~IRevista de,Castellót!:=AÑo III . 1
IQUINCENA~ ILUSTRADA I! NÚM~~ __
FOCfO<5RAFIA ARCfÍSCfICA
H.E'Jl'U.A'ro DE NJfl~O
Para Motores y Automóviles,
Gasolina - PetróJeoMarca la Benzo-Motriz ele la casa Juan Vilella de Reus (8. en C.), enlatas y bidones de cinco litros en adelante.
Petróleo, Gasolina y Bencina refinados en cajas de 36 litros.DE VENTA EN EL ALMACEN DE
Enrique Tárrega olzColón, 92 y Plaza de Tetuán, 41 y 4S-CASTELLÓN
DepósÍto exclusivo de AGUA INS AL US á O' 65 pesetas botella de jjtro,devolvÍendo el casco
Un tejado ligero y económico á prueba de,incendiosy filtraciones; aseguradocontra vientos y tempestades; liso' y limpio siemprey permitiendo combinaciones de color artísticas: sólose obtienen con la Pizarra
de Asbesto U A IT~Almacén y Despacho: Calle de Alloza, 135.- GASTELLÓN
Dr HER .,....RO- culistaMAYOR, 2 Pral.-CASTELLÓN
8e practican toda clase de operaciones con arreglo á los últimosadelantos eientíficos.
ANO III Castellón SO de Abril de 1814 NÚM. 52
4-<> No se devuelven los originales ~ Direclor: luis del Arco •.g:,. Ollcinas: Asensi, Núm, 4, bajos ~
HomENAJEal poeta castellonense MAXIMIANO ALLOZA, con motivo
de la publicación de su poema IOE5A
Intenso y mag'istml t'rabajoleído PO?' D, Maxirniano Alloza,q'lte fué interntmpido ?'epetidaRveces PO?' las aclamaciones y losaplausos clel nume1"OSO y distinguido audito1"Ío,
SENYORS:
Yo he vixcút sempre molt retragútperque he preferit la vida interna y subjetiva á la vida de exteriorisació y comers ab mos semejants. Y aquest aislament meu ha segút degút á mon caráctery jamay á res qu' já orgulI ó escepticisme se semblara. Desde m' infantesa lesalegríes mes in tenses y dolses, la meua.ánima me les ha proporcionat, á ella
REVISTA DE CASTELLÓ::<, consecuente con supropia historia, y siempre afanosa de recoger ensus páginas los latidos de la cultura castellonense, desea en el día de hoy rendir homenaje decarilla y admiración ií. su preclaro colaboradorMaximiano Alloza por el triunfo literario alcanzado con la reciente publicación de su hermosopoema Ioesa, Y estimando que ha de ser formaadecuada para ofrendar tal tributo, la de reproducir alguno de los trabajos leídos en el banquete que en honor del Sr. Alloza se celebró el 25de los corrientes, así lo pone en práctica, y concede desde luego la palabra al poeta.
............................ :::::::
solament les he 'degút; aixís com de estatambé he rebút los més agres y crude!sdolors de ma vida... ¡Eixos dolors quequant més grans ells son, més mos fangojar en forsa de fer-nos patirl...
Educant mon ánima, fentla susceptiblede que tinga lo major número de sensacións' posibles y lo més distintesqu' aquf:'stes puguen ser, y gojant infini-
~ tament quant en ella descobría una cordanova de dc:sconegudes vibracións, hepassat mas díes y puch afirmar-vosqu' he vixcut. Que la vida-'n el estatpresent de convencionalismes, adulacións y servilisme-nosaltres l' ham defer, si volem e5ser dignes de ella, abnostre modo de pensar y sentir, tal y comnostra anima sía-alegre ó trista, bona ómala (si es que tenint ánima se puga serruín),-sense preocupar-nos de'ls demés,ja que nous Sísifos ab ella sobre losmuscles habem de viure, gojant ab sesalegríes si les té ó ab sos dolors patint,ó gojant també, qu' á vegades goig y nomenút dona '1 saber sufrir...
La vida de les coses passa per nosaltres com un estel, deixant en nostra ánima sensacións que tan filIes son deaquella com de aquesta, puix que varíensegóns qui les reb, y dasta 'o lo mateixindividuo muden segóns l' estat en que
REVISTA VID CAS'l'ELLÓN
se troba. Y, aixís, estant la bellesa, sinotota 'n gran part,en los uIls de qui lamira, debem buscarla 'n nosaltres primerament, ó posar-nos, al menys, en lesmil10rs condicións pera saberla vorequan tingam la dija de trobarla.
Buscant-Ia he vixcut. Com sencilla auque canta per lo goig de cantar, he passat mos díes trenant sensacións y sentiments ab veu tan feble y tan Íntimamentque desapercibíts passaren en l' octaviana pau de la meua Tebaida... Eren moscants com barboteigs de infant, comensaigs de au petita que canta feble ypauruca, y eren suspir que sens volers' escapaben de mon ánima... Un díaaquesta, cegada per la llum del sol y perla bellesa y galanía de aquesta terranostra, llansá un crit y cantá. Cantá fermy llarch com l' au al pedre la por.
Mon cantar fon IOE5A.Yo creía un atreviment lo que fea.
Pera mí' que sois de mí sé viure, peramos oits acostumats á la meua veu absos defeétes y barboteigs, alió podíapassar. Mes, p.era vosaltes, vosaltresqu' habeu oit á veus robustes y ben timobrades, troves inspirades y dolses; peravosaltres, dich, mos versos debíen desonar-vos á cosa feble y pobra, horfenade gracia y bledanía...
Y así vé mon pasme. Lo pobre llibremeu fon rebút per vosaltres ab tan decarinyo y entusiasme que J n mes galteshe sentit florir roses, y en mos llavissonrises, y en mon ánima flors y florsde agraiment.
Estich contento ¡Tinch una alegríal Yaquesta alegría, germáns, volgúts germáns meus-deixeume que vos ho digaab tota l' ánima,-es perque una faulaescrita 'n valenciá, unes pobres flors permí ofrenades á nostra mare Valencia,vos han paregút bé y vos han retrét de
vostre apartament dasta l' estrem deorganic;ar aquesta festa, que si bé lacausa de ella es lo molt de carinyo queme teniu, ja que cap dret tinch á ella,.puix que ningún mérit m' adorne; á pesarde tot y per ofrenármela á mí, ésta esuna· festa valenciana. Y si esta festal' habeu feta per mí que no tinch capsagell mes que-aixó sí-lo de bonaimant de nostra terra, ¿qué no fareu lodía qu' un vat, un ver trov'aire inspiraty vigorós, al igual que los antichs bards,.vos regale los oits ab les seues rimes·espléndides y dolses y pienes de l' alegría, la llum y la be Ilesa de aquestaterra nostra, antich y hermós jardí deles Hespérides? ..
