français
El sistema consonántico de la lengua
francesa tiene 18 consonantes y 3
generalmente llamados semi-vocales o
consonantes. Las consonantes se
distinguen por su modo de articulación
y el lugar de articulación
Descripción
Primero, recordar siempre que:
Si la consonante es SORDA, no vibran las cuerdas vocales.
Si es SONORA: sí vibran las cuerdas vocales.
Para notar si vibran o no, hay que ponerse la mano en la garganta
y sentir la vibración.
B: es como la b española en “barco”.
“boîte” /buat/ - caja, discoteca, oficina.
V: En español, no distinguimos entre la b y la v. La v francesa es labiodental, y se pronuncia colocando los incisivos superiores sobre el
labio inferior. Suena como una especie de f suave. Ej: "vache" /vash/ -vaca
C: si va seguida de a, o ,u, es el sonido /k/, si va seguida de e, i, es el sonido /s/. Ej: “caisse“ /kés’/ - caja, pero “cigaterre“ /sigarrét’/ -cigarrillo.
D: es como la española en “dedo”. Ej: “doigt” /dua/ - dedo
F: como la española en “figura”. Ej. “fiche” /fish’/ - ficha
También aparece con la grafía “ph” Ej: “photo” /foto/ - foto
G: suena siempre como la g de”gato”., salvo cuando va seguida de i o de e, que es sonora, y suena como la ll argentina, en caballo.
Ej: "garçon" /garsôn/ - camarero, muchacho.
G: suena siempre como la g de”gato”., salvo cuando va seguida de i o de e, que es sonora, y suena como la ll argentina, en caballo.
Ej: "garçon" /garsôn/ - camarero, chico
pero “gitan” /jitân/ - gitano
“Gérard” /jérar’/ - Gerardo (nombre propio)
H: es siempre muda, no se pronuncia, y tampoco se transcribe. Ej: “huître”. /yitr’/ - ostra
J: es un sonido como el de la ll argentina. Lo notamos como /j/: Ej: “je” /je/ - yo, “jardin” /jardân/ -jardín
K: sonido /ka/, como el de la c en “casa”. Aparece poco. “kilo” /kilo/
L: como la l española “lumière” /lymiér/ - luz
LL: es un sonido muy complicado. En general suena como una l
catalana, en “paral·lel”. Ej: Malle /mall’/
Este sonido se llama l “mojada”. No es como nuestra ll. Cuando va
seguida de vocal, forma muchas veces diptongo.
M: como la m española “mère” /mér’/ - madre
N: como la española cuando aparece doble n Ej: “canne” /kan’/ -
bastón,
o cuando es final pronunciado, ej: “marine” /marin’/ - marina,
en el resto de los casos, como ya hemos visto, nasaliza la vocal
precedente.
Ñ: pues sí, en francés también hay sonido /ñ/, pero aparece con la
grafía “gn”, como en la palabra “espagnol” /español/.
P: como la española en perro. "Paris" /Pari/ - París
La s sorda (como la española) aparece en :
- inicio de palabra “salut” /saly/ - hola
- c con cedilla (ç) “garçon” /garsôn/
- doble s “massif” /masif/ - macizo.
- s simple antes de /p/, /t/, /k/
“espace” /espas’/ -espacio ;
“station” /stasiôn/ - estación ;
“muscle” /myskl’/ - músculo
S: hay 3 tipos de s
La s sonora es más difícil de pronunciar. Hay que pronunciar una s pero hay que hacer vibrar las cuerdas vocales al pronunciarla, haciendo pasar el aire por la garganta; el sonido resultante es un poco como cuando imitas a un mosquito. Lo representamos por /z/.
Esta s aparece en la s simple dentro de palabra, o antes de consonante sonora, y en la “z”. Hay que saber distinguirla perfectamente de la s sonora, porque si no hay cosas que se pueden confundir. Es el caso del clásico veneno-pescado.
Poison /puazôn/ - veneno
Poisson /puasôn/ - pescado.
