UM_ESPart No.: 1764172_01
PREZZOMANUAL DEL USUARIO
2
PREZZOCONTENIDO
CONTENIDO ................................................................................................................................................. 2
GENERALIDADES ........................................................................................................................................ 3Introducción ..............................................................................................................................................................3Advertencias .............................................................................................................................................................3Precauciones .............................................................................................................................................................3Uso previsto ..............................................................................................................................................................3Datos y peso .............................................................................................................................................................4
VISTA GENERAL DE COMPONENTES ......................................................................................... 5Parte frontal ..............................................................................................................................................................5Interior .......................................................................................................................................................................6Teclas de navegación del interruptor de membrana ........................................................................................7Tarjeta de usuario ....................................................................................................................................................8
INSTALACIÓN Y ARRANQUE ............................................................................................................. 9Emplazamiento ..........................................................................................................................................................9Procedimiento de encendido de la máquina ......................................................................................................9Llenado de las tolvas de granos ......................................................................................................................... 10
FUNCIONAMIENTO ............................................................................................................................... 11Preparación de un decantador de café ............................................................................................................ 11
PROGRAMA DE LIMPIEZA ................................................................................................................. 12Enjuague automático de la cazoleta de mezcla .............................................................................................. 12Limpieza automática de las válvulas dosificadoras ......................................................................................... 12
LIMPIEZA Y CUIDADOS ....................................................................................................................... 13Limpieza semanal................................................................................................................................................... 13Desmontaje del sistema de mezcla ................................................................................................................... 13Reensamblaje del sistema de mezcla ................................................................................................................ 13Limpieza exterior .................................................................................................................................................. 14
MENSAJE MOSTRADO EN PANTALLA ..................................................................................... 15
PROGRAMACIÓN .................................................................................................................................... 16Activación de programación con tarjeta de usuario ..................................................................................... 16Limpieza de máquina ............................................................................................................................................ 16Contadores............................................................................................................................................................. 17
ESQUEMA DE DIMENSIONES ......................................................................................................... 19
¡IMPORTANTE!
INFORM.
¡ADVERTENCIA!
INFORM.More INFORM. INFORM.
Encontrará notas con información importante en cuadros de texto como los siguientes:
Nota
3
PREZZOGENERALIDADES
Lea el manual del usuario antes de usar la máquina.
Esta guía incluye instrucciones importantes sobre el uso adecuado y seguro de la máquina expendedora.
Mantenga siempre a mano esta guía para consultas futuras.
Introducción
Gracias por haber escogido una máquina expendedora PREZZO.¡Deseamos que la disfrute!
No sumerja nunca en agua la máquina, el conector o el cable de conexión, ya que existe peligro de electrocución.
El aparato no se ha concebido para su uso por niños o por personas que tengan disminuidas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no dispongan de la experiencia y los conocimientos suficientes, salvo que sea bajo supervisión o instrucción en el uso del aparato de una persona responsable de su seguridad.
Si hay niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
No utilice la máquina si el cable de corriente o el conector están dañados o la máquina se ha caído al suelo.
Si el cable de corriente está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, el servicio técnico o personal cualificado para descartar cualquier peligro.
Enchufe la máquina en una toma de corriente de seguridad provista de toma a tierra debidamente instalada cuya tensión eléctrica coincida con los datos técnicos de la máquina.
No utilice la máquina en exteriores ya que estaría expuesta a condiciones meteorológicas adversas (lluvia, nieve y heladas). La máquina sufre daños a la intemperie.
No intente abrir la máquina ni repararla de ningún modo. Para evitar peligros, la reparación debe realizarse en un taller técnico, en el Centro de servicio técnico o llevarla a cabo personal cualificado.
Desenchufe el cable de corriente si no va a usar la máquina durante un largo periodo de tiempo. Para hacerlo, tire del enchufe y no del cable.
Este electrodoméstico debe colocarse en posición horizontal, en un lugar que pueda resistir los posibles vertidos de agua que puedan producirse.