IOh, Valencia, mare meua, trenca tos'sadolls, seca tes llágrimes, conorta tapena, alsa la teua cara hermosa y dolsa,altiua y triomfant, sonriu alegre, cantasatisfeta, y espera... ¡Espera! Que lo mésinsignificant de tos fil1s ha reunit bon°colp de germáns seus y en los pits deaquésts han brollat flors pera tú, fiorspera ton pit august, lo pit ab que s' alletaren Auxias March y Martorell, JaumeRoig y Corella... Alegrat, mare, alegrat,que vuí sí que crech jo, veent esta festa,que ta beIlesa tornará á Iluir espléndiday joliva, més gaya y dolsa, més gran ygloriosa, al igual que '1 sol torna á lluirardent y lluminós demprés de la tempesta fragorosa...
¡Perque no tarde ton resurgiment,perque tos fills xuclen de ton pit la lletque criá á nostres poetes deis ségles XVy XVI, per ta gloria esdevenidora, oh.Valencia, mare nostra, alse la copa!
l\1AXIMIÁ ALLOZA.
........................... ....... ......
Inspi1'CtcUsima poesía que. elvate compt'ovinciano D. EmilianoBenages, dedicó al poeta festejado.Fué leida magislt'almente pm' elSI'. Blanco, y PI'OVOCÓ una tempestad de aplm!sos.
PARABIÉN
Al autor de loesa, en el banquete
que le ofrecen sus amigos :: ::
La musa valenciana sonrienteQue fué fiel y constante campaneraDe Ausias March, de Querol y de LlorenteBajo los pliegues de inmortal Señera,Hoy en ese homenaje está presenteInvisible quizá, más lisonjera,y á la par que su pecho se alboroza'J.'eje un laurel á Maximiano Alloza.
y dice: -Pues ya la gaya ciencia,El fuego de la santa poesia,Con juvenil ardor y con vehemenciaEn tu pecho se enciende en este dia,Hecuerda, Maximiano, la sentenciaQue un vate prócer á otro le decia: '-¿Pretendes ser de Apolo hijo preclar09
Piensa alto, siente hondo y habla claro.
Esto es la Poesia: PensamientoQue libre vuela al inmortal seguro,Pl'ofundo y expontáneo sentimientoQue abllinda y vence al corazón más duro,Dulce armonia, melodioso acento,Estilo fácil, elegante y puro;Quien esto alcanza llegará. á la meta,Yeso lograste tú, joven poeta.
Desde el monte que habito, PrometeoQue buitre hambriento sin cesar devora,Con las alas asisto del deseoy me uno á la alabanr.a halagadora;No tengo que enviarte alto trofeo,Eterno lauro, palma cimbreadora;Mi voz es débil; mi lenguaje rudo,Pero en verso ramplón ahi vá el saludo.
EMILIANO BENAGES.
.......................... .
REVISTA. DE CA.STELLÓN
Cm·ta de adhesión que mandóel il1!stt'e maestro D. Gel'mán Salinas. Su lectura, inten'umpidCt2)01' CCtltt?'osOS aplat!sos, p~'odujo
sensación, y ent1!siasllw indesc¡'iptible.
CARTA Dé D, GéRMAN SALINAS"Sr. D. Maximiano Alloza.
Mi caro discípulo y distinguido amigo:Dispénseme la asistencia al banq ueteque hoy le ofrece la juventud castellonense, para solemmzar la publicaciónde su gentil poema loesa, agasajo tansimpático como merecido, al que measocio con toda el alma, ya que mi saludy el régimen que me impone su conservación, me privan de estas francas ale-
REVIS'l'A. DE CA.S'1'ELLÓW 4
grías y otras muchas, á las que no renuncIo Sin pesar.
Mi ausencia sólo es aparente, y no meimpedirá unir mis sinceros aplausos álos que le tributen sus admiradores enlos brindis del festín por el éxito alcanzado con su última producción, no entreel vulgo de los lectores, más numerosode lo que se cree, sino entre los espíritus selectos é inteligentes que rindenculto á la belleza del arte, á las formasen que se encarna, al sentimiento querespira, y á la esplendidez con que seatavía en su idílica narración, á mi entender uno de los esfuerzos más vigorosos de las letras regionales de nuestrosdías.
No me considero con autoridad paraemitir un juicio definitivo, por mi conocimiento [,¡arto imperfecto del lemosín;pero lo que está á mis alcances meagrada sobremanera, y me obliga á feli- .citarle calurosamente, por haber labrado en trama tan sencilla un tapiz de tansugestivas figuras y 'brillante decoración, atento al consejo del gran maestrolatino que recomienda sobre todo lasenciliez y la unidad, y por haber casiagotado la rica variedad de que alardeala métrica provenzal, acomodándola á.las situaciones de los personajes y á lapintura del ambiente que les rodea; y sino temiera ofender su modestia, diríadesde luego, que pueden aplicarse áusted con ligeras variantes los versosque dedica al enamorado Lucilio en sucanto de la vida en la montaña:
Que '1 pastor jove que sorti '1 danerEs quant ells tornen sempre lo primer.
Deseándole muchos triunfos como elactual, se repite de V. su affmo. amigoy s. s. q. b. s. m.,-GERMÁN SALINAS.»
::::::: .............. ..............
E! cttltísimo escl·itO¡· y ol'iginal poeta D. Enl'iqtte Ribés, leyódel modo que él sabe hace/'lo, lasiguiente imp¡'ovisación, cuyas ¡'egocijantes est¡'ofas fue¡'on cO/'onadcts pOI' venlade¡'as ovaciones.
IMPROVISACiÓN
A ffiaximiano Alloza, inspirado
autor del hermoso poema /oesa.
Con la lira lemosinapocos cantan corno tú,que has escalado «La Peña.y has subido al Gw·ugú.
Al Gttl'ugú... de las l1UtSaS,es decir, al Helicón;y has vadeado el Permesoy has pasado el Hubicón.
Y, en la lucha kalotécnica,has burlado al dios Apolo,dejándole tamaiiito,como á Cupido y á Eolo.
¡Tenorio!... , á las nueve hermamis.«de calle te las llevaste.;y si te llaman poligamo,¡mutis!. .. porque resbalaste...
Resbalastc... por el valle,que ellas cuidan con esmero,valle cubierto de flores,de flores hasta el sendero.
Sendero de tus amoresvirtuoso trovador,sendero que está vedadoá este pob·re escribidOt·.
Yo admiro tu trayectoriay te envidio, de vordad,pero con la noble envidiadel cariño y amistad.
Prosigue por el caminode tu fama, bien notoria,no dejes tu monoplano,vuela, vuela hacia la gloria.
Galeno: tomaste el pulsoá Ioesa y, con acierto,hiciste el gran diRgnóstiéoy el pronóstico fué cierto.
Tu tratamiento, á Ioesasalvó de una horrible muerte.¡Era una enferma del alma!...y su cuerpo, medio inerte,por varias partes sangraba
5
inspirando compasión...La he?'oína, ¡desgraciada!,casi exangüe el corazóntenia y, con fé' y carilla,la auxiliaste buen doctoraplicándole, en la vena,01 aparato inyector;y, con el suero normalde tu numen, portentoso,evitaste que el cadáveraparente, fuese al foso,
Fué tu éxito completo.¡Viva la diosa Fortuna!Letamendi... de mi tierra,tú no lad?'as á la l'una.
¡Qne el médico y el poeta,digno del pincel de Apeles,llevó á Ioesa á su clínica,en camilla... de laurele3! ...
ENRIQUE RIBÉS.
Rico vergel orientalQue tu floresta aromosaEn perfumado cendalEnv'uelve con ide",1Solicitud amoro~a.
Eso eres tú, Castellón,Jardín de la poesíaA quien Dios concedió el donDe atraer al corazóny exaltar la fantasía.
Por eso quien siente arteTan solo para quererteBasta llegue á contemplarteYa que es preciso admirarteQuien dichoso llegue á verte.
Por ello, mi pobre musaA tí, mi ciudad querida,Quiere cantarte y confusaEn su peq ueñez se escusaMas te ofrece amor y vicia.
DB:METRIO BLANCO.
Castellón-Abril-1914.
..........................................
El d'istingttido poeta D. Demeh'io Blanco, l'egaló á los asistentes al acto, con la lect'lwa delas siguientes quintillas que {itel'on 1ntlY aplaudidas.
A CASTELLÓN
25 Abril 1914.
. .............. :::::::
Umbría á la que aprisionaEl mar con cinta de plataCiñendo pétrea coronaQue tras de sí se eslabonay sobre el mar se desata.
Encantadora llanuraQue esmalta el campo floridoVistiéndola de hermosuraDe espléndida galanuray atrayente colorido.
Perla hermosa levantinaQue con ánsia besa el marCon su espuma nacarinaComo á la más bella ondinaQue quisiera enamorar.
LOS DISCURSOS Dé DON
SALVADOR GLJINOT y Dé
DON CAYéTANO HUGUéT
Las elocuentes palabras pronunciadas por estosdos respetables castellonenses en la inolvidablefiesta dedicada á Maximiano AllollU, causaronexcelente efecto en el auditorio; y en la imposibilidad de reproducirlas íntegramente, aparezcan siquiera en síntesis,
El afortunado creador del artículo de costumbres locales D. Salvador Guiuot, preclaro y eru~
dito representante de la intelectualidad en elgrupo valencianista de .La Nostra Térra., consuntuosa y solemne dicción vernácula presentóla personalidad de nuestro poeta con trallO seguro y relieve inconfundible. De su obra 10esa dijoque era la encarnación del ideal literario latinoen nuestra habla regional, y terminó pl'ofetizan-
REVIs'rA DE CASTELLÓN
do el éxito creciente del hermoso poema acabado de publicar, que saldrá de la comarca en quese engendró para recorrer triunfante toda España y Europa entera.
D. Cayetano Huguet, apóstol de la idea regionalis~a, con la fé y los en~usiasmos del poseído,desentrafió la significación del poema y cantóesperanzado de la regeneraci .n valenciana. Enesta última parte de su oracién tuvo notas degran fuerza emotiva que supo transmitir al absorto auditorio.
Ambos oradores fueron muy aplaudidos y felicitados.
ADHESIONES
Jy[anclaron su adhesión á la fiesta celebrada enhonor de Maximiano Alloza, el Dr. Cantó do Valencia, D. Ricardo Carreras, D. Fernando Gasset,D. J. Castelló y Tárrega, D. Vicente 80S, do! quese leyó una inspirada décima, D. José G-imeno,D. Francisco Hibés, D. Enrique Perales, D. Luisdel Arco, D. Cayetano Huguet 8egarra, D. Enrique Dávalos Segarra y D. Ernesto Vemia,ademá~ de otros amigos del poeta y de los señores que quedan mencionodos al reproducir lasadhesiones que por escrito enviaron.
RIWISTA DE CASTELLÓN no ha de poner unsolo comentario á las documentadas páginas queanteceden y ofrece hayal público. Pero quieremanifestar que le envanece el legítimo triunfode su distinguido colaborador, el genial poetacastellonense Maximiano Alloza. En él confía yde él espera obras de tanta intensidad y belleza,que dén días de gloria á su autor, á nuestro pueblo, ~ la hermosa región eu que vivimos y porello á la madre España, compendio de nuestrosamores é ideal de nuestl"OS afanes.
LA REDACCIÓN.
..........................................................................................
UN POEMA VALENCIÁ
/oeSéJ, per Maximiá Alloza
¡Un nou llibre de pC!.esía y de poesiavalenciana! Yo 't pregue, llegidor, dedonar á d' estes paraules tota la seuaforc;a, perqu' així valdrán com la mes
completa definició. No prengues poesía.per vérsos, y sobre tot no atnbuixquesal adjetiu valeJw'iana la estreta significació d' escrita en esta llengua. Justament perfecció de llenguatje, gramaticalment parlant, es lo que menys troba-reití' en 10esa.
Tot aquell qu' haja acompanyat á
Maximiá Alloza desde que publicá lesseues primeres poesíes valencianes, voráq u' ha fet en este llibre un pas geganüen lo seu camí Iliterari. Lo poeta va trobantse á sí mateix, donant la seua propiavisió de les coses, deslliurantse de lligasses d' escala, adquirint bones qualitats sens perdre les antigues, y menys·que res, lo sabor casolá de la seua poesía.La delicadessa, per eixemple de la ideacapdal de )JIl'iracle, més y millor manifesta en Bebedis, IQ, trobareu en Lo despertar, un deis trossos mes acabats, tal'volta lo qui més del nou poema; y nocal dir res de la sana influencia deleclectisme llorentí, que poch ó moltapareix en tots los novells poetes valencians, encara d' aquells que per laseua orientació no son deis més aptespe, a rébrela.
Podría esser 10esa un episodi de ¿Quovadis? .. L' autor mostra un pagá frontal cristianisme,-en la novela de Sienkiewickz Petroni,-pero á d' este l' aparta de la nova doctrina més que res loseu orgull patrici, lo desdeny aristocrátich d' un descendent deIs Quiritesqu' ha vixcut á Athenes y Antioquia;Lucili, l' heroe de 10esa, es un pastor áqui sol separen de la Bona Nova lesseues pasións vergens y feréstegues, nola reflexió filosófica deIs discipuls d' Epicurio No descuida l' autor l' estudi del' antigüetat; potser trobeu en la seuaobra massa minuciositat en la descripci<lde les costums urbanes, massa Mitología,
7
poch continguda erudició... Al fí a<;ó eslo que '1 poeta ha deprés, no lo qu' hasentit; pera d' ell aixó no passa d' esserla decoració, digam-ho així, d' un acte<lel drama; ell,-rec.ordeu S;l Oansó delOhampanya,-s' ofega entre quatre parets. Tot just sa for<;a está en la visió dela Naturalessa; eixa es la seua vocació;eixa la característica de la seua personalitat. En los passos mes dificils, quantlo vers, la forn"t'au travétil rebelle domina al artiste en conte d' esser dominadapor ell, un vers sal va un paragra( sancer.per una visió justa, serena, helenica, delpaissaje. No manca de dots d' observa-;ció en general, pero quant arriva á la.descripció de la Naturalessa, la forma sepresta docil á dir tot quant vol lo. poeta:y esta visió en que l' artiste, ungIt, caSIsacerdotal, s' acosta humil á la Naturalessa sempre ¿ova y eterna, sense ferlidir lo qu' ella no dona, es la que fad' el! un c\assich en la significació valenciana (romana també y helenica); llavares los SeUS .versos nos clonen la desijada sophrosyne, la noble serenitat.
¡Un nou lIibre de poesía y de poesíavalenciana! Cal vare tot quant diueneixos calificatius, pera adonarnos de lasignificació y del valor de /oesa. ¡Alloza~os dona á beure l' eter. licor de poe:sía en got valenciá, en lo got heretat dela mare Grecia!
LLUIS REVEST y CORZO.
Todos los trabajos publicados en
el presente número, han sido es
crdos expresamente para esta Revista.
REVISTA DE CAS'1'EDLÓN
Sobre epigrafía castellonenseNuevos hallazgos de lápidas
(Oonclusión)
IIA lo largo de la costa marítima de la
provincia de Castellón de la Plana, entrayectos de la, 19,4 Y 29 kilómetros, seescalonan, respectivamente, desde Sagunto, las estaciones ferroviarias deAlmenara, Burriana, Vil!arreal y Oropesa, cuya término confina por N. y O.con el de Cabanes. A la ciudad d~ Burriana se han trasladado las lápidas deCabanes Villarreal y Almenara, villas
1 '
pertenecientes al antiguo territorio iler-gavónico y consiguientemente á la dió-cesis de Tortosa. .
CABANES
Desde Castellón de la Plana, D. Luisdel Arco, nuestro Correspondiente enaquella capital, con fecha del 12 de Diciembre último, me escribió: "Hablandoen Burriana con D. Manuel Peris, me diónoticia de una lápida ibérica, que po.see un primo suyo, gran coleccionadorde antigüedades. La inscripción ha sidodescubierta, hace pocos días, entre Albalat y Miravete".
Miravete y Albalat son d~spoblados'
dentro del término de -Cabanes, dondese hallaron un cipo terminal (1) y dosmiliarios (2), de los cuales el uno, sito
(2) Hübner, 4.950 y 4.951.
junto al famoso arco romano, se erigióimperando Galerio Valerio Maximiano(años 292-304), y el otro, que mucho importaría recobrar y reconocer, marcabalas millas que reducen la población á laestación llamada lldum por los Vasos
(\') Priva(tttrn) Calpnnt'i Actttiam... Cite?'?).Hi.'lbner, 4.048.
REVISTA DE CASTELLÓN
Apolinares y el Itinerario de Antonino,é Hildum por el Ravenate.
Esta inscripción es inédita. El doctorD. Carlos Sarthou, abogado que resideen Burriana, ha sacado y me ha enviadola adjunta futografía de la piedra original, advirtiendu (1) que "ha rellenadocon yeso la borrosa inscripción para queresulte wás clara."
t<'"A't' <> r VIl~N:~~I\X4
Vt</El tipo de las letras cabalmente se
ajusta al regional edetano é ilergavónica de las lápidas ibérios, que fueronreseñadas por Hübner (2), procedentesde Ig!esuela del Cid, Cretas, Alcalá de
(1) Carta del 17 de Diciombre de 1913.(2) Monumenta linguae ibe¡'icae, págs. 150-164.
8
Chivert, Castellón de la Plana, Sagunto y Valencia. Con arreglo al sistemaHübneriano, en esta estela funeral deCabanes, hay que leer:
1'" " 't' <> r VI 1ittopgz
~I"': ~~I\X4Vrc'
en.seldrui
Por de pronto se ve que los puntos (:)indican la separación de vocablos, comoacontece en la grande inscripción ibéri-ca de Castellón de la Plana, en muchas,de Sagunto y de otros parajes.
En el renglón primero, la r sonaría,menos dura que la p, y puede tomarse·por b; pues con efecto, en casi todas sus·inscripciones latinas esto sucede, porejemplo, en las monedas autónomas de·Bílbilis (Calatayud), Saetabis (Játiva),8egobriga (Segorbe?), etc.
Lo mismo, si bien con menos frecuen-·cia, cabe decir de la tercera letra ddrenglón primero (t), que en el nombre·étnico de las monedas de Agreda, unas·veces aparece, y otras reaparece susti-tuído por X (d). Por igual estilo, elnombre de Lérida, que Hecateu y Ptolomeo escribieron Ilerda, lo escribió Apiano llerte. Hay más: las ~nedas ibéricas.de Lérida, suprimen la pronunciación,de la t, como si fuese una d rapidísima,y dan seguramente á la <:. el valor de r.
