Download - REGISTRO ELECTORAL BOLETA DE MUESTRA PARA EL …sbcvote.com/elect/resources/root0608span/ballots/bt000005.pdf · Registro de Votantes 105 E. Anapamu St., 2nd Floor Santa Barbara,

Transcript

SU CASILLA ELECTORAL ABRE A LAS 7:00 A.M. Y CIERRA A LAS 8:00 P.M.

¿PREGUNTAS CON RESPECTO A LA VOTACIÓN? LLAME AL

1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683)

DIRECCIÓN DEL SITIO WEB: www.sbcvote.com

CONDADO DE SANTA BARBARAREGISTRO ELECTORAL

BOLETA DE MUESTRAPARA EL VOTANTE

CONSULTE

LA CASILLA

ELECTORAL

EN LA PORTADA

POSTERIOR

DEMÓCRATA

ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL

LA SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO Y

LA UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL SE

ENCUENTRAN EN LA PORTADA POSTERIOR

8 DE JUNIO DE 2010

DEM 005

DIVISION 14. ELECTION DAY PROCEDURESChapter 1. Privileges of Voters

14000. Time off for voting.

(a) If a voter does not have sufficient time outside of working hours to vote at a statewide election, the voter may, without loss of pay, take off enough working time that, when added to the voting time available outside of working hours, will enable the voter to vote.

(b) No more than two hours of the time taken off for voting shall be without loss of pay. The time off for voting shall be only at the beginning or end of the regular working shift, whichever allows the most free time for voting and the least time off from the regular working shift, unless otherwise mutually agreed.

(c) If the employee on the third working day prior to the day of election, knows or has reason to believe that time off will be necessary to be able to vote on election day, the employee shall give the employer at least two working days’ notice that time off for voting is desired, in accordance with this section.

(Added by Stats. 1994, c.920 §2.)

INSTRUCTIONS TO VOTERS

Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda del nombre del candidato . Use tinta azul o negra.

Para votar por un candidato AGREGADO (WRITE-IN) calificado, escriba el nombre de la persona para este propósito en el espacio en blanco provisto después de los nombres de los otros candidatos bajo el mismo cargo y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda del nombre que ha escrito o su voto no será contado.

Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o a la izquierda de la palabra "NO" .

Toda marca distintiva o borrones son prohibidos e invalidan la boleta.

Si marca erróneamente, rompe o desfigura cualquier parte de su boleta, colóquela enel sobre de secreto, entréguela al Miembro de la Junta del Distrito Electoral y obtenga otra boleta.

NO MARQUE SU BOLETA CON o

DESPUÉS DE HABER COMPLETADO LA VOTACIÓN, coloque su boleta en el sobre de secreto y deposítelo en la urna electoral.

DIVISIÓN 14. PROCEDIMIENTOS PARAEL DÍA DE LA ELECCIÓN

Capítulo 1. Privilegios de los Votantes

14000. Tiempo disponible para votar.

(a) Si el votante no tiene el tiempo suficiente para votar en una elección estatal fuera de las horas de trabajo, el votante puede, sin descuento en la paga, tomar el tiempo suficiente de las horas de trabajo que, cuando se adicionen al tiempo de votación disponible fuera de las horas de trabajo, le permitirán votar.

(b) No se podrán tomar más de dos horas del tiempo disponible para votar sin descuento en la paga. El tiempo disponible para votar podrá ser sólo al comenzar o al finalizar el turno normal de trabajo, teniendo en cuenta que se tenga el mayor tiempo libre para votar y que se esté el menor tiempo ausente del turno normal de trabajo, a menos que se acuerde lo contrario.

(c) Si el empleado en el tercer día de trabajo previo al día de la elección, sabe o tiene razones para creer que necesitará del tiempo disponible para poder votar el día de la elección, el empleado deberá notificarle al empleador al menos con dos días de anticipación que necesitará el tiempo disponible para votar, de acuerdo con esta sección.

(Agregado por Estat. 1994, c.920 §2.)

INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES

FP-07es

AVISO PARA SOLICITARMATERIAL ELECTORAL

EN ESPAÑOL

NOTICE TO REQUESTELECTIONS MATERIALS

IN SPANISH

AVISO A LOS VOTANTESESPAÑOL

La ley federal requiere que el Condado de Santa Barbara sea un condado bilingüe en cuestiones relacionadas con el voto. Esto quiere decir que usted puede elegir si quiere materiales escritos en inglés o en español. Si usted está interesado en recibir información relacionada con el voto en español, por favor llame a la Oficina Electoral del Condado TODO ES GRATIS. Para pedir Información Electoral en Español llame al 1-800-SBC-VOTE. Gracias por participar.

NOTICE TO VOTERS

ENGLISH

Federal law requires Santa Barbara County to be a bilingual county. This means that written election material will be provided in Spanish at your request. If you wish to have electioninformation provided to you in Spanish at no cost, please call the County Elections Office at1-800-SBC-VOTE. Thank you for participating.

Si tiene preguntas, llame al 1-800-SBC-VOTE o al 1-800-722-8683

If you have questions, please call at1-800-SBC-VOTE or 1-800-722-8683

D SR 005-001

FP-11s

ASISTENCIA PARA VOTANTES INCAPACITADOS

El Congreso aprobó y el Presidente firmó la Ley Ayudar a América a Votar (HAVA) en octubre del 2002. La promulgación de esta legislación creó varias disposiciones nuevas para conducir las elecciones federales y requiere que todas las casillas electorales tengan al menos una máquina de votar que sea accesible para los votantes incapacitados.

El Condado de Santa Barbara ofrece a los votantes incapacitados dos opciones de votación que brindan un entorno electoral privado e independiente. En primer lugar, cada votante incapacitado es elegible para solicitar una boleta de Voto Por Correo permanente o por única vez. Este método de votación permite que el votante reciba su boleta en su residencia hasta veintinueve días antes de una elección, y que vote y devuelva la boleta a una de las Oficinas Electorales o a una casilla electoral dentro del condado el Día de la Elección o antes.

La segunda opción para el votante incapacitado es votar en su casilla electoral utilizando el dispositivo de impresión de boletas AutoMARK. Para votar con este dispositivo, el votante inserta una boleta en blanco en el AutoMARK, que exhibe la imagen de la boleta en la pantalla. El votante puede seleccionar sus opciones presionando sobre la pantalla o utilizando un teclado adjunto. También hay una función de audio disponible. Después de que el votante haya terminado, el AutoMARK le permite repasar sus selecciones antes de imprimir sus opciones finales en la boleta.

AVISO PARA VOTANTES CON NECESIDADES ESPECIALES• Si su casilla electoral no está indicada como accesible, puede solicitar una boleta para Votar Por Correo completando la solicitud en la portada posterior. Si asiste a la casilla electoral el Día de la Elección, un miembro del distrito electoral se asegurará de que usted tenga una boleta, ya sea dentro de la casilla electoral o fuera de la casilla electoral en su vehículo, lo asistirá en la votación e introducirá la boleta en la urna, si usted lo solicita.• Si le resulta muy difícil votar en su casilla electoral debido a una incapacidad física o unproblema de salud, por favor solicite la condición de Voto Por Correo permanente. Llame al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para obtener una solicitud.

DISPOSITIVOS DE TELECOMUNICACIÓN PARA PERSONAS CON PROBLEMAS AUDITIVOS - Si desea registrarse y obtener información electoral: (800) 833-8683.

GRABACIONES PARA CIEGOS - Hay medios electrónicos disponibles relacionados con las contiendas e iniciativas de ley en la boleta. Llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para encontrar una localidad más cercana a usted.TRANSPORTE – Se encuentra disponible el transporte desde y hacia las casillas electorales el Día de la Elección para ciudadanos de la tercera edad y personas con impedimentos de movilidad:

Santa Barbara/Área de Goleta - Easy Lift Transportation - (681-1181) ReservasÁrea de Carpinteria - Help of Carpinteria - (684-0065)Santa Ynez/Área de Solvang - Santa Ynez Transit (688-5452) Son elegibles todas las personas mayores y pasajeros con impedimentos de movilidad. Por favor notifique con 24 a 72 horas. La tarifa es $2.25 por tramo.Área de Lompoc - Lompoc Transit Systems - (736-7666)Área de Santa Maria - SMOOTH - Santa Maria Organization of Transportation Helpers - (922-8476) Debe tener 60 años de edad: $3 por tramo: 9am a 4pm – Llame con 2 ó 3 días de anticipación.Área de Santa Maria - Santa Maria Transit - (928-5624) Para pasajeros con impedimentos de movilidad - Debe estar en la lista para recibir los servicios.

ATENCIÓN: Debido a que éste es un servicio especial y limitado, por favor comuníquese con el proveedor de transporte apropiado al menos cinco (5) días antes del Día de la Elección para obtener los detalles específicos.

D SR 005-002

COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR

TASADOR: Santa Barbara, (805) 568-2550, Fax (805) 568-3247 • Santa Maria, (805) 346-8310, Fax (805) 346-8324 • Lompoc, (805) 737-7899ELECCIONES: 1-800-SBC-VOTE • Santa Barbara, (805) 568-2200, Fax (805) 568-2209 • Santa Maria, (805) 346-8374, Fax (805) 346-8342 • Lompoc, (805) 737-7705

SECRETARIO-OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL: Santa Barbara, (805) 568-2250, Fax (805) 568-2266 • Santa Maria, (805) 346-8370 • Lompoc, (805) 737-7705

FP-04-1s

Secretario del Condado, Registrador y TasadorRegistro de Votantes

105 E. Anapamu St., 2nd FloorSanta Barbara, CA 93101

Dirección Postal:

PO Box 159Santa Barbara, CA 93102-0159

VOTE CON ANTICIPOVotar por Correo Nunca fue Tan Fácil

Es tan sencillo como mandar una carta por correo

Estimados Votantes,

La votación por correo se ha convertido en un método popular para muchos votantes en California. Actualmente más del 50% de los votantes del Condado de Santa Barbara consideran este método fácil y conveniente para votar y solicitan la condición permanente de Voto Por Correo.

Ya no hay excusas para no votar. Votar por correo es rápido, fácil y está disponible para cualquier votante registrado. No necesita una justificación médica, ni estar fuera de la ciudad el Día de la Elección para utilizar este servicio.

La ley de California les permite a los votantes obtener la condición permanente de Voto Por Correo. Como votante de Voto Por Correo, se le enviará de forma automática una boleta para cada elección siempre que continúe votando en todas las elecciones primarias y generales.

Para Solicitar:

• Simplemente complete la solicitud en la portada posterior de esta Boleta de Muestra y marque la casilla para obtener la condición de votante por correo permanente.

Por favor tenga presente – Si usted ya es uno de los más de 98,000 votantes permanentes de Voto Por Correo en el Condado de Santa Barbara, su boleta de muestra dirá “Usted Tiene Condición de Votante Por Correo Permanente” en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. Los Votantes Por Correo no necesitan volver a solicitar una boleta en cada elección.

¡Una vez que haya presentado la solicitud, su "Día de Elección" dura hasta 29 días! Recibirá su boleta hasta 29 días antes del Día de la Elección. Una vez que haya tomado sus decisiones de voto, simplemente marque su boleta y envíela por correo a la Oficina Electoral del Condado utilizando el sobre que se incluye con la boleta.

Gracias por votar.

Sinceramente,

Billie AlvarezDelegado en Jefe del Registro de Votantes

D SR 005-003

FP-09

NOVOTO

CRUZADO

VOTO CRUZADO

Los votantes que no estén registrados con un partido político calificado pueden votar en una boleta No Partidista O en una boleta de un partido calificado que haya aceptado permitir que votantes No Partidistas voten en sus boletas. La boleta No Partidista incluirá cargos No Partidistas, propuestas e iniciativas de ley relacionados con esa jurisdicción. Las boletas Partidistas también incluirán cargos partidistas para ese partido político.

Los votantes No Partidistas están registrados para votar como:• Se Niega a Declarar • Partido político no calificado

El partido para el cual estos votantes pueden solicitar una boleta para voto cruzado no es siempre el mismo. En la Elección Primaria Directa Estatal del 8 de junio de 2010, las opciones de partidos son:

• Partido Demócrata• Partido Republicano

Si usted está Registrado como: Sus Opciones de Boleta serán:

No Partidista• Se Niega a Declarar• Partido político no calificado

No Partidista OPartido Demócrata OPartido Republicano

EN LA CASILLA ELECTORAL: Informe a los funcionarios del distrito electoral en qué boleta desea votar y ellos le entregarán una.

VOTO POR CORREO: Complete la solicitud de Voto Por Correo impresa en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. En la sección que corresponda de la solicitud, indique en cuál boleta de partido desea votar y envíela a la Oficina Electoral del Condado. (Solicitar una boleta para voto cruzado no cambiará de manera permanente su registro de votante. Eso se puede hacer únicamente registrándose nuevamente como afiliado a un partido.)

Los votantes registrados en uno de los seis partidos calificados que se indican a continuación NO PUEDENsolicitar una boleta para voto cruzado. Los votantes registrados en los partidos Demócrata, Republicano, Independiente Americano, Verde, Libertario o Paz y Libertad son elegibles para votar únicamente con las boletas de su partido.

Si usted está Registrado como: Su Boleta será:

1. Partido Demócrata Partido Demócrata2. Partido Republicano Partido Republicano

Si usted está Registrado como: Su Boleta será:

1. Partido Independiente Americano Partido Independiente Americano2. Partido Verde Partido Verde3. Partido Libertario Partido Libertario4. Partido Paz y Libertad Partido Paz y Libertad

D SR 005-004

FP-15s

AVISO DEL PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE RESIDENCIA ALTERNATIVA

En un esfuerzo continuo por mantener actualizado el registro de votantes y ahorrar el dinero de los contribuyentes, el Funcionario Electoral del Condado está autorizado a llevar a cabo una eliminación de archivos de votantes conforme la Sección 2224 del Código Electoral de California. En esta eliminación, programada para enero de 2011, se enviará por correo una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa a los votantes que no hayan votado en ninguna elección en los últimos cuatro años, y su domicilio residencial, nombre, o afiliación a un partido no hayan sido actualizados durante dicho tiempo. Si el votante emite un voto en una elección primaria o general a nivel estatal entre la fecha de este aviso y el comienzo del procedimiento de residencia alternativa, el votante no recibirá una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa.

REFORMA EN LA FINANCIACIÓN DE CAMPAÑAS

Entre todos los candidatos legislativos locales a nivel estatal que aparecen en la boleta del Condado de Santa Barbara, las siguientes personas han prometido respetar los límites de gastos de la campaña como especifica el Código de Gobierno de California. Este acuerdo es el resultado de la Propuesta 34 adoptada por los votantes en la Elección General de noviembre de 2000, y de una ley aprobada por la legislatura y firmada por el Gobernador en 2001. Los candidatos que acepten los límites de gastos de la campaña también tienen la oportunidad de publicar una declaración de su currículum vitae en la boleta de muestra.

Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña y se incluye una declaración del candidato en su boleta de muestra:

Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña pero han optado por no presentar una declaración de su currículum vitae

Distrito de Asamblea 33Etta Waterfield, RepublicanaMatt Kokkonen, RepublicanoK.H. “Katcho” Achadjian, RepublicanoHilda Zacarias, Demócrata

Distrito de Asamblea 35Susan Jordan, Demócrata

Distrito de Asamblea 33

Fred Strong, Republicano

Distrito de Asamblea 35Daniel Goldberg, Republicano

D SR 005-005

FP-05-1s

ASEGÚRESE DE QUE SU BOLETA CUENTE

No cumplir con las instrucciones de la boleta de Voto Por Correo podría invalidar su boleta. Tenga en cuenta lo siguiente:

1. Firme y confirme su dirección de residencia en el sobre de retorno de la boleta. Para estar seguro de que ningún otro votante utilice su boleta, el funcionario electoral comparará la firma en el sobre de Voto Por Correo con la de su tarjeta de registro de votante para comprobar que coincidan. Si las firmas coinciden, el sobre y la boleta se separan antes de que se cuente su boleta para preservar su voto secreto.

2. Vote temprano o en persona en una de las tres Oficinas Electorales del Condado. Si no recibió una boleta de Voto Por Correo, puede solicitar una en cualquier Oficina Electoral del Condado de Santa Barbara.

3. Su boleta votada no puede ser recibida después de las 8 p.m. el Día de la Elección. LOS MATASELLOS NO CUENTAN. Puede entregar su boleta en cualquier Oficina Electoral del Condado de Santa Barbara o en cualquier casilla electoral del Condado de Santa Barbara. Su boleta no se contará si se recibe después del cierre de las casillas electorales sin importar cuándo fue enviada. También, recuerde colocar el franqueo correcto en el sobre si envía por correo su boleta.

Información Adicional:

Si está enfermo o incapacitado y no puede enviar la boleta, puede designar a un cónyuge, hijo, padre, abuelo, nieto, hermano, hermana o una persona que resida en el mismo domicilio para que entregue su boleta votada. Esta persona puede llevar la boleta en persona al funcionario electoral del condado o a alguna casilla electoral del Condado de Santa Barbara. La sección de agente autorizado en el dorso del sobre de envío debe estar completada. Comuníquese con la Oficina Electoral del Condado para más información.

Si usted no recibe su boleta de Voto Por Correo, puede solicitar otra boleta firmando una declaración, bajo pena de perjurio, de que no recibió la primera.

Si pierde, destruye, o arruina su boleta de Voto Por Correo, puede recibir otra boleta firmando una declaración, bajo pena de perjurio con esa finalidad.

Aun si recibe la boleta de Voto Por Correo, puede cambiar de parecer y votar en la casilla electoral. Sin embargo, debe traer su boleta de Voto Por Correo a la casilla electoral y entregársela a un Miembro de la Junta del Distrito Electoral. Si no tiene su boleta de Voto Por Correo, se le permitirá emitir una boleta "provisional", que se contará una vez que el funcionario electoral haya determinado su elegibilidad.

D SR 005-006

BOLETA ELECTORAL OFICIALELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL

CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA8 DE JUNIO DE 2010

INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra.

VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA:VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS

PARTIDO DEMÓCRATA

CARGOS PARTIDISTASESTADO

EDMUND G. "JERRY" BROWNProcurador General de California

JOE SYMMONPresidente de Organización Sin Fines de Lucro

PETER SCHURMANConsultor de Organización Sin Fines de Lucro

CHARLES "CHUCK" PINEDA, JR.Juez de la Junta de Libertad Condicional

RICHARD WILLIAM AGUIRREHombre de Negocios

VIBERT GREENEIngeniero Mecánico/Director General

LOWELL DARLINGArtista Independiente

GOBERNADORVote por Uno

GAVIN NEWSOMAlcalde de la Ciudad y Condado de San Francisco

ERIC KOREVAARCientífico/Padre/Hombre de Negocios

JANICE HAHNConcejal Municipal de Los Ángeles

VICEGOBERNADORVote por Uno

DEBRA BOWENSecretaria de Estado

SECRETARIO DE ESTADOVote por Uno

JOHN CHIANGContralor

CONTRALORVote por Uno

BILL LOCKYERTesorero del Estado de California

TESOREROVote por Uno

PEDRO NAVAAbogado/Miembro de la Asamblea

ALBERTO TORRICOAbogado de Derechos Laborales

MIKE SCHMIERAbogado de Derechos Laborales

TED W. LIEUFiscal Militar/Legislador

ROCKY DELGADILLOAbogado

CHRIS KELLYAbogado/Hombre de Negocios

KAMALA D. HARRISFiscal de Distrito de la Ciudad y Condado de San Francisco

PROCURADOR GENERALVote por Uno

DAVE JONESMiembro, Asamblea Estatal de California

HECTOR DE LA TORRELegislador de California

COMISIONADO DE SEGUROSVote por Uno

G. ALAN MONTGOMERYCorredor/Asistente Jurídico/Inversionista

BETTY T. YEEMiembro de la Directiva de Impuestos Sobre Ventas, Uso y Otros

TED FORDEconomista

MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y OTROS, DISTRITO 1Vote por Uno

BARBARA BOXERSenadora de los EE.UU.

BRIAN QUINTANAHombre de Negocios/Educador

ROBERT M. "MICKEY" KAUSPeriodista/Redactor de Blogs

SENADO DE LOS EE.UU.Vote por Uno

LOIS CAPPSRepresentante de los EE.UU.

REPRESENTANTE DE LOS EE.UU. DISTRITO 23Vote por Uno

DAS WILLIAMSEducador/Concejal de la Ciudad

SUSAN JORDANDirectora de Organización Ambiental

MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATALDISTRITO 35Vote por Uno

CARGOS NO PARTIDISTASESCUELA

KAREN BLAKEGeóloga

DANIEL M. NUSBAUMMaestro de Educación Pública

TOM TORLAKSONMaestro/Legislador de California

FAARAX DAHIR SHEIKH-NOORSin Designación en la Boleta

HENRY WILLIAMS JR.Profesor Adjunto

DIANE A. LENNINGEducadora Jubilada

LARRY ACEVESSuperintendente Escolar Jubilado

GLORIA ROMEROEducadora/Senadora

LYDIA A. GUTIERREZMaestra de Escuela Pública

ALEXIA L. DELIGIANNIMiembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange

LEONARD JAMES MARTINJubilado

GRANT MCMICKENProfesor de Matemáticas/Educador

SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN PÚBLICAVote por Uno

BILL CIRONESuperintendente de Escuelas del Condado

SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS DEL CONDADOVote por Uno

CONDADO

DAN B. SECORDMédico/Comisionado Costero

JANET WOLFSupervisora del Condado, Segundo Distrito

SUPERVISOR DEL CONDADODISTRITO 2Vote por Uno

ROBERT W. GEISAuditor-Contralor

AUDITOR-CONTRALORVote por Uno

JOSEPH E. HOLLANDSecretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador

SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL Y TASADORVote por Uno

FRONT Card 149 RptPct 201926-201926 "20-1926 M-HOPE" Spanish FOR PROOF ONLY D SR 005-007005S-D-F

Muestra d

e Bo

leta

JOSH LYNNDelegado Judicial en Jefe

JOYCE DUDLEYFiscal de Distrito Adjunta Principal

FISCAL DE DISTRITOVote por Uno

BILL BROWNAlguacil

ALGUACIL-MÉDICO FORENSEVote por Uno

GREGORY GANDRUDContador del Sector Privado

MICHAEL CHENGEspecialista Auditor Principal

HARRY E. HAGENAsistente del Tesorero del Condado

POLLY E. HOLCOMBEMujer de Negocios

TESORERO-RECAUDADOR DE IMPUESTOS-ADMINISTRADORPÚBLICOVote por Uno

INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A CONSIDERACIÓN DEL

ELECTORADO

ESTADO

NO

PROPUESTA 13LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD. REFUERZO ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA.Dispone que la construcción para el refuerzo antisísmico de edificios no provoque una nueva tasación del valor impositivo de la propiedad. Fija una norma estatal para las mejoras de refuerzos antisísmicos calificadas. Impacto fiscal: Reducción menor en recaudaciones impositivas locales sobre la propiedad relacionadas con la tasación de mejoramientos contra terremotos.

NO

PROPUESTA 14ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE PARTICIPAR EN ELECCIONES PRIMARIAS. Cambia el proceso de las elecciones primarias en las contiendas electorales para el Congreso, de todo el estado y legislativas. Permite que todos los votantes elijan a cualquier candidato independientemente de la preferencia de partido político del candidato o del votante. Asegura que los dos candidatos que reciban el mayor número de votos aparezcan en la balota de las elecciones generales, independientemente de su preferencia de partido. Impacto fiscal: Ningún cambio neto significativo en los costos de administración de las elecciones para los gobiernos estatal y locales.

NO

PROPUESTA 15LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del financiamiento de campañas políticas con fondos públicos. Crea un sistema voluntario para que los candidatos a Secretario de Estado cumplan con los requisitos para recibir un subsidio de campaña pública si acuerdan cumplir con límites de gastos y de contribuciones del sector privado. Cada candidato que demuestre tener suficiente apoyo público recibiría mismo monto. Los candidatos participantes tendrían prohibido recaudar o gastar fondos que superaran el monto del subsidio. Habría estricto acatamiento y rendición de cuentas. Financiado con contribuciones voluntarias y por una cuota bienal cobrable a los cabilderos, a las firmas de cabildeo y a los empleadores de cabilderos. Impacto fiscal: Mayores recaudaciones (procedentes principalmente de los cargos relacionados con los cabilderos) que ascenderían a más de $6 millones cadacuatro años. Estos fondos se gastarían en el financiamiento público de las campañas electorales de los candidatos a Secretario de Estado en las elecciones de 2014 y 2018.

NO

PROPUESTA 16IMPONE NUEVO REQUISITO DE APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA.Requiere la aprobación de las dos terceras partes de los votantes antes de que los gobiernos locales puedan proveer servicio de electricidad a nuevos clientes o establezcan un programa de electricidad de selección comunitaria empleando fondos o bonos públicos. Impacto fiscal: Impacto neto desconocido sobre los costos y las recaudaciones de los gobiernos estatal y locales�pocoprobable que sea significativo a corto plazo�a causa de los efectos inciertos de la medida sobre los proveedores públicos de electricidad y sobre las tarifas de electricidad.

NO

PROPUESTA 17PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS ANTECEDENTES DE COBERTURA DE SEGUROS DE LOS CONDUCTORES. LEY POR INICIATIVA. Permite que las compañías reduzcan o aumenten el costo de los seguros dependiendo de si el conductor tiene antecedentes de cobertura de seguros continua. Impacto fiscal: Probablemente sin efecto fiscal significativo sobre las recaudaciones estatales provenientes de los impuestos sobre las primas de seguros.

CONDADO

NO

INICIATIVA DE LEY K2010¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la sección 32-12 del Código del Condado de Santa Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a la ocupación transitoria del diez por ciento (10%) sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles definidos ubicados únicamente dentro del área no incorporada del Condado de Santa Barbara?

BACK Card 149 RptPct 201926-201926 "20-1926 M-HOPE" Spanish FOR PROOF ONLY D SR 005-008005S-D-B

Muestra d

e Bo

leta

FOLLETO PARA EL VOTANTE

Las siguientes páginas contienen las

DECLARACIONES DE LOS CANDIDATOS

junto con las

INICIATIVAS DE LEY, ANÁLISIS

Y ARGUMENTOS

(lo que corresponda a su boleta)

Las siguientes páginas de este folleto pueden representar una lista

incompleta de candidatos. La lista completa de candidatos aparece en la

Boleta de Muestra al principio de este folleto. Cada declaración de candidato

en este folleto es voluntaria, redactada por el candidato e impresa

literalmente conforme la presentó el candidato.

LOS ARGUMENTOS A FAVOR O EN CONTRA DE LAS INICIATIVA

DE LEY REFLEJAN LAS OPINIONES DE LOS AUTORES

ENCUENTRE SU CASILLA ELECTORAL

EN LA INTERNET

(Y OTRA INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELECCIÓN)

Las Elecciones del Condado de Santa Barbara tienen su página Web. La dirección

es www.sbcvote.com. Si tiene alguna de las siguientes preguntas sobre la

elección o si desea obtener más información electoral, visite nuestra página Web.

• Información sobre el Voto Por Correo

• Horarios de la casilla electoral en el día de la elección

• Ubicaciones de las casillas electorales

• Fechas límite para registrarse

• Información sobre la Boleta de Muestra

D SR 005-009FP-02-2S

D SR 005-0101461S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Miembro de la Asamblea del Distrito 35

Susan Jordan Edad:58Ocupación: Directora, Organización Medioambiental / Mujer de Negocios / MadreEducación y Currículum Vitae:No necesitamos más políticos profesionales en Sacramento. Necesitamos elegir a Susan Jordan, una líder independiente para la resolución de problemas con integridad, determinación y experiencia de la vida real para hacer frente a los intereses especiales y hacer las cosas.Susan Jordan es una líder medioambiental galardonada, mujer de negocios, defensora de la salud/educadora y madre que pasó los últimos 15 años trabajando para proteger la costa de California.Susan aporta una vida entera de experiencia cumpliendo con la nómina, creando empleos, administrando un negocio y criando a un niño y a la vez dedicando su vida para el mejoramiento de su comunidad. Susan cuenta con el apoyo de bomberos y agentes del alguacil porque ella no tolerará el enredo presupuestario en Sacramento que amenaza el financiamiento de la seguridad pública.Nuestros líderes Demócratas locales, incluyendo al Asambleísta Pedro Nava, a la Supervisora Janet Wolf, a la ex Supervisora Susan Rose y al Comité de Mujeres Políticas de Santa Bárbara apoyan a Susan Jordan porque ella lucha por los valores Demócratas y es una líder en 1) proteger nuestro medio ambiente; 2) trabajar por escuelas de calidad; 3) luchar por asistencia médica asequible; y 4) crear empleos y mejorar la economía local.La Liga de Votantes Conservadores de California apoya a Susan porque como Directora de la Red de Protección Costera ella luchó en contra – y derrotó – a las corporaciones petroleras y gasíferas, a los urbanizadores y al Gobernador Schwarzenegger para proteger al Condado de Santa Bárbara y a todo California de proyectos poco seguros. Y Susan ha acordado adherir a los límites de gastos aprobados por los votantes.Si usted desea el cambio en Sacramento, vote por Susan Jordan para la Asamblea.www.Jordan4Assembly.com

D SR 005-0113005S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ASupervisor del Condado del Distrito 2

Dan B. SecordOcupación: Médico/Comisionado Costero

Educación y Currículum Vitae:

Esta campaña tiene el propósito de que el Condado de Santa Bárbara finalmente enfrente su realidad fiscal.

Nosotros debemos crear y conservar trabajos, reactivar a nuestras escuelas y ser honestos sobre nuestra condición fiscal. En cambio, nuestro condado nos está llevando a la ruina financiera. Nuestro condado enfrenta un déficit de $38,000,000 -más de $100,000 de gastos diarios por encima de los ingresos.

El pensamiento que nos condujo hacia este desorden financiero no provocará que salgamos de él.

El déficit no debería ser una sorpresa. Yo lo predije hace cuatro años y convoqué a un comité de supervisión financiera del condado. Pero los recortes amenazan la seguridad pública.

Nuestra comunidad votó para que se transfirieran aproximadamente $450,000 de Libertad Condicional, que los necesitaba para controlar a los delincuentes condenados, y los asignó a Planificación.

La mayoría de la Junta asignó más fondos a la oficina del Defensor Público para que defendiera a los criminales acusados que al Fiscal de Distrito para que combatiera los delitos.

Se propusieron recortes masivos al Departamento del Alguacil, salud pública y servicios sociales.

Hace más de 10 años que trabajo en finanzas del gobierno local, y necesito su voto para restaurar la responsabilidad fiscal en el Condado de Santa Bárbara.

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ASupervisor del Condado del Distrito 2

Janet Wolf Edad: 55Ocupación: Supervisora del Segundo Distrito del Condado

Educación y Currículum Vitae:

Ha sido un honor servirle como Supervisora del Condado durante los últimos tres años.

Como una líder efectiva accesible y con sentido común, he equilibrado las necesidades de nuestra comunidad dentro de nuestros recursos financieros, adoptando a la vez posiciones firmes sobre temas controversiales y complejos.

Como su Supervisora continuaré:

Insistiendo en la responsabilidad fiscal y transparencia del presupuesto del Condado;

Mejorando la preparación ante desastres y defendiendo firmemente la seguridad pública;

Trabajando para mejorar caminos, aceras, carriles para bicicletas y oportunidades de tránsito en el Segundo Distrito;

Asegurando la realización de un programa del Condado que ofrezca préstamos a los propietarios de viviendas para sistemas de conservación y ahorro de energía;

Finalizando iniciativas para controlar los dispensarios de marihuana y eliminar el fumar tabaco en nuestras playas del Condado;

Defendiendo la preservación de Gaviota Coast y More Mesa;

Responsabilizando a las compañías petroleras de su impacto sobre el medio ambiente.

Estoy orgullosa de mis anteriores refrendos de las Asociaciones de Bomberos del Condado y la Ciudad de Santa Bárbara, La División Los Padres de Sierra Club, el Comité Político de Mujeres de Santa Bárbara, entre otros. www.JanetWolf2010.com

He trabajado duro para representarlo y me sentiría honrada de tener su voto para continuar este importante trabajo como su Supervisora del Condado.

D SR 005-0123035S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO AFiscal de Distrito

Josh LynnOcupación: Delegado Judicial en Jefe

Educación y Currículum Vitae:

Soy JOSH LYNN, Nativo de Santa Bárbara. Soy un FISCAL, NO UN POLÍTICO. Como Delegado Judicial en Jefe, superviso a los abogados del sur del condado. Me he ocupado de casi todas las asignaciones en el cargo.Como líder fuerte y comprobado, me encuentro en una posición única para crear cambios y reunificar la agencia dividida.

Principalmente, también soy el único candidato que ha trabajado como fiscal de pandillas durante mucho tiempo y me DESEMPEÑÉ COMO SU FISCAL DE DISTRITO, cuando recurrieron a mi para que liderara. Cuento con el apoyo de los Fiscales de Distrito Electos Christie Stanley, Tom Sneddon y sus gerentes que lideraron este cargo los últimos 28 años. Ellos conocen el trabajo y a los candidatos.

Me apoyan por mi IMPECABLE TRAYECTORIA ÉTICA y amplia experiencia; desde proteger a víctimas vulnerables hasta condenar a Jesse James Hollywood. Cuento con el apoyo de la Asociación de Alguaciles Delegados de 500 miembros, la Asociación de Oficiales de Policía de Lompoc, los Alcaldes Lavignino, Álvarez y Richardson, el Ex Alguacil Jim Thomas y los Detectives de la Unidad de Pandillas del Departamento de Policía de Santa Bárbara.

Mantendré a nuestra comunidad y escuelas seguras, tomaré medidas contra la violencia de las pandillas y los delitos rurales, y continuaré exigiendo la ética e integridad de los fiscales. Necesito su apoyo y su voto. Visite www.LynnforDA.com.