Además, es la s de la liaison. Ej: les hôtels / lez‿otél/
La s muda, no se pronuncia. Es la s final no pronunciada (cuando no hay liaison). Ej: "Les" /lé’/ - los. las (determinante artículo plural)
CH : con esta grafía se representa el sonido /sh/, que es una especie de s fuerte, como cuando mandas callar a alguien en el cine. Es el mismo sonido de la sh inglesa, y en francés también aparece en la grafía “sh”
Ej: “Champaigne” /shampañ/ “Shampoing” /shampuân/
T: es casi como la española, un poco más explosiva, pero en general, igual. Ej: “tèrre” /tér/- tierra.
¡¡Cuidado¡¡ algunas veces, suena como /s/, en los finales en –tion, -tiel...(en general, son palabras que en español finalizan por –ción, -cial...)
Ej: Nation /nasiôn/ - nación
W: aparece poquísimo, es el sonido /ui/, como en español. Ej. “whisky” /uiski/
X: es el sonido /ks/, como en español “taxi” /taksi/
Z: es como la s sonora /z/ “zèle” /zél’/ - celo
les consonnes occlusives ou plosives (6 en français :
/p/, /t/, /k/, /b/, /d/, /ɡ/), pour lesquelles le passage de l'air
est bloqué par une occlusion momentanée du conduit
vocal
des consonnes constrictives (7 fricatives : /f/, /v/, /s/,
/z/, /ʃ/, /ʒ/, /ʁ/ et 1 liquide : /l/), pour lesquelles le passage
de l'air est rétréci par un resserrement (constriction) du
conduit vocal.
Les consonnes nasales (/m/, /n/, /ɲ/, /ŋ/) forment une
classe à part car elles sont produites avec une occlusion
momentanée du conduit vocal mais avec un flux d'air
continu au niveau des fosses nasales.
Le mode d'articulation
- les consonnes sourdes ou non voisées (6 en français : /p/,
/t/, /k/, /f/, /s/, /ʃ/), qui sont produites sans vibration des cordes
vocales, des consonnes sonores ou voisées (12 en français
: /b/, /d/, /ɡ/, /m/, /n/, /ɲ/, /ŋ/, /v/, /z/, /ʒ/, /ʁ/, /l/), produites avec
une vibration des cordes vocales.
des consonnes orales (14 en français : /p/, /t/, /k/, /b/, /d/,
/ɡ/, /f/, /v/, /s/,/ /z/, /ʃ/, /ʒ/, /ʁ/, /l/), pendant la production
desquelles le voile du palais est relevé et l'air passe donc
uniquement par la bouche.
La articulación significa el punto más cercano de
aproximación o de contacto entre la parte móvil y la parte
fija del aparato vocal.
En la parte fija, se distinguen las siguientes áreas: labial,
dental, alveolar, palatal (pre-palatina, paladar medio y
posterior del paladar-), velares, uvular y faríngea.
En el móvil, se distinguen las siguientes áreas: labio
(labio inferior), ápice (punta de la lengua), dorsal (parte
posterior de la lengua) y radical (raíz de la lengua).
Le lieu d'articulation
[B] B (bilabial) Ex.: boire, base, bien…
[V] V (labiodental) Ex.: voir, vase, vient…
Les sons français/ Los sonidos
franceses. LAS CONSONANTES.
[K]
Ca, co, cu Ex.: copain, capable…
K, quEx.: kilo,
qui, quoi…
[F]
F Ex.: fille, enfant…
PhEx.: phonétique,
téléphone
[G] Ga, go, guEx.: gâteau, gomme,
gui…
[] Ge, gi, jEx.: general, girafe,
joie…
[L] L, llEx.: lion, laboratoire,
belle
*cuando hay una “i” delante de “ll”, el sonido cambia y se no se pronuncia [l]
Ex.: fille
[] GnEx.: Espagne,
espagnol…
[S] (sourd, sorda)
s- Ex.: silence.
Ce, ci Ex.: cendrier
-tion Ex.: situation
-ss- (entre
vocales)
Ex.: classe,
dessert
-x (al final de
palabras)Ex.: dix, six
[Z] (sonore, sonora)
Z Ex.: zéro
-s- (entre vocales)Ex.: poison,
maison,
Top Related