Guía de referencia para el instalador y el usuarioUnidad de ventilación con recuperación de calor Español
Name Plate
Guía de referencia para elinstalador y el usuario
Unidad de ventilación con recuperación de calor
VAM350J7VEBVAM500J7VEBVAM650J7VEBVAM800J7VEBVAM1000J7VEBVAM1500J7VEBVAM2000J7VEB
Tabla de contenidos
Guía de referencia para el instalador y el usuario
2VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
Tabla de contenidos
1 Precauciones generales de seguridad 31.1 Acerca de la documentación ..................................................... 3
1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias ................ 31.2 Para el usuario .......................................................................... 31.3 Para el instalador ...................................................................... 4
1.3.1 Información general .................................................... 41.3.2 Lugar de instalación.................................................... 41.3.3 Refrigerante ................................................................ 41.3.4 Salmuera..................................................................... 51.3.5 Agua............................................................................ 51.3.6 Sistema eléctrico......................................................... 5
2 Acerca de la documentación 62.1 Acerca de este documento........................................................ 6
Para el instalador 7
3 Acerca de la caja 73.1 Resumen: Acerca de la caja ..................................................... 73.2 Unidad de ventilación con recuperación de calor...................... 7
3.2.1 Cómo desembalar la unidad de ventilación conrecuperación de calor ................................................. 7
3.2.2 Cómo retirar los accesorios ........................................ 93.2.3 Cómo manipular la unidad de ventilación con
recuperación de calor ................................................. 9
4 Acerca de las unidades y las opciones 104.1 Resumen: Acerca de las unidades y las opciones.................... 104.2 Identificación ............................................................................. 10
4.2.1 Etiqueta identificativa: Unidad de ventilación conrecuperación de calor ................................................. 10
4.3 Acerca de la unidad de ventilación con recuperación de calor . 104.4 Combinación de unidades y opciones....................................... 10
4.4.1 Posibles opciones para la unidad de ventilación conrecuperación de calor ................................................. 10
5 Preparación 115.1 Resumen: Preparación.............................................................. 115.2 Preparación del lugar de instalación ......................................... 11
5.2.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidadde ventilación con recuperación de calor.................... 11
5.3 Preparación de la unidad .......................................................... 125.3.1 Cómo instalar la llaca de circuito impreso del
adaptador opcional ..................................................... 125.3.2 Cómo instalar las juntas para conductos .................... 12
5.4 Preparación del cableado eléctrico ........................................... 135.4.1 Conexión del cableado ............................................... 135.4.2 Especificaciones eléctricas de los componentes........ 135.4.3 Especificaciones para los fusibles y cableado
suministrados en obra................................................. 145.5 Preparación de la instalación de los conductos ........................ 14
6 Instalación 156.1 Espacio para el mantenimiento: Unidad de ventilación con
recuperación de calor................................................................ 156.2 Orientación de la unidad ........................................................... 156.3 Cómo instalar los pernos de anclaje ......................................... 166.4 Conexiones de los conductos ................................................... 166.5 Cableado eléctrico..................................................................... 17
6.5.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico.......... 176.5.2 Apertura de la cubierta de la caja de conexiones ....... 176.5.3 Conexiones eléctricas para posible regulador
externo adicional de suministro independiente........... 206.5.4 Conexión de la alimentación eléctrica, terminales del
cable de control e interruptores en la placa decircuito......................................................................... 20
6.5.5 Pautas para realizar la conexión del cableadoeléctrico........................................................................ 21
7 Configuración del sistema 217.1 Acerca de los sistemas de control.............................................. 217.2 Sistema independiente............................................................... 237.3 Sistema interconectado.............................................................. 237.4 Sistema de control centralizado ................................................. 23
8 Configuración 248.1 Procedimiento de funcionamiento .............................................. 24
8.1.1 Cómo cambiar los ajustes con BRC1E53.................... 248.1.2 Cómo cambiar los ajustes con BRC301B61................ 25
8.2 Lista de ajustes .......................................................................... 268.3 Ajustes para todas las configuraciones...................................... 32
8.3.1 Acerca del ajuste 19(29)-0-04 y 19(29)-0-05 ............... 338.3.2 Sistema independiente ................................................ 338.3.3 Sistema de control vinculado a 1 grupo....................... 338.3.4 Control vinculado con más de 2 grupos....................... 338.3.5 Conexión directa mediante conductos......................... 348.3.6 Sistema de control centralizado................................... 34
8.4 Acerca de la interfaz de usuario................................................. 368.4.1 Interfaz de usuario para el sistema de aire
acondicionado VRV ..................................................... 368.4.2 Interfaz de usuario para las unidades de ventilación
con recuperación de calor............................................ 378.5 Explicación detallada de los ajustes........................................... 38
8.5.1 Cómo supervisar el funcionamiento de la unidad ........ 388.5.2 Acerca de la operación de renovación......................... 388.5.3 Acerca el funcionamiento del regulador externo.......... 398.5.4 Acerca del sensor de dióxido de carbono.................... 408.5.5 Acerca de la refrigeración libre nocturna ..................... 418.5.6 Acerca de la función de prerefrigeración/
precalentamiento ......................................................... 428.5.7 Acerca de evitar la sensación de corriente de aire ...... 428.5.8 Acerca de la ventilación de 24 horas ........................... 428.5.9 Acerca del ajuste muy bajo.......................................... 428.5.10 Acerca el funcionamiento del calentador eléctrico....... 428.5.11 Acerca de la entrada de vinculación externa ............... 428.5.12 Acerca de la comprobación de contaminación del
filtro .............................................................................. 42
9 Puesta a punto 429.1 Vista general: Puesta a punto .................................................... 429.2 Precauciones durante la puesta a punto.................................... 429.3 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio............... 439.4 Lista de comprobación durante la puesta en marcha ................ 43
9.4.1 Acerca de la prueba de funcionamiento ...................... 43
10 Entrega al usuario 43
11 Mantenimiento y servicio técnico 4311.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico .............................. 4311.2 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento .............. 44
11.2.1 Prevención de riesgos eléctricos ................................. 4411.3 Lista de comprobación para el mantenimiento la unidad de
ventilación con recuperación de calor ........................................ 44
12 Solución de problemas 4412.1 Resumen: solución de problemas .............................................. 4412.2 Precauciones durante la solución de problemas........................ 4412.3 Resolución de problemas en función de los códigos de error.... 44
12.3.1 Códigos de error: Vista general ................................... 45
13 Tratamiento de desechos 45
14 Datos técnicos 4514.1 Diagrama de cableado: Unidad de ventilación con
recuperación de calor................................................................. 45
Para el usuario 46
1 Precauciones generales de seguridad
Guía de referencia para el instalador y el usuario
3VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
15 Interfaz de usuario 46
16 Antes de la puesta en marcha 46
17 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 46
18 Mantenimiento y servicio técnico 4718.1 Mantenimiento del filtro del aire ................................................ 4718.2 Mantenimiento del elemento de intercambio de calor............... 48
19 Solución de problemas 48
20 Reubicación 48
21 Tratamiento de desechos 49
22 Glosario 49
1 Precauciones generales deseguridad
1.1 Acerca de la documentación▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcantemas muy importantes, sígalas al pie de la letra.
▪ La instalación del sistema y las actividades descritas en estemanual de instalación y en la guía de referencia del instaladorDEBEN llevarse a cabo por un instalador autorizado.
1.1.1 Significado de los símbolos yadvertencias
PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves ola muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar unaelectrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Indica una situación que podría provocar quemadurasdebido a temperaturas muy altas o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves ola muerte.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves omoderadas.
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños alequipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
Símbolo ExplicaciónAntes de la instalación, lea el manual deinstalación y funcionamiento y la hoja deinstrucciones para el cableado.Antes de llevar a cabo las tareas demantenimiento, lea el manual de mantenimiento.Para obtener más información, consulte la guía dereferencia del instalador y del usuario final.
1.2 Para el usuario▪ Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en
contacto con su instalador.
▪ Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas condiscapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo alos niños menores de 8 años, al igual que personas sinexperiencia o conocimientos necesarios para ello, a menos quedispongan de una supervisión o instrucciones sobre el uso segurodel equipo y los riesgos que conlleva su utilización. Los niños NOdeben jugar con el aparato. Los niños NO deben realizar lalimpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
▪ NO lave la unidad con agua.
▪ NO utilice la unidad con las manos mojadas.
▪ NO coloque sobre la unidad ningún objeto quecontenga agua.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la partesuperior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de launidad.
▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NOdeben mezclarse con el resto de residuos domésticos noclasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: eldesmantelamiento del sistema, así como el tratamiento delrefrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado porun instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes.Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadaspara su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse dedesechar este producto de la forma correcta, está contribuyendoa evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y parala salud de las personas. Si desea más información, póngase encontacto con su instalador o con las autoridades locales.
▪ Las baterías están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que la batería NO debe mezclarse con el resto deresiduos domésticos no clasificados. Si hay un símbolo químicoimpreso debajo de este símbolo, significa que la batería contieneun metal pesado por encima de una determinada concentración.Estos son los posibles símbolos químicos: Pb: plomo (>0,004%).Cuando se agoten las baterías, estas deben ser tratadas eninstalaciones especializadas para su reutilización. Al asegurarsede desechar las baterías agotadas de la forma correcta, estácontribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para elentorno y para la salud de las personas.
1 Precauciones generales de seguridad
Guía de referencia para el instalador y el usuario
4VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
1.3 Para el instalador
1.3.1 Información generalSi NO está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase encontacto con su distribuidor.
AVISO
La instalación o colocación inadecuada del equipo oaccesorios podría causar electrocución, cortocircuito,fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamenteaccesorios, equipamiento opcional y piezas de repuestofabricadas u homologadas por Daikin.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba yaplicación cumplan con la normativa vigente (encima de lainstrucciones descritas en la documentación de Daikin).
PRECAUCIÓN
Lleve equipo de protección personal adecuado (guantesprotectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale elsistema o realice las tareas de mantenimiento de este.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a labasura, para que nadie, en particular los niños, jueguencon ellas. Riesgo posible: asfixia.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
▪ NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua nilas piezas internas durante e inmediatamente despuésdel funcionamiento. Podrían estar demasiado calienteso demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a sutemperatura normal. Si tiene que tocarlas, lleveguantes protectores.
▪ En caso de fuga accidental, NUNCA toquedirectamente el refrigerante.
ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad seconvierta en refugio de pequeños animales. Si algúnanimal entrase en contacto con los componenteseléctricos, podría causar averías o hacer que apareciesehumo o fuego.
PRECAUCIÓN
NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de launidad.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la partesuperior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de launidad.
AVISO
Las operaciones realizadas en la unidad exterior debenejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad,para evitar la penetración de agua.
De conformidad con la legislación vigente, es posible que estéobligado a disponer de un libro de registro del producto, coninformación sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultadosde las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
Asimismo, DEBE dejar la información siguiente en un lugaraccesible del producto:
▪ Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergencia
▪ Nombre y dirección del departamento de bomberos, policía yhospital
▪ Nombre, dirección y números de teléfono de atención 24 horaspara obtener servicio
En Europa, la EN378 proporciona las directrices necesarias pararellenar este cuaderno de registro.
1.3.2 Lugar de instalación▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Asegúrese de que el lugar de instalación soporta y el peso yvibraciones de la unidad.
▪ Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloqueeninguna abertura de ventilación.
▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
▪ En atmósferas potencialmente explosivas.
▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en elsistema de control y hacer que el equipo no funcionecorrectamente.
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes degases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra decarbono, polvo inflamable.
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácidosulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadaspodría causar una fuga de refrigerante.
1.3.3 RefrigeranteSi corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía dereferencia del instalador de su aplicación para obtener másinformación.
AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería derefrigerante cumple con la normativa vigente. La normaaplicable en Europa es EN378.
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones en la obraNO estén sometidas a tensiones.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con unapresión superior al nivel máximo permitido (según loindicado en la placa de especificaciones de la unidad).
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga derefrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile lazona de inmediato. Posibles riesgos:
▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en unahabitación cerrada pueden derivar en una deficienciade oxígeno.
▪ Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuegopueden generarse vapores tóxicos.
1 Precauciones generales de seguridad
Guía de referencia para el instalador y el usuario
5VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desearealizar un bombeo de vacío del sistema y hay una fuga enel circuito de refrigerante:
▪ NO utilice la función de bombeo de vacío automáticode la unidad, con la que puede recoger todo elrefrigerante del sistema en la unidad exterior. Posibleconsecuencia: Combustión espontánea y explosióndel compresor porque entra aire en compresor cuandoestá funcionando.
▪ Utilice un sistema de recogida independiente para queel compresor de la unidad NO tenga que funcionar.
ADVERTENCIA
Recupere SIEMPRE el refrigerante. NO los liberedirectamente en el entorno. Utilice una bomba de vacíopara purgar la instalación.
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que nohaya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar unadetección de fugas de gas.
AVISO
▪ Para evitar que el compresor se averíe, NO carguemás cantidad de refrigerante que la especificada.
▪ Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración,el tratamiento del refrigerante DEBE realizarse deacuerdo con las leyes y disposiciones localesaplicables.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. Sólodebe cargarse refrigerante después de haber efectuado laprueba de fugas y el secado por vacío.
▪ Si la unidad necesita una recarga, consulte la placa deespecificaciones de la unidad. Dicha placa indica el tipo derefrigerante y la cantidad necesaria.
▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en funciónde los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible quealgunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
▪ Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo derefrigerante utilizado en el sistema, para garantizar una buenaresistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistemamateriales extraños.
▪ Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:
Si EntoncesHay un tubo de sifón
(por ejemplo, en el cilindro pone“Sifón de llenado de líquidoinstalado”)
Cargue el líquido con el cilindroen posición vertical.
NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindroal revés.
▪ Abra los cilindros de refrigerante despacio.
▪ Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estadogaseoso puede evitar el funcionamiento normal.
PRECAUCIÓN
Cuando termine o interrumpa el procedimiento de carga derefrigerante, cierre inmediatamente la válvula del depósitode refrigerante. Si la válvula NO se cierra inmediatamente,la presión remanente podría cargar refrigerante adicional.Posible consecuencia: Cantidad de refrigeranteincorrecta.
1.3.4 SalmueraSi corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía dereferencia del instalador de su aplicación para obtener másinformación.
ADVERTENCIA
La selección de la salmuera DEBE ajustarse a lalegislación correspondiente.
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga desalmuera. Si se produce una fuga de salmuera, ventile lazona de inmediato y póngase en contacto con sudistribuidor.
ADVERTENCIA
La temperatura ambiente en el interior de la unidad puedealcanzar valores muy superiores a los de la habitación, porejemplo, 70°C. En caso de que se produzca una fuga desalmuera, las piezas calientes del interior de la unidadpodrían dar lugar a una situación de peligro.
ADVERTENCIA
El uso y la instalación de la aplicación DEBE seguir lasprecauciones medioambientales y de seguridadespecificadas en la legislación vigente.
1.3.5 AguaSi corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía dereferencia del instalador de su aplicación para obtener másinformación.
AVISO
Asegúrese de que la calidad del agua cumpla con laDirectiva Europea 98/83CE.
1.3.6 Sistema eléctrico
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar latapa de la caja de interruptores, conectar el cableadoeléctrico o tocar los componentes eléctricos.
▪ Desconecte el suministro eléctrico durante más de1 minuto y mida la tensión en los terminales de loscondensadores del circuito principal o en loscomponentes eléctricos antes de realizar las tareas demantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 Vde CC antes de que pueda tocar los componenteseléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales,consulte el diagrama de cableado.
▪ NO toque los componentes eléctricos con las manoshúmedas.
▪ NO deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapade servicio colocada.
2 Acerca de la documentación
Guía de referencia para el instalador y el usuario
6VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
ADVERTENCIA
Si un interruptor principal u otro medio de desconexión NOviene instalado de fábrica, en el cableado fijo, DEBEinstalarse un medio de separación en todos los polos queproporcione una desconexión total en condiciones desobretensión de categoría III.
ADVERTENCIA
▪ Utilice SOLO cables de cobre.
▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con lanormativa vigente.
▪ El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo conel diagrama de cableado que se suministra con elproducto.
▪ NUNCA apriete ni presione los mazos de cables ycerciórese de que NO entren en contacto con lastuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que nose aplica presión externa a las conexiones de losterminales.
▪ Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra.NO conecte la unidad a una tubería de uso general, aun captador de sobretensiones o a líneas de tierra deteléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizadocorrectamente, pueden producirse descargaseléctricas.
▪ Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplearun circuito exclusivo. NUNCA utilice una fuente deenergía eléctrica compartida con otro aparato.
▪ Asegúrese de que instala los fusibles o interruptoresautomáticos necesarios.
▪ Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierracorrectamente. De no hacerlo, se podrían producirdescargas eléctricas o fuego.
▪ Cuando instale el disyuntor de fugas a tierra,asegúrese de que sea compatible con el inverter(resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) paraevitar la innecesaria apertura del disyuntor de fugas atierra.
AVISO
Precauciones para el cableado de la alimentación:
▪ NO conecte cables de diferentes grosores al bloque determinales de alimentación (la flacidez del cableado dealimentación puede provocar un calor anormal).
▪ Al conectar cables del mismo grosor, siga lasinstrucciones indicadas en la ilustración superior.
▪ Para realizar el cableado, utilice el cable dealimentación designado y conéctelo con firmeza y,posteriormente, fíjelo para evitar que la placa de laterminal quede sometida a presión externa.
▪ Utilice un destornillador adecuado para apretar lostornillos del terminal. Un destornillador de puntapequeña podría provocar daños e imposibilitar elapriete.
▪ Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podríanromperse.
ADVERTENCIA
▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirmeque cada componente eléctrico y cada terminal dentrode la caja componentes eléctricos estén conectadosfijamente.
▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradasantes de poner en marcha la unidad.
AVISO
Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y elcompresor dispone de un método de ENCENDIDO/APAGADO.
Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa despuésde un apagón temporal y la corriente oscila mientras elproducto está en marcha, conecte localmente un circuitode protección de fase inversa. Si el producto funciona enfase inversa, el compresor y otros componentes puedenestropearse.
2 Acerca de la documentación
2.1 Acerca de este documentoINFORMACIÓN
Asegúrese de que el usuario disponga de ladocumentación impresa y pídale que conserve estematerial para futuras consultas.
Audiencia de destinoInstaladores autorizados + usuarios finales
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para uso de usuariosexpertos o formados en tiendas, en la industria ligera o engranjas, o para uso comercial de personas legas.
Conjunto de documentosEste documento forma parte de un conjunto de documentos. Elconjunto completo consiste en:
▪ Precauciones generales de seguridad:
▪ Instrucciones de seguridad que DEBE leer antes de lainstalación
▪ Formato: Papel (en la bolsa de accesorios de la unidad deventilación con recuperación de calor)
▪ Manual de instalación y funcionamiento de la unidad deventilación con recuperación de calor:
▪ Instrucciones de instalación y funcionamiento
▪ Formato: Papel (en la bolsa de accesorios de la unidad deventilación con recuperación de calor)
▪ Guía de referencia para el instalador y el usuario:
▪ Preparativos para la instalación, prácticas recomendadas,datos de referencia,…
▪ Instrucciones detalladas paso por paso e información generalsobre la utilización básica y avanzada
▪ Formato: Archivos digitales en http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Las revisiones más recientes de la documentación suministradapueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o através de su distribuidor.
La documentación original está escrita en inglés. Los demásidiomas son traducciones.
3 Acerca de la caja
Guía de referencia para el instalador y el usuario
7VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
Datos técnicos▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más
recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).
▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos másrecientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).
Para el instalador
3 Acerca de la caja
3.1 Resumen: Acerca de la cajaEste capítulo describe lo que tiene que hacer después de recibir lacaja con la unidad de ventilación con recuperación de calor en ellugar de instalación.
Contiene información sobre:
▪ Desembalaje y manipulación de las unidades
▪ Extracción de los accesorios de las unidades
Tenga en cuenta lo siguiente:
▪ Durante la entrega, la unidad DEBE inspeccionarse por sipresentara daños. Cualquier daño que se observe DEBEnotificarse al agente de reclamaciones del transportista.
▪ Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo máscerca posible de su lugar de instalación en el embalaje original.
▪ Al manipular la unidad hay que tomar en consideración losiguiente:
Frágil, la unidad debe manipularse con cuidado.
Para evitar daños, mantenga la unidad en posiciónvertical.
▪ Prepare con antelación el camino por donde se transportará launidad hacia el interior.
3.2 Unidad de ventilación conrecuperación de calor
3.2.1 Cómo desembalar la unidad deventilación con recuperación de calor
VAM350+VAM500
3 Acerca de la caja
Guía de referencia para el instalador y el usuario
8VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
VAM650~1000 VAM1500+VAM2000
2
1
3
3 Acerca de la caja
Guía de referencia para el instalador y el usuario
9VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
3.2.2 Cómo retirar los accesoriosVAM350+VAM500
VAM650~1000
VAM1500+VAM2000
dcba e
a Cableb Precauciones generales de seguridadc Manual de instalación y funcionamientod Juntas para conductos, VAM350~1000 4×,
VAM1500+VAM2000 8×
e Tornillos, VAM350+VAM500 16×, VAM650~1000 24×,VAM1500+VAM2000 48×
3.2.3 Cómo manipular la unidad de ventilacióncon recuperación de calor
AVISO
Cuando retire la unidad de ventilación con recuperación decalor del embalaje, NO coloque el lado de aspiración odescarga de la unidad sobre el suelo. Posibleconsecuencia: Deformación de las aberturas deaspiración o descarga y daños en el poliestirenoexpandido.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, NO toque la entrada de aire, la salidade aire ni los ventiladores de la unidad.
▪ Con embalaje.En caso de VAM350+VAM500, NO utilice eslingas ni carretillaselevadoras.En caso de VAM650~2000, utilice una carretilla elevadora.
▪ Sin embalaje.Transporte la unidad VAM350~1000 despacio tal como semuestra:
Name Plate
Transporte la unidad VAM1500+VAM2000 despacio tal como semuestra:
4 Acerca de las unidades y las opciones
Guía de referencia para el instalador y el usuario
10VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
4 Acerca de las unidades y lasopciones
4.1 Resumen: Acerca de las unidadesy las opciones
Este capítulo contiene información sobre:
▪ Identificación de la unidad
▪ Combinación de la unidad con opciones
4.2 IdentificaciónAVISO
Cuando instale o realice el mantenimiento de variasunidades a la vez, asegúrese de NO intercambiar lospaneles de servicio entre los distintos modelos.
4.2.1 Etiqueta identificativa: Unidad deventilación con recuperación de calor
Ubicación
Name Plate
Identificación del modeloEjemplo: V A M 500 J 7 VE B [*]
Código ExplicaciónV VentilaciónA AireM Tipo de montaje500 Caudal de aire nominal (m³/h)J Categoría de diseño principal (categoría de diseño
para aplicaciones en la CE)7 Categoría de diseño secundariaVE Alimentación eléctrica: 1~, 50 Hz 220~240 V
Alimentación eléctrica: 1~, 60 Hz 220 VB Mercado europeo[*] Indicación de modificación menor en el modelo
4.3 Acerca de la unidad de ventilacióncon recuperