Ministerio de Educación
1
Lotería de vocablos que el castellano toma de lenguas indígenas: aymara, mapudungún, guaraní y quechua1
Idea y diseño: Marcela Lucas Ilustración: Francisco Roldán Pardo y Anabela Soledad Cancino
Este material pertenece al Anexo del libro: Lucas, Marcela, DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA EN ARGENTINA. HERRAMIENTAS PARA EL AULA. Ministerio de Educación de la Nación, Bs. As., 2010. Permitida su reproducción con fines didácticos. Prohibida su reproducción con fines lucrativos u otros que no sean educativos. Probablemente hayan jugado alguna vez a la lotería de números (o bingo), de la misma manera se juega a esta. Un estudiante saca una tarjeta, la lee, y los demás la anotan con un grano de maíz o poroto, si figura en su cartón. El que canta, también va consignando en el tablero las palabras que van saliendo, para llevar un control. Primero gana el que completa una línea horizontal y después quien completa el cartón; aunque en realidad ganamos todos cuando jugamos, la pasamos bien y aprendemos. El juego se puede hacer con algunas variantes; por ejemplo, podemos proponer que adivinen de qué lengua proviene la “palabra cantada” y fundamentar por qué esa presuposición; también otra opción es leer las definiciones sin leer el término definido y que los estudiantes adivinen cuál es. Inclusive, las tarjetas pueden servir para realizar otros juegos:
Dígalo Dibujando, en el que un jugador extrae una tarjeta y dibuja para que su grupo adivine.
Adivine preguntando, en el que los participantes hacen preguntas al que extrajo la tarjeta para ir adivinando. En las preguntas, no se puede decir la palabra “animal” ni “planta” o “vegetal”. En las respuestas sólo se admite “sí”, “no” y “probablemente”. Cuando alguno se siente en condiciones de adivinar, propone una palabra. Pero, ¡ojo!, no puede arriesgar más de dos veces. Este juego se puede realizar en español u otra lengua de uso de los estudiantes y docente/s.
1 Hay vocablos en los que figura origen quechua-aimara porque, aunque algunos se encuentran en el diccionario de la R.A.E como de origen quechua, figuran en el diccionario aimara del Padre Bertonio de 1612. Frente a la duda que esto nos plantea, decidimos identificarlos como “quechua-aimara”.
Ministerio de Educación
2
Juego de oralidad, de acuerdo con la tarjeta que obtengan tienen que hablar del objeto que sacaron; por ronda también se puede indicar el tipo de texto que tienen que producir (descriptivo –donde den características del sustantivo designado-, narrativo –en el que cuenten una anécdota o inventen una historia en la que empleen esa palabra- o instruccional – en estos pueden enseñar procesos para cocinarlo/a, atraparlo/a o recolectarlo/a, usar su piel o su hojas, etc.-) en la lengua elegida.
Juego de lecto-escritura, para los que recién están empezando. A partir del dibujo y de sus conocimientos de la escritura pueden hacer hipótesis de lectura del epígrafe de las tarjetas.
El ahorcado, se extrae una tarjeta y se escribe en un papel o en el pizarrón tantos guiones como letras contiene la palabra (se puede poner o no la letra inicial (de acuerdo a como quieran complejizar el juego)
Ej: Para la palabra PALTA solo habría que escribir: _ _ _ _ _
Los jugadores, uno a uno o por equipos, van nombrando posibles letras que puedan conformar la palabra. Si aciertan una letra, esta se dibuja sobre su espacio correspondiente. Ej: Jugador dice: "A", se escribiría:
_ A _ _ A Si la letra nombrada no está en la palabra, el jugador comienza a "ahorcarse". Por lo general se dibuja la horca y se empieza por la cabeza con el primer desacierto, luego el cuerpo (al segundo), los brazos (uno por cada error o los dos juntos) y las piernas (una por cada desacierto o las dos juntas). Si se dibujan todas las partes del cuerpo antes de develarse la palabra, el jugador (o equipo) pierde. Eso sí, si el jugador cree que conoce la palabra puede decirla completa. Ahora bien, si la palabra que arriesga es incorrecta pierde automáticamente. Ahora sí, les presentamos la "lotería".