Además, la N puede estimarse comolig~tura de il, y también como expresiva de h; por lo cual, no me atrevo á fijarla verdadera lectura del nombre. Conjeturo que es Ildobilizen, comparable algeográfico Intibili (villa de la Jana) y alpropio de persona ilustre de la regiónilergética, llamado Andobales y Andobalos, por Polibio; Indibeles, por Diodoro,é Indibilis, por Tito Livio, Apiano y
9
Valerio Máximo. De parecida formaciónes el nombre ibérico Neitinbeles, quecampea. en una inscripción de Tarrasa(Hübner, 6.144). La traducción del presente epígrafe podría ser:
Ildíbilo (hij o) ele Seld,'o.
El giro sintáctico de esta inscripciónIldense corre parejas con el de la Barcelonesa, registrada por Hübner bajo elnúm. IV (i).
"'YE t"~Lf9~lY~11 U ke i 1 t r a z u i
La cual, si mal no creo, significa: Victm'ia, hi}a de llerzo.
Observaré, por último, que la desinencia ui ó vi, del genitivo ibérico, atestiguada por estos y otros ejemplos (2),no carece de semejanza con la griegapoética fi. Griegas son igualmente lasdesinencias de nominativo, masculinaen, femenina e: men (mes), mene (luna),poimen (pastor), nike (victoria).
Es un punto histórico indubitable, quedesde remota antigüedad el idiomagriego se infiltró en el ibérico, cuya índole peculiar, extraña y misteriosa aún,aguarda para revelarse mayor númerode inscripciones.
ALMENARA
Diecinueve inscripciones romanas(Hübner. 3.973-3.983, 6.054-6.061), halladas en esta villa, sobre la cumbre delmonte que la domina y está coronadopor las ruinas de un castillo famoso, handado á conocer su antigüedad y rivalidad émula del fronterizo pueblo Saguntino. De la marmórea lápida, señaladacon el número 6.057, que ha sido trasla-
(1) Monum l. iber., pág. 143.(2) Véase el tomo xxv del BOLETíN, pág. 284.
REVIS'rA DE CASTELLÓN
dada á Burriana, nos envía el Sr. Sarthou la fotografía adjunta, cuyos bellísimos caracteres la colocan en el sigloAugusteo.
TTIVS
IDYMION
FECI'l' ET
DEDICAvI'r
(Ve)ttius (E)nelymion feeit el. eledieavit.Vettio Endymión lo hizo y dedicó.
El sobrenombre del dedican te, Endymion, es indicio de que el monumento(ara, estátua ó templo) fué consagrado áDiana.
Publicó esta inscripción, á raíz de sudescubrimiento, la Sociedad Arqueológica Valenciana en el tomo de sus Memorias, correspondiente al año 1873,pág. 23, pero viciando el primer renglón,que transformó en TlIVS. Hübner corrigió este error; pero guiándose poruna copia, no del todo exacta, que obtuvo del Sr; Chabret, removió de su propio lugar el primer renglón, que leyó[A]ttius; mas no se aviene con el ejemplar fotográfico, que exige dos letrasantes de la primera T.
No debe parecer extraño el cognornbre Endymion, tomado de la mitologíahelénica de Diana. Básteme recordar,que no lejos de Almenara, en AI~alat
de Segart, murió, según reza su epitafio(3.969), Caecilia Q(uinti) I(iberta) Artemis.
VILLARREAL
Las dos lápidas romanas que en eltérmino municipal de esta villa se descubrieron y se han trasladado á Burriana, ofrecen un texto que, desfigurado ypublicado atropelladamente I?or manoincauta (1), necesita revisión. Esta me la
(1) Véase el tomo LXIII del BOl,E'I'iN, páginas.583·586.
HEVISTA DE CAST"fJLLÓN 10
D(is) M(anib~¡s). J~¡l(iae) Phileunidi ann(o1'um)' XXIIX, Zoticus ma1'itus uX01'ikm'issime fidel-issime, d( e) s(uo) t(ecit).
A los dioses [Manes, A Julia Fileunis,amadísima y fidelísima esposa, de edadde veintiocho años, costeó este monumento Zótico su marido,
ME . FIDELISSI
VXORI.
KARISSI
ME, D ' S . F
IVL , P - ILEV
NI DI , AN
NOR. XXIIX
ZOTICVS
MARI'l'VS
5
10
mentas de que se compone el nombrelatino y castellano leopardo. Parda sellamaría Antonia, y sería probablemente liberta de León, su marido.
2. Zózalo grande, .que mide 1,17m. de alto por 0,4° de ancho, y 1,40
de espesor.
Phileunis brotó del.griego fileynos (deleitoso, amoroso); Zolicusde Zótikos (vital). El nombre Juliade la difunta permite sobrentenderel de Julio para su viudo sobrevi-
viente. Una vez más se columbra la difusión del idioma griego en la regiónmarítima que se prolonga desde Tortosahasta Sagunto.
Las letras de esta inscripción son debaja época, distinguiéndose por su pequeñez los ojos de la P y de la R, asícomo por sobresalir el primer palo enlos ángulos de la A, la M y la N.
Otra muy semejante se halló en Al-'mazara, villa confinante por el Oestecon Villarreal. Diago vió esta lápida enla casa de Aparicio Montañana, y sutexto, según Hübner (4.°32), decía: Fulviae Tele[te?] I ann(orum)... I F(ulvius)
o . PARD
AE ' VXORI
]O' • e
Los cognombres de esta inscripciónexpre~an por rara coincidencia los ele-
e, ANTON . I~EJ
C(aius) Anton(ins) Leo Pm'dae uxo1'i f(aciend1t1nc(1t1'avit).
Cayo Antonio León á Parda, su mujer, hizoeste monumento.
1. Mide 43 cm. de alto por 32 de ancho. Se halló en un huerto de la partidade las alquerías del Niño Perdido, entrevarias sepulturas de un cementerio romano,
han proporcionado las improntas de losepígrafes originales, que ha sacado donLuis del Arco, nuestro Correspondienteen Castellón de la Plana, y que tengo elhonor de presentar á la Academia.
¡pz
11
Verus ux[Q1'i] I carissimae I [idelissimaeI .., I . Mucho me temo que esta Alma
zorana sea la presente 2 de VillarreaJmal leída.
Madrid, 2 de Enero 1914,
FIDEL FITAll.
(Del Boletín de la Real Academia de la Hist07'ia,
tomo LXIV, págs. 193 á 199.)
..........................................................................................
EpigramasXXXI
Corregir el torpe vicio,Sin señalar á personaDe noble al poeta abonaEn el satírico oficio.Si alguien siente el escozorDe su chispeante musa,Cuando á sí mismo se acusa,¿De qué culpa al escritor?
XXXII
Dice á su esposa don Lucas:-Me revienta que ese pejeTe persiga y te cortejeCon intenciones tan cucas,y la mujer con despejoAsí le aprieta el cordel:-¿Tengo yo la culpa ni élDe que tú seas tan viejo?
XXXIII
A un chicuelo algo cazurroy más negado que un topo,Echó el maestro tal piropo:-¿Quién desasnará á este burro?y pegado á la paredAsí el rapaz me lo deja:-¿Quién no enseñará la orejaCon la educación de usted?
l{mVIS'l',1. DE CASTElLLÓN
XXXIVDecía la bella Clara
Leyendo, en autor famoso,Pasaje tan escabrosoQue en carmín pintó su cara:-Si tanta vergüenza danEstas escenas leídasEn sJlencio .Y á escondidas,Vistas, ¡gran Dios! ¿qué serán?
XXXVPorque ayer, caro Renato,
Dijeras en la tertuliaDe mi amiga dalla JuliaQue yo era un gran mentecato,No me encuentro resentidoDe tu falso proceder;Mucho lo debo de serCuando tú lo has conocido.
XXXVI
Con estrepitosas voces,Disfrazada de beata,La astuta y falaz RenataChillaba:-¡No me conoces!y yo exclamé:-Zapateta!No es muy fácil conocerte,Poniéndote de esa suerteCareta sobre careta.
XXXVII
En olor de santidadJusto el panadero yaceAquí: Requiescat in pacePor toda la eternidad.Vino á la Corte ex profesoPara dar honra á su oficioy solo tenía el vicioDe equivocarse en el peso.
XXXVIII
-Sí, no extrañes que me aflijat(Dice Rufino á Colasa)Viendo como el tiempo pasasin casar á nuestra hija,
REVISTA DE CASTELLÓN
-Pues yo no lo siento, no,y sirvate de gobierno,¿He de engañar á mi yerno,Porque me engañara yo?
XXXIXComo mi único tesoro,
Tengo en magnífico estucheDe fina seda y pelucheGuardada una pluma de oro,y mojándola en la hielMás amarga y corrosiva,La he de estrenar, cuando escribaPara quitarte la piel.
XXXXA despecho del casorio,
Siguen tus antiguas maflasChicoleando á las extrañas,Cual nuevo Don Juan Tenorio;Mas no la ley del deberImpunemente atropellas,Pues lo que haces tú con ellasHace otro con tu mujer.
GEH 'I<Í.N SALIN AS.
..........................................................................................
Un drama en la huerta(Oontinuación)
IV
Que mal le sentó á Andrés, el hijo de lamolinera, el casamiento de ] uana! ¡Gazmoña, intel'esada! POI' un puñado de onzas sehabía vendido á Bias, aquel burro cargadode dinero, que ganó su padre Dios sabecómo! Y él la hubiera tenino como unamarquesa, siendo la reina de aquel molino,que su madre, la pobre vieja, ya no podíaadll1inistra r.
y qué mal trataba el brllto de BIas á lapobre Juana! No hacía más que dos mesesescasús que era su 'mujer, y ya la molía ápalos, ¡Echele usted margaritas á puercos!
12
Por el pueblo se decía que Bias habíasido engañado; que Juana no le quería, •.¡Bien lo sabía el mastuerzo! ¡Bien lo sabíael interesado de su padre! Que ella á quienquería era á Pedro. Pero el tío Felipe yahabía hecho su negocio; se había alzadocon el santo y la limosna; y mientras elhijo apaleaba á la moza, él apaleaba lasonzas y hacía suya la huerta del Sr. Juan,á cuenta de sus deudas. ¿Que el matrimonio andaba mal avenido?... ¡Allá se arre·glen! Y se arreglarán; porque en todos su·cede lo mismo: Al pl'incipio, mucha miel,cosa de dos ó tres meses, hasta que el panal se agota. Luego vienen los primerosfríos, el em pacho del hartazgo, lús primeroschoques; pero luego se arregla todo.
Así pensaba el tia Felipe. Pero Andrésel del molino, opinaba de muy distinta manera, y sostenía que e.1 hombre que á losdos meses pega á su mujer, es un bruto.Mas tarde ... tal vez tenga disculpa; pero álos dos meses! ... Y se consumía de despecho porq ue quería á Juana; y la queríabien, con cariño hondo .
-¿Y no habrá un hombre de Dios-decía-que quite del mundo á ese bruto?
VY surgió, pOI' lo visto, el hombre. Ese
hombre fué Pedro. Pedro que llegó unatarde, como llegan 108 indianos sin dinero:á pie, con un cayado al hombro, un lío deropa y unos cuantos pesos en el bolsillo.Ya lo sabía todo por la madr'illCl de Juana;venía en son de paz. Ella no había tenidola culpa; la pobre se había resistido hastala última trinchera. La culpa era de él, delpropio Pedro, que en ocho meses no habíaescrito una sola carta .. , Mejor dicho, laculpa no era de nadie. Encerrado allá enun rincón pantanoso de la incuita tierrabrasileña, sin trato con el mundo, sin másambición que meter en cultivo, ayudadopor tres indígenas, aquel pedazo de inhos-
13
pitalario terruño, no había podido escribir,ni mandar un céntimo á la vieja madrina,para que atendiese á aquella preciosa carga. El trabajo y la insalubridad del país lehabí:ojn puesto, en cambio, á las puertas dela muerte, y volvía enfermo, sin otros re·cursos que los no muy corridos que lehabía dado su hermano, buscando la sal uden la huerta, en aquella bendita huerta desu pueblo.
Cuando por él corría la noticia, Juanacayó enferma; BIas frunció el entrecejo temiéndose una revancha, y Andrés, el delmolino, estuvo media hora dándole vueltasal sombrero y rascándose ,como un imbécilla cabeza.
VIEra en Junio, y á poco comenzó la siega.
¡Qué garbas tan orondas ,y tan granadas seapilaban en el cortijo de las Encinillas!¡Qué satisfecho estaba el tío Felipe! ¡Aquéllo si que era l.a bendición de Dios!
BIas, el hijo, era el que vigilaba las faenas de la cortijada~ Allf comía, allí se acostaba, bajo el 'añoso emparrado, en aquellasnoches caliginosas, prucursoras de la canícula.
AIIf se acostó una noche, y na se levantó más. Una mano alevosa le había deshecho de dos hachazos la cabeza. Los segadores no habían visto nada, no sabían nada.Solo el tío Tiburcio, el aperador, que dormía como las liebres, con un ojo abierto,declaró que había visto correr á un hombreen mangas de camisa, sobre las dos de lamadrugada. No le conoció, aunque, babíaluna; pero por el cuerpo y las trazas le había parecido Pedro. ¡Ya lo de0Ían todos!¡Se sabía en el pueblo! ¿Y qué más~ Elasesino había dejado allí el hacha; un hacha mediana" con su magno de encina, ysus i'niciales, P. C. (Pedro Carretero) grabadas con un clavo candente, cama es costumbre en los labradores de la huerta.
REVISTA DE eASTELLÓ:t\
No hubo duda. Ya pudo él jurar y perjurar que era inocente; que si bien aquelhacha era suya, alguien se la había cogidode la choza, de aquella p.hoza en que éldormía, como guarda de las sementeras delalcalde, que en ello le había empleado.Nadie le creyó. Hasta la misma Juana hallólógica y natural la venganza. Y lloró mucho, m ucho; no por el m uerto, á quien noqueria, sino por el pobre Pedro, á quienadoraba. Por el pobre Pedro, que ya nopodía ser su esposo, porque las leyes divinas y humanas no consienten el matrimonio de· la viuda con el matador del esposo.¡Qué locura había hecho el pobre Pedrol¡Qué locural
VlIFué condenado, por buenas compostu
ras, á veinte años de cadena. Y no fue á lahorca, porque no se probó bien la alevosía.Los médicos declararou, por la situaciónde las heridas de Bias, que le fueron causadas en el acto de levan tarse para defeQderse, y no estando dormido. La muertefué instantánea; si Bias conoció al asesino,allá se llevó su secreto á la tumba. Pero nohubo necesidad de esta prueba; con el hacha y la declaradón del aperador sobrópara que el jurado condenase á Pedro. YPedro fué al Penal de Ceuta.
¿Qué sería de la pobre Juana? El tío Felipe la puso en medio de la calle. No erapara menos. Ella era la culpable de aquella tragedia. IWa la autora de la muertede su hijo. Ella la causante de su rnina.y la echó á la calle, sin más trapos que lospuestos. Ella no tenía derecho á nada; nohabía llevado más que la camisa; lo preciso para no enseñar las carnes. Todo era deél; ella no era más que una piojosa!
Y Juana se vió en medio de la calle, sinmás arrimo que el de Dios, porque el señorJuan había ro uerto meses antes, y nadie laquería en el pueblo. Andrés lo supo y sop.-
REVISTA DE CASTJJlLLÓN
rió con extraño gozo. ¡Ya era suya! Hizo'que su madre, refunfuñando, fuese á bus·carla.
-¡Mira, Andrés, que esa mujer es comola sombra del manzanillo! ¡Mira, que va áser también tu ruina!
Pero el hijo se impuso, y la vieja fué ábuscar á la viuda.
¿Qué podía hacer la pobre Juana? Enferma, hambrienta, despreciada, aceptó el amparo que en el molino se le ofrecia. Perono lo aceptó sin condiciones: Andrés, corrido el tiempo de la ley para el nuevo matrimonio de la viuda, se casaría con ella.'
Y a los diez meses, sin saber nada delpresidiario, Juana se casó con Andrés, noya como se había unido con BIas por obediencia y por salvar á su padre, sino porsalvarse ella misma, por vivir para aquelloque guardaba la madrina. Se entregó comola mendiga hambrienta, que deja que tomen su insensible cue,rpo por un pedazode pan.
ANGEL DEL ARCO.(Ooncluirá).
...................................., , .
..........::~.:::: ::~.:::: :
: Teatralerías :
: <:.:.:.::: :::.:.:~:: .
Vuelve á actuar en Ca5'tellón la brillante compañía cómico-dramática delTeatro Eslava de Valencia, que tan gratos recuerdos dejó en nuestro público latemporada anterior.
No hemos de hacer la presentación dela compañía. Ya es sobrada y ventajosa-
RAFAELITA ABAOiA
PRIMERA ACTRIZ
FRANCISCO COMES
PRIMER AOTOR
1.5
mente conocida en esta capital. Además,los actores que la componen no necesitan de dicha presentación. Hay cosasque ellas mismas se alaban.
La empresa ha abierto un abono decinco funciones, que serán las siguientes:
La de abono.-La Malquerida, en tresactos, de Benavente, y El nuevo servidor,humorada de los hermanos Quintero.
2.a de abono.-El orgullo de Albacete.en tres actos, de Paso y Abati.
3.a de abono.-Celia en los infiernos,en 4 actos, de Pérez Galdós.
4.\\ de abono. -El misterio del cuartoamarillo, en S actos, traducción de GilParrado.
S.a y última de abono.-El Vip.}o Solar,en 2 actos, de Almela, y Los Pastores,en 2 actos, de Ma rtínez Sierra.
Todas las funciones despiertan un interés extraordinario: Lt del debut, porla enorme popularidad que ha adquiridoesta producción del eximio Benavente.La segunda, porque es una continuarisa. La tercera, por su ilustre padre. Lacuarta, por la curiosidad que desata estaafortunada obra, traducción de la célebre novela del mismo título, de GastónLeroux, que, hace algunos años aparecióen el folletín del diario A B C. y laquinta por ser su autor un querido literato castellonense.
El debut de la compañía tuvo lugaranoche miércoles 29, con un lleno absoluto, y en el momento de escribir estosrenglones, ya de madrugada, estamosbajo la impresión del ruidoso triunfoobtenido con La Malquerida.
De p.sperar es qu~ en las noches sucesivas conquisten el mismo brillante éxito, pues todo se lo merecen los inteligentes y simpáticos 'actores que hoyactúan en nuestro primer coliseo.
COMPASILLO.
