Download - MANUAL DALE 2100.pdf

Transcript
Page 1: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 1/115

Page 2: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 2/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

MANUAL TÉCNICO 

DE 

INSTALACIÓN, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y SERVICIO 

DE 

PLANTAS GENERADORAS DE ENERGÍA ELÉCTRICA

CON EL SISTEMA DE CONTROL

**********************************

DALE 2100 

********************************** 

FABRICADAS POR: O T T O M O T O R E S , S . A . de C. V .

¡¡ IMPORTANTE!! LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE.

ESTE MANUAL CONTIENE LA INFORMACIÓN TÉCNICA PARA LA INSTALACIÓN,OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNA PLANTA TIPO AUTOMÁTICA CON ELSISTEMA DE CONTROL DALE 2100.

MANTENGA ESTE MANUAL SIEMPRE A LA MANO PARA CONSULTA Y FUTURAREFERENCIA.

OTTOMOTORES, S.A. de C.V. DEPARTAMENTO DE SERVICIOS.CALZ SAN LORENZO 1150 TEL: DIRECTO

Page 3: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 3/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

I N D I C E G E N E R A L

Página.

SECCIÓN 11.1 PRESENTACIÓN 4

SECCIÓN 22.1 GENERALIDADES 5

SECCIÓN 33.1 CONTROL ELECTRÓNICO DALE 2100 9

3.1.1 INTRODUCCIÓN 9

3.2 OPERACIÓN 113.2.1 CONTROL 113.2.1.1 MODO DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA 123.2.1.2 MODO DE OPERACIÓN MANUAL 13

3.3 PROTECCIONES 143.3.1 PREALARMAS 153.3.2 ALARMAS CRÍTICAS 163.3.3 DISPARO ELÉCTRICO 193.3.4 CONDICIONES ESPECIALES DE ALARMA 20

3.4 DESCRIPCIÓN DE CONTROLES 203.5 PANTALLAS TÍPICAS DEL DISPLAY LCD 213.6 ÁREAS INDICATIVAS DEL DISPLAY LCD 223.7 INSTRUMENTACIÓN 233.8 INDICADORES 253. 9 MODOS DE OPERACIÓN 253.10 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL MÓDULO DALE 2100 26

3.10.1 DETALLES DE CONEXIÓN 263.10.2 ESPECIFICACIÓN DEL MÓDULO DALE 2100 28

3.11 CONECTOR DE CONFIGURACIÓN PARA PC 293.11.1 INTERFASE DE CONFIGURACIÓN PARA PC (P-808) 29

3.12 DESCRIPCIÓN DE LOS ICONOS GRÁFICOS DEL DISPLAY LCD 303.13 DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DE ALARMA 31

3.13.1 FALLA CRÍTICA O NO-CRÍTICA 313.13.2 FALLA INMEDIATA O RETRASADA 313.13.3 FALLA MANTENIDA O NO MANTENIDA 313.13.4 FALLA DE TEMPERATURA 323.13.5 FALLA DE BAJA PRESIÓN DE ACEITE 323.13.6 FALLA DE ARRANQUE 32

3.13.7 FALLA DE BAJO VOLTAJE DEL GENERADOR 333.13.8 FALLA ALTERNADOR CARGA DE BATERÍAS 333.13.9 FALLAS DE SOBRE Y BAJA VELOCIDAD 333.13.10 FALLA DE SOBRECARGA 333.13.11 ALTO VOLTAJE DEL GENERADOR 333.13.12 BAJA FRECUENCIA DEL EQUIPO 343.13.13 BAJO NIVEL DE AGUA DEL RADIADOR 34

Page 4: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 4/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

3.14.9 SENSEO DE LA RED NORMAL 363.14.10 MEDICIÓN 373.14.11 TRANSFERENCIA 37

SECCIÓN 44.1 SECUENCIA DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA 384.2 OPERACIÓN MANUAL 40

SECCIÓN 55.1 SECUENCIA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS 435.2 SEGUIMIENTO DE FALLAS 45

5.2.1 FALLA DE ARRANQUE 455.2.2 FALLA DE ARRANQUE EN AUTOMÁTICO AL FALLAR LA RED 46

5.2.3 FALLA DE RESPUESTA A LA CARGA 475.2.4 PROTECCIONES 475.2.5 CONDICIONES DE PREVENCIÓN 54

SECCION 66.1 SISTEMA DE ESCAPE 586.2 AISLAMIENTO 596.3 SILENCIADOR 596.4 TUBOS FLEXIBLES O FUELLES 616.5 MATERIAL 61

6.6 DESCARGA DE AIRE CALIENTE 616.7 ADMISION DE AIRE FRÍO 626.8 OTROS SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO 626.9 MÁQUINAS ENFRIADAS POR AIRE 626.10 SISTEMA DE COMBUSTIBLE 636.11 CUARTO DE MÁQUINAS 666.12 CIMENTACIÓN 666.13 CONEXIONES ELÉCTRICAS 686.14 CABLES DE FUERZA 706.15 CONEXIÓN DE TIERRA 726.16 VERIFICACIONES FINALES 73

SECCIÓN 7APENDICE 1

7.1 RECOMENDACIÓN DE CABLEADO DE SENSORES 757.2 SALIDAS DE EXPANSIÓN 757.3 TARJETA DE EXPANSIÓN 157 767.4 ANUNCIADOR REMOTO 548 767.5 CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DEL MÓDULO DALE 2100 77

SECCIÓN 8

8.1 DIAGRAMAS 788.2 PLANOS Y CONSEJOS DE INSTALACIÓN 90

Page 5: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 5/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

SECCIÓN 1.0

1.1 PRESENTACIÓN. 

El presente manual trata de proporcionar al personal instalador, operador de mantenimiento yservicios información más amplia para instalar y proporcionar el mantenimiento adecuado requerido por un grupo electrógeno para obtener el mayor rendimiento con el menor número de fallas.

La información contenida en este manual puede ser ampliada considerablemente si se estudian en

conjunto los manuales particulares de operación, mantenimiento y servicio de motor diesel, generadoreléctrico, interruptores de transferencia y equipos asociados, etc.

 No pretende ser una guía única para el instalador ya que se presentan los casos de instalación comocasos típicos y no como casos particulares que se presentan en cada instalación, para cada caso en particular se deberán considerar por ejemplo el tipo de suelo para el montaje y anclaje del equipo asícomo los requerimientos particulares para cada caso sobre la instalación de los gases de escape,instalación de combustible, instalación eléctrica, ventilación del cuarto de máquinas, etc.

Una sección de este manual se presenta como sección de seguimiento de fallas, en la cual seanalizan los casos mas frecuentes de falla en un grupo electrógeno cualquiera que sea su aplicación.

Se ha adicionado una sección de instalación, considerando los puntos básicos de una instalacióntípica tomando en cuenta los tópicos más importantes como son:

-Instalación de tanque de combustible.

-Instalación de silenciador y tubería de escape.

-Instalación eléctrica.

-Montaje mecánico.

-Recomendaciones generales.

Page 6: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 6/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

SECCIÓN 2.0

2.1 GENERALIDADES.

La función principal y primordial de un grupo electrógeno es suministrar energía eléctrica auna carga en la cual la interrupción por parte de la línea comercial puede ser crítica o provocar perdidas cuantiosas en una empresa por detener el proceso de producción, perdida de información enlos equipos de computo respaldados por sistemas NO-BREAK o UPS´s en los cuales el respaldo selimita a unos cuantos minutos, o la perdida de las comunicaciones como es el caso de las estaciones

retransmisoras, estaciones de radio, televisión, telefonía celular, etc.

El grupo electrógeno esta formado principalmente por un motor de combustión interna el cual puede ser de 2 ó 4 tiempos y puede ser del tipo alimentado por gasolina, diesel o gas natural. El motordiesel normalmente se acopla en forma directa a un generador de corriente alterna el cual puede sermonofásico o trifásico del tipo de inducción sin escobillas la función del mismo es transformar laenergía mecánica del motor de combustión interna en energía eléctrica disponible en los bornes delgenerador.

La potencia neta que proporciona el motor de combustión interna en HP medidos en el volantedel mismo es igual a la potencia en KWe. Que proporciona el generador eléctrico en los bornes delmismo multiplicada por la eficiencia de operación del generador eléctrico.

 Nota: (ver hojas de datos técnicos del fabricante del generador para conocer la eficiencia delmismo)

Los equipos normalmente suministrados por OTTOMOTORES, S.A. de C.V. son gruposelectrógenos compuestos principalmente por motores de combustión interna alimentados porcombustible diesel y generadores de inducción de 2 y 4 polos con capacidades desde 20 hasta 1500KW, pudiendo cubrir una amplia gama de voltajes de alimentación (220, 440, 480, etc.) así mismo enversiones de operación manual, semiautomáticas, automáticas o especiales (equipos desincronización).

Cuando se tienen equipos trabajando bajo condiciones de operación diferentes a lasespecificadas en la placa del mismo, como son: factor de potencia, altura de operación SNM.temperatura ambiente, etc. se tienen que realizar algunas correcciones en los cálculos de la potencia yaque ésta se ve afectada por los factores antes descritos, para no incurrir en errores y por lo mismo noafectar la vida útil del equipo.

Page 7: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 7/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Un grupo electrógeno con una capacidad de 100 KW. que opera a la altura del nivel del mar y

que alimenta una carga básicamente compuesta por equipos con motores eléctricos con un factor de potencia (fp) de 0.8 atrasado nos proporcionará una corriente de:

Datos. Fórmula.V= 220 volts. I=(KW*1000)/(1.73*E*fp)fp= 0.8P= 100 KW.

I= ? I= 328.42 Amps.

1.73= la raíz cuadrada de 3 y se considera por tratarse de un circuito trifásico.

El mismo grupo trabajando en condiciones totalmente diferentes tanto de carga como dealtitud, tendremos el siguiente resultado.

La carga se compone principalmente por equipo resistivo con un factor de potencia (fp) de 1.0y una altura de operación de 2240 msnm.

Datos. Fórmula.V= 220 volts.fp= 1 I=(KW*1000)/(1.73*E*fp)P= 100 KW.I= ?

I= 262.74 Amps.

Este equipo tiene una perdida de potencia por concepto de altura en caso de ser un motor turbocargado de un 6-8 % por lo tanto tenemos que la potencia efectiva del motor diesel a la altura de 2240msnm será de:

100 KW - 8% =92 KW.

I= 241.7 Amps.

La diferencia se aprecia en un equipo de las mismas características trabajando en condicionesdiferentes de operación.

Page 8: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 8/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

En la actualidad nos encontramos cada vez más con cargas más complejas que en el pasado

como son sistemas ininterrumpibles de energía o UPS´s, variadores de velocidad, cargadores de baterías, o cualquier equipo que este compuesto por rectificadores controlados de silicio (SCR´s), estosdispositivos debido al disparo de los SCR´s, generan picos transitorios de alto voltaje en el generador ygeneran así mismo un alto contenido de armónicas en el sistema con el consiguiente daño a loscomponentes del generador, equipo de control y fatiga del aislamiento de cables y embobinados delgenerador.

En el caso que una planta se tenga que aplicar a una carga compuesta por este tipo de equipos,

se deberán realizar las siguientes consideraciones.

Distorsión total armónica de la carga. (UPS)Impedancia del sistema. (carga)Capacidad real en KW y KVA del UPS o de las cargas no-lineales.Capacidad de crecimiento a futuro (%).Capacidad real de los equipos de aire acondicionado (normalmente empleados en los centros de

computo)

Máxima desviación de frecuencia permitida por la carga a ser alimentada por la plantaeléctrica.

Máxima desviación de voltaje permitida por la carga a ser alimentada por la planta eléctrica.

Lo más común debido a las altas reactancias subtransientes (X"d) de los generadores en laactualidad, es que las plantas se sobredimensionen entre una y media y dos veces la capacidad del UPSen ocasiones realizando gastos mayores a los necesarios, sin ningún beneficio adicional.

En la actualidad la avanzada tecnología en los equipos UPS´s permite tener aplicaciones dondese requiere la planta con características 1.25 capacidad de planta a 1 capacidad de UPS

Se deberá tener especial cuidado bajo estas condiciones de operación ya que las corrientesarmónicas en los generadores, generan sobrecalentamiento en el rotor y estator del mismo, problemascon la regulación de voltaje, disparo en falso de circuitos que cuentan con SCR´s, problemas desincronización con los UPS´s, teniendo como consecuencia que estos trabajen descargando las

 baterías, etc.Los generadores se calculan para operar una carga con un factor de potencia 0.8, cuando el

usuario opera una carga con un factor de potencia diferente de 0.8 se deberá efectuar la corrección enlos cálculos de la corriente según la fórmula utilizada anteriormente.

Page 9: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 9/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

En el caso de tener problemas con la frecuencia del equipo cerciórese primero que el valor de

la frecuencia se encuentra dentro de los límites permitidos para una correcta operación.

-La frecuencia no deberá variar por arriba o debajo de:

5% en motores con gobernador mecánico.2% en motores con gobernador hidráulico.

0.5% en motores con gobernador electrónico.

-Lo anterior en operaciones de vacío a plena carga o en condiciones de carga variable.

La frecuencia del generador esta relacionada directamente con la velocidad angular del motordiesel según la siguiente fórmula.

Velocidad angular en RPM.

frecuencia = RPM / 30

=====================

Para mayor información sobre ajustes de frecuencia, voltaje y el cálculo de la corriente,referirse directamente a los manuales de operación propios del equipo o directamente aOTTOMOTORES, S.A. de C.V.  

El cual estará gustoso en servirle.

Page 10: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 10/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

SECCIÓN 3.0

3.1 CONTROL ELECTRÓNICO DALE 2100

3.1.1 INTRODUCCIÓN. 

El módulo de control DALE 2100 es una unidad diseñada especialmente para control y protección deuna planta generadora de energía eléctrica, el cual incluye todas las funciones, tiempos de operación,instrumentación básica y protecciones requeridas para la correcta operación de una planta generadora

de energía eléctrica.

El poderoso microprocesador incluido en el control DALE 2100, permite desarrollar múltiplesfunciones complejas que en otros equipos con tecnología convencional se consideran como opcionalesy que en este sistema se incorporan como funciones estándar.

•   Display gráfico LCD el cual permite la interpretación de los eventos de operación y alarma sinnecesidad de traducción o de cambio de idioma.

•   Monitoreo del voltaje y corriente del generador•   Monitoreo de los parámetros de operación del motor diesel.•  Entradas configuradas como eventos del estatus de la transferencia.•  Salidas configurables a cualquier evento de operación o de falla directamente en el módulo o a

través de unidades de expansión por medio de contactos secos libres de voltaje.

Secuencias selectivas de operación, tiempos y puntos de falla pueden ser modificadas en el campo por

el usuario empleando una PC y el software de configuración local P-808 para Windows™ y lainterfase P-808.

El acceso para modificación de los parámetros de operación, es vía una clave de acceso en el softwareestablecida por el usuario. (referirse a la información propia del software de programación P-808)

Los controles DALE 2100 han sido desarrollados para operar equipos de generación de energíaeléctrica desde 20 hasta 1500 kW, en cualquier voltaje de alimentación (220, 208, 380, 440, 480, etc.)

 proporcionando las señales de arranque, transferencia, retransferencia, paro, protecciones, tiempos deoperación, leyendas y señalizaciones del estado del equipo.

El equipo cuenta con un display de cristal líquido LCD en el cual se observa el estatus deoperación y fallas del equipo según se describirá en párrafos posteriores indicando las protecciones pormedio de símbolos iconográficos para una rápida interpretación sin necesidad de seleccionar ningún

Page 11: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 11/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Las funciones que incorpora el equipo se describen a continuación:

Los módulos de control DALE 2100, han sido diseñados para cumplir con las más altas ycompletas especificaciones en la industria, así mismo permite al usuario operar el equipo en formamanual o automática, teniendo todas las lecturas de los parámetros de operación en el display de cristallíquido LCD.

NOTACIÓN EMPLEADA EN ESTE MANUAL.

NOTA: Indica procedimiento que requiere acción correctiva

PRECAUCIÓN !: Indica un procedimiento o práctica la cual si no seobserva estrictamente, puede resultar en daño odestrucción del equipo

 ADVERTENCIA !: Indica un procedimiento o práctica la cual si no seobserva estrictamente, puede resultar en daño alpersonal o perdida de la vida si no se siguecorrectamente

La información contenida en este manual relacionada alcontrol DALE 2100 es propiedad de Deep Sea Electronics

Plc. La información relacionada con la planta deemergencia es propiedad de Ottomotores S.A. de C.V. yno podrá ser copiada ni proporcionada a terceraspersonas sin previo permiso por escrito

Cumple con BS EN 60950 Low Voltage DirectiveCumple con BS EN 50081-2 EMC DirectiveCumple con BS EN 50082-2 EMC Directive

Cumple con Y2K

Page 12: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 12/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

3.2 OPERACIÓN

3.2.1 CONTROL

El control del modulo DALE 2100 se realiza por medio de un switch rotatorio de perilla, montado enla parte frontal del mismo con las funciones de PARO / DESBLOQUEO, MANUAL y AUTO.

En el módulo se integra un display de cristal líquido que proporciona todas las leyendas por medio deiconos gráficos para los eventos de operación y fallas, así mismo proporciona los valores de operación

de voltaje, frecuencia, presión de aceite, temperatura, etc. Los cuales serán descritos más adelante.

O

 AUTO

oFo CRPMPSI

88 88 88 88 88 88 AV

L3BARL1 L2 L2 N L1N L3 N

Hz

 AV V

Deep Sea Electronics plcModel 560

 

FIG 1

Vi f l d l ód l d l DALE 2100

Page 13: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 13/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

3.2.1.1 MODO DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA

El modo de operación automática se selecciona girando el switch rotatorio a la posición AUTO 

El tablero de control DALE 2100 sensa las tres líneas de la red normal en el sensor de voltaje SVN,una vez que el voltaje esta dentro de los parámetros adecuados para la operación del sistema, seactivan los contactos internos SVN/1, SVN/2 y SVN/3, proporcionando la señal de transferencia a launidad a través de SVN/3.

Una vez que la unidad de transferencia energiza, cierra los contactos KM1-3 y la carga la toma la rednormal.

El contacto SVN/1 se abre retirando la señal de arranque del módulo de control de la terminal MC-9.

En caso que el voltaje de la red normal salga de los valores establecidos en el sensor SVN y con el

switch de selección en la posición de auto se proporcionará inmediatamente la señal dearranque a la entrada correspondiente (MC-9) y se iniciará la siguiente secuencia de operación.

Para evitar arranques en falso o variaciones momentáneas de la red normal, se activa el tiempo deretardo de arranque, una vez que este tiempo ha transcurrido, se energiza la salida correspondiente a laválvula de combustible (o gobernador electrónico sí el equipo cuenta con éste) (MC-4) terminal E3 y½ segundo después se energiza la salida correspondiente al motor de arranque (MC-5) terminal E2

NOTA:- Si la señal de arranque desaparece durante o antes que el tiempo dearranque termine, el control retornará automáticamente a la condición de esperaen emergencia. (stand-by)

El motor de arranque se energiza por un período de tiempo establecido (normalmente 10 segundos), sila máquina no arranca en este tiempo, entonces la marcha descansará por un periodo de tiempo igual,

si esta secuencia continua por el número de intentos previamente establecidos y la máquina no arranca,entonces se bloqueará el equipo indicando en el display

Falla de Arranque Esta falla estará acompañada por un LED rojo parpadeante.

Cuando la planta arranca el motor de arranque se desenergiza a una determinada frecuencia del

Page 14: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 14/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Una vez que la planta se encuentra en operación, se inicia el tiempo de retardo de transferencia,

 permitiendo a la planta prepararse para tomar la carga, energizándose la unidad de transferencia dellado de emergencia por medio del contacto CATE/1 (SE) controlado por la terminal (MC-7)

El equipo permanecerá en esta condición de operación durante el tiempo que dure la falla de la rednormal, una vez que la red se estabiliza, se inicia la secuencia siguiente.

El voltaje de red normal se sensa en el sensor SVN una vez que se encuentra dentro de los parámetroscorrectos, se energizan los contactos internos, el cual retirará la señal de arranque abriendo el SVN/1,

al retirar esta señal de la terminal (MC-9) se activa el tiempo de retardo de retransferencia, una vez queeste ha transcurrido, se desenergiza el contactor CATE, abriendo el contacto CATE/1 y cerrando elcontacto CATE/2 efectuando la transferencia en la unidad, el equipo dejará la carga y comenzará suoperación de trabajo en vacío para enfriamiento antes del paro, si durante el periodo de retardo deretransferencia, se presenta una falla de la red normal, el equipo continuará en operación con la carga.

Una vez efectuada la retransferencia, se activa el tiempo de retardo de paro, en caso que la red normalfalle dentro de este periodo de tiempo, se efectuará nuevamente la transferencia de la carga a la planta.

Si durante el tiempo de retardo de paro no se presenta ninguna falla de la red normal, el equipo iniciarála secuencia de paro programada, la válvula o gobernador electrónico se desenergizan y el equipoqueda en espera de una nueva falla de la red normal para iniciar una nueva secuencia de arranque.

3.2.1.2 MODO DE OPERACIÓN MANUAL

Para iniciar una secuencia de arranque en MANUAL, se deberá girar la perilla de selección a la

 posición MANUAL .

NOTA:- En esta selección no aplica el tiempo de retardo de arranque.

Inmediatamente se energiza la válvula de combustible y se activa el motor de arranque.El motor de arranque se energiza por un período de tiempo establecido (normalmente 10 segundos), sila máquina no arranca en este tiempo, entonces la marcha descansará por un periodo de tiempo igual,si esta secuencia continua por el número de intentos previamente establecidos y la máquina no arranca,entonces se bloqueará el equipo indicando en el display

Page 15: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 15/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Una vez que el motor de arranque ha desenergizado, se inicia el tiempo de activación de protecciones,

 permitiendo que el equipo alcance los valores nominales de operación como son presión de aceite,velocidad, voltaje, etc. Se estabilicen sin bloquear al equipo.

Bajo este modo de operación, el equipo trabajará sin carga, a menos que se active la entrada dearranque (MC-9) activando el cambio en la unidad de transferencia.

NOTE:- Es posible operar en manual con carga si se selecciona la opción ‘Load Transfer (Always)’ – en el software P-808.

El equipo continuará en operación hasta que se gire el switch de selección al modo de AUTO 

o PARO / DESBLOQUEO

Si se selecciona el modo se iniciará el ciclo de retransferencia y paro como se mencionó en párrafos anteriores.

Girando el switch al modo de PARO / DESBLOQUEO, inmediatamente se desenergizará laválvula de combustible y el motor diesel parará.

3.3 PROTECCIONES

El módulo indicará que una alarma ha ocurrido por medio de distintas formas.

El LED de alarma común se iluminará(Pre-alarma =  Ámbar , Paro  = rojo parpadeante)  

Se mostrará en el display LCD el icono gráficocorrespondiente a la falla presente.  PSI

0.0 0.0BAR

 Si no hay alarmas presentes, entonces el display LCD se mostrará de la siguiente manera.

Page 16: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 16/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

En el evento que se presente una pre-alarma, entonces el display mostrará el icono apropiado, si

 posteriormente se presenta un evento de falla, se mostrará el icono correspondiente, parando el equipoy mostrando la pre-alarma original y la falla.

PSI

0.8 11.0BAR

   falla carga de baterías  

El LED Ámbar encenderá, y el icono de pre-alarma de carga de baterías permanecerá indicado en eldisplay

Seguido de….

Hz RPM

0.0 0

   falla por sobrevelocidad  

El LED rojo, y el icono indicativo de la falla por sobrevelocidad permanecerán parpadeando

3.3.1 PRE-ALARMAS 

Las pre-alarmas son condiciones de fallas no críticas las cuales no afectan la operación del sistema,estas indican y previenen al operador sobre condiciones que requieren atención y pueden terminar en posterior falla del equipo.

En el evento de una pre-alarma el display LCD mostrará

El LED COMÚN de ALARMA se encenderá (ámbar)

FALLA DEL ALTERNADOR DE CARGA d BATERÍAS Si l ód l d t t l ñ l d

Page 17: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 17/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

BAJO VOLTAJE DE BATERÍA. Si el módulo de control detecta que el voltaje de las baterías cae

 por debajo del valor previamente ajustado, entonces se indicará en el displayV  El LED COMÚN de ALARMA se encenderá (ámbar). La pre-alarma por bajo voltaje de bateríaopera con un tiempo de retraso para evitar las caídas de voltaje ocasionadas por la entrada de lamarcha.

ALTO VOLTAJE DE BATERÍA. Si el módulo de control detecta que el voltaje de las baterías seincrementa por encima del valor previamente ajustado, entonces se indicará en el display

V  El LED COMÚN de ALARMA se encenderá (ámbar). La pre-alarma por alto voltaje de bateríaopera con un tiempo de retraso

FALLA DE PARO,  Si el módulo de control detecta que el motor diesel continúa aún girando cuandose ha dado la señal de paro y el tiempo de protección a la marcha ha transcurrido, entonces se indicaráen el display

El LED COMÚN de ALARMA se encenderá (rojo parpadeando)

NOTA:- “Falla de Paro” Podría ser indicio de falla del sensor de presión de aceite, si la plantase encuentra en paro, se deberá revisar el cableado y la configuración del sensor, así como elestado del sensor mismo.

SOBRE CORRIENTE del GENERADOR. Si el módulo de control detecta que la corriente medidaen la salida del generador excede el valor de falla seleccionado, entonces se indicará en el display

 A  El LED COMÚN de ALARMA se encenderá (ámbar)

ENTRADAS AUXILIARES, Si alguna de las entradas auxiliares ha sido programada como pre-alarma, entonces se mostrará en el display el segmento correspondiente

El LED COMÚN de ALARMA se encenderá (ámbar)

3.3.2 ALARMAS CRÍTICAS 

L l íti t d f ll l i di t d l i d t

Page 18: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 18/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

NOTA:- La condición de alarma deberá ser reestablecida antes de intentarponer en operación nuevamente el equipo. 

FALLA de ARRANQUE, Si el equipo no arranca después del número de intentos de arranque previamente seleccionado, éste se bloqueará y permanecerá en esa condición hasta que se desbloqueeel módulo de control. 

El LED COMÚN de ALARMA se encenderá parpadeando (rojo)

PARO de EMERGENCIA, En caso que la alimentación positiva en la entrada del botón de paro deemergencia en el módulo de control desaparezca, se iniciará el paro del equipo y se prevendrácualquier futuro intento de arranque, hasta que el botón de paro de emergencia sea reestablecido, sédesenergizan las señales a la válvula de combustible y al motor de arranque

El LED COMÚN de ALARMA se encenderá parpadeando (rojo)

NOTA:- La señal de paro de emergencia +VA deberá estar presente en elmódulo de control (MC-3) de otra manera el equipo se bloquearáinmediatamente.

BAJA PRESIÓN DE ACEITE, Si el módulo detecta que la presión de operación de la máquina hadescendido por debajo del valor seleccionado para la falla (18 PSI) después que ha transcurrido el

tiempo de activación de protecciones, el paro del equipo se efectuará de inmediato y el displaymostrará el icono

El LED COMÚN de ALARMA se encenderá parpadeando (rojo)

ALTA TEMPERATURA DE AGUA, Si el módulo detecta que la temperatura de operación de lamáquina sobrepasa el valor seleccionado para la falla (104°C) después que ha transcurrido el tiempode activación de protecciones, el paro del equipo se efectuará de inmediato y el display mostrará elicono

El LED COMÚN de ALARMA se encenderá parpadeando (rojo)

SOBREVELOCIDAD, Si la velocidad de la máquina excede el valor previsto para la falla (10% del

Page 19: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 19/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

NOTA:-Cuando el equipo cuente con gobernador electrónico, siempre se deberá prever la

protección de sobrevelocidad independiente al sistema de gobernación.BAJA VELOCIDAD,  Si la velocidad de la máquina cae por debajo del valor de falla previamenteajustado (20% del valor nominal) después que ha transcurrido el tiempo de activación de protecciones, se tendrá el paro inmediato del equipo y el display mostrará

El LED COMÚN de ALARMA se encenderá parpadeando (rojo)

NOTA:-Esta protección se presenta normalmente cuando se aplican cargas súbitas al equipopor encima de los valores permisibles o cuando se tienen problemas de sobrecarga o falta demantenimiento al sistema de inyección de combustible.

ALTA FRECUENCIA, Si la frecuencia del generador excede el valor previsto para la falla (66 Hz.)el equipo se bloqueará inmediatamente y el display mostrará

El LED COMÚN de ALARMA se encenderá parpadeando (rojo)

La falla por alta frecuencia es inmediata, esta no actúa con el tiempo de activación de protecciones.

BAJA FRECUENCIA, Si la frecuencia del generador cae por debajo del valor de falla previamenteajustado (48 Hz.) después que ha transcurrido el tiempo de activación de protecciones, se tendrá el paro inmediato del equipo y el display mostrará

El LED COMÚN de ALARMA se encenderá parpadeando (rojo)

NOTA:-Esta protección se presenta normalmente cuando se aplican cargas súbitas al equipopor encima de los valores permisibles o cuando se tienen problemas de sobrecarga o falta demantenimiento al sistema de inyección de combustible.

ALTO VOLTAJE DEL GENERADOR,   Si el módulo de control detecta el voltaje de salida del

generador que excede los valores previamente programados, el equipo se bloqueará inmediatamente yel display mostrará

V  El LED COMÚN de ALARMA se encenderá parpadeando (rojo)

La falla por alto voltaje es inmediata esta no actúa con el tiempo de activación de protecciones

Page 20: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 20/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

SENSOR DE PRESÓN DE ACEITE EN CIRCUITO ABIERTO, Si el módulo de control nodetecta la señal del sensor de presión de aceite (circuito abierto) se inicia la secuencia de paro delequipo, el display mostrará

(fija) (y ‘-----‘ en la instrumentación correspondiente a la presión de aceite)

El LED COMÚN de ALARMA se encenderá parpadeando (rojo)

La falla del sensor de presión de aceite es inmediata, esta no actúa con el tiempo de activación de protecciones.

ENTRADAS AUXILIARES, Si alguna de las entradas auxiliares ha sido programada como alarmacrítica, entonces se mostrará en el display el segmento correspondiente

El LED COMÚN de ALARMA se encenderá parpadeando (rojo)

PERDIDA DE LA SEÑAL DE SENSEO DE VELOCIDAD,   Si la señal de velocidad (senseo) se pierde durante el arranque del equipo o durante el tiempo de activación de protecciones se iniciainmediatamente el paro del equipo y el display mostrará

(fija) (y ‘-----‘ en la instrumentación de RPM´s )

El LED COMÚN de ALARMA se encenderá parpadeando (rojo)

NOTE:- Esto solo ocurrirá si la señal de senseo de la velocidad se pierde durante el arranque odurante el tiempo de activación de protecciones, en caso que la perdida de senseo de la velocidad

ocurra durante la operación normal de la planta, se tendrá el paro inmediato del equipomostrándose en el display como una falla por baja frecuencia.

3.3.3 DISPARO ELÉCTRICO

Los disparos eléctricos son alarmas que se consideran críticas y mantenidas (esto es que se deberácorregir la falla y desbloquear el equipo antes de iniciar un nuevo arranque) la función se presenta deuna manera controlada, si el equipo se encuentra con carga, primero se abrirá el contactor detransferencia para trabajar la planta en vacío y posteriormente iniciará el tiempo de retardo de paro, laalarma deberá ser detectada y reestablecida antes de poner nuevamente el equipo en operación.

En el evento de una alarma configurada como disparo eléctrico, el display mostrará

Page 21: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 21/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

ENTRADAS AUXILIARES, Si una entrada auxiliar ha sido configurada para operar bajo lacondición del disparo eléctrico, y la condición de alarma se presenta, el display mostrará

El LED COMÚN de ALARMA se encenderá (rojo) el equipo trabajará sin carga y una vez que hayatranscurrido el tiempo de retardo de paro, El LED COMÚN de ALARMA se encenderá parpadeando(rojo)

3.3.4 CONDICIONES ESPECIALES DE ALARMA

El microprocesador del sistema integra una función de autodiagnóstico y auto supervisión“WATCHDOG” la cual monitorea continuamente la operación del módulo, en caso que ocurra unerror y el módulo aún se encuentra en operación, la alarma se indicará por medio del display en forma parpadeante y se iluminará el LED de alarma común en verde (fijo)

Si el módulo está siendo configurado y no recibe la información correcta por medio de la interfaseP808, la función de autodiagnóstico interrumpirá la operación del módulo e indicará una configuraciónerrónea por parte del usuario, indicándolo de la manera antes descrita, reintentando el envío de la

información de configuración, se deberá corregir el problema, a menos que éste sea ocasionado poruna mala conexión o un cable roto en la interfase.

3.4 DECRIPCIÓN DE CONTROLES

La siguiente sección detalla las diferentes funciones indicadas en el frente del módulo.

Page 22: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 22/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

3.5 PANTALLAS TÍPICAS DEL DISPLAY LCD

INSTRUMENTACIÓN

417.3 409.6 399.7

L1- L2 L2- L3 L3- L1V

 (VoltajeAC fase - fase) 

El display muestra varios parámetros de operación de la planta tales como “Presión de aceite, Temperatura, Horas deoperación, etc. Cada valor se indica con la correspondienteunidad de medida.

ICONOS de ALARMA  

PSI

0.0 0.0BAR

 

El display LCD también muestra el origen preciso decualquier condición de alarma que haya ocurrido tal como“BAJA PRESIÓN DE ACEITE” empleando el iconoapropiado, proporcionando al operador información precisa para la corrección de la falla, refiérase a la sección de protecciones de este manual para mayor informaciónrelacionada a las fallas. 

ESTATUS DETRANSFERENCIA  El display nos muestra con los segmentos correspondientes el

evento de operación de control de la transferencia que seencuentra activo(1)-Falla de red(2)- Red con carga(3)Planta en operación

ALARMA El display muestra en el cuarto segmento de los indicadores,la protección por bajo nivel de agua en el radiador.

(4) Bajo nivel de agua en radiador.

Page 23: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 23/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

3.6 AREAS INDICATIVAS DEL DISPLAY LCD

Page 24: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 24/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

PRECAUCIÓN !:-Si la alimentación del módulo de control (+va) se interrumpe, el contador dehoras de operación no recordará ninguno de los minutos acumulados no mostrados en el displaydesde el ultimo registro.

p.e.10 Horas 38 Minutos acumulados antes que se cortara la alimentación de CD…(10.6 Horas en el display)serán …10 Horas 36 Minutos al reestablecer la alimentación de CD.

(10.6 Horas en el display)Ésto solo ocurrirá en caso que se presente la desenergización total del módulo de control y noocurrirá en caso que se cambia de modo de operación Manual – Auto – Paro.

3.7 INSTRUMENTACIÓN

Es posible cambiar de página de instrumentación manualmente oprimiendo repetidamente el botón“ABAJO”  correspondiente, la página seleccionada permanecerá en el display hasta que el operadorcambie manualmente de página, o después de un periodo de inactividad, el módulo retornaráautomáticamente a la página inicial.

Orden de las páginas de instrumentación:-

•  Frecuencia / RPM•  Voltaje CA línea – neutro (no aplica en sistemas trifásicos en conexión DELTA)•  Voltaje CA línea – línea•  Corriente CA por línea•  Presión de aceite•  Temperatura de agua•   Horas de operación de la planta•  Voltaje de batería CD

SELECCIÓN MANUAL DE UNA PÁGINA DE INSTRUMENTACIÓNPágina inicial >>>>>>>

Page 25: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 25/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Oprimiendo el botón “ABAJO”  eldisplay mostrará…

212.3 209.1 196.7

L1- N L2- N L3- N

V

Oprimiendo el botón “ABAJO” nuevamente, entonces el displaymostrará…

…. Etc

417.3 409.6 399.7

L1- L2 L2- L3 L3- L1V

 

Oprimiendo el botón “ABAJO”  nuevamente se pasará por todas las páginas de instrumentacióny eventualmente se llegará nuevamente a la página inicial.

NOTA:- Una vez seleccionada una página de instrumentación, permanecerá en el display hastaque el operador seleccione manualmente otra página como se mencionó anteriormente, o despuésde un periodo de inactividad el sistema retornará automáticamente a la página inicial.

Page 26: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 26/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

3.8 INDICADORES

LED COMÚN DE ALARMAS  

Este LED indica cuando una condición de alarmaha ocurrido y se encuentra presente, la página dealarmas indicará detalladamente el origen precisode la falla.•  ‘ Apagado’ - no hay alarmas activas.

•  ‘Fijo ÁMBAR’ – Alarma no-crítica esta presente.•  ‘Parpadeando ROJO’ - Alarma crítica esta

 presente.•  ‘Fijo ROJO’ – Disparo eléctrico ha ocurridoINDICADORES DEL ESTATUS DETRANSFERENCIA

Los indicadores mencionados se direccionan a

funciones dedicadas como sigue.(1) FALLA DE RED NORMAL.(2) RED NORMAL CON CARGA.(3) PLANTA EN OPERACIÓN.