Ministerio de Educación
3
Fichas
AGUARÁ-GUAZÚ (guaraní)
Zorro grande.
ALPACA (aimara)
Animal rumiante, cuya lana se emplea en tejidos.
ANANÁ (guaraní)
Planta herbácea cuyo fruto es una piña muy sabrosa.
CANCHA (quechua-aimara)
Lugar abierto. Espacio donde se
realizan actividades de recreación.
CATAMARCA (aimara-quechua)
Provincia argentina, limita con Chile y Salta,
Tucumán, Santiago del Estero, La Rioja y Córdoba.
CHACO (quechua) Provincia
argentina, en la que viven mocovíes,
qom y wichís además de criollos.
CHACRA (quechua) Finca rural
CHINCHILLA
(aimara) Mamífero roedor, muy parecido a la ardilla y
de mayor tamaño.
CHINCHULÍN
(quechua) Una de las achuras
que se comen asadas a la parrilla.
CHIPÁ
(guaraní) Torta de harina de maíz o mandioca,
y queso
CHOCLO (quechua)
Mazorca de maíz.
CÓNDOR (quechua)
Ave rapaz, la más grande que vuela. Habita en los Andes.
Ministerio de Educación
4
HUEMUL
(mapuche) Ciervo del sur
andino.
LA PAMPA
(aimara-quechua) Provincia argentina, su nombre hace referencia a una llanura extensa y sin árboles.
LAUCHA (mapuche)
Roedor pequeño, ratón.
MARACA (guaraní)
Instrumento musical hecho con una
calabaza llena de semillas o piedritas.
MATE (quechua)
Calabacín o vasija para tomar mate /
Bebida que se prepara con yerba.
ÑANDÚ (guaraní) Ave corredora,
muy veloz, parecida al
avestruz, pero algo más pequeña.
OMBÚ (guaraní)
Árbol grande y frondoso
característico de las pampas.
PALTA (quechua)
Nombre de un árbol americano y de su
fruto comestible.
PAPA
(quechua) Nombre de una planta y de su raíz, tubérculo comestible.
PILCHA
(mapuche) Ropa.
POROTOS (quechua) Nombre común de
todos los frijoles.
PUMA
(quechua) León americano.
Ministerio de Educación
5
QUENA
(quechua) Flauta originaria de América, de cinco
agujeros.
QUIRQUINCHO
(quechua) Nombre del
armadillo pequeño, llamado también: mulita,
peludo, tatú
SURUBÍ (guaraní)
Pez de río, de carne muy sabrosa
TAPIR
(tupí guaraní): Mamífero de cuerpo grueso y fuerte como
el de un jabalí, aunque de patas más
largas.
TERERÉ (guaraní)
Infusión de yerba mate que se sirve bien fría.
VINCHA
(aimara-quechua) Faja angosta para sujetar el cabello.
VIZCACHA (quechua) Roedor común en
las pampas y terrenos altos
pedregosos de Sudamérica.
YACARÉ (guaraní) Cocodrilo.
YAGUARETÉ
(guaraní) Tigre americano.
YARARÁ (guaraní) Serpiente venenosa.
YUYO
(quechua) Cualquier hierba silvestre o maleza.
ZAPALLO (quechua)
Nombre genérico de plantas autóctonas y en particular de sus frutos comestibles de
pulpa amarilla o anaranjada.