JOSH LYNN

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO AFiscal de Distrito

Joyce Dudley Edad: 57Ocupación: Fiscal de Distrito en Jefe Superior, Condado de Santa Bárbara

Educación y Currículum Vitae:El Condado de Santa Bárbara se ha vuelto menos seguro. Los crímenes graves están aumentando, mientras que los déficits presupuestarios han forzado reducciones en importantes servicios de seguridad pública.Nuestro próximo Fiscal de Distrito debe ser más duro con el crimen, más innovador, y un líder que colabore con la aplicación de la ley. Es por eso que me postulo para Fiscal de Distrito:Soy madre de cuatro y residente desde hace 37 años del Condado de Santa Bárbara. He construido amplias relaciones tanto en el Norte como en el Sur del Condado, lideré dos programas en todo el Condado, obtuve dos Títulos de Maestría, y dediqué 20 años trabajando como fiscal junto con mis excepcionales colegas en nuestra Oficina del Fiscal de Distrito.He procesado enérgicamente miles de crímenes, incluyendo asesinato, robos, incendios premeditados, y nunca perdí un juicio por delitos graves.He luchado para proteger a las víctimas más vulnerables de la sociedad -nuestros niños, nuestros discapacitados, nuestros ancianos, y a las víctimas de acosos sexuales.Mi experiencia ejecutiva y legal, educación y conocimientos son precisamente lo que se necesita para liderar nuestra Oficina del Fiscal de Distrito en estos tiempos difíciles. Seré líder trabajando conjuntamente con otros, para lograr que el Condado de Santa Bárbara sea un lugar más seguro. Es por eso que el Alguacil Bill Brown y la Asociación de Oficiales de Policía de Santa Bárbara han unido a cientos de individuos y agencias en todo el Condado para que me apoyen.Por favor visite www.dudley4da.com.Pido respetuosamente su voto.Sinceramente,Joyce Dudley

D SR 005-0133041S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO AAlguacil-Médico Forense

Bill Brown Edad: 53Ocupación: Alguacil del Condado de Santa Bárbara (Titular)

Educación y Currículum Vitae:

Tuve el privilegio de ser elegido como su Alguacil en 2006. Durante mi campaña, prometí liderar al Departamento del Alguacil en una Nueva Dirección, con un plan de acción de 5 puntos. 1. Reunificar un Departamento Dividido; 2. Hacer un mejor trabajo para combatir las pandillas y las drogas; 3. Reformar el Concejo del Alguacil; 4. Resolver la crisis de la sobrepoblación en las cárceles; y 5. Mejorar el reclutamiento y la retención de personal.

A pesar de un descenso económico sin precedentes y seis incendios importantes, he trabajado duro y cumplí con mis promesas. El Departamento del Alguacil está unificado. Se establecieron unidades de control de pandillas, y se restauró el programa DARE (Educación para la Resistencia al Abuso de Drogas). El Concejo del Alguacil ahora es la Fuerza Armada Benevolente del Alguacil, con estatutos modificados, controles más estrictos, y una nueva misión. Se compró tierra para una Prisión en el norte del condado, y se logró que el Estado otorgara un subsidio de $56.3 millones para la construcción de la cárcel y fondos para dos Centros de Reporte Diario de libertad condicional. Finalmente, el Departamento tiene una fuerza de trabajo estable, además de largas listas de candidatos que buscan empleo.

Estoy orgulloso de estos logros, pero reconozco que aún no terminamos -- y que todavía nos quedan muchos desafíos. Por favor ayúdeme a continuar liderando nuestro Departamento del Alguacil en la Dirección Correctahonrándome con su voto.

D SR 005-0143045S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ATesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público

Gregory Gandrud Edad: 49Ocupación: Contador del Sector Privado

Educación y Currículum Vitae:El Condado de Santa Bárbara está en GRAVES PROBLEMAS FINANCIEROS.¿Cómo pasó esto?¡Tenemos un déficit de $42,000,000.00! ¿Quién debía proteger los fondos públicos?¡Los delegados del alguacil están siendo eliminados, se redujo el servicio contra incendios, se despidieron maestros, el fondo de pensiones crónicamente carece de fondos, las calles están llenas de baches!¿Quién debió haber previsto todo esto?Como Tesorero – Recaudador de Impuestos – Administrador Público del Condado, ME DESEMPEÑARÉ EN EL CARGO PARA DEFENDER UNA ADMINISTRACIÓN SÓLIDA PARA NUESTRO CONDADO.He dedicado diez años como funcionario electo responsable de los contribuyentes del Condado de Santa Bárbara, luchando por mayor libertad y menos gobierno con una mayor transparencia.Como miembro del Concejo Municipal de la Ciudad de Carpinteria, presté servicio en el Comité de Finanzas, la Autoridad de Seguros de Poderes Conjuntos de California, el Grupo de Trabajo Multi-jurisdiccional de Residuos Sólidos, y el Grupo de Trabajo de Viviendas Accesibles de la Ciudad/Condado donde LIDERÉ LAS LUCHAS CONTRA EL FRAUDE Y EL DESPILFARRO.Como graduado con honores de la Universidad del Sur de California con énfasis en administración financiera multi-nacional, además de diecinueve años de experiencia como contador público - bajo mi supervisión no se le robará dinero al Condado.Irracionalmente definido: repetir los mismos errores y esperar resultados diferentes. ¡Vote para una dirección mejor para el Condado de Santa Bárbara!

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ATesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público

Harry E. HagenOcupación: Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Público

Educación y Currículum Vitae:Contador Público Titulado; Funcionario de Finanzas Públicas Certificado; Gerente de Inversiones de Fondos Públicos CertificadoCertificado en Administración de Tesoros Públicos, USC; Licenciaturas en Comercio y Economía, UCSBComo Contador Público Titulado con 14 años de experiencia en finanzas públicas en el Condado de Santa Barbara, incluyendo el cargo de Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público Asistente por siete años, cuento con la educación y experiencia necesarias para proteger correctamente el dinero público.Como su Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público me ocuparé de este cargo con integridad y responsabilidad fiscal. Invertiré con seguridad los fondos públicos, seré justo e imparcial en la recaudación de impuestos, respetuoso y comprensivo con nuestro administrador público y ciudadanos tutores y diligente en la consideración de las necesidades de nuestros veteranos del Condado.Cuento con el respaldo de: Bernice James, actual Tesorero - Recaudador de Impuestos - Administrador Público, Gary Feramisco, ex Tesorero - Recaudador de Impuestos - Administrador Público, Glen Neikirk, ex Tesorero del Condado, y Robert Geis, actual Auditor – Contralor.Como propietario de casa en el Condado de Santa Bárbara con mi esposa y dos hijas, comprendo la necesidad de responsabilidad y eficiencia en el gobierno, y prometo brindarle al público servicios de gobierno efectivos, honestos e imparciales.Pido respetuosamente su voto.Harry E. Hagen, CPA, CPFO, CPFIM Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Público

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ATesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público

Polly Holcombe Edad: 47

Educación y Currículum Vitae:

Mi trayectoria de dieciocho años en administración corporativa superior—resolviendo asuntos complejos con diversos grupos, administrando presupuestos de varios millones de dólares y racionalizando procesos para aumentar la eficiencia y los ahorros de costos—me convierte en la persona más calificada para prestar servicio como su Tesorero-Recaudador de Impuestos del Condado. Durante mi último cargo en NCR, Corporation, me responsabilicé de mantener un presupuesto en Información Tecnológica de $20 millones para la División de Servicios al Cliente a Nivel Mundial, y administré un equipo de más de 100 empleados. Antes de NCR, me desempeñé en cargos superiores con compañías globales y el Gobierno de los EE.UU., tanto en EE.UU. como en el extranjero, donde logré la realización del trabajo, a tiempo y dentro del presupuesto, era lo más importante.

A nivel personal, me involucro en el Condado de Santa Bárbara. Además de ser voluntaria en la Sociedad Histórica de Carpinteria Valley, soy miembro de Carpinteria Beautiful, la Cámara de Comercio de Carpinteria, el Consejo de Arte de Carpinteria Valley y el Comité Político de Mujeres de Santa Bárbara. Tengo una Licenciatura en Relaciones Internacionales con subespecializaciones dobles en negocios y francés.

PR-9005-1

ANÁLISIS IMPARCIAL POR EL ABOGADO DEL CONDADO

INICIATIVA DE LEY K2010

Significado del Voto A Favor/En Contra

Un voto A FAVOR de esta iniciativa de ley significa:Un voto "a favor" mayoritario permite que la tasa del Impuesto a la Ocupación Transitoria del Condado de Santa Barbara (comúnmente denominado como "Impuesto Hotelero") continúe al 10%.

Un voto EN CONTRA a esta iniciativa de ley significa:Un voto "en contra" mayoritario significa que la tasa del Impuesto Hotelero

se revertiría al 8%.

En 1978, la Junta de Supervisores del Condado estableció la tasa del impuesto a la ocupación transitoria al 8%. En 1990, la Junta de Supervisores aumentó la tasa del impuesto al 10%. Para garantizar que la tasa del impuesto a la ocupación transitoria de 10% esté en cumplimiento con la ley estatal tal conforme la interpretación de la Corte Suprema de California, la Junta de Supervisores presenta esta iniciativa de ley al electorado.

La Constitución de California y el Código de Gobierno autorizan al Condado, por mayoría de voto, a gravar el impuesto general. El Código de Renta e Impuestos autoriza al Condado a gravar un impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación o habitaciones, u otro espacio de vivienda, en un hotel, un hostal, casa de turistas o casa, motel, u otro alojamiento durante 30 días o menos en las áreas no incorporadas del Condado. El impuesto a la ocupación transitoria es comúnmente denominado "Impuesto Hotelero".

El impuesto a la ocupación transitoria es un impuesto general. La renta del impuesto a la ocupación transitoria va al fondo general del Condado y se puede utilizar para fines gubernamentales federales, sin restricciones.

A pesar de que el impuesto se cobra sólo en las áreas no incorporadas del Condado, la ley exige que haya un voto a nivel del Condado sobre la cuestión de continuar el cobro según la tasa del impuesto de 10%.

Esta iniciativa de ley autorizaría la continuación de la tasa de impuesto del 10% que fue adoptada por la Junta de Supervisores en 1990 para el impuesto a la ocupación transitoria. Si la iniciativa de ley no se aprueba, la tasa del impuesto a la ocupación transitoria se revertirá al 8%.

Esta iniciativa de ley se aprueba si una mayoría que vote sobre la iniciativa de ley vota "a favor".

Firmado:

Dennis A. MarshallAbogado del Condado

La declaración anterior es un análisis imparcial de la Iniciativa de Ley K2010.Si desea una copia de la ordenanza o de la iniciativa de ley, por favor llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (805) 568-2000 y se le enviará una copia sin costo alguno.

DECLARACIÓN DE IMPACTO FISCAL DEL AUDITOR-CONTRALOR DEL CONDADO

INICIATIVA DE LEY K2010

En 1963, a los gobiernos locales se les concedió el poder de imponer un impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación u otro espacio de vivienda en un hotel, motel, hostal, casa de turistas, u otro alojamiento cuando se lo alquilaba por 30 días o menos. El impuesto a la ocupación transitoria (también comúnmente denominado impuesto por cama de hotel) es cobrado por el operador del alojamiento y luego enviado al Tesorero del Condado para el área no incorporada del Condado.

El impuesto a la ocupación transitoria es actualmente el 10% del alquiler diario.El impuesto generó $7.2 millones en su mejor momento en el año fiscal 2007-08 para el Fondo General del Condado, bajó a $6.4 millones para el año fiscal 2008-09, y se proyecta que disminuya a $5.8 millones para el año fiscal 2009-10 debido a la recesión económica. Se proyecta que aumente modestamente a$6.0 millones para el año fiscal 2010-11. Si esta iniciativa de ley no se aprueba, el impuesto se reduciría al 8% y se proyecta que el Condado pierda $1.2 millones de rentas del Fondo General del Condado para el año fiscal 2010-11 y en forma constante a partir de allí. Una pérdida proyectada superior de $1.4 millones por año sería el resultado si el impuesto vuelve a los niveles generados antes de la recesión.

La renta generada por el impuesto a la ocupación transitoria se considera renta general para el Condado y es la tercera fuente de impuesto discrecional más importante, luego de los impuestos a la propiedad y los impuestos sobre las ventas. Desde la formación del gobierno del condado en la década de 1850, estos recursos generalmente han sido gastados en programas generales del Condado, actividades y servicios que incluyen seguridad pública, ley y la justicia, salud, asistencia pública, recursos comunitarios, establecimientos públicos, servicios legislativos, administrativos y generales del gobierno. En caso de que la iniciativa de ley no se apruebe, una pérdida de renta debido a la disminución del impuesto puede resultar en un monto equivalente de reducción de gastos en estos programas, actividades y servicios.

Firmado:

Robert W. Geis, C.P.A.Auditor-Controlador del Condado

D SR 005-015

PR-9005-2

ARGUMENTO A FAVOR

INICIATIVA DE LEY K2010

La Iniciativa de Ley K es justa

Los turistas y la gente de negocios que visitan y se hospedan en hoteles y otros alojamientos pagados en las áreas no incorporadas del Condado han estado pagando un impuesto del 10% sobre el precio de su habitación durante más de 20 años. El "impuesto por cama de hotel", o impuesto a la ocupación transitoria, es un impuesto general que se impone a los huéspedes de hoteles y es equivalente al 10% de la tarifa diaria de la habitación. Votar por esta iniciativa de ley mantendrá la tasa al 10% localmente. Sacramento no puede sacar prestado ni eliminar este impuesto. Las rentas impositivas son para necesidades locales.

La Iniciativa de Ley K es necesaria

La aprobación de la Iniciativa de Ley K garantizará que muchos miles de visitantes, que viajan por nuestras calles, disfrutan de nuestras playas, parques, senderos y espacios abiertos y confían en nuestro alguacil, nuestros servicios de incendios y medicina y clínicas contribuyan con una porción de los costos del servicio.

Las rentas del "impuesto por cama de hotel" se utilizan para servicios del gobierno general tales como seguridad pública, ley y justicia, salud y parques.También se utilizan para la supresión de incendios, servicios de patrulla, prevención del crimen, juicios penales, supresión de pandillas y la operación del centro correccional de menores y la prisión. El "impuesto por cama de hotel" también contribuye con las clínicas de salud, los servicios para niños, las bibliotecas y los parques. Un voto "EN CONTRA" costaría al condado $1.2 millones en rentas perdidas debido a que el impuesto hotelero se reduciría a sólo un 8%. Las reducciones de fondos se deberían hacer entonces a estos servicios a partir del 1 de julio de 2010. Un voto "A FAVOR" no hace ningún cambio en la tasa impositiva de 20 años de antigüedad pero mantiene el flujo de rentas para ayudar a pagar por servicios locales vitales.

El autor suscrito del argumento a favor de la Iniciativa de Ley K2010 en la Elección Primaria para el Condado de Santa Barbara a llevarse a cabo el 8 de junio de 2010 declara por medio de la presente que dicho argumento es verdadero y correcto a su leal saber y entender.

Junta de Supervisores del Condado de Santa Barbara

Firmado:

Janet Wolf, Presidenta En nombre de la Junta de Supervisores, Condado de Santa Barbara

D SR 005-016

FP-10s

CONSEJOS ÚTILES¡HAGA QUE EL DÍA DE LA ELECCIÓN

SEA MÁS FÁCIL!Los Miembros de la Junta del Distrito Electoral son ciudadanos como usted. En verdad quieren facilitarle la votación y al mismo tiempo evitar el fraude electoral. Éstas son algunas ideas para que el Día de la Elección sea más fácil para todos:

• Su casilla electoral aparece en la portada posterior de este folleto de Boleta de Muestra.

• Si no planea Votar Por Correo, verifique dónde se encuentra su casilla electoral.Si no está seguro de cómo llegar a la casilla electoral, consulte un mapa o llame al1 (800) SBC-VOTE antes del Día de la Elección, el 8 de junio de 2010.

• Lleve este folleto de Boleta de Muestra a la casilla electoral para que los Miembros de la Junta del Distrito Electoral encuentren su nombre y dirección rápidamente en la lista de votantes.

• Vaya a la casilla electoral preparado. Lea y marque su Boleta de Muestra antes del Día de la Elección y llévela con usted como guía cuando se encuentre en la cabina de votación. Esto es útil en especial para una boleta extensa.

• Si vota por primera vez, prepárese para mostrar su identificación, ver debajo.

REQUISITOS PARA QUIENES VOTAN POR PRIMERA VEZLa Ley Ayude a América a Votar requiere que los Votantes por Primera Vez en una Elección Federal muestren su identificación cuando se presentan a votar si:

Usted se registró para votar por correo el 1 de enero de 2006 o después y no presentó su número de Licencia de Conductor de California o el número de Seguro Social en su tarjeta de registro de votante, y no votó antes en el Condado de Santa Barbara en una elección federal.

Usted no está registrado bajo la Ley Electoral para Ciudadanos Uniformados y Ciudadanos Ausentes en el Exterior, y no tiene derecho a votar más que en persona bajo la Ley de Derecho a la Accesibilidad al Voto para las Personas Mayores o Incapacitadas o cualquier otra ley federal.

Se le solicitará que presente su identificación válida y actualizada con fotografía o una copia de uno de los siguientes que contenga su nombre y domicilio cuando vaya a la casilla electoral el Día de la Elección: Factura de Servicio Público actual, Estado de Cuenta Bancaria, Cheque del Gobierno, Cheque de Pago del Gobierno o Documento del Gobierno.

El mismo requisito se aplica si solicita su boleta de votante por correo. Se le solicitará que envíe con su boleta una copia de uno de los documentos mencionados. Si tiene preguntas acerca de su condición de Votante por Primera Vez en una Elección Federal, comuníquese con la Oficina Electoral al (800) SBC-VOTE o al (800) 722-8683.

D SR 005-017

FP-13s

OFICINAS ELECTORALES DEL CONDADO DE SANTA

BARBARAINFORMACIÓN DE CONTACTO

1-800-SBC-VOTE1-800-722-8683

www.sbcvote.com

ÁREA DE SANTA BARBARA130 E. Victoria Street

2º Piso

ÁREA DE LOMPOC401 E. Cypress Avenue

Oficina 102

ÁREA DE SANTA MARIA511 E. Lakeside Parkway

Suite 134D SR 005-018

FP-06s

¿Se ha mudado?

¿Ha cambiado su nombre?

¿Ha cambiado su afiliación partidaria?

¿Su nombre está mal escrito?

¿Su número de apartamento es incorrecto?

¿Su número de Apartado Postal es incorrecto?

Si responde sí a alguna de estas preguntas, por favor comuníquese con nuestra oficina para solicitar un formulario de inscripción o para corregir cualquier

error en su nombre, número de apartamento o número de apartado postal.

LLAME AL 1 (800) SBC-VOTE o al 1 (800) 722-8683

D SR 005-019

FP-03s

¡AHORRE TIEMPO!

• Marque sus opciones en esta Boleta de Muestra y llévela a su casilla electoral como referencia.

• La ubicación de su casilla electoral se indica en la portada posterior.

• La ubicación de su casilla electoral también estará disponible en el Sitio Web del Registro de Votantes en www.sbcvote.com.

• Si es posible, vote en el horario de media mañana o media tarde. Esto ayudará a acortar las filas durante las horas de más movimiento en la noche.

• Si su nombre no aparece en la Lista de Votantes cuando vaya a su casilla electoralllame a la Oficina Electoral al 1-800-SBC-VOTE. Un Representante Electoral estará disponible para asistirle.

• Las casillas electorales están abiertas de 7 a.m. a 8 p.m.

D SR 005-020

FECHAS LÍMITES Y EVENTOS

FECHA LÍMITE EVENTO

24DE MAYO

DE 2010

ÚLTIMO DÍA PARA REGISTRARSE PARA VOTAR EN ESTA ELECCIÓNSi actualmente está registrado en el Condado de Santa Barbara y se mudó dentro del Condado de Santa Barbara pero no volvió a registrarse, puede votar en esta elección.

SE MUDÓ DESPUÉS DEL 24 DE MAYO: Si se mudó después de esta fecha, puede dirigirse a su casilla electoral anterior para esta elección.SE MUDÓ EL 24 DE MAYO O ANTES: Si se mudó en esta fecha o antes, votará en su nueva casilla electoral o en una de las Oficinas Electorales del Condado.

ELECCIÓN A LLEVARSE A CABO: ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL

SE

PA

RE

AQ

SE

PA

RE

AQ

SEPARE AQUÍ SEPARE AQUÍ

1DE JUNIO

DE 2010

ÚLTIMO DÍA PARA SOLICITAR UNA BOLETA POR CORREO EN ESTA ELECCIÓNPara Votar Por Correo, debe completar, firmar y entregar la solicitud escrita a la Oficina Electoral en esta fecha.

SE MUDÓ Y NO VOLVIÓ A REGISTRARSE: Si se mudó dentro del Condado de Santa Barbara el 24 de mayo de 2010 o antes, y no volvió a registrarse, debe comunicarse con nuestra oficina para actualizar su inscripción y recibir su boleta.ESTADO DE VOTO POR CORREO PERMANENTE: Cualquier votante puede solicitar el Estado de Voto Por Correo permanente. Si usted marca la casilla de Voto Por Correo en la solicitud en la portada posterior de este libreto, se le enviará automáticamente una boleta de Voto Por Correo en las elecciones futuras.SU FIRMA: Algunas firmas pueden cambiar con el tiempo. Si cree que su firma ha cambiado, le recomendamos que vuelva a registrarse para asegurarse de que su firma actual esté archivada.

DÍA DE LA ELECCIÓN

8DE JUNIO

DE 20108:00 P.M.

ÚLTIMO DÍA PARA ENTREGAR SU BOLETALas boletas de Voto Por Correo deben recibirse en la Oficina Electoral o en cualquier casilla electoral en el Condado de Santa Barbara, hasta las 8:00 p.m. el Día de la Elección.

ENTREGA DE LA BOLETA POR ALGUIEN QUE NO SEA EL VOTANTE: Debido a enfermedad o discapacidad física, el cónyuge, hijo/a, padre, abuelo/a, nieto/a, hermano/a, o persona que resida en la misma vivienda del votante puede entregar la boleta completando y firmando la porción de agente autorizado al dorso del sobre de retorno de la boleta del votante.

FROM

DID YOU SIGN AND PLACE YOUR RESIDENCEADDRESS ON YOUR APPLICATION?

PLACE1ST CLASSPOSTAGE

STAMPHERE

REMITENTE

¿FIRMÓ E INCLUYÓ SU DOMICILIO RESIDENCIAL EN LA SOLICITUD?

COLOQUEAQUÍ

TIMBREDE 1º

CLASE

COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSORREGISTRAR OF VOTERSPO BOX 61510SANTA BARBARA CA 93160-1510

MI DOMICILIO RESIDENCIAL ES _____________________________

_________________________________________________________

SOLICITO QUE ENVÍEN MI BOLETA A ESTE DOMICILIO:

DOMICILIO

CIUDAD O POBLADO ESTADO CÓDIGO POSTAL

UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL

USTED ES IMPORTANTE. . . . ¡SU VOTO CUENTA!

TIPO DE BOLETA

REMITENTE:COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSORREGISTRAR OF VOTERSPO BOX 61510SANTA BARBARA CA 93160-1510

NONPROFIT ORG.U.S. POSTAGE

PAIDSANTA ANA, CAPERMIT NO. 124

SU DOMICILIO

SEPARE AQUÍ

SE

PA

RE

AQ

SE

PA

RE

AQ

SEPARE AQUÍ

ANTES DE QUE PODAMOS ENVIARLE UNA BOLETA,debe suministrar su información residencial.

SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREONOTA: Si su boleta de muestra dice “Condición de Voto Por Correo Permanente”, o “Distrito Electoral para Boleta por Correo” no necesita completar esta solicitud.

Si a continuación aparece "Sí", su casilla electoral cuenta con acceso para votantes con necesidades especiales.

Si no se muestra arriba la casilla electoral: visite www.sbcvote.com o llame al 1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683)

Por medio de la presente solicito una boleta de Voto Por Correo para laELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATALMARTES, 8 DE JUNIO DE 2010

Check this box to receive election information in Spanish.Marque esta casilla para recibir información de la elección en español.

Certifico bajo pena de falso testimonio y bajo las leyes del Estado de California quela información en esta solicitud es verdadera y correcta.

IMPORTANTE: Cada solicitante debe firmar con puño y letra.

IMPORTANTE: Firma anterior si se registró con un nombre diferente.Fecha _____________________

FIRME

Marque esta casilla si desea obtener la Condición de Voto Por Correo Permanente, y recibir por correo su boleta para ésta y futuras elecciones.

DÍA DE LA ELECCIÓNMARTES, 8 DE JUNIO DE 2010

LAS CASILLAS ELECTORALES ABREN A LAS 7 A.M. Y CIERRAN A LAS 8 P.M.

ÚLTIMO DÍA DE ACEPTACIÓN DE SU SOLICITUD PARA VOTAR POR

CORREO POR PARTE DEL REGISTRADOR DE VOTANTES

1 DE JUNIO DE 2010

(FAX: 805/681-4003)

DEM 005

SU CASILLA ELECTORAL ABRE A LAS 7:00 A.M. Y CIERRA A LAS 8:00 P.M.

¿PREGUNTAS CON RESPECTO A LA VOTACIÓN? LLAME AL

1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683)

DIRECCIÓN DEL SITIO WEB: www.sbcvote.com

CONDADO DE SANTA BARBARAREGISTRO ELECTORAL

BOLETA DE MUESTRAPARA EL VOTANTE

CONSULTE

LA CASILLA

ELECTORAL

EN LA PORTADA

POSTERIOR

REPUBLICANO

ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL

8 DE JUNIO DE 2010LA SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO Y

LA UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL SE

ENCUENTRAN EN LA PORTADA POSTERIOR

REP 005

DIVISION 14. ELECTION DAY PROCEDURESChapter 1. Privileges of Voters

14000. Time off for voting.

(a) If a voter does not have sufficient time outside of working hours to vote at a statewide election, the voter may, without loss of pay, take off enough working time that, when added to the voting time available outside of working hours, will enable the voter to vote.

(b) No more than two hours of the time taken off for voting shall be without loss of pay. The time off for voting shall be only at the beginning or end of the regular working shift, whichever allows the most free time for voting and the least time off from the regular working shift, unless otherwise mutually agreed.

(c) If the employee on the third working day prior to the day of election, knows or has reason to believe that time off will be necessary to be able to vote on election day, the employee shall give the employer at least two working days’ notice that time off for voting is desired, in accordance with this section.

(Added by Stats. 1994, c.920 §2.)

INSTRUCTIONS TO VOTERS

Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda del nombre del candidato . Use tinta azul o negra.

Para votar por un candidato AGREGADO (WRITE-IN) calificado, escriba el nombre de la persona para este propósito en el espacio en blanco provisto después de los nombres de los otros candidatos bajo el mismo cargo y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda del nombre que ha escrito o su voto no será contado.

Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o a la izquierda de la palabra "NO" .

Toda marca distintiva o borrones son prohibidos e invalidan la boleta.

Si marca erróneamente, rompe o desfigura cualquier parte de su boleta, colóquela enel sobre de secreto, entréguela al Miembro de la Junta del Distrito Electoral y obtenga otra boleta.

NO MARQUE SU BOLETA CON o

DESPUÉS DE HABER COMPLETADO LA VOTACIÓN, coloque su boleta en el sobre de secreto y deposítelo en la urna electoral.

DIVISIÓN 14. PROCEDIMIENTOS PARAEL DÍA DE LA ELECCIÓN

Capítulo 1. Privilegios de los Votantes

14000. Tiempo disponible para votar.

(a) Si el votante no tiene el tiempo suficiente para votar en una elección estatal fuera de las horas de trabajo, el votante puede, sin descuento en la paga, tomar el tiempo suficiente de las horas de trabajo que, cuando se adicionen al tiempo de votación disponible fuera de las horas de trabajo, le permitirán votar.

(b) No se podrán tomar más de dos horas del tiempo disponible para votar sin descuento en la paga. El tiempo disponible para votar podrá ser sólo al comenzar o al finalizar el turno normal de trabajo, teniendo en cuenta que se tenga el mayor tiempo libre para votar y que se esté el menor tiempo ausente del turno normal de trabajo, a menos que se acuerde lo contrario.

(c) Si el empleado en el tercer día de trabajo previo al día de la elección, sabe o tiene razones para creer que necesitará del tiempo disponible para poder votar el día de la elección, el empleado deberá notificarle al empleador al menos con dos días de anticipación que necesitará el tiempo disponible para votar, de acuerdo con esta sección.

(Agregado por Estat. 1994, c.920 §2.)

INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES

FP-07es

AVISO PARA SOLICITARMATERIAL ELECTORAL

EN ESPAÑOL

NOTICE TO REQUESTELECTIONS MATERIALS

IN SPANISH

AVISO A LOS VOTANTESESPAÑOL

La ley federal requiere que el Condado de Santa Barbara sea un condado bilingüe en cuestiones relacionadas con el voto. Esto quiere decir que usted puede elegir si quiere materiales escritos en inglés o en español. Si usted está interesado en recibir información relacionada con el voto en español, por favor llame a la Oficina Electoral del Condado TODO ES GRATIS. Para pedir Información Electoral en Español llame al 1-800-SBC-VOTE. Gracias por participar.

NOTICE TO VOTERS

ENGLISH

Federal law requires Santa Barbara County to be a bilingual county. This means that written election material will be provided in Spanish at your request. If you wish to have electioninformation provided to you in Spanish at no cost, please call the County Elections Office at1-800-SBC-VOTE. Thank you for participating.

Si tiene preguntas, llame al 1-800-SBC-VOTE o al 1-800-722-8683

If you have questions, please call at1-800-SBC-VOTE or 1-800-722-8683

R SR 005-001

FP-11s

ASISTENCIA PARA VOTANTES INCAPACITADOS

El Congreso aprobó y el Presidente firmó la Ley Ayudar a América a Votar (HAVA) en octubre del 2002. La promulgación de esta legislación creó varias disposiciones nuevas para conducir las elecciones federales y requiere que todas las casillas electorales tengan al menos una máquina de votar que sea accesible para los votantes incapacitados.

El Condado de Santa Barbara ofrece a los votantes incapacitados dos opciones de votación que brindan un entorno electoral privado e independiente. En primer lugar, cada votante incapacitado es elegible para solicitar una boleta de Voto Por Correo permanente o por única vez. Este método de votación permite que el votante reciba su boleta en su residencia hasta veintinueve días antes de una elección, y que vote y devuelva la boleta a una de las Oficinas Electorales o a una casilla electoral dentro del condado el Día de la Elección o antes.

La segunda opción para el votante incapacitado es votar en su casilla electoral utilizando el dispositivo de impresión de boletas AutoMARK. Para votar con este dispositivo, el votante inserta una boleta en blanco en el AutoMARK, que exhibe la imagen de la boleta en la pantalla. El votante puede seleccionar sus opciones presionando sobre la pantalla o utilizando un teclado adjunto. También hay una función de audio disponible. Después de que el votante haya terminado, el AutoMARK le permite repasar sus selecciones antes de imprimir sus opciones finales en la boleta.

AVISO PARA VOTANTES CON NECESIDADES ESPECIALES• Si su casilla electoral no está indicada como accesible, puede solicitar una boleta para Votar Por Correo completando la solicitud en la portada posterior. Si asiste a la casilla electoral el Día de la Elección, un miembro del distrito electoral se asegurará de que usted tenga una boleta, ya sea dentro de la casilla electoral o fuera de la casilla electoral en su vehículo, lo asistirá en la votación e introducirá la boleta en la urna, si usted lo solicita.• Si le resulta muy difícil votar en su casilla electoral debido a una incapacidad física o unproblema de salud, por favor solicite la condición de Voto Por Correo permanente. Llame al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para obtener una solicitud.

DISPOSITIVOS DE TELECOMUNICACIÓN PARA PERSONAS CON PROBLEMAS AUDITIVOS - Si desea registrarse y obtener información electoral: (800) 833-8683.

GRABACIONES PARA CIEGOS - Hay medios electrónicos disponibles relacionados con las contiendas e iniciativas de ley en la boleta. Llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para encontrar una localidad más cercana a usted.TRANSPORTE – Se encuentra disponible el transporte desde y hacia las casillas electorales el Día de la Elección para ciudadanos de la tercera edad y personas con impedimentos de movilidad:

Santa Barbara/Área de Goleta - Easy Lift Transportation - (681-1181) ReservasÁrea de Carpinteria - Help of Carpinteria - (684-0065)Santa Ynez/Área de Solvang - Santa Ynez Transit (688-5452) Son elegibles todas las personas mayores y pasajeros con impedimentos de movilidad. Por favor notifique con 24 a 72 horas. La tarifa es $2.25 por tramo.Área de Lompoc - Lompoc Transit Systems - (736-7666)Área de Santa Maria - SMOOTH - Santa Maria Organization of Transportation Helpers - (922-8476) Debe tener 60 años de edad: $3 por tramo: 9am a 4pm – Llame con 2 ó 3 días de anticipación.Área de Santa Maria - Santa Maria Transit - (928-5624) Para pasajeros con impedimentos de movilidad - Debe estar en la lista para recibir los servicios.

ATENCIÓN: Debido a que éste es un servicio especial y limitado, por favor comuníquese con el proveedor de transporte apropiado al menos cinco (5) días antes del Día de la Elección para obtener los detalles específicos.

R SR 005-002

COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR

TASADOR: Santa Barbara, (805) 568-2550, Fax (805) 568-3247 • Santa Maria, (805) 346-8310, Fax (805) 346-8324 • Lompoc, (805) 737-7899ELECCIONES: 1-800-SBC-VOTE • Santa Barbara, (805) 568-2200, Fax (805) 568-2209 • Santa Maria, (805) 346-8374, Fax (805) 346-8342 • Lompoc, (805) 737-7705

SECRETARIO-OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL: Santa Barbara, (805) 568-2250, Fax (805) 568-2266 • Santa Maria, (805) 346-8370 • Lompoc, (805) 737-7705

FP-04-1s

Secretario del Condado, Registrador y TasadorRegistro de Votantes

105 E. Anapamu St., 2nd FloorSanta Barbara, CA 93101

Dirección Postal:

PO Box 159Santa Barbara, CA 93102-0159

VOTE CON ANTICIPOVotar por Correo Nunca fue Tan Fácil

Es tan sencillo como mandar una carta por correo

Estimados Votantes,

La votación por correo se ha convertido en un método popular para muchos votantes en California. Actualmente más del 50% de los votantes del Condado de Santa Barbara consideran este método fácil y conveniente para votar y solicitan la condición permanente de Voto Por Correo.

Ya no hay excusas para no votar. Votar por correo es rápido, fácil y está disponible para cualquier votante registrado. No necesita una justificación médica, ni estar fuera de la ciudad el Día de la Elección para utilizar este servicio.

La ley de California les permite a los votantes obtener la condición permanente de Voto Por Correo. Como votante de Voto Por Correo, se le enviará de forma automática una boleta para cada elección siempre que continúe votando en todas las elecciones primarias y generales.

Para Solicitar:

• Simplemente complete la solicitud en la portada posterior de esta Boleta de Muestra y marque la casilla para obtener la condición de votante por correo permanente.

Por favor tenga presente – Si usted ya es uno de los más de 98,000 votantes permanentes de Voto Por Correo en el Condado de Santa Barbara, su boleta de muestra dirá “Usted Tiene Condición de Votante Por Correo Permanente” en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. Los Votantes Por Correo no necesitan volver a solicitar una boleta en cada elección.

¡Una vez que haya presentado la solicitud, su "Día de Elección" dura hasta 29 días! Recibirá su boleta hasta 29 días antes del Día de la Elección. Una vez que haya tomado sus decisiones de voto, simplemente marque su boleta y envíela por correo a la Oficina Electoral del Condado utilizando el sobre que se incluye con la boleta.

Gracias por votar.

Sinceramente,

Billie AlvarezDelegado en Jefe del Registro de Votantes

R SR 005-003

FP-09

NOVOTO

CRUZADO

VOTO CRUZADO

Los votantes que no estén registrados con un partido político calificado pueden votar en una boleta No Partidista O en una boleta de un partido calificado que haya aceptado permitir que votantes No Partidistas voten en sus boletas. La boleta No Partidista incluirá cargos No Partidistas, propuestas e iniciativas de ley relacionados con esa jurisdicción. Las boletas Partidistas también incluirán cargos partidistas para ese partido político.

Los votantes No Partidistas están registrados para votar como:• Se Niega a Declarar • Partido político no calificado

El partido para el cual estos votantes pueden solicitar una boleta para voto cruzado no es siempre el mismo. En la Elección Primaria Directa Estatal del 8 de junio de 2010, las opciones de partidos son:

• Partido Demócrata• Partido Republicano

Si usted está Registrado como: Sus Opciones de Boleta serán:

No Partidista• Se Niega a Declarar• Partido político no calificado

No Partidista OPartido Demócrata OPartido Republicano

EN LA CASILLA ELECTORAL: Informe a los funcionarios del distrito electoral en qué boleta desea votar y ellos le entregarán una.

VOTO POR CORREO: Complete la solicitud de Voto Por Correo impresa en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. En la sección que corresponda de la solicitud, indique en cuál boleta de partido desea votar y envíela a la Oficina Electoral del Condado. (Solicitar una boleta para voto cruzado no cambiará de manera permanente su registro de votante. Eso se puede hacer únicamente registrándose nuevamente como afiliado a un partido.)

Los votantes registrados en uno de los seis partidos calificados que se indican a continuación NO PUEDENsolicitar una boleta para voto cruzado. Los votantes registrados en los partidos Demócrata, Republicano, Independiente Americano, Verde, Libertario o Paz y Libertad son elegibles para votar únicamente con las boletas de su partido.

Si usted está Registrado como: Su Boleta será:

1. Partido Demócrata Partido Demócrata2. Partido Republicano Partido Republicano

Si usted está Registrado como: Su Boleta será:

1. Partido Independiente Americano Partido Independiente Americano2. Partido Verde Partido Verde3. Partido Libertario Partido Libertario4. Partido Paz y Libertad Partido Paz y Libertad

R SR 005-004

FP-15s

AVISO DEL PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE RESIDENCIA ALTERNATIVA

En un esfuerzo continuo por mantener actualizado el registro de votantes y ahorrar el dinero de los contribuyentes, el Funcionario Electoral del Condado está autorizado a llevar a cabo una eliminación de archivos de votantes conforme la Sección 2224 del Código Electoral de California. En esta eliminación, programada para enero de 2011, se enviará por correo una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa a los votantes que no hayan votado en ninguna elección en los últimos cuatro años, y su domicilio residencial, nombre, o afiliación a un partido no hayan sido actualizados durante dicho tiempo. Si el votante emite un voto en una elección primaria o general a nivel estatal entre la fecha de este aviso y el comienzo del procedimiento de residencia alternativa, el votante no recibirá una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa.

REFORMA EN LA FINANCIACIÓN DE CAMPAÑAS

Entre todos los candidatos legislativos locales a nivel estatal que aparecen en la boleta del Condado de Santa Barbara, las siguientes personas han prometido respetar los límites de gastos de la campaña como especifica el Código de Gobierno de California. Este acuerdo es el resultado de la Propuesta 34 adoptada por los votantes en la Elección General de noviembre de 2000, y de una ley aprobada por la legislatura y firmada por el Gobernador en 2001. Los candidatos que acepten los límites de gastos de la campaña también tienen la oportunidad de publicar una declaración de su currículum vitae en la boleta de muestra.

Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña y se incluye una declaración del candidato en su boleta de muestra:

Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña pero han optado por no presentar una declaración de su currículum vitae

Distrito de Asamblea 33Etta Waterfield, RepublicanaMatt Kokkonen, RepublicanoK.H. “Katcho” Achadjian, RepublicanoHilda Zacarias, Demócrata

Distrito de Asamblea 35Susan Jordan, Demócrata

Distrito de Asamblea 33

Fred Strong, Republicano

Distrito de Asamblea 35Daniel Goldberg, Republicano

R SR 005-005

FP-05-1s

ASEGÚRESE DE QUE SU BOLETA CUENTE

No cumplir con las instrucciones de la boleta de Voto Por Correo podría invalidar su boleta. Tenga en cuenta lo siguiente:

1. Firme y confirme su dirección de residencia en el sobre de retorno de la boleta. Para estar seguro de que ningún otro votante utilice su boleta, el funcionario electoral comparará la firma en el sobre de Voto Por Correo con la de su tarjeta de registro de votante para comprobar que coincidan. Si las firmas coinciden, el sobre y la boleta se separan antes de que se cuente su boleta para preservar su voto secreto.

2. Vote temprano o en persona en una de las tres Oficinas Electorales del Condado. Si no recibió una boleta de Voto Por Correo, puede solicitar una en cualquier Oficina Electoral del Condado de Santa Barbara.

3. Su boleta votada no puede ser recibida después de las 8 p.m. el Día de la Elección. LOS MATASELLOS NO CUENTAN. Puede entregar su boleta en cualquier Oficina Electoral del Condado de Santa Barbara o en cualquier casilla electoral del Condado de Santa Barbara. Su boleta no se contará si se recibe después del cierre de las casillas electorales sin importar cuándo fue enviada. También, recuerde colocar el franqueo correcto en el sobre si envía por correo su boleta.

Información Adicional:

Si está enfermo o incapacitado y no puede enviar la boleta, puede designar a un cónyuge, hijo, padre, abuelo, nieto, hermano, hermana o una persona que resida en el mismo domicilio para que entregue su boleta votada. Esta persona puede llevar la boleta en persona al funcionario electoral del condado o a alguna casilla electoral del Condado de Santa Barbara. La sección de agente autorizado en el dorso del sobre de envío debe estar completada. Comuníquese con la Oficina Electoral del Condado para más información.

Si usted no recibe su boleta de Voto Por Correo, puede solicitar otra boleta firmando una declaración, bajo pena de perjurio, de que no recibió la primera.

Si pierde, destruye, o arruina su boleta de Voto Por Correo, puede recibir otra boleta firmando una declaración, bajo pena de perjurio con esa finalidad.

Aun si recibe la boleta de Voto Por Correo, puede cambiar de parecer y votar en la casilla electoral. Sin embargo, debe traer su boleta de Voto Por Correo a la casilla electoral y entregársela a un Miembro de la Junta del Distrito Electoral. Si no tiene su boleta de Voto Por Correo, se le permitirá emitir una boleta "provisional", que se contará una vez que el funcionario electoral haya determinado su elegibilidad.

R SR 005-006

BOLETA ELECTORAL OFICIALELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL

CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA8 DE JUNIO DE 2010

INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra.

VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA:VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS

PARTIDO REPUBLICANO

CARGOS PARTIDISTASESTADO

LAWRENCE "LARRY" NARITELLIContador/Contralor

ROBERT C. NEWMAN IIPsicólogo/Agricultor

DAVID TULLY-SMITHMédico de Atención Primaria

MEG WHITMANMujer de Negocios

STEVE POIZNERHombre de Negocios

BILL CHAMBERSGuardagujas de Ferrocarril

KEN MILLEREjecutivo de Radiodifusión Familiar

DOUGLAS R. HUGHESPropietario de Negocio Jubilado

GOBERNADORVote por Uno

SCOTT L. LEVITTAbogado

SAM AANESTADMédico/Senador de California

YVONNE R. GIRARDAsistente Judicial

BERT DAVISHombre de Negocios

ABEL MALDONADOSenador/Hombre de Negocios/Agricultor

DAVE HARRISHombre de Negocios

VICEGOBERNADORVote por Uno

ORLY TAITZAbogada/Dentista/Mujer de Negocios

DAMON DUNNPropietario de Pequeño Negocio

SECRETARIO DE ESTADOVote por Uno

TONY STRICKLANDSenador Estatal/Hombre de Negocios

DAVID EVANSContador Público Certificado/Director Financiero

CONTRALORVote por Uno

MIMI WALTERSMujer de Negocios/Senadora

TESOREROVote por Uno

STEVE COOLEYFiscal de Distrito

TOM HARMANAbogado/Senador

JOHN EASTMANAbogado de Derecho Constitucional

PROCURADOR GENERALVote por Uno

BRIAN FITZGERALDAbogado Ejecutor del Departamento

MIKE VILLINESHombre de Negocios/Asambleísta del Estado

COMISIONADO DE SEGUROSVote por Uno

KEVIN R. SCOTTInversionista de Riesgo

RAE WILLIAMSMadre

MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y OTROS, DISTRITO 1Vote por Uno

CARLY FIORINAEjecutiva de Negocios

AL RAMIREZHombre de Negocios

CHUCK DEVOREMiembro de la Asamblea/Reservista Militar

TOM CAMPBELLEconomista/Educador de Negocios

TIM KALEMKARIANSin Designación en la Boleta

SENADO DE LOS EE.UU.Vote por Uno

DAVE STOCKDALEPropietario de Agencia de Seguros

TOM WATSONEmpresario en Alta Tecnología

CLARK VANDEVENTERPropietario de Pequeño Negocio

JOHN A. DAVIDSONPropietario de Pequeño Negocio

CAROLE LEE MILLERMujer de Negocios

REPRESENTANTE DE LOS EE.UU. DISTRITO 23Vote por Uno

DANIEL GOLDBERGAgricultor

MIKE STOKERHombre de Negocios

MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATALDISTRITO 35Vote por Uno

CARGOS NO PARTIDISTASESCUELA

KAREN BLAKEGeóloga

DANIEL M. NUSBAUMMaestro de Educación Pública

TOM TORLAKSONMaestro/Legislador de California

FAARAX DAHIR SHEIKH-NOORSin Designación en la Boleta

HENRY WILLIAMS JR.Profesor Adjunto

DIANE A. LENNINGEducadora Jubilada

LARRY ACEVESSuperintendente Escolar Jubilado

GLORIA ROMEROEducadora/Senadora

LYDIA A. GUTIERREZMaestra de Escuela Pública

ALEXIA L. DELIGIANNIMiembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange

LEONARD JAMES MARTINJubilado

GRANT MCMICKENProfesor de Matemáticas/Educador

SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN PÚBLICAVote por Uno

BILL CIRONESuperintendente de Escuelas del Condado

SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS DEL CONDADOVote por Uno

CONDADO

DAN B. SECORDMédico/Comisionado Costero

JANET WOLFSupervisora del Condado, Segundo Distrito

SUPERVISOR DEL CONDADODISTRITO 2Vote por Uno

ROBERT W. GEISAuditor-Contralor

AUDITOR-CONTRALORVote por Uno

JOSEPH E. HOLLANDSecretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador

SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL Y TASADORVote por Uno

FRONT Card 150 RptPct 201926-201926 "20-1926 M-HOPE" Spanish FOR PROOF ONLY R SR 005-007005S-R-F

Muestra d

e Bo

leta

JOSH LYNNDelegado Judicial en Jefe

JOYCE DUDLEYFiscal de Distrito Adjunta Principal

FISCAL DE DISTRITOVote por Uno

BILL BROWNAlguacil

ALGUACIL-MÉDICO FORENSEVote por Uno

GREGORY GANDRUDContador del Sector Privado

MICHAEL CHENGEspecialista Auditor Principal

HARRY E. HAGENAsistente del Tesorero del Condado

POLLY E. HOLCOMBEMujer de Negocios

TESORERO-RECAUDADOR DE IMPUESTOS-ADMINISTRADORPÚBLICOVote por Uno

INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A CONSIDERACIÓN DEL

ELECTORADO

ESTADO

NO

PROPUESTA 13LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD. REFUERZO ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA.Dispone que la construcción para el refuerzo antisísmico de edificios no provoque una nueva tasación del valor impositivo de la propiedad. Fija una norma estatal para las mejoras de refuerzos antisísmicos calificadas. Impacto fiscal: Reducción menor en recaudaciones impositivas locales sobre la propiedad relacionadas con la tasación de mejoramientos contra terremotos.

NO

PROPUESTA 14ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE PARTICIPAR EN ELECCIONES PRIMARIAS. Cambia el proceso de las elecciones primarias en las contiendas electorales para el Congreso, de todo el estado y legislativas. Permite que todos los votantes elijan a cualquier candidato independientemente de la preferencia de partido político del candidato o del votante. Asegura que los dos candidatos que reciban el mayor número de votos aparezcan en la balota de las elecciones generales, independientemente de su preferencia de partido. Impacto fiscal: Ningún cambio neto significativo en los costos de administración de las elecciones para los gobiernos estatal y locales.

NO

PROPUESTA 15LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del financiamiento de campañas políticas con fondos públicos. Crea un sistema voluntario para que los candidatos a Secretario de Estado cumplan con los requisitos para recibir un subsidio de campaña pública si acuerdan cumplir con límites de gastos y de contribuciones del sector privado. Cada candidato que demuestre tener suficiente apoyo público recibiría mismo monto. Los candidatos participantes tendrían prohibido recaudar o gastar fondos que superaran el monto del subsidio. Habría estricto acatamiento y rendición de cuentas. Financiado con contribuciones voluntarias y por una cuota bienal cobrable a los cabilderos, a las firmas de cabildeo y a los empleadores de cabilderos. Impacto fiscal: Mayores recaudaciones (procedentes principalmente de los cargos relacionados con los cabilderos) que ascenderían a más de $6 millones cadacuatro años. Estos fondos se gastarían en el financiamiento público de las campañas electorales de los candidatos a Secretario de Estado en las elecciones de 2014 y 2018.

NO

PROPUESTA 16IMPONE NUEVO REQUISITO DE APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA.Requiere la aprobación de las dos terceras partes de los votantes antes de que los gobiernos locales puedan proveer servicio de electricidad a nuevos clientes o establezcan un programa de electricidad de selección comunitaria empleando fondos o bonos públicos. Impacto fiscal: Impacto neto desconocido sobre los costos y las recaudaciones de los gobiernos estatal y locales�pocoprobable que sea significativo a corto plazo�a causa de los efectos inciertos de la medida sobre los proveedores públicos de electricidad y sobre las tarifas de electricidad.

NO

PROPUESTA 17PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS ANTECEDENTES DE COBERTURA DE SEGUROS DE LOS CONDUCTORES. LEY POR INICIATIVA. Permite que las compañías reduzcan o aumenten el costo de los seguros dependiendo de si el conductor tiene antecedentes de cobertura de seguros continua. Impacto fiscal: Probablemente sin efecto fiscal significativo sobre las recaudaciones estatales provenientes de los impuestos sobre las primas de seguros.

CONDADO

NO

INICIATIVA DE LEY K2010¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la sección 32-12 del Código del Condado de Santa Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a la ocupación transitoria del diez por ciento (10%) sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles definidos ubicados únicamente dentro del área no incorporada del Condado de Santa Barbara?

BACK Card 150 RptPct 201926-201926 "20-1926 M-HOPE" Spanish FOR PROOF ONLY R SR 005-008005S-R-B

Muestra d

e Bo

leta

FOLLETO PARA EL VOTANTE

Las siguientes páginas contienen las

DECLARACIONES DE LOS CANDIDATOS

junto con las

INICIATIVAS DE LEY, ANÁLISIS

Y ARGUMENTOS

(lo que corresponda a su boleta)

Las siguientes páginas de este folleto pueden representar una lista

incompleta de candidatos. La lista completa de candidatos aparece en la

Boleta de Muestra al principio de este folleto. Cada declaración de candidato

en este folleto es voluntaria, redactada por el candidato e impresa

literalmente conforme la presentó el candidato.

LOS ARGUMENTOS A FAVOR O EN CONTRA DE LAS INICIATIVA

DE LEY REFLEJAN LAS OPINIONES DE LOS AUTORES

ENCUENTRE SU CASILLA ELECTORAL

EN LA INTERNET

(Y OTRA INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELECCIÓN)

Las Elecciones del Condado de Santa Barbara tienen su página Web. La dirección

es www.sbcvote.com. Si tiene alguna de las siguientes preguntas sobre la

elección o si desea obtener más información electoral, visite nuestra página Web.

• Información sobre el Voto Por Correo

• Horarios de la casilla electoral en el día de la elección

• Ubicaciones de las casillas electorales

• Fechas límite para registrarse

• Información sobre la Boleta de Muestra

R SR 005-009FP-02-2S

R SR 005-0101232S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Representante de Estados Unidos del Distrito 23

Dave Stockdale Edad: 55Ocupación: Dueño de Agencia de Seguro

Educación y Currículum Vitae:

Los Americanos comprenden que America está en riesgo. Nuestras libertades, nuestra prosperidad y nuestra talla a nivel mundial están en riesgo.Por años hemos enviado a nuestros representantes a Washington con nuestros votos y nuestra confianza, y a cambio ellos nos dan un gasto masivo, una deuda masiva y un ambiente comercial sofocante. Se ha acabado el tiempo de la política tradicional. Necesitamos sentido común y valentía en Washington.Necesitamos VOLVER A LO ESENCIAL: Empleos, Libertad y Responsabilidad Personal.

He pasado los últimos 26 años construyendo un negocio exitoso y criando una familia. No mantengo relaciones políticas. Eso me convierte en un Candidato Ciudadano, que representa lo que los Fundadores ambicionaron para el Congreso—una persona con una vasta experiencia, que esté dispuesta a dejar de lado su vida por un tiempo para ir y servir en Washington, luego regresar a casa para permitir que alguien más haga el trabajo.

En Washington, mi oficina se concentrará en la inmigración ilegal, la responsabilidad fiscal y el desarrollo de la energía. Lucharé contra todos los intentos de centralizar el control en Washington, especialmente en lo que respecta al cuidado de la salud. Necesitamos volver a un gobierno limitado y Constitucional. Para reactivar los negocios, simplemente necesitamos sacarnos a Washington de nuestras espaldas.

Para más información, por favor visite stockdaleforcongress.com.

En 2010, los Americanos no votarán por Republicanos o Demócratas, votarán por América. Su voto es un derecho preciado. No lo pido a la ligera.Envíeme a Washington. No lo defraudaré.

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Representante de Estados Unidos del Distrito 23

Tom Watson Edad: 49Ocupación: Oficial Naval Jubilado/Empresario de Alta Tecnología

Educación y Currículum Vitae:

Licenciatura Academia Naval de EE.UU.; Maestría en Ciencias de Administración de Sistemas, USC; Maestría en Ingeniería Aeronáutica, Escuela de Posgrado Naval de EE.UU.; Graduado de la Escuela de Pilotos de Prueba Naval de EE.UU., Graduado de TOPGUN

Oficial Naval y aviador Jubilado. Serví tres períodos de servicio operativo en portaaviones en el F-14 Tomcat incluyendo Escudo del Desierto. También serví dos períodos llevando a cabo pruebas de vuelo en la aeronave F-14 y la F/A-18 en Point Mugu. Acumulé casi 3000 horas y 500 aterrizajes en portaaviones en jets tácticos.

La experiencia en el sector privado incluye a IBM como gerente de proyectos, lo que me llevó a asociarme en el inicio de la compañía que desarrolla software para empresas para operar redes privadas de televisión; reuní capital de empresa, software de administración, desarrollo de producto receptor y desarrollo de redes satelitales.

En 2003 me uní a un emprendimiento de alta tecnología en Goleta. La compañía diseña y fabrica componentes inalámbricos de última generación para aparatos celulares, laptops y antenas avanzadas. Como cofundador y ejecutivo, administré ventas y mercadotecnia, planificación estratégica, administración de programas, recaudación de fondos y sociedades integrales.

Aporto experiencia militar y comercial del mundo real al trabajo de representar a nuestros conciudadanos. Lucharé por reducir los gastos, bajar los impuestos, conservar nuestras libertades y garantizar que nuestra defensa nacional permanezca fuerte.

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Representante de Estados Unidos del Distrito 23

Clark VandeventerOcupación: Dueño de Negocios en Pequeña Escala

Educación y Currículum Vitae:

Como subdirector de The Reagan Ranch dediqué ocho años promocionando el legado del Presidente Ronald Reagan. Durante mi mandato, las rentas de la organización casi se duplicaron y tuve un papel principal en el desarrollo del Centro Reagan Ranch de $20 millones en Santa Barbara. Mientras estuve en el Rancho trabajé con muchas de las principales figuras de la Administración Reagan. Considero que mis antecedentes en liderazgo organizacional y conocimiento del Presidente Reagan me otorgan cualidades únicas para restaurar los principios de Ronald Reagan al Congreso.

Como presidente de World Changers Inc., una firma que ha brindado servicios en todos los campos de rescate de animales y conservación, asuntos de veteranos, relaciones entre razas, servicios de salud y humanos, y educación, he ayudado a organizaciones a trasladarse de orientación de acción a orientación con resultados para cumplir mejor su misión y obtener apoyo adicional.

También soy consejero en Catalyst for Thought, una organización dedicada a educar y motivar individuos para crear, desarrollar y actuar sobre ideas empresariales.

He aparecido en Santa Barbara News Press, The Independent, The SantaMaria Times, y Noozhawk—donde también he escrito muchos comentarios—y en KCOY, KEYT, y The Andy Caldwell Show.

Para mí, los desafíos económicos que enfrentamos en la actualidad no son sólo números. He visto personalmente a la Compañía Metalúrgica de mi suegro en Goleta y a tantas otras fracasar. Graduado de la Universidad Indiana Wesleyan, vivo en Goleta con mi esposa Monica, que nació en Santa Barbara, y nuestros dos pequeños hijos.

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Representante de Estados Unidos del Distrito 23

John DavidsonOcupación: Dueño de Negocios en Pequeña Escala

Educación y Currículum Vitae:Somos una gran nación, pero las políticas fallidas de Washington han provocado gastos descontrolados, billones de dólares en nuevas deudas y la apropiación gubernamental del sector privado.Es momento de encaminar nuevamente a América—arreglando la economía, creando trabajos, restaurando la integridad, y aportando transparencia y rendición de cuentas al gobierno.Me estoy postulando para el Congreso porque creo que podemos enfrentar los desafíos que se nos presentan sin hipotecar el futuro de nuestros hijos y nietos con billones de dólares de deuda y un control cada vez mayor de la economía por parte del gobierno federal. Lucharé por reducciones impositivas para fortalecer nuestra economía y crear trabajos. Trabajaré para restaurar la responsabilidad fiscal y equilibrar el presupuesto.Casi 40 años atrás, me alisté en el ejército de EE.UU. durante la Guerra de Vietnam porque quería servir a mi país. Desde entonces, mi esposa y yo hemos criado a una familia, levanté mi propia compañía y estuve involucrado en la comunidad — desde entrenar ligas infantiles y atletismo juvenil hasta servir en las juntas de The California Burn Foundation e Interface.He experimentado lo mejor que América tiene para ofrecer. Quiero asegurarme de que mis nietos tengan la misma oportunidad. Es momento de volver a los principios de sentido común que hicieron grandioso a América.Si cree que la recuperación económica exitosa requiere de iniciativa individual, innovación empresarial y creación de trabajos en el sector privado —acompáñeme.Si cree que debemos detener el gasto descontrolado que aumenta la deuda nacional — acompáñeme.

Acompáñeme para recuperar a Washington. www.Davidson4Congress.com.

R SR 005-0113005S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ASupervisor del Condado del Distrito 2

Dan B. SecordOcupación: Médico/Comisionado Costero

Educación y Currículum Vitae:

Esta campaña tiene el propósito de que el Condado de Santa Bárbara finalmente enfrente su realidad fiscal.

Nosotros debemos crear y conservar trabajos, reactivar a nuestras escuelas y ser honestos sobre nuestra condición fiscal. En cambio, nuestro condado nos está llevando a la ruina financiera. Nuestro condado enfrenta un déficit de $38,000,000 -más de $100,000 de gastos diarios por encima de los ingresos.

El pensamiento que nos condujo hacia este desorden financiero no provocará que salgamos de él.

El déficit no debería ser una sorpresa. Yo lo predije hace cuatro años y convoqué a un comité de supervisión financiera del condado. Pero los recortes amenazan la seguridad pública.

Nuestra comunidad votó para que se transfirieran aproximadamente $450,000 de Libertad Condicional, que los necesitaba para controlar a los delincuentes condenados, y los asignó a Planificación.

La mayoría de la Junta asignó más fondos a la oficina del Defensor Público para que defendiera a los criminales acusados que al Fiscal de Distrito para que combatiera los delitos.

Se propusieron recortes masivos al Departamento del Alguacil, salud pública y servicios sociales.

Hace más de 10 años que trabajo en finanzas del gobierno local, y necesito su voto para restaurar la responsabilidad fiscal en el Condado de Santa Bárbara.

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ASupervisor del Condado del Distrito 2

Janet Wolf Edad: 55Ocupación: Supervisora del Segundo Distrito del Condado

Educación y Currículum Vitae:

Ha sido un honor servirle como Supervisora del Condado durante los últimos tres años.

Como una líder efectiva accesible y con sentido común, he equilibrado las necesidades de nuestra comunidad dentro de nuestros recursos financieros, adoptando a la vez posiciones firmes sobre temas controversiales y complejos.

Como su Supervisora continuaré:

Insistiendo en la responsabilidad fiscal y transparencia del presupuesto del Condado;

Mejorando la preparación ante desastres y defendiendo firmemente la seguridad pública;

Trabajando para mejorar caminos, aceras, carriles para bicicletas y oportunidades de tránsito en el Segundo Distrito;

Asegurando la realización de un programa del Condado que ofrezca préstamos a los propietarios de viviendas para sistemas de conservación y ahorro de energía;

Finalizando iniciativas para controlar los dispensarios de marihuana y eliminar el fumar tabaco en nuestras playas del Condado;

Defendiendo la preservación de Gaviota Coast y More Mesa;

Responsabilizando a las compañías petroleras de su impacto sobre el medio ambiente.

Estoy orgullosa de mis anteriores refrendos de las Asociaciones de Bomberos del Condado y la Ciudad de Santa Bárbara, La División Los Padres de Sierra Club, el Comité Político de Mujeres de Santa Bárbara, entre otros. www.JanetWolf2010.com

He trabajado duro para representarlo y me sentiría honrada de tener su voto para continuar este importante trabajo como su Supervisora del Condado.

R SR 005-0123035S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO AFiscal de Distrito

Josh LynnOcupación: Delegado Judicial en Jefe

Educación y Currículum Vitae:

Soy JOSH LYNN, Nativo de Santa Bárbara. Soy un FISCAL, NO UN POLÍTICO. Como Delegado Judicial en Jefe, superviso a los abogados del sur del condado. Me he ocupado de casi todas las asignaciones en el cargo.Como líder fuerte y comprobado, me encuentro en una posición única para crear cambios y reunificar la agencia dividida.

Principalmente, también soy el único candidato que ha trabajado como fiscal de pandillas durante mucho tiempo y me DESEMPEÑÉ COMO SU FISCAL DE DISTRITO, cuando recurrieron a mi para que liderara. Cuento con el apoyo de los Fiscales de Distrito Electos Christie Stanley, Tom Sneddon y sus gerentes que lideraron este cargo los últimos 28 años. Ellos conocen el trabajo y a los candidatos.

Me apoyan por mi IMPECABLE TRAYECTORIA ÉTICA y amplia experiencia; desde proteger a víctimas vulnerables hasta condenar a Jesse James Hollywood. Cuento con el apoyo de la Asociación de Alguaciles Delegados de 500 miembros, la Asociación de Oficiales de Policía de Lompoc, los Alcaldes Lavignino, Álvarez y Richardson, el Ex Alguacil Jim Thomas y los Detectives de la Unidad de Pandillas del Departamento de Policía de Santa Bárbara.

Mantendré a nuestra comunidad y escuelas seguras, tomaré medidas contra la violencia de las pandillas y los delitos rurales, y continuaré exigiendo la ética e integridad de los fiscales. Necesito su apoyo y su voto. Visite www.LynnforDA.com.

JOSH LYNN

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO AFiscal de Distrito

Joyce Dudley Edad: 57Ocupación: Fiscal de Distrito en Jefe Superior, Condado de Santa Bárbara

Educación y Currículum Vitae:El Condado de Santa Bárbara se ha vuelto menos seguro. Los crímenes graves están aumentando, mientras que los déficits presupuestarios han forzado reducciones en importantes servicios de seguridad pública.Nuestro próximo Fiscal de Distrito debe ser más duro con el crimen, más innovador, y un líder que colabore con la aplicación de la ley. Es por eso que me postulo para Fiscal de Distrito:Soy madre de cuatro y residente desde hace 37 años del Condado de Santa Bárbara. He construido amplias relaciones tanto en el Norte como en el Sur del Condado, lideré dos programas en todo el Condado, obtuve dos Títulos de Maestría, y dediqué 20 años trabajando como fiscal junto con mis excepcionales colegas en nuestra Oficina del Fiscal de Distrito.He procesado enérgicamente miles de crímenes, incluyendo asesinato, robos, incendios premeditados, y nunca perdí un juicio por delitos graves.He luchado para proteger a las víctimas más vulnerables de la sociedad -nuestros niños, nuestros discapacitados, nuestros ancianos, y a las víctimas de acosos sexuales.Mi experiencia ejecutiva y legal, educación y conocimientos son precisamente lo que se necesita para liderar nuestra Oficina del Fiscal de Distrito en estos tiempos difíciles. Seré líder trabajando conjuntamente con otros, para lograr que el Condado de Santa Bárbara sea un lugar más seguro. Es por eso que el Alguacil Bill Brown y la Asociación de Oficiales de Policía de Santa Bárbara han unido a cientos de individuos y agencias en todo el Condado para que me apoyen.Por favor visite www.dudley4da.com.Pido respetuosamente su voto.Sinceramente,Joyce Dudley

R SR 005-0133041S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO AAlguacil-Médico Forense

Bill Brown Edad: 53Ocupación: Alguacil del Condado de Santa Bárbara (Titular)

Educación y Currículum Vitae:

Tuve el privilegio de ser elegido como su Alguacil en 2006. Durante mi campaña, prometí liderar al Departamento del Alguacil en una Nueva Dirección, con un plan de acción de 5 puntos. 1. Reunificar un Departamento Dividido; 2. Hacer un mejor trabajo para combatir las pandillas y las drogas; 3. Reformar el Concejo del Alguacil; 4. Resolver la crisis de la sobrepoblación en las cárceles; y 5. Mejorar el reclutamiento y la retención de personal.

A pesar de un descenso económico sin precedentes y seis incendios importantes, he trabajado duro y cumplí con mis promesas. El Departamento del Alguacil está unificado. Se establecieron unidades de control de pandillas, y se restauró el programa DARE (Educación para la Resistencia al Abuso de Drogas). El Concejo del Alguacil ahora es la Fuerza Armada Benevolente del Alguacil, con estatutos modificados, controles más estrictos, y una nueva misión. Se compró tierra para una Prisión en el norte del condado, y se logró que el Estado otorgara un subsidio de $56.3 millones para la construcción de la cárcel y fondos para dos Centros de Reporte Diario de libertad condicional. Finalmente, el Departamento tiene una fuerza de trabajo estable, además de largas listas de candidatos que buscan empleo.

Estoy orgulloso de estos logros, pero reconozco que aún no terminamos -- y que todavía nos quedan muchos desafíos. Por favor ayúdeme a continuar liderando nuestro Departamento del Alguacil en la Dirección Correctahonrándome con su voto.

R SR 005-0143045S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ATesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público

Gregory Gandrud Edad: 49Ocupación: Contador del Sector Privado

Educación y Currículum Vitae:El Condado de Santa Bárbara está en GRAVES PROBLEMAS FINANCIEROS.¿Cómo pasó esto?¡Tenemos un déficit de $42,000,000.00! ¿Quién debía proteger los fondos públicos?¡Los delegados del alguacil están siendo eliminados, se redujo el servicio contra incendios, se despidieron maestros, el fondo de pensiones crónicamente carece de fondos, las calles están llenas de baches!¿Quién debió haber previsto todo esto?Como Tesorero – Recaudador de Impuestos – Administrador Público del Condado, ME DESEMPEÑARÉ EN EL CARGO PARA DEFENDER UNA ADMINISTRACIÓN SÓLIDA PARA NUESTRO CONDADO.He dedicado diez años como funcionario electo responsable de los contribuyentes del Condado de Santa Bárbara, luchando por mayor libertad y menos gobierno con una mayor transparencia.Como miembro del Concejo Municipal de la Ciudad de Carpinteria, presté servicio en el Comité de Finanzas, la Autoridad de Seguros de Poderes Conjuntos de California, el Grupo de Trabajo Multi-jurisdiccional de Residuos Sólidos, y el Grupo de Trabajo de Viviendas Accesibles de la Ciudad/Condado donde LIDERÉ LAS LUCHAS CONTRA EL FRAUDE Y EL DESPILFARRO.Como graduado con honores de la Universidad del Sur de California con énfasis en administración financiera multi-nacional, además de diecinueve años de experiencia como contador público - bajo mi supervisión no se le robará dinero al Condado.Irracionalmente definido: repetir los mismos errores y esperar resultados diferentes. ¡Vote para una dirección mejor para el Condado de Santa Bárbara!

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ATesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público

Harry E. HagenOcupación: Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Público

Educación y Currículum Vitae:Contador Público Titulado; Funcionario de Finanzas Públicas Certificado; Gerente de Inversiones de Fondos Públicos CertificadoCertificado en Administración de Tesoros Públicos, USC; Licenciaturas en Comercio y Economía, UCSBComo Contador Público Titulado con 14 años de experiencia en finanzas públicas en el Condado de Santa Barbara, incluyendo el cargo de Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público Asistente por siete años, cuento con la educación y experiencia necesarias para proteger correctamente el dinero público.Como su Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público me ocuparé de este cargo con integridad y responsabilidad fiscal. Invertiré con seguridad los fondos públicos, seré justo e imparcial en la recaudación de impuestos, respetuoso y comprensivo con nuestro administrador público y ciudadanos tutores y diligente en la consideración de las necesidades de nuestros veteranos del Condado.Cuento con el respaldo de: Bernice James, actual Tesorero - Recaudador de Impuestos - Administrador Público, Gary Feramisco, ex Tesorero - Recaudador de Impuestos - Administrador Público, Glen Neikirk, ex Tesorero del Condado, y Robert Geis, actual Auditor – Contralor.Como propietario de casa en el Condado de Santa Bárbara con mi esposa y dos hijas, comprendo la necesidad de responsabilidad y eficiencia en el gobierno, y prometo brindarle al público servicios de gobierno efectivos, honestos e imparciales.Pido respetuosamente su voto.Harry E. Hagen, CPA, CPFO, CPFIM Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Público

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ATesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público

Polly Holcombe Edad: 47

Educación y Currículum Vitae:

Mi trayectoria de dieciocho años en administración corporativa superior—resolviendo asuntos complejos con diversos grupos, administrando presupuestos de varios millones de dólares y racionalizando procesos para aumentar la eficiencia y los ahorros de costos—me convierte en la persona más calificada para prestar servicio como su Tesorero-Recaudador de Impuestos del Condado. Durante mi último cargo en NCR, Corporation, me responsabilicé de mantener un presupuesto en Información Tecnológica de $20 millones para la División de Servicios al Cliente a Nivel Mundial, y administré un equipo de más de 100 empleados. Antes de NCR, me desempeñé en cargos superiores con compañías globales y el Gobierno de los EE.UU., tanto en EE.UU. como en el extranjero, donde logré la realización del trabajo, a tiempo y dentro del presupuesto, era lo más importante.

A nivel personal, me involucro en el Condado de Santa Bárbara. Además de ser voluntaria en la Sociedad Histórica de Carpinteria Valley, soy miembro de Carpinteria Beautiful, la Cámara de Comercio de Carpinteria, el Consejo de Arte de Carpinteria Valley y el Comité Político de Mujeres de Santa Bárbara. Tengo una Licenciatura en Relaciones Internacionales con subespecializaciones dobles en negocios y francés.

PR-9005-1

ANÁLISIS IMPARCIAL POR EL ABOGADO DEL CONDADO

INICIATIVA DE LEY K2010

Significado del Voto A Favor/En Contra

Un voto A FAVOR de esta iniciativa de ley significa:Un voto "a favor" mayoritario permite que la tasa del Impuesto a la Ocupación Transitoria del Condado de Santa Barbara (comúnmente denominado como "Impuesto Hotelero") continúe al 10%.

Un voto EN CONTRA a esta iniciativa de ley significa:Un voto "en contra" mayoritario significa que la tasa del Impuesto Hotelero

se revertiría al 8%.

En 1978, la Junta de Supervisores del Condado estableció la tasa del impuesto a la ocupación transitoria al 8%. En 1990, la Junta de Supervisores aumentó la tasa del impuesto al 10%. Para garantizar que la tasa del impuesto a la ocupación transitoria de 10% esté en cumplimiento con la ley estatal tal conforme la interpretación de la Corte Suprema de California, la Junta de Supervisores presenta esta iniciativa de ley al electorado.

La Constitución de California y el Código de Gobierno autorizan al Condado, por mayoría de voto, a gravar el impuesto general. El Código de Renta e Impuestos autoriza al Condado a gravar un impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación o habitaciones, u otro espacio de vivienda, en un hotel, un hostal, casa de turistas o casa, motel, u otro alojamiento durante 30 días o menos en las áreas no incorporadas del Condado. El impuesto a la ocupación transitoria es comúnmente denominado "Impuesto Hotelero".

El impuesto a la ocupación transitoria es un impuesto general. La renta del impuesto a la ocupación transitoria va al fondo general del Condado y se puede utilizar para fines gubernamentales federales, sin restricciones.

A pesar de que el impuesto se cobra sólo en las áreas no incorporadas del Condado, la ley exige que haya un voto a nivel del Condado sobre la cuestión de continuar el cobro según la tasa del impuesto de 10%.

Esta iniciativa de ley autorizaría la continuación de la tasa de impuesto del 10% que fue adoptada por la Junta de Supervisores en 1990 para el impuesto a la ocupación transitoria. Si la iniciativa de ley no se aprueba, la tasa del impuesto a la ocupación transitoria se revertirá al 8%.

Esta iniciativa de ley se aprueba si una mayoría que vote sobre la iniciativa de ley vota "a favor".

Firmado:

Dennis A. MarshallAbogado del Condado

La declaración anterior es un análisis imparcial de la Iniciativa de Ley K2010.Si desea una copia de la ordenanza o de la iniciativa de ley, por favor llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (805) 568-2000 y se le enviará una copia sin costo alguno.

DECLARACIÓN DE IMPACTO FISCAL DEL AUDITOR-CONTRALOR DEL CONDADO

INICIATIVA DE LEY K2010

En 1963, a los gobiernos locales se les concedió el poder de imponer un impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación u otro espacio de vivienda en un hotel, motel, hostal, casa de turistas, u otro alojamiento cuando se lo alquilaba por 30 días o menos. El impuesto a la ocupación transitoria (también comúnmente denominado impuesto por cama de hotel) es cobrado por el operador del alojamiento y luego enviado al Tesorero del Condado para el área no incorporada del Condado.

El impuesto a la ocupación transitoria es actualmente el 10% del alquiler diario.El impuesto generó $7.2 millones en su mejor momento en el año fiscal 2007-08 para el Fondo General del Condado, bajó a $6.4 millones para el año fiscal 2008-09, y se proyecta que disminuya a $5.8 millones para el año fiscal 2009-10 debido a la recesión económica. Se proyecta que aumente modestamente a$6.0 millones para el año fiscal 2010-11. Si esta iniciativa de ley no se aprueba, el impuesto se reduciría al 8% y se proyecta que el Condado pierda $1.2 millones de rentas del Fondo General del Condado para el año fiscal 2010-11 y en forma constante a partir de allí. Una pérdida proyectada superior de $1.4 millones por año sería el resultado si el impuesto vuelve a los niveles generados antes de la recesión.

La renta generada por el impuesto a la ocupación transitoria se considera renta general para el Condado y es la tercera fuente de impuesto discrecional más importante, luego de los impuestos a la propiedad y los impuestos sobre las ventas. Desde la formación del gobierno del condado en la década de 1850, estos recursos generalmente han sido gastados en programas generales del Condado, actividades y servicios que incluyen seguridad pública, ley y la justicia, salud, asistencia pública, recursos comunitarios, establecimientos públicos, servicios legislativos, administrativos y generales del gobierno. En caso de que la iniciativa de ley no se apruebe, una pérdida de renta debido a la disminución del impuesto puede resultar en un monto equivalente de reducción de gastos en estos programas, actividades y servicios.

Firmado:

Robert W. Geis, C.P.A.Auditor-Controlador del Condado

R SR 005-015

PR-9005-2

ARGUMENTO A FAVOR

INICIATIVA DE LEY K2010

La Iniciativa de Ley K es justa

Los turistas y la gente de negocios que visitan y se hospedan en hoteles y otros alojamientos pagados en las áreas no incorporadas del Condado han estado pagando un impuesto del 10% sobre el precio de su habitación durante más de 20 años. El "impuesto por cama de hotel", o impuesto a la ocupación transitoria, es un impuesto general que se impone a los huéspedes de hoteles y es equivalente al 10% de la tarifa diaria de la habitación. Votar por esta iniciativa de ley mantendrá la tasa al 10% localmente. Sacramento no puede sacar prestado ni eliminar este impuesto. Las rentas impositivas son para necesidades locales.

La Iniciativa de Ley K es necesaria

La aprobación de la Iniciativa de Ley K garantizará que muchos miles de visitantes, que viajan por nuestras calles, disfrutan de nuestras playas, parques, senderos y espacios abiertos y confían en nuestro alguacil, nuestros servicios de incendios y medicina y clínicas contribuyan con una porción de los costos del servicio.

Las rentas del "impuesto por cama de hotel" se utilizan para servicios del gobierno general tales como seguridad pública, ley y justicia, salud y parques.También se utilizan para la supresión de incendios, servicios de patrulla, prevención del crimen, juicios penales, supresión de pandillas y la operación del centro correccional de menores y la prisión. El "impuesto por cama de hotel" también contribuye con las clínicas de salud, los servicios para niños, las bibliotecas y los parques. Un voto "EN CONTRA" costaría al condado $1.2 millones en rentas perdidas debido a que el impuesto hotelero se reduciría a sólo un 8%. Las reducciones de fondos se deberían hacer entonces a estos servicios a partir del 1 de julio de 2010. Un voto "A FAVOR" no hace ningún cambio en la tasa impositiva de 20 años de antigüedad pero mantiene el flujo de rentas para ayudar a pagar por servicios locales vitales.

El autor suscrito del argumento a favor de la Iniciativa de Ley K2010 en la Elección Primaria para el Condado de Santa Barbara a llevarse a cabo el 8 de junio de 2010 declara por medio de la presente que dicho argumento es verdadero y correcto a su leal saber y entender.

Junta de Supervisores del Condado de Santa Barbara

Firmado:

Janet Wolf, Presidenta En nombre de la Junta de Supervisores, Condado de Santa Barbara

R SR 005-016

FP-10s

CONSEJOS ÚTILES¡HAGA QUE EL DÍA DE LA ELECCIÓN

SEA MÁS FÁCIL!Los Miembros de la Junta del Distrito Electoral son ciudadanos como usted. En verdad quieren facilitarle la votación y al mismo tiempo evitar el fraude electoral. Éstas son algunas ideas para que el Día de la Elección sea más fácil para todos:

• Su casilla electoral aparece en la portada posterior de este folleto de Boleta de Muestra.

• Si no planea Votar Por Correo, verifique dónde se encuentra su casilla electoral.Si no está seguro de cómo llegar a la casilla electoral, consulte un mapa o llame al1 (800) SBC-VOTE antes del Día de la Elección, el 8 de junio de 2010.

• Lleve este folleto de Boleta de Muestra a la casilla electoral para que los Miembros de la Junta del Distrito Electoral encuentren su nombre y dirección rápidamente en la lista de votantes.

• Vaya a la casilla electoral preparado. Lea y marque su Boleta de Muestra antes del Día de la Elección y llévela con usted como guía cuando se encuentre en la cabina de votación. Esto es útil en especial para una boleta extensa.

• Si vota por primera vez, prepárese para mostrar su identificación, ver debajo.

REQUISITOS PARA QUIENES VOTAN POR PRIMERA VEZLa Ley Ayude a América a Votar requiere que los Votantes por Primera Vez en una Elección Federal muestren su identificación cuando se presentan a votar si:

Usted se registró para votar por correo el 1 de enero de 2006 o después y no presentó su número de Licencia de Conductor de California o el número de Seguro Social en su tarjeta de registro de votante, y no votó antes en el Condado de Santa Barbara en una elección federal.

Usted no está registrado bajo la Ley Electoral para Ciudadanos Uniformados y Ciudadanos Ausentes en el Exterior, y no tiene derecho a votar más que en persona bajo la Ley de Derecho a la Accesibilidad al Voto para las Personas Mayores o Incapacitadas o cualquier otra ley federal.

Se le solicitará que presente su identificación válida y actualizada con fotografía o una copia de uno de los siguientes que contenga su nombre y domicilio cuando vaya a la casilla electoral el Día de la Elección: Factura de Servicio Público actual, Estado de Cuenta Bancaria, Cheque del Gobierno, Cheque de Pago del Gobierno o Documento del Gobierno.

El mismo requisito se aplica si solicita su boleta de votante por correo. Se le solicitará que envíe con su boleta una copia de uno de los documentos mencionados. Si tiene preguntas acerca de su condición de Votante por Primera Vez en una Elección Federal, comuníquese con la Oficina Electoral al (800) SBC-VOTE o al (800) 722-8683.

R SR 005-017

FP-13s

OFICINAS ELECTORALES DEL CONDADO DE SANTA

BARBARAINFORMACIÓN DE CONTACTO

1-800-SBC-VOTE1-800-722-8683

www.sbcvote.com

ÁREA DE SANTA BARBARA130 E. Victoria Street

2º Piso

ÁREA DE LOMPOC401 E. Cypress Avenue

Oficina 102

ÁREA DE SANTA MARIA511 E. Lakeside Parkway

Suite 134R SR 005-018

FP-06s

¿Se ha mudado?

¿Ha cambiado su nombre?

¿Ha cambiado su afiliación partidaria?

¿Su nombre está mal escrito?

¿Su número de apartamento es incorrecto?

¿Su número de Apartado Postal es incorrecto?

Si responde sí a alguna de estas preguntas, por favor comuníquese con nuestra oficina para solicitar un formulario de inscripción o para corregir cualquier

error en su nombre, número de apartamento o número de apartado postal.

LLAME AL 1 (800) SBC-VOTE o al 1 (800) 722-8683

R SR 005-019

FP-03s

¡AHORRE TIEMPO!

• Marque sus opciones en esta Boleta de Muestra y llévela a su casilla electoral como referencia.

• La ubicación de su casilla electoral se indica en la portada posterior.

• La ubicación de su casilla electoral también estará disponible en el Sitio Web del Registro de Votantes en www.sbcvote.com.

• Si es posible, vote en el horario de media mañana o media tarde. Esto ayudará a acortar las filas durante las horas de más movimiento en la noche.

• Si su nombre no aparece en la Lista de Votantes cuando vaya a su casilla electoralllame a la Oficina Electoral al 1-800-SBC-VOTE. Un Representante Electoral estará disponible para asistirle.

• Las casillas electorales están abiertas de 7 a.m. a 8 p.m.

R SR 005-020

FECHAS LÍMITES Y EVENTOS

FECHA LÍMITE EVENTO

24DE MAYO

DE 2010

ÚLTIMO DÍA PARA REGISTRARSE PARA VOTAR EN ESTA ELECCIÓNSi actualmente está registrado en el Condado de Santa Barbara y se mudó dentro del Condado de Santa Barbara pero no volvió a registrarse, puede votar en esta elección.

SE MUDÓ DESPUÉS DEL 24 DE MAYO: Si se mudó después de esta fecha, puede dirigirse a su casilla electoral anterior para esta elección.SE MUDÓ EL 24 DE MAYO O ANTES: Si se mudó en esta fecha o antes, votará en su nueva casilla electoral o en una de las Oficinas Electorales del Condado.

ELECCIÓN A LLEVARSE A CABO: ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL

SE

PA

RE

AQ

SE

PA

RE

AQ

SEPARE AQUÍ SEPARE AQUÍ

1DE JUNIO

DE 2010

ÚLTIMO DÍA PARA SOLICITAR UNA BOLETA POR CORREO EN ESTA ELECCIÓNPara Votar Por Correo, debe completar, firmar y entregar la solicitud escrita a la Oficina Electoral en esta fecha.

SE MUDÓ Y NO VOLVIÓ A REGISTRARSE: Si se mudó dentro del Condado de Santa Barbara el 24 de mayo de 2010 o antes, y no volvió a registrarse, debe comunicarse con nuestra oficina para actualizar su inscripción y recibir su boleta.ESTADO DE VOTO POR CORREO PERMANENTE: Cualquier votante puede solicitar el Estado de Voto Por Correo permanente. Si usted marca la casilla de Voto Por Correo en la solicitud en la portada posterior de este libreto, se le enviará automáticamente una boleta de Voto Por Correo en las elecciones futuras.SU FIRMA: Algunas firmas pueden cambiar con el tiempo. Si cree que su firma ha cambiado, le recomendamos que vuelva a registrarse para asegurarse de que su firma actual esté archivada.

DÍA DE LA ELECCIÓN

8DE JUNIO

DE 20108:00 P.M.

ÚLTIMO DÍA PARA ENTREGAR SU BOLETALas boletas de Voto Por Correo deben recibirse en la Oficina Electoral o en cualquier casilla electoral en el Condado de Santa Barbara, hasta las 8:00 p.m. el Día de la Elección.

ENTREGA DE LA BOLETA POR ALGUIEN QUE NO SEA EL VOTANTE: Debido a enfermedad o discapacidad física, el cónyuge, hijo/a, padre, abuelo/a, nieto/a, hermano/a, o persona que resida en la misma vivienda del votante puede entregar la boleta completando y firmando la porción de agente autorizado al dorso del sobre de retorno de la boleta del votante.

FROM

DID YOU SIGN AND PLACE YOUR RESIDENCEADDRESS ON YOUR APPLICATION?

PLACE1ST CLASSPOSTAGE

STAMPHERE

REMITENTE

¿FIRMÓ E INCLUYÓ SU DOMICILIO RESIDENCIAL EN LA SOLICITUD?

COLOQUEAQUÍ

TIMBREDE 1º

CLASE

COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSORREGISTRAR OF VOTERSPO BOX 61510SANTA BARBARA CA 93160-1510

MI DOMICILIO RESIDENCIAL ES _____________________________

_________________________________________________________

SOLICITO QUE ENVÍEN MI BOLETA A ESTE DOMICILIO:

DOMICILIO

CIUDAD O POBLADO ESTADO CÓDIGO POSTAL

UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL

USTED ES IMPORTANTE. . . . ¡SU VOTO CUENTA!

TIPO DE BOLETA

REMITENTE:COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSORREGISTRAR OF VOTERSPO BOX 61510SANTA BARBARA CA 93160-1510

NONPROFIT ORG.U.S. POSTAGE

PAIDSANTA ANA, CAPERMIT NO. 124

SU DOMICILIO

SEPARE AQUÍ

SE

PA

RE

AQ

SE

PA

RE

AQ

SEPARE AQUÍ

ANTES DE QUE PODAMOS ENVIARLE UNA BOLETA,debe suministrar su información residencial.

SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREONOTA: Si su boleta de muestra dice “Condición de Voto Por Correo Permanente”, o “Distrito Electoral para Boleta por Correo” no necesita completar esta solicitud.

Si a continuación aparece "Sí", su casilla electoral cuenta con acceso para votantes con necesidades especiales.

Si no se muestra arriba la casilla electoral: visite www.sbcvote.com o llame al 1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683)

IMPORTANTE: Cada solicitante debe firmar con puño y letra.

IMPORTANTE: Firma anterior si se registró con un nombre diferente.Fecha _____________________

FIRME

Marque esta casilla si desea obtener la Condición de Voto Por Correo Permanente, y recibir por correo su boleta para ésta y futuras elecciones.

Por medio de la presente solicito una boleta de Voto Por Correo para laELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATALMARTES, 8 DE JUNIO DE 2010

Check this box to receive election information in Spanish.Marque esta casilla para recibir información de la elección en español.

Certifico bajo pena de falso testimonio y bajo las leyes del Estado de California quela información en esta solicitud es verdadera y correcta.

DÍA DE LA ELECCIÓNMARTES, 8 DE JUNIO DE 2010

LAS CASILLAS ELECTORALES ABREN A LAS 7 A.M. Y CIERRAN A LAS 8 P.M.

ÚLTIMO DÍA DE ACEPTACIÓN DE SU SOLICITUD PARA VOTAR POR

CORREO POR PARTE DEL REGISTRADOR DE VOTANTES

1 DE JUNIO DE 2010

(FAX: 805/681-4003)

REP 005

SU CASILLA ELECTORAL ABRE A LAS 7:00 A.M. Y CIERRA A LAS 8:00 P.M.

¿PREGUNTAS CON RESPECTO A LA VOTACIÓN? LLAME AL

1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683)

DIRECCIÓN DEL SITIO WEB: www.sbcvote.com

CONDADO DE SANTA BARBARAREGISTRO ELECTORAL

BOLETA DE MUESTRAPARA EL VOTANTE

CONSULTE

LA CASILLA

ELECTORAL

EN LA PORTADA

POSTERIOR

PARA LOS PARTIDOS INDEPENDIENTE AMERICANO, VERDE, LIBERTARIO

Y PAZ Y LIBERTAD

ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL

8 DE JUNIO DE 2010LA SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO Y

LA UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL SE

ENCUENTRAN EN LA PORTADA POSTERIOR

CMB 005

DIVISION 14. ELECTION DAY PROCEDURESChapter 1. Privileges of Voters

14000. Time off for voting.

(a) If a voter does not have sufficient time outside of working hours to vote at a statewide election, the voter may, without loss of pay, take off enough working time that, when added to the voting time available outside of working hours, will enable the voter to vote.

(b) No more than two hours of the time taken off for voting shall be without loss of pay. The time off for voting shall be only at the beginning or end of the regular working shift, whichever allows the most free time for voting and the least time off from the regular working shift, unless otherwise mutually agreed.

(c) If the employee on the third working day prior to the day of election, knows or has reason to believe that time off will be necessary to be able to vote on election day, the employee shall give the employer at least two working days’ notice that time off for voting is desired, in accordance with this section.

(Added by Stats. 1994, c.920 §2.)

INSTRUCTIONS TO VOTERS

Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda del nombre del candidato . Use tinta azul o negra.

Para votar por un candidato AGREGADO (WRITE-IN) calificado, escriba el nombre de la persona para este propósito en el espacio en blanco provisto después de los nombres de los otros candidatos bajo el mismo cargo y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda del nombre que ha escrito o su voto no será contado.

Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o a la izquierda de la palabra "NO" .

Toda marca distintiva o borrones son prohibidos e invalidan la boleta.

Si marca erróneamente, rompe o desfigura cualquier parte de su boleta, colóquela enel sobre de secreto, entréguela al Miembro de la Junta del Distrito Electoral y obtenga otra boleta.

NO MARQUE SU BOLETA CON o

DESPUÉS DE HABER COMPLETADO LA VOTACIÓN, coloque su boleta en el sobre de secreto y deposítelo en la urna electoral.

DIVISIÓN 14. PROCEDIMIENTOS PARAEL DÍA DE LA ELECCIÓN

Capítulo 1. Privilegios de los Votantes

14000. Tiempo disponible para votar.

(a) Si el votante no tiene el tiempo suficiente para votar en una elección estatal fuera de las horas de trabajo, el votante puede, sin descuento en la paga, tomar el tiempo suficiente de las horas de trabajo que, cuando se adicionen al tiempo de votación disponible fuera de las horas de trabajo, le permitirán votar.

(b) No se podrán tomar más de dos horas del tiempo disponible para votar sin descuento en la paga. El tiempo disponible para votar podrá ser sólo al comenzar o al finalizar el turno normal de trabajo, teniendo en cuenta que se tenga el mayor tiempo libre para votar y que se esté el menor tiempo ausente del turno normal de trabajo, a menos que se acuerde lo contrario.

(c) Si el empleado en el tercer día de trabajo previo al día de la elección, sabe o tiene razones para creer que necesitará del tiempo disponible para poder votar el día de la elección, el empleado deberá notificarle al empleador al menos con dos días de anticipación que necesitará el tiempo disponible para votar, de acuerdo con esta sección.

(Agregado por Estat. 1994, c.920 §2.)

INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES

FP-14s

1) Ubique su partido según está registrado en la portada posterior de su folleto de la boleta de muestra. La abreviatura del partido está impreso arriba de su nombre y domicilio

Todos los partidos están abreviados de la siguiente manera:

AIP para Independiente Americano GRN para Partido VerdeLIB para LibertarioPFP para Paz y Libertad

2) Ubique la Boleta de Muestra correcta para su partido que puede identificarse en las páginas de la Boleta de Muestra justo debajo de las Instrucciones para los Votantes.

Información Importante Sobre Su Folleto de la Boleta de Muestra del Votante

La Oficina Electoral del Condado de Santa Barbara, con el interés de ahorrar dólaresde los contribuyentes, ha combinado toda la información de la boleta de partidosminoritarios en un Folleto de la Boleta de Muestra.

Para identificar la información correcta de su partido; por favor siga los pasos acontinuación:

Ejemplo de la Portada Posterior

Ejemplo de página de la Boleta de Muestra

3) Utilice la Boleta de Muestra para ubicar la Información del Candidato e Iniciativa deLey que corresponde específicamente a su boleta.

C SR 005-001

FP-07es

AVISO PARA SOLICITARMATERIAL ELECTORAL

EN ESPAÑOL

NOTICE TO REQUESTELECTIONS MATERIALS

IN SPANISH

AVISO A LOS VOTANTESESPAÑOL

La ley federal requiere que el Condado de Santa Barbara sea un condado bilingüe en cuestiones relacionadas con el voto. Esto quiere decir que usted puede elegir si quiere materiales escritos en inglés o en español. Si usted está interesado en recibir información relacionada con el voto en español, por favor llame a la Oficina Electoral del Condado TODO ES GRATIS. Para pedir Información Electoral en Español llame al 1-800-SBC-VOTE. Gracias por participar.

NOTICE TO VOTERS

ENGLISH

Federal law requires Santa Barbara County to be a bilingual county. This means that written election material will be provided in Spanish at your request. If you wish to have electioninformation provided to you in Spanish at no cost, please call the County Elections Office at1-800-SBC-VOTE. Thank you for participating.

Si tiene preguntas, llame al 1-800-SBC-VOTE o al 1-800-722-8683

If you have questions, please call at1-800-SBC-VOTE or 1-800-722-8683

C SR 005-002

FP-11s

ASISTENCIA PARA VOTANTES INCAPACITADOS

El Congreso aprobó y el Presidente firmó la Ley Ayudar a América a Votar (HAVA) en octubre del 2002. La promulgación de esta legislación creó varias disposiciones nuevas para conducir las elecciones federales y requiere que todas las casillas electorales tengan al menos una máquina de votar que sea accesible para los votantes incapacitados.

El Condado de Santa Barbara ofrece a los votantes incapacitados dos opciones de votación que brindan un entorno electoral privado e independiente. En primer lugar, cada votante incapacitado es elegible para solicitar una boleta de Voto Por Correo permanente o por única vez. Este método de votación permite que el votante reciba su boleta en su residencia hasta veintinueve días antes de una elección, y que vote y devuelva la boleta a una de las Oficinas Electorales o a una casilla electoral dentro del condado el Día de la Elección o antes.

La segunda opción para el votante incapacitado es votar en su casilla electoral utilizando el dispositivo de impresión de boletas AutoMARK. Para votar con este dispositivo, el votante inserta una boleta en blanco en el AutoMARK, que exhibe la imagen de la boleta en la pantalla. El votante puede seleccionar sus opciones presionando sobre la pantalla o utilizando un teclado adjunto. También hay una función de audio disponible. Después de que el votante haya terminado, el AutoMARK le permite repasar sus selecciones antes de imprimir sus opciones finales en la boleta.

AVISO PARA VOTANTES CON NECESIDADES ESPECIALES• Si su casilla electoral no está indicada como accesible, puede solicitar una boleta para Votar Por Correo completando la solicitud en la portada posterior. Si asiste a la casilla electoral el Día de la Elección, un miembro del distrito electoral se asegurará de que usted tenga una boleta, ya sea dentro de la casilla electoral o fuera de la casilla electoral en su vehículo, lo asistirá en la votación e introducirá la boleta en la urna, si usted lo solicita.• Si le resulta muy difícil votar en su casilla electoral debido a una incapacidad física o unproblema de salud, por favor solicite la condición de Voto Por Correo permanente. Llame al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para obtener una solicitud.

DISPOSITIVOS DE TELECOMUNICACIÓN PARA PERSONAS CON PROBLEMAS AUDITIVOS - Si desea registrarse y obtener información electoral: (800) 833-8683.

GRABACIONES PARA CIEGOS - Hay medios electrónicos disponibles relacionados con las contiendas e iniciativas de ley en la boleta. Llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para encontrar una localidad más cercana a usted.TRANSPORTE – Se encuentra disponible el transporte desde y hacia las casillas electorales el Día de la Elección para ciudadanos de la tercera edad y personas con impedimentos de movilidad:

Santa Barbara/Área de Goleta - Easy Lift Transportation - (681-1181) ReservasÁrea de Carpinteria - Help of Carpinteria - (684-0065)Santa Ynez/Área de Solvang - Santa Ynez Transit (688-5452) Son elegibles todas las personas mayores y pasajeros con impedimentos de movilidad. Por favor notifique con 24 a 72 horas. La tarifa es $2.25 por tramo.Área de Lompoc - Lompoc Transit Systems - (736-7666)Área de Santa Maria - SMOOTH - Santa Maria Organization of Transportation Helpers - (922-8476) Debe tener 60 años de edad: $3 por tramo: 9am a 4pm – Llame con 2 ó 3 días de anticipación.Área de Santa Maria - Santa Maria Transit - (928-5624) Para pasajeros con impedimentos de movilidad - Debe estar en la lista para recibir los servicios.

ATENCIÓN: Debido a que éste es un servicio especial y limitado, por favor comuníquese con el proveedor de transporte apropiado al menos cinco (5) días antes del Día de la Elección para obtener los detalles específicos.

C SR 005-003

COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR

TASADOR: Santa Barbara, (805) 568-2550, Fax (805) 568-3247 • Santa Maria, (805) 346-8310, Fax (805) 346-8324 • Lompoc, (805) 737-7899ELECCIONES: 1-800-SBC-VOTE • Santa Barbara, (805) 568-2200, Fax (805) 568-2209 • Santa Maria, (805) 346-8374, Fax (805) 346-8342 • Lompoc, (805) 737-7705

SECRETARIO-OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL: Santa Barbara, (805) 568-2250, Fax (805) 568-2266 • Santa Maria, (805) 346-8370 • Lompoc, (805) 737-7705

FP-04-1s

Secretario del Condado, Registrador y TasadorRegistro de Votantes

105 E. Anapamu St., 2nd FloorSanta Barbara, CA 93101

Dirección Postal:

PO Box 159Santa Barbara, CA 93102-0159

VOTE CON ANTICIPOVotar por Correo Nunca fue Tan Fácil

Es tan sencillo como mandar una carta por correo

Estimados Votantes,

La votación por correo se ha convertido en un método popular para muchos votantes en California. Actualmente más del 50% de los votantes del Condado de Santa Barbara consideran este método fácil y conveniente para votar y solicitan la condición permanente de Voto Por Correo.

Ya no hay excusas para no votar. Votar por correo es rápido, fácil y está disponible para cualquier votante registrado. No necesita una justificación médica, ni estar fuera de la ciudad el Día de la Elección para utilizar este servicio.

La ley de California les permite a los votantes obtener la condición permanente de Voto Por Correo. Como votante de Voto Por Correo, se le enviará de forma automática una boleta para cada elección siempre que continúe votando en todas las elecciones primarias y generales.

Para Solicitar:

• Simplemente complete la solicitud en la portada posterior de esta Boleta de Muestra y marque la casilla para obtener la condición de votante por correo permanente.

Por favor tenga presente – Si usted ya es uno de los más de 98,000 votantes permanentes de Voto Por Correo en el Condado de Santa Barbara, su boleta de muestra dirá “Usted Tiene Condición de Votante Por Correo Permanente” en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. Los Votantes Por Correo no necesitan volver a solicitar una boleta en cada elección.

¡Una vez que haya presentado la solicitud, su "Día de Elección" dura hasta 29 días! Recibirá su boleta hasta 29 días antes del Día de la Elección. Una vez que haya tomado sus decisiones de voto, simplemente marque su boleta y envíela por correo a la Oficina Electoral del Condado utilizando el sobre que se incluye con la boleta.

Gracias por votar.

Sinceramente,

Billie AlvarezDelegado en Jefe del Registro de Votantes

C SR 005-004

FP-09

NOVOTO

CRUZADO

VOTO CRUZADO

Los votantes que no estén registrados con un partido político calificado pueden votar en una boleta No Partidista O en una boleta de un partido calificado que haya aceptado permitir que votantes No Partidistas voten en sus boletas. La boleta No Partidista incluirá cargos No Partidistas, propuestas e iniciativas de ley relacionados con esa jurisdicción. Las boletas Partidistas también incluirán cargos partidistas para ese partido político.

Los votantes No Partidistas están registrados para votar como:• Se Niega a Declarar • Partido político no calificado

El partido para el cual estos votantes pueden solicitar una boleta para voto cruzado no es siempre el mismo. En la Elección Primaria Directa Estatal del 8 de junio de 2010, las opciones de partidos son:

• Partido Demócrata• Partido Republicano

Si usted está Registrado como: Sus Opciones de Boleta serán:

No Partidista• Se Niega a Declarar• Partido político no calificado

No Partidista OPartido Demócrata OPartido Republicano

EN LA CASILLA ELECTORAL: Informe a los funcionarios del distrito electoral en qué boleta desea votar y ellos le entregarán una.

VOTO POR CORREO: Complete la solicitud de Voto Por Correo impresa en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. En la sección que corresponda de la solicitud, indique en cuál boleta de partido desea votar y envíela a la Oficina Electoral del Condado. (Solicitar una boleta para voto cruzado no cambiará de manera permanente su registro de votante. Eso se puede hacer únicamente registrándose nuevamente como afiliado a un partido.)

Los votantes registrados en uno de los seis partidos calificados que se indican a continuación NO PUEDENsolicitar una boleta para voto cruzado. Los votantes registrados en los partidos Demócrata, Republicano, Independiente Americano, Verde, Libertario o Paz y Libertad son elegibles para votar únicamente con las boletas de su partido.

Si usted está Registrado como: Su Boleta será:

1. Partido Demócrata Partido Demócrata2. Partido Republicano Partido Republicano

Si usted está Registrado como: Su Boleta será:

1. Partido Independiente Americano Partido Independiente Americano2. Partido Verde Partido Verde3. Partido Libertario Partido Libertario4. Partido Paz y Libertad Partido Paz y Libertad

C SR 005-005

FP-15s

AVISO DEL PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE RESIDENCIA ALTERNATIVA

En un esfuerzo continuo por mantener actualizado el registro de votantes y ahorrar el dinero de los contribuyentes, el Funcionario Electoral del Condado está autorizado a llevar a cabo una eliminación de archivos de votantes conforme la Sección 2224 del Código Electoral de California. En esta eliminación, programada para enero de 2011, se enviará por correo una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa a los votantes que no hayan votado en ninguna elección en los últimos cuatro años, y su domicilio residencial, nombre, o afiliación a un partido no hayan sido actualizados durante dicho tiempo. Si el votante emite un voto en una elección primaria o general a nivel estatal entre la fecha de este aviso y el comienzo del procedimiento de residencia alternativa, el votante no recibirá una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa.

REFORMA EN LA FINANCIACIÓN DE CAMPAÑAS

Entre todos los candidatos legislativos locales a nivel estatal que aparecen en la boleta del Condado de Santa Barbara, las siguientes personas han prometido respetar los límites de gastos de la campaña como especifica el Código de Gobierno de California. Este acuerdo es el resultado de la Propuesta 34 adoptada por los votantes en la Elección General de noviembre de 2000, y de una ley aprobada por la legislatura y firmada por el Gobernador en 2001. Los candidatos que acepten los límites de gastos de la campaña también tienen la oportunidad de publicar una declaración de su currículum vitae en la boleta de muestra.

Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña y se incluye una declaración del candidato en su boleta de muestra:

Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña pero han optado por no presentar una declaración de su currículum vitae

Distrito de Asamblea 33Etta Waterfield, RepublicanaMatt Kokkonen, RepublicanoK.H. “Katcho” Achadjian, RepublicanoHilda Zacarias, Demócrata

Distrito de Asamblea 35Susan Jordan, Demócrata

Distrito de Asamblea 33

Fred Strong, Republicano

Distrito de Asamblea 35Daniel Goldberg, Republicano

C SR 005-006

FP-05-1s

ASEGÚRESE DE QUE SU BOLETA CUENTE

No cumplir con las instrucciones de la boleta de Voto Por Correo podría invalidar su boleta. Tenga en cuenta lo siguiente:

1. Firme y confirme su dirección de residencia en el sobre de retorno de la boleta. Para estar seguro de que ningún otro votante utilice su boleta, el funcionario electoral comparará la firma en el sobre de Voto Por Correo con la de su tarjeta de registro de votante para comprobar que coincidan. Si las firmas coinciden, el sobre y la boleta se separan antes de que se cuente su boleta para preservar su voto secreto.

2. Vote temprano o en persona en una de las tres Oficinas Electorales del Condado. Si no recibió una boleta de Voto Por Correo, puede solicitar una en cualquier Oficina Electoral del Condado de Santa Barbara.

3. Su boleta votada no puede ser recibida después de las 8 p.m. el Día de la Elección. LOS MATASELLOS NO CUENTAN. Puede entregar su boleta en cualquier Oficina Electoral del Condado de Santa Barbara o en cualquier casilla electoral del Condado de Santa Barbara. Su boleta no se contará si se recibe después del cierre de las casillas electorales sin importar cuándo fue enviada. También, recuerde colocar el franqueo correcto en el sobre si envía por correo su boleta.

Información Adicional:

Si está enfermo o incapacitado y no puede enviar la boleta, puede designar a un cónyuge, hijo, padre, abuelo, nieto, hermano, hermana o una persona que resida en el mismo domicilio para que entregue su boleta votada. Esta persona puede llevar la boleta en persona al funcionario electoral del condado o a alguna casilla electoral del Condado de Santa Barbara. La sección de agente autorizado en el dorso del sobre de envío debe estar completada. Comuníquese con la Oficina Electoral del Condado para más información.

Si usted no recibe su boleta de Voto Por Correo, puede solicitar otra boleta firmando una declaración, bajo pena de perjurio, de que no recibió la primera.

Si pierde, destruye, o arruina su boleta de Voto Por Correo, puede recibir otra boleta firmando una declaración, bajo pena de perjurio con esa finalidad.

Aun si recibe la boleta de Voto Por Correo, puede cambiar de parecer y votar en la casilla electoral. Sin embargo, debe traer su boleta de Voto Por Correo a la casilla electoral y entregársela a un Miembro de la Junta del Distrito Electoral. Si no tiene su boleta de Voto Por Correo, se le permitirá emitir una boleta "provisional", que se contará una vez que el funcionario electoral haya determinado su elegibilidad.

C SR 005-007

BOLETA ELECTORAL OFICIALELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL

CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA8 DE JUNIO DE 2010

INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra.

VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA:VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS

PARTIDO INDEPENDIENTE AMERICANO

CARGOS PARTIDISTASESTADO

CHELENE NIGHTINGALEPropietaria de Negocio

MARKHAM ROBINSONPropietario de Empresa de Software

GOBERNADORVote por Uno

JIM KINGCorredor de Bienes Raíces

VICEGOBERNADORVote por Uno

MERTON D. SHORTAviador

SECRETARIO DE ESTADOVote por Uno

LAWRENCE G. BELIZHombre de Negocios Independiente

NATHAN E. JOHNSONJubilado

CONTRALORVote por Uno

ROBERT LAUTENSin Designación en la Boleta

TESOREROVote por Uno

DIANE BEALL TEMPLINAbogada/Corredora de Bienes Raíces

PROCURADOR GENERALVote por Uno

CLAY PEDERSENGerente de Ventas al por Menor

COMISIONADO DE SEGUROSVote por Uno

MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y OTROS, DISTRITO 1Vote por Uno

EDWARD C. NOONANPropietario de Tienda de Computación

AL SALEHIEmpresario/Analista Político

DON J. GRUNDMANNDoctor en Quiropráctica

SENADO DE LOS EE.UU.Vote por Uno

REPRESENTANTE DE LOS EE.UU. DISTRITO 23Vote por Uno

MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATALDISTRITO 35Vote por Uno

CARGOS NO PARTIDISTASESCUELA

KAREN BLAKEGeóloga

DANIEL M. NUSBAUMMaestro de Educación Pública

TOM TORLAKSONMaestro/Legislador de California

FAARAX DAHIR SHEIKH-NOORSin Designación en la Boleta

HENRY WILLIAMS JR.Profesor Adjunto

DIANE A. LENNINGEducadora Jubilada

LARRY ACEVESSuperintendente Escolar Jubilado

GLORIA ROMEROEducadora/Senadora

LYDIA A. GUTIERREZMaestra de Escuela Pública

ALEXIA L. DELIGIANNIMiembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange

LEONARD JAMES MARTINJubilado

GRANT MCMICKENProfesor de Matemáticas/Educador

SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN PÚBLICAVote por Uno

BILL CIRONESuperintendente de Escuelas del Condado

SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS DEL CONDADOVote por Uno

CONDADO

DAN B. SECORDMédico/Comisionado Costero

JANET WOLFSupervisora del Condado, Segundo Distrito

SUPERVISOR DEL CONDADODISTRITO 2Vote por Uno

ROBERT W. GEISAuditor-Contralor

AUDITOR-CONTRALORVote por Uno

JOSEPH E. HOLLANDSecretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador

SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL Y TASADORVote por Uno

JOSH LYNNDelegado Judicial en Jefe

JOYCE DUDLEYFiscal de Distrito Adjunta Principal

FISCAL DE DISTRITOVote por Uno

BILL BROWNAlguacil

ALGUACIL-MÉDICO FORENSEVote por Uno

GREGORY GANDRUDContador del Sector Privado

MICHAEL CHENGEspecialista Auditor Principal

HARRY E. HAGENAsistente del Tesorero del Condado

POLLY E. HOLCOMBEMujer de Negocios

TESORERO-RECAUDADOR DE IMPUESTOS-ADMINISTRADOR PÚBLICOVote por Uno

INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A CONSIDERACIÓN

DEL ELECTORADO

ESTADO

NO

PROPUESTA 13LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD. REFUERZO ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA.Dispone que la construcción para el refuerzo antisísmico de edificios no provoque una nueva tasación del valor impositivo de la propiedad. Fija una norma estatal para las mejoras de refuerzos antisísmicos calificadas. Impacto fiscal: Reducción menor en recaudaciones impositivas locales sobre la propiedad relacionadas con la tasación de mejoramientos contra terremotos.

FRONT Card 151 RptPct 201926-201926 "20-1926 M-HOPE" Spanish FOR PROOF ONLY C SR 005-008005S-A-F

Muestra d

e Bo

leta

NO

PROPUESTA 14ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE PARTICIPAR EN ELECCIONES PRIMARIAS. Cambia el proceso de las elecciones primarias en las contiendas electorales para el Congreso, de todo el estado y legislativas. Permite que todos los votantes elijan a cualquier candidato independientemente de la preferencia de partido político del candidato o del votante. Asegura que los dos candidatos que reciban el mayor número de votos aparezcan en la balota de las elecciones generales, independientemente de su preferencia de partido. Impacto fiscal: Ningún cambio neto significativo en los costos de administración de las elecciones para los gobiernos estatal y locales.

NO

PROPUESTA 15LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del financiamiento de campañas políticas con fondos públicos. Crea un sistema voluntario para que los candidatos a Secretario de Estado cumplan con los requisitos para recibir un subsidio de campaña pública si acuerdan cumplir con límites de gastos y de contribuciones del sector privado. Cada candidato que demuestre tener suficiente apoyo público recibiría mismo monto. Los candidatos participantes tendrían prohibido recaudar o gastar fondos que superaran el monto del subsidio. Habría estricto acatamiento y rendición de cuentas. Financiado con contribuciones voluntarias y por una cuota bienal cobrable a los cabilderos, a las firmas de cabildeo y a los empleadores de cabilderos. Impacto fiscal: Mayores recaudaciones (procedentes principalmente de los cargos relacionados con los cabilderos) que ascenderían a más de $6 millones cadacuatro años. Estos fondos se gastarían en el financiamiento público de las campañas electorales de los candidatos a Secretario de Estado en las elecciones de 2014 y 2018.

NO

PROPUESTA 16IMPONE NUEVO REQUISITO DE APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA.Requiere la aprobación de las dos terceras partes de los votantes antes de que los gobiernos locales puedan proveer servicio de electricidad a nuevos clientes o establezcan un programa de electricidad de selección comunitaria empleando fondos o bonos públicos. Impacto fiscal: Impacto neto desconocido sobre los costos y las recaudaciones de los gobiernos estatal y locales�pocoprobable que sea significativo a corto plazo�a causa de los efectos inciertos de la medida sobre los proveedores públicos de electricidad y sobre las tarifas de electricidad.

NO

PROPUESTA 17PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS ANTECEDENTES DE COBERTURA DE SEGUROS DE LOS CONDUCTORES. LEY POR INICIATIVA. Permite que las compañías reduzcan o aumenten el costo de los seguros dependiendo de si el conductor tiene antecedentes de cobertura de seguros continua. Impacto fiscal: Probablemente sin efecto fiscal significativo sobre las recaudaciones estatales provenientes de los impuestos sobre las primas de seguros.

CONDADO

NO

INICIATIVA DE LEY K2010¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la sección 32-12 del Código del Condado de Santa Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a la ocupación transitoria del diez por ciento (10%) sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles definidos ubicados únicamente dentro del área no incorporada del Condado de Santa Barbara?

BACK Card 151 RptPct 201926-201926 "20-1926 M-HOPE" Spanish FOR PROOF ONLY C SR 005-009005S-A-B

Muestra d

e Bo

leta

BOLETA ELECTORAL OFICIALELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL

CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA8 DE JUNIO DE 2010

INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra.

VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA:VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS

PARTIDO VERDE

CARGOS PARTIDISTASESTADO

LAURA WELLSConsultora de Sistemas Financieros

S. DEACON ALEXANDEREstudiante

GOBERNADORVote por Uno

JAMES "JIMI" CASTILLOConsejero Espiritual Cultural

VICEGOBERNADORVote por Uno

ANN MENASCHEAbogada de Derechos Civiles

SECRETARIO DE ESTADOVote por Uno

ROSS D. FRANKELContador

CONTRALORVote por Uno

CHARLES "KIT" CRITTENDENProfesor Jubilado

TESOREROVote por Uno

PETER ALLENAbogado

PROCURADOR GENERALVote por Uno

WILLIAM BALDERSTONMaestro/Organizador Sindical

COMISIONADO DE SEGUROSVote por Uno

MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y OTROS, DISTRITO 1Vote por Uno

DUANE ROBERTSVoluntario Comunitario

SENADO DE LOS EE.UU.Vote por Uno

REPRESENTANTE DE LOS EE.UU. DISTRITO 23Vote por Uno

MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATALDISTRITO 35Vote por Uno

CARGOS NO PARTIDISTASESCUELA

KAREN BLAKEGeóloga

DANIEL M. NUSBAUMMaestro de Educación Pública

TOM TORLAKSONMaestro/Legislador de California

FAARAX DAHIR SHEIKH-NOORSin Designación en la Boleta

HENRY WILLIAMS JR.Profesor Adjunto

DIANE A. LENNINGEducadora Jubilada

LARRY ACEVESSuperintendente Escolar Jubilado

GLORIA ROMEROEducadora/Senadora

LYDIA A. GUTIERREZMaestra de Escuela Pública

ALEXIA L. DELIGIANNIMiembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange

LEONARD JAMES MARTINJubilado

GRANT MCMICKENProfesor de Matemáticas/Educador

SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN PÚBLICAVote por Uno

BILL CIRONESuperintendente de Escuelas del Condado

SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS DEL CONDADOVote por Uno

CONDADO

DAN B. SECORDMédico/Comisionado Costero

JANET WOLFSupervisora del Condado, Segundo Distrito

SUPERVISOR DEL CONDADODISTRITO 2Vote por Uno

ROBERT W. GEISAuditor-Contralor

AUDITOR-CONTRALORVote por Uno

JOSEPH E. HOLLANDSecretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador

SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL Y TASADORVote por Uno

JOSH LYNNDelegado Judicial en Jefe

JOYCE DUDLEYFiscal de Distrito Adjunta Principal

FISCAL DE DISTRITOVote por Uno

BILL BROWNAlguacil

ALGUACIL-MÉDICO FORENSEVote por Uno

GREGORY GANDRUDContador del Sector Privado

MICHAEL CHENGEspecialista Auditor Principal

HARRY E. HAGENAsistente del Tesorero del Condado

POLLY E. HOLCOMBEMujer de Negocios

TESORERO-RECAUDADOR DE IMPUESTOS-ADMINISTRADOR PÚBLICOVote por Uno

INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A CONSIDERACIÓN

DEL ELECTORADO

ESTADO

NO

PROPUESTA 13LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD. REFUERZO ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA.Dispone que la construcción para el refuerzo antisísmico de edificios no provoque una nueva tasación del valor impositivo de la propiedad. Fija una norma estatal para las mejoras de refuerzos antisísmicos calificadas. Impacto fiscal: Reducción menor en recaudaciones impositivas locales sobre la propiedad relacionadas con la tasación de mejoramientos contra terremotos.

FRONT Card 152 RptPct 201926-201926 "20-1926 M-HOPE" Spanish FOR PROOF ONLY C SR 005-010005S-G-F

Muestra d

e Bo

leta

NO

PROPUESTA 14ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE PARTICIPAR EN ELECCIONES PRIMARIAS. Cambia el proceso de las elecciones primarias en las contiendas electorales para el Congreso, de todo el estado y legislativas. Permite que todos los votantes elijan a cualquier candidato independientemente de la preferencia de partido político del candidato o del votante. Asegura que los dos candidatos que reciban el mayor número de votos aparezcan en la balota de las elecciones generales, independientemente de su preferencia de partido. Impacto fiscal: Ningún cambio neto significativo en los costos de administración de las elecciones para los gobiernos estatal y locales.

NO

PROPUESTA 15LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del financiamiento de campañas políticas con fondos públicos. Crea un sistema voluntario para que los candidatos a Secretario de Estado cumplan con los requisitos para recibir un subsidio de campaña pública si acuerdan cumplir con límites de gastos y de contribuciones del sector privado. Cada candidato que demuestre tener suficiente apoyo público recibiría mismo monto. Los candidatos participantes tendrían prohibido recaudar o gastar fondos que superaran el monto del subsidio. Habría estricto acatamiento y rendición de cuentas. Financiado con contribuciones voluntarias y por una cuota bienal cobrable a los cabilderos, a las firmas de cabildeo y a los empleadores de cabilderos. Impacto fiscal: Mayores recaudaciones (procedentes principalmente de los cargos relacionados con los cabilderos) que ascenderían a más de $6 millones cadacuatro años. Estos fondos se gastarían en el financiamiento público de las campañas electorales de los candidatos a Secretario de Estado en las elecciones de 2014 y 2018.

NO

PROPUESTA 16IMPONE NUEVO REQUISITO DE APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA.Requiere la aprobación de las dos terceras partes de los votantes antes de que los gobiernos locales puedan proveer servicio de electricidad a nuevos clientes o establezcan un programa de electricidad de selección comunitaria empleando fondos o bonos públicos. Impacto fiscal: Impacto neto desconocido sobre los costos y las recaudaciones de los gobiernos estatal y locales�pocoprobable que sea significativo a corto plazo�a causa de los efectos inciertos de la medida sobre los proveedores públicos de electricidad y sobre las tarifas de electricidad.

NO

PROPUESTA 17PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS ANTECEDENTES DE COBERTURA DE SEGUROS DE LOS CONDUCTORES. LEY POR INICIATIVA. Permite que las compañías reduzcan o aumenten el costo de los seguros dependiendo de si el conductor tiene antecedentes de cobertura de seguros continua. Impacto fiscal: Probablemente sin efecto fiscal significativo sobre las recaudaciones estatales provenientes de los impuestos sobre las primas de seguros.

CONDADO

NO

INICIATIVA DE LEY K2010¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la sección 32-12 del Código del Condado de Santa Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a la ocupación transitoria del diez por ciento (10%) sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles definidos ubicados únicamente dentro del área no incorporada del Condado de Santa Barbara?

BACK Card 152 RptPct 201926-201926 "20-1926 M-HOPE" Spanish FOR PROOF ONLY C SR 005-011005S-G-B

Muestra d

e Bo

leta

BOLETA ELECTORAL OFICIALELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL

CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA8 DE JUNIO DE 2010

INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra.

VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA:VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS

PARTIDO LIBERTARIO

CARGOS PARTIDISTASESTADO

DALE F. OGDENConsultor de Negocios/Actuario

GOBERNADORVote por Uno

PAMELA J. BROWNProfesora de Economía

VICEGOBERNADORVote por Uno

CHRISTINA TOBINDefensora del Derecho al Voto

SECRETARIO DE ESTADOVote por Uno

ANDREW "ANDY" FAVORContador Público Certificado

CONTRALORVote por Uno

EDWARD M. TEYSSIERPropietario de Negocio/Abogado

TESOREROVote por Uno

TIMOTHY J. HANNANAbogado/Arbitrador/Mediador

PROCURADOR GENERALVote por Uno

RICHARD S. BRONSTEINCorredor de Seguros Autorizado

COMISIONADO DE SEGUROSVote por Uno

KENNITA WATSONIngeniera de Calidad Jubilada

MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y OTROS, DISTRITO 1Vote por Uno

GAIL K. LIGHTFOOTEnfermera Jubilada

SENADO DE LOS EE.UU.Vote por Uno

DARRELL M. STAFFORDDirector de Finanzas Jubilado

REPRESENTANTE DE LOS EE.UU. DISTRITO 23Vote por Uno

MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATALDISTRITO 35Vote por Uno

CARGOS NO PARTIDISTASESCUELA

KAREN BLAKEGeóloga

DANIEL M. NUSBAUMMaestro de Educación Pública

TOM TORLAKSONMaestro/Legislador de California

FAARAX DAHIR SHEIKH-NOORSin Designación en la Boleta

HENRY WILLIAMS JR.Profesor Adjunto

DIANE A. LENNINGEducadora Jubilada

LARRY ACEVESSuperintendente Escolar Jubilado

GLORIA ROMEROEducadora/Senadora

LYDIA A. GUTIERREZMaestra de Escuela Pública

ALEXIA L. DELIGIANNIMiembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange

LEONARD JAMES MARTINJubilado

GRANT MCMICKENProfesor de Matemáticas/Educador

SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN PÚBLICAVote por Uno

BILL CIRONESuperintendente de Escuelas del Condado

SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS DEL CONDADOVote por Uno

CONDADO

DAN B. SECORDMédico/Comisionado Costero

JANET WOLFSupervisora del Condado, Segundo Distrito

SUPERVISOR DEL CONDADODISTRITO 2Vote por Uno

ROBERT W. GEISAuditor-Contralor

AUDITOR-CONTRALORVote por Uno

JOSEPH E. HOLLANDSecretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador

SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL Y TASADORVote por Uno

JOSH LYNNDelegado Judicial en Jefe

JOYCE DUDLEYFiscal de Distrito Adjunta Principal

FISCAL DE DISTRITOVote por Uno

BILL BROWNAlguacil

ALGUACIL-MÉDICO FORENSEVote por Uno

GREGORY GANDRUDContador del Sector Privado

MICHAEL CHENGEspecialista Auditor Principal

HARRY E. HAGENAsistente del Tesorero del Condado

POLLY E. HOLCOMBEMujer de Negocios

TESORERO-RECAUDADOR DE IMPUESTOS-ADMINISTRADOR PÚBLICOVote por Uno

INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A CONSIDERACIÓN

DEL ELECTORADO

ESTADO

NO

PROPUESTA 13LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD. REFUERZO ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA.Dispone que la construcción para el refuerzo antisísmico de edificios no provoque una nueva tasación del valor impositivo de la propiedad. Fija una norma estatal para las mejoras de refuerzos antisísmicos calificadas. Impacto fiscal: Reducción menor en recaudaciones impositivas locales sobre la propiedad relacionadas con la tasación de mejoramientos contra terremotos.

FRONT Card 153 RptPct 201926-201926 "20-1926 M-HOPE" Spanish FOR PROOF ONLY C SR 005-012005S-L-F

Muestra d

e Bo

leta

NO

PROPUESTA 14ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE PARTICIPAR EN ELECCIONES PRIMARIAS. Cambia el proceso de las elecciones primarias en las contiendas electorales para el Congreso, de todo el estado y legislativas. Permite que todos los votantes elijan a cualquier candidato independientemente de la preferencia de partido político del candidato o del votante. Asegura que los dos candidatos que reciban el mayor número de votos aparezcan en la balota de las elecciones generales, independientemente de su preferencia de partido. Impacto fiscal: Ningún cambio neto significativo en los costos de administración de las elecciones para los gobiernos estatal y locales.

NO

PROPUESTA 15LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del financiamiento de campañas políticas con fondos públicos. Crea un sistema voluntario para que los candidatos a Secretario de Estado cumplan con los requisitos para recibir un subsidio de campaña pública si acuerdan cumplir con límites de gastos y de contribuciones del sector privado. Cada candidato que demuestre tener suficiente apoyo público recibiría mismo monto. Los candidatos participantes tendrían prohibido recaudar o gastar fondos que superaran el monto del subsidio. Habría estricto acatamiento y rendición de cuentas. Financiado con contribuciones voluntarias y por una cuota bienal cobrable a los cabilderos, a las firmas de cabildeo y a los empleadores de cabilderos. Impacto fiscal: Mayores recaudaciones (procedentes principalmente de los cargos relacionados con los cabilderos) que ascenderían a más de $6 millones cadacuatro años. Estos fondos se gastarían en el financiamiento público de las campañas electorales de los candidatos a Secretario de Estado en las elecciones de 2014 y 2018.

NO

PROPUESTA 16IMPONE NUEVO REQUISITO DE APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA.Requiere la aprobación de las dos terceras partes de los votantes antes de que los gobiernos locales puedan proveer servicio de electricidad a nuevos clientes o establezcan un programa de electricidad de selección comunitaria empleando fondos o bonos públicos. Impacto fiscal: Impacto neto desconocido sobre los costos y las recaudaciones de los gobiernos estatal y locales�pocoprobable que sea significativo a corto plazo�a causa de los efectos inciertos de la medida sobre los proveedores públicos de electricidad y sobre las tarifas de electricidad.

NO

PROPUESTA 17PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS ANTECEDENTES DE COBERTURA DE SEGUROS DE LOS CONDUCTORES. LEY POR INICIATIVA. Permite que las compañías reduzcan o aumenten el costo de los seguros dependiendo de si el conductor tiene antecedentes de cobertura de seguros continua. Impacto fiscal: Probablemente sin efecto fiscal significativo sobre las recaudaciones estatales provenientes de los impuestos sobre las primas de seguros.

CONDADO

NO

INICIATIVA DE LEY K2010¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la sección 32-12 del Código del Condado de Santa Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a la ocupación transitoria del diez por ciento (10%) sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles definidos ubicados únicamente dentro del área no incorporada del Condado de Santa Barbara?

BACK Card 153 RptPct 201926-201926 "20-1926 M-HOPE" Spanish FOR PROOF ONLY C SR 005-013005S-L-B

Muestra d

e Bo

leta

BOLETA ELECTORAL OFICIALELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL

CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA8 DE JUNIO DE 2010

INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra.

VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA:VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS

PARTIDO PAZ Y LIBERTAD

CARGOS PARTIDISTASESTADO

CARLOS ALVAREZTrabajador de Ventas al por Menor

STEWART A. ALEXANDERConsultor Político

MOHAMMAD ARIFHombre de Negocios

GOBERNADORVote por Uno

C.T. WEBERAnalista Gubernamental Jubilado

VICEGOBERNADORVote por Uno

MARYLOU CABRALVoluntaria Comunitaria

SECRETARIO DE ESTADOVote por Uno

KAREN MARTINEZJubilada

CONTRALORVote por Uno

DEBRA L. REIGERGerente de Tecnología Jubilada

TESOREROVote por Uno

ROBERT J. EVANSAbogado de Defensa Penal

PROCURADOR GENERALVote por Uno

DINA JOSEPHINE PADILLAConsultora de Trabajadores Lesionados

COMISIONADO DE SEGUROSVote por Uno

SHERILL BORGSin Designación en la Boleta

MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y OTROS, DISTRITO 1Vote por Uno

MARSHA FEINLANDMaestra Jubilada

SENADO DE LOS EE.UU.Vote por Uno

REPRESENTANTE DE LOS EE.UU. DISTRITO 23Vote por Uno

MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATALDISTRITO 35Vote por Uno

CARGOS NO PARTIDISTASESCUELA

KAREN BLAKEGeóloga

DANIEL M. NUSBAUMMaestro de Educación Pública

TOM TORLAKSONMaestro/Legislador de California

FAARAX DAHIR SHEIKH-NOORSin Designación en la Boleta

HENRY WILLIAMS JR.Profesor Adjunto

DIANE A. LENNINGEducadora Jubilada

LARRY ACEVESSuperintendente Escolar Jubilado

GLORIA ROMEROEducadora/Senadora

LYDIA A. GUTIERREZMaestra de Escuela Pública

ALEXIA L. DELIGIANNIMiembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange

LEONARD JAMES MARTINJubilado

GRANT MCMICKENProfesor de Matemáticas/Educador

SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN PÚBLICAVote por Uno

BILL CIRONESuperintendente de Escuelas del Condado

SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS DEL CONDADOVote por Uno

CONDADO

DAN B. SECORDMédico/Comisionado Costero

JANET WOLFSupervisora del Condado, Segundo Distrito

SUPERVISOR DEL CONDADODISTRITO 2Vote por Uno

ROBERT W. GEISAuditor-Contralor

AUDITOR-CONTRALORVote por Uno

JOSEPH E. HOLLANDSecretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador

SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL Y TASADORVote por Uno

JOSH LYNNDelegado Judicial en Jefe

JOYCE DUDLEYFiscal de Distrito Adjunta Principal

FISCAL DE DISTRITOVote por Uno

BILL BROWNAlguacil

ALGUACIL-MÉDICO FORENSEVote por Uno

GREGORY GANDRUDContador del Sector Privado

MICHAEL CHENGEspecialista Auditor Principal

HARRY E. HAGENAsistente del Tesorero del Condado

POLLY E. HOLCOMBEMujer de Negocios

TESORERO-RECAUDADOR DE IMPUESTOS-ADMINISTRADOR PÚBLICOVote por Uno

INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A CONSIDERACIÓN

DEL ELECTORADO

ESTADO

NO

PROPUESTA 13LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD. REFUERZO ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA.Dispone que la construcción para el refuerzo antisísmico de edificios no provoque una nueva tasación del valor impositivo de la propiedad. Fija una norma estatal para las mejoras de refuerzos antisísmicos calificadas. Impacto fiscal: Reducción menor en recaudaciones impositivas locales sobre la propiedad relacionadas con la tasación de mejoramientos contra terremotos.

FRONT Card 154 RptPct 201926-201926 "20-1926 M-HOPE" Spanish FOR PROOF ONLY C SR 005-014005S-P-F

Muestra d

e Bo

leta

NO

PROPUESTA 14ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE PARTICIPAR EN ELECCIONES PRIMARIAS. Cambia el proceso de las elecciones primarias en las contiendas electorales para el Congreso, de todo el estado y legislativas. Permite que todos los votantes elijan a cualquier candidato independientemente de la preferencia de partido político del candidato o del votante. Asegura que los dos candidatos que reciban el mayor número de votos aparezcan en la balota de las elecciones generales, independientemente de su preferencia de partido. Impacto fiscal: Ningún cambio neto significativo en los costos de administración de las elecciones para los gobiernos estatal y locales.

NO

PROPUESTA 15LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del financiamiento de campañas políticas con fondos públicos. Crea un sistema voluntario para que los candidatos a Secretario de Estado cumplan con los requisitos para recibir un subsidio de campaña pública si acuerdan cumplir con límites de gastos y de contribuciones del sector privado. Cada candidato que demuestre tener suficiente apoyo público recibiría mismo monto. Los candidatos participantes tendrían prohibido recaudar o gastar fondos que superaran el monto del subsidio. Habría estricto acatamiento y rendición de cuentas. Financiado con contribuciones voluntarias y por una cuota bienal cobrable a los cabilderos, a las firmas de cabildeo y a los empleadores de cabilderos. Impacto fiscal: Mayores recaudaciones (procedentes principalmente de los cargos relacionados con los cabilderos) que ascenderían a más de $6 millones cadacuatro años. Estos fondos se gastarían en el financiamiento público de las campañas electorales de los candidatos a Secretario de Estado en las elecciones de 2014 y 2018.

NO

PROPUESTA 16IMPONE NUEVO REQUISITO DE APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA.Requiere la aprobación de las dos terceras partes de los votantes antes de que los gobiernos locales puedan proveer servicio de electricidad a nuevos clientes o establezcan un programa de electricidad de selección comunitaria empleando fondos o bonos públicos. Impacto fiscal: Impacto neto desconocido sobre los costos y las recaudaciones de los gobiernos estatal y locales�pocoprobable que sea significativo a corto plazo�a causa de los efectos inciertos de la medida sobre los proveedores públicos de electricidad y sobre las tarifas de electricidad.

NO

PROPUESTA 17PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS ANTECEDENTES DE COBERTURA DE SEGUROS DE LOS CONDUCTORES. LEY POR INICIATIVA. Permite que las compañías reduzcan o aumenten el costo de los seguros dependiendo de si el conductor tiene antecedentes de cobertura de seguros continua. Impacto fiscal: Probablemente sin efecto fiscal significativo sobre las recaudaciones estatales provenientes de los impuestos sobre las primas de seguros.

CONDADO

NO

INICIATIVA DE LEY K2010¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la sección 32-12 del Código del Condado de Santa Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a la ocupación transitoria del diez por ciento (10%) sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles definidos ubicados únicamente dentro del área no incorporada del Condado de Santa Barbara?

BACK Card 154 RptPct 201926-201926 "20-1926 M-HOPE" Spanish FOR PROOF ONLY C SR 005-015005S-P-B

Muestra d

e Bo

leta

FOLLETO PARA EL VOTANTE

Las siguientes páginas contienen las

DECLARACIONES DE LOS CANDIDATOS

junto con las

INICIATIVAS DE LEY, ANÁLISIS

Y ARGUMENTOS

(lo que corresponda a su boleta)

Las siguientes páginas de este folleto pueden representar una lista

incompleta de candidatos. La lista completa de candidatos aparece en la

Boleta de Muestra al principio de este folleto. Cada declaración de candidato

en este folleto es voluntaria, redactada por el candidato e impresa

literalmente conforme la presentó el candidato.

LOS ARGUMENTOS A FAVOR O EN CONTRA DE LAS INICIATIVA

DE LEY REFLEJAN LAS OPINIONES DE LOS AUTORES

ENCUENTRE SU CASILLA ELECTORAL

EN LA INTERNET

(Y OTRA INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELECCIÓN)

Las Elecciones del Condado de Santa Barbara tienen su página Web. La dirección

es www.sbcvote.com. Si tiene alguna de las siguientes preguntas sobre la

elección o si desea obtener más información electoral, visite nuestra página Web.

• Información sobre el Voto Por Correo

• Horarios de la casilla electoral en el día de la elección

• Ubicaciones de las casillas electorales

• Fechas límite para registrarse

• Información sobre la Boleta de Muestra

C SR 005-016FP-02-2S

C SR 005-0173005S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ASupervisor del Condado del Distrito 2

Dan B. SecordOcupación: Médico/Comisionado Costero

Educación y Currículum Vitae:

Esta campaña tiene el propósito de que el Condado de Santa Bárbara finalmente enfrente su realidad fiscal.

Nosotros debemos crear y conservar trabajos, reactivar a nuestras escuelas y ser honestos sobre nuestra condición fiscal. En cambio, nuestro condado nos está llevando a la ruina financiera. Nuestro condado enfrenta un déficit de $38,000,000 -más de $100,000 de gastos diarios por encima de los ingresos.

El pensamiento que nos condujo hacia este desorden financiero no provocará que salgamos de él.

El déficit no debería ser una sorpresa. Yo lo predije hace cuatro años y convoqué a un comité de supervisión financiera del condado. Pero los recortes amenazan la seguridad pública.

Nuestra comunidad votó para que se transfirieran aproximadamente $450,000 de Libertad Condicional, que los necesitaba para controlar a los delincuentes condenados, y los asignó a Planificación.

La mayoría de la Junta asignó más fondos a la oficina del Defensor Público para que defendiera a los criminales acusados que al Fiscal de Distrito para que combatiera los delitos.

Se propusieron recortes masivos al Departamento del Alguacil, salud pública y servicios sociales.

Hace más de 10 años que trabajo en finanzas del gobierno local, y necesito su voto para restaurar la responsabilidad fiscal en el Condado de Santa Bárbara.

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ASupervisor del Condado del Distrito 2

Janet Wolf Edad: 55Ocupación: Supervisora del Segundo Distrito del Condado

Educación y Currículum Vitae:

Ha sido un honor servirle como Supervisora del Condado durante los últimos tres años.

Como una líder efectiva accesible y con sentido común, he equilibrado las necesidades de nuestra comunidad dentro de nuestros recursos financieros, adoptando a la vez posiciones firmes sobre temas controversiales y complejos.

Como su Supervisora continuaré:

Insistiendo en la responsabilidad fiscal y transparencia del presupuesto del Condado;

Mejorando la preparación ante desastres y defendiendo firmemente la seguridad pública;

Trabajando para mejorar caminos, aceras, carriles para bicicletas y oportunidades de tránsito en el Segundo Distrito;

Asegurando la realización de un programa del Condado que ofrezca préstamos a los propietarios de viviendas para sistemas de conservación y ahorro de energía;

Finalizando iniciativas para controlar los dispensarios de marihuana y eliminar el fumar tabaco en nuestras playas del Condado;

Defendiendo la preservación de Gaviota Coast y More Mesa;

Responsabilizando a las compañías petroleras de su impacto sobre el medio ambiente.

Estoy orgullosa de mis anteriores refrendos de las Asociaciones de Bomberos del Condado y la Ciudad de Santa Bárbara, La División Los Padres de Sierra Club, el Comité Político de Mujeres de Santa Bárbara, entre otros. www.JanetWolf2010.com

He trabajado duro para representarlo y me sentiría honrada de tener su voto para continuar este importante trabajo como su Supervisora del Condado.

C SR 005-0183035S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO AFiscal de Distrito

Josh LynnOcupación: Delegado Judicial en Jefe

Educación y Currículum Vitae:

Soy JOSH LYNN, Nativo de Santa Bárbara. Soy un FISCAL, NO UN POLÍTICO. Como Delegado Judicial en Jefe, superviso a los abogados del sur del condado. Me he ocupado de casi todas las asignaciones en el cargo.Como líder fuerte y comprobado, me encuentro en una posición única para crear cambios y reunificar la agencia dividida.