Coloque la máquina fuera del alcance de niños. Coloque el cable de corriente de modo que
nadie pueda tropezar con él. Manténgalo alejado de bordes afilados y de fuentes de calor.
Los juegos de mangueras nuevas suministrados con este electrodoméstico se incluyen para su utilización, no debiendo reutilizarse los juegos de mangueras ya usadas.
Este electrodoméstico no debe instalarse en una zona en la que pueda usarse agua a presión.
Este electrodoméstico no debe lavarse con agua a presión.
Este electrodoméstico se ha concebido para su uso doméstico y en aplicaciones similares tales como:
- Zonas de cocina para el personal de tiendas. - Oficinas y otros ámbitos de trabajo comercial. - En instalaciones agrícolas. - Por parte de clientes de hoteles, moteles y
otros ámbitos de tipo residencial. - Casas rurales donde se ofrezca pernoctación
y servicio de desayuno.
Para que el rendimiento de la máquina sea óptimo no deben superarse los siguientes parámetros:
- Presión de agua de entrada máx. permitida: 800 KPa (8 bares)
- Presión de agua de entrada mín. permitida: 200 KPa (2 bares)
- Temperatura de servicio máxima: 40 ºC - Temperatura de servicio mínima: 10 ºC
Advertencias
Precauciones
Uso previsto
4
PREZZOGENERALIDADESDatos y peso
DATOS PREZZO
Molino Sí
Opciones de bebidas 9
Tolvas de ingredientes Ninguna
Depósito de granos de café 2
Mecanismo de erogación Ninguna
Función de limpieza con tarjeta electrónica Sí
Control electrónico de temperatura Sí
Concentración ajustable de café Sí
Iluminación de la taza durante erogación Sí
Contenedor inferior: gran recipiente de posos Ninguna
Modo ahorro de energía Si
Altura, Anchura, Profundidad 865, 290, 532 mm
Volumen del depósito 5 litros
Alimentación eléctrica 380 VCA, 50/60 Hz, 6.600 W
Conexión de agua fría Rosca externa de ½"
Filtro purificador de agua Opción
MODELO/NOMBRE PESO
PREZZO 40 kg
5
PREZZOVISTA GENERAL DE COMPONENTESParte frontal
Tolva de café
Pantalla
Ajuste de concentración
Detener modo de ahorro de energía
Menú de bebidas
Bloqueo de puerta
Salida bebidas calientes
Bandeja para decantador
Lector de tarjetas electrónicas
6
PREZZOVISTA GENERAL DE COMPONENTESInterior
Tolva de café
Trampilla de granos de café
Molinillo
Salida del molinillo
Rueda de ajuste del molinillo
Cazoleta de mezcla
Salida de bebidas
Contenedor de residuos
Tolvas de ingredientes
DETALLE INGREDIENTES ANCHURA PROFUN-DIDAD ALTURA CAPACIDAD DECANTADO-
RESTolva Granos de café ---- ---- ---- 1,25 kg ~20-65
Tolva Granos de café ---- ---- ---- 1,25 kg ~20-65
7
PREZZOVISTA GENERAL DE COMPONENTESTeclas de navegación del interruptor de membrana
Funciones de los botones
Pulse el botón BACK para abandonar el submenú y volver al menú principal.
Pulse el botón ENTER para seleccionar una función del menú, confirmar un valor o un ajuste.
Pulse el botón MINUS para reducir un valor o volver al menú anterior.
Pulse el botón STOP para regresar al menú inicial.
Para activar el modo de ahorro de energía, pulse sin soltar el botón STOP durante 5 segundos. En la pantalla aparecerá el mensaje Energy Saving Mode.
Para abortar la función de decantador, pulse STOP.
Para regresar al modo normal, con la máquina en modo de ahorro de energía, pulse sin soltar el botón STOP durante 5 segundos.
Pulse el botón PLUS para aumentar un valor o avanzar en el menú.
La máquina apaga la pantalla frontal y disminuye la temperatura del depósito de agua a 65 ºC.