Ministerio de Educación
6
Tablero (Sirve para que el que canta las tarjetas lleve un control de lo cantado)
AGUARÁ-GUAZÚ
ALPACA
ANANÁ
CANCHA
CATAMARCA
CHACO
CHACRA
CHINCHILLA
CHINCHULÍN CHIPÁ
CHOCLO
CÓNDOR
HUEMUL
LA PAMPA
LAUCHA
MARACA
MATE
ÑANDÚ
OMBÚ
PALTA
PAPA
PILCHA
POROTOS
PUMA
QUENA
QUIRQUINCHO
TAPIR
SURUBÍ
TERERÉ
VINCHA
VIZCACHA
YACARÉ
YAGUARETÉ
YARARÁ
YUYO
ZAPALLO
Ministerio de Educación
7
CARTONES 1 AGUARÁ-GUAZÚ CATAMARCA CHIPÁ
OMBÚ
PALTA
PILCHA
QUENA VINCHA
YUYO
2 ALPACA CHACO
CHOCLO
MARACA
ÑANDÚ
PAPA
QUIRQUINCHO VIZCACHA ZAPALLO
3 ANANÁ CHACRA CHIPÁ
LAUCHA
MATE PILCHA TAPIR VINCHA
YAGUARETÉ
4 CANCHA CHACO CHINCHULÍN
HUEMUL
LA PAMPA MARACA PUMA
TAPIR YARARÁ
Ministerio de Educación
8
5 AGUARÁ-GUAZÚ CHINCHILLA
CÓNDOR
HUEMUL
MATE PAPA
QUENA TERERÉ
YAGUARETÉ
6 ALPACA CATAMARCA CHINCHULÍN
LAUCHA ÑANDÚ PILCHA
QUIRQUINCHO
VINCHA YARARÁ
7 ANANÁ
CHACO
CHIPÁ
MARACA
PALTA POROTOS TAPIR
VIZCACHA YUYO
8 CANCHA
CHACRA CHOCLO
LA PAMPA OMBÚ
PUMA
SURUBÍ YACARÉ
ZAPALLO
Ministerio de Educación
9
9 ALPACA
CANCHA
CATAMARCA CHACRA
CHINCHILLA
OMBÚ
SURUBÍ QUENA YARARÁ
10 CATAMARCA CHACO
CHINCHULÍN
HUEMUL
LAUCHA LA PAMPA MATE
QUENA SURUBÍ
11 AGUARÁ-GUAZÚ ANANÁ CÓNDOR
HUEMUL ÑANDÚ PALTA
POROTOS TERERÉ
YUYO
12 ALPACA
CHIPÁ CHOCLO ÑANDÚ
PAPA QUIRQUINCHO
VIZCACHA YACARÉ ZAPALLO
Ministerio de Educación
10
13 CATAMARCA CHINCHULÍN
CÓNDOR
HUEMUL
POROTOS PUMA
TERERÉ
YACARÉ YAGUARETÉ
14 AGUARÁ-GUAZÚ CANCHA
CHOCLO MATE
PALTA
TAPIR
VINCHA VIZCACHA YUYO
15 ANANÁ CHACRA CHINCHULÍN
MATE ÑANDÚ PILCHA
PUMA VIZCACHA YARARÁ
16 CHACO
CHINCHILLA CHOCLO
MARACA
OMBÚ PAPA
QUIRQUINCHO SURUBÍ
ZAPALLO
Ministerio de Educación
11
17 ALPACA CHINCHILLA
CHIPÁ MARACA
MATE LA PAMPA
QUENA VINCHA
YACARÉ
18 ANANÁ CANCHA
CHIPÁ PALTA
PILCHA QUIRQUINCHO
PUMA YAGUARETÉ
ZAPALLO
19 AGUARÁ-GUAZÚ
CHINCHULÍN LA PAMPA
LAUCHA ÑANDÚ PAPA SURUBÍ
TAPIR YAGUARETÉ
20
CHACRA CHOCLO HUEMUL
ÑANDÚ
PILCHA TERERÉ YACARÉ YARARÁ
ZAPALLO
Ministerio de Educación
12
21 AGUARÁ-GUAZÚ
ALPACA CATAMARCA
CHACRA CÓNDOR HUEMUL
MARACA TAPIR TERERÉ
22 CANCHA CHINCHILLA
CHOCLO HUEMUL
PUMA TAPIR
VINCHA VIZCACHA
YARARÁ
23 CÓNDOR CHACRA CHINCHULÍN
HUEMUL MARACA OMBÚ POROTOS
YAGUARETÉ YUYO
24 ALPACA
CHACO CHIPÁ LA PAMPA
MARACA POROTOS
QUIRQUINCHO SURUBÍ
VIZCACHA
Ministerio de Educación
13
25 CATAMARCA
CHOCLO LA PAMPA MATE
OMBÚ PUMA TERERÉ
VINCHA YARARÁ
26 ALPACA ANANÁ
CHACRA OMBÚ
PILCHA PUMA
QUIRQUINCHO VIZCACHA YAGUARETÉ
Top Related