
Nota: El acondicionador de aire se puede conectar al Monitor de Control Central (CCM). Antes de su operación, realice el cableado apropiado para fijar la dirección del sistema así como el de la red de las unidades interiores.
Figura 21. Fuerza unidad interior - 1 Fase
1. Utilice cable de cobre PVC blindado de 3 hilos de par torcido
2. El cableado blindado de comunicación dentro de la misma barra colectora debe conectarse en serie, y derivarse a tierra en el lado de la unidad exterior mediante un sólo punto de aterrizaje.
Figura 22. Cableado blindado
La función de controlador alámbrico se indica con líneas punteadas, el cual puede adquirirse cuando sea requerido.
~~
X Y P Q
E Y X
P Q E
Y/G
XT2
(7 a 9 MBH) (12 a 30 MBH)
(7 a 9 MBH) (12 A 30 MBH)
POTENCIA ENTRADA POTENCIA ENTRADA
TARJETA PRINCIPAL PANTALLA
Haciacontroladoralámbrico
CONTROLADOR ALAMBRICO
TVR-SVN055A-EM 21
Cableado eléctrico
Ajuste de la potencia
Figura 23. Código de potencia
Tabla 5.
�PRECAUCION
• El sistema cuenta con un total de 64 unidades juntas (0-63); cada una tiene un código de
dirección. Por lo tanto, si existen dos direcciones iguales dentro de un sistema, se producirá
una operación anormal.
• Cancele todo suministro de energía hacia la unidad antes de hacer los ajustes a fin de prevenir
la posibilidad de un error inesperado.
Configuración de la dirección de la red
1. La dirección de la red se realiza a través de la comunicación entre las unidades interiores y exteriores. La dirección entre las unidades interiores es la misma por cuyo motivo no requiere de configurarse separadamente.
2. El control central de las unidades interiores puede realizarse en la unidad exterior por cuyo motivo no es necesario controlar las unidades interiores de manera separada. Para mayores detalles ver el manual de instalación de la unidad exterior.
3. Para control previo de las unidades interiores, la red puede configurarse mediante la conexión de terminales (X, Y, E). No has necesidad de fijar la dirección de la red. La red también puede configurarse mediante un módulo externo y la tarjeta principal (CN12).
ENC1 Interruptor Potencia prefijada
Código Capacidad MBH
Nota: La potencia ha sido prefijada de fábrica
misma que pueder ser modificada únicamente
por personal de mantenimiento
autorizado.
0 7
1 9
2 12
3 15
4 18
5 24
6 27
7 30
0 1 23
456789AB
C
D E F
ENC1
POWER_S
22 TVR-SVN055A-EM
Cableado eléctrico
Designación del código de la tarjeta principal
SW5 Definición
1 2
Definición
Definición
Definición
Definición
significa modo auto-direcc. (default)
significa modo prueba de fábrica
ado)
ado)
ado)
ado)
ado)
ado)
significa valor temp. compensación es 6ºCen modo calefacción (default)
significa valor temp. compensación es 2ºCen modo calefacción (default)
significa valor temp. compensación es 4ºCen modo calefacción (default)
significa valor temp. compensación es 8ºCen modo calefacción (default)
Definición
0 significa valor temp. compensación es 0ºCen modo enfriamiento (default)
1 significa valor temp. compensación es 2ºCen modo enfriamiento (default)
Significa 0 Significa 1
significa: cuando temp. está a 15ºC o inferior, el ventil. entra en paro p/prevenir aire frío (default)
significa: cuando temp. está a 20ºC o inferior, el ventil. entra en paro p/prevenir aire frío
significa: cuando temp. está a 24ºC o inferior, el ventil. entra en paro p/prevenir aire frío
significa: cuando temp. está a 26ºC o inferior, el ventil. entra en paro p/prevenir aire frío
significa que en modo calefac., el ventil. que se detiene por haber alcanzado el ajuste d/temp., se detendrá periódicamente durante 4 minutos y trabajará durante 1 minuto (default)
significa que en modo calefac., el ventil. que se detiene por haber alcanzado el ajuste d/temp., se detendrá periódicamente durante 8 minutos y trabajará durante 1 minuto significa que en modo calefac., el ventil. que se detiene por haber alcanzado el ajuste d/temp., se detendrá periódicamente durante 12 minutos y trabajará durante 1 minuto
significa que en modo calefac., el ventil. que se detiene por haber alcanzado el ajuste d/temp., se detendrá periódicamente durante 16 minutos y trabajará durante 1 minuto