MODO AHORRO DE ENERGÍA
8
PREZZOVISTA GENERAL DE COMPONENTESTarjeta de usuario
Introduzca la tarjeta de usuario con el chip orientado hacia arriba, tal y como se
muestra en la figura. La pantalla muestra primero el mensaje Service MenuClean Machine
y después da la opción de avanzar por el menú.
Para volver a utilizar la máquina, retire la tarjeta de usuario y guárdela en un lugar seguro.
Tarjeta de usuario Se utiliza para limpiar la
máquina. Las tarjetas de usuario las suministra el proveedor.
Parte frontal Parte posterior
PREZZOUSER CARD
9
PREZZO
Coloque la máquina sobre una superficie plana y horizontal, capaz de soportar su peso.
Conecte el agua al contenedor superior de la máquina.
Conecte el tubo flexible de agua suministrado a la conexión de agua fría utilizando una conexión en R de ½ pulgada. Cuando empuje la máquina para colocarla en su sitio, asegúrese de no pisar el tubo flexible para garantizar el paso fluido del agua.
Si el tubo flexible de entrada es nuevo, purgue el sistema con agua primero para eliminar los residuos de cobre. La presencia de estos residuos podría dañar la válvula de entrada.
Utilice el lote de tubos nuevos que se suministra junto con el aparato. No reutilice tubos usados. Se recomienda hacer la conexión con una válvula que se pueda cerrar.
Presión de agua mínima: 2 bares (200 kPa).
Presión de agua máxima: 8 bares (800 kPa).
Abra el grifo de agua.
Asegúrese de que el aire circule bien por detrás de la máquina (10 cm mínimo).
INSTALACIÓN Y ARRANQUE
Emplazamiento
Procedimiento de arranque de la máquina
Mín.10 cm
Interruptor
Nota
Conecte el cable de corriente a la máquina (A) y el enchufe a una toma de pared con conexión a tierra.
Encienda la máquina pulsando el interruptor de encendido situado en la parte posterior de la máquina. Consulte la figura.
En pantalla aparece el mensaje Low Water LevelPress Enter Key Pulse el botón .
Ahora, el depósito de agua se llena automáticamente con 5 litros de agua. El elemento no se enciende hasta que el agua alcanza el sensor de nivel.
La temperatura de ajuste es 90 ºC.
Una vez que el agua termina de calentarse, en pantalla aparece el mensaje de texto "Low temperature".
(El texto en pantalla empieza luego a alternar entre estas dos pantallas PREZZO COFFEE y
SELECT PRODUCT ).
A
10
PREZZOINSTALACIÓN Y ARRANQUE
Llenado de las tolvas de granos
Retire las tolvas de la máquina.
Tire de los topes (C) de las tolvas para que se abran y permitir que los granos vuelvan a fluir hacia los molino. Baje la tapa de la máquina y cierre la puerta. La máquina esta lista para usar.
Levante la tapa de la maquina (A). Empuje los topes en las tolvas para evitar el derrame de granos (B).
Vuelva a colocar las tolvas en la máquina.
Abra la puerta de la máquina.
Rellene las tolvas con granos de café tostados frescos.
01
04
02
05
03
06
B
C
A
11
PREZZOFUNCIONAMIENTOPreparación de un decantador de café
Coloque un decantador bajo la salida de bebidas calientes.
Seleccione el tamaño deseado pulsando cualquier de los botones de decantador.
En la pantalla aparece el mensaje: Please wait... Comienza la preparación
de la bebida y se enciende la luz de preparación.
Retire el decantador cuando la luz de preparación se haya apagado y el texto
Please wait... haya desaparecido de la pantalla.
Ajustes de fábrica...............................................
Decantador pequeño
= 250 ml
Granos de ~19 g...............................................
Decantador mediano
= 500 ml
Granos de ~30 g...............................................
Decantador grande
= 750 ml
Granos de ~45 g...............................................
Decantador súper grande
= 1.000 ml
Granos de ~ 60 g
Para interrumpir un proceso de preparación, pulse el botón
en cualquier momento.
Los botones de la izquierda usan granos de la tolva de granos izquierda.Los botones de la derecha usan granos de la tolva de granos derecha.
Nota
Nota
12
PREZZOPROGRAMA DE LIMPIEZA
Repita el procedimiento de limpieza 2-3 veces para obtener un resultado más eficaz.
Limpiar significa enjuagar la cazoleta de mezcla con agua.
Panel de limpieza
Se recomienda limpiar la cazoleta de mezcla una vez al día.
Nota
Limpieza automática
Enjuague automático de la cazoleta de mezcla
Abra la puerta. Pulse ENTER en el panel de limpieza situado en la parte interior de la puerta.
(Consulte la figura A) En pantalla aparece el mensaje Cleaning Hot key (el panel de limpieza está ahora
activo).
En pantalla aparece el mensaje: Cleaning hot key
Coloque un recipiente con una capacidad mínima de 0,5 litros bajo la salida de bebidas calientes.
Pulse el botón 4 (consulte la Fig. B) del panel de limpieza. Ahora, la máquina limpia la cazoleta de mezcla durante 5 segundos. Cierre la puerta para salir del modo de limpieza y regresar al modo normal.
A
B
Limpieza automática de las válvulas dosificadoras
Abra la puerta.
Pulse ENTER en el panel de limpieza situado en la parte interior de la puerta. (Consulte la figura A)
En pantalla aparece el mensaje Cleaning Hot key (el panel de limpieza está ahora activo).
En pantalla aparece el mensaje: Cleaning hot key
Coloque un recipiente con una capacidad mínima de 0,5 litros bajo la salida de bebidas calientes.
Pulse el botón 5 (consulte la Fig. C) del panel de limpieza. Ahora, la máquina limpia las válvulas dosificadoras durante 5 segundos. Cierre la puerta para salir del modo de limpieza y regresar al modo normal.
Limpiar implica hacer que las válvulas "suelten" cualquier partícula o residuo que haya podido quedar atascado en los cilindros y purgarlas con agua.
C
13
PREZZO
Desmontaje del sistema de mezcla
Limpieza semanal
LIMPIEZA Y CUIDADOS
Levante la cazoleta de mezcla para desconectarla de la salida.
Encaje la cazoleta de mezcla empujándola hasta el fondo.
Tire de la cazoleta de mezcla en línea recta y luego limpie solo estos componentes.
Empuje hacia abajo la cazoleta de mezcla todo lo que pueda para conectarla a la salida.
01
01
02
02
Montaje del sistema de mezcla
14
PREZZO
Limpieza exterior
LIMPIEZA Y CUIDADOS
Limpieza exterior, en caso necesario
Limpie la tolva de granos de café
Limpie el molinillo
Para limpiar la parte exterior de la máquina, utilice un paño suave y un agente de limpieza líquido que no sea abrasivo.
Si utiliza una máquina equipada con pantalla táctil, no pulverice fluido de limpieza directamente sobre la pantalla. Utilice solo un limpiador especial para pantallas táctiles LCD.
Se recomienda limpiar el molinillo una vez al mes al mismo tiempo que el mantenimiento técnico.
Cierre la trampilla de granos de café. Levante la tolva de granos para desmontarla. Utilice un
paño suave y un agente de limpieza fluido que no sea abrasivo.
Asegúrese de que la tolva de granos esté completamente seca antes de volver a montarla.
Nota
15
PREZZOMENSAJES MOSTRADOS EN PANTALLA
Mensajes mostrados en pantalla Significado
La máquina está en modo de ahorro de energía.
La bebida no se puede seleccionar en modo decantador.
Baja temperatura en el depósito de agua. La máquina se está calentando (bloqueada).
Bajo nivel de agua en el depósito de agua. Pulse la tecla ENTER para iniciar el llenado del depósito de agua.
La máquina está rellenando el depósito de agua.
La temperatura es baja, pero aún es posible dispensar bebidas.
La temperatura es baja y la máquina está bloqueada.
El nivel del depósito de agua es bajo y no es posible dispensar bebidas.
