Scheda_2202512Rev002_200411
Manual do uSuáRio
lucRezia - lp14 - lp20 - lp30
2
3
poRtuguêS ........................................................ 5
1. adVeRtênciaS ......................................................52. opeRaÇÕeS paRa o pRiMeiRo acendiMento .............................................................6
2.1. Esquadria fornalha (somEntE modElo lucrEzia idro) .............................................................................................6
3. MontageM daS placaS ceRâMicaS (lucRezia idRo) ..........................................................74. SeguRanÇa ...........................................................85. caRacteRíSticaS técnicaS .............................96. diSpoSitiVoS de SeguRanÇa ...................... 12
6.1. instalação E dispositivos dE sEgurança...........136.2. sEgurança para sistEma com vaso fEchado .136.3. distâncias dos dispositivos dE sEgurança dE acordo com a normativa. ...........................................................13
7. inStalaÇÃo HidRáulica ............................... 138. VálVula MiStuRadoRa teRMoStática (obRigatóRia) ......................................................... 149. Kit aceSSóRio paRa a pRoduÇÃo de água quente SanitáRia inStantânea ..................... 1410. inStalaÇÃo ........................................................ 15
10.1. instalaçõEs pErmitidas ......................................................1510.2. instalaçõEs não pErmitidas ..........................................1510.3. ligação ao sistEma dE Evacuação dE fumos .15
10.3.1. conduta dE Evacuação dE fumos ou ligaçõEs .........................................................................................1610.3.2. chaminé ou conduta dE Evacuação dE fumos individual...................................................................1610.3.3. distâncias aconsElhadas para o vão da caldEira .........................................................................................1610.3.4. ligação do aparElho à conduta dE Evacuação dE fumos E dE produtos da combustão ..................................................................................1710.3.5. conE dE chaminé ......................................................18
10.4. ligação às Entradas ExtErnas dE ar ....................1810.5. isolamEntos, acabamEntos, rEvEstimEntos E consElhos dE sEgurança ............................................................1910.6. rEgulamEntaçõEs nacionais, rEgionais, provinciais E municipais .................................................................19
11. pelletS e caRga ............................................... 1912. Funcionalidade do pRoduto ................... 20
12.1. painEl dE controlo ................................................................2012.2. lEgEnda dos íconEs do Ecrã .........................................20
13. ciclo de FuncionaMento .......................... 2113.1. instruçõEs dE basE .................................................................2113.2. acEndimEnto ................................................................................2113.3. Work .....................................................................................................2113.4. funcionamEnto do mEcanismo circulador .2113.5. dEsconExão ..................................................................................21
14. teRMóStato SupleMentaR ......................... 2114.1. funcionamEnto do tErmóstato suplEmEntar com stby ativo ........................................................................................2214.2. instalação do tErmóstato suplEmEntar ..........22
15. FunÇÃo deScaRga de aR .............................. 22
16. paRâMetRoS do utilizadoR ....................... 2316.1. sEt tEmpEraturE ........................................................................2416.2. sEt rEgulations .........................................................................24
16.2.1. EnablE chrono ..........................................................2416.2.2. 2.2 rEgulação pEllEt ............................................24
16.3. status ..................................................................................................2416.4. mEnu utEntE .................................................................................24
16.4.1. sEt clock .........................................................................2416.4.2. sEt chrono ....................................................................2416.4.3. languagE ........................................................................2516.4.4. ExchangEr clEaning .............................................25
17. diagRaMa de aceSSo Rápido ..................... 2618. ecRÃ e Funcionalidade do pRoduto lp30 ......................................................... 2719. lp30 eStRutuRa do Menu ............................ 28
19.1. rEgulação da tEmpEratura .........................2919.2. rEgulação da potência .....................................................29
19.3. mEnu rEgulaçõEs do utEntE ......................2919.4. modalidadE automática/manual / ..........29
19.5. pEllEt rEgulation ........................................................30
19.6. status mEnu .......................................................................31
19.7. sEt usEr .................................................................................31
19.7.1. sEt clock .............................................................3119.7.2. rEgulation chrono...............................................32
19.7.3. mEnu sEt languagE ..............................33
19.7.4. sEt hEat ExchangEr mEnu .......................3320. liMpeza da caldeiRa lp14_20_30.............. 34
20.1. limpEza da fornalha ...........................................................3420.2. guarniçõEs da porta E gavEta dE cinzas ...........3420.3. conExão E limpEza da chaminé ...................................34
21. liMpeza lucRezia idRo ................................. 3521.1. limpEza da fornalha ...........................................................3521.2. limpEza dEflEtor ......................................................................3521.3. limpEza da gavEta para as cinzas ............................3521.4. guarniçõEs da porta E gavEta dE cinzas ...........35
22. liMpeza anual Feita pelo técnico ......... 3623. ViSualizaÇÕeS .................................................. 3724. alaRMeS .............................................................. 3725. condiÇÕeS de gaRantia ............................... 38
4
advErtências 5
portu
gu
ês
adVeRtênciaS1.
a instalação deve ser efetuada por pessoal autorizado e ou assistência técnica do fabricante, que deve emitir e entregar uma declaração de conformidade do sistema ao cliente, assumindo a total responsabilidade pela instalação definitiva e o correto funcionamento do produto instalado. devem ser também consideradas todas as leis e regulamentos nacionais, regionais, provinciais e municipais em vigor no país onde o aparelho for instalado. o fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade decorrente da inobservância ou não cumprimento destas precauções.
1. ligações elétricas: aconselha-se ao pessoal autorizado, depois de cada intervenção efetuada no produto, prestar muita atenção nas conexões elétricas, principalmente a parte descoberta dos condutores que não deve sair, de modo algum, da placa de bornes, evitando deste modo, o possível contacto com as partes vivas do condutor.2. tipo de utilização: Esta estufa deve ser destinada para o uso para o qual foi expressamente projetada. 3. Responsabilidade do fabricante: Está excluída qualquer tipo de responsabilidade contratual e extracontratual do fabricante por danos causados a pessoas, animais e ou objetos por erros de instalação, regulação de manutenção e de usos impróprios.4. Verificação da integridade do produto: depois de ter retirado a embalagem, certificar-se de que o conteúdo esteja íntegro e completo. caso contrário, dirigir-se ao revendedor onde foi efetuada a compra do aparelho.5. componentes elétricos: todos os componentes elétricos que constituem a estufa garantem o seu correto funcionamento e devem ser substituídos por peças originais adquiridas exclusivamente em um centro de assistência técnica autorizado.6. Manutenção:a manutenção da estufa deve ser efetuada pelo menos uma vez por ano, programando-a por tempos determinados com o técnico qualificado e ou serviço técnico de assistência. importante: em caso de termo-produto ou caldeira, o respiradouro do produto ou do sistema não pertence à garantia.
opEraçõEs para o primEiro acEndimEnto6
opeRaÇÕeS paRa o pRiMeiRo acendiMento2.
eSquadRia FoRnalHa (SoMente Modelo lucRezia idRo)2.1. atenÇÃo: antes de ligar a estufa verificar se a esquadria indicada na figura foi removida e retirar o respectivo parafuso de fixação (noS MóduloS noS quaiS é pReViSta).
figura 1
montagEm das placas cErâmicas (lucrEzia idro) 7
portu
gu
ês
MontageM daS placaS ceRâMicaS (lucRezia idRo)3. 1.retirar os 4 parafusos de fixação das 2 laterais em ferro fundido, como indicado pelo desenho. 2. retirar os 2 parafusos que fixam a grade superior.
3. posicionar a placa cerâmica central nas específicas fixações de ferro.4.fixar a grade superior com os 2 parafusos retirados anteriormente.
figura 2 figura 3
5. posicionar as placas cerâmicas nas específicas fixações de ferro iniciando de baixo para cima, nos dois lados da estufa (nota: as placas cerâmicas são todas iguais!).
6. reposicionar as 2 laterais de ferro fundido e fixá-las com os 4 parafusos retirados anteriormente.7. posicionar a cobertura cerâmica entre as duas laterais de ferro fundido.
figura 4 figura 5
sEgurança8
SeguRanÇa4. para uma total segurança é importante lembrar que:
é proibida a utilização da caldeira por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou por �pessoas com falta de conhecimento e ou experiência, a não ser que sejam devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela segurança destas mesmas pessoas.
certificar-se de que as crianças não brinquem com o aparelho. �não tocar a estufa se estiver descalço ou com partes do corpo molhadas ou húmidas. �é proibido alterar os dispositivos de segurança ou de regulação sem a autorização ou as indicações do fabricante. �não puxar, retirar, torcer os cabos elétricos que saem da estufa, mesmo se o aparelho estiver desligado da rede de alimentação �
elétrica.é aconselhável que o cabo de alimentação seja posicionado de modo que não entre em contacto com as partes quentes do �
aparelho.a ficha de alimentação deve ser facilmente acessível após a instalação. �não bloquear e nem reduzir as dimensões das aberturas de ventilação do local de instalação. as aberturas de ventilação são �
essenciais para proporcionar a combustão adequada.não deixar os componentes utilizados para a embalagem ao alcance de crianças ou pessoas diversamente hábeis sem vigilância. �durante o funcionamento normal do produto a porta da fornalha deve permanecer sempre fechada. �aconselha-se prestar atenção, principalmente, às superfícies externas do aparelho, pois quando está em função é quente ao tato. �verificar se há obstruções antes de ligar o aparelho após um longo período de desuso. �a caldeira foi projetada para funcionar e operar em qualquer tipo de condição meteorológica (mesmo críticas). Em caso de �
condições particularmente adversas (ventos fortes, geada) os sistemas de segurança podem intervir e desligar a caldeira. se isso ocorrer é necessário entrar em contacto com o serviço de assistência técnica e, não desativar, de modo algum, os sistemas de segurança.
Em caso de incêndio na conduta de evacuação de fumos utilizar sistemas adequados para sufocar as chamas ou solicitar a �intervenção dos bombeiros.
Este aparelho não deve ser utilizado como incinerador de resíduos domésticos. �não usar líquidos inflamáveis para o acendimento �não permitir que o saco de pellets entre em contacto com o produto durante as fases de enchimento. �
caractErísticas técnicas 9
portu
gu
ês
caRacteRíSticaS técnicaS5. importante: para as características do modelo “lucrezia idro” consultar o folheto em anexo no interior do produto.
características lp 14 lp 20 lp 30peso kg 220 260 333altura mm 1327 1368 1406largura mm 533 525 875profundidade mm 663 941 772diâmetro do tubo de descarga de fumos mm 120 120 120diâmetro do tubo de aspiração do ar mm 60 60 60potência térmica global máxima kW 16.3 23.3 33.8potência térmica útil máx. (rendimento água)
kW 14.6 21.0 31.1
potência térmica global mínima kW 4.8 4.8 10potência térmica útil mínima kW 4 4 8.6consumo horário máximo de combustível kg/h 3.3 4.8 7.0consumo horário mínimo de combustível kg/h 1.0 1.0 2.0volume do reservatório l ~ 61 ~ 100 ~ 121tiragem aconselhada da chaminé mbar ~ 0.1 ~ 0.1 ~ 0.1potência elétrica nominal W 470 470 470tensão nominal vac 230 230 230frequência nominal hz 50 50 50diâmetro do tubo de entrada/saída da água
“ 1 1 1
diâmetro do tubo de descarga automática “ 1/2 1/2 1/2prevalência bomba m 5 5 5máxima pressão hídrica admitida bar 2.5 2.5 2.5mínima pressão hídrica admitida bar 0.6 0.6 0.6temperatura fumos °c 71.1 - 95.7 71.1 - 108.7 69.8 - 105.9capacidade fumos g/s 6.4 - 13.3 5 - 12.1 7.7 - 15.3classe da caldeira 3 3 3período de combustão h 43 - 13 70 - 15 42 - 12campo de regulação do termóstato da água
°c 65 - 80 65 - 80 65 - 80
temperatura mínima de retorno da água °c 55 55 55dimensões da porta de carregamento mm 286 l x 225 p 370 l x 360 p 576 l x 236 prendimento % 90.0 90.2 92.0
aparelho lp14 fluxo de água(kg/h)
resistência lado da água(mbar)
salto de temperatura correspondente t = 10k 1223.5 21.3
t = 20k 611.7 7.9
aparelho lp20 fluxo de água(kg/h)
resistência lado da água(mbar)
salto de temperatura correspondente t = 10k 1835,4 25.4
t = 20k 917.7 8.5
aparelho lp30 fluxo de água(kg/h)
resistência lado da água(mbar)
salto de temperatura correspondente t = 10k 2751.6 148
t = 20k 1375.8 74
caractErísticas técnicas10
figura 6
figura 7
descarga da válvula de segurança
termómetro manómetro
retornogrupo de enchimento
mandada
válvula misturadora termostática automática 55°c
lp14_20 - lucrezia
válvula misturadora termostática automática 55°c
descarga da válvula de segurança
termómetro manómetro
retorno
mandada
válvulabalanceamento
lp30
grupo de enchimento
válvula de balanceamento
descarga da instalação
t1 descarga de segurança 3 bar 1/2”
t2 mandada/saída caldeira 1 “
t3 retorno/entrada da cadeira 1 “
m manómetro
t termómetro
g grupo de enchimento
si descarga da válvula de segurança
descarga da instalação
caractErísticas técnicas 11
portu
gu
ês
lp14_20 lp30
lp14
_20
lp30
1 circulador integrado no termo-produto com prevalência de 5 m sim sim
2 volume do vaso de expansão integrado no termo-produto (l) 6 12
3 queimador
4 mecanismo de limpeza automática sim sim
5 turbulador de limpeza da faixa tubeira sim sim
6 válvula de segurança 3 bar integrada no termo-produto sim sim
7 pressóstato de mínima e máxima integrado no termo-produto sim sim
8 gaveta para as cinzas sim sim
9 torneira de carga/descarga sim sim
conteúdo de água do permutador (l) 32 66
o gráfico abaixo ilustra o comportamento do circulador utilizado em nossos termo-produtos nas velocidades configuráveis.
prev
alên
cia
(m)
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,50
1
2
3
4
5
6
capacidade (m3/h)
testes efetuados utilizando pellets de madeira como combustível, certificados de acordo com onoRM M7135 din pluS.os dados acima descritos são indicativos e não comprometedores. a fábrica reserva-se o direito de realizar, a qualquer momento, qualquer tipo de modificação para melhorar o rendimento do produto.
dispositivos dE sEgurança12
lucrEzia idro
1 circulador integrado no termo-produto com prevalência de 5 m sim
2 volume do vaso de expansão integrado no termo-produto (l) 12
3 queimador
4 válvula de segurança 3 bar integrada no termo-produto sim
5 pressóstato de mínima e máxima integrado no termo-produto sim
6 gaveta para as cinzas sim
7 torneira de carga/descarga sim
diSpoSitiVoS de 6. SeguRanÇaplaca eletrónica: intervém diretamente, proporcionando a passagem do aparelho para um um estado de alarme, até o completo arrefecimento em caso de: avaria no motor de fumos, rutura no motor de carga de pellets, falta de energia (se for superior a 10 segundos), falha durante o acendimento
*
Micro porta: com a porta aberta é bloqueado o funcionamento do sistema de limpeza da fornalha. *
Sensor de fluxo: em caso de de fluxo inadequado de ar, coloca a máquina em estado de alarme -
Fusível 2.5 a: protege a máquina de sobreintensidades
2.5 a 250v
f (rápido)
bulbo mecânico calibrado em 85°c de reativação manual: intervém bloqueando a carga de combustível quando a temperatura do reservatório de pellets alcançar o limite de 85 °c. a reativação deve ser realizada por pessoal qualificado e/ou assistência técnica do fabricante
*
bulbo mecânico calibrado em 100°c de reativação manual: intervém bloqueando a carga de combustível quando o valor da temperatura da água interna do produto estiver próxima a 100°c. a reativação deve ser efetuada após o completo arrefecimento da caldeira
*
pressóstato de máxima e de mínima: intervém em caso de pressão inadequada de água. a reativação deve ser realizada por pessoal qualificado e/ou assistência técnica do fabricante.
*
tabela doS diSpoSitiVoS de SeguRanÇa paRa o SiSteMa coM VaSo FecHado pReSenteS e nÃo pReSenteS no pRodutoVálvula de segurança *termóstato de comando do circulador * indicador de temperatura *termóstato de ativação do alarme acústico -interruptor térmico automático de regulação (placa firmware) *
interruptor térmico automático de bloqueio (termóstato de bloqueio) sobreaquecimento de água *
Sistema de circulação *Sistema de expansão *
Sistema de dissipação térmica de segurança incorporado ao gerador com válvula de descarga térmica (acionada automaticamente), quando o equipamento não for dotado de sistema de auto-regulação da temperatura: não necessário porque a máquina está equipada com um sistema de auto-regulação da temperatura e com um interruptor térmico automático de bloqueio.
instalação hidráulica 13
portu
gu
êsdurante a instalação da estufa é obrigatório instalar no sistema um manómetro para visualizar a pressão da água.
inStalaÇÃo e diSpoSitiVoS de 6.1. SeguRanÇaa instalação, as relativas ligações do sistema, a preparação para o funcionamento e todas as verificações para o correto funcionamento devem ser efetuadas de forma profissional, em plena conformidade com as normas em vigor nacionais, regionais e municipais, e no respeito das presentes instruções.Em relação ao território italiano, a instalação deve ser efetuada por um técnico qualificado autorizado (decreto ministerial n° 37 de 22 de Janeiro de 2008).a empresa extraflame S.p.a. declina qualquer tipo de responsabilidades por danos causados às pessoas e ou objetos pela instalação.
SeguRanÇa paRa SiSteMa coM 6.2. VaSo FecHadoEm conformidade com a norma uni 10412-2 (2006) em vigor na itália, os sistemas fechados devem ser dotadas de: válvula de segurança, termóstato de comando do circulador, termóstato de ativação do alarme acústico, indicador de temperatura, indicador de pressão, alarme acústico, interruptor térmico automático de regulação, interruptor térmico automático de bloqueio (termóstato de bloqueio), sistema de circulação, sistema de expansão, sistema de dissipação de segurança incorporado ao gerador com válvula de descarga térmica (acionada automaticamente) se a aparelhagem não for dotada de sistema de autorregulação da temperatura.
diStânciaS doS diSpoSitiVoS 6.3. de SeguRanÇa de acoRdo coM a noRMatiVa.
componente distância
sensores de segurança da temperatura
na máquina ou não superior a 30 cm.
dispositivos ausentes porque não fornecidos de série
não superior a 1 metro, no tubo de mandada
os sensores de segurança da temperatura devem ser instalados diretamente na máquina ou a uma distância inferior a 30 cm da ligação de mandada. se os geradores não são dotados de todos os dispositivos, os que faltam podem ser instalados na tubulação de mandada do gerador há uma distância não superior a 1 (um) metro. os aparelhos para aquecimento doméstico, com carga automática, devem: ser dotados de termóstato de bloqueio do combustível ou possuir um circuito de arrefecimento diretamente predisposto pelo fabricante do aparelho.o circuito de arrefecimento deve ser ativado mediante uma válvula de segurança térmica para que o valor limite de temperatura imposto pelas normas em vigor não seja ultrapassado. não deve haver interceptação ao longo da conexão entre o grupo de alimentação e a válvula. a pressão a montante do circuito de arrefecimento deve ser equivalente a 1,5 bar, pelo menos.atenÇÃo! o Modelo coMFoRt idRo é FoRnecido de FábRica SeM de VaSo de eXpanSÃo e MecaniSMo ciRculadoR.
inStalaÇÃo HidRáulica7. Este capítulo aborda alguns conceitos que se referem à normativa italiana uni 10412-2 (2006). como descrito anteriormente, todas as normativas nacionais, regionais, provinciais e municipais em vigor no país no qual está instalado o aparelho devem ser respeitadas para a instalação do aparelho.
tipoS de inStalaÇÃo
Existem 2 tipos diferentes de instalação: instalação com vaso aberto e instalação com vaso fechado. o produto foi projetado e fabricado para funcionar com instalações com vaso fechado.
inStalaÇÃo coM VaSo FecHado paRa apaRelHoS coM caRRegaMento autoMático
sistemas nos quais a água contida no aparelho não comunica direta ou indiretamente com a atmosfera. Em geral, o sistema com vaso fechado é dotado de um dos seguintes dispositivos de expansão:
vaso de expansão fechado pré-carregado, com membrana impermeável à �passagem de gás.
sistema de expansão fechado automático, com compressor e membrana �impermeável à passagem de gás.
sistema de expansão fechado automático, com bomba de transferência e �membrana impermeável à passagem de gás.
sistema de expansão sem diafragma. �
inFoRMaÇÕeS geRaiSos sistemas fechados devem ser dotados de:
válvula de segurança �termóstato de comando do circulador �termóstato de ativação do alarme acústico �indicador de temperatura �indicador de pressão �alarme acústico �interruptor térmico automático de regulação �interruptor térmico automático de bloqueio (termóstato de bloqueio) �sistema de circulação �sistema de expansão �sistema de dissipação de segurança incorporado ao gerador com válvula de �
descarga térmica (auto-acionada), se a aparelhagem não estiver equipada com um sistema de autorregulação da temperatura.
os sensores de segurança da temperatura devem ser instalados diretamente na máquina ou a uma distância não superior a 30 cm da ligação de mandada. se os geradores não forem dotados de todos os dispositivos, aqueles ausentes, podem ser instalados na tubulação de mandada do gerador, observando uma distância máxima de 1 (um) metro. os aparelhos para aquecimento de tipo doméstico com carregamento automático devem ser dotados de um termóstato de bloqueio do combustível ou possuir um circuito de arrefecimento instalado pelo fabricante do aparelho, ativado por uma válvula de segurança térmica que possa garantir que o valor limite de temperatura imposto pela norma não seja jamais ultrapassado. não deve haver interceptação ao longo da conexão entre o grupo de alimentação e a válvula. a pressão a montante do circuito de arrefecimento deve ser equivalente a 1,5 bar, pelo menos.
Válvulas de segurança
a capacidade de descarga da válvula de segurança deve permitir a descarga de uma quantidade de vapor não inferior a: q / 0,58 [kg/h] onde: "q" é a potência útil de rendimento da água do gerador expressa em quilowatt (kW). o diâmetro da secção transversal mínima de entrada da válvula deve ser superior a 15 mm. a pressão de descarga da válvula, equivalente à pressão de calibração, aumentada pela sobrepressão, não pode ultrapassar a pressão máxima de funcionamento do gerador de calor. o projetista deve verificar se a pressão máxima existente é superior à pressão máxima de funcionamento de todos seus componentes, em qualquer ponto da instalação. a válvula de segurança deve ser ligada à parte superior do gerador de calor ou à tubulação de saída, em proximidade do gerador. o comprimento da tubulação, compreendido entre a ligação ao gerador e a válvula de segurança, deve ser inferior a 1 (um) metro. a tubulação de ligação da válvula de segurança ao gerador de calor não deve ser interceptável e não deve apresentar, em nenhum ponto, uma secção inferior à de entrada da válvula de segurança ou à soma das secções de entrada, no caso de mais válvulas relacionadas a uma única tubulação. a tubagem de descarga da válvula de segurança deve ser executada de modo que não impeça a normal funcionalidade das válvulas e que não cause danos às pessoas. a descarga deve desembocar nas imediações da válvula de segurança e deve ser visível e facilmente acessível. o diâmetro da tubagem de descarga nunca deve ser inferior àquele da junção de saída da válvula de segurança. por diâmetro da ligação de saída entende-se o diâmetro interno mínimo na saída da válvula, a
válvula misturadora tErmostática (obrigatória)14
montante de um eventual rosqueamento interno.
Vaso de expansão fechado
a pressão máxima de funcionamento do vaso não deve ser inferior à pressão de calibração da válvula de segurança, aumentada por sobrepressões, característica da própria válvula, considerando um eventual desnível entre o vaso, a válvula e a pressão gerada pelo funcionamento da bomba. a capacidade do(s) vaso(s) de expansão é avaliada em função da capacidade global da instalação resultante do projeto. os vasos de expansão fechados devem estar em conformidade com as disposições para os aparelhos a pressão em relação ao projeto, fabricação, avaliação de conformidade e utilização. ao longo da tubagem de ligação, que pode ser constituída por partes da instalação, não devem ser inseridos órgãos de interceptação e não devem ser efetuadas reduções de secção. é permitida a inserção de uma válvula de interceptação de três vias que permite a ligação do vaso com a atmosfera para operações de manutenção. Este dispositivo deve ser protegido contra manobras acidentais. o tubo de ligação deve ser executado de modo a não apresentar pontos de acumulação de incrustações ou depósitos. Em caso de mais geradores de calor que alimentam uma única instalação ou um único circuito secundário, cada gerador de calor deve ser ligado diretamente ao vaso de expansão ou ao grupo dos vasos de expansão da instalação, dimensionados em conjunto em função do volume total da água contida na própria instalação ou no próprio circuito independente. caso seja necessário separar o gerador individual de calor do vaso de expansão ou do grupo de vasos de expansão é necessário instalar, na tubagem de ligação do gerador ao vaso, uma válvula de três vias com as mesmas características acima mencionadas para garantir, em cada posição, a ligação do gerador ou com o vaso de expansão ou com a atmosfera. os vasos de expansão, as tubagens de ligação, os tubos de escape e de descarga devem ser protegidos contra o gelo se houver a possibilidade de ocorrência desse fenómeno. a solução adotada deve ser descrita no projeto.
controlos a serem efetuados para o primeiro acendimento
antes de ligar a caldeira é necessário efetuar:a) uma atenta lavagem de todas as tubagens do sistema para remover eventuais resíduos que poderiam comprometer o bom funcionamento dos componentes da instalação (bombas, válvulas, etc.).b) um controlo para verificar se a tiragem da chaminé é adequada, se apresenta obstruções e se foram inseridas na conduta de evacuação de fumos descargas de outros aparelhos.isso é necessário para evitar aumentos imprevistos de potência. somente após este controlo a ligação entre a caldeira e conduta de evacuação de fumos pode ser montada. é aconselhável efetuar um controlo de ligações com condutas de evacuação de fumos preexistentes.
características da água de alimentação
as características químicas e físicas da água do sistema e de reintegração são fundamentais para o bom funcionamento e a duração da caldeira.Entre os inconvenientes causados pela má qualidade da água de alimentação, o fenómeno mais frequente é aquele de incrustação das superfícies de permuta térmica.menos frequente, mas igualmente grave, é o fenómeno de corrosão das superfícies do lado água de todo o circuito.sabe-se que as incrustações calcárias, devido à sua baixa condutividade térmica, reduzem consideravelmente a eficiência da permuta térmica, mesmo quando a espessura dos acúmulos é de poucos milímetros, causando aquecimentos localizados prejudiciais. é aconselhável efetuar um tratamento da água nos seguintes casos:a) nível de dureza da água disponível elevado (superior a 20°f)b) instalações muito compridasc) grandes quantidades de água reintegrada devido às perdasd) novos enchimentos após intervenções de manutenção na instalaçãopara o tratamento das águas de alimentação das instalações térmicas é aconselhável entrar em contacto com empresas especializadas.
enchimento do sistema
após efetuar as ligações hidráulicas, é possível realizar a ligação do sistema.abrir todas as válvulas de purga de ar dos radiadores, da caldeira e do sistema.abrir gradualmente a torneira de carga, certificando-se de que as válvulas de purga de ar funcionem regularmente. através do manómetro, verificar se a instalação está na pressão correta. para os sistemas com vaso fechado é necessário que a pressão atinja um valor de, aproximadamente, 0,11 – 0,12 mpa (1,1 – 1,2 bar). fechar a válvula de carga e purgar novamente o ar da caldeira através da respectiva válvula.
VálVula MiStuRadoRa 8. teRMoStática (obRigatóRia)a válvula misturadora termostática automática encontra aplicação nas caldeiras com combustível sólido porque prevê o retorno de água fria no permutador. os segmentos 1 e 3 estão sempre abertos e, junto com a bomba instalada no retorno, garantem a circulação da água no interior no permutador da caldeira a biomassa. uma temperatura elevada de retorno permite melhorar a eficiência, reduz a formação de condensação dos fumos e prolonga a vida útil da caldeira. as válvulas disponíveis no mercado apresentam diferentes calibrações e regulações. a empresa aconselha utilizar o modelo 55°c com ligações hidráulicas de 1”. quando for obtida a temperatura de calibração da válvula, o segmento 2 é aberto e a água da caldeira é transportada para o sistema através da mandada. aconselha-se não utilizar este dispositivo se a água quente sanitária for produzida através de um permutador instantâneo.
Kit aceSSóRio paRa a 9. pRoduÇÃo de água quente SanitáRia inStantâneaadvertências: se desejar utilizar o kit de acessório para a produção de água quente instantânea aconselha-se contactar o serviço técnico empresarial.
instalação 15
portu
gu
ês
inStalaÇÃo10. a instalação deve estar em conformidade com:
uni 10683 (2005) geradores de calor alimentados por �lenha ou outros combustíveis sólidos: instalação.
as chaminés devem estar em conformidade com:UNI 9731 (1990) chaminés: classificação em função da �
resistência térmica.EN 13384-1 (2006) método de cálculo das características �
térmicas e fluido-dinâmicas das chaminés.UNI 7129 ponto 4.3.3 disposições, regras locais e preceitos do �
Corpo de Bombeiros.UNI 1443 (2005) chaminés: requisitos gerais. �UNI 1457 (2004) chaminés: condutas internas realizados em �
terracota e cerâmica.UNI 11278 chaminés/canais de fumos/condutas/condutas �
de evacuação de fumos/metálicos/escolha e correta utilização de acordo com o tipo de aplicação e relativa designação do produto.
gloSSáRio
apaRelHo coM FoRnalHa FecHadagerador de calor cuja abertura é permitida somente para a carga de combustível durante o uso.
bioMaSSamateriais de origem biológica; estão excluídos o material incorporado de formações geológicas e transformados em fóssil.
biocoMbuStíVelcombustível produzido direta ou indiretamente a partir de biomassas.
cHaMinéconduta vertical com o objetivo de recolher e expelir, a uma altura conveniente do solo, os produtos da combustão provenientes de um único aparelho.
conduta de FuMoS ou ligaÇÕeSconduta ou elemento de ligação entre o aparelho gerador de calor e a chaminé para a evacuação dos produtos da combustão.
iSolaMentoconjunto de dispositivos e materiais usados para prevenir a transmissão de calor através de uma parede que divide ambientes que possuem diferentes temperaturas.
cone de cHaMinédispositivo posicionado na extremidade superior da chaminé para facilitar a dispersão dos produtos de combustão na atmosfera.
condenSaÇÃoprodutos líquidos que se formam quando a temperatura dos gases de combustão for menor ou igual ao ponto de orvalho da água.
geRadoReS de caloRaparelho que permite produzir energia térmica (calor) através da transformação rápida, mediante combustão, da energia química própria do combustível.
poRta de bloqueiomecanismo apto para modificar a resistência dinâmica dos gases
de combustão.
SiSteMa de eVacuaÇÃo de FuMoSsistema para a evacuação de fumos independente do aparelho, constituído por uma ligação ou canal de fumos, chaminé ou conduta de evacuação de fumos individual e cone de chaminé.
tiRageM FoRÇadacirculação de ar por meio de ventilador acionado por motor elétrico.
tiRageM natuRaltiragem que é determinada em uma chaminé/conduta de evacuação de fumos por efeito da diferença de massa volumétrica existente entre os fumos (quentes) e o ar atmosférico circunstante, sem nenhum auxílio mecânico de aspiração instalado em seu interior ou na parte superior.
áRea de iRRadiaÇÃoárea imediatamente adjacente à fornalha onde o calor gerado pela combustão é difundido e na qual não pode haver matéria combustível.
áRea de ReFluXozona onde há a saída dos produtos da combustãodo aparelho para o local de instalação.
a instalação deve ser precedida da verificação da colocação de chaminés, condutas de evacuação de fumos ou terminais de descarga dos aparelhos e deve ser realizada em conformidade com:
proibições de instalação �distâncias legais �limitações determinadas por regulamentos administrativos �
locais ou prescrições específicas da autoridade.limitações convencionais decorrentes de regulamentos de �
condomínios, servidões ou contratos.
inStalaÇÕeS peRMitidaS10.1. no local onde deve ser instalado o gerador de calor podem preexistir ou serem instalados somente os aparelhos com funcionamento estanque em relação ao próprio local ou que não o coloque em depressão em relação ao ambiente externo.somente em ambientes utilizados como cozinha é permitida a utilização de aparelhos relativos ao cozimento de alimentos e respectivas coifas sem exaustores.
inStalaÇÕeS nÃo peRMitidaS10.2. no local de instalação do gerador de calor não deve haver ou estarinstalado:
Exaustores com extrator �condutas de ventilação de tipo coletivo. �
se estes aparelhos estiverem instalados em locais adjacentes e comunicantes com o local de instalação, é proibido o uso contemporâneo do gerador de calor se houver o risco que um dos dois locais seja colocado em depressão em relação ao outro.
ligaÇÃo ao SiSteMa de 10.3. eVacuaÇÃo de FuMoSnormativa uni 10683 (2005)
instalação16
conduta de eVacuaÇÃo de FuMoS 10.3.1. ou ligaÇÕeSpara a montagem das condutas de ligação devem ser utilizados materiais não inflamáveis, idóneos para resistir aos produtos de combustão e suas eventuais condensações.é proibida a utilização de tubos flexíveis metálicos e de fibra de cimento para efetuar a ligação dos aparelhos à conduta de evacuação de fumos, mesmo em canais de fumo já existentes.deve haver continuidade entre a conduta de ligação e a conduta de evacuação de fumos para que a conduta de evacuação não seja sustentada pelo gerador. os canais de ligação não devem passar nos locais onde é proibida a instalação de aparelhos de combustão. a montagem das condutas de ligação deve ser realizada de modo que seja garantida a contenção de fumos para as condições de funcionamento do aparelho, limitar a formação de condensação e evitar que os fumos sejam transportados em direção ao aparelho.devem ser evitadas, sempre que possível, a montagem de trajetos horizontais. para aparelhos que devem alcançar descargas no teto ou na parede não coaxiais em relação à saída de fumos do aparelho, as mudanças de direção devem ser realizadas mediante utilização de cotovelos abertos não superiores a 45° (ver as figuras abaixo).Em relação aos aparelhos geradores de calor dotados de eletroventiladores para a expulsão de fumos devem ser respeitadas as seguintes instruções:
figura 8
isolante
figura 9
conduta de evacuação de fumos
inspeção
os trajetos horizontais devem possuir um declive mínimo de �3% em direção ao alto
o comprimento do trajeto horizontal deve ser mínimo e não �superior a 3 metros
o número de mudanças de direção, inclusive a mudança �decorrente de utilização de um elemento em forma de “t”, não deve ser superior a 4 (se forem utilizadas 4 curvas é necessário utilizar tubagem com parede dupla e com 120 mm de diâmetro interno).
de qualquer forma, as condutas de fumo devem suportar os produtos de combustão e as eventuais condensações e devem ser devidamente isoladas se passam pelo lado de fora da instalação.é proibida a utilização de elementos em contra-pendência.a conduta de ligação deve ser instalada para permitir a recuperação da fuligem ou ser limpa facilmente.a conduta de ligação deve possuir secção constante. Eventuais mudanças de secção são permitidas somente na junção com a conduta de evacuação de fumos.é proibido instalar na parte interna das condutas de ligação, mesmo em condutas de grande dimensão, outros canais de adução de ar e tubagens em geral. não é admitida a montagem de dispositivos de regulação manual da tiragem nos aparelhos de tiragem forçada.
cHaMiné ou conduta de 10.3.2. eVacuaÇÃo de FuMoS indiViduala chaminé ou conduta de evacuação de fumos deve satisfazer os seguintes requisitos:
suportar os produtos de combustão, ser impermeável e �isolado de modo apropriado, em função das condições de utilização;
ser fabricada com materiais adequados para resistir às �normais solicitações mecânicas, ao calor, à ação de produtos de combustão e eventuais condensações;
possuir um percurso predominantemente vertical, com �desvios do eixo com ângulos não superiores a 45°;
estar adequadamente distante de materiais combustíveis �ou inflamáveis através de paredes duplas de ar ou isolantes apropriados;
possuir secção interna, de preferência, circular: as secções �quadradas ou retangulares devem possuir ângulos arredondados com um raio não inferior a 20 mm;
possuir secção interna constante, livre e independente; �possuir secções retangulares com relação máxima entre os �
lados de 1,5.
recomenda-se que a conduta de ligação possua uma câmara de recolhimento de materiais sólidos e eventuais condensações situada abaixo da junção do canal de fumos para que possa ser facilmente aberta e inspecionada através da porta de vedação de ar.
diStânciaS aconSelHadaS paRa o 10.3.3. VÃo da caldeiRaas imagens abaixo ilustram as medidas que a empresa aconselha respeitar.para o modelo “lucrezia idro” respeitar as medidas para lp14.
instalação 17
portu
gu
ês663
mm
530 mm
AB
A
C
525 mm
941
mm
A
B
A
A
A
LP14 LP20 LP30C
780
mm
875 mm
C
B
D D D
E E E
figura 10
663
mm
530 mm
A
B
A
C
525 mm
941
mm
A
B
A
A
A
LP14 LP20 LP30
C
780
mm
875 mm
C
B
D D D
E E E
figura 11
663
mm
530 mm
A
B
A
C
525 mm
941
mm
A
BA
A
A
LP14 LP20 LP30
C
780
mm
875 mm
C
B
D D D
E E E
figura 12
ReFeRênciaSobjetos não-inflamáveis
a 500 mm
b 1.000 mm
c 1.000mm
d 300 mm
E > 80 cm2
ligaÇÃo do apaRelHo à conduta 10.3.4. de eVacuaÇÃo de FuMoS e de pRodutoS da coMbuStÃoa conduta de evacuação de fumos deve receber a descarga de um único gerador de calor.é proibida a descarga direta em espaços fechados e também ao ar livre.a descarga direta dos produtos de combustão deve ocorrer no teto e a conduta de evacuação de fumos deve ter as características previstas na secção “chaminé ou conduta de evacuação de fumos individual”.
figura 13
inspeção
instalação18
figura 14
cone de chaminéanti-vento
conduta de evacuação de fumos
inspeção
figura 15
conduta externaisolada
inspeção
figura 16
inspeção
cone de cHaMiné10.3.5. o cone de chaminé deve satisfazer os seguintes requisitos:
possuir secção interna equivalente a secção da chaminé; �possuir secção útil de saída não inferior do que o dobro da �
secção interna da chaminé;ser construído de modo que impeça a penetração no �
chaminé de chuva, neve, corpos estranhos e, mesmo em caso de ventos provenientes de qualquer direção e inclinação, seja assegurada a descarga dos produtos de combustão.
ser posicionado de modo a assegurar uma dispersão e �
diluição de produtos de combustão adequada e fora da área de refluxo, na qual é favorecida a formação de contra-pressão. Esta área possui dimensões e conformações diferentes em função do ângulo de inclinação da cobertura, e, por este motivo, é necessário adotar as alturas mínimas indicadas nos esquemas da figura abaixo.
o cone de chaminé deve ser desprovido de meios mecânicos �de aspiração.
teto plano
figura 17
teto inclinado
z=zona dE rEfluxo
figura 18
coneS de cHaMiné, diStânciaS e poSiÇÕeS
inclinação do teto
distância entre o cume e a chaminé
altura mínima da chaminé (medida a partir da desem-
bocadura)
β a (m) H (m)
15°< 1,85 0,50 m além do cume> 1,85 1,00 m do teto
30°< 1,50 0,50 m além do cume> 1,50 1,30 m do teto
45°< 1,30 0,50 m além do cume> 1,30 2,00 m do teto
60°< 1,20 0,50 m além do cume> 1,20 2,60 m do teto
ligaÇÃo àS entRadaS 10.4. eXteRnaS de aR
o aparelho deve poder dispor do ar necessário para garantir o seu funcionamento normal através de tomadas externas de ar. as entradas de ar devem satisfazer os seguintes requisitos:
possuir uma secção livre total não inferior a 80 cm². �devem ser protegidas com grade, rede metálica ou �
qualquer tipo de proteção idónea, desde que não seja reduzida a secção mínima indicada anteriormente e devem, também, ser posicionadas de modo que não possam ser bloqueadas e obstruídas.
se o ar de combustão for retirado diretamente do lado de fora através de um tubo, é necessário instalar no lado externo uma curva para baixo ou uma proteção contra o vento e não devem ser posicionadas grades ou similares (aconselha-se efetuar sempre a
pEllEts E carga 19
portu
gu
êstomada de ar diretamente em comunicação com o ambiente de instalação mesmo se o ar for retirado do lado de fora através de um tubo). o fluxo de ar pode também ser obtido de um local adjacente ao local de instalação desde que o mesmo possa ser realizado livremente através de aberturas permanentes comunicantes com o lado externo.o local adjacente, em relação à instalação, não deve ser colocado em depressão relacionado ao ambiente externo por efeito de tiragem contrária provocada pela presença, neste local, de outro aparelho de utilização ou de dispositivos de aspiração. no local adjacente as aberturas permanentes devem satisfazer todos os requisitos acima descritos. o local adjacente não pode ser utilizado como garagem, depósito de materiais combustíveis e nem como local para atividades sujeitas a riscos de incêndio.
iSolaMentoS, acabaMentoS, 10.5. ReVeStiMentoS e conSelHoS de SeguRanÇa
independentemente dos materiais utilizados para a fabricação, os revestimentos devem constituir uma construção auto-sustentável em relação ao bloco de aquecimento e não deve estar em contacto com o mesmo.a trave e os acabamentos em madeira ou de materiais combustíveis devem ser colocados fora da área de irradiação da fornalha ou adequadamente isolados.caso haja coberturas de materiais combustíveis ou sensíveis ao calor acima do gerador, deve ser colocado um diafragma de proteção feito de material isolante e não combustível.os elementos de material combustível ou inflamável, tais como, ornamentos em madeira, cortinas etc, diretamente expostos à irradiação da fornalha devem ser posicionados a uma distância apropriada de segurança. a instalação do aparelho deve garantir fácil acesso para a limpeza do aparelho, condutas de gás de descarga e da conduta de evacuação de fumos.
RegulaMentaÇÕeS nacionaiS, 10.6. RegionaiS, pRoVinciaiS e MunicipaiSé necessário também considerar todas as leis e normativas nacionais, regionais, provinciais e municipais em vigor no país onde o aparelho está instalado.
pelletS e caRga11.
o pellet utilizado deve estar em conformidade com as características descritas pelas normativas:
Ö-norm m 7135 �din plus 51731 �uni cEn/ts 14961 �
Extraflame aconselha utilizar, para os próprios produtos, pellets que tenham diâmetro de 6 mm.
adVeRtênciaS!a utilização dE pEllEts dE qualidadE infErior ou dE qualquEr outro tipo dE matErial danifica as funçõEs dE sua Estufa E podE dEtErminar a suspEnsão da garantia E da rEsponsabilidadE do fabricantE.
para garantir uma combustão sem problemas é necessário que o pellet seja conservado em local não húmido. para os nossos produtos, aconselhamos utilizar pellets que possuam um diâmetro de 6 mm. para as operações de carga dos pellets ver as imagens. abrir a tampa do tanque e carregar o pellet com o auxílio de um vertedouro. em caso de modelos encastráveis, carregar somente se máquina estiver fria e desligada, extraindo-a do vão. em caso de instalação com kit de carregamento (opcional) a máquina não deve ser retirada.
figura 19
funcionalidadE do produto20
Funcionalidade do pRoduto12.
painel de contRolo12.1.
figura 20
wp1 a botão on/off
p2
p3aconfiguração tEmpEratura da água
p4
p5a rEgulação da potência dE funcionamEnto
d1 a visualização das várias mEnsagEns dE tExto
d2a visualização da potência
legenda doS íconeS do ecRÃ12.2. indica a presença de um alarme.acesa: indica a presença de um alarmeapagada: indica que não há alarmesintermitência: indica que o sensor de depressão foi desativado.
indica o funcionamento do motor de fumos.desligado = motor fumos não em funçãoligado = motor fumos não em funçãointermitência = avaria
t° h2oaceso = temperatura da água inferior ao valor solicitadodesligado= temperatura da água superior ao valor configurado
1. circulador interno da caldeiradesligado = circulador não em funçãoligado = circulador em função
vela de igniçãodesligado = vela de ignição ativaligado = vela de ignição não ativaintermitente = fase de acendimento
não utilizado
chrono indicador luminoso aceso = chrono on indicador luminoso desligado = chrono off 2
não utilizado
stby = o indicador luminoso é sempre ativo (por default)Estado de entrada stbydesligado = contacto aberto/ligado = contacto fechado
não utilizadoativa-se com o funcionamento do motorredutor. quando o motor carregar, o indicador luminoso acende-se e quando o motor não carregar, o indicador luminoso desliga-se.
p1 p2 p3p4 p5
ciclo dE funcionamEnto 21
portu
gu
êsextraflame dispõe de uma placa opcional suplementar que permite à caldeira ulteriores funções na gestão do sistema. na tabela abaixo são indicadas as várias possibilidades que o opcional pode oferecer.
gestão acúmulo sanitário *
gestão puffer *
3 zonas de aquecimento *
opção água sanitária instantânea *
gestão bomba puffer ou 4ª zona de aquecimento *
gestão anti-legionela para acúmulo sanitário *
gestão crono acúmulo sanitário *
gestão e controlo saída auxiliar *
ciclo de 13. FuncionaMento
inStRuÇÕeS de baSe13.1.
durante os primeiros acendimentos da estufa é necessário prestar atenção aos seguintes conselhos:
é possível que sejam emanados leves odores decorrentes da �secagem das vernizes e silicones utilizados na fabricação. Evitar a permanência prolongada.
não tocar as superfícies porque poderiam ser ainda �instáveis.
ventilar bem o local, muitas vezes. �o endurecimento das superfícies termina depois de alguns �
processos de aquecimento.Este aparelho não deve ser utilizado como incinerador de �
resíduos domésticos.
acendiMento13.2.
atenÇÃo!não usar líquidos inflamávEis para o acEndimEntona fasE dE EnchimEnto não colocar o saco dE pEllEts Em contacto com a Estufa fErvEntE.Em caso dE falhas contínuas no acEndimEnto, contactar um técnico autorizado.
antes de efetuar o acendimento da estufa é necessário verificar os seguintes itens:
o reservatório deve estar carregado com pellets �a câmara de combustão deve estar limpa �a fornalha deve estar completamente livre e limpa �verificar o fechamento hermético da porta do fogo e da �
gaveta para a cinzaverificar se o cabo de alimentação está corretamente ligado �
o interruptor bipolar situado na parte posterior direita deve estar posicionado em 1 pressionar a tecla p1 por 3 segundos. se a máquina não ligar, é gerado o alarme no ignition.Em caso de alarme por falha no acendimento:
aguardar o arrefecimento da máquina �pressionar a tecla � p1 por 3 segundos.
WoRK13.3.
a caldeira trabalha para atingir a temperatura da água configurada pelo utente (ver menu usuário). o circulador entra em funcionamento assim que forem obtidos os parâmetros configurados pela fábrica. é aconselhável manter uma zona de aquecimento sempre aberta para tornar mais homogéneo o funcionamento do produto e evitar bloqueios por sobreaquecimento. a caldeira modula automaticamente ao aproximar-se da temperatura configurada e coloca-se no mínimo da potência para, depois, desligar-se (H oFF) se superar o set configurado além dos parâmetros de fábrica. quando a temperatura da água for inferior aos parâmetros de fábrica estabelecidos, a caldeira reativa-se.nota: os intervalos gerais dos vários estados de funcionamento variam de acordo com o tipo do sistema e com base nos parâmetros configurados.
FuncionaMento do 13.4. MecaniSMo ciRculadoRo mecanismo circulador ativa a circulação quando a água contida na estufa alcança uma temperatura de 60°c. o circulador funciona continuamente quando a temperatura é superior a 60°c, portanto é aconselhável que uma área de aquecimento esteja sempre aberta para proporcionar um funcionamento uniforme do produto e evitar bloqueios devidos à temperaturas elevadas; esta área é geralmente denominada “área de segurança”.
deSconeXÃo13.5.
a desconexão pode ser feita manualmente pressionando a tecla p1 por três segundos, automaticamente, (para um comando
programado pelo utilizador na modalidade chrono), por contacto de um termóstato suplementar externo satisfeito ou por h off, ou seja, temperatura da água obtida e superada.quando for efetuada esta operação, o aparelho entra automaticamente na fase de desconexão, bloqueando o fornecimento de pellets. no ecrã d1 aparece a mensagem “off”.o motor de aspiração de fumos permanece ligado até que a temperatura da estufa seja inferior aos parâmetros de fábrica.
teRMóStato 14. SupleMentaR NOTA: A instalação deve ser efetuada por um técnico autorizado.
Existe a possibilidade de instalar um termóstato em um local adjacente de onde está posicionada a estufa: basta conectar um termóstato mecânico e seguir o procedimento descrito a seguir (aconselha-se posicionar o termóstato mecânico opcional em uma altura do pavimento de 1,50 m).a função StbY é sempre ativa (indicador luminoso aceso ), de fábrica, e o borne StbY possui uma ponte (contacto fechado).
função dEscarga dE ar22
FuncionaMento do 14.1. teRMóStato SupleMentaR coM StbY atiVo
quando o contacto ou termóstato externo estiver satisfeito (contacto aberto/temperatura obtida) a estufa desliga-se. assim que o contacto ou o termóstato externo passa para o estado "não satisfeito" (contacto fechado/temperatura a obter) realiza-se o acendimento.nota: o funcionamento da estufa depende da temperatura da água interna para a estufa e relativos vínculos configurados na fábrica. Se a estufa estiver em H oFF (temperatura da água alcançada), a eventual solicitação do contacto ou termóstato suplementar será ignorada.
inStalaÇÃo do teRMóStato 14.2. SupleMentaR
desligar o aparelho utilizando o interruptor geral situado �atrás da estufa.
retirar a ficha da respectiva tomada elétrica. �referir-se ao esquema elétrico e conectar os dois cabos do �
termóstato nos respectivos bornes situados atrás da máquina, um vermelho e outro preto (borne stby). o desenho mostra os bornes stby e aux. cada modelo pode apresentar na parte posterior da máquina uma posição diferente diferente dos respectivos bornes. a imagem é exemplificativa.
figura 21
FunÇÃo deScaRga de aR15.
a função permite descarregar o ar do produto. para ativar o procedimento, pressionar contemporaneamente as teclas p1 e
p4 e inserir a senha 77. confirmar com a tecla p5 .
parâmEtros do utilizador 23
portu
gu
ês
paRâMetRoS do utilizadoR16.
Menu FunÇÃo
tExto dEslizantE Ecrã d1 valor Ecrã d2
Set teMpeRatuRe
Set H2o 65°c...80°c regulação temperatura água na caldeira
Set RegulationS
enable cHRono on/oFF Enable/disable chrono
pellet Regulation -30...+20 seleção da percentagem de carga de pellet
StatuS StoVe StatuS St1...St10 Value Estado do valoruSeR Menu Set clocK daY Mon...Sun configuração do dia semanal
HouR 00...24: regulação do horárioMinuteS :00...59 regulação dos minutosdate 1...31 regulação da dataMontH 1...12 regulação do mêsYeaR 00...99 regulação do ano
Set cHRono StaRt - pRg1 oFF - 00:00 horário 1º acendimentoStop - pRg1 oFF - 00:00 horário 1º acendimentoMondaY pRg1 oFF ...SundaY pRg1 oFF on/oFF permissões acendimento/desconexão para
vários diasSet pRg1 07 - 35 configuração da temperatura ambiente para
a 1ª faixaStaRt - pRg2 oFF - 00:00 horário 2º acendimentoStop - pRg2 oFF - 00:00 horário 2º acendimentoMondaY pRg2 oFF ...SundaY pRg2 oFF on/oFF permissões acendimento/desconexão para
vários diasSet pRg2 07 - 35 configuração da temperatura ambiente para
a 2ª faixaStaRt - pRg3 oFF - 00:00 horário 3º acendimentoStop - pRg3 oFF - 00:00 horário 3º acendimentoMondaY pRg3 oFF ...SundaY pRg3 oFF on/oFF permissões acendimento/desconexão para
vários diasSet pRg4 07 - 35 configuração da temperatura ambiente para
a 3ª faixaStaRt - pRg4 oFF - 00:00 horário 4º acendimentoStop - pRg4 oFF - 00:00 horário 4º acendimentoMondaY pRg3 oFF ...SundaY pRg3 oFF on/oFF permissões acendimento/desconexão para
vários diasSet pRg4 07 - 35 configuração da temperatura ambiente para
a 4ª faixalanguage ital - engl - deut - FRan -
eSpaeXcHangeR cleaning*
StaRt cleaneR oFF...23:50 início faixa horária da limpeza do permutadorStop cleaneR oFF...23:50 final faixa horária da limpeza do permutador
tecHnician Menu
Este menu é reservado ao pessoal de assistência técnica
*o seguinte menu é disponível somente para produtos com a versão 1 de firmware e não para as sucessivas.
parâmEtros do utilizador24
Set teMpeRatuRe16.1.
Este set permite regular a temperatura da água na caldeira, com um intervalo de 65°c a 80°c.
procedimento
da página principal pressionar as teclas p2 ou p3 e o valor configurado será mostrado no ecrã d2 . sair pressionando a tecla p1 .
Set RegulationS16.2.
o menu permite ativar ou desativar chrono e regular o fluxo de pellet.
enable cHRono16.2.1.
procedimento
quando forem programadas as faixas horárias desejadas do crono é necessário ativar a função.
pressionar a tecla � p5
pressionar a tecla � p3 até visualizar Set RegulationS
pressionar a tecla � p5 para entrar no menud2 � mostra enable cHRonopressionar as teclas � p2 ou p3 para ativar chrono (on) ou
desativá-lo (oFF)
para sair e memorizar, pressionar a tecla � p1 mais vezes.importante: quando o programador semanal for ativo acende-se no quadro de comandos o indicador luminoso do respectivo ícone .
2.2 RegulaÇÃo pellet16.2.2.
Este menu permite aumentar ou diminuir o fluxo de pellet durante o funcionamento do produto.
procedimento
após programar chrono, é necessário ativar sua função.
pressionar a tecla � p5
pressionar a tecla � p3 até visualizar Set RegulationS
pressionar a tecla � p5 para entrar no menu
pressionar a tecla � p5 para selecionar pelletpressionar a tecla � p2 ou p3 para regular os valores em
percentagem
para sair e memorizar, pressionar a tecla � p1 mais vezes.
StatuS16.3. Este menu permite visualizar o estado da caldeira
procedimento
pressionar a tecla � p5
pressionar a tecla � p3 até visualizar StatuSpressionar a tecla � p5 para entrar no menu
pressionar a tecla � p2 ou a tecla p3 para verificar os estados
para sair, pressionar a tecla � p1 mais vezes.
(st1= temperatura fumos, st2= parafuso sem fim, st3= giros do motor de fumos, st4= minutos, st5= temperatura da água, st6= fluxo, st7= potência real, st8= temperatura ar de entrada, st9= temperatura aquecida, st10= estado pressóstato mecânico)
Menu utente16.4. Set clocK16.4.1.
Este menu permite regular o relógio e a data.
procedimento
do estado de off pressionar a tecla � p5 por 3 segundosa estufa mostra � Set teMpeRatuRepressionar a tecla � p3 mais vezes até mostrar uSeR
Menupressionar a tecla � p5 e a estufa mostra Set clocKpressionar a tecla � p5 e a estufa mostra daY; pressionar
a tecla p2 e p3 para regular o dia exato (de segunda a
domingo); os dias deslizam no ecrã pequeno d2pressionar a tecla � p5 e a estufa mostra HouRS; pressionar
a tecla p2 e p3 para regular a hora exata
pressionar a tecla � p5 e a estufa mostra MinuteS; pressionar a tecla p2 e p3 para regular os minutos; para os outros valores, continuar como acima indicado, consultando a tabela a seguir.
Set clocK
day sun, mon, tue, ...sun
hour 0...23
minutes 00...59
date 1...31
month 1...12
year 00...99
para tornar à seleção das horas, pressionar novamente o botão 4 ou sair e confirmar através do botão 1.
Set cHRono16.4.2.
a função permite regular os horários de acendimento, desconexão e configuração da temperatura da água para a faixa horária programada.a tabela abaixo mostra todos os parâmetros da função "programador semanal".
parâmEtros do utilizador 25
portu
gu
ês
d1 d2 teclaS RegulaR
tecla conFiR-
MaRStaRt - pRg1 oFF - 00:00
p2
p3p5
Stop - pRg1 oFF - 00:00MondaY pRg1 oFF...SundaY pRg1 oFF
on/oFF
Set pRg1 65°c - 80°cStaRt - pRg2 00:10 oFF - 00:00Stop - pRg2 00:10 oFF - 00:00
MondaY pRg2 oFF ...SundaY pRg2 oFF
on/oFF
Set pRg2 65°c - 80°cStaRt - pRg3 00:10 oFF - 00:00Stop - pRg3 00:10 oFF - 00:00MondaY pRg3 oFF ...SundaY pRg3 oFF
on/oFF
Set pRg3 65°c - 80°cStaRt - pRg4 00:10 oFF - 00:00Stop - pRg4 00:10 oFF - 00:00MondaY pRg4 oFF ...SundaY pRg4 oFF
on/oFF
Set pRg4 65°c - 80°c
como hipótese, se desejar utilizar a função programador semanal e se quiser utilizar as 3 faixas horárias da seguinte maneira:1ª faixa horária: das 08:00 às 12:00 para todos os dias da semana excluindo sábado e domingo2ª faixa horária: das 15:00 às 22:00 somente aos sábados e domingos3ª faixa horária: não utilizada4ª faixa horária: não utilizada
segue abaixo a configuração do programador semanal.
procedimento
pressionar por três segundos a tecla � p5 , deslocar-se através
da tecla p3 até que no ecrã d2 apareça “uSeR Menu”
a seguir, pressionar a tecla � p5 , aparece Set clocK .
pressionar a tecla � p3 até que apareça a mensagem Set cHRono.
para entrar na programação, pressionar � p5 .
conFiguRaR HoRáRioSconfigurar através dos botões � p2 ou p3 o horário “08:00”
que corresponde ao horário de acendimento da 1ª faixa horária.para confirmar e continuar com a programação pressionar �
o botão p5 (para retornar ao parâmetro anterior pressionar o botão p4 ).
configurar através dos botões � p2 ou p3 o horário “12:00:00” que corresponde ao horário de desconexão da 1ª faixa horária.
para confirmar e continuar com a programação pressionar �o botão p5 (para retornar ao parâmetro anterior pressionar o botão p4 ).
peRMiSSÕeS paRa oS VáRioS diaSapós programar os horários da primeira faixa horária, no ecrã �
d1 deve aparecer o dia da semana de modo deslizante e, em caso negativo, pressionar novamente a tecla p5 .
pressionar a tecla � p5 para selecionar o dia e a tecla p2 e p3 para ativar (on) ou não ativar (oFF)
rEgulação da tEmpEratura para a faixa horária
após programar os dias desejados, pressionar a tecla p5 para programar a temperatura desejada da água para aquela faixa horária.aparece Set pRg1 no ecrã d1.
configurar através dos botões � p2 ou p3 a temperatura da água para a faixa horária desejada
pressionar a tecla � p5 para memorizar e continuar na programação das outras faixas horárias ou sair, pressionando a tecla p1
para outras faixas horárias, seguir o procedimento descrito para a primeira e consultar o diagrama de acesso rápido abaixo ilustrado.
language16.4.3.
o menu permite configurar o idioma.
procedimento
16.4.3.1. pressionar por três segundos a tecla � p5 , deslocar-se através
da tecla p3 até que no ecrã d2 apareça “uSeR Menu”
a seguir, pressionar a tecla � p5 , aparece Set clocK .
pressionar a tecla � p3 até que apareça a mensagem language.
Entrar no menu, pressionando a tecla � p5
selecionar o idioma com a tecla � p2 ou p3
memorizar e sair, pressionando a tecla � p1
eXcHangeR cleaning16.4.4. Este menu permite programar os horários de limpeza do permutador interno da caldeira (função disponível somente com software versão V1 e não sucessivas).
procedimento
pressionar por três segundos a tecla � p5 , deslocar-se através da tecla p3 até que no ecrã d2 apareça “uSeR Menu”
a seguir, pressionar a tecla � p5 , aparece Set clocK . pressionar a tecla � p3 até que apareça a mensagem
eXcHangeR cleaning.Entrar no menu, pressionando a tecla � p5visualiza-se � StaRt cleaneRregular os horários com a tecla � p2 ou p3pressionar a tecla � p5visualiza-se � Stop cleaneRregular os horários com a tecla � p2 ou p3memorizar e sair, pressionando a tecla � p1 mais vezes
diagrama dE acEsso rápido26
diagRaMa de aceSSo Rápido17.
on/oFF
Set H2oSet
teMpeRatuRe
por 3 segundosp5
oFF
p2
p5
p1p2/p3 65°c ...80°c
enable cHRonoSet
RegulationS
p3p2
p5
StatuS
MenuuSeR
p3p2
*cHRono = MáX. 4 FaiXaS HoRáRiaS
p2/p3
p5p4RegulaÇÃo
pellet-30...+20p2/p3
visualização dos vários
componentes
StatuSeStuFa
p5p2/p3
p1
SetclocK
p5
p1
p2/p3
daYp5
p1
Mon ...Sun
p2/p3
HouRp5
p1
oFF...23:50
SetcHRono*
p2/p3
StaRt pRg1
p5p1
oFF...23:50
p2/p3
StoppRg1
oFF...23:50
p3
p2/p3
MondaYpRg1
on/oFF
p3p2
language poRtuguêSp5
p1modificar o valor
p3
p2/p3
eXcHangeR cleaning
StaRtcleaneR
p5
p1
oFF...23:50
p3
p2/p3
p2/p3
MinuteSp5
p1
Value
p2/p3
...YeaRp5
p1
Value
p2/p3
SetpRg1
65°c...80°c
p2/p3
...Set pRg4
on/oFF
p5p1
p5p1
p5p1
p5p1
StopcleaneR
p5
p1
oFF...23:50
p2/p3
MenutecHnician
p3
p2
Ecrã E funcionalidadE do produto lp30 27
portu
gu
ês
ecRÃ e Funcionalidade do pRoduto lp3018.
85°C 429 / 04 /2010
18 : 56
STBY SABATO
-+
p1 p2 p3
*
Work
Potênciaconfigurada
Modalidade auto/man
settemper.
Entrada USB
stby
bomba
Temp. água
Visualização do estado
setpotência
userUser Status set
Userset
installer
day, date e hour
Potênciareal
p1tecla de acendimento ou desconexão da caldeira
p2codificador (roda): se for girado seleciona os diferentes ícones no ecrã e se for pressionado é possível entrar na seleção.
p3tecla com múltiplas funções (avanço nos menus, etc)
*o ícone da chama não se encontra presente em off, start, burn pot clEaning, final clEaning, alarm E rE-start stby.*pisca em ignition.*fixa Em start-up e Work. durante a fase de Work mostra a chama com a potência real de trabalho
extraflame dispõe de uma placa opcional suplementar que permite à caldeira ulteriores funções na gestão do sistema. na tabela abaixo são indicadas as várias possibilidades que o opcional pode oferecer.
gestão acúmulo sanitário *
gestão puffer *
3 zonas de aquecimento *
opção água sanitária instantânea *
gestão bomba puffer ou 4ª zona de aquecimento *
gestão anti-legionela para acúmulo sanitário *
gestão crono acúmulo sanitário *
gestão e controlo saída auxiliar *
lp30 Estrutura do mEnu28
lp30 eStRutuRa do Menu19.
teMpeRatuRe
Set poWeR
uSeR Regulation
StatuS
Set uSeR
Set clocK
Set cHRono
language
Set Heat eXcHangeR
Set clocK
inStalleR *
Manual/autoMático
pellet Regulation
Set H2o
StoVe StatuS
Set cHRono
language
Set Heat eXcHangeR
Set poWeR
lp30 Estrutura do mEnu 29
portu
gu
ês
RegulaÇÃo da teMpeRatuRa19.1.
85
SET H20
c°
p1 p2 p3
da página principal, girar p2 para selecionar o ícone �
pressionar p2 para confirmar �girar p2 para regular a temperatura �confirmar e memorizar, pressionando p2 �para sair sem memorizar pressionar a tecla p1 �
RegulaÇÃo da potência19.2.
05sEt poWEr
p1 p2 p3
da página principal, girar p2 para selecionar o ícone �
pressionar p2 para confirmar �girar p2 para regular a potência �confirmar e memorizar, pressionando p2 �para sair sem memorizar pressionar a tecla p1 �
Menu RegulaÇÕeS do utente 19.3.
o menu set user oferece as seguintes possibilidades:modalidade automática/manual: permite habilitar/desabilitar o crono no interior da caldeira �pellet regulation: permite a regulação do pellet �
Modalidade autoMática/Manual 19.4. /
a modalidade automática permite o acendimento e a desconexão da caldeira automaticamente, efetuando uma programação configurada pelo utente. para a regulação das faixas horárias consultar o parágrafo rEgulação chrono
da página principal, girar p2 para selecionar o ícone � pressionar p2 para confirmar �girar p2 para colocar em on a habilitação do crono �confirmar e memorizar, pressionando p2 �para sair sem memorizar pressionar a tecla p1 �
lp30 Estrutura do mEnu30
off
EnablE chrono
p1 p2 p3
on
EnablE chrono
p1 p2 p3
pellet Regulation19.5.
a caldeira permite a regulação de pellet através do respectivo menu. considerando os tipos diferentes de pellets no mercado o utente pode aumentar ou diminuir a quantidade de pellets em percentagem.
p1 p2 p3
-20%rEgulação dE pEllEt
da página principal, girar p2 para selecionar o ícone �
pressionar p2 para confirmar e, a seguir, pressionar �
novamente p2 para escolher RegulaÇÃo de pelletgirar p2 para modificar o parâmetro em percentagem �confirmar e memorizar, pressionando p2 �para sair sem memorizar pressionar a tecla p1 �
lp30 Estrutura do mEnu 31
portu
gu
ês
StatuS Menu 19.6. o menu estado é utilizado para poder visualizar o estado das entradas e das saídas na placa
da página principal, girar p2 para selecionar o ícone �pressionar p2 para confirmar (visualização da página status 1) �pressionar novamente p2 para visualizar a página status 2 �para retornar, pressionar p3 �para sair, pressionar a tecla p1 �
motor...out 2...motor pEl...ignition plug
status 1 lp30
p1 p2 p3
giros..t fumEs..t h2o..
status 2 lp30
p1 p2 p3
Set uSeR 19.7.
o menu set user oferece as seguintes possibilidades:set clock: permite a regulação do ar e da data �set chrono: permite a programação de 4 faixas horárias de funcionamento da caldeira, com acendimentos e desligamentos �
automáticos e configuração desejada da temperatura da água para cada faixa horárialanguage: configuração do idioma desejado (italiano, inglês, francês, alemão e espanhol) �set heat exchanger: programação dos horários de início e final da limpeza automática dos permutadores de calor. �
Set clocK 19.7.1.
da página principal, girar p2 para selecionar o ícone �pressionar p2 para confirmar �girar p2 para selecionar “ � Set clocK”confirmar pressionando p2 �girar p2 para selecionar o parâmetro desejado �pressionar p2 para entrar na modificação �girar p2 para modificar o valor �pressionar p2 para confirmar e sair �se desejar sair sem memorizar, pressionar a tecla p1 �
lp30 Estrutura do mEnu32
usEr mEnu
Set clocKsEt chronolanguagEsEt hEat ExchangEr
p1 p2 p3
sEt clockdayhoursminutEsdatEmonthyEar
saturday2321040610
p1 p2 p3
Regulation cHRono19.7.2.
através da regulação do crono, ou seja, da modalidade automática, a caldeira pode ligar-se e desligar-se automaticamente. o crono tem a prioridade absoluta em cada comando, portanto, é necessário considerar este fator. é possível programar 4 faixas horárias. por default, todas as faixas estão em off
eXplicaÇÃo página
horário de acendimento da primeira faixa horáriahorário de desconexão da primeira faixa horáriadia permitido ou não (on - off)dia permitido ou não (on - off)dia permitido ou não (on - off)dia permitido ou não (on - off)dia permitido ou não (on - off)dia permitido ou não (on - off)dia permitido ou não (on - off)configuração da temperatura da água
start prg1.........................................stop prg1...........................................monday prg1..................................tuEsday prg1...................................WEdnEsday prg1..........................thursday prg1...............................friday prg1.......................................saturday prg1...............................sunday prg1....................................sEt prg1.............................................
00:0000:00onoffoffoffoffoffoff...
girar p2 para selecionar o ícone �pressionar p2 para confirmar �girar p2 para selecionar “ � Set cHRono”confirmar pressionando p2 �girar p2 para selecionar o parâmetro desejado �pressionar p2 para entrar na modificação �girar p2 para modificar o valor �pressionar p2 para confirmar e sair �se desejar sair sem memorizar, pressionar a tecla p1 �
sEt clockSet cHRonolanguagE hEat ExchangEr
sEt usErstart prg1stop prg1monday prg1...
sEt chrono
p1 p2 p3 p1 p2 p3
lp30 Estrutura do mEnu 33
portu
gu
ês
Menu Set language 19.7.3. a caldeira permite configurar os seguintes idiomas: italiano, inglês, francês, alemão e espanhol. por default a configuração é o idioma italiano.
girar p2 para selecionar o ícone �pressionar p2 para confirmar �girar p2 para selecionar “ � language”confirmar pressionando p2 �girar p2 para selecionar o parâmetro desejado �pressionar p2 para entrar na modificação �girar p2 para modificar o valor �pressionar p2 para confirmar e sair �se desejar sair sem memorizar, pressionar a tecla p1 �
sEt clocksEt chronolanguagEsEt hEat ExchangEr
usEr mEnu languagE
português
Set Heat eXcHangeR Menu 19.7.4.
Este menu permite programar o horário para iniciar e terminar a limpeza automática do permutador. a limpeza é efetuada de modo mecânico através das molas metálicas que limpam as condutas de permuta. por default os parâmetros são start 6:00, stop 22:00, e significa que a limpeza está excluída de 22 às 6 da manhã.
girar p2 para selecionar o ícone �pressionar p2 para confirmar �girar p2 para selecionar “ � Set Heat eXcHangeR”confirmar pressionando p2 �girar p2 para selecionar o parâmetro desejado �pressionar p2 para entrar na modificação �girar p2 para modificar o valor �pressionar p2 para confirmar e sair �se desejar sair sem memorizar, pressionar a tecla p1 �
sEt clocksEt chronolanguagESet Heat eXcHangeR
usEr mEnu
p1 p2 p3
start .. 00:00stop .. 00:00
sEt hEat ExchangEr
p1 p2 p3
p1 p2 p3 p1 p2 p3
limpEza da caldEira lp14_20_3034
liMpeza da caldeiRa 20. lp14_20_30(algumas imagens podem diferenciar do modelo original).as operações de manutenção garantem o correto funcionamento do produto com o decorrer do tempo. a inobservância destas operações pode prejudicar a segurança do produto. as operações de limpeza devem ser efetuadas com a estufa completamente arrefecida.
liMpeza da FoRnalHa20.1.
através de um sistema mecânico a limpeza da fornalha é efetuada com intervalos prefixados automaticamente na caldeira. na figura abaixo pode-se notar a fornalha. a empresa aconselha retirar os resíduos de cinza com um aspirador de pó 1 vez a cada 2 dias, pelo menos.
figura 22
guaRniÇÕeS da poRta e gaVeta 20.2. de cinzaS
as guarnições garantem a vedação hermética da caldeira e, consequentemente, seu bom funcionamento.é necessário inspecioná-las com frequência periódica: se estiverem desgastadas ou danificadas é necessário substituí-las imediatamente.Estas operações devem ser efetuadas por um técnico autorizado. nota: para o correto funcionamento, um técnico autorizado deve efetuar a manutenção ordinária na caldeira pelo menos uma vez por ano.se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo serviço de assistência técnica ou por pessoa com qualificação semelhante para evitar qualquer tipo de risco.
figura 23
figura 24com a máquina desligada, abrir a gaveta de cinzas para esvaziar o conteúdo. a frequência de esvaziamento da caixa de cinzas será proporcional à utilização do produto. Em lp30 encontram-se 3 gavetas.
figura 25
figura 26
coneXÃo e liMpeza da 20.3. cHaMiné
aspirar e limpar a conduta de ligação à chaminé com frequência anual ou sempre que for necessário. se houver trajetos horizontais é necessário retirar os resíduos antes que obstruam a passagem de fumos. a Falta de liMpeza prejudica a segurança.as operações de manutenção garantem o correto funcionamento do produto com o decorrer do tempo. a inobservância destas operações pode prejudicar a segurança do produto.
limpEza lucrEzia idro 35
portu
gu
ês
liMpeza lucRezia idRo21. algumas imagens podem diferenciar do modelo original.as operações de manutenção garantem o correto funcionamento do produto com o decorrer do tempo. a inobservância destas operações pode prejudicar a segurança do produto. as operações de limpeza devem ser efetuadas com a estufa completamente arrefecida.
liMpeza da FoRnalHa21.1.
através de um sistema mecânico a limpeza da fornalha é efetuada com intervalos prefixados automaticamente na caldeira. na figura abaixo pode-se notar a fornalha com a abertura subjacente.é aconselhável limpar os resíduos de cinza com um aspirador de pó 1 vez a cada 2 dias, pelo menos.
figura 27
liMpeza deFletoR21.2.
mensalmente, é necessário remover o defletor de fumos situado embaixo das molas de limpeza do permutador de calor. para retirá-lo, seguir as instruções abaixo:
retirar a parte a do defletor superior da porta fixado com 3 �parafusos
retirar a parte b do defletor superior da porta fixado com 2 �parafusos
retirar o defletor central de fumos como se fosse uma �gaveta
figura 28
figura 29
liMpeza da gaVeta paRa aS 21.3. cinzaSa gaveta para as cinzas deve ser esvaziada semanalmente, de acordo com a frequência de utilização da máquina. antes de esvaziar o conteúdo em um recipiente específico, verificar se há brasas ainda quentes. para abrir a gaveta de cinzas, depois de remover a cobertura da gaveta, puxar o puxador como indicado pelas setas.
figura 30
figura 31 figura 32
guaRniÇÕeS da poRta e gaVeta 21.4. de cinzaS
as guarnições garantem a vedação hermética da caldeira e, consequentemente, seu bom funcionamento.é necessário inspecioná-las com frequência periódica: se estiverem desgastadas ou danificadas é necessário substituí-las imediatamente.Estas operações devem ser efetuadas por um técnico autorizado. nota: para o correto funcionamento, um técnico autorizado deve efetuar a manutenção ordinária na caldeira pelo menos uma vez por ano.se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo serviço de assistência técnica ou por pessoa com qualificação semelhante para evitar qualquer tipo de risco.
limpEza anual fEita pElo técnico 36
liMpeza anual Feita pelo técnico 22.
a motor fumos (desmontagem e limpeza das condutas de fumos), novo silicone, onde previsto.
b guarniçõesinspeções, gaveta para as cinzas e porta (substituí-las e aplicar silicone, onde previsto)
c permutador de calor
d reservatório (esvaziamento completo e limpeza).
e verificação do tubo de aspiração do ar e limpeza do sensor de fluxo
visualizaçõEs 37
portu
gu
ês
ViSualizaÇÕeS23.
ecrã Motivo Solução
StaRt a fase de início está em andamento -
pellet loading as operações de carga contínua de pellets encontram-se em andamento durante a fase de acendimento -
ignition a caldeira encontra-se na fase de acendimento -
StaRt-up Está em andamento a fase de preparação para o trabalho -
WoRK Está em andamento a fase de trabalho normal e a caldeira está operando com a potência configurada -
buRn pot cleaning Encontra-se em andamento a fase de limpeza do queimador -
Final cleaning a fase de limpeza final está em andamento -
Modulation a caldeira está funcionando na potência mínima -
Stand-bY caldeira aguardando ligar-se devido ao termóstato esterno a caldeira ativa-se novamente após solicitação do termóstato externo
cooling Stand-bY - blacK out
a caldeira está em processo de arrefecimento após falta de energia elétrica.
a estufa ativa-se automaticamente após conclusão do processo de arrefecimento
HoFF caldeira aguardando ativação porque a temperatura da água superou os parâmetros configurados
assim que a temperatura da água atingir um valor inferior aos parâmetros previamente estabelecidos a caldeira ativa-se novamente
anti-FReezea função anti-congelamento está em andamento porque a temperatura da água atingiu um valor inferior ao limite configurado na fábrica
o circulador ativa-se até a temperatura da água atinja o valor configurado de fábrica
antilocKse a caldeira permanecer em off por, pelo menos, 96 horas. o circulador começa a funcionar para evitar o seu próprio bloqueio.
o circulador ativa-se por um breve período para evitar o próprio bloqueio.
Heat eXcHangeR blocK indica o bloqueio da limpeza do permutador Entrar em contacto com o serviço de assistência técnica
alaRMeS24.
aSpiRation Fault avaria relacionada ao motor de fumos entrar em contacto com o serviço de assistência técnica
FuMeS pRobe avaria relacionada à sonda de fumos entrar em contacto com o serviço de assistência técnica
Hot FuMeS temperatura elevada de fumos verificar a calibração da regulação de pellets e se o problema persistir, contactar o técnico autorizado
no FloW alaRM
a porta não está fechada corretamente.a gaveta para cinzas não está fechada corretamente.a câmara de combustão está suja.a conduta de evacuação de fumos ou de adução do ar está obstruído.
verificar se a porta está hermeticamente fechada.verificar se a gaveta para cinzas está hermeticamente fechada.verificar a limpeza da conduta de evacuação de fumos e da câmara de combustão.verificar a limpeza da conduta de adução do ar e do sensor de fluxo.
no ignition não há pellets no reservatório.calibração de carga de pellets não adequada.
verificar a presença ou não dos pellets no reservatório.regular o fluxo de pellets. verificar os procedimentos descritos no capítulo “Acendimento”.
no ignition blacK out falta de energia elétrica durante a fase de acendimento. colocar a caldeira em oFF com a tecla 1 e repetir os procedimentos descritos no
capítulo “acendimento”.
no pelletS não há pellets no reservatório.carga de pellets não suficiente.o motorredutor não carrega pellets.
verificar a presença ou não dos pellets no reservatório.regular o fluxo de pellets (ver “Regulação de carga de pellets”).
depR alaRMa porta não está fechada corretamente.a gaveta para cinzas não está fechada corretamente.a câmara de combustão está suja.a conduta de evacuação de fumos está obstruída.
verificar se a porta está hermeticamente fechada.verificar se a gaveta para cinzas está hermeticamente fechada.verificar a limpeza da conduta de evacuação de fumos e da câmara de combustão.verificar o pressóstato mecânico (lado do ar)
depR SenSoR daMage
sensor de fluxo defeituoso.sensor desconectado. Entrar em contacto com o serviço de assistência técnica
H2o oVeRteMp
a temperatura da água na caldeira superou o valor limite equivalente a 95°c. possível presença de ar na instalação.não há uma circulação adequada.não há uma área de segurança ou não é adequada.possíveis anomalias durante o funcionamento do mecanismo circulador.
Entrar em contacto com o serviço de assistência técnica
Min pReSSuRe alaRM
a pressão do sistema identificada pelo pressóstato é muito baixa. possível presença de ar na instalação.é possível que a quantidade de água não seja suficiente ou haja perdas devidas à anomalias em algum componente do circuito.
Entrar em contacto com o serviço de assistência técnica
tRapdooR blocK a limpeza automática da fornalha está bloqueada.desconectar a máquina, esperar o completo arrefecimento e repetir o ciclo de acendimento.se o problema persistir, as operações de restabelecimento devem ser efetuadas por um técnico autorizado.
WateR pRobe avaria na sonda h2o Entrar em contacto com o serviço de assistência técnica
condiçõEs dE garantia 38
condiÇÕeS de gaRantia 25. a empresa ExtraflamE s.p.a., com sede em via dell’artigiananto 12, montecchio precalcino (vi), itália, garante este produto por 2 (dois) anos, a partir da data de aquisição, contra os defeitos de fabricação e materiais. a garantia declina se o defeito de conformidade não for notificado ao vendedor no prazo de dois meses a partir da data do seu conhecimento.
a responsabilidade de ExtraflamE s.p.a. limita-se ao fornecimento do aparelho, que deve ser instalado em conformidade com as normas e regras existentes, seguindo as indicações contidas nos manuais específicos e opúsculos fornecidos com o produto adquirido e de acordo com as leis em vigor. a instalação deve ser executada por pessoal técnico qualificado e sob a responsabilidade do outorgante, que deve assumir completamente a responsabilidade da instalação definitiva e, consequentemente, do bom funcionamento do produto instalado. a empresa eXtRaFlaMe S.p.a. declina qualquer tipo de responsabilidade decorrente da inobservância e ou desrespeito destas precauções.
aViSo
a garantia será homologada se forem observadas as seguintes condições:
a instalação e as respectivas conexões do sistema devem ser efetuados em conformidade com a lei e normas existentes por pessoas profissionalmente autorizadas (decreto ministerial n° 37 de 22 de janeiro de 2008) no pleno respeito das normativas em vigor, tanto nacionais quanto regionais, além das presentes instruções.o teste deve ser efetuado por um centro de assistência técnica autorizado Extraflame s.p.a. que assume a total responsabilidade de ter verificado se o sistema foi realizado de acordo com as normas existentes, por pessoas qualificadas profissionalmente, no pleno respeito das normativas em vigor e após o controlo do bom funcionamento do produto instalado. após estas verificações, o centro de assistência técnica fornece todas as informações para a sua correta utilização, preenchendo e entregando a cópia do documento que certifica a garantia, assinado também pelo cliente.a empresa ExtraflamE s.p.a. assegura que todos seus produtos são fabricados com materiais de ótima qualidade e com técnicas de manufatura que lhes garante a total eficiência. se durante a normal utilização do produto forem encontrados defeitos ou mal funcionamentos, será efetuada a substituição gratuita dessas partes através do revendedor que efetuou a venda.
eXtenSÃo teRRitoRial da gaRantia:território italiano
Validadea validade da garantia será válida se forem observadas as seguintes condições:
o comprador deve enviar dentro de 8 dias a partir da data da homologação 26. da garantia o relatório de teste e homologação da garantia (2 cópias) completamente preenchido. a data de aquisição deve ser validada através de documento fiscal válido emitido pelo revendedor.
o aparelho deve ser usado como prescrito no manual de instruções 27. fornecido com todos os produtos.
a caldeira deve ser instalada em conformidade com as normas em vigor 28. sobre a questão e as prescrições contidas no manual de instalação, uso e manutenção relativo ao produto, por pessoas qualificadas que possuam os requisitos de lei (decreto ministerial n° 37 de 22 de janeiro de 2008);
o cliente deve haver toda a documentação que certifica a idoneidade, 29. preenchida em todos os seus campos:
a. rElatório dE instalação: preenchido pelo instalador b. rElatório dE tEstE E convalidação da garantia: preenchido pelo cliente, revendedor e por um centro de assistência técnica autorizado Extraflame s.p.a.
o documento que certifica a garantia, devidamente preenchido e 30. acompanhado por documento fiscal de aquisição emitido pelo revendedor deve ser cuidadosamente preservado e mostrado ao pessoal do centro de assistência técnica ExtraflamE s.p.a. em caso de intervenção.
a validade da garantia não será reconhecida nos seguintes casos:se as condições de garantia acima descritas não foram respeitadas.31. a instalação não for efetuada em conformidade com as normas em vigor 32.
sobre o assunto e as prescrições descritas no manual/opúsculo fornecido juntamente com o aparelho.
negligência do cliente por manutenção errada ou incompleta do 33.
produtopresença de instalações elétricas e ou hidráulicas que não estejam em 34.
conformidade com as normas em vigor.danos decorrentes de agentes atmosféricos, químicos, eletroquímicos; 35.
uso impróprio do produto, modificações ou alterações do produto, ineficácia e ou inadequação da conduta de evacuação de fumos e ou outras causas não decorrentes da fabricação do produto.
combustão de matérias que não estejam em conformidade com os tipos 36. e quantidades indicados no manual/opúsculo fornecido juntamente com o produto
todos os danos causados pelo transporte: aconselhamos controlar 37. cuidadosamente a mercadoria no momento do recebimento, avisando imediatamente o revendedor caso sejam encontrados eventuais danos, que devem ser anotados no documento de transporte e na cópia que permanece com o transportador.
ExtraflamE s.p.a. declina qualquer tipo de responsabilidades por danos que possam, direta ou indiretamente, ser causados às pessoas, objetos e animais domésticos decorrentes da inobservância das prescrições indicadas no manual/opúsculo fornecido juntamente com o produto.todos os componentes sujeitos ao desgaste natural estão excluídos da garantia:pertencem a essa categoria:
as guarnições, todos os vidros cerâmicos ou temperados, revestimentos e �grades em ferro fundido ou ironker, componentes envernizados, cromados ou dourados, maiólicas, puxadores e os cabos elétricos.
as variações cromáticas, fissuras e as pequenas diversidades dimensionais �das partes de maiólica não constituem motivos de contestação porque são características naturais dos próprios materiais.
as partes refratárias �as obras de alvenaria �os componentes da instalação para a produção de água sanitária não �
fornecidos por ExtraflamE s.p.a. (somente termo-produtos).o permutador de calor está excluído da garantia se não for efetuado um �
circuito anti-condensação apropriado que garanta a temperatura mínima de retorno à caldeira de, pelo menos, 55°c (somente produtos à água).
ulteriores cláusulas:Estão excluídas da garantia eventuais intervenções para calibragem ou regulação do produto em função do tipo de combustível ou tipo de instalação.Em caso de substituição de componentes defeituosos a duração da garantia não será prolongada.nenhum tipo de indemnização será reconhecida ao cliente durante o período de ineficiência do produto.Esta garantia é válida somente para o comprador e não pode ser transferida.
inteRVenÇÕeS eM gaRantiao pedido de intervenção deve ser enviado ao revendedor.a intervenção em garantia prevê o conserto gratuito do aparelho, como previsto pela lei em vigor.
ReSponSabilidadea empresa ExtraflamE s.p.a. não reconhece nenhuma indemnização por danos diretos ou indiretos causados pelo produto ou decorrentes do funcionamento do mesmo.
FóRuMpara qualquer tipo de controvérsia, o fórum competente é o de vicenza (itália).
40
CONTROLO DE QUALIDADE
eXtRaFlaMe S.p.a.via dell’artigianato, 12
36030 montEcchio prEcalcinovicenza - italy
tel. 0445/865911fax 0445/865912
http://www.lanordica-extraflame.comE-mail: [email protected]
Este documento encontra-se à sua disposição no endereço www.extraflame.it/support
Extraflame s.p.a. reserva-se o direito de alterar, em qualquer momento e sem prévio aviso, as características e os dados do presente documento para aprimorar seus produtos.
portanto, este manual não pode ser considerado um contrato que possa produzir efeitos em relação a terceiros.
Top Related