Sin puente “J1” para función auto-arranque
Con puente “J1” para función no-auto-arranque
TVR-SVN055A-EM 23
Cableado eléctrico
Tabla 6. Código de falla
Tabla 7. Verificación de estado (Función “Check”) para unidad interior
Código de falla Descripción FE • Unidad interior no tiene asignada dirección de red
H0 • No-aplica
E0 • Conflicto de modo de operación
E1 • Problema de comunicación con la unidad exterior
E2 • Problema de sensor de temp. ambiente/retorno (T1)
E3 • Problema de sensor de temp. del medio del serpentín de la unidad interior (T2/T2A)
E4 • Problema de sensor de temp. de salida del serpentín de la unidad interior (T2B)
E6 • Falla del motor DC del ventilador
E7 • Error EEPROM
E8 • Problema de la unidad exterior - revisar la unidad exterior
Ed • Error de la unidad exterior
EE • Alarma del nivel de agua
No. Descripción Notas0 Pantalla normal
1 Dirección asignada a la unidad interior en lazo con unidad exterior
0-63
2 Capacidad asignada a la unidad interior
3 Dirección asignada a la unidad interior en lazo con control centralizado
0-63
4 Punto de ajuste seleccionado por el usuario
5 Temperatura de ambiente (retorno) T1 Valor minimo -9
6 Reservado Valor minimo -9
7 Temperatura del medio del serpentín de unidad interior T2 o /2A
Valor minimo -9
8 Temperatura de salida del serpentín de unidad interior T2B
Valor minimo -9
9 Código de falla
10
24 TVR-SVN055A-EM
Prueba de Operación
Prueba de Operación
�PRECAUCION
Un dispositivo de protección en la unidad retardará el arranque del compresor durante 3 minutos
tanto al arranque de la unidad, como en el re-arranque de la unidad.
• Al terminar la instalación total de la unidad, y antes de iniciar la prueba de operación, verifique los siguientes aspectos de la instalación:
– Instalación apropiada de la unidad interior y exterior
– Conexión apropiada de la tubería y el cableado
– Se realizaron las pruebas de fugas del sistema
– El sistema de drene está libre de obstrucciones
– Integridad del aislamiento del sistema
– Integridad de la derivación a tierra del sistema eléctrico
– Registro de la longitud de tubería y del refrigerante adicional
– Voltaje establecido concuerda con el voltaje nominal del acondicionador de aire
– Las entradas y salidas de aire de las unidades interior/exterior están libres de obstrucciones
– Las válvulas del lado de gas y del lado de líquido se encuentran abiertas
– El acondicionador de aire ha sido pre-calentado aplicándose el suministro de energía eléctrica.
• Instálese el soporte de la unidad de control remoto en un lugar apropiado en que la señal pueda alcanzar la unidad interior sin problema.
• Usando el control remoto, coloque la unidad en el modo de Enfriamiento. Verifique la corrección de las siguientes funciones:
• Unidad Interior
• Funcionalidad del interruptor en el control remoto.
• Funcionalidad de los botones en el control remoto.
• Deflector de aire trabaja normalmente.
• La temperatura del cuarto está bien ajustada.
• Las luces indicadoras se iluminan normalmente.
• El drenado de la unidad es normal.
• No se detecta vibración ni ruido durante la operación.
• El modo de calefacción funciona normalmente.
• Unidad Exterior
• No se observa vibración o ruido anormal durante la operación.
• No se observan fugas de refrigerante.
TVR-SVN055A-EM 25
Prueba de Operación
26 TVR-SVN055A-EM
Trane optimiza el desempeño de casas y edificios alrededor del mundo. Trane, como empresa propiedad de Ingersoll Rand, es líder en la creación y la sustentación de ambientes seguros, confortables y enérgico-eficientes, ofreciendo una amplia cartera de productos avanzados de controles y sistemas HVAC, servicios integrales para edificios y partes de reemplazo. Para mayor información, visítenos en www.Trane.com.
Trane mantiene una política de mejoramiento continuo de sus productos y datos de productos reservándose el derecho de realizar cambios a sus diseños y
especificaciones sin previo aviso.
Nos mantenemos ambientalmente conscientes en el
ejercicio de nuestras prácticas de impresión en un esfuerzo
por reducir el desperdicio.
© 2018 Trane Todos los derechos reservados
TVR-SVN055A-EM Enero 15, 2018
Reemplaza: Nuevo
Top Related