El agua no ha alcanzado el nivel adecuado en el depósito de agua. Compruebe el tubo flexible de entrada de agua y reinicie la máquina.
La bebida no está disponible.
La puerta está abierta.
Es necesario sustituir filtro de agua. Pulse el botón E para reiniciar el contador.
Energy Saving Mode
Not Available
Heating WaterPlease Wait...
Low Water LevelPress Enter Key
Filling WaterPlease Wait...
WarningLow Temperature
Low temperatureBlocked
Low Water Level Blocked
CheckWater Supply
Bev. Disabled
Door Open
ChangeWater Filter
16
PREZZO
Activación de programación con tarjeta de usuario
Introduzca la tarjeta de usuario en el lector de tarjetas (A) En pantalla aparece el mensaje:
Service MenuClean Machine Pulse para avanzar
Service Menu
Counters Pulse para avanzar
PROGRAMACIÓN
Limpieza de máquina
Abra la puerta. Pulse ENTER en el panel de limpieza situado en la parte interior de la puerta. Seleccione el botón X para cada limpieza.
Pulse
Pulse
Pulse
Pulse
Pulse
Consulte las páginas de los programas de limpieza para llevar a cabo la operación de limpieza.
Limpiar mezclador
Limpiar válvulas
Limpiar el molinillo 1
Limpiar el molinillo 2
Enter
Cleaning hot key
A
4
5
8
9
17
PREZZOPROGRAMACIÓN
Contadores
Service MenuCounters
Consulte el contador de cada bebida o la suma de los contadores de todas las bebidas. También incluye una opción para reiniciar los contadores de las bebidas.
Pulse para regresar al menú anterior
Service MenuCounters
CountersBeverages
Beverage CountersPer Beverage
Beverage CounterTotal Served
Beverage CounterClear Counters
Drink 1served xxx
Total BeveragesServed xxx
Hold Enter toClear Counters
Counters ClearedPress Back
Drink 2served xxx
Mantenga pulsada la tecla ENTER
durante 3 segundos
Pulse
Pulse
Pulse
Pulse
Pulse Pulse
Pulse
Pulse para avanzar
al menú siguiente
Pulse
Pulse
Pulse
Master TotalServed xxx
Pulse
Beverage CounterMaster Total
18
PREZZOPROGRAMACIÓN
Contadores
ContadoresClean Counter
ContadoresWater Filter
Clean CounterBrewer xxx
Clean CounterTotal xxx
Reset? NO/YESMonths Left 6
Water FilterInterval 1-12
Water FilterInterval 6
Water FilterReset Filter
Service MenuCounters
Consulte el número de veces que ha realizado la limpieza o reinicie el contador de limpieza.
Pulse para regresar al menú anterior
Pulse para regresar al menú anterior
Pulse
Pulse Pulse
Pulse
Estándar = 6 meses
Pulse para avanzar al menú siguiente
Pulse para avanzar al menú siguiente
Pulse
19
PREZZOESQUEMA DE DIMENSIONES
Modelo A B C D E F
PREZZO 865 mm 290 mm 532 mm 160 mm 200 mm 240 mm
D
A
B C
E F
PREZZO
Su proveedor
SERVICIO TÉCNICOContacte con su proveedor
www.creminternational.com
Para que se mantenga la validez de la garantía, deberán haberse observado las condiciones de mantenimiento de acuerdo con nuestras instrucciones, habiéndose puesto especial cuidado y habiéndose tramitado la reclamación de la garantía sin demora.
El aparato en cuestión no debe usarse durante el servicio de espera si existe el riesgo de que se produzcan más daños o desperfectos.
La garantía no cubre el consumo de suministros tales como piezas de cristal, ni cuestiones como el mantenimiento normal por limpieza de filtros, la contaminación de agua, la formación de depósitos de carbonato cálcico o problemas por valores incorrectos de voltaje, presión o cantidad de agua.
La garantía no cubre daños por deficiencias causadas por un manejo y un funcionamiento incorrectos del aparato.
Top Related