Principalmente, también soy el único candidato que ha trabajado como fiscal de pandillas durante mucho tiempo y me DESEMPEÑÉ COMO SU FISCAL DE DISTRITO, cuando recurrieron a mi para que liderara. Cuento con el apoyo de los Fiscales de Distrito Electos Christie Stanley, Tom Sneddon y sus gerentes que lideraron este cargo los últimos 28 años. Ellos conocen el trabajo y a los candidatos.

Me apoyan por mi IMPECABLE TRAYECTORIA ÉTICA y amplia experiencia; desde proteger a víctimas vulnerables hasta condenar a Jesse James Hollywood. Cuento con el apoyo de la Asociación de Alguaciles Delegados de 500 miembros, la Asociación de Oficiales de Policía de Lompoc, los Alcaldes Lavignino, Álvarez y Richardson, el Ex Alguacil Jim Thomas y los Detectives de la Unidad de Pandillas del Departamento de Policía de Santa Bárbara.

Mantendré a nuestra comunidad y escuelas seguras, tomaré medidas contra la violencia de las pandillas y los delitos rurales, y continuaré exigiendo la ética e integridad de los fiscales. Necesito su apoyo y su voto. Visite www.LynnforDA.com.

JOSH LYNN

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO AFiscal de Distrito

Joyce Dudley Edad: 57Ocupación: Fiscal de Distrito en Jefe Superior, Condado de Santa Bárbara

Educación y Currículum Vitae:El Condado de Santa Bárbara se ha vuelto menos seguro. Los crímenes graves están aumentando, mientras que los déficits presupuestarios han forzado reducciones en importantes servicios de seguridad pública.Nuestro próximo Fiscal de Distrito debe ser más duro con el crimen, más innovador, y un líder que colabore con la aplicación de la ley. Es por eso que me postulo para Fiscal de Distrito:Soy madre de cuatro y residente desde hace 37 años del Condado de Santa Bárbara. He construido amplias relaciones tanto en el Norte como en el Sur del Condado, lideré dos programas en todo el Condado, obtuve dos Títulos de Maestría, y dediqué 20 años trabajando como fiscal junto con mis excepcionales colegas en nuestra Oficina del Fiscal de Distrito.He procesado enérgicamente miles de crímenes, incluyendo asesinato, robos, incendios premeditados, y nunca perdí un juicio por delitos graves.He luchado para proteger a las víctimas más vulnerables de la sociedad -nuestros niños, nuestros discapacitados, nuestros ancianos, y a las víctimas de acosos sexuales.Mi experiencia ejecutiva y legal, educación y conocimientos son precisamente lo que se necesita para liderar nuestra Oficina del Fiscal de Distrito en estos tiempos difíciles. Seré líder trabajando conjuntamente con otros, para lograr que el Condado de Santa Bárbara sea un lugar más seguro. Es por eso que el Alguacil Bill Brown y la Asociación de Oficiales de Policía de Santa Bárbara han unido a cientos de individuos y agencias en todo el Condado para que me apoyen.Por favor visite www.dudley4da.com.Pido respetuosamente su voto.Sinceramente,Joyce Dudley

C SR 005-0193041S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO AAlguacil-Médico Forense

Bill Brown Edad: 53Ocupación: Alguacil del Condado de Santa Bárbara (Titular)

Educación y Currículum Vitae:

Tuve el privilegio de ser elegido como su Alguacil en 2006. Durante mi campaña, prometí liderar al Departamento del Alguacil en una Nueva Dirección, con un plan de acción de 5 puntos. 1. Reunificar un Departamento Dividido; 2. Hacer un mejor trabajo para combatir las pandillas y las drogas; 3. Reformar el Concejo del Alguacil; 4. Resolver la crisis de la sobrepoblación en las cárceles; y 5. Mejorar el reclutamiento y la retención de personal.

A pesar de un descenso económico sin precedentes y seis incendios importantes, he trabajado duro y cumplí con mis promesas. El Departamento del Alguacil está unificado. Se establecieron unidades de control de pandillas, y se restauró el programa DARE (Educación para la Resistencia al Abuso de Drogas). El Concejo del Alguacil ahora es la Fuerza Armada Benevolente del Alguacil, con estatutos modificados, controles más estrictos, y una nueva misión. Se compró tierra para una Prisión en el norte del condado, y se logró que el Estado otorgara un subsidio de $56.3 millones para la construcción de la cárcel y fondos para dos Centros de Reporte Diario de libertad condicional. Finalmente, el Departamento tiene una fuerza de trabajo estable, además de largas listas de candidatos que buscan empleo.

Estoy orgulloso de estos logros, pero reconozco que aún no terminamos -- y que todavía nos quedan muchos desafíos. Por favor ayúdeme a continuar liderando nuestro Departamento del Alguacil en la Dirección Correctahonrándome con su voto.

C SR 005-0203045S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ATesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público

Gregory Gandrud Edad: 49Ocupación: Contador del Sector Privado

Educación y Currículum Vitae:El Condado de Santa Bárbara está en GRAVES PROBLEMAS FINANCIEROS.¿Cómo pasó esto?¡Tenemos un déficit de $42,000,000.00! ¿Quién debía proteger los fondos públicos?¡Los delegados del alguacil están siendo eliminados, se redujo el servicio contra incendios, se despidieron maestros, el fondo de pensiones crónicamente carece de fondos, las calles están llenas de baches!¿Quién debió haber previsto todo esto?Como Tesorero – Recaudador de Impuestos – Administrador Público del Condado, ME DESEMPEÑARÉ EN EL CARGO PARA DEFENDER UNA ADMINISTRACIÓN SÓLIDA PARA NUESTRO CONDADO.He dedicado diez años como funcionario electo responsable de los contribuyentes del Condado de Santa Bárbara, luchando por mayor libertad y menos gobierno con una mayor transparencia.Como miembro del Concejo Municipal de la Ciudad de Carpinteria, presté servicio en el Comité de Finanzas, la Autoridad de Seguros de Poderes Conjuntos de California, el Grupo de Trabajo Multi-jurisdiccional de Residuos Sólidos, y el Grupo de Trabajo de Viviendas Accesibles de la Ciudad/Condado donde LIDERÉ LAS LUCHAS CONTRA EL FRAUDE Y EL DESPILFARRO.Como graduado con honores de la Universidad del Sur de California con énfasis en administración financiera multi-nacional, además de diecinueve años de experiencia como contador público - bajo mi supervisión no se le robará dinero al Condado.Irracionalmente definido: repetir los mismos errores y esperar resultados diferentes. ¡Vote para una dirección mejor para el Condado de Santa Bárbara!

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ATesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público

Harry E. HagenOcupación: Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Público

Educación y Currículum Vitae:Contador Público Titulado; Funcionario de Finanzas Públicas Certificado; Gerente de Inversiones de Fondos Públicos CertificadoCertificado en Administración de Tesoros Públicos, USC; Licenciaturas en Comercio y Economía, UCSBComo Contador Público Titulado con 14 años de experiencia en finanzas públicas en el Condado de Santa Barbara, incluyendo el cargo de Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público Asistente por siete años, cuento con la educación y experiencia necesarias para proteger correctamente el dinero público.Como su Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público me ocuparé de este cargo con integridad y responsabilidad fiscal. Invertiré con seguridad los fondos públicos, seré justo e imparcial en la recaudación de impuestos, respetuoso y comprensivo con nuestro administrador público y ciudadanos tutores y diligente en la consideración de las necesidades de nuestros veteranos del Condado.Cuento con el respaldo de: Bernice James, actual Tesorero - Recaudador de Impuestos - Administrador Público, Gary Feramisco, ex Tesorero - Recaudador de Impuestos - Administrador Público, Glen Neikirk, ex Tesorero del Condado, y Robert Geis, actual Auditor – Contralor.Como propietario de casa en el Condado de Santa Bárbara con mi esposa y dos hijas, comprendo la necesidad de responsabilidad y eficiencia en el gobierno, y prometo brindarle al público servicios de gobierno efectivos, honestos e imparciales.Pido respetuosamente su voto.Harry E. Hagen, CPA, CPFO, CPFIM Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Público

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ATesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público

Polly Holcombe Edad: 47

Educación y Currículum Vitae:

Mi trayectoria de dieciocho años en administración corporativa superior—resolviendo asuntos complejos con diversos grupos, administrando presupuestos de varios millones de dólares y racionalizando procesos para aumentar la eficiencia y los ahorros de costos—me convierte en la persona más calificada para prestar servicio como su Tesorero-Recaudador de Impuestos del Condado. Durante mi último cargo en NCR, Corporation, me responsabilicé de mantener un presupuesto en Información Tecnológica de $20 millones para la División de Servicios al Cliente a Nivel Mundial, y administré un equipo de más de 100 empleados. Antes de NCR, me desempeñé en cargos superiores con compañías globales y el Gobierno de los EE.UU., tanto en EE.UU. como en el extranjero, donde logré la realización del trabajo, a tiempo y dentro del presupuesto, era lo más importante.

A nivel personal, me involucro en el Condado de Santa Bárbara. Además de ser voluntaria en la Sociedad Histórica de Carpinteria Valley, soy miembro de Carpinteria Beautiful, la Cámara de Comercio de Carpinteria, el Consejo de Arte de Carpinteria Valley y el Comité Político de Mujeres de Santa Bárbara. Tengo una Licenciatura en Relaciones Internacionales con subespecializaciones dobles en negocios y francés.

PR-9005-1

ANÁLISIS IMPARCIAL POR EL ABOGADO DEL CONDADO

INICIATIVA DE LEY K2010

Significado del Voto A Favor/En Contra

Un voto A FAVOR de esta iniciativa de ley significa:Un voto "a favor" mayoritario permite que la tasa del Impuesto a la Ocupación Transitoria del Condado de Santa Barbara (comúnmente denominado como "Impuesto Hotelero") continúe al 10%.

Un voto EN CONTRA a esta iniciativa de ley significa:Un voto "en contra" mayoritario significa que la tasa del Impuesto Hotelero

se revertiría al 8%.

En 1978, la Junta de Supervisores del Condado estableció la tasa del impuesto a la ocupación transitoria al 8%. En 1990, la Junta de Supervisores aumentó la tasa del impuesto al 10%. Para garantizar que la tasa del impuesto a la ocupación transitoria de 10% esté en cumplimiento con la ley estatal tal conforme la interpretación de la Corte Suprema de California, la Junta de Supervisores presenta esta iniciativa de ley al electorado.

La Constitución de California y el Código de Gobierno autorizan al Condado, por mayoría de voto, a gravar el impuesto general. El Código de Renta e Impuestos autoriza al Condado a gravar un impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación o habitaciones, u otro espacio de vivienda, en un hotel, un hostal, casa de turistas o casa, motel, u otro alojamiento durante 30 días o menos en las áreas no incorporadas del Condado. El impuesto a la ocupación transitoria es comúnmente denominado "Impuesto Hotelero".

El impuesto a la ocupación transitoria es un impuesto general. La renta del impuesto a la ocupación transitoria va al fondo general del Condado y se puede utilizar para fines gubernamentales federales, sin restricciones.

A pesar de que el impuesto se cobra sólo en las áreas no incorporadas del Condado, la ley exige que haya un voto a nivel del Condado sobre la cuestión de continuar el cobro según la tasa del impuesto de 10%.

Esta iniciativa de ley autorizaría la continuación de la tasa de impuesto del 10% que fue adoptada por la Junta de Supervisores en 1990 para el impuesto a la ocupación transitoria. Si la iniciativa de ley no se aprueba, la tasa del impuesto a la ocupación transitoria se revertirá al 8%.

Esta iniciativa de ley se aprueba si una mayoría que vote sobre la iniciativa de ley vota "a favor".

Firmado:

Dennis A. MarshallAbogado del Condado

La declaración anterior es un análisis imparcial de la Iniciativa de Ley K2010.Si desea una copia de la ordenanza o de la iniciativa de ley, por favor llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (805) 568-2000 y se le enviará una copia sin costo alguno.

DECLARACIÓN DE IMPACTO FISCAL DEL AUDITOR-CONTRALOR DEL CONDADO

INICIATIVA DE LEY K2010

En 1963, a los gobiernos locales se les concedió el poder de imponer un impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación u otro espacio de vivienda en un hotel, motel, hostal, casa de turistas, u otro alojamiento cuando se lo alquilaba por 30 días o menos. El impuesto a la ocupación transitoria (también comúnmente denominado impuesto por cama de hotel) es cobrado por el operador del alojamiento y luego enviado al Tesorero del Condado para el área no incorporada del Condado.

El impuesto a la ocupación transitoria es actualmente el 10% del alquiler diario.El impuesto generó $7.2 millones en su mejor momento en el año fiscal 2007-08 para el Fondo General del Condado, bajó a $6.4 millones para el año fiscal 2008-09, y se proyecta que disminuya a $5.8 millones para el año fiscal 2009-10 debido a la recesión económica. Se proyecta que aumente modestamente a$6.0 millones para el año fiscal 2010-11. Si esta iniciativa de ley no se aprueba, el impuesto se reduciría al 8% y se proyecta que el Condado pierda $1.2 millones de rentas del Fondo General del Condado para el año fiscal 2010-11 y en forma constante a partir de allí. Una pérdida proyectada superior de $1.4 millones por año sería el resultado si el impuesto vuelve a los niveles generados antes de la recesión.

La renta generada por el impuesto a la ocupación transitoria se considera renta general para el Condado y es la tercera fuente de impuesto discrecional más importante, luego de los impuestos a la propiedad y los impuestos sobre las ventas. Desde la formación del gobierno del condado en la década de 1850, estos recursos generalmente han sido gastados en programas generales del Condado, actividades y servicios que incluyen seguridad pública, ley y la justicia, salud, asistencia pública, recursos comunitarios, establecimientos públicos, servicios legislativos, administrativos y generales del gobierno. En caso de que la iniciativa de ley no se apruebe, una pérdida de renta debido a la disminución del impuesto puede resultar en un monto equivalente de reducción de gastos en estos programas, actividades y servicios.

Firmado:

Robert W. Geis, C.P.A.Auditor-Controlador del Condado

C SR 005-021

PR-9005-2

ARGUMENTO A FAVOR

INICIATIVA DE LEY K2010

La Iniciativa de Ley K es justa

Los turistas y la gente de negocios que visitan y se hospedan en hoteles y otros alojamientos pagados en las áreas no incorporadas del Condado han estado pagando un impuesto del 10% sobre el precio de su habitación durante más de 20 años. El "impuesto por cama de hotel", o impuesto a la ocupación transitoria, es un impuesto general que se impone a los huéspedes de hoteles y es equivalente al 10% de la tarifa diaria de la habitación. Votar por esta iniciativa de ley mantendrá la tasa al 10% localmente. Sacramento no puede sacar prestado ni eliminar este impuesto. Las rentas impositivas son para necesidades locales.

La Iniciativa de Ley K es necesaria

La aprobación de la Iniciativa de Ley K garantizará que muchos miles de visitantes, que viajan por nuestras calles, disfrutan de nuestras playas, parques, senderos y espacios abiertos y confían en nuestro alguacil, nuestros servicios de incendios y medicina y clínicas contribuyan con una porción de los costos del servicio.

Las rentas del "impuesto por cama de hotel" se utilizan para servicios del gobierno general tales como seguridad pública, ley y justicia, salud y parques.También se utilizan para la supresión de incendios, servicios de patrulla, prevención del crimen, juicios penales, supresión de pandillas y la operación del centro correccional de menores y la prisión. El "impuesto por cama de hotel" también contribuye con las clínicas de salud, los servicios para niños, las bibliotecas y los parques. Un voto "EN CONTRA" costaría al condado $1.2 millones en rentas perdidas debido a que el impuesto hotelero se reduciría a sólo un 8%. Las reducciones de fondos se deberían hacer entonces a estos servicios a partir del 1 de julio de 2010. Un voto "A FAVOR" no hace ningún cambio en la tasa impositiva de 20 años de antigüedad pero mantiene el flujo de rentas para ayudar a pagar por servicios locales vitales.

El autor suscrito del argumento a favor de la Iniciativa de Ley K2010 en la Elección Primaria para el Condado de Santa Barbara a llevarse a cabo el 8 de junio de 2010 declara por medio de la presente que dicho argumento es verdadero y correcto a su leal saber y entender.

Junta de Supervisores del Condado de Santa Barbara

Firmado:

Janet Wolf, Presidenta En nombre de la Junta de Supervisores, Condado de Santa Barbara

C SR 005-022

FP-10s

CONSEJOS ÚTILES¡HAGA QUE EL DÍA DE LA ELECCIÓN

SEA MÁS FÁCIL!Los Miembros de la Junta del Distrito Electoral son ciudadanos como usted. En verdad quieren facilitarle la votación y al mismo tiempo evitar el fraude electoral. Éstas son algunas ideas para que el Día de la Elección sea más fácil para todos:

• Su casilla electoral aparece en la portada posterior de este folleto de Boleta de Muestra.

• Si no planea Votar Por Correo, verifique dónde se encuentra su casilla electoral.Si no está seguro de cómo llegar a la casilla electoral, consulte un mapa o llame al1 (800) SBC-VOTE antes del Día de la Elección, el 8 de junio de 2010.

• Lleve este folleto de Boleta de Muestra a la casilla electoral para que los Miembros de la Junta del Distrito Electoral encuentren su nombre y dirección rápidamente en la lista de votantes.

• Vaya a la casilla electoral preparado. Lea y marque su Boleta de Muestra antes del Día de la Elección y llévela con usted como guía cuando se encuentre en la cabina de votación. Esto es útil en especial para una boleta extensa.

• Si vota por primera vez, prepárese para mostrar su identificación, ver debajo.

REQUISITOS PARA QUIENES VOTAN POR PRIMERA VEZLa Ley Ayude a América a Votar requiere que los Votantes por Primera Vez en una Elección Federal muestren su identificación cuando se presentan a votar si:

Usted se registró para votar por correo el 1 de enero de 2006 o después y no presentó su número de Licencia de Conductor de California o el número de Seguro Social en su tarjeta de registro de votante, y no votó antes en el Condado de Santa Barbara en una elección federal.

Usted no está registrado bajo la Ley Electoral para Ciudadanos Uniformados y Ciudadanos Ausentes en el Exterior, y no tiene derecho a votar más que en persona bajo la Ley de Derecho a la Accesibilidad al Voto para las Personas Mayores o Incapacitadas o cualquier otra ley federal.

Se le solicitará que presente su identificación válida y actualizada con fotografía o una copia de uno de los siguientes que contenga su nombre y domicilio cuando vaya a la casilla electoral el Día de la Elección: Factura de Servicio Público actual, Estado de Cuenta Bancaria, Cheque del Gobierno, Cheque de Pago del Gobierno o Documento del Gobierno.

El mismo requisito se aplica si solicita su boleta de votante por correo. Se le solicitará que envíe con su boleta una copia de uno de los documentos mencionados. Si tiene preguntas acerca de su condición de Votante por Primera Vez en una Elección Federal, comuníquese con la Oficina Electoral al (800) SBC-VOTE o al (800) 722-8683.

C SR 005-023

FP-13s

OFICINAS ELECTORALES DEL CONDADO DE SANTA

BARBARAINFORMACIÓN DE CONTACTO

1-800-SBC-VOTE1-800-722-8683

www.sbcvote.com

ÁREA DE SANTA BARBARA130 E. Victoria Street

2º Piso

ÁREA DE LOMPOC401 E. Cypress Avenue

Oficina 102

ÁREA DE SANTA MARIA511 E. Lakeside Parkway

Suite 134C SR 005-024

FECHAS LÍMITES Y EVENTOS

FECHA LÍMITE EVENTO

24DE MAYO

DE 2010

ÚLTIMO DÍA PARA REGISTRARSE PARA VOTAR EN ESTA ELECCIÓNSi actualmente está registrado en el Condado de Santa Barbara y se mudó dentro del Condado de Santa Barbara pero no volvió a registrarse, puede votar en esta elección.

SE MUDÓ DESPUÉS DEL 24 DE MAYO: Si se mudó después de esta fecha, puede dirigirse a su casilla electoral anterior para esta elección.SE MUDÓ EL 24 DE MAYO O ANTES: Si se mudó en esta fecha o antes, votará en su nueva casilla electoral o en una de las Oficinas Electorales del Condado.

ELECCIÓN A LLEVARSE A CABO: ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL

SE

PA

RE

AQ

SE

PA

RE

AQ

SEPARE AQUÍ SEPARE AQUÍ

1DE JUNIO

DE 2010

ÚLTIMO DÍA PARA SOLICITAR UNA BOLETA POR CORREO EN ESTA ELECCIÓNPara Votar Por Correo, debe completar, firmar y entregar la solicitud escrita a la Oficina Electoral en esta fecha.

SE MUDÓ Y NO VOLVIÓ A REGISTRARSE: Si se mudó dentro del Condado de Santa Barbara el 24 de mayo de 2010 o antes, y no volvió a registrarse, debe comunicarse con nuestra oficina para actualizar su inscripción y recibir su boleta.ESTADO DE VOTO POR CORREO PERMANENTE: Cualquier votante puede solicitar el Estado de Voto Por Correo permanente. Si usted marca la casilla de Voto Por Correo en la solicitud en la portada posterior de este libreto, se le enviará automáticamente una boleta de Voto Por Correo en las elecciones futuras.SU FIRMA: Algunas firmas pueden cambiar con el tiempo. Si cree que su firma ha cambiado, le recomendamos que vuelva a registrarse para asegurarse de que su firma actual esté archivada.

DÍA DE LA ELECCIÓN

8DE JUNIO

DE 20108:00 P.M.

ÚLTIMO DÍA PARA ENTREGAR SU BOLETALas boletas de Voto Por Correo deben recibirse en la Oficina Electoral o en cualquier casilla electoral en el Condado de Santa Barbara, hasta las 8:00 p.m. el Día de la Elección.

ENTREGA DE LA BOLETA POR ALGUIEN QUE NO SEA EL VOTANTE: Debido a enfermedad o discapacidad física, el cónyuge, hijo/a, padre, abuelo/a, nieto/a, hermano/a, o persona que resida en la misma vivienda del votante puede entregar la boleta completando y firmando la porción de agente autorizado al dorso del sobre de retorno de la boleta del votante.

FROM

DID YOU SIGN AND PLACE YOUR RESIDENCEADDRESS ON YOUR APPLICATION?

PLACE1ST CLASSPOSTAGE

STAMPHERE

REMITENTE

¿FIRMÓ E INCLUYÓ SU DOMICILIO RESIDENCIAL EN LA SOLICITUD?

COLOQUEAQUÍ

TIMBREDE 1º

CLASE

COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSORREGISTRAR OF VOTERSPO BOX 61510SANTA BARBARA CA 93160-1510

MI DOMICILIO RESIDENCIAL ES _____________________________

_________________________________________________________

SOLICITO QUE ENVÍEN MI BOLETA A ESTE DOMICILIO:

DOMICILIO

CIUDAD O POBLADO ESTADO CÓDIGO POSTAL

UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL

USTED ES IMPORTANTE. . . . ¡SU VOTO CUENTA!

TIPO DE BOLETA

REMITENTE:COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSORREGISTRAR OF VOTERSPO BOX 61510SANTA BARBARA CA 93160-1510

NONPROFIT ORG.U.S. POSTAGE

PAIDSANTA ANA, CAPERMIT NO. 124

SU DOMICILIO

SEPARE AQUÍ

SE

PA

RE

AQ

SE

PA

RE

AQ

SEPARE AQUÍ

ANTES DE QUE PODAMOS ENVIARLE UNA BOLETA,debe suministrar su información residencial.

SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREONOTA: Si su boleta de muestra dice “Condición de Voto Por Correo Permanente”, o “Distrito Electoral para Boleta por Correo” no necesita completar esta solicitud.

Si a continuación aparece "Sí", su casilla electoral cuenta con acceso para votantes con necesidades especiales.

Si no se muestra arriba la casilla electoral: visite www.sbcvote.com o llame al 1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683)

DÍA DE LA ELECCIÓNMARTES, 8 DE JUNIO DE 2010

LAS CASILLAS ELECTORALES ABREN A LAS 7 A.M. Y CIERRAN A LAS 8 P.M.

ÚLTIMO DÍA DE ACEPTACIÓN DE SU SOLICITUD PARA VOTAR POR

CORREO POR PARTE DEL REGISTRADOR DE VOTANTES

1 DE JUNIO DE 2010

(FAX: 805/681-4003)

IMPORTANTE: Cada solicitante debe firmar con puño y letra.

IMPORTANTE: Firma anterior si se registró con un nombre diferente.Fecha _____________________

FIRME

Marque esta casilla si desea obtener la Condición de Voto Por Correo Permanente, y recibir por correo su boleta para ésta y futuras elecciones.

Por medio de la presente solicito una boleta de Voto Por Correo para laELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATALMARTES, 8 DE JUNIO DE 2010

Check this box to receive election information in Spanish.Marque esta casilla para recibir información de la elección en español.

Certifico bajo pena de falso testimonio y bajo las leyes del Estado de California quela información en esta solicitud es verdadera y correcta.

CMB 005

SU CASILLA ELECTORAL ABRE A LAS 7:00 A.M. Y CIERRA A LAS 8:00 P.M.

¿PREGUNTAS CON RESPECTO A LA VOTACIÓN? LLAME AL

1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683)

DIRECCIÓN DEL SITIO WEB: www.sbcvote.com

CONDADO DE SANTA BARBARAREGISTRO ELECTORAL

BOLETA DE MUESTRAPARA EL VOTANTE

CONSULTE

LA CASILLA

ELECTORAL

EN LA PORTADA

POSTERIOR

NO PARTIDISTA

LA SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO Y

LA UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL SE

ENCUENTRAN EN LA PORTADA POSTERIOR

ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL

8 DE JUNIO DE 2010

NP 005

DIVISION 14. ELECTION DAY PROCEDURESChapter 1. Privileges of Voters

14000. Time off for voting.

(a) If a voter does not have sufficient time outside of working hours to vote at a statewide election, the voter may, without loss of pay, take off enough working time that, when added to the voting time available outside of working hours, will enable the voter to vote.

(b) No more than two hours of the time taken off for voting shall be without loss of pay. The time off for voting shall be only at the beginning or end of the regular working shift, whichever allows the most free time for voting and the least time off from the regular working shift, unless otherwise mutually agreed.

(c) If the employee on the third working day prior to the day of election, knows or has reason to believe that time off will be necessary to be able to vote on election day, the employee shall give the employer at least two working days’ notice that time off for voting is desired, in accordance with this section.

(Added by Stats. 1994, c.920 §2.)

INSTRUCTIONS TO VOTERS

Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda del nombre del candidato . Use tinta azul o negra.

Para votar por un candidato AGREGADO (WRITE-IN) calificado, escriba el nombre de la persona para este propósito en el espacio en blanco provisto después de los nombres de los otros candidatos bajo el mismo cargo y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda del nombre que ha escrito o su voto no será contado.

Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o a la izquierda de la palabra "NO" .

Toda marca distintiva o borrones son prohibidos e invalidan la boleta.

Si marca erróneamente, rompe o desfigura cualquier parte de su boleta, colóquela enel sobre de secreto, entréguela al Miembro de la Junta del Distrito Electoral y obtenga otra boleta.

NO MARQUE SU BOLETA CON o

DESPUÉS DE HABER COMPLETADO LA VOTACIÓN, coloque su boleta en el sobre de secreto y deposítelo en la urna electoral.

DIVISIÓN 14. PROCEDIMIENTOS PARAEL DÍA DE LA ELECCIÓN

Capítulo 1. Privilegios de los Votantes

14000. Tiempo disponible para votar.

(a) Si el votante no tiene el tiempo suficiente para votar en una elección estatal fuera de las horas de trabajo, el votante puede, sin descuento en la paga, tomar el tiempo suficiente de las horas de trabajo que, cuando se adicionen al tiempo de votación disponible fuera de las horas de trabajo, le permitirán votar.

(b) No se podrán tomar más de dos horas del tiempo disponible para votar sin descuento en la paga. El tiempo disponible para votar podrá ser sólo al comenzar o al finalizar el turno normal de trabajo, teniendo en cuenta que se tenga el mayor tiempo libre para votar y que se esté el menor tiempo ausente del turno normal de trabajo, a menos que se acuerde lo contrario.

(c) Si el empleado en el tercer día de trabajo previo al día de la elección, sabe o tiene razones para creer que necesitará del tiempo disponible para poder votar el día de la elección, el empleado deberá notificarle al empleador al menos con dos días de anticipación que necesitará el tiempo disponible para votar, de acuerdo con esta sección.

(Agregado por Estat. 1994, c.920 §2.)

INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES

FP-07es

AVISO PARA SOLICITARMATERIAL ELECTORAL

EN ESPAÑOL

NOTICE TO REQUESTELECTIONS MATERIALS

IN SPANISH

AVISO A LOS VOTANTESESPAÑOL

La ley federal requiere que el Condado de Santa Barbara sea un condado bilingüe en cuestiones relacionadas con el voto. Esto quiere decir que usted puede elegir si quiere materiales escritos en inglés o en español. Si usted está interesado en recibir información relacionada con el voto en español, por favor llame a la Oficina Electoral del Condado TODO ES GRATIS. Para pedir Información Electoral en Español llame al 1-800-SBC-VOTE. Gracias por participar.

NOTICE TO VOTERS

ENGLISH

Federal law requires Santa Barbara County to be a bilingual county. This means that written election material will be provided in Spanish at your request. If you wish to have electioninformation provided to you in Spanish at no cost, please call the County Elections Office at1-800-SBC-VOTE. Thank you for participating.

Si tiene preguntas, llame al 1-800-SBC-VOTE o al 1-800-722-8683

If you have questions, please call at1-800-SBC-VOTE or 1-800-722-8683

N SR 005-001

FP-11s

ASISTENCIA PARA VOTANTES INCAPACITADOS

El Congreso aprobó y el Presidente firmó la Ley Ayudar a América a Votar (HAVA) en octubre del 2002. La promulgación de esta legislación creó varias disposiciones nuevas para conducir las elecciones federales y requiere que todas las casillas electorales tengan al menos una máquina de votar que sea accesible para los votantes incapacitados.

El Condado de Santa Barbara ofrece a los votantes incapacitados dos opciones de votación que brindan un entorno electoral privado e independiente. En primer lugar, cada votante incapacitado es elegible para solicitar una boleta de Voto Por Correo permanente o por única vez. Este método de votación permite que el votante reciba su boleta en su residencia hasta veintinueve días antes de una elección, y que vote y devuelva la boleta a una de las Oficinas Electorales o a una casilla electoral dentro del condado el Día de la Elección o antes.

La segunda opción para el votante incapacitado es votar en su casilla electoral utilizando el dispositivo de impresión de boletas AutoMARK. Para votar con este dispositivo, el votante inserta una boleta en blanco en el AutoMARK, que exhibe la imagen de la boleta en la pantalla. El votante puede seleccionar sus opciones presionando sobre la pantalla o utilizando un teclado adjunto. También hay una función de audio disponible. Después de que el votante haya terminado, el AutoMARK le permite repasar sus selecciones antes de imprimir sus opciones finales en la boleta.

AVISO PARA VOTANTES CON NECESIDADES ESPECIALES• Si su casilla electoral no está indicada como accesible, puede solicitar una boleta para Votar Por Correo completando la solicitud en la portada posterior. Si asiste a la casilla electoral el Día de la Elección, un miembro del distrito electoral se asegurará de que usted tenga una boleta, ya sea dentro de la casilla electoral o fuera de la casilla electoral en su vehículo, lo asistirá en la votación e introducirá la boleta en la urna, si usted lo solicita.• Si le resulta muy difícil votar en su casilla electoral debido a una incapacidad física o unproblema de salud, por favor solicite la condición de Voto Por Correo permanente. Llame al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para obtener una solicitud.

DISPOSITIVOS DE TELECOMUNICACIÓN PARA PERSONAS CON PROBLEMAS AUDITIVOS - Si desea registrarse y obtener información electoral: (800) 833-8683.

GRABACIONES PARA CIEGOS - Hay medios electrónicos disponibles relacionados con las contiendas e iniciativas de ley en la boleta. Llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para encontrar una localidad más cercana a usted.TRANSPORTE – Se encuentra disponible el transporte desde y hacia las casillas electorales el Día de la Elección para ciudadanos de la tercera edad y personas con impedimentos de movilidad:

Santa Barbara/Área de Goleta - Easy Lift Transportation - (681-1181) ReservasÁrea de Carpinteria - Help of Carpinteria - (684-0065)Santa Ynez/Área de Solvang - Santa Ynez Transit (688-5452) Son elegibles todas las personas mayores y pasajeros con impedimentos de movilidad. Por favor notifique con 24 a 72 horas. La tarifa es $2.25 por tramo.Área de Lompoc - Lompoc Transit Systems - (736-7666)Área de Santa Maria - SMOOTH - Santa Maria Organization of Transportation Helpers - (922-8476) Debe tener 60 años de edad: $3 por tramo: 9am a 4pm – Llame con 2 ó 3 días de anticipación.Área de Santa Maria - Santa Maria Transit - (928-5624) Para pasajeros con impedimentos de movilidad - Debe estar en la lista para recibir los servicios.

ATENCIÓN: Debido a que éste es un servicio especial y limitado, por favor comuníquese con el proveedor de transporte apropiado al menos cinco (5) días antes del Día de la Elección para obtener los detalles específicos.

N SR 005-002

COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR

TASADOR: Santa Barbara, (805) 568-2550, Fax (805) 568-3247 • Santa Maria, (805) 346-8310, Fax (805) 346-8324 • Lompoc, (805) 737-7899ELECCIONES: 1-800-SBC-VOTE • Santa Barbara, (805) 568-2200, Fax (805) 568-2209 • Santa Maria, (805) 346-8374, Fax (805) 346-8342 • Lompoc, (805) 737-7705

SECRETARIO-OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL: Santa Barbara, (805) 568-2250, Fax (805) 568-2266 • Santa Maria, (805) 346-8370 • Lompoc, (805) 737-7705

FP-04-1s

Secretario del Condado, Registrador y TasadorRegistro de Votantes

105 E. Anapamu St., 2nd FloorSanta Barbara, CA 93101

Dirección Postal:

PO Box 159Santa Barbara, CA 93102-0159

VOTE CON ANTICIPOVotar por Correo Nunca fue Tan Fácil

Es tan sencillo como mandar una carta por correo

Estimados Votantes,

La votación por correo se ha convertido en un método popular para muchos votantes en California. Actualmente más del 50% de los votantes del Condado de Santa Barbara consideran este método fácil y conveniente para votar y solicitan la condición permanente de Voto Por Correo.

Ya no hay excusas para no votar. Votar por correo es rápido, fácil y está disponible para cualquier votante registrado. No necesita una justificación médica, ni estar fuera de la ciudad el Día de la Elección para utilizar este servicio.

La ley de California les permite a los votantes obtener la condición permanente de Voto Por Correo. Como votante de Voto Por Correo, se le enviará de forma automática una boleta para cada elección siempre que continúe votando en todas las elecciones primarias y generales.

Para Solicitar:

• Simplemente complete la solicitud en la portada posterior de esta Boleta de Muestra y marque la casilla para obtener la condición de votante por correo permanente.

Por favor tenga presente – Si usted ya es uno de los más de 98,000 votantes permanentes de Voto Por Correo en el Condado de Santa Barbara, su boleta de muestra dirá “Usted Tiene Condición de Votante Por Correo Permanente” en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. Los Votantes Por Correo no necesitan volver a solicitar una boleta en cada elección.

¡Una vez que haya presentado la solicitud, su "Día de Elección" dura hasta 29 días! Recibirá su boleta hasta 29 días antes del Día de la Elección. Una vez que haya tomado sus decisiones de voto, simplemente marque su boleta y envíela por correo a la Oficina Electoral del Condado utilizando el sobre que se incluye con la boleta.

Gracias por votar.

Sinceramente,

Billie AlvarezDelegado en Jefe del Registro de Votantes

N SR 005-003

FP-09

NOVOTO

CRUZADO

VOTO CRUZADO

Los votantes que no estén registrados con un partido político calificado pueden votar en una boleta No Partidista O en una boleta de un partido calificado que haya aceptado permitir que votantes No Partidistas voten en sus boletas. La boleta No Partidista incluirá cargos No Partidistas, propuestas e iniciativas de ley relacionados con esa jurisdicción. Las boletas Partidistas también incluirán cargos partidistas para ese partido político.

Los votantes No Partidistas están registrados para votar como:• Se Niega a Declarar • Partido político no calificado

El partido para el cual estos votantes pueden solicitar una boleta para voto cruzado no es siempre el mismo. En la Elección Primaria Directa Estatal del 8 de junio de 2010, las opciones de partidos son:

• Partido Demócrata• Partido Republicano

Si usted está Registrado como: Sus Opciones de Boleta serán:

No Partidista• Se Niega a Declarar• Partido político no calificado

No Partidista OPartido Demócrata OPartido Republicano

EN LA CASILLA ELECTORAL: Informe a los funcionarios del distrito electoral en qué boleta desea votar y ellos le entregarán una.

VOTO POR CORREO: Complete la solicitud de Voto Por Correo impresa en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. En la sección que corresponda de la solicitud, indique en cuál boleta de partido desea votar y envíela a la Oficina Electoral del Condado. (Solicitar una boleta para voto cruzado no cambiará de manera permanente su registro de votante. Eso se puede hacer únicamente registrándose nuevamente como afiliado a un partido.)

Los votantes registrados en uno de los seis partidos calificados que se indican a continuación NO PUEDENsolicitar una boleta para voto cruzado. Los votantes registrados en los partidos Demócrata, Republicano, Independiente Americano, Verde, Libertario o Paz y Libertad son elegibles para votar únicamente con las boletas de su partido.

Si usted está Registrado como: Su Boleta será:

1. Partido Demócrata Partido Demócrata2. Partido Republicano Partido Republicano

Si usted está Registrado como: Su Boleta será:

1. Partido Independiente Americano Partido Independiente Americano2. Partido Verde Partido Verde3. Partido Libertario Partido Libertario4. Partido Paz y Libertad Partido Paz y Libertad

N SR 005-004

FP-15s

AVISO DEL PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE RESIDENCIA ALTERNATIVA

En un esfuerzo continuo por mantener actualizado el registro de votantes y ahorrar el dinero de los contribuyentes, el Funcionario Electoral del Condado está autorizado a llevar a cabo una eliminación de archivos de votantes conforme la Sección 2224 del Código Electoral de California. En esta eliminación, programada para enero de 2011, se enviará por correo una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa a los votantes que no hayan votado en ninguna elección en los últimos cuatro años, y su domicilio residencial, nombre, o afiliación a un partido no hayan sido actualizados durante dicho tiempo. Si el votante emite un voto en una elección primaria o general a nivel estatal entre la fecha de este aviso y el comienzo del procedimiento de residencia alternativa, el votante no recibirá una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa.

REFORMA EN LA FINANCIACIÓN DE CAMPAÑAS

Entre todos los candidatos legislativos locales a nivel estatal que aparecen en la boleta del Condado de Santa Barbara, las siguientes personas han prometido respetar los límites de gastos de la campaña como especifica el Código de Gobierno de California. Este acuerdo es el resultado de la Propuesta 34 adoptada por los votantes en la Elección General de noviembre de 2000, y de una ley aprobada por la legislatura y firmada por el Gobernador en 2001. Los candidatos que acepten los límites de gastos de la campaña también tienen la oportunidad de publicar una declaración de su currículum vitae en la boleta de muestra.

Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña y se incluye una declaración del candidato en su boleta de muestra:

Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña pero han optado por no presentar una declaración de su currículum vitae

Distrito de Asamblea 33Etta Waterfield, RepublicanaMatt Kokkonen, RepublicanoK.H. “Katcho” Achadjian, RepublicanoHilda Zacarias, Demócrata

Distrito de Asamblea 35Susan Jordan, Demócrata

Distrito de Asamblea 33

Fred Strong, Republicano

Distrito de Asamblea 35Daniel Goldberg, Republicano

N SR 005-005

FP-05-1s

ASEGÚRESE DE QUE SU BOLETA CUENTE

No cumplir con las instrucciones de la boleta de Voto Por Correo podría invalidar su boleta. Tenga en cuenta lo siguiente:

1. Firme y confirme su dirección de residencia en el sobre de retorno de la boleta. Para estar seguro de que ningún otro votante utilice su boleta, el funcionario electoral comparará la firma en el sobre de Voto Por Correo con la de su tarjeta de registro de votante para comprobar que coincidan. Si las firmas coinciden, el sobre y la boleta se separan antes de que se cuente su boleta para preservar su voto secreto.

2. Vote temprano o en persona en una de las tres Oficinas Electorales del Condado. Si no recibió una boleta de Voto Por Correo, puede solicitar una en cualquier Oficina Electoral del Condado de Santa Barbara.

3. Su boleta votada no puede ser recibida después de las 8 p.m. el Día de la Elección. LOS MATASELLOS NO CUENTAN. Puede entregar su boleta en cualquier Oficina Electoral del Condado de Santa Barbara o en cualquier casilla electoral del Condado de Santa Barbara. Su boleta no se contará si se recibe después del cierre de las casillas electorales sin importar cuándo fue enviada. También, recuerde colocar el franqueo correcto en el sobre si envía por correo su boleta.

Información Adicional:

Si está enfermo o incapacitado y no puede enviar la boleta, puede designar a un cónyuge, hijo, padre, abuelo, nieto, hermano, hermana o una persona que resida en el mismo domicilio para que entregue su boleta votada. Esta persona puede llevar la boleta en persona al funcionario electoral del condado o a alguna casilla electoral del Condado de Santa Barbara. La sección de agente autorizado en el dorso del sobre de envío debe estar completada. Comuníquese con la Oficina Electoral del Condado para más información.

Si usted no recibe su boleta de Voto Por Correo, puede solicitar otra boleta firmando una declaración, bajo pena de perjurio, de que no recibió la primera.

Si pierde, destruye, o arruina su boleta de Voto Por Correo, puede recibir otra boleta firmando una declaración, bajo pena de perjurio con esa finalidad.

Aun si recibe la boleta de Voto Por Correo, puede cambiar de parecer y votar en la casilla electoral. Sin embargo, debe traer su boleta de Voto Por Correo a la casilla electoral y entregársela a un Miembro de la Junta del Distrito Electoral. Si no tiene su boleta de Voto Por Correo, se le permitirá emitir una boleta "provisional", que se contará una vez que el funcionario electoral haya determinado su elegibilidad.

N SR 005-006

BOLETA ELECTORAL OFICIALELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL

CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA8 DE JUNIO DE 2010

INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra.

VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA:VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS

NO PARTIDISTA

CARGOS NO PARTIDISTASESCUELA

KAREN BLAKEGeóloga

DANIEL M. NUSBAUMMaestro de Educación Pública

TOM TORLAKSONMaestro/Legislador de California

FAARAX DAHIR SHEIKH-NOORSin Designación en la Boleta

HENRY WILLIAMS JR.Profesor Adjunto

DIANE A. LENNINGEducadora Jubilada

LARRY ACEVESSuperintendente Escolar Jubilado

GLORIA ROMEROEducadora/Senadora

LYDIA A. GUTIERREZMaestra de Escuela Pública

ALEXIA L. DELIGIANNIMiembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange

LEONARD JAMES MARTINJubilado

GRANT MCMICKENProfesor de Matemáticas/Educador

SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN PÚBLICAVote por Uno

BILL CIRONESuperintendente de Escuelas del Condado

SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS DEL CONDADOVote por Uno

CONDADO

DAN B. SECORDMédico/Comisionado Costero

JANET WOLFSupervisora del Condado, Segundo Distrito

SUPERVISOR DEL CONDADODISTRITO 2Vote por Uno

ROBERT W. GEISAuditor-Contralor

AUDITOR-CONTRALORVote por Uno

JOSEPH E. HOLLANDSecretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador

SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL Y TASADORVote por Uno

JOSH LYNNDelegado Judicial en Jefe

JOYCE DUDLEYFiscal de Distrito Adjunta Principal

FISCAL DE DISTRITOVote por Uno

BILL BROWNAlguacil

ALGUACIL-MÉDICO FORENSEVote por Uno

GREGORY GANDRUDContador del Sector Privado

MICHAEL CHENGEspecialista Auditor Principal

HARRY E. HAGENAsistente del Tesorero del Condado

POLLY E. HOLCOMBEMujer de Negocios

TESORERO-RECAUDADOR DE IMPUESTOS-ADMINISTRADORPÚBLICOVote por Uno

INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A CONSIDERACIÓN DEL

ELECTORADO

ESTADO

NO

PROPUESTA 13LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD. REFUERZO ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA.Dispone que la construcción para el refuerzo antisísmico de edificios no provoque una nueva tasación del valor impositivo de la propiedad. Fija una norma estatal para las mejoras de refuerzos antisísmicos calificadas. Impacto fiscal: Reducción menor en recaudaciones impositivas locales sobre la propiedad relacionadas con la tasación de mejoramientos contra terremotos.

NO

PROPUESTA 14ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE PARTICIPAR EN ELECCIONES PRIMARIAS. Cambia el proceso de las elecciones primarias en las contiendas electorales para el Congreso, de todo el estado y legislativas. Permite que todos los votantes elijan a cualquier candidato independientemente de la preferencia de partido político del candidato o del votante. Asegura que los dos candidatos que reciban el mayor número de votos aparezcan en la balota de las elecciones generales, independientemente de su preferencia de partido. Impacto fiscal: Ningún cambio neto significativo en los costos de administración de las elecciones para los gobiernos estatal y locales.

NO

PROPUESTA 15LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del financiamiento de campañas políticas con fondos públicos. Crea un sistema voluntario para que los candidatos a Secretario de Estado cumplan con los requisitos para recibir un subsidio de campaña pública si acuerdan cumplir con límites de gastos y de contribuciones del sector privado. Cada candidato que demuestre tener suficiente apoyo público recibiría mismo monto. Los candidatos participantes tendrían prohibido recaudar o gastar fondos que superaran el monto del subsidio. Habría estricto acatamiento y rendición de cuentas. Financiado con contribuciones voluntarias y por una cuota bienal cobrable a los cabilderos, a las firmas de cabildeo y a los empleadores de cabilderos. Impacto fiscal: Mayores recaudaciones (procedentes principalmente de los cargos relacionados con los cabilderos) que ascenderían a más de $6 millones cada cuatro años. Estos fondos se gastarían en el financiamiento público de las campañas electorales de los candidatos a Secretario de Estado en las elecciones de 2014 y 2018.

FRONT Card 155 RptPct 201926-201926 "20-1926 M-HOPE" Spanish FOR PROOF ONLY N SR 005-007005S-N-F

Muestra d

e Bo

leta

NO

PROPUESTA 16IMPONE NUEVO REQUISITO DE APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA.Requiere la aprobación de las dos terceras partes de los votantes antes de que los gobiernos locales puedan proveer servicio de electricidad a nuevos clientes o establezcan un programa de electricidad de selección comunitaria empleando fondos o bonos públicos. Impacto fiscal: Impacto neto desconocido sobre los costos y las recaudaciones de los gobiernos estatal y locales�pocoprobable que sea significativo a corto plazo�a causa de los efectos inciertos de la medida sobre los proveedores públicos de electricidad y sobre las tarifas de electricidad.

NO

PROPUESTA 17PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS ANTECEDENTES DE COBERTURA DE SEGUROS DE LOS CONDUCTORES. LEY POR INICIATIVA. Permite que las compañías reduzcan o aumenten el costo de los seguros dependiendo de si el conductor tiene antecedentes de cobertura de seguros continua. Impacto fiscal: Probablemente sin efecto fiscal significativo sobre las recaudaciones estatales provenientes de los impuestos sobre las primas de seguros.

CONDADO

NO

INICIATIVA DE LEY K2010¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la sección 32-12 del Código del Condado de Santa Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a la ocupación transitoria del diez por ciento (10%) sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles definidos ubicados únicamente dentro del área no incorporada del Condado de Santa Barbara?

BACK Card 155 RptPct 201926-201926 "20-1926 M-HOPE" Spanish FOR PROOF ONLY N SR 005-008005S-N-B

Muestra d

e Bo

leta

BOLETA ELECTORAL OFICIALELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL

CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA8 DE JUNIO DE 2010

INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra.

VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA:VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS

PARTIDO DEMÓCRATA

CARGOS PARTIDISTASESTADO

EDMUND G. "JERRY" BROWNProcurador General de California

JOE SYMMONPresidente de Organización Sin Fines de Lucro

PETER SCHURMANConsultor de Organización Sin Fines de Lucro

CHARLES "CHUCK" PINEDA, JR.Juez de la Junta de Libertad Condicional

RICHARD WILLIAM AGUIRREHombre de Negocios

VIBERT GREENEIngeniero Mecánico/Director General

LOWELL DARLINGArtista Independiente

GOBERNADORVote por Uno

GAVIN NEWSOMAlcalde de la Ciudad y Condado de San Francisco

ERIC KOREVAARCientífico/Padre/Hombre de Negocios

JANICE HAHNConcejal Municipal de Los Ángeles

VICEGOBERNADORVote por Uno

DEBRA BOWENSecretaria de Estado

SECRETARIO DE ESTADOVote por Uno

JOHN CHIANGContralor

CONTRALORVote por Uno

BILL LOCKYERTesorero del Estado de California

TESOREROVote por Uno

PEDRO NAVAAbogado/Miembro de la Asamblea

ALBERTO TORRICOAbogado de Derechos Laborales

MIKE SCHMIERAbogado de Derechos Laborales

TED W. LIEUFiscal Militar/Legislador

ROCKY DELGADILLOAbogado

CHRIS KELLYAbogado/Hombre de Negocios

KAMALA D. HARRISFiscal de Distrito de la Ciudad y Condado de San Francisco

PROCURADOR GENERALVote por Uno

DAVE JONESMiembro, Asamblea Estatal de California

HECTOR DE LA TORRELegislador de California

COMISIONADO DE SEGUROSVote por Uno

G. ALAN MONTGOMERYCorredor/Asistente Jurídico/Inversionista

BETTY T. YEEMiembro de la Directiva de Impuestos Sobre Ventas, Uso y Otros

TED FORDEconomista

MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y OTROS, DISTRITO 1Vote por Uno

BARBARA BOXERSenadora de los EE.UU.

BRIAN QUINTANAHombre de Negocios/Educador

ROBERT M. "MICKEY" KAUSPeriodista/Redactor de Blogs

SENADO DE LOS EE.UU.Vote por Uno

LOIS CAPPSRepresentante de los EE.UU.

REPRESENTANTE DE LOS EE.UU. DISTRITO 23Vote por Uno

DAS WILLIAMSEducador/Concejal de la Ciudad

SUSAN JORDANDirectora de Organización Ambiental

MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATALDISTRITO 35Vote por Uno

CARGOS NO PARTIDISTASESCUELA

KAREN BLAKEGeóloga

DANIEL M. NUSBAUMMaestro de Educación Pública

TOM TORLAKSONMaestro/Legislador de California

FAARAX DAHIR SHEIKH-NOORSin Designación en la Boleta

HENRY WILLIAMS JR.Profesor Adjunto

DIANE A. LENNINGEducadora Jubilada

LARRY ACEVESSuperintendente Escolar Jubilado

GLORIA ROMEROEducadora/Senadora

LYDIA A. GUTIERREZMaestra de Escuela Pública

ALEXIA L. DELIGIANNIMiembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange

LEONARD JAMES MARTINJubilado

GRANT MCMICKENProfesor de Matemáticas/Educador

SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN PÚBLICAVote por Uno

BILL CIRONESuperintendente de Escuelas del Condado

SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS DEL CONDADOVote por Uno

CONDADO

DAN B. SECORDMédico/Comisionado Costero

JANET WOLFSupervisora del Condado, Segundo Distrito

SUPERVISOR DEL CONDADODISTRITO 2Vote por Uno

ROBERT W. GEISAuditor-Contralor

AUDITOR-CONTRALORVote por Uno

JOSEPH E. HOLLANDSecretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador

SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL Y TASADORVote por Uno

FRONT Card 149 RptPct 201926-201926 "20-1926 M-HOPE" Spanish FOR PROOF ONLY N SR 005-009005S-D-F

Muestra d

e Bo

leta

JOSH LYNNDelegado Judicial en Jefe

JOYCE DUDLEYFiscal de Distrito Adjunta Principal

FISCAL DE DISTRITOVote por Uno

BILL BROWNAlguacil

ALGUACIL-MÉDICO FORENSEVote por Uno

GREGORY GANDRUDContador del Sector Privado

MICHAEL CHENGEspecialista Auditor Principal

HARRY E. HAGENAsistente del Tesorero del Condado

POLLY E. HOLCOMBEMujer de Negocios

TESORERO-RECAUDADOR DE IMPUESTOS-ADMINISTRADORPÚBLICOVote por Uno

INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A CONSIDERACIÓN DEL

ELECTORADO

ESTADO

NO

PROPUESTA 13LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD. REFUERZO ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA.Dispone que la construcción para el refuerzo antisísmico de edificios no provoque una nueva tasación del valor impositivo de la propiedad. Fija una norma estatal para las mejoras de refuerzos antisísmicos calificadas. Impacto fiscal: Reducción menor en recaudaciones impositivas locales sobre la propiedad relacionadas con la tasación de mejoramientos contra terremotos.

NO

PROPUESTA 14ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE PARTICIPAR EN ELECCIONES PRIMARIAS. Cambia el proceso de las elecciones primarias en las contiendas electorales para el Congreso, de todo el estado y legislativas. Permite que todos los votantes elijan a cualquier candidato independientemente de la preferencia de partido político del candidato o del votante. Asegura que los dos candidatos que reciban el mayor número de votos aparezcan en la balota de las elecciones generales, independientemente de su preferencia de partido. Impacto fiscal: Ningún cambio neto significativo en los costos de administración de las elecciones para los gobiernos estatal y locales.

NO

PROPUESTA 15LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del financiamiento de campañas políticas con fondos públicos. Crea un sistema voluntario para que los candidatos a Secretario de Estado cumplan con los requisitos para recibir un subsidio de campaña pública si acuerdan cumplir con límites de gastos y de contribuciones del sector privado. Cada candidato que demuestre tener suficiente apoyo público recibiría mismo monto. Los candidatos participantes tendrían prohibido recaudar o gastar fondos que superaran el monto del subsidio. Habría estricto acatamiento y rendición de cuentas. Financiado con contribuciones voluntarias y por una cuota bienal cobrable a los cabilderos, a las firmas de cabildeo y a los empleadores de cabilderos. Impacto fiscal: Mayores recaudaciones (procedentes principalmente de los cargos relacionados con los cabilderos) que ascenderían a más de $6 millones cadacuatro años. Estos fondos se gastarían en el financiamiento público de las campañas electorales de los candidatos a Secretario de Estado en las elecciones de 2014 y 2018.

NO

PROPUESTA 16IMPONE NUEVO REQUISITO DE APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA.Requiere la aprobación de las dos terceras partes de los votantes antes de que los gobiernos locales puedan proveer servicio de electricidad a nuevos clientes o establezcan un programa de electricidad de selección comunitaria empleando fondos o bonos públicos. Impacto fiscal: Impacto neto desconocido sobre los costos y las recaudaciones de los gobiernos estatal y locales�pocoprobable que sea significativo a corto plazo�a causa de los efectos inciertos de la medida sobre los proveedores públicos de electricidad y sobre las tarifas de electricidad.

NO

PROPUESTA 17PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS ANTECEDENTES DE COBERTURA DE SEGUROS DE LOS CONDUCTORES. LEY POR INICIATIVA. Permite que las compañías reduzcan o aumenten el costo de los seguros dependiendo de si el conductor tiene antecedentes de cobertura de seguros continua. Impacto fiscal: Probablemente sin efecto fiscal significativo sobre las recaudaciones estatales provenientes de los impuestos sobre las primas de seguros.

CONDADO

NO

INICIATIVA DE LEY K2010¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la sección 32-12 del Código del Condado de Santa Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a la ocupación transitoria del diez por ciento (10%) sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles definidos ubicados únicamente dentro del área no incorporada del Condado de Santa Barbara?

BACK Card 149 RptPct 201926-201926 "20-1926 M-HOPE" Spanish FOR PROOF ONLY N SR 005-010005S-D-B

Muestra d

e Bo

leta

BOLETA ELECTORAL OFICIALELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL

CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA8 DE JUNIO DE 2010

INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra.

VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA:VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS

PARTIDO REPUBLICANO

CARGOS PARTIDISTASESTADO

LAWRENCE "LARRY" NARITELLIContador/Contralor

ROBERT C. NEWMAN IIPsicólogo/Agricultor

DAVID TULLY-SMITHMédico de Atención Primaria

MEG WHITMANMujer de Negocios

STEVE POIZNERHombre de Negocios

BILL CHAMBERSGuardagujas de Ferrocarril

KEN MILLEREjecutivo de Radiodifusión Familiar

DOUGLAS R. HUGHESPropietario de Negocio Jubilado

GOBERNADORVote por Uno

SCOTT L. LEVITTAbogado

SAM AANESTADMédico/Senador de California

YVONNE R. GIRARDAsistente Judicial

BERT DAVISHombre de Negocios

ABEL MALDONADOSenador/Hombre de Negocios/Agricultor

DAVE HARRISHombre de Negocios

VICEGOBERNADORVote por Uno

ORLY TAITZAbogada/Dentista/Mujer de Negocios

DAMON DUNNPropietario de Pequeño Negocio

SECRETARIO DE ESTADOVote por Uno

TONY STRICKLANDSenador Estatal/Hombre de Negocios

DAVID EVANSContador Público Certificado/Director Financiero

CONTRALORVote por Uno

MIMI WALTERSMujer de Negocios/Senadora

TESOREROVote por Uno

STEVE COOLEYFiscal de Distrito

TOM HARMANAbogado/Senador

JOHN EASTMANAbogado de Derecho Constitucional

PROCURADOR GENERALVote por Uno

BRIAN FITZGERALDAbogado Ejecutor del Departamento

MIKE VILLINESHombre de Negocios/Asambleísta del Estado

COMISIONADO DE SEGUROSVote por Uno

KEVIN R. SCOTTInversionista de Riesgo

RAE WILLIAMSMadre

MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y OTROS, DISTRITO 1Vote por Uno

CARLY FIORINAEjecutiva de Negocios

AL RAMIREZHombre de Negocios

CHUCK DEVOREMiembro de la Asamblea/Reservista Militar

TOM CAMPBELLEconomista/Educador de Negocios

TIM KALEMKARIANSin Designación en la Boleta

SENADO DE LOS EE.UU.Vote por Uno

DAVE STOCKDALEPropietario de Agencia de Seguros

TOM WATSONEmpresario en Alta Tecnología

CLARK VANDEVENTERPropietario de Pequeño Negocio

JOHN A. DAVIDSONPropietario de Pequeño Negocio

CAROLE LEE MILLERMujer de Negocios

REPRESENTANTE DE LOS EE.UU. DISTRITO 23Vote por Uno

DANIEL GOLDBERGAgricultor

MIKE STOKERHombre de Negocios

MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATALDISTRITO 35Vote por Uno

CARGOS NO PARTIDISTASESCUELA

KAREN BLAKEGeóloga

DANIEL M. NUSBAUMMaestro de Educación Pública

TOM TORLAKSONMaestro/Legislador de California

FAARAX DAHIR SHEIKH-NOORSin Designación en la Boleta

HENRY WILLIAMS JR.Profesor Adjunto

DIANE A. LENNINGEducadora Jubilada

LARRY ACEVESSuperintendente Escolar Jubilado

GLORIA ROMEROEducadora/Senadora

LYDIA A. GUTIERREZMaestra de Escuela Pública

ALEXIA L. DELIGIANNIMiembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange

LEONARD JAMES MARTINJubilado

GRANT MCMICKENProfesor de Matemáticas/Educador

SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN PÚBLICAVote por Uno

BILL CIRONESuperintendente de Escuelas del Condado

SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS DEL CONDADOVote por Uno

CONDADO

DAN B. SECORDMédico/Comisionado Costero

JANET WOLFSupervisora del Condado, Segundo Distrito

SUPERVISOR DEL CONDADODISTRITO 2Vote por Uno

ROBERT W. GEISAuditor-Contralor

AUDITOR-CONTRALORVote por Uno

JOSEPH E. HOLLANDSecretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador

SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL Y TASADORVote por Uno

FRONT Card 150 RptPct 201926-201926 "20-1926 M-HOPE" Spanish FOR PROOF ONLY N SR 005-011005S-R-F

Muestra d

e Bo

leta

JOSH LYNNDelegado Judicial en Jefe

JOYCE DUDLEYFiscal de Distrito Adjunta Principal

FISCAL DE DISTRITOVote por Uno

BILL BROWNAlguacil

ALGUACIL-MÉDICO FORENSEVote por Uno

GREGORY GANDRUDContador del Sector Privado

MICHAEL CHENGEspecialista Auditor Principal

HARRY E. HAGENAsistente del Tesorero del Condado

POLLY E. HOLCOMBEMujer de Negocios

TESORERO-RECAUDADOR DE IMPUESTOS-ADMINISTRADORPÚBLICOVote por Uno

INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A CONSIDERACIÓN DEL

ELECTORADO

ESTADO

NO

PROPUESTA 13LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD. REFUERZO ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA.Dispone que la construcción para el refuerzo antisísmico de edificios no provoque una nueva tasación del valor impositivo de la propiedad. Fija una norma estatal para las mejoras de refuerzos antisísmicos calificadas. Impacto fiscal: Reducción menor en recaudaciones impositivas locales sobre la propiedad relacionadas con la tasación de mejoramientos contra terremotos.

NO

PROPUESTA 14ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE PARTICIPAR EN ELECCIONES PRIMARIAS. Cambia el proceso de las elecciones primarias en las contiendas electorales para el Congreso, de todo el estado y legislativas. Permite que todos los votantes elijan a cualquier candidato independientemente de la preferencia de partido político del candidato o del votante. Asegura que los dos candidatos que reciban el mayor número de votos aparezcan en la balota de las elecciones generales, independientemente de su preferencia de partido. Impacto fiscal: Ningún cambio neto significativo en los costos de administración de las elecciones para los gobiernos estatal y locales.

NO

PROPUESTA 15LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del financiamiento de campañas políticas con fondos públicos. Crea un sistema voluntario para que los candidatos a Secretario de Estado cumplan con los requisitos para recibir un subsidio de campaña pública si acuerdan cumplir con límites de gastos y de contribuciones del sector privado. Cada candidato que demuestre tener suficiente apoyo público recibiría mismo monto. Los candidatos participantes tendrían prohibido recaudar o gastar fondos que superaran el monto del subsidio. Habría estricto acatamiento y rendición de cuentas. Financiado con contribuciones voluntarias y por una cuota bienal cobrable a los cabilderos, a las firmas de cabildeo y a los empleadores de cabilderos. Impacto fiscal: Mayores recaudaciones (procedentes principalmente de los cargos relacionados con los cabilderos) que ascenderían a más de $6 millones cadacuatro años. Estos fondos se gastarían en el financiamiento público de las campañas electorales de los candidatos a Secretario de Estado en las elecciones de 2014 y 2018.

NO

PROPUESTA 16IMPONE NUEVO REQUISITO DE APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA.Requiere la aprobación de las dos terceras partes de los votantes antes de que los gobiernos locales puedan proveer servicio de electricidad a nuevos clientes o establezcan un programa de electricidad de selección comunitaria empleando fondos o bonos públicos. Impacto fiscal: Impacto neto desconocido sobre los costos y las recaudaciones de los gobiernos estatal y locales�pocoprobable que sea significativo a corto plazo�a causa de los efectos inciertos de la medida sobre los proveedores públicos de electricidad y sobre las tarifas de electricidad.

NO

PROPUESTA 17PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS ANTECEDENTES DE COBERTURA DE SEGUROS DE LOS CONDUCTORES. LEY POR INICIATIVA. Permite que las compañías reduzcan o aumenten el costo de los seguros dependiendo de si el conductor tiene antecedentes de cobertura de seguros continua. Impacto fiscal: Probablemente sin efecto fiscal significativo sobre las recaudaciones estatales provenientes de los impuestos sobre las primas de seguros.

CONDADO

NO

INICIATIVA DE LEY K2010¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la sección 32-12 del Código del Condado de Santa Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a la ocupación transitoria del diez por ciento (10%) sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles definidos ubicados únicamente dentro del área no incorporada del Condado de Santa Barbara?

BACK Card 150 RptPct 201926-201926 "20-1926 M-HOPE" Spanish FOR PROOF ONLY N SR 005-012005S-R-B

Muestra d

e Bo

leta

FOLLETO PARA EL VOTANTE

Las siguientes páginas contienen las

DECLARACIONES DE LOS CANDIDATOS

junto con las

INICIATIVAS DE LEY, ANÁLISIS

Y ARGUMENTOS

(lo que corresponda a su boleta)

Las siguientes páginas de este folleto pueden representar una lista

incompleta de candidatos. La lista completa de candidatos aparece en la

Boleta de Muestra al principio de este folleto. Cada declaración de candidato

en este folleto es voluntaria, redactada por el candidato e impresa

literalmente conforme la presentó el candidato.

LOS ARGUMENTOS A FAVOR O EN CONTRA DE LAS INICIATIVA

DE LEY REFLEJAN LAS OPINIONES DE LOS AUTORES

ENCUENTRE SU CASILLA ELECTORAL

EN LA INTERNET

(Y OTRA INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELECCIÓN)

Las Elecciones del Condado de Santa Barbara tienen su página Web. La dirección

es www.sbcvote.com. Si tiene alguna de las siguientes preguntas sobre la

elección o si desea obtener más información electoral, visite nuestra página Web.

• Información sobre el Voto Por Correo

• Horarios de la casilla electoral en el día de la elección

• Ubicaciones de las casillas electorales

• Fechas límite para registrarse

• Información sobre la Boleta de Muestra

N SR 005-013FP-02-2S

N SR 005-0141237S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Representante de Estados Unidos del Distrito 23

Dave Stockdale REPOcupación: Dueño de Agencia de Seguro

Educación y Currículum Vitae:

Los Americanos comprenden que America está en riesgo. Nuestras libertades, nuestra prosperidad y nuestra talla a nivel mundial están en riesgo.Por años hemos enviado a nuestros representantes a Washington con nuestros votos y nuestra confianza, y a cambio ellos nos dan un gasto masivo, una deuda masiva y un ambiente comercial sofocante. Se ha acabado el tiempo de la política tradicional. Necesitamos sentido común y valentía en Washington.Necesitamos VOLVER A LO ESENCIAL: Empleos, Libertad y Responsabilidad Personal.

He pasado los últimos 26 años construyendo un negocio exitoso y criando una familia. No mantengo relaciones políticas. Eso me convierte en un Candidato Ciudadano, que representa lo que los Fundadores ambicionaron para el Congreso—una persona con una vasta experiencia, que esté dispuesta a dejar de lado su vida por un tiempo para ir y servir en Washington, luego regresar a casa para permitir que alguien más haga el trabajo.

En Washington, mi oficina se concentrará en la inmigración ilegal, la responsabilidad fiscal y el desarrollo de la energía. Lucharé contra todos los intentos de centralizar el control en Washington, especialmente en lo que respecta al cuidado de la salud. Necesitamos volver a un gobierno limitado y Constitucional. Para reactivar los negocios, simplemente necesitamos sacarnos a Washington de nuestras espaldas.

Para más información, por favor visite stockdaleforcongress.com.

En 2010, los Americanos no votarán por Republicanos o Demócratas, votarán por América. Su voto es un derecho preciado. No lo pido a la ligera.Envíeme a Washington. No lo defraudaré.

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Representante de Estados Unidos del Distrito 23

Tom Watson REPOcupación: Oficial Naval Jubilado/Empresario de Alta Tecnología

Educación y Currículum Vitae:

Licenciatura Academia Naval de EE.UU.; Maestría en Ciencias de Administración de Sistemas, USC; Maestría en Ingeniería Aeronáutica, Escuela de Posgrado Naval de EE.UU.; Graduado de la Escuela de Pilotos de Prueba Naval de EE.UU., Graduado de TOPGUN

Oficial Naval y aviador Jubilado. Serví tres períodos de servicio operativo en portaaviones en el F-14 Tomcat incluyendo Escudo del Desierto. También serví dos períodos llevando a cabo pruebas de vuelo en la aeronave F-14 y la F/A-18 en Point Mugu. Acumulé casi 3000 horas y 500 aterrizajes en portaaviones en jets tácticos.

La experiencia en el sector privado incluye a IBM como gerente de proyectos, lo que me llevó a asociarme en el inicio de la compañía que desarrolla software para empresas para operar redes privadas de televisión; reuní capital de empresa, software de administración, desarrollo de producto receptor y desarrollo de redes satelitales.

En 2003 me uní a un emprendimiento de alta tecnología en Goleta. La compañía diseña y fabrica componentes inalámbricos de última generación para aparatos celulares, laptops y antenas avanzadas. Como cofundador y ejecutivo, administré ventas y mercadotecnia, planificación estratégica, administración de programas, recaudación de fondos y sociedades integrales.

Aporto experiencia militar y comercial del mundo real al trabajo de representar a nuestros conciudadanos. Lucharé por reducir los gastos, bajar los impuestos, conservar nuestras libertades y garantizar que nuestra defensa nacional permanezca fuerte.

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Representante de Estados Unidos del Distrito 23

Clark Vandeventer REPOcupación: Dueño de Negocios en Pequeña Escala

Educación y Currículum Vitae:

Como subdirector de The Reagan Ranch dediqué ocho años promocionando el legado del Presidente Ronald Reagan. Durante mi mandato, las rentas de la organización casi se duplicaron y tuve un papel principal en el desarrollo del Centro Reagan Ranch de $20 millones en Santa Barbara. Mientras estuve en el Rancho trabajé con muchas de las principales figuras de la Administración Reagan. Considero que mis antecedentes en liderazgo organizacional y conocimiento del Presidente Reagan me otorgan cualidades únicas para restaurar los principios de Ronald Reagan al Congreso.

Como presidente de World Changers Inc., una firma que ha brindado servicios en todos los campos de rescate de animales y conservación, asuntos de veteranos, relaciones entre razas, servicios de salud y humanos, y educación, he ayudado a organizaciones a trasladarse de orientación de acción a orientación con resultados para cumplir mejor su misión y obtener apoyo adicional.

También soy consejero en Catalyst for Thought, una organización dedicada a educar y motivar individuos para crear, desarrollar y actuar sobre ideas empresariales.

He aparecido en Santa Barbara News Press, The Independent, The Santa Maria Times, y Noozhawk—donde también he escrito muchos comentarios—y en KCOY, KEYT, y The Andy Caldwell Show.

Para mí, los desafíos económicos que enfrentamos en la actualidad no son sólo números. He visto personalmente a la Compañía Metalúrgica de mi suegro en Goleta y a tantas otras fracasar. Graduado de la Universidad Indiana Wesleyan, vivo en Goleta con mi esposa Monica, que nació en Santa Barbara, y nuestros dos pequeños hijos.

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Representante de Estados Unidos del Distrito 23

John Davidson REPOcupación: Dueño de Negocios en Pequeña Escala

Educación y Currículum Vitae:Somos una gran nación, pero las políticas fallidas de Washington han provocado gastos descontrolados, billones de dólares en nuevas deudas y la apropiación gubernamental del sector privado.

Es momento de encaminar nuevamente a América—arreglando la economía, creando trabajos, restaurando la integridad, y aportando transparencia y rendición de cuentas al gobierno.

Me estoy postulando para el Congreso porque creo que podemos enfrentar los desafíos que se nos presentan sin hipotecar el futuro de nuestros hijos y nietos con billones de dólares de deuda y un control cada vez mayor de la economía por parte del gobierno federal. Lucharé por reducciones impositivas parafortalecer nuestra economía y crear trabajos. Trabajaré para restaurar la responsabilidad fiscal y equilibrar el presupuesto.

Casi 40 años atrás, me alisté en el ejército de EE.UU. durante la Guerra de Vietnam porque quería servir a mi país. Desde entonces, mi esposa y yo hemos criado a una familia, levanté mi propia compañía y estuve involucrado en la comunidad — desde entrenar ligas infantiles y atletismo juvenil hasta servir en las juntas de The California Burn Foundation e Interface.

He experimentado lo mejor que América tiene para ofrecer. Quiero asegurarme de que mis nietos tengan la misma oportunidad. Es momento de volver a los principios de sentido común que hicieron grandioso a América.

Si cree que la recuperación económica exitosa requiere de iniciativa individual, innovación empresarial y creación de trabajos en el sector privado —acompáñeme.

Si cree que debemos detener el gasto descontrolado que aumenta la deuda nacional — acompáñeme.

Acompáñeme para recuperar a Washington. www.Davidson4Congress.com.

N SR 005-0151467S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Miembro de la Asamblea del Distrito 35

Susan Jordan DEMOcupación: Directora, Organización Medioambiental / Mujer de Negocios / MadreEducación y Currículum Vitae:No necesitamos más políticos profesionales en Sacramento. Necesitamos elegir a Susan Jordan, una líder independiente para la resolución de problemas con integridad, determinación y experiencia de la vida real para hacer frente a los intereses especiales y hacer las cosas.Susan Jordan es una líder medioambiental galardonada, mujer de negocios, defensora de la salud/educadora y madre que pasó los últimos 15 años trabajando para proteger la costa de California.Susan aporta una vida entera de experiencia cumpliendo con la nómina, creando empleos, administrando un negocio y criando a un niño y a la vez dedicando su vida para el mejoramiento de su comunidad. Susan cuenta con el apoyo de bomberos y agentes del alguacil porque ella no tolerará el enredo presupuestario en Sacramento que amenaza el financiamiento de la seguridad pública.Nuestros líderes Demócratas locales, incluyendo al Asambleísta Pedro Nava, a la Supervisora Janet Wolf, a la ex Supervisora Susan Rose y al Comité de Mujeres Políticas de Santa Bárbara apoyan a Susan Jordan porque ella lucha por los valores Demócratas y es una líder en 1) proteger nuestro medio ambiente; 2) trabajar por escuelas de calidad; 3) luchar por asistencia médica asequible; y 4) crear empleos y mejorar la economía local.La Liga de Votantes Conservadores de California apoya a Susan porque como Directora de la Red de Protección Costera ella luchó en contra – y derrotó – a las corporaciones petroleras y gasíferas, a los urbanizadores y al Gobernador Schwarzenegger para proteger al Condado de Santa Bárbara y a todo California de proyectos poco seguros. Y Susan ha acordado adherir a los límites de gastos aprobados por los votantes.Si usted desea el cambio en Sacramento, vote por Susan Jordan para la Asamblea.www.Jordan4Assembly.com

N SR 005-0163005S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ASupervisor del Condado del Distrito 2

Dan B. SecordOcupación: Médico/Comisionado Costero

Educación y Currículum Vitae:

Esta campaña tiene el propósito de que el Condado de Santa Bárbara finalmente enfrente su realidad fiscal.

Nosotros debemos crear y conservar trabajos, reactivar a nuestras escuelas y ser honestos sobre nuestra condición fiscal. En cambio, nuestro condado nos está llevando a la ruina financiera. Nuestro condado enfrenta un déficit de $38,000,000 -más de $100,000 de gastos diarios por encima de los ingresos.

El pensamiento que nos condujo hacia este desorden financiero no provocará que salgamos de él.

El déficit no debería ser una sorpresa. Yo lo predije hace cuatro años y convoqué a un comité de supervisión financiera del condado. Pero los recortes amenazan la seguridad pública.

Nuestra comunidad votó para que se transfirieran aproximadamente $450,000 de Libertad Condicional, que los necesitaba para controlar a los delincuentes condenados, y los asignó a Planificación.

La mayoría de la Junta asignó más fondos a la oficina del Defensor Público para que defendiera a los criminales acusados que al Fiscal de Distrito para que combatiera los delitos.

Se propusieron recortes masivos al Departamento del Alguacil, salud pública y servicios sociales.

Hace más de 10 años que trabajo en finanzas del gobierno local, y necesito su voto para restaurar la responsabilidad fiscal en el Condado de Santa Bárbara.

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ASupervisor del Condado del Distrito 2

Janet Wolf Edad: 55Ocupación: Supervisora del Segundo Distrito del Condado

Educación y Currículum Vitae:

Ha sido un honor servirle como Supervisora del Condado durante los últimos tres años.

Como una líder efectiva accesible y con sentido común, he equilibrado las necesidades de nuestra comunidad dentro de nuestros recursos financieros, adoptando a la vez posiciones firmes sobre temas controversiales y complejos.

Como su Supervisora continuaré:

Insistiendo en la responsabilidad fiscal y transparencia del presupuesto del Condado;

Mejorando la preparación ante desastres y defendiendo firmemente la seguridad pública;

Trabajando para mejorar caminos, aceras, carriles para bicicletas y oportunidades de tránsito en el Segundo Distrito;

Asegurando la realización de un programa del Condado que ofrezca préstamos a los propietarios de viviendas para sistemas de conservación y ahorro de energía;

Finalizando iniciativas para controlar los dispensarios de marihuana y eliminar el fumar tabaco en nuestras playas del Condado;

Defendiendo la preservación de Gaviota Coast y More Mesa;

Responsabilizando a las compañías petroleras de su impacto sobre el medio ambiente.

Estoy orgullosa de mis anteriores refrendos de las Asociaciones de Bomberos del Condado y la Ciudad de Santa Bárbara, La División Los Padres de Sierra Club, el Comité Político de Mujeres de Santa Bárbara, entre otros. www.JanetWolf2010.com

He trabajado duro para representarlo y me sentiría honrada de tener su voto para continuar este importante trabajo como su Supervisora del Condado.

N SR 005-0173035S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO AFiscal de Distrito

Josh LynnOcupación: Delegado Judicial en Jefe

Educación y Currículum Vitae:

Soy JOSH LYNN, Nativo de Santa Bárbara. Soy un FISCAL, NO UN POLÍTICO. Como Delegado Judicial en Jefe, superviso a los abogados del sur del condado. Me he ocupado de casi todas las asignaciones en el cargo.Como líder fuerte y comprobado, me encuentro en una posición única para crear cambios y reunificar la agencia dividida.

Principalmente, también soy el único candidato que ha trabajado como fiscal de pandillas durante mucho tiempo y me DESEMPEÑÉ COMO SU FISCAL DE DISTRITO, cuando recurrieron a mi para que liderara. Cuento con el apoyo de los Fiscales de Distrito Electos Christie Stanley, Tom Sneddon y sus gerentes que lideraron este cargo los últimos 28 años. Ellos conocen el trabajo y a los candidatos.

Me apoyan por mi IMPECABLE TRAYECTORIA ÉTICA y amplia experiencia; desde proteger a víctimas vulnerables hasta condenar a Jesse James Hollywood. Cuento con el apoyo de la Asociación de Alguaciles Delegados de 500 miembros, la Asociación de Oficiales de Policía de Lompoc, los Alcaldes Lavignino, Álvarez y Richardson, el Ex Alguacil Jim Thomas y los Detectives de la Unidad de Pandillas del Departamento de Policía de Santa Bárbara.

Mantendré a nuestra comunidad y escuelas seguras, tomaré medidas contra la violencia de las pandillas y los delitos rurales, y continuaré exigiendo la ética e integridad de los fiscales. Necesito su apoyo y su voto. Visite www.LynnforDA.com.

JOSH LYNN

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO AFiscal de Distrito

Joyce Dudley Edad: 57Ocupación: Fiscal de Distrito en Jefe Superior, Condado de Santa Bárbara

Educación y Currículum Vitae:El Condado de Santa Bárbara se ha vuelto menos seguro. Los crímenes graves están aumentando, mientras que los déficits presupuestarios han forzado reducciones en importantes servicios de seguridad pública.Nuestro próximo Fiscal de Distrito debe ser más duro con el crimen, más innovador, y un líder que colabore con la aplicación de la ley. Es por eso que me postulo para Fiscal de Distrito:Soy madre de cuatro y residente desde hace 37 años del Condado de Santa Bárbara. He construido amplias relaciones tanto en el Norte como en el Sur del Condado, lideré dos programas en todo el Condado, obtuve dos Títulos de Maestría, y dediqué 20 años trabajando como fiscal junto con mis excepcionales colegas en nuestra Oficina del Fiscal de Distrito.He procesado enérgicamente miles de crímenes, incluyendo asesinato, robos, incendios premeditados, y nunca perdí un juicio por delitos graves.He luchado para proteger a las víctimas más vulnerables de la sociedad -nuestros niños, nuestros discapacitados, nuestros ancianos, y a las víctimas de acosos sexuales.Mi experiencia ejecutiva y legal, educación y conocimientos son precisamente lo que se necesita para liderar nuestra Oficina del Fiscal de Distrito en estos tiempos difíciles. Seré líder trabajando conjuntamente con otros, para lograr que el Condado de Santa Bárbara sea un lugar más seguro. Es por eso que el Alguacil Bill Brown y la Asociación de Oficiales de Policía de Santa Bárbara han unido a cientos de individuos y agencias en todo el Condado para que me apoyen.Por favor visite www.dudley4da.com.Pido respetuosamente su voto.Sinceramente,Joyce Dudley

N SR 005-0183041S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO AAlguacil-Médico Forense

Bill Brown Edad: 53Ocupación: Alguacil del Condado de Santa Bárbara (Titular)

Educación y Currículum Vitae:

Tuve el privilegio de ser elegido como su Alguacil en 2006. Durante mi campaña, prometí liderar al Departamento del Alguacil en una Nueva Dirección, con un plan de acción de 5 puntos. 1. Reunificar un Departamento Dividido; 2. Hacer un mejor trabajo para combatir las pandillas y las drogas; 3. Reformar el Concejo del Alguacil; 4. Resolver la crisis de la sobrepoblación en las cárceles; y 5. Mejorar el reclutamiento y la retención de personal.

A pesar de un descenso económico sin precedentes y seis incendios importantes, he trabajado duro y cumplí con mis promesas. El Departamento del Alguacil está unificado. Se establecieron unidades de control de pandillas, y se restauró el programa DARE (Educación para la Resistencia al Abuso de Drogas). El Concejo del Alguacil ahora es la Fuerza Armada Benevolente del Alguacil, con estatutos modificados, controles más estrictos, y una nueva misión. Se compró tierra para una Prisión en el norte del condado, y se logró que el Estado otorgara un subsidio de $56.3 millones para la construcción de la cárcel y fondos para dos Centros de Reporte Diario de libertad condicional. Finalmente, el Departamento tiene una fuerza de trabajo estable, además de largas listas de candidatos que buscan empleo.

Estoy orgulloso de estos logros, pero reconozco que aún no terminamos -- y que todavía nos quedan muchos desafíos. Por favor ayúdeme a continuar liderando nuestro Departamento del Alguacil en la Dirección Correctahonrándome con su voto.

N SR 005-0193045S

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ATesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público

Gregory Gandrud Edad: 49Ocupación: Contador del Sector Privado

Educación y Currículum Vitae:El Condado de Santa Bárbara está en GRAVES PROBLEMAS FINANCIEROS.¿Cómo pasó esto?¡Tenemos un déficit de $42,000,000.00! ¿Quién debía proteger los fondos públicos?¡Los delegados del alguacil están siendo eliminados, se redujo el servicio contra incendios, se despidieron maestros, el fondo de pensiones crónicamente carece de fondos, las calles están llenas de baches!¿Quién debió haber previsto todo esto?Como Tesorero – Recaudador de Impuestos – Administrador Público del Condado, ME DESEMPEÑARÉ EN EL CARGO PARA DEFENDER UNA ADMINISTRACIÓN SÓLIDA PARA NUESTRO CONDADO.He dedicado diez años como funcionario electo responsable de los contribuyentes del Condado de Santa Bárbara, luchando por mayor libertad y menos gobierno con una mayor transparencia.Como miembro del Concejo Municipal de la Ciudad de Carpinteria, presté servicio en el Comité de Finanzas, la Autoridad de Seguros de Poderes Conjuntos de California, el Grupo de Trabajo Multi-jurisdiccional de Residuos Sólidos, y el Grupo de Trabajo de Viviendas Accesibles de la Ciudad/Condado donde LIDERÉ LAS LUCHAS CONTRA EL FRAUDE Y EL DESPILFARRO.Como graduado con honores de la Universidad del Sur de California con énfasis en administración financiera multi-nacional, además de diecinueve años de experiencia como contador público - bajo mi supervisión no se le robará dinero al Condado.Irracionalmente definido: repetir los mismos errores y esperar resultados diferentes. ¡Vote para una dirección mejor para el Condado de Santa Bárbara!

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ATesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público

Harry E. HagenOcupación: Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Público

Educación y Currículum Vitae:Contador Público Titulado; Funcionario de Finanzas Públicas Certificado; Gerente de Inversiones de Fondos Públicos CertificadoCertificado en Administración de Tesoros Públicos, USC; Licenciaturas en Comercio y Economía, UCSBComo Contador Público Titulado con 14 años de experiencia en finanzas públicas en el Condado de Santa Barbara, incluyendo el cargo de Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público Asistente por siete años, cuento con la educación y experiencia necesarias para proteger correctamente el dinero público.Como su Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público me ocuparé de este cargo con integridad y responsabilidad fiscal. Invertiré con seguridad los fondos públicos, seré justo e imparcial en la recaudación de impuestos, respetuoso y comprensivo con nuestro administrador público y ciudadanos tutores y diligente en la consideración de las necesidades de nuestros veteranos del Condado.Cuento con el respaldo de: Bernice James, actual Tesorero - Recaudador de Impuestos - Administrador Público, Gary Feramisco, ex Tesorero - Recaudador de Impuestos - Administrador Público, Glen Neikirk, ex Tesorero del Condado, y Robert Geis, actual Auditor – Contralor.Como propietario de casa en el Condado de Santa Bárbara con mi esposa y dos hijas, comprendo la necesidad de responsabilidad y eficiencia en el gobierno, y prometo brindarle al público servicios de gobierno efectivos, honestos e imparciales.Pido respetuosamente su voto.Harry E. Hagen, CPA, CPFO, CPFIM Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Público

DECLARACIÓN DEL CANDIDATO ATesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público

Polly Holcombe Edad: 47

Educación y Currículum Vitae:

Mi trayectoria de dieciocho años en administración corporativa superior—resolviendo asuntos complejos con diversos grupos, administrando presupuestos de varios millones de dólares y racionalizando procesos para aumentar la eficiencia y los ahorros de costos—me convierte en la persona más calificada para prestar servicio como su Tesorero-Recaudador de Impuestos del Condado. Durante mi último cargo en NCR, Corporation, me responsabilicé de mantener un presupuesto en Información Tecnológica de $20 millones para la División de Servicios al Cliente a Nivel Mundial, y administré un equipo de más de 100 empleados. Antes de NCR, me desempeñé en cargos superiores con compañías globales y el Gobierno de los EE.UU., tanto en EE.UU. como en el extranjero, donde logré la realización del trabajo, a tiempo y dentro del presupuesto, era lo más importante.

A nivel personal, me involucro en el Condado de Santa Bárbara. Además de ser voluntaria en la Sociedad Histórica de Carpinteria Valley, soy miembro de Carpinteria Beautiful, la Cámara de Comercio de Carpinteria, el Consejo de Arte de Carpinteria Valley y el Comité Político de Mujeres de Santa Bárbara. Tengo una Licenciatura en Relaciones Internacionales con subespecializaciones dobles en negocios y francés.

PR-9005-1

ANÁLISIS IMPARCIAL POR EL ABOGADO DEL CONDADO

INICIATIVA DE LEY K2010

Significado del Voto A Favor/En Contra

Un voto A FAVOR de esta iniciativa de ley significa:Un voto "a favor" mayoritario permite que la tasa del Impuesto a la Ocupación Transitoria del Condado de Santa Barbara (comúnmente denominado como "Impuesto Hotelero") continúe al 10%.

Un voto EN CONTRA a esta iniciativa de ley significa:Un voto "en contra" mayoritario significa que la tasa del Impuesto Hotelero

se revertiría al 8%.

En 1978, la Junta de Supervisores del Condado estableció la tasa del impuesto a la ocupación transitoria al 8%. En 1990, la Junta de Supervisores aumentó la tasa del impuesto al 10%. Para garantizar que la tasa del impuesto a la ocupación transitoria de 10% esté en cumplimiento con la ley estatal tal conforme la interpretación de la Corte Suprema de California, la Junta de Supervisores presenta esta iniciativa de ley al electorado.

La Constitución de California y el Código de Gobierno autorizan al Condado, por mayoría de voto, a gravar el impuesto general. El Código de Renta e Impuestos autoriza al Condado a gravar un impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación o habitaciones, u otro espacio de vivienda, en un hotel, un hostal, casa de turistas o casa, motel, u otro alojamiento durante 30 días o menos en las áreas no incorporadas del Condado. El impuesto a la ocupación transitoria es comúnmente denominado "Impuesto Hotelero".

El impuesto a la ocupación transitoria es un impuesto general. La renta del impuesto a la ocupación transitoria va al fondo general del Condado y se puede utilizar para fines gubernamentales federales, sin restricciones.

A pesar de que el impuesto se cobra sólo en las áreas no incorporadas del Condado, la ley exige que haya un voto a nivel del Condado sobre la cuestión de continuar el cobro según la tasa del impuesto de 10%.

Esta iniciativa de ley autorizaría la continuación de la tasa de impuesto del 10% que fue adoptada por la Junta de Supervisores en 1990 para el impuesto a la ocupación transitoria. Si la iniciativa de ley no se aprueba, la tasa del impuesto a la ocupación transitoria se revertirá al 8%.

Esta iniciativa de ley se aprueba si una mayoría que vote sobre la iniciativa de ley vota "a favor".

Firmado:

Dennis A. MarshallAbogado del Condado

La declaración anterior es un análisis imparcial de la Iniciativa de Ley K2010.Si desea una copia de la ordenanza o de la iniciativa de ley, por favor llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (805) 568-2000 y se le enviará una copia sin costo alguno.

DECLARACIÓN DE IMPACTO FISCAL DEL AUDITOR-CONTRALOR DEL CONDADO

INICIATIVA DE LEY K2010

En 1963, a los gobiernos locales se les concedió el poder de imponer un impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación u otro espacio de vivienda en un hotel, motel, hostal, casa de turistas, u otro alojamiento cuando se lo alquilaba por 30 días o menos. El impuesto a la ocupación transitoria (también comúnmente denominado impuesto por cama de hotel) es cobrado por el operador del alojamiento y luego enviado al Tesorero del Condado para el área no incorporada del Condado.

El impuesto a la ocupación transitoria es actualmente el 10% del alquiler diario.El impuesto generó $7.2 millones en su mejor momento en el año fiscal 2007-08 para el Fondo General del Condado, bajó a $6.4 millones para el año fiscal 2008-09, y se proyecta que disminuya a $5.8 millones para el año fiscal 2009-10 debido a la recesión económica. Se proyecta que aumente modestamente a$6.0 millones para el año fiscal 2010-11. Si esta iniciativa de ley no se aprueba, el impuesto se reduciría al 8% y se proyecta que el Condado pierda $1.2 millones de rentas del Fondo General del Condado para el año fiscal 2010-11 y en forma constante a partir de allí. Una pérdida proyectada superior de $1.4 millones por año sería el resultado si el impuesto vuelve a los niveles generados antes de la recesión.

La renta generada por el impuesto a la ocupación transitoria se considera renta general para el Condado y es la tercera fuente de impuesto discrecional más importante, luego de los impuestos a la propiedad y los impuestos sobre las ventas. Desde la formación del gobierno del condado en la década de 1850, estos recursos generalmente han sido gastados en programas generales del Condado, actividades y servicios que incluyen seguridad pública, ley y la justicia, salud, asistencia pública, recursos comunitarios, establecimientos públicos, servicios legislativos, administrativos y generales del gobierno. En caso de que la iniciativa de ley no se apruebe, una pérdida de renta debido a la disminución del impuesto puede resultar en un monto equivalente de reducción de gastos en estos programas, actividades y servicios.

Firmado:

Robert W. Geis, C.P.A.Auditor-Controlador del Condado

N SR 005-020

PR-9005-2

ARGUMENTO A FAVOR

INICIATIVA DE LEY K2010

La Iniciativa de Ley K es justa

Los turistas y la gente de negocios que visitan y se hospedan en hoteles y otros alojamientos pagados en las áreas no incorporadas del Condado han estado pagando un impuesto del 10% sobre el precio de su habitación durante más de 20 años. El "impuesto por cama de hotel", o impuesto a la ocupación transitoria, es un impuesto general que se impone a los huéspedes de hoteles y es equivalente al 10% de la tarifa diaria de la habitación. Votar por esta iniciativa de ley mantendrá la tasa al 10% localmente. Sacramento no puede sacar prestado ni eliminar este impuesto. Las rentas impositivas son para necesidades locales.

La Iniciativa de Ley K es necesaria

La aprobación de la Iniciativa de Ley K garantizará que muchos miles de visitantes, que viajan por nuestras calles, disfrutan de nuestras playas, parques, senderos y espacios abiertos y confían en nuestro alguacil, nuestros servicios de incendios y medicina y clínicas contribuyan con una porción de los costos del servicio.

Las rentas del "impuesto por cama de hotel" se utilizan para servicios del gobierno general tales como seguridad pública, ley y justicia, salud y parques.También se utilizan para la supresión de incendios, servicios de patrulla, prevención del crimen, juicios penales, supresión de pandillas y la operación del centro correccional de menores y la prisión. El "impuesto por cama de hotel" también contribuye con las clínicas de salud, los servicios para niños, las bibliotecas y los parques. Un voto "EN CONTRA" costaría al condado $1.2 millones en rentas perdidas debido a que el impuesto hotelero se reduciría a sólo un 8%. Las reducciones de fondos se deberían hacer entonces a estos servicios a partir del 1 de julio de 2010. Un voto "A FAVOR" no hace ningún cambio en la tasa impositiva de 20 años de antigüedad pero mantiene el flujo de rentas para ayudar a pagar por servicios locales vitales.

El autor suscrito del argumento a favor de la Iniciativa de Ley K2010 en la Elección Primaria para el Condado de Santa Barbara a llevarse a cabo el 8 de junio de 2010 declara por medio de la presente que dicho argumento es verdadero y correcto a su leal saber y entender.

Junta de Supervisores del Condado de Santa Barbara

Firmado:

Janet Wolf, Presidenta En nombre de la Junta de Supervisores, Condado de Santa Barbara

N SR 005-021

FP-10s

CONSEJOS ÚTILES¡HAGA QUE EL DÍA DE LA ELECCIÓN

SEA MÁS FÁCIL!Los Miembros de la Junta del Distrito Electoral son ciudadanos como usted. En verdad quieren facilitarle la votación y al mismo tiempo evitar el fraude electoral. Éstas son algunas ideas para que el Día de la Elección sea más fácil para todos:

• Su casilla electoral aparece en la portada posterior de este folleto de Boleta de Muestra.

• Si no planea Votar Por Correo, verifique dónde se encuentra su casilla electoral.Si no está seguro de cómo llegar a la casilla electoral, consulte un mapa o llame al1 (800) SBC-VOTE antes del Día de la Elección, el 8 de junio de 2010.

• Lleve este folleto de Boleta de Muestra a la casilla electoral para que los Miembros de la Junta del Distrito Electoral encuentren su nombre y dirección rápidamente en la lista de votantes.

• Vaya a la casilla electoral preparado. Lea y marque su Boleta de Muestra antes del Día de la Elección y llévela con usted como guía cuando se encuentre en la cabina de votación. Esto es útil en especial para una boleta extensa.

• Si vota por primera vez, prepárese para mostrar su identificación, ver debajo.

REQUISITOS PARA QUIENES VOTAN POR PRIMERA VEZLa Ley Ayude a América a Votar requiere que los Votantes por Primera Vez en una Elección Federal muestren su identificación cuando se presentan a votar si:

Usted se registró para votar por correo el 1 de enero de 2006 o después y no presentó su número de Licencia de Conductor de California o el número de Seguro Social en su tarjeta de registro de votante, y no votó antes en el Condado de Santa Barbara en una elección federal.

Usted no está registrado bajo la Ley Electoral para Ciudadanos Uniformados y Ciudadanos Ausentes en el Exterior, y no tiene derecho a votar más que en persona bajo la Ley de Derecho a la Accesibilidad al Voto para las Personas Mayores o Incapacitadas o cualquier otra ley federal.

Se le solicitará que presente su identificación válida y actualizada con fotografía o una copia de uno de los siguientes que contenga su nombre y domicilio cuando vaya a la casilla electoral el Día de la Elección: Factura de Servicio Público actual, Estado de Cuenta Bancaria, Cheque del Gobierno, Cheque de Pago del Gobierno o Documento del Gobierno.

El mismo requisito se aplica si solicita su boleta de votante por correo. Se le solicitará que envíe con su boleta una copia de uno de los documentos mencionados. Si tiene preguntas acerca de su condición de Votante por Primera Vez en una Elección Federal, comuníquese con la Oficina Electoral al (800) SBC-VOTE o al (800) 722-8683.

N SR 005-022

FP-13s

OFICINAS ELECTORALES DEL CONDADO DE SANTA

BARBARAINFORMACIÓN DE CONTACTO

1-800-SBC-VOTE1-800-722-8683

www.sbcvote.com

ÁREA DE SANTA BARBARA130 E. Victoria Street

2º Piso

ÁREA DE LOMPOC401 E. Cypress Avenue

Oficina 102

ÁREA DE SANTA MARIA511 E. Lakeside Parkway

Suite 134N SR 005-023

FP-06s

¿Se ha mudado?

¿Ha cambiado su nombre?

¿Ha cambiado su afiliación partidaria?

¿Su nombre está mal escrito?

¿Su número de apartamento es incorrecto?

¿Su número de Apartado Postal es incorrecto?

Si responde sí a alguna de estas preguntas, por favor comuníquese con nuestra oficina para solicitar un formulario de inscripción o para corregir cualquier

error en su nombre, número de apartamento o número de apartado postal.

LLAME AL 1 (800) SBC-VOTE o al 1 (800) 722-8683

N SR 005-024

FECHAS LÍMITES Y EVENTOS

FECHA LÍMITE EVENTO

24DE MAYO

DE 2010

ÚLTIMO DÍA PARA REGISTRARSE PARA VOTAR EN ESTA ELECCIÓNSi actualmente está registrado en el Condado de Santa Barbara y se mudó dentro del Condado de Santa Barbara pero no volvió a registrarse, puede votar en esta elección.

SE MUDÓ DESPUÉS DEL 24 DE MAYO: Si se mudó después de esta fecha, puede dirigirse a su casilla electoral anterior para esta elección.SE MUDÓ EL 24 DE MAYO O ANTES: Si se mudó en esta fecha o antes, votará en su nueva casilla electoral o en una de las Oficinas Electorales del Condado.

ELECCIÓN A LLEVARSE A CABO: ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL

SE

PA

RE

AQ

SE

PA

RE

AQ

SEPARE AQUÍ SEPARE AQUÍ

1DE JUNIO

DE 2010

ÚLTIMO DÍA PARA SOLICITAR UNA BOLETA POR CORREO EN ESTA ELECCIÓNPara Votar Por Correo, debe completar, firmar y entregar la solicitud escrita a la Oficina Electoral en esta fecha.

SE MUDÓ Y NO VOLVIÓ A REGISTRARSE: Si se mudó dentro del Condado de Santa Barbara el 24 de mayo de 2010 o antes, y no volvió a registrarse, debe comunicarse con nuestra oficina para actualizar su inscripción y recibir su boleta.ESTADO DE VOTO POR CORREO PERMANENTE: Cualquier votante puede solicitar el Estado de Voto Por Correo permanente. Si usted marca la casilla de Voto Por Correo en la solicitud en la portada posterior de este libreto, se le enviará automáticamente una boleta de Voto Por Correo en las elecciones futuras.SU FIRMA: Algunas firmas pueden cambiar con el tiempo. Si cree que su firma ha cambiado, le recomendamos que vuelva a registrarse para asegurarse de que su firma actual esté archivada.

DÍA DE LA ELECCIÓN

8DE JUNIO

DE 20108:00 P.M.

ÚLTIMO DÍA PARA ENTREGAR SU BOLETALas boletas de Voto Por Correo deben recibirse en la Oficina Electoral o en cualquier casilla electoral en el Condado de Santa Barbara, hasta las 8:00 p.m. el Día de la Elección.

ENTREGA DE LA BOLETA POR ALGUIEN QUE NO SEA EL VOTANTE: Debido a enfermedad o discapacidad física, el cónyuge, hijo/a, padre, abuelo/a, nieto/a, hermano/a, o persona que resida en la misma vivienda del votante puede entregar la boleta completando y firmando la porción de agente autorizado al dorso del sobre de retorno de la boleta del votante.

FROM

DID YOU SIGN AND PLACE YOUR RESIDENCEADDRESS ON YOUR APPLICATION?

PLACE1ST CLASSPOSTAGE

STAMPHERE

REMITENTE

¿FIRMÓ E INCLUYÓ SU DOMICILIO RESIDENCIAL EN LA SOLICITUD?

COLOQUEAQUÍ

TIMBREDE 1º

CLASE

COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSORREGISTRAR OF VOTERSPO BOX 61510SANTA BARBARA CA 93160-1510

MI DOMICILIO RESIDENCIAL ES _____________________________

_________________________________________________________

SOLICITO QUE ENVÍEN MI BOLETA A ESTE DOMICILIO:

DOMICILIO

CIUDAD O POBLADO ESTADO CÓDIGO POSTAL

UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL

USTED ES IMPORTANTE. . . . ¡SU VOTO CUENTA!

TIPO DE BOLETA

REMITENTE:COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSORREGISTRAR OF VOTERSPO BOX 61510SANTA BARBARA CA 93160-1510

NONPROFIT ORG.U.S. POSTAGE

PAIDSANTA ANA, CAPERMIT NO. 124

SU DOMICILIO

SEPARE AQUÍ

SE

PA

RE

AQ

SE

PA

RE

AQ

SEPARE AQUÍ

ANTES DE QUE PODAMOS ENVIARLE UNA BOLETA,debe suministrar su información residencial.

SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREONOTA: Si su boleta de muestra dice “Condición de Voto Por Correo Permanente”, o “Distrito Electoral para Boleta por Correo” no necesita completar esta solicitud.

Si a continuación aparece "Sí", su casilla electoral cuenta con acceso para votantes con necesidades especiales.

Si no se muestra arriba la casilla electoral: visite www.sbcvote.com o llame al 1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683)

DÍA DE LA ELECCIÓN: 8 DE JUNIO DE 2010LAS CASILLAS ELECTORALES ABREN A LAS7 A.M. Y CIERRAN A LAS 8 P.M.

FECHA LÍMITE PARA LA SOLICITUD DE VOTO POR CORREO: 1 DE JUNIO DE 2010(FAX: 805/681-4003)

Favor de revisar la sección de opción para votar por candidato de otro partido:Debido a que no está registrado con un partido calificado, usted puede solicitar una boleta de Voto Por Correo para uno de los siguientes partidos políticos. Los partidos que permiten que los votantes no partidistas voten en sus boletas son: el Partido Demócrata y el Partido Republicano.

Para recibir una boleta electoral de uno de los partidos mencionados arriba, complete la solicitud y coloque una marca en la casilla correspondiente. Escriba el nombre del partido en la línea provista.

Marque esta casilla si desea obtener la Condición de Voto Por Correo Permanente, y recibir por correo su boleta para ésta y futuras elecciones.

Por medio de la presente solicito una boleta de Voto Por Correo para laELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL, MARTES, 8 DE JUNIO DE 2010OPCIÓN DE VOTO CRUZADO

IMPORTANTE: Cada solicitante debe firmar con puño y letra.

IMPORTANTE: Firma anterior si se registró con un nombre diferente.Fecha ______________________

Check this box to receive election information in Spanish.Marque esta casilla para recibir información de la elección en español.

FIRME

Actualmente no estoy afiliado con ningún partido político. Sin embargo, para la Elección Primaria Directa Estatal únicamente, solicito una boleta de Voto Por Correo para el partido

.(Si el votante no colocara el nombre del partido en la línea, se le enviará por correo una boleta no partidista) Certifico bajo pena de perjurio y bajo las leyes del Estado de California que la información contenida en esta solicitud es verdadera y correcta.

NP 005