El cuarto indicador se tiene para mostrar la falla por bajo nivel de agua en el radiador. 

3.9 MODOS DE OPERACIÓN

PARO / DESBLOQUEO 

En esta posición inicializa el paro inmediato del equipo en caso queeste se encuentre funcionando, así mismo desbloquea cualquieralarma que se encuentre presente (una vez que se ha verificado la

causa de la falla y se ha corregido).

En caso que se reciba una señal de arranque por falla de red normal,el equipo NO entrara en operación.

AUTOMÁTICO

Page 27: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 27/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores S A de C V

Page 28: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 28/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

CONECTOR “ B” 17 TERMINALES

PINNo

DESCRIPCIÓN NOTAS

14 No Usada Uso futuro15 No Usada   Uso futuro 16 No Usada   Uso futuro 17 No Usada   Uso futuro 18 Salida auxiliar Positivo de batería. 5 Amp.

19 No Usada   Uso futuro 20 Sensor Magnético (+vo) Conexión al sensor magnético21 Sensor Magnético (-vo) Conexión al sensor magnético22 Sensor presión de aceite Conexión al sensor de presión de aceite23 Sensor de temperatura Conexión al sensor de temperatura24 Común de sensores Común de enviadores de señal *.25 Secundario de TC126 Secundario de TC227 Secundario de TC228 No Usada   Uso futuro 29 Común de los TC´s Conéctese a todos los secundarios de los TC´s30 Neutro (tierra) Conéctese a una adecuada conexión de tierra.

NOTA:- Se deberá asegurar una correcta conexión entre los enviadores de señal de presión deaceite y temperatura a sus respectivas terminales.

CONECTOR “ C” 4 TERMINALES

PINNo

DESCRIPCIÓN NOTAS

31 Voltaje de generador L1 Senseo de el voltaje de generador ( 2A )32 Voltaje de generador L2 Senseo de el voltaje de generador ( 2A )33 Voltaje de generador L3 Senseo de el voltaje de generador ( 2A )

34 Voltaje de generador N Conexión del neutro del generador

NOTA:- Cuando se emplee sensor magnético para el senseo de la velocidad, sedeberá emplear cable blindado con malla de protección y se deberá asegurar quel i t i l t

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores S A de C V

Page 29: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 29/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

3.10.2 ESPECIFICACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL

Alimentación de CD 9.0 a 35 V Continuos.Caídas de voltaje al entrar lamarcha

Soporta 0 V por 50 mS, Si el voltaje de alimentaciónfue por lo menos 10 volts antes de la desenergización ysi el voltaje se recupera por lo menos a 5 VCD.Esto se logra sin la necesidad de baterías internas

Máx. Corriente de operación 390mA a 12 V. 250mA a 24 V.Máx. corriente en espera 220mA a 12 V. 120mA a 24 V.

Voltaje del generador3Fases 4 Hilos(Y) 15V - 277 (L-N) 3 fases 4 hilos CA (+20%)Rango de frecuencia 50 - 60 Hz a la velocidadRango del sensor magnético +/- 0.5 V a 70 V PicoRango de frecuencia (pick up) 10,000 Hz (máx.) a la velocidad nominal.Relevador de arranque 16 Amp CD al voltaje nominal.Relevador de combustible 16 Amp CD al voltaje nominal.Salidas auxiliares 5 Amp CD al voltaje nominal.Dimensiones 192 X 144 X 138 mmRango del alternador CB 0 V to 35 V CDRango de temperatura -30 a +70 °CPotencia de TC´s 2.5VASecundario de TC´s 5AClase de TC´s Clase 1 RecomendadosElectromagnética

Compatibilidad

BS EN 50081-2 EMC Generic Emission Standard

(Industrial)BS EN 50082-2 EMC Generic Emission Standard(Industrial)

Seguridad Eléctrica BS EN 60950Temperatura en frío BS EN 60068-2-1 to -30 oCTemperatura en caliente BS EN 60068-2-2 to +70oCHumedad BS2011-2-1 to 93% RH@40oC en 48 HorasVibración BS EN60068-2-6

10 sacudidas a 1 octava / minuto en cada uno de los tresejes.5Hz a 8Hz @ +/-7.5mm desplazamiento constante8Hz a 500Hz @ 2gn aceleración constante

Shock BS EN 60068-2-27

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores S A de C V

Page 30: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 30/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

3.11 CONECTOR DE CONFIGURACIÓN PARA PC

El módulo de control integra un conector telefónico de 4 vías tipo FCC-68 paraefectos de configuración con el empleo de la interfase de configuración P-808, elmódulo puede ser reconfigurado empleando el software P-808 para Windows™.Este conector también permite la conexión a una tarjeta de expansión (157) para proporcionar al cliente hasta 8 contactos secos libres de voltaje totalmente

configurables a cualquier evento de falla o de operación.

3.11.1 INTERFASE DE CONFIGURACIÓN PARA PC P-808El módulo de control DALE 2100 requiere para su configuración y modificación de los parámetros deoperación la interfase de configuración P-808 y el software de programación P-808 

El kit de la interfase P-808 para PC comprende

•  Módulo interfase P-808 

•  Adaptador DB-25 a DB-9•  Cable de conexión de 4 vías FCC 68 (4 Pin)•  Discos Floppy o CD con el software de configuración P-808 para Windows TM

Page 31: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 31/115

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 32: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 32/115

p ,

3.13   DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DE ALARMA

3.13.1 -FALLA CRÍTICA O NO CRÍTICA.

La selección de una alarma como crítica o no-crítica decidirá si el equipo debe parar ocontinuar en operación al hacerse presente la falla.

3.13.2   -FALLA RETRASADA O INMEDIATA.

En esta condición la falla que se presente puede efectuar el paro del equipo después que hatranscurrido el tiempo de activación de protecciones para permitir que los valores de operación como pueden ser, la presión de aceite, el voltaje de generación o la velocidad lleguen a un valor nominal, oen su defecto efectuar el paro desde el momento que se requiera sin importar el tiempo de retraso en laactivación de protecciones.

3.13.3   -FALLA MANTENIDA O NO MANTENIDA.

En esta condición se puede programar la falla para que ésta permanezca hasta que el equipo seareestablecido por el personal de mantenimiento o que ésta desaparezca en cuanto las condiciones deoperación retornen a las condiciones normales, Esta característica se emplea principalmente paraobtener señalización del tipo de alarma NO CRÍTICA y aplica principalmente para condiciones de prevención.

Veamos el siguiente ejemplo.

Consideremos un equipo con el control DALE 2100 en el cual el paro por alta temperatura estácalibrado a 220 °F ó 104.4 °C. si consideramos uno de los canales opcionales e instalamos undispositivo de protección externo para alta temperatura pero calibrado a 98 °C ó 208.4 °F, y programamos la falla para que sea NO MANTENIDA y NO CRÍTICA, supongamos entonces que elequipo empieza a incrementar la temperatura sobre la temperatura normal de operación que es de (88-92) °C (190.4-197.6) °F, en el momento que esta temperatura anormal alcance el valor de 98 °C (208.4°F) el display indicará la falla no crítica, y el equipo continuará en operación pero en este momentoestá previniendo al personal operador de que el equipo ha entrado en una condición de operación

anormal y el cual deberá proceder y tomar una decisión ya sea eliminando cargas no críticas, proporcionando mayor ventilación, verificar la ventilación en el cuarto de máquinas, etc. para evitarque el equipo continúe calentándose y alcance el punto de falla de 104.4 °C (220 °F) en el cual elequipo se bloqueará y dejará sin energía a la carga.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 33: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 33/115

3.13.4 -FALLA DE TEMPERATURA. (crítica)

El valor de la temperatura nominal de operación depende de la capacidad de la planta, la alturade operación sobre el nivel del mar así mismo de la temperatura ambiente en el lugar de la instalación,y deberá considerarse normal dentro del rango de 80-92 °C (176-197.6 °F) el valor de falla esestablecido por los fabricantes de los motores diesel, por lo tanto se deberá de estudiar el manual propio del motor para conocer el valor máximo de operación permitido, en caso que la temperatura deoperación, bajo condiciones normales, sea diferente del dato mencionado anteriormente, deberárevisarse el sistema de enfriamiento del equipo.

En los equipos OTTOMOTORES  con controles DALE 2100  la falla por alta temperatura estácalibrada a 104.4 °C (220 °F) En este caso el icono correspondiente se indica en el display y el equipodejará de operar.

3.13.5 -FALLA DE BAJA PRESIÓN DE ACEITE. (crítica)

El valor nominal de la presión de aceite varía de acuerdo a la marca del motor así mismo de las

condiciones de temperatura ambiente en las cuales el equipo opera y de la marca, calidad y tipo deaceite que se emplee. Normalmente cuando un equipo se arranca en frío y debido a la alta densidadque presenta el aceite en esta condición, la presión podrá presentar un valor elevado que irádisminuyendo conforme la temperatura del motor se incrementa hasta la temperatura nominal deoperación. En este punto se deberá poner mayor énfasis en el valor mínimo de presión de aceite permitido con el motor trabajando en condiciones normales de temperatura, este valor no deberá sermenor a 18 PSI. Deberá ponerse cuidado así mismo en el tipo de aceites que se emplean para laoperación adecuada del equipo por lo tanto será necesario referirse a las indicaciones y

recomendaciones dadas por los fabricantes en los manuales propios de los motores.

En los equipos OTTOMOTORES  con controles DALE 2100  la falla por baja presión deaceite está calibrada a 18 PSI.

En este caso el icono correspondiente se indica en el display y el equipo dejará de operar.

3.13.6 -FALLA DE ARRANQUE. (crítica)

La falla de arranque se presenta después de que el equipo ha realizado el número de intentos dearranque previamente seleccionados sin lograr entrar en operación, posteriormente se bloqueará y permanecerá en esa condición hasta que el personal operador efectúe el reestablecimiento del mismo.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 34: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 34/115

3.13.7 -FALLA DE BAJO VOLTAJE DEL GENERADOR. (crítica)  V  

La falla de generación se presenta cuando el módulo de control detecta la ausencia del voltajegenerado o cuando las líneas de senseo en el módulo se abren o se pones en corto circuito. El voltajede planta en operación puede ser ajustado para operar equipos en diferentes voltajes de operacióncomo pueden ser 220/127, 440/254, u otros, el motor de arranque sé desenergiza en el momento que elequipo entra en la condición de operación.

3.13.8 -FALLA ALTERNADOR CARGA DE BATERÍAS. (no crítica) 

Esta falla se presenta cuando se tiene una falla en el alternador de carga de baterías, las bateríasdejarán de cargarse y por considerarse una falla no crítica el icono correspondiente aparecerá en eldisplay pero el equipo continuará en operación, una vez que el equipo retorne a las condiciones deespera en automático la leyenda correspondiente, permanecerá en el display indicando al personaloperador que durante la operación se presentó esta falla y que deberá ser revisada lo antes posible paraevitar falla de arranque o del equipo en el siguiente evento.

3.13.9 -FALLAS POR SOBRE Y BAJA VELOCIDAD. (crítica)

Estas fallas se presentan cuando la velocidad del motor alcanza valores por encima o debajo devalores predeterminados, (ajuste normal de fábrica 10 % sobre la velocidad nominal de 60 Hz o 1800R.P.M. Para sobrevelocidad y 48 Hz para baja velocidad) y puede ser debido a una posible falla delsistema de gobernación de velocidad o a un mal ajuste del mismo. Las fallas descritas se detectandirectamente en el módulo de control.

En este caso la leyenda correspondiente se indicará en el display y el equipo dejará de operaraún dentro del período en que las protecciones no han sido activadas.

3.13.10-FALLA POR SOBRECARGA. (no-crítica)  A  

Esta falla se detecta en el módulo de control, el cual sensa la corriente de carga a través de lostransformadores de corriente, cuando la corriente en el secundario de los transformadores excede delos valores pre-seleccionados en el módulo, éste operará parando el equipo, presentará el iconocorrespondiente en el display y no se bloqueará el equipo.

3.13.11-ALTO VOLTAJE DEL GENERADOR. (crítica) V  

f ll á d di d í i d l l j d l d i h

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 35: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 35/115

3.13.12-BAJA FRECUENCIA DEL EQUIPO. (crítica)

Esta falla se considera crítica y su senseo se realiza internamente dentro del módulo de control,la programación del valor de falla, se realiza a 48 Hz, en caso que se tenga una condición de pérdida develocidad que puede ser causada por una falla en el sistema de gobernación de velocidad de lamáquina, obstrucción en el sistema de combustible o una falla ocasionada por una sobrecarga delsistema, se reflejará en una perdida de velocidad y por consiguiente en un senseo de baja frecuencia, siel equipo en operación entra en esta condición, se bloqueará y el icono correspondiente aparecerá en eldisplay, dando al personal de mantenimiento la indicación de cual ha sido la falla que ha ocurrido para

que ésta se corrija.

3.13.13--BAJO NIVEL DE AGUA EN EL RADIADOR. (crítica)

Esta falla considerada como crítica, se programa como tal en el módulo de control y se detectaa través de un sensor capacitivo instalado en el tanque superior del radiador, en caso de que se presenteuna perdida de agua anormal, como puede ser una fuga, rotura de manguera, perdida del liquidorefrigerante por evaporación, etc. el sensor detectará la ausencia de agua y enviará la señal de paro altablero, este a su vez bloqueará el equipo, dejándolo en esa condición hasta que el personal demantenimiento revise y corrija la falla, teniéndose a su vez la leyenda correspondiente en el display.

Las fallas mencionadas anteriormente serán analizadas más detalladamente en la seccióndenominada "SEGUIMIENTO DE FALLAS". 

3.14  FUNCIONES DEL CONTROL DALE 2100

3.14.1 -INTENTOS DE ARRANQUE.

El equipo posee de uno a nueve intentos de arranque programables, cada intento de 1 a 60segundos con un intervalo de descanso de la misma magnitud ajustada. (Ajuste de fábrica 3 intentoscon 10 segundos de operación cada intento)

Si después de que se han efectuado los intentos programados y el equipo no logra entrar enoperación, éste se bloqueará y aparecerá la leyenda correspondiente.

3.14.2 -RETARDO DE TRANSFERENCIA.

Cuando el equipo entra en operación automática debido a una falla de la red normal, el controlretrasará la operación de la transferencia de la carga desde la RED NORMAL  hacia la RED DEEMERGENCIApor un tiempo ajustable máximo hasta de 30 seg (Ajuste de fábrica 3 seg ) para dar

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 36: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 36/115

3.14.3 -RETARDO DE RETRANSFERENCIA.

Una vez que la RED NORMAL ha retornado a sus valores normales de operación, la misma essensada por un sensor de voltaje electrónico el cual envía la señal al módulo de control DALE 2100 yéste activará el tiempo de retardo de retransferencia, retrasando la operación de la transferencia de lacarga desde la RED DE EMERGENCIA   hacia la RED NORMAL  (retransferencia) hasta por un período ajustable máximo de 30 min. Dando oportunidad a que ésta sé reestablezca totalmente, unavez reestablecida y cuando ha transcurrido el período ajustado para efectuar la retransferencia de lacarga, ésta se efectuará y el equipo quedará trabajando en vacío para proporcionar el enfriamientorequerido después de una operación con carga.

3.14.4 -RETARDO DE PARO.

Una vez realizada la retransferencia de la carga desde la RED DE EMERGENCIA  hacia laRED NORMAL, como se describió en el párrafo anterior, se activa el tiempo de retraso de paro, este período es ajustable de 0-30 min. y permite que la máquina trabaje sin carga para efectos deenfriamiento, en caso de que la red normal presentara una nueva falla antes de que transcurra el

 período de retardo de paro, el control efectuará nuevamente la retransferencia de la carga y la plantaretornará a su condición de operación con carga en automático, en espera de que la red normal seestabilice.

Si durante el período de retardo de paro no ocurre ninguna nueva falla de la red normal, una vezque transcurra el mismo, el módulo de control envía la señal de paro y el equipo habrá terminado suciclo de operación y quedará en espera de una nueva falla de la energía comercial.

3.14.5 -ACTIVACIÓN DE PROTECCIONES.

Después de que se ha recibido la señal de arranque, las señales de presión de aceite,temperatura, senseo del generador así como las alarmas opcionales que se hayan programado para serinhibidas durante y después del arranque, son inactivadas hasta que las condiciones de operación seanalcanzadas por el equipo, este período es ajustable de 5-60 seg.)

3.14.6 -ENERGIZACIÓN DE VÁLVULA DE COMBUSTIBLE.

La válvula de combustible se energiza ½ segundo antes que energize el motor de arranque,evitando de esta manera que la caída de voltaje generada al energizar el motor de arranque, afecte lacorrecta operación de la válvula de combustible.

3.14.7 -PROTECCIÓN AL MOTOR DE ARRANQUE.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 37: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 37/115

3.14.8 -SAQUE DE MARCHA.

El saque o desenergización del motor de arranque se efectúa por cualquiera de los métodossiguientes, una vez que los valores alcanzan los ajustes programados en el módulo. (favor de referirse ala tabla al final de esta sección para conocer los ajustes estándar de fábrica.

A- Voltaje del generadorB- Frecuencia del generadorC- Voltaje del alternador de carga de bateríasD- Presión del aceiteE- Señal de velocidad del pick-up o sensor magnético (en caso que se emplee)

3.14.9 -SENSEO DE LA RED NORMAL.

Un sensor de voltaje trifásico electrónico detecta las tres fases de la red normal, para que encaso de que ésta falle o salga de los límites especificados por el cliente, de automáticamente la señal dearranque del grupo electrógeno y de esta manera proteger la carga.

Por medio de un LED indicador "FALLA DE RED" se señaliza la situación de las tres fases presentes, indicando que no existen problemas con la red normal, si la planta se encuentra en posiciónde automático y se tiene entonces una falla de la red normal, el grupo la detectará y arrancará despuésdel tiempo ajustado para el retardo de arranque y efectuará la transferencia de la carga al generadorsegún se describió en párrafos anteriores, mantendrá el senseo de la red normal para que una vez queésta se encuentre dentro de sus límites, efectúe la retransferencia y el paro del equipoautomáticamente.

Más adelante se detallará la forma de operación automática.

El equipo cuenta también con un cargador de baterías de estado sólido automático de 3 Amps.Alimentado de 1 fase de la red normal para mantener las baterías en las condiciones de flotación,durante el tiempo que la planta permanece en espera de una falla de la red normal, de esta forma las baterías se mantendrán totalmente cargadas para evitar posibles fallas del grupo cuando se requiera queéste opere.

Cuando la planta entra en operación, el alternador de carga de baterías es el que se encarga derecuperar la carga que éstas hayan perdido durante el arranque y mantenerlas totalmente cargadas parael siguiente evento.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 38: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 38/115

3.14.10-MEDICIÓN

La medición que contiene el módulo de control DALE 2100, integra la medición de los parámetros del generador (voltaje, corriente, frecuencia), medición de los parámetros de operación delmotor diesel (presión de aceite, temperatura, voltaje de baterías, horas de operación) según se hadescrito en capítulos anteriores

  El contador de horas de operación, acumula el tiempo de operación del equipo para proporcionar el mantenimiento adecuado según lo estipulado en las instrucciones del fabricante, es

conveniente llevar una bitácora de operación del equipo.

3.14.11-TRANSFERENCIA 

El tablero de control cuenta con una etapa de transferencia la cual está formada por lassiguientes funciones :

Senseo de las tres fases de la red normal.

Un tiempo de retardo de arranque el cual tiene la función de retardar el arranque del equipocuando se presenta la falla de la red normal.

Un tiempo de retardo de entrada en emergencia (retardo de transferencia) el cual tiene lafunción de retardar la transferencia de la carga de la red normal al generador, para dar oportunidad aque el voltaje del generador, la frecuencia de la máquina, así como la presión del aceite se estabilicen yla planta al tomar la carga se encuentre en las mejores condiciones de operación, así mismo para que el pequeño transitorio de voltaje generado al arranque no afecte a la carga.

Un tiempo de retardo de retransferencia, el cual tiene la función de retardar la señal de latransferencia una vez que el módulo de control ha detectado la señal de la red normal en valoresaceptables, para evitar que los transitorios originados por las repentinas subidas y caídas de voltajeafecten la carga.

Un tiempo de retardo de paro, el cual retarda el paro del grupo una vez efectuada laretransferencia para que éste trabaje en vacío para efectos de enfriamiento.

Para más detalles ver los diagramas:

K2100/001/A4 Transferencia con contactores.K2100/001/A5 Transferencia con interruptores termomagnéticos.K2100/001/A6 Transferencia con interruptores electromagnéticos.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 39: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 39/115

SECCIÓN 4.

4.1 SECUENCIA DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA

El tablero de control 2100 a través del sensor de voltaje SVN sensa continuamente el voltaje dela red comercial, teniendo como protección los interruptores FA2-FA3-FA4, si las tres fases tienen elvalor nominal seleccionado, el SVN opera los contactos internos SVN/1, SVN/2 y SVN/3, al operar elcontacto SVN/1 se retira la señal de arranque en el borne MC-9 del módulo de control, ysimultáneamente se manda señal a la unidad de transferencia (SN) cerrando el contacto SVN/3

energizando la bobina del contactor de carga normal "KM" (o el motor de la unidad de transferencia encaso de tener transferencia con interruptores termomagnéticos o electromagnéticos) y la carga latomará la red normal, también se apagará el LED asociado de ”FALLA DE RED”   indicando que lared normal esta presente y se encenderá el LED “RED CON CARGA”, indicando que la red estáalimentando la carga, la planta podrá seleccionarse para una operación en automático, seleccionando elmodo de automático girando la perilla selectora.

A través del borne MC-10 del módulo de control, tenemos la señal de confirmación de que latransferencia se ha efectuado y el contactor o interruptor de red normal ha cerrado. (Señal KM),encendiendo el LED de “RED CON CARGA”  descrito.

El interruptor de normal KM cierra sus contactos KM1-3 y la carga la toma la red comercial.

En caso de requerirse un control para arranque remoto o control de arranque programado delequipo por medio de un reloj programador semanal, se puede incluir el contacto del dispositivo programador para alimentar con una señal de negativo la terminal MC-9 del módulo de control en paralelo con la señal de arranque del SVN/1.

Para más detalles ver diag. K2100/001/A2

En caso de detectarse una falla en el suministro de energía eléctrica de la red normal, seencenderá el LED “FALLA DE RED”  y sé sensará en los bornes del sensor de voltaje, el cual cerraráel contacto SVN/1 proporcionando la señal de arranque al módulo de control, con lo cual sé activa el

 borne MC-9 del módulo de control, abriéndose el contacto SVN/3 desenergizándose la unidad detransferencia, y cerrando el contacto SVN/2 preparando al contactor de emergencia CATE para recibirla señal de emergencia (SE), adicionalmente se proporciona la señal de arranque inmediato del grupo, para tal efecto se energiza el borne E2 (MC-5) el cual energiza el motor de arranque, así mismo seenergiza el borne E3 (MC-4) el cual energiza el dispositivo de paro (solenoide, válvula de combustibleo el gobernador electrónico según sea el caso)

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 40: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 40/115

También se sensan las tres líneas del generador en las terminales MC-31, MC-32 y MC-33 delmódulo de control a través de los interruptores FV-1, FV-2 y FV-3.

Una línea de voltaje del generador se emplea para alimentar la transferencia (SE) a través delcontacto CATE/2 cuando transcurren los tiempos mencionados para efectuar la transferencia.

Una vez que la planta alcanza los valores nominales de operación, se encenderá el LED de“PLANTA EN OPERACIÓN” y se indicará en el display la leyenda correspondiente.

En equipos de generación a 440 ó 480 volts, la señal de (SE), deberá ser del tap del generador a 220volts (media pierna) o de un transformador de control 480 ó 440 a 127 VCA.

Para más detalles ver diag. K2100/001/A3

Cuando el control detecta el voltaje del generador, se mostrarán en el display de cristal líquido,los parámetros de generación descritos con anterioridad, y se tendrá en la terminal MC-7 del módulo laseñal para energizar el CATE, el cual envía la señal de transferencia (SE) después de transcurrido el

tiempo de retardo de transferencia, se energiza la bobina del contactor de la unidad de transferencia dellado de emergencia (KA) o el mecanismo de la unidad dependiendo del tipo de transferencia de que setrate, al operar la unidad de transferencia se cierran los contactos KA1-3 alimentando entonces elgrupo a la carga y quedando bajo esta condición de operación durante el período que dure laemergencia o la falla de la alimentación de la red normal.

La señalización que se tiene bajo condiciones de operación normal del grupo es:

El equipo deberá estar en el modo de operación automático.Deberá estar indicada en el display la leyenda “PLANTA EN OPERACIÓN”  Se tendrán los valores de voltaje, frecuencia y corriente en el display verificando

continuamente que estos se encuentren siempre dentro de los valores especificados.

Se registrará en el contador de horas, el tiempo de operación del grupo, y se deberá llevar una bitácora de operación para conocer la historia del equipo, las características de las fallas y el tiempoque duran las mismas.

Una vez que el voltaje de la red normal se reestablece dentro de los valores especificados essensado en el SVN, este ha su ves retira la señal de arranque de la terminal MC-9 en el módulo decontrol, inmediatamente se activará el tiempo de retardo de re-transferencia éste retrasará laretransferencia para dar oportunidad a que el voltaje de la red normal se reestablezca totalmente y no

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 41: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 41/115

La retransferencia se realiza cuando el módulo de control desenergiza la terminal MC-7,desenergizando el contactor auxiliar CATE, éste a su vez abre su contacto CATE/1 retirando la señal

de emergencia (SE) y cierra el contacto CATE/2 permitiendo la señal de normal (SN) con esto launidad de transferencia cambia de posición y el contactor del lado de emergencia, abre sus contactosKA-1,KA-2,KA-3 y habilitando el cierre de los contactos KM del interruptor normal, permitiendo laoperación de la unidad de transferencia.

NOTA:- El contactor auxiliar CATE proporciona el bloqueo eléctrico a la unidad detransferencia, no permitiendo que las señales de normal (SN) y emergencia (SE) energicen

simultáneamente la unidad de transferencia, así mismo las unidades de transferencia cuentancon sus bloqueos mecánico y eléctrico propios.

Una vez realizada la retransferencia el módulo de control retrazará el paro del equipo deacuerdo al tiempo seleccionado en el mismo.

En caso de una nueva falla de la red comercial antes de que termine el tiempo de retardo deretransferencia y sea efectuada la misma, el equipo sólo sensará la falla y continuará alimentando a lacarga sin ninguna interrupción.

En el caso de que la falla de la red normal ocurriera en el periodo entre la operación de laretransferencia y la operación del tiempo de paro, ya efectuada la transferencia, el control sólorealizará la retransferencia y el grupo volverá a tomar la carga, en esta operación la interrupción al serefectuada la retransferencia será sólo de 1-2 segundos. (Dependiendo del tipo de transferencia)

Cuando la falla ocurre una vez que el tiempo de retardo de paro ha transcurrido y el equipo ha

dado la señal de paro, en esta condición la nueva señal de arranque se retardará 20 segundos para daroportunidad a que el motor diesel pare totalmente, esto debido a la inercia, y evitar según lo explicadoanteriormente que el motor de arranque energice y encuentre al volante del motor diesel aún girando.

4.2 OPERACIÓN MANUAL

El módulo de control posee tres modos de operación que son:

- Paro / desbloqueo.- Operación automática.- Operación manual.

E l i ió d PARO l á b j i i t i id l

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 42: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 42/115

En la posición de AUTOMÁTICO  el equipo trabajará según lo descrito en párrafosanteriores durante un evento de falla de la red normal.

En la posición MANUAL el equipo trabajará cuando el personal de mantenimiento lo requieray esta operación no interferirá con la condición de operación automática ya que cuando se trabaje elequipo en forma manual no ocasionará trastornos en la carga por interrupciones imprevistas a menosque el equipo se programe de esta manera, así mismo esta forma de operación mejora las condicionesde mantenimiento del equipo.

Los modos de operación ya fueron descritos en párrafos anteriores.

Las protecciones que posee el equipo en su totalidad operarán indistintamente tanto en la formade operación manual, como automática, dando como resultado que la confiabilidad del equipo aumenteya que con éste tipo de supervisión de operación se reduce considerablemente el riesgo de fallas oaverías.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 43: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 43/115

PRECAUCIÓN !:  ANTES DE HACER CUALQUIER INTERVENCIÓN EN UN GRUPOELECTRÓGENO LEA PRIMERO CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ASÍ COMO LOSMANUALES PARTICULARES CORRESPONDIENTES A TODOS LOS ACCESORIOS DELGRUPO.

UNA INSTALACIÓN, MANEJO u OPERACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO, PUEDECAUSAR DAÑOS AL MISMO o LESIONES AL PERSONAL OPERADOR. 

PRECAUCIÓN !:  PREVENGA ARRANQUES IMPREVISTOS BLOQUEANDO ELEQUIPO CON EL BOTÓN DE PARO DE EMERGENCIA o DESCONECTANDO EL BORNEPOSITIVO DE LA BATERÍA DE ARRANQUE CUANDO SE PROPORCIONEMANTENIMIENTO o SERVICIO.

ATERRICE TODAS LAS PARTES EN CONJUNTO DURANTE LA INSTALACIÓN DEACUERDO A LOS CODIGOS o NORMAS NACIONALES e INTERNACIONALESVIGENTES APLICABLES. 

PRECAUCIÓN !: VERIFIQUE ANTES DE ARRANCAR CUALQUIER EQUIPO QUE NOTENGA OBJETOS EXTRAÑOS ENCIMA, QUE TODAS LAS TOLVAS Y GUARDAS DELAS PIEZAS GIRATORIAS Y EN MOVIMIENTO ESTÉN BIEN ASEGURADAS Y EN SULUGAR. 

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 44: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 44/115

SECCIÓN 5.

5.1 SECUENCIA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS 

La mayoría de las fallas que ocurren en un grupo electrógeno son debidas al deficiente o nulomantenimiento a las que se ven sometidas, ya que la importancia de un adecuado mantenimiento es elfactor preponderante para obtener del grupo la mayor eficiencia, el menor número de fallas, una vidaútil más larga y la prevención de daños mayores lo que repercutiría en altos costos de reparación asímismo como largos tiempos en los servicios de reparación.

Tenga principalmente atención que el mantenimiento preventivo o correctivo deberá serrealizado por personal capacitado y responsable de su función para no incurrir en mayores daños alequipo como al personal operador.

En algunos casos las fallas provienen de los interruptores que el equipo tiene para su protección, por lo tanto antes de proceder con el seguimiento de fallas analizaremos los interruptoresdescritos y sus funciones para tratar de reducir el tiempo de revisión en el equipo.

En los tableros de la serie 2100, los interruptores termomagnéticos son de fácilreestablecimiento, en caso que se presente algún problema en el sistema, el interruptor se abrirá y setendrá que reestablecer después de que se haya verificado y corregido la causa del problema.

Ejemplo.La planta no arranca.El control no energiza.

Los LED's o el display no encienden.

Checar los interruptores FD´s que son los de protección del módulo de control y de todo elcircuito de CD.

La planta no genera. No se realiza la transferencia.El control se bloquea por falla de generación.

 No se tiene lectura en el display.La frecuencia no se registra en el display.

Checar los interruptores FV´s, estos son de protección del circuito de senseo y medición delgenerador y checar el ajuste y el fusible del regulador de voltaje.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 45: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 45/115

El cargador de baterías no carga la batería.

Checar el interruptor de protección del cargador de baterías FA2.

Los valores de los interruptores de protección por ningún motivo deberán sustituirse porinterruptores de mayor capacidad ni deberán puentearse provisionalmente con alambres que pueden provocar daños mayores al equipo.

Capacidad recomendadas de los interruptores de protección del tablero de control.

FD1 y FD2 10 AMPS.FA4 y FV1 10 AMPS.FA2, y FA3 2 AMPS.FV2-FV3 2 AMPS.FV4 10 AMPS (solo en plantas de 440/480 volts)

El fusible del regulador de voltaje deberá ser verificado y sustituido de acuerdo al tipo deregulador de que se trate, (ver manual específico del generador o del regulador)

Los interruptores termomagnéticos, nunca deberán ser sustituidos por alambres o puentes quesobrepasen la capacidad del sistema, en este caso solo será necesario, reestablecer la pastilla.

PRECAUCIÓN !:   Es necesario que cualquier chequeo, supervisión y reparación seaefectuada por personal calificado para no incurrir en lesiones personales o en probablesdaños al equipo. 

NOTA:  CUALQUIER DUDA, ACLARACIÓN O COMENTARIO FAVOR DEHACÉRNOSLO SABER 

OTTOMOTORES,S.A.DEPTO DE SERVICIOS.

FAX. 5426-5521 CONMUTADOR. 5426-5522FAX. 5426-5581 DIRECTO SERVICIOS. 5426-5523

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 46: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 46/115

5.2 SEGUIMIENTO DE FALLAS

5.2.1  FALLA DE ARRANQUE.  

NOTA: Todos los voltajes deberán ser leídos con el módulo de control en el modo deoperación en automático. 

A1- Checar el voltaje de la batería, si es bajo visualizar el estado de la misma y cargar, si se

encuentra correctamente pasar al punto A2.

A2- Checar las conexiones de los bornes de las baterías, que no se encuentren flojas osulfatadas, así mismo checar voltaje positivo de (+12 ó 24 volts.) en la terminal E10 en la tablilla deinterconexión entre máquina y tablero. Si las conexiones no son seguras corregir, si están correctas pase al punto A3.

A3- Checar los interruptores de protección del circuito de CD. FD1 y FD2 si están abiertos

verificar la causa del disparo, si están dañados cambiarlos por otros de la capacidad adecuada, si estáncorrectos pase al punto A4.

A4- Checar voltaje (+12/24 volts) en los bornes MC-2 y MC-3 del módulo de control, si no setiene alimentación en el borne MC-3, verificar el estado del botón de paro de emergencia, que no seencuentre bloqueado, si se encuentran correctos pasar al punto A6 ya que el módulo de control si estárecibiendo la alimentación adecuadamente.

A5- Checar la continuidad del cableado de control según el diagrama de control entre lasterminales del módulo de control y la tablilla terminal que conecta la máquina.

A6- Checar (+12/24 volts) en el borne MC-5 del módulo de control, terminal E2 de la tablillade interconexión al motor, y en el borne positivo del solenoide auxiliar de arranque SAA. Checar(+12/24 volts.) en el borne MC-4 del módulo de control, terminal E3 de la tablilla de interconexión almotor, y el borne positivo del solenoide de corte combustible, válvula de combustible o gobernadorelectrónico según se trate. En la terminal E2 se tiene la señal que energiza el motor de arranque. En laterminal E3 se tiene la señal que energiza el dispositivo de paro. Si estos puntos están correctos pase al punto A7. Si no revisar en donde no checan los valores esperados y corregir.

A7- Al cerrar el SSA, éste energiza el motor de arranque, revisar la correcta operación de éste,si no opera correctamente reparar o sustituir el motor de arranque

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 47: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 47/115

---Revisión del sistema de combustible que no existan fugas de aire hacia el sistema o fugas decombustible desde el sistema.

---Corrección y reapriete de todas las conexiones del sistema de combustible, y purga delmismo.

---Verificar que se está empleando el combustible diesel adecuado del tipo centrifugado, claseA.

A9- Si el arranque del grupo es lento se deberá checar la temperatura del equipo en condicionesde STAND-BY o automático, siendo esta temperatura normal entre 65° y 70° C, si la temperatura esinferior, checar el precalentador y en caso de ser necesario cambiarlo.

---Checar el interruptor de protección del precalentador que no se encuentre abierto odisparado, en este caso reestablecer.

El ajuste de la temperatura del precalentador se efectúa en el termostato (sólo plantas con precalentador externo) y el cual para una correcta operación del equipo, deberá estar calibrado entre60°- 70° C. Cuando la temperatura del grupo al arranque es inferior al valor especificadoanteriormente se tendrán problemas en el arranque, así mismo se tendrán problemas para que el equiposoporte la carga de inmediato en el momento de tomarla.

A10- En caso de que exista crank (el motor diesel si gire) pero el motor no arranque, verificarlos puntos A7-A8, quite el cable E2 de la tablilla terminal (esto inhabilita la operación del motor dearranque), se deberá checar el voltaje directamente en la válvula de combustible E3, para verificar lacorrecta operación de la misma. En caso de que ésta no opere, sustituirla si es necesario. Si no hayvoltaje en la terminal E3 de la válvula de combustible y ya se ha revisado previamente los puntos A1-

A10 y todo es correcto, entonces él modulo de control se encuentra dañado, por lo tanto se deberácambiar por uno en buenas condiciones.

NOTA: Una vez que efectúe el chequeo anterior no olvide reconectar la terminal E2 de latablilla terminal. 