REVISTA DE CASTELLÓN
MARIO ALBAR
GALÁN JOVEN
MARíA SANTONCHA
PRIMERA CARACTERlsTICA
HEVISTA DE CAS'l'ELLÓN
¡Mañica, cuántas campanasque videoyer en la Seo!En mi pueblo con la mesmatocan á misa y á muerto.
Dice un rllm rum por el puebloque tó el mundo te festeja.Llegaré á dispreciartecomo te güelvas croqueta.
No basta, pa estar tranquilo,el que contigo me case;pa vivir yo sin desgustosse tié que morir tu madre.
Una grama es una grama,pero vale más no hacéla;que yo me casé por gramay me resultó de veras.
Pa cantáte cuatro coplas,hi madrugao esta mañana;y ma dau un güen desayunotu padre con una vara.
, El sobrino del alcaldeman dicho que te corteja;si no li das un disprecio,li daré yo en la cabeza.
No tuve miedo en la guerrani en riña con los mozicos,pero me coge un temblequecuando me pones morricos.
LUCAS DEL RlO.
16
::BIBLIOGRAfÍA::Hemos recibido los tres primeros cuadernos
de la Biblioteca Valenciana, en los cuales se contienen las obras .Persuassións, vicis y forces deamor., del noble Francesc Carrós Pardo de laCasta (obrita del siglo XX) y .Paisatjes, costums, quadros, escenes y tipos valencians., coleccionats per J oseph Ribelles Comín, ab ilustracions de Vicent Climent Navarro. Los cuadernos, que están m uy bien editados, se vendenal precio de un real, siendo su representante enCastellón D. Jaime Bellver Huguet, Mayor, 71.
.. .
t'ClsCltiempcsCHARADAS
1Al total, cerca de Nápoles,
dicen que Juan dos-tercera,y dij.o que desde allígran extensión se primera.
nDesde la prima á la quinta
cinco letras hallarás;mujer bella quinta-sextay medicllla el total.
TARJETA
Genaro N. Morals
CHERTA
Formal' con estas letras, debidamente combinadas, los nom br es de dos célebres conquistadores.
(Las soluciones en el próximo nÚI/Ul·o.)
Soluciones á los Pasatiempos del número 49:
A las tarjetas: 1. La portem de la fábt'ica; n. El anillo de hierro.
TIP• .J. BARBERÁ-CA5TELLON
Repaso de todas las asignaturas del
Grado de Bachiller y preparación para
carreras militares. '
González Ohermá, 146.-0ASTELLÓN
Establecimiento acreditadísimo, montadocon sujeción á las modernas exigencias' de
la higiene. Luz eléctrica, timbres yaguacorriente en todos los pisos. Sitio céntrico. edificio independiente, de moderna y.reciente construcción.
Estudio diario en la Academia, vigiladopor la Dirección .-Clases á cargo de competente profesorado. -Se admiten internos.-Pídanse reglamentos y datos al Di-rector .,-",'
Don Enrique Ferreres, Presbítero
Al ofrecer su nuevodomicilio, G. Chermá,núm. 61, presenta lasNovedades de Invierno á pre·cios· muy baratos.En pieles, Echarpes,
- Gabanes y Abrigostiene gran variedad.
G. Cl'1errn.á, 61
CASTELLÓN
(Sucesor de Ennque Tárrega)
CilSft ePe Snho Libreria
p Qen{ro ae S;uscripdonesDE'
Estableci miento aCl'editadísimo, porque su norma es: serviral público cada VGZ mejor.
Gran surtido, qUG se renuevaconstantemente, en comestiblesfinos y en todos los géneros concernientGs al ramo de
ULTRAMARINOSDIARIAMEf TE recibimos los
mejores artículos indicados parala presente época.
Plaza de la Gonstituclón, 36
BenjamÍQ BallesterFaleó 4, (Junto al hotel Suizo), CASTELLÓN
Libros de Medicina, Farmacia, LeyesCiencias y Artes, (al contado y á plazos).Libros de Texto en el Instituto y EscuelaNormal. Objetos de Escritorio, Libros rayados y papeles de todas clases. Material y
Menaje para Escuelas y Colegios de primera enseñanza.
Esta casa puede servir todoslos encargosde libros en las mismas condiciones y precios que las más importantes de España yel Extranjero por convenio especial establecido con eiJas, lo cual le perm!te entregar en corto plazo los pedidos qu~ se le
hagan.
Direcciones:Telefónica FT.O'l'lSTelegráfica ,¡,¡.o.
Climent
Cuenta. corri6Dtse
con el Banco de
España y Credito
Lyonnais.
~U~~
GomenolElixir
Despacho:
Depósito:
, l
Es el meJor ant~séptico de las "ías respiratoriasOura radicalmente los Oatarros cl'ónicos y agudos, Tos,Bronquitis, Asma, Grippe, Resfriados y todas cuantasenfermedade$ radican en él aparal" respiratorio.Supera á los demás balsámh~~s en acción rápida y nun-
ca trastorna las funciones .digestivas
Dapósito en Castellór.: VICl'Jl1INO A?A11I:1 Pi y MargalI, '1
Línea de Vapores Tint~ré ...B~rcel~rla,:,S~rvlcio rápido semanal entre
CAS'I'ELLÓN Y :13A~.:E;"O.NA. ~
PI Y Margall, 57
CASl'ELLÓ1-
==== ~ista general ae la t:Fábrica en Glmazora ====Teléfono: Castellón, número 87
;'~'..'.~'-'
..
=XIMENEZ, 10-
Sale de CastelIón todos los miércoles tarde
Sale de Barcelona todos los domingoJ tardeLnj osas cámaras
Luz eléctricaServicio de restaurantAdmite carga y pasajeros, á precios reducidos
La carga se admiteEN CASTELLóN
- LOS :MARl'ES -EN BARCELONA
- LOS S~.\.BADOS 1\OTA.-EI vapor atracajunto al muello.
Consignatarios 6n
CASTELLÓN~--_...:-_-_........._-.........._~_~_::;;;::;_;::::;;:;;;_-=_=_ -~dJ~ Domenech y Cert sIa
Plaza de laPaz, 3
Vapor TorreblancaHARCELO~A.=C'IIl::;I¡JII"larios Línea de Vapores Tinturé, Pa~ajc Cnmcrcio, 2. Agentes: DoméD.e~ Cert SrA Paseo Colón, •.
AGENTES EN CASTELLóN Df; LA CmlPAÑiA TRASATLANTICA
Top Related