A11- En caso que la planta no arranque, y se muestre en el display el icono de “SENSOR DE

PRESIÓN” sin parpadear verificar la correcta conexión y operación del sensor de presión de aceiteinstalado en la planta.

5.2.2 FALLA DE ARRANQUE AUTOMÁTICO AL FALLAR LA RED NORMAL.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 48: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 48/115

5.2.3 LA PLANTA ARRANCA PERO NO RESPONDE A LA CARGA.

C1- Recuerde si usted está empleando la planta en el modo de operación manual, y la rednormal está disponible, entonces la red estará alimentando a la carga y no sufrirá ninguna interferenciasegún lo descrito en el modo de operación manual, se tendrá el LED indicador de “FALLA DE RED”apagado

C2- Verifique que el interruptor de protección (termomagnético o electromagnético) montadoen la caja de conexiones del generador no esté disparado o abierto (sí esta disparado verifique la causa)Una vez checado reestablézcalo.

C3- Verifique el estado de los interruptores de protección FV1-FV3, así mismo verifique elvoltaje del generador en el display (checar las tres fases) Si los interruptores están correctos y no setiene lectura en el display en alguna o ninguna de las tres fases, y el interruptor de protección delgenerador está cerrado, entonces verificar las conexiones y el fusible del regulador de voltaje asímismo checar el estado del mismo. (Para más detalles sobre la conexión del regulador de voltaje ysobre los ajustes del mismo referirse al manual propio del generador y regulador de voltaje)

C4- Verifique que el LED indicador de “RED CON CARGA” se encuentre encendidoindicándonos que la red normal está presente y alimentando a la carga, si está apagado, la red normalno está presente y el equipo deberá operar y tomará la carga.

C5- Verifique el voltaje del generador en las terminales del módulo de control MC-31, MC-32y MC-33.

C6- Verifique que la indicación de planta en operación esté presente en el display, si escorrecto pase al siguiente punto, si no regrese al punto C3.

C7- Cheque el correcto funcionamiento de la unidad de transferencia. si el problema es en launidad, llame a OTTOMOTORES, SA de CV. Ya que se requiere de un chequeo más minucioso yexhaustivo al equipo.

5.2.4 PROTECCIONES.

Un rápido chequeo de las probables causas que pueden ocasionar las fallas eliminarán lanecesidad de proceder con este capítulo detalladamente.

Todos los valores de falla y pre-alarma, son programables por el usuario, por medio del

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 49: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 49/115

D1- Chequeo del dispositivo de presión de aceite.

Cheque que el sensor de presión se encuentre conectado según se indica en el diagrama deconexiones, verificando que no existan falsos contactos.

Arranque el equipo en forma manual sin carga e inmediatamente después revise la lectura de la presión de aceite en el display, el valor de la presión de aceite deberá estar en un valor normal deoperación (ver manual propio del motor diesel para mayor información) si la presión se encuentradentro de los valores normales, pase al punto D2, si no, con un ohmetro revisar que el sensor no seencuentre abierto o en corto circuito, si se encuentra abierto o en corto con la planta en operación,

retire el dispositivo y sustitúyalo por uno en buenas condiciones y repita la prueba.

Si el valor de la presión del aceite es muy bajo o anormal, será menester comparar los valorescontra los datos normales de operación indicados en el manual. (refiérase al manual propio del motor).

Si el dispositivo de la presión del aceite se encuentra dañado en posición abierto se detectaráinmediatamente, ya que el display indicará como se mencionó “FALLA SENSOR PRESIÓN”

En el mismo caso de falla de arranque ver los puntos de (A1-A11) y (B1, B2) paracomplementar la información sobre la falla de arranque.

En los módulos de control DALE 2100, el valor de falla por baja presión de aceite escalibrable, y la programación deberá ser de 18 PSI.

D2- Chequeo del dispositivo de protección por alta temperatura.

Cheque que el sensor de temperatura se encuentre conectado según se indica en el diagrama deconexiones, verificando que no existan falsos contactos, la lectura en el display para la temperatura,deberá ser la de la máquina operando con el precalentador.

Al arrancar el grupo y trabajar con carga, la temperatura normal de operación deberá ser hastaun máximo permitido de 96° - 98° C. si la temperatura no excede estos valores máximos entonces elsensor se encuentra en buenas condiciones, si se observan valores no congruentes, se deberá checar el

sensor que no se encuentre abierto o en corto circuito si no está dañado pasar al punto D3, si eldispositivo se encuentra en cualquier condición descrita, retirarlo y sustituirlo por uno en buenascondiciones de operación.

Una prueba del sensor de temperatura, para checar el valor de la temperatura a la cual opera

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 50: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 50/115

Con un termómetro vigile y registre la temperatura y el valor de la resistencia asociado en esemomento.

Compare el valor de la temperatura medida del sensor bajo prueba contra el valor de latemperatura del módulo de control, si estos difieren bastante, sustituya el sensor por un dispositivo en buen estado.

La falla por alta temperatura es calibrable con el empleo del software P-808 y los valoresdeberán ser como se indica:

Motores enfriados por agua (temperatura del agua) 104° +/- 2° C.Motores enfriados por agua (temperatura del aceite) 120° +/- 2° C.Motores enfriados por aire (temperatura medida en la cabeza

del motor) 150° +/- 3°C.Motores enfriados por aire (temperatura medida en el aceite

del motor) 135° +/- 3° C.

Si el valor de la temperatura de la máquina se incrementa peligrosamente sin causa o problemaaparente, verifique que el cuarto de máquinas tenga la ventilación adecuada, tanto para sacar el airecaliente resultado del enfriamiento del motor y una buena entrada de aire fresco para el enfriamientodel grupo y la correcta combustión del motor diesel. Ver sección 6 referente a la instalación.

D3- En caso de la verificación de los puntos D1 y D2, y la protección siga operando,desconecte las terminales P250 y P260 de la tablilla de interconexión, o las terminales MC-22 y MC-23 del módulo de control, y revisar que no exista una conexión a tierra o corto circuito entre estas

terminales y tierra.Si aún con las terminales de los sensores de presión de aceite y de temperatura (MC-22 y MC-

23) desconectadas continúa bloqueándose el equipo, sustituya el módulo de control.

D4- La protección de sobrevelocidad opera.

Verifique si el equipo se bloquea inmediatamente al arranque, si el equipo no se bloquea y la

frecuencia de operación permanece en un valor normal 60 Hz pase al punto D5.

Si el equipo se bloquea será necesario reportar la falla de inmediato al departamento deservicios de OTTOMOTORES SA de CV, ya que es necesario reajustar o recalibrar el módulo decontrol, (Software P-808) reajuste o calibración del gobernador electrónico, o se trata de una falla fatal

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 51: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 51/115

D5- Protección por sobrecarga.  A  

El módulo de control integra la protección por sobrecarga, esta protección operaninmediatamente, esto es, el retraso de activación de protecciones no interfiere con la operación de lamisma, la programación se efectúa por medio del software P-808, y se deberá tomar en cuenta larelación de los transformadores de corriente (XXX/5 amps) y al valor de la corriente máximaconsumida por la carga, esta protección como se mencionó, es considerada como no crítica.

Si al arrancar el grupo, éste indica la pre-alarma, revise que las conexiones de los

transformadores de corriente estén debidamente conectados a las terminales C0, C1, C2 y C3 de latablilla de interconexión del tablero de control y que la polaridad sea la correcta.

Así mismo, verifique que el valor de programación para las fallas descritas se encuentre envalores de acuerdo a la capacidad de la planta y al voltaje de generación.

En caso de no encontrar ningún problema con los parámetros descritos anteriormente, pase al punto D6 de no ser así verifique la correcta operación y programación del módulo y sustitúyalo en

caso de ser necesario.

D6- Protección de la falla de generación (alto y / o bajo voltaje) V   V  

Para efectuar un seguimiento más preciso de este punto, tendrá que referirse al manual propiodel generador así como al del regulador de voltaje.

Verifique todas las conexiones en la salida del generador o en el interruptor de protección queestén seguras y bien apretadas.

Verifique la correcta operación del interruptor termomagnético montado en el generador que nose encuentre abierto en caso de ser así reestablecerlo, si se observa alguna anomalía en el mismosustituirlo en caso de ser necesario.

Verifique que los cables de fuerza conectados a la unidad de transferencia del lado de la red de

emergencia (derecha vista de frente en unidades con contactores o interruptores termomagnéticos, osuperior en unidades con interruptores electromagnéticos) se encuentren firmemente apretados.

Revise el estado de los interruptores de protección del módulo de control y del circuito demedición, (FV´s) que no se encuentren abiertos o dañados, en caso de ser necesario reestablézcalos, si

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 52: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 52/115

Verifique que el equipo en operación está generando, visualizando las lecturas de voltaje yfrecuencia en el display del módulo de control, también verifique la indicación de planta en operación

en el display del módulo.

Si los puntos anteriormente descritos concuerdan correctamente con lo medido, y el equipo sesigue bloqueando, el problema se encuentra en el módulo de control, checar y en caso de ser necesariosustituirlo.

D7- Protección de 3 intentos de arranque.

La protección por tres intentos de arranque opera indistintamente tanto en operación manualcomo en operación automática, los tres intentos de arranque son programables, y el valor de fábrica esde una duración de 10 segundos de operación con 10 segundos de descanso, cuando se requiere laoperación del equipo y éste realiza los tres intentos de arranque sin lograr arrancar checar acontinuación:

Combustible en el tanque de día.

Fugas de combustible en la línea.Filtros obstruidos o tapados.Líneas de combustible obstruidas o tapadas. No energiza la válvula de combustible. (checar) No energiza el gobernador electrónico (en caso que exista)Checar los puntos indicados en A8-A11, y corregir.

D8- Falla del alternador de carga de baterías.

Cuando se presenta una falla del alternador de carga de baterías, esta se indicará como una fallano crítica y el equipo continuará en operación de acuerdo a lo descrito anteriormente, se deberá esperarque el equipo pare totalmente para proceder a verificar el estado del mismo, así como del regulador devoltaje.

 ADVERTENCIA !: No olvide que en caso de retirar el alternador de su lugar, se deberán

poner el control en el modo de paro y retirar las baterías, para evitar un arranque improvisadodel equipo, y ocasionar daños al personal de operación o al equipo mismo, en algunos equiposde capacidades menores a 175 Kw., el alternador de carga de baterías opera con la mismabanda de enfriamiento, por lo tanto una vez retirado el alternador, no deberá ser arrancada laplanta bajo ninguna circunstancia para evitar daños al personal o equipo.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 53: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 53/115

En caso que el nivel de combustible baje al valor establecido por el switch de nivel, éstemandará la señal al módulo y se mostrará la señal indicadora en el display “alarma no crítica” se

deberá verificar la cantidad de combustible diesel restante en el tanque de día, y recuperar el nivelmáximo del mismo, debido a que esta protección se considera como no crítica, el equipo continuará enoperación y se deberá tener mucho cuidado de evitar que el combustible se termine ya que esto podráocasionar severos daños al sistema de inyección de combustible del motor debido a que toda lasedimentación, (partículas sólidas y agua) pueden pasar hacia los filtros y a la bomba de inyección einyectores. (Refiérase a los manuales de operación y mantenimiento de los motores)

D10- Falla por bajo nivel de agua en el radiador.El equipo cuenta con un sensor de nivel capacitivo (GLS35000) instalado en el tanque superior

del radiador, cuando el equipo presenta fugas del líquido refrigerante, se podrán presentar problemasde falta de enfriamiento, esto puede poner en riesgo la operación del equipo así mismo generar problemas en la carga, para evitar la situación mencionada, el equipo cuenta con el sensor indicado para detectar un bajo nivel de agua en el radiador, el sensor enviará la señal de alarma al control através de la terminal P28 (borne MC-12 del módulo de control), debido a que se trata de una falla

considerada como crítica, el equipo se parará inmediatamente, será necesario para evitar una situaciónsimilar a la descrita, efectuar una revisión del estado de las mangueras del equipo, verificar de acuerdoa las bitácoras de mantenimiento los niveles del líquido refrigerante, (favor de referirse a los manuales propios del motor), y en caso de ser necesario corregir o sustituir las mangueras.

NOTA: El sensor de bajo nivel de agua, al sensar la ausencia de refrigerante, no mandaráinmediatamente la señal de falla al control, cuenta con un retraso de tiempo para evitar señales

falsas ocasionadas por turbulencias dentro del tanque del radiador. 

D11- Falla por baja frecuencia o baja velocidad.

Cuando se presentan problemas con el sistema de inyección, (filtros de combustible obstruidos,tanque de día con bastantes impurezas o agua, problemas con succión de aire dentro del sistema decombustible o filtros de aire tapados) se podrán presentar pérdidas de velocidad en la máquina,

originando con esto una baja frecuencia o baja velocidad de operación del equipo, esto puede sertambién provocado por una sobrecarga del motor, cuando esta condición se hace presente, el módulode control detectará la baja frecuencia o baja velocidad y bloqueará al equipo, la programación o ajustedel valor de falla se efectúa directamente a través de la P.C. Empleando el software P-808, al presentarse esta situación, el icono correspondiente aparecerá en el display.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 54: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 54/115

 ADVERTENCIA !: ANTES DE PROCEDER CON CUALQUIER CHEQUEO OREPARACIÓN RECUERDE PONER EL CONTROL EN EL MODO DE PARO y/oDESCONECTAR LAS BATERÍAS DE ARRANQUE DEL EQUIPO, YA QUE LA PLANTAPUEDE ARRANCAR EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO ALPRESENTARSE UNA FALLA IMPREVISTA DE LA RED COMERCIAL. 

PRECAUCIÓN !:  RECUERDE QUE DENTRO DEL TABLERO EXISTEN VOLTAJESPELIGROSOS QUE PUEDEN PONER EN PELIGRO LA VIDA ASÍ COMO INCURRIR ENDAÑOS AL EQUIPO.

NO TOQUE LAS PARTES VIVAS O LAS BARRAS DE POTENCIAL.

PRECAUCIÓN !:  VERIFIQUE QUE TODAS LAS PROTECCIONES Y GUARDAS DELAS PARTES MOVILES DE LA PLANTA SE ENCUENTREN FIRMES Y EN SU LUGARPARA NO INCURRIR EN DAÑOS AL PERSONAL Y AL EQUIPO. 

PRECAUCIÓN !:  VERIFICAR QUE NO EXISTAN OBJETOS ENCIMA NI PORDEBAJO DEL EQUIPO QUE PUEDAN SER ALCANZADOS POR EL VENTILADOR DE LAMÁQUINA.

SE DEBERÁ PROPORCIONAR LIMPIEZA AL CUARTO DE MÁQUINAS, YPROPORCIONAR EL MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE ACUERDO A LASVITÁCORAS DEL FABRICANTE DE LOS MISMOS. 

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 55: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 55/115

5.2.5 CONDICIONES DE PREVENCIÓN.

Las siguientes recomendaciones consideradas como condiciones preventivas, se deberán tomaren cuenta al efectuar trabajos de mantenimiento tanto correctivo como preventivo, así mismo antes dearrancar el grupo, y se deberá efectuar una revisión regular a todo el sistema según las bitácoras demantenimiento establecidas por los fabricantes del equipo.

 No observar los siguientes puntos, podrán ocasionar daños al equipo y a la carga, tiempos dereparación mayores, con altos costos y perdidas en los procesos productivos, de comunicación, etc.

 NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR. NIVEL DE AGUA DEL RADIADOR.CONCENTRACIÓN ADECUADA DE ANTICORROSIVO EN EL REFRIGERANTE NIVEL DE COMBUSTIBLE EN EL TANQUE DE DÍA. NIVEL Y DENSIDAD DEL LÍQUIDO DE LA BATERÍA.PURGA DEL TANQUE DE DÍA.ESTADO DE LA CARGA DE LA BATERÍA.ESTADO DE TERMINALES DE BATERÍA (FLOJAS O SULFATADAS)

ESTADO DE BANDAS.ESTADO DE MANGUERASESTADO DE FILTROS DE ACEITE, AGUA Y AIRETEMPERATURA DE LA MÁQUINA EN AUTOMÁTICO.LIMPIEZA DEL PANAL DEL RADIADORVENTILACIÓN (SALIDA DE AIRE CALIENTE ENTRADA DE AIRE FRÍO)

El cuarto de máquinas deberá conservarse limpio y bien ventilado, sin objetos que obstruyan oimpidan el libre flujo del aire de enfriamiento, mantener el piso limpio y que no exista combustibleagua o aceite derramado.

Mantener libre acceso al equipo para facilidad y rapidez de mantenimiento.

 No permitir acceso tanto a servicio como a la operación del equipo a personal inexperto o noautorizado ya que esto puede ocasionar daños graves al personal como al equipo.

Cuando se desee realizar cualquier tipo de mantenimiento ya sea preventivo o correctivo en elmotor, seleccionar el modo de paro y desconectar el cable positivo de la batería en el motor dearranque para evitar el arranque del grupo.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 56: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 56/115

Ya que esto puede provocar daños al generador, regulador de voltaje, excitador, puente rectificadormódulo de control y carga, para evitar arrancar la máquina en bajas revoluciones ésta posee un

 precalentador que la mantiene a temperatura adecuada de operación para realizar el arranque sindificultad.

Se deberá efectuar el mantenimiento del grupo utilizando refacciones originales según eltiempo de operación de la máquina o lo que indique el fabricante del motor en el manual respectivo.

Asegurarse que el grupo se encuentre debidamente aterrizado al sistema general de tierras,según los códigos y normas nacionales e internacionales vigentes.

Verificar que la carga se encuentre debidamente balanceada entre las tres líneas ya que undesbalanceo mayor a un 10 % puede provocar daños al grupo.

Considerar arranques programados cuando el grupo no trabaje en forma automática por períodos prolongados.

En caso de requerir mayor información técnica, o solicitud de servicios tanto preventivos como

correctivos, así como contratos de mantenimiento contactar con:

OTTOMOTORES, S.A. de C.V.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Ó

Page 57: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 57/115

PROCEDA CON PRECAUCIÓN

 ADVERTENCIA !: RECUERDE QUE LAS GUARDAS FLOJAS O FUERA DE SULUGAR PUEDEN CAUSAR SERIOS DAÑOS TANTO AL PERSONAL OPERADOR COMOAL EQUIPO.

REPORTE CUALQUIER ANOMALÍA QUE SE PRESENTE DURANTE LA OPERACIÓN ODURANTE LAS INSPECCIONES DE RUTINA COMO UNA MEDIDA DE PREVENCIÓN.

RECUERDE QUE DENTRO DEL GENERADOR, TABLERO DE CONTROL YTRANSFERENCIA EXISTEN VOLTAJES PELIGROSOS, NO EXPONGA SU VIDA NI LASEGURIDAD DEL EQUIPO Y CARGA.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Ó

Page 58: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 58/115

SECCIÓN 6

INSTALACIÓN

6.1 SISTEMA DE ESCAPE.6.2 AISLAMIENTO.6.3 SILENCIADOR.6.4 TUBOS FLEXIBLES O FUELLES.6.5 MATERIALES.6.6 DESCARGA DE AIRE CALIENTE.

6.7 ADMISIÓN DE AIRE FRÍO.6.8 OTROS SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO.6.9 MÁQUINAS ENFRIADAS POR AIRE.6.1 SISTEMA DE COMBUSTIBLE.6.11 CUARTO DE MÁQUINAS.6.12 CIMENTACIÓN.6.13 CONEXIONES ELÉCTRICAS.6.14 CABLES DE FUERZA.

6.15 CONEXIÓN DE TIERRA.6.16 CHEQUEOS FINALES.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

6 1 SISTEMA DE ESCAPE

Page 59: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 59/115

6.1 SISTEMA DE ESCAPE.

El sistema de escape deberá ser diseñado para transportar y desalojar los gases producto de lacombustión, como resultado del trabajo del motor y se deberán considerar los siguientes puntos.

El diámetro del tubo a emplearse deberá ser el adecuado de acuerdo a la capacidad de lamáquina y al diámetro de la salida de los gases de escape de la misma.

La instalación se deberá proyectar para que tenga el menor número de curvas.

Se deberá proyectar para que no tenga una longitud excesiva en caso de que no sea necesario.

Deberá tener las curvas del tipo de radio largo.

Como recomendación general se deberá incrementar el diámetro de la tubería en una pulgadacada 7 metros de longitud (aprox.) cuando no se pueden realizar cálculos de la contra presión en elsistema para evitar la restricción y contrapresión en la salida de los gases de escape.

Lo más recomendable en la instalación de la tubería de los gases de escape, es realizarla lo mascorta posible y el menor número de curvas.

 Nunca descargue los gases de escape de un motor diesel en chimeneas de calderas ya que se puede provocar una explosión con los gases residuales que no han sido quemados en su totalidad.

 Nunca conecte los sistemas de escape de máquinas separadas a un colector común, ya que esto puede resultar peligroso y causar daño a los equipos.

Por cada galón de combustible diesel que es quemado por el motor, un galón de agua en formade vapor sale en combinación con los gases de escape.

Cuando los tubos de escape pasen a través de paredes se deberá tener especial cuidado de quelos tubos no descansen o no queden empotrados directamente a la pared para evitar:

Transmisión de vibraciones.Daños a los materiales de la pared.

 Nunca descansar el tubo de escape, el tubo flexible o el silenciador directamente sobre elmúltiple de escape o él turbo cargador, ya que esto podrá provocar daños a la máquina.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

6 2 AISLAMIENTO

Page 60: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 60/115

6.2 AISLAMIENTO.

Una forma para la protección del personal operador como la disminución de la radiación decalor y ruido dentro del cuarto de máquinas, provocado por el sistema del escape, consiste en forrar dematerial aislante y resistente a las altas temperaturas toda la tubería de escape, principiando en elmúltiple del escape, tubo flexible, silenciador y conductos de escape con cualquier material aislante delos que se encuentran en el mercado y que pueden ser:

MATERIAL DE FIBRA DE VIDRIO.LANA MINERAL.

ASBESTO. (No recomendable por ser CANCERÍGENO)

La protección de la tubería y los componentes asociados al sistema de escape, se deberárealizar rigurosamente cuando dicha tubería pase cerca de pasos o accesos de personal, así mismocuando se desea eliminar la transmisión de ruido y vibración al ambiente en donde se encuentra lainstalación.

6.3  SILENCIADOR. 

La función principal del silenciador es atenuar el ruido emitido por el sistema de escape, elvalor típico en db(A) del ruido producido por un motor diesel en la salida del escape medido a unmetro de distancia varía con relación a la capacidad de la máquina y a la marca del motor, pero podemos considerar un valor aproximado de entre 120-130 db(A)

Con la adición de un silenciador tipo industrial y bajo un procedimiento de instalaciónadecuado, la atenuación del ruido puede ser del orden de entre 18-20 db(A), y es utilizado principalmente donde la instalación de un silenciador residencial o tipo hospital no es necesaria, ya queel nivel de ruido resultante se considera no crítico.

El silenciador tipo industrial se incluye como estándar y se utiliza cuando no se especificaningún nivel de ruido o para niveles de ruido arriba de 95 db(A) a un metro de distancia (90 db(A) paramáquinas menores de 150 KW.)

Si se especifican valores de ruido entre 80 y 95 db(A) a un metro de distancia o las condicionesde la instalación lo requieren, se deberá emplear un silenciador tipo hospital, ya que estos proporcionan una atenuación del nivel de ruido del orden de los 30-35 db(A), cuando la instalación hasido planeada correctamente.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

En caso de requerir algún valor específico o un arreglo especial sobre la instalación del sistema

Page 61: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 61/115

En caso de requerir algún valor específico o un arreglo especial sobre la instalación del sistemade escape, favor de consultar a OTTOMOTORES, S.A. de C.V.

El silenciador deberá ser instalado lo más cerca posible de la salida del motor para obtener sumáxima eficiencia.

Cuando el tubo de la salida de los gases de escape desemboca en una área crítica y existe algúnobjeto obstruyendo la libre salida de los mismos se puede presentar el fenómeno llamadoreververancia, que consiste en una amplificación del sonido original.

Cuando se tenga el cuarto de máquinas rodeado por otros edificios, la descarga de los gases deescape puede efectuarse en forma vertical para obtener una disipación radial del ruido, considerandoun capuchón para evitar el acceso del agua de lluvia.

Se deberá considerar así mismo la instalación de la descarga de los gases de escape lo másretirado posible de los accesos o entradas de aire fresco del cuarto de máquinas, para evitar larecirculación de los gases hacia el interior.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

6 4 TUBOS FLEXIBLES

Page 62: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 62/115

6.4 TUBOS FLEXIBLES.

El tubo flexible o fuelle que se suministra con el equipo, es un componente del sistema de losgases de escape, el cual tiene la función de absorber la vibración generada por el grupo en operación.

El tubo flexible deberá ser instalado directamente a la salida de los gases de escape del motorya que de esta manera se aísla el movimiento relativo entre el equipo y la rigidez de los soportes delsistema de escape, también para absorber la dilatación o expansión de los tubos del escape originada por las altas temperaturas de operación del mismo cuando el grupo se encuentra en operación y prevenir la carga en ambos lados, la planta y la instalación rígida del sistema de escape.

NOTA:  LOS TUBOS FLEXIBLES NO DEBERÁN EMPLEARSE PARA FORMARCODOS O PARA COMPENSAR DESALINEAMIENTO ORIGINADO POR LA MALACALIDAD DE LA INSTALACIÓN, YA QUE SE PIERDE LA ESTÉTICA DE LA MISMA,EL TUBO DEJARÁ DE EJERCER SU FUNCIÓN PRINCIPAL DE AMORTIGUACIÓN. 

6.5 MATERIAL.

El tubo de escape recomendado para una aplicación en instalaciones de escapes, es el tubo defierro negro, pared mediana en espesor, cedula 30 ó 40, éste es usado cuando la instalación no tieneningún problema significativo con el peso y se deberá considerar una soportería acorde al peso de lamisma, en caso de ser necesario, se puede emplear tubería de lámina rolada en caliente del diámetroadecuado para evitar los problemas descritos con anterioridad.

6.6 DESCARGA DE AIRE CALIENTE. 

La instalación se deberá diseñar para tener un correcto desalojo del aire caliente producto delenfriamiento de la máquina, el aire caliente deberá ser desalojado del cuarto de máquinas,aprovechando el trabajo que efectúa el motor diesel al pasar el aire a través del radiador y serexpulsado fuera del cuarto de máquinas, ya que una falla en la descarga del aire caliente puede provocar una recirculación dentro del mismo, ocasionando un incremento paulatino en la temperatura

ambiente con lo cual se originaría un sobrecalentamiento y posible daño a la máquina.La forma más común de la descarga del aire caliente, es colocar el radiador lo más cerca

 posible de una pared con un hueco que sea 1 1/2 a 2 veces más grande que el área del radiador paraque el aire caliente no tenga ninguna dificultad en ser desalojado, así mismo se disminuye el riesgo de

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

CONDUCTO PARA DESCARGA DE AIRE CALIENTE.

Page 63: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 63/115

CONDUCTO PARA DESCARGA DE AIRE CALIENTE.

Un conducto flexible de lona puede ser instalado entre el radiador y el hueco de la pared paraeliminar cualquier probabilidad de recirculación del aire de enfriamiento dentro del cuarto demáquinas.

En caso de efectuar la instalación con conducto rígido, se deberá considerar un tramo deconducto flexible de lona para evitar la transmisión de vibración entre la máquina y la pared.

6.7 ADMISIÓN DE AIRE FRÍO.

Se deberá proveer una entrada de aire frío lo suficientemente grande para suministrar el aireque se requiere para el enfriamiento de la máquina, del generador y de la correcta combustión delmotor diesel.

El aire fresco para el enfriamiento no deberá ser tomado cerca de la salida de aire caliente deenfriamiento para evitar recirculación, así como tampoco deberá estar cerca de la salida de los gases deescape del motor.

6.8 OTROS SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO.

Si para el enfriamiento de la máquina por cuestiones de espacio, no es posible utilizar elradiador localizado en su ubicación original, se tienen algunos métodos alternativos para elenfriamiento que pueden ser empleados como son.

Radiador remoto (televent) con intercambiador de calor.Radiador remoto (televent) directo.Torre de enfriamiento.

6.9 MÁQUINAS ENFRIADAS POR AIRE.

El principio a emplear es el mismo de las máquinas enfriadas por agua considerando lossiguientes puntos.

La entrada del aire frío deberá estar cerca de la turbina de enfriamiento (A), cerca del filtro deaire (B) y cerca de las tomas de enfriamiento del generador (C)

Para la descarga de aire caliente de la máquina, se deberá tener un conducto fuera del cuarto de

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

6.10 SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

Page 64: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 64/115

6.10 SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

El sistema de alimentación y retorno del combustible se deberá proyectar para el tipo ycapacidad adecuada de máquina de que se trate, para evitar restricciones y pérdidas de potencia porfalta de combustible.

El combustible diesel recomendado es diesel centrifugado clase A, y se deberá certificar que nocontenga impurezas o agua que puedan dañar o impedir el correcto funcionamiento del grupo, ya quelas impurezas o el agua puede causar severos daños al sistema de inyección como al motor mismo.

Al efectuar la instalación del tanque de combustible se deberán tener presentes algunos puntosespeciales como son:

El tanque de día deberá tener libre acceso para la verificación, llenado y drene del combustible.

 Nunca emplear tubo del tipo galvanizado en la instalación del combustible, ya que el dieselreacciona con el Zinc formando sulfatos de Zinc que pueden pasar al sistema de inyección y generarcomplicaciones y operación errática del equipo.

 Nunca utilizar instalaciones en condiciones definitivas con mangueras ya que éstas se puedentrozar y ocasionar fugas y derrames de combustible así como pueden sufrir fácil obstrucción y generar problemas en la correcta operación de la máquina.

Se deberá instalar un tramo de manguera de mediana o de alta presión con malla de acero, entrela conexión de la planta y la tubería de combustible, para evitar que exista transmisión de vibracióndesde el equipo en operación hacia la estructura.

El tipo de tubo recomendado para la aplicación de conducción del combustible diesel es tubode cobre o tubo de fierro negro, el cual deberá tener el diámetro adecuado acorde a la capacidad de la planta para evitar restricciones.

Los tubos de alimentación y retorno de combustible deberán ser colocados en trincheras y protegidos contra golpes, obstrucciones o roturas.

El tanque de combustible de día deberá estar debidamente anclado al piso.

El drenado del tanque de combustible deberá efectuarse bajo una bitácora de mantenimiento lacual deberá considerar esta acción diariamente.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Cuando se requiera que el equipo trabaje por períodos prolongados, es conveniente instalar un

Page 65: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 65/115

q q q p j p p p g ,tanque de almacenamiento de una capacidad mayor o acorde al tiempo estimado de operación, la

transferencia del combustible del tanque de almacenamiento al tanque de día puede ser efectuada delas siguientes maneras:

Gravedad.

En esta condición, el tanque de almacenamiento se instala a una altura mayor a la del tanque dedía y el combustible puede ser transferido ya sea en forma manual por medio de una válvula de paso, oautomáticamente por medio de flotador.

Forzada.

En esta condición, el tanque de almacenamiento se instala a un nivel inferior a la del tanque dedía, y se emplea una bomba eléctrica para efectuar la transferencia del combustible entre el tanque dealmacenamiento y el tanque de día.

Algunos factores importantes se deberán considerar en la instalación de las líneas de

combustible en casos específicos son:

En motores CUMMINS únicamente, nunca instalar el tanque de día a una altura mayor a unmetro por encima del nivel de los inyectores, ya que esto origina una contrapresión en el retorno delcombustible, provocando retroalimentación a la máquina, este fenómeno, cuando se presenta, provocaque la planta permanezca trabajando en bajas revoluciones, en ocasiones por períodos prolongados,hasta que el combustible en la línea de retorno presurizada es consumido, en caso de que la carga seencuentre conectada a la planta, se puede incurrir en daños tanto al generador, regulador de voltaje o la

carga en sí.

Es recomendable, cuando se emplea diesel no centrifugado o de dudosa procedencia, el uso defiltros separadores de agua e impurezas, para evitar reparaciones costosas o daños mayores al sistemade inyección.

En otro tipo de motores con bomba de inyección del tipo rotativa o en línea, el puntomencionado anteriormente no es tan crítico, para mayor información contactar conOTTOMOTORES, S.A. de C.V.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 66: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 66/115

PRECAUCIÓN !:  RECUERDE QUE BAJO CUALQUIER CONDICIÓN DEOPERACIÓN, SE DEBERÁ EMPLEAR COMBUSTIBLE DIESEL CENTRIFUGADOCLASE "A" Y SE DEBERÁ TENER CUIDADO EN EL TRANSPORTE Y MANEJO DELMISMO PARA EVITAR CONTAMINACIÓN. 

 ADVERTENCIA !: MANTENGA LOS RECIPIENTES CONTENEDORES DELCOMBUSTIBLE DIESEL SIEMPRE TAPADOS PARA EVITAR LA ENTRADA DEPOLVO, SUCIEDAD O AGUA, Y MANTENERLOS EN LUGARES DE FÁCIL ACCESO YBIEN VENTILADOS. 

 ADVERTENCIA !: EL USO DE COMBUSTIBLES CONTAMINADOS PUEDEORIGINAR FALLAS EN EL EQUIPO PRINCIPALMENTE EN LOS SISTEMAS DEINYECCIÓN, PROVOCANDO PAROS INNECESARIOS Y REPARACIONES COSTOSASTANTO ECONÓMICAMENTE COMO EN TIEMPO. 

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

6.11 CUARTO DE MAQUINAS.

Page 67: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 67/115

Una vez que el sitio donde se instalará la planta sea seleccionado, se deberá tomar en cuentauna área considerable alrededor del grupo para efectuar los servicios de mantenimiento que el equiporequiera sin dificultad.

Así mismo se deberán proveer todos los puntos siguientes para obtener una instalaciónadecuada, segura y que proporcione fácil operación y mantenimiento del grupo.

Trinchera para la localización de los tubos de la alimentación y el retorno de combustible,

debidamente protegida.

Trinchera, charola o conducto para el cableado de control y fuerza entre máquina y tablero.

El cableado de control nunca deberá ser instalado junto con el cableado de fuerza, para evitarinducción o interferencia electromagnética, que pudiera afectar la correcta operación de las unidadesde control y gobernadores de velocidad.

Base de cimentación adecuada al tamaño y peso del equipo.

Amortiguadores de vibración adecuados al peso del equipo.

Anclaje adecuado del tablero de control y tanque de combustible.

Abertura con persianas para la descarga del aire caliente del radiador.

Aberturas adecuadas para proporcionar aire fresco para la combustión del motor diesel y elenfriamiento del generador y motor.

Abertura y soportería adecuada para la instalación de los tubos de los gases de escape.

Soportería adecuada para el silenciador.

6.12 CIMENTACIÓN.

El grupo motor-generador deberá estar instalado en una base de concreto perfectamentenivelada y diseñada de acuerdo al peso y tamaño del equipo, así mismo, del tipo de terreno de que setrate. (Para mayor información referente a las bases de cimentación consultar con ingenieros civiles si

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

La vibración de la máquina se puede reducir considerablemente, si en el montaje se empleanl i ib d i d d ib ió b d i ió b í

Page 68: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 68/115

elementos antivibradores o amortiguadores de vibración entre base de cimentación y base patín.

Los amortiguadores son normalmente empleados para reducir la transmisión de vibraciónoriginada por el movimiento relativo entre la planta y la rigidez de la base.

Ottomotores, S.A. de C.V. cuenta con la asesoría, experiencia y capacidad para recomendar ysolucionar problemas de amortiguación de los equipos.

 ADVERTENCIA !: SE DEBERÁ VERIFICAR UNA CORRECTA NIVELACIÓN ENTRELA BASE PATÍN Y LA BASE DE CIMENTACIÓN PARA EVITAR VIBRACIONESINNECESARIAS TANTO EN LA PLANTA COMO EN LA ESTRUCTURA DEL EDIFICIO. 

 ADVERTENCIA !: EN CASO DE EMPLEAR AMORTIGUADORES, SE DEBERÁNINSTALAR LOS AMORTIGUADORES ADECUADOS DE ACUERDO AL PESO YTAMAÑO DEL EQUIPO PARA TENER UNA DISTRIBUCIÓN UNIFORME DEL PESO YEVITAR DAÑO A LOS ELEMENTOS ANTIVIBRADORES. 

PRECAUCIÓN !:  EN CASO DE QUE EL EQUIPO SE INSTALE EN UN PISO

SUPERIOR, SE DEBERÁ VERIFICAR CON LOS CALCULISTAS DE LA ESTRUCTURA,PARA VERIFICAR Y GARANTIZAR QUE EL PESO DEL EQUIPO Y LA VIBRACIÓNGENERADA POR LA OPERACIÓN DEL MISMO NO AFECTARÁN LA ESTRUCTURA. 

PRECAUCIÓN !: Proceda con precaución, nunca exponga su vida ni la de otras

personas por delante de la seguridad del equipo.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

6.13 CONEXIONES ELÉCTRICAS.

Page 69: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 69/115

GENERAL.Si el tablero de control y transferencia se encuentra sobre la base de cimentación de la planta o

está directamente anclado a la pared, se deberá colocar en una posición y altura conveniente para poderrealizar con facilidad los servicios de mantenimiento requeridos por el equipo, así mismo contar conun fácil acceso para la operación y visualización del display de instrumentación.

Las tablillas de interconexión de los cables de control que posee el control DALE 2100, están

debidamente identificadas para su interconexión sin errores entre la máquina diesel y el tablero decontrol, según la nomenclatura siguiente.

SISTEMA DALE 2100.

TABLERO. MAQUINA

E10 E10 POSITIVO BATERÍA.

P9 P9 NEGATIVO BATERÍA.E2 E2 SEÑAL ARRANQUE.E3 E3 SEÑAL PARO.P250 P250 ALTA TEMPERATURA (sensor)P260 P260 PRESIÓN ACEITE (sensor)P27 P27 BAJO NIVEL COMBUSTIBLE. (Opcional)P28 P28 BAJO NIVEL DE AGUA.E11 E11 CONEXIÓN ALT C.B.

C1 A TC1 EN TABLEROC2 A TC2 EN TABLEROC3 A TC3 EN TABLEROH10 H10 PRECALENTADOR.H20 H20 PRECALENTADOR.H11 H11 PRECALENTADOR. (*)H21 H21 PRECALENTADOR. (*)

(*) Nota: sólo las plantas en “V” tienen doble precalentador.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 70: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 70/115

NOTA: Cuando se realicen estas conexiones se deberá tener cuidado de no equivocar lasmismas, y asegurarse que queden firmemente apretadas.

En la instalación eléctrica, un factor importante a considerar, es la distancia que existeentre un tablero de control y la planta, para calcular el diámetro adecuado del conductor decontrol, evitando de esta manera que existan problemas por calentamiento y caídas de voltajepor diámetros inadecuados o cálculos mal realizados.

NOTA: El cable de control recomendado, es para una distancia máxima de 8 metros entreel tablero de control y la máquina, cal 14 AWG. Cuando se requieran distancias mayores, sepuede considerar el diámetro del conductor según la siguiente lista.

8 metros 14 AWG.13 metros 12 AWG.19 metros 10 AWG.

No se recomiendan distancias mayores a 19 metros en una instalación entre el tablero decontrol y la máquina, en caso de requerirse contactar con OTTOMOTORES, S.A. de C.V. 

NOTA:  Por ningún motivo los cables de control y fuerza deberán ser instalados en lamisma tubería, charola o trinchera, ya que la corriente que circula por las líneas de fuerzagenera una inducción hacia las líneas de control pudiendo provocar operación errática de launidad de control y de los gobernadores electrónicos, así mismo para evitar que el

calentamiento generado en las mismas líneas de fuerza afecte el cableado de control.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

6 14 CABLES DE FUERZA

Page 71: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 71/115

6.14 CABLES DE FUERZA.

La instalación del cableado de fuerza se deberá calcular para que los conductores seleccionadossoporten la máxima corriente que demanda la carga, considerando una sobre dimensión por expansiónfutura, así mismo deberá soportar el voltaje de operación del sistema.

La instalación puede ser realizada con tubo conduit del diámetro adecuado a los conductores,escalerilla o trinchera.

En el caso de escalerilla o tubo conduit la instalación se deberá de proveer con soporteríaadecuada para soportar el peso del cableado y de la escalerilla en conjunto.

Todas las conexiones deberán realizarse firmemente, tanto en las terminales del generador,interruptor termomagnético o unidad de transferencia.

La instalación de los cables de fuerza en la unidad de transferencia es como sigue:

1-Conectar los cables de fuerza de la acometida en los bornes 1,2,3 del contactor o interruptorde transferencia del lado de la red normal.

100-1250 Amps (vista de frente interruptor lado izquierdo)1600-4000 Amps (vista de frente, interruptor superior)

2-Conectar los cables de fuerza del generador en los bornes 1,2,3 del contactor o interruptor detransferencia del lado de la red de emergencia.

100-1250 Amps (vista de frente interruptor lado derecho)1600-4000 Amps (vista de frente, interruptor inferior)

3-Conectar los cables de fuerza de la carga en los bornes 1,2,3 del puente de interconexión dela transferencia en el lado de la carga.

100-1250 Amps (vista de frente, parte inferior (puente))1600-4000 Amps (vista de frente, parte central (puente))

En caso de requerir conexiones o arreglos especiales en las unidades de transferencia o en loscontroles de las mismas, favor de contactar con OTTOMOTORES, S.A. de C.V.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

Page 72: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 72/115

PRECAUCIÓN !: LOS CABLES DE FUERZA MANEJAN ALTAS CORRIENTES LASCUALES EN CONEXIONES FLOJAS, DEFECTUOSAS O AISLAMIENTOS DAÑADOS,PODRÁN OCASIONAR SOBRECALENTAMIENTO, Y POSIBLES SOBRECARGAS OCORTOS CIRCUITOS, DEBERÁ VERIFICARSE CONTINUAMENTE ÉL APRIETECORRECTO DE LOS CABLES DE FUERZA EN LA UNIDAD DE TRANSFERENCIA ASÍCOMO EN EL INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN DEL GENERADOR.

PRECAUCIÓN !: UNA INSTALACIÓN MAL REALIZADA PUEDE SER PELIGROSAY CAUSAR DAÑOS AL PERSONAL OPERADOR Y AL EQUIPO, EN CASO DE QUE NOSE CUMPLAN SATISFACTORIAMENTE LOS REQUERIMIENTOS DE LAS NORMASNACIONALES O INTERNACIONALES APLICABLES.

 ADVERTENCIA !: RECUERDE QUE DENTRO DEL TABLERO DE CONTROL Y LA

CAJA DE CONEXIONES DEL GENERADOR EXISTEN VOLTAJES PELIGROSOS, ASÍMISMO, PUEDEN EXISTIR TERMINALES VIVAS, NO TOQUE LAS TERMINALES SINAISLAR MIENTRAS EL EQUIPO SE ENCUENTRE EN OPERACIÓN.

PRECAUCIÓN !: Nunca deberá realizar la instalación de los cables de controlunto con las líneas de fuerza en la misma trinchera, tubería o escalerilla, ya que

la inducción creada por las líneas de fuerza afecta la correcta operación de loscircuitos electrónicos generando operación errática y disparos en falso así

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

6.15 CONEXIÓN DE TIERRA.

Page 73: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 73/115

Uno de los puntos más importantes y críticos de una instalación eléctrica, es el correctoaterrizaje del sistema o la correcta interconexión entre los neutros de la red comercial (transformadorde la subestación), generador y sistema de cargas.

Una correcta instalación del sistema de tierras, protege el equipo contra descargas atmosféricas,cargas estáticas generadas en la planta por efecto del rozamiento y así mismo protege el sistemacuando las cargas se encuentran desbalanceadas y las corrientes en el neutro pueden ocasionar problemas en el generador y la carga, y por las corrientes parásitas generadas en los laminados del

generador.

NOTA: EL MÁXIMO DESBALANCEO PERMITIDO POR UN GENERADOR ES 10 %DEL VALOR MAXIMO DE LA CAPACIDAD DEL MISMO. SI SE EXCEDE ESTE VALORSE TENDRÁN PROBLEMAS CON LA CORRECTA OPERACIÓN DEL GENERADOR YREGULADOR DE VOLTAJE Y SE PUEDE REPERCUTIR EN PERDIDA DE LAGARANTÍA DEL EQUIPO. 

PRECAUCIÓN !: UN INADECUADO BALANCEO DE LA CARGA CONDIFERENCIAS MAYORES AL 10% PUEDE ORIGINAR VARIACIONES DE VOLTAJEEN LA SALIDA DEL GENERADOR, QUE PUEDEN GENERAR DAÑOS SEVEROS ALEQUIPO O A LA CARGA 

Los generadores en conexión estrella serie o estrella paralelo, normalmente se conectan enfábrica con el neutro directamente aterrizado a la coraza del generador.

Es esencial que todas las conexiones entre los neutros así como a la tierra física esténfirmemente apretadas.

El mínimo tamaño del conductor neutro deberá ser de acuerdo a la siguiente tabla.

MAXIMA AREA SECCIONAL DE AREA SECCIONALLOS CABLES DE FUERZA NORMAL DEL CABLEUTILIZADOS EN UNA FASE. NEUTRO.

(S).16 (mm2) S (mm2)

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

6.16 VERIFICACIONES FINALES.

Page 74: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 74/115

Examine por completo la instalación. (Según el criterio propio y lo descrito en la sección 6)

Verifique nivel de aceite del cárter del motor.

Verifique nivel de combustible en el tanque de día.

Verifique el nivel de agua del radiador.

Purgue el sistema de combustible de la máquina.

Cerciórese que la instalación de los gases de escape (silenciador y tubería) se encuentre correctamentesoportada y que no se encuentre descansando en el codo de salida del turbocargador de la planta, paraevitar daños al equipo.

Cerciórese que se emplea combustible diesel centrifugado.

 No dejar cables o basura regados en el cuarto de máquinas.

 No emplear la misma trinchera para cables eléctricos, tuberías de combustible o tuberías de agua.

Verifique que todos los interruptores del tablero de control se encuentren cerrados.

Verifique que no existan materiales u objetos que obstruyan la libre salida de los gases de escape.

Verifique que no exista ropa, herramienta u objetos extraños sobre o debajo del grupo motor-generador.

Verifique que los cables de control estén debida y firmemente conectados según se describió en lasección de conexiones eléctricas.

Verifique que los cables de fuerza se encuentren firmemente conectados tanto en el generador como enla unidad de transferencia.

Verifique que los cables de neutro se encuentren debidamente interconectados y estos a la tierra física.

Verifique que la alineación y nivelación del grupo con la base sea el correcto.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

 ADVERTENCIA !: ANTES DE REALIZAR EL ARRANQUE INICIAL DE LA PLANTA,

Page 75: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 75/115

CONTACTAR CON OTTOMOTORES, S.A. de C.V. PARA QUE PERSONAL CALIFICADOVERIFIQUE LA INSTALACIÓN Y EFECTUE EL ARRANQUE DEL GRUPO PARA QUEÉSTE GOCE DE LA GARANTÍA OTORGADA POR NUESTRA MARCA. 

 ADVERTENCIA !: RECUERDE QUE DENTRO DEL TABLERO DE CONTROL YCAJA DE CONEXIONES DEL GENERADOR EXISTEN VOLTAJES PELIGROSOS

CUANDO EL EQUIPO SE ENCUENTRA EN OPERACIÓN, SÓLO PERSONALCALIFICADO Y CON CONOCIMIENTO DEL EQUIPO DEBERÁ SER AUTORIZADO AEFECTUAR CUALQUIER INTERVENCIÓN PARA LA REVISIÓN O LA SOLUCIÓN DEPROBLEMAS QUE SE PRESENTEN EN EL EQUIPO.

 ADVERTENCIA !: NO OLVIDE REPONER LAS GUARDAS DE PROTECCIÓN DELAS PARTES MÓVILES QUE SE HAYAN RETIRADO PARA EFECTOS DEMANTENIMIENTO, ANTES DE PONER EN OPERACIÓN EL EQUIPO. 

 ADVERTENCIA !: NUNCA OPERE EL EQUIPO CON BAJO NIVEL DECOMBUSTIBLE YA QUE SE TENDRÁN PROBLEMAS CON LA CORRECTAOPERACIÓN DEL MISMO. EL TANQUE DE DÍA DEBERÁ SER PURGADOCONTINUAMENTE PARA DRENAR TODAS LAS IMPUREZAS SÓLIDAS ASÍ COMO ELAGUA PRODUCTO DE LA CONDENSACIÓN, PARA EVITAR QUE ESTAS PENETRENAL SISTEMA DE INYECCIÓN Y PUEDAN PROVOCAR DAÑOS A LA BOMBA O A LOSINYECTORES. 

 ADVERTENCIA !: LEA ESTE MANUAL Y TODA LA INFORMACIÓN REFERENTEAL GRUPO ANTES DE PROCEDER CON CUALQUIER TIPO DE SERVICIO. 

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

SECCIÓN 7

Page 76: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 76/115

APENDICE 1

7.1 RECOMENDACIÓN DE CABLEADO DE SENSORES

NOTA: - Es importante que la terminal común de los sensores de presión ytemperatura, se encuentren solidamente conectados a la terminal negativa de lamáquina P9, se puede tener ruido eléctrico si no se encuentra correctamenteaterrizada.

7.2 SALIDAS DE EXPANSIÓN

Existen varios métodos para expandir la capacidad de monitoreo remoto del módulo DALE 2100 através de unidades de expansión con contactos secos o con anunciadores remotos como se describen acontinuación, estos dispositivos permiten expandir el numero de salidas por medio de contacto seco oindicador tipo LED y pueden ser totalmente configurables a cualquier evento de operación o de falladel equipo.

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

7.3 TARJETA DE EXPANSIÓN (157)

S i di ibl j d ió l l l k d fi ió

Page 77: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 77/115

Se tiene disponible una tarjeta de expansión la cual se conecta al socket o conector de configuración enla parte posterior de módulo de control y permite al módulo DALE 2100 el uso de 8 salidasadicionales de contacto seco totalmente configurables para aplicación del cliente.

LINK LOST LED

POWER ON LED

RELAY ACTIVE LED'S

FUNCTIONSELECTOR

 

Para más detalles de la tarjeta de expansión 157 favor de contactar con OTTOMOTORES, S.A. de c.v.

7.4 ANUNCIADOR REMOTO (548)

Un anunciador remoto como equipo de expansión, se tiene disponible como opción el cual se conectade manera similar que la tarjeta de expansión 157 y permite al módulo DALE 2100 proporcionarseñales de monitoreo remoto vía LED´s hasta a una distancia máxima de 50 metros.

O

 AUTO

oFo CRPMPSI

88 88 88 88 88 88 AV

L3BARL1 L2 L2 N L1N L3 N

Hz

 AV V

Deep Sea Electronics plcModel 560

 

P á d ll d l ód l d ió i d 548 f d

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

7.5  CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DEL CONTROL DALE 2100.

Page 78: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 78/115

La siguiente tabla muestra los valores típicos de configuración de los tiempos de operación yde los puntos de falla de las principales protecciones, programados en fábrica para equipos estándar,cualquier cambio que se requiera a los valores descritos, podrá ser realizado empleando el software yla interfase P-808 para Windows™.

Cualquier cambio deberá ser consultado con OTTOMOTORES, para evitar programar parámetros fuera de las condiciones máximas o mínimas permitidas para la correcta operación de la

 planta de emergencia

NOTA: - Recuerde que cualquier alteración a la programación original delmódulo de control puede ocasionar una operación errática y poner en riesgo laseguridad del equipo si se modifican los valores de ajuste de falla por baja presiónde aceite, alta temperatura, etc.

DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN VALOR

TIEMPO DE RETARDO DE ARRANQUE 3 Seg.TIEMPO DE RETARDO DE TRANSFERENCIA 3 Seg.TIEMPO DE RETARDO DE RETRANSFERENCIA 1 Min.TIEMPO DE RETARDO DE PARO 1 Min.TIEMPO DE ACTIVACIÓN DE PROTECCIONES 20 Seg.TIEMPO DE OPERACIÓN DE INTENTO DE ARRANQUE 10 Seg.TIEMPO DE DESCANSO DE LA MARCHA 10 Seg.TIEMPO DE FALLA DE PARO 20 Seg.TIEMPO DE PROTECCIÓN A LA MARCHA 20 Seg.INTENTOS DE ARRANQUE 3FALLA POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE 18 PSIFALLA POR ALTA TEMPERATURA 104 °CFALLA POR SOBREVELOCIDAD O SOBRE FRECUENCIA 10 %.

FALLA DE BAJA VELOCIDAD O BAJA FRECUENCIA 20 %.SOBRECARGA (valor de los TC´s) 104 %.SAQUE DE MARCHA POR FRECUENCIA 20 Hz.SAQUE DE MARCHA POR VOLTAJE DEL ALTERNADOR CB. 7.5 VCD.FALLA DE BAJO VOLTAJE 114 VOLTS CA 10 %

Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.

SECCION 8

Page 79: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 79/115

8.1 DIAGRAMAS.

DE-2100AU/05 DIAGRAMA PRINCIPAL DALE 2100 CON SENSOR OTTO.DE-2100AU/06 DIAGRAMA PRINCIPAL DALE 2100 CON SENSOR ESP.

K2100/001/A2 ARRANQUE REMOTO O PROGRAMADO.K2100/001/A3 TRANSFERENCIA CONEXION 440 VOLTS C.A.

K2100/001/A4A TRANSFERENCIA 70-1000 AMPS. CONTACTORES.K21000/001/A5A TRANSFERENCIA 630-1250 AMPS. TERMOMAGNÉTICOS ABB.K2100/001/A6 TRANSFERENCIA 1250-3200 AMPS. E-MAX ABB.K2100/001/A6A TRANSFERENCIA 1250-3200 AMPS. MASTER PACTK2100/001/A7 CONEXIONES DE FUERZA (UNIDAD DE TRANSFERENCIA)K2100/001/A8 CONEXION DE PRECALENTADORES.K2100/001/A10 OPCION: BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE.K2100/001/A11 BAJO NIVEL AGUA EN RADIADOR.

8.2 PLANOS Y CONSEJOS DE INSTALACIÓN

FILE: 2100manualfin.doc

Page 80: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 80/115

Page 81: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 81/115

RPSCARGA

UNIDAD DE TRANASFERENCIA

Page 82: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 82/115

DIBUJO ELABORADO EN MEXICO D.F.

CALZ. SAN LORENZO No.1150

IZTAPALAPA CP. 09860TEL.5426-55-22

ROGELIO GONZALEZ C.

CONEXION

RELOJ PROGRAMAD

O ARRANQUE REMO

MC 2100

NOTA:

LA ENTRADA DE ARRANQUE SE CONECTARAEN PARALELO, LAS SEÑALES DE ARRANQUE

PROGRAMADO O ARRANQUE REMOTO (MC-9)

LETRA   DESCRIPCION APROBO FECHA

R E V I S I O N E S

DIBUJO:

DISEÑO:

REVISO:

REVISO:

 APROBO:

CLIENTE:

TITULO:

PEDIDO:

FECHA: ACOT: ESC:

CLAVE:

CON TECNOLOGIA

L1

L2

L3

N

KM1

KM2

KM3

KA1

KA2

KA3

   G   E   N   E   R   A   D   O   R

ING. FCO. HARO M.

ING. FCO. HARO M.

   R   E   D

   N   O   R   M   A   L

N

L3

L2

L1

INTERLOCK MECANICO

KA CONTACTOR PRINCIPAL RED EMERGENCIA

NOMENCLATURA

13 MARZO 2001

KM CONTACTOR PRINCIPAL RED NORMAL  9

RPS/1

RPS RELOJ PROGRAMADOR SEMANALMC MODULO DE CONTROL 2100

K2100/001/A2

5 6

SVN/1

SEÑAL DE ARRANQUE DEL SENSOR DE VOLTAJE

CONEXION A 220 VOLTSDEL GENERADOR( TAP )

Page 83: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 83/115

DIBUJO ELABORADO EN MEXICO D.F.

CALZ. SAN LORENZO No.1150

IZTAPALAPA CP. 09860TEL.5426-55-22

ROGELIO GONZALEZ C.

CONEXION

DE TRANSFERENCIA

440 / 480 V.

MC 2100

UNIDAD DE TRANSFERENCIA

SEGUN CASO:K2100/001/A4K2100/001/A5K2100/001/A6K2100/001/A6A

SN SE

SVN

13KM

      1      0      A

FV4

      2      A

FV1

      2      A

FV2

      2      A

FV3

31 32 33 34

NL1 L2 L3

CONEXION 480 V.A UNIDAD DE TRANSFERENCIA

10

SE SEÑAL DE EMERGENCIA.

SN SEÑAL DE NORMAL.

KA CONTACTOS DE EMERGENCIA.

KM CONTACTOS DE RED NORMAL.SVN SENSOR DE VOLTAJE NORMAL.

NOMENCLATURA

EL CIRCUITO SE MUESTRA DESENERGIZADONOTA:

LETRA   DESCRIPCION APROBO FECHA

R E V I S I O N E S

DIBUJO:

DISEÑO:

REVISO:

REVISO:

 APROBO:

CLIENTE:

TITULO:

PEDIDO:

FECHA: ACOT: ESC:

CLAVE:

CON TECNOLOGIA

ING. FCO. HARO M.

ING. FCO. HARO M.

13 MARZO 2001 K2100/001/A

CATE/2  CATE/1

L1N L2N L3N SN KM KA SE L1E L2E L3E

CONEXION A TABLERO DE CONTROL

Page 84: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 84/115

DIBUJO ELABORADO EN MEXICO D.F.

CALZ. SAN LORENZO No.1150

IZTAPALAPA CP. 09860TEL.5426-55-22

ROGELIO GONZALEZ C.

TRANSFERENCIA

70-1000 AMPS.

CONTACTORES

NOMENCLATURA

SN SEÑAL DE RED NORMAL.SE SEÑAL DE RED EMERGENCIA.KA ESTATUS DEL CONTACTOR EMERGENCIA.

KM ESTATUS DEL CONTACTOR NORMAL.

KA CONTACTOR PRINCIPAL EMERGENCIA.

KM CONTACTOR PRINCIPAL NORMAL.

TABLILLA DE INTERCONEXION DE TRANSFERENCIA

TERMINALES DE CONTACTOR.

CONEXION A INTERRUPTOR DE PROTECCION( SI SE SUMINISTRA)

CONEXION DE RED NORMAL.

DENOTA CHASSIS

NOTAS:

1.-POSICION DE LOS CONTACTORES:  NORMAL - IZQUIERDA.

  EMERGENCIA - DERECHA.2.- EL CIRCUITO SE MUESTRA DESENERGIZADO.

BARRAS O CABLES DE FUERZA.

CABLEADO MONITOREO Y CONTROL.

  VISTA DE FRENTE

LETRA DESCRIPCION APROBO FECHA

R E V I S I O N E S

DIBUJO:

DISEÑO:

REVISO:

REVISO:

APROBO:

CLIENTE:

TITULO:

PEDIDO:

FECHA:ACOT: ESC:

CLAVE:

CON TECNOLOGIA

CARGA

ING. FCO. HARO M.

ING. FCO. HARO M.

13 MARZO 2001

L1

L2

L3

KA1 KA2 KA3

   R   E   D

   N   O   R   M   A   L

L3

L2

L1

KM KA      K      A      /      1

   K   M   /   1

K2100/001/A

KM1KM2KM3   K   M   /   2

      K      A      /      2

KM SN KASENOMENCLATURA

SN SEÑAL DE RED NORMAL.

Page 85: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 85/115

YC KO M

C11  A1   U1 12 24

Q/1 Q/2

U2 11 21

C11  A1   U1 12 24

Q/1 Q/2

MYC KO

U2 11 21

NORMAL EMERGENCIA

13 MARZO 2001DIBUJO ELABORADO EN MEXICO D.F.

CALZ. SAN LORENZO No.1150

IZTAPALAPA CP. 09860TEL.5426-5-22

ROGELIO GONZALEZ C.

DIAGRAMA TRANSFEREN

  TERMOMAGNETICA

 ABB SACE S6 - S7

K2100/001/A5A

SE SEÑAL DE RED EMERGENCIA.KA ESTATUS DEL CONTACTOR EMERGENCIA.

KM ESTATUS DEL CONTACTOR NORMAL.

TABLILLA DE INTERCONEXION DE TRANSFERENCIA

TERMINALES DE CONTACTOR.

DENOTA CHASSIS

NOTAS:

1.-POSICION DE LOS CONTACTORES:

  NORMAL - IZQUIERDA.

  EMERGENCIA - DERECHA.

2.- EL CIRCUITO SE MUESTRA DESENERGIZADO.

YC BOBINA DE CIERREKO BOBINA DE APERTURA Y CARGA DE MUELLE

CON CONTACTO DE CIERRE DE POSICIONMANTENIDA Y LIBERADA POR UNA LEVA DEINTERRUPTOR

Q (1/2) CONTACTORES AUXILIARES DEL INTERRUPTOR

M MOTOR PARA LA APERTURA Y LA CARGA DE MUELLES

  DE CIERRE DEL INTERRUPTOR

630 - 1250 AMPS.

VISTA DE FRENTE

LETRA DESCRIPCION APROBO FECHA

R E V I S I O N E S

DIBUJO:

DISEÑO:

REVISO:

REVISO:

 APROBO:

CLIENTE:

TITULO:

PEDIDO:

FECHA: ACOT: ESC:

CLAVE:

TEC. ALBERTO DE LA ROSA

ING. FCO. HARO M.

ING. FCO. HARO M.

Page 86: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 86/115

TRANSFERENCIA 1600 - 4000 A

ELECTROMAGNETICO

E MAX

K2100/001/ADIBUJO ELABORADO EN MEXICO D.F.

CALZ. SAN LORENZO No.1150

IZTAPALAPA CP. 09860

ING. FRANCISCO HARO M.

ING. FRANCISCO HARO M.

CLIENTE

DIBUJO:

DISE¥O:

REVISO:

REVISO:

 APROBO:

ESCA LA : FECHA :

PEDIDO:   CLAVE:  LETRA DESCRIPCION   APROBO FECHA

 ACOTACION:

TEL.5426-55-22

ROGELIO GONZALEZ CALOCA.

13 MARZO 2001

CON TECNOLOGIA

U1

U2   14

M

SE KM

INTERRUPTOR DE NORMAL INTERRUPTOR DE EMERGENCIA

13

NOMENCLATURA.

EL CIRCUITO SE MUESTRA DESENERGIZADO

NOTA:

     5     3     3     M     /     1

    5     3     3    M     /     2

37

38

YC

C1

C2   C12

C11

YO

Q/1 Q/2 Q/4 Q/3

11   21 23

12 22 24

U1

U2   14

M

13

     5     3     3     M     /     1

    5     3     3    M     /     2

37

38

YC

C1

C2   C12

C11

YO

Q/1 Q/2 Q/4 Q/3

11   21 23

12 22 24

M MOTOR.

YC BOBINA DE CIERRE.

YO BOBINA DE DISPARO.533/ (1-2) CONTACTOS DE FIN DE CARGA DEL MOTOR(RESORTES).

SN   KA

Q (1-3) CONTACTOS NORMALMENTE ABIERTOS.

Q (2-4) CONTACTOS NORMALMENTE CERRADOS.

[ SUPERIOR ] [ INFERIOR ]

UNIDAD DE TRANSFERENCIA "MASTER PACT"

Page 87: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 87/115

MX M XF

C1   234 B4   262   A1 222   211   244

MX M XF

C2   231 B1   A4 221 212   241   241 C2   231 B1   A4   221 212

211222 A1262B4234C1244

01

F1

CH

F2 02 02

01

CH

F1   F2

MX BOBINA DE DISPARO (20 A)M MOTOR (180 A)XF BOBINA DE CIERRE (20 A)CH CONTACTO DE LIMITE DEL RESORTE DEL MOTORF1/F2 CONTACTOS AUXILIARES NORMALMENTE  CERRADOS (10 A/240 VCA)

  TERMINALES DEL INTERRUPTOR01/02 CONTACTO AUXILIAR NORMALMENTE ABIERTO

NOTA:  EL CIRCUITO SE MUESTRA DESERNEGIZADO.

UNIDAD DE TRANSFERENCIA

MASTER PACT

CON BOBINAS DE DISPARO

K2100/001/A6B

NOMENCLATURA

DIBUJO:

DISEÑO:

REVISO:

REVISO:

 APROBO:

 ACOTACION:   ESCALA:

PEDIDO:

FECHA:

CLAVE: PL

D

CLIENTE:

CALZADA SAN LORENZO No.1150IZTAPALAPA C.P.09860

TEL.426-55-22

DIBUJO ELABORADO EN MEXICO D.F.

ING. FRANCISCO HARO M.

ING. FRANCISCO HARO M.

CMS.   S/E 13 MARZO 2001

MARCO VINICIO FRAUSTO

ING. JORGE SANCHEZ R.

LETRA   APROBO   FECHA

R E V I S I O N E S

CONTECNOLOGIA

SE KM KA SN

INTERRUPTOR DE NORMAL INTERRUPTOR DE EMERGENCIA

[ SUPERIOR ] [ INFERIOR ]

Page 88: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 88/115

DIBUJO ELABORADO EN MEXICO D.F.

CALZ. SAN LORENZO No.1150

IZTAPALAPA CP. 09860TEL.5426-55-22

ROGELIO GONZALEZ C.

CONEXION DE FUER

UNIDAD DE

TRANSFERENCIA

LETRA   DESCRIPCION APROBO FECHA

R E V I S I O N E S

DIBUJO:

DISEÑO:

REVISO:

REVISO:

 APROBO:

CLIENTE:

TITULO:

PEDIDO:

FECHA: ACOT: ESC:

CLAVE:

CON TECNOLOGIA

L1

L2

L3

N

KM1

KM2

KM3

KA1

KA2

KA3

CARGA

   G   E   N   E   R   A   D   O   R

ING. FCO. HARO M.

ING. FCO. HARO M.

   R   E   D

   N   O

   R   M   A   L

N

L3

L2

L1

INTERLOCK MECANICO

KA CONTACTOR PRINCIPAL RED EMERGENCIA

NOMENCLATURA

13 MARZO 2001

KM CONTACTOR PRINCIPAL RED NORMAL

K2100/001/A

TERMINALES DE GENERADOR.

TERMINALES DE RED NORMAL.

Page 89: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 89/115

DIBUJO ELABORADO EN MEXICO D.F.

CALZ. SAN LORENZO No.1150

IZTAPALAPA CP. 09860TEL.5426-55-22

ROGELIO GONZALEZ C.

CONEXIÓN DPRECALENTAD

LETRA   DESCRIPCION   APROBO FECHA

R E V I S I O N E S

DIBUJO:

DISEÑO:

REVISO:

REVISO:

 APROBO:

CLIENTE:

TITULO:

PEDIDO:

FECHA: ACOT:   ESC:

CLAVE:  

CON TECNOLOGIA

ING. FCO. HARO M.

ING. FCO. HARO M.

ING. JORGE SANCHEZ R.

IPH20

H10H10

H20TP

PC

KM 2  A LA UNIDAD DE

TRANSFERENCIA

TT 1TT 2

TABLEROMAQUINA

IP INTERRUPTOR DEL PRECALENTADOR

KM CONTACTOR PRINCIPAL RED NORMAL

PC PRECALENTADOR

TP TERMOSTATO DEL PRECALENTADOR

TT 1 TABLILLA EN TABLERO

TT 2 TABLILLA EN MOTOR

NOMENCLATURA

K2100/001/A13 MARZO 2001

L2 RED NORMAL.

LLENADO DE

COMBUSTIBLE

Page 90: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 90/115

BAJO NIVEL DE COMBUS

K2100/001/A1DIBUJO ELABORADO EN MEXICO D.F.

CALZ. SAN LORENZO No.1150

IZTAPALAPA CP. 09860TEL.5426-55-22

ROGELIO GONZALEZ C.

LETRA   DESCRIPCION   APROBO   FECHA

R E V I S I O N E S

DIBUJO:

DISEÑO:

REVISO:

REVISO:

APROBO:

CLIENTE:

TITULO:

PEDIDO:

FECHA:ACOT: ESC:

CLAVE:

ING. FCO. HARO M.

ING. FCO. HARO M.

CON TECNOLOGIA

13 MARZO 2001

P27

P27

TABLILL MOTOR

TABLILLTABLERO

(VER DETALLE)

DETALLE DEL

SENSOR DE COMBUSTIBLE

ISOMETRICO DEL

TANQUE DECOMBUSTIBLE

45ø

 AMARILLO

SENSOR

RETORNO DE

MAQUINA

MEDIDOR

SENSOR DE FALLA

SALIDA HACIA LOS

FILTROS DEL MOTOR

NEGRO

 AZUL

NC

NOTA: BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE

( FALLA NO CRITICA )

INSTALACIO

POR OTRO

SENSOR GLS35000RADIADOR

Page 91: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 91/115

DIBUJO ELABORADO EN MEXICO D.F.

CALZ. SAN LORENZO No.1150

IZTAPALAPA CP. 09860TEL.5426-55-22

S

(+)

(-)

40 VDCMAX

2

E3(+)

P28 EN TABLILLA DE CONEXIONES (MC-12)TERMINAL 5C1 EN TABLEROS GENERICOS

(-)

DETALLE A

 SENSOR CAPACITIVO GL

DETALLE A

 BAJO NIVEL DE AGUA

EN RADIADOR

K2100/001/A1

MC MODULO DE CONTROL

E3 +12 ó +24 VOLTS C.D.

NOMENCLATURA

LETRA   DESCRIPCION APROBO FECHA

R E V I S I O N E S

DIBUJO:

DISE¥O:

REVISO:

REVISO:

 APROBO:

CLIENTE:

TITULO:

PEDIDO:

FECHA: ACOT: ESC:

CLAVE:

CON TECNOLOGIA

13 MARZO 2001

ING. FCO. HARO M.

ING. FCO. HARO M.

ING. JORGE SANCHEZ R.

ING. FCO. HARO M.

ROGELIO GLEZ C.

 

Page 92: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 92/115

PLANOS Y CONSEJOS DEINSTALACIÓN

 

R ll

Page 93: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 93/115

Silenciador

Soportería(adecuada)

Codo de 90 gradosradio largo

Codo deescape

Planta deemergencia

Filtro deaire

Rellenofibra devidrio

Muro

 CODOS

La instalación deberá tener el menor número de codos y estos

Page 94: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 94/115

La instalación deberá tener el menor número de codos y estosdeberán ser de radio largo.

Codo deradio

Codo deradio largo

OK 

 

Descarga de gases de manera independiente

Page 95: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 95/115

Descarga de gases de manera independiente

Silenciador

Soportería(adecuada)

Codo de 90 gradosradio largo

Codo deescape

Planta deemergencia

Filtro deaire

Chimeneageneral

O.K

 

Nunca descargue los gases de escape en chimeneas comunes

de calderas ú otros equipos

Page 96: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 96/115

de calderas ú otros equipos.

Silenciador

Soportería(adecuada)

Codo de 90 gradosradio largo

Codo deescape

Planta deemergencia

Filtro deaire

Ductos deescape

Chimenea general

 

DESCARGA DE GASES DE ESCAPE

Page 97: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 97/115

Rellenofibra de

Rellenofibra de

Rellenofibra de

TIPOPLUMA

CAPUCHONTIPO

CAPUCHONFIJO

 

La sopotería evita que el peso del silenciador e instalación

Page 98: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 98/115

La sopotería evita que el peso del silenciador e instalacióndescanse sobre el codo de escape del motor.

Silenciador

Codo de 90 gradosradio largo

Codo deescape

PES

Silenciador

Codo de 90 gradosradio largo

Codo deescape

PES

 

SILENCIADOR CRÍTICO34-38 dB(A)

SALID

Page 99: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 99/115

CAMARASINTERNA

ENTRADA

DREN

DOBLEPARED

 

El tubo flexible es un componente amortiguador de vibración

Page 100: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 100/115

p g

No se deberá usar el tubo flexible como codo o para alinear unainstalación mal desarrollada.

BRIDA

BRIDA

 

Page 101: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 101/115

OK

Codo

 Alineamiento 

 

Evitar la recirculación del aire caliente y los gases de escape.

Page 102: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 102/115

 

Los gases de escape deberán ser desalojados al lado contrario dela entrada de aire frío

Page 103: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 103/115

g p jla entrada de aire frío.

Esto origina capas de hollín en filtros de aire y radiador generandoproblemas de calentamiento y suciedad.

 

Page 104: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 104/115

 El tanque de día NO deberá instalarsemuy alto con respecto a la posición de los inyectores

Page 105: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 105/115

Page 106: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 106/115

 

FORZADA

Page 107: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 107/115

 

Se recomienda la instalación de un filtro separador de agua éimpurezas

Page 108: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 108/115

Filtro separador

retorno

alimentación

 

FILTRO

SEPARADOR DEAGUA E

Page 109: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 109/115

 AGUA EIMPUREZAS

 

Por cuestiones de ecología se recomienda :

Page 110: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 110/115

- Construir un dique de contención para fugas y derrames

- Emplear tanques de seguridad de doble pared.

Dique de seguridadpara contener derra-mes y fugas.

Tanque combustible

Medidor 

 

TANQUE DOBLE PARED

Page 111: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 111/115

Page 112: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 112/115

 

La base de concreto deberá desarrollarse para soportar

el peso de la planta.

Page 113: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 113/115

Se deberá considerar el tipo de suelo en donde se insta-lará la planta de emergencia.

 

 AMORTIGUACION

Page 114: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 114/115

 

 ANCLAJE

Page 115: MANUAL DALE 2100.pdf

7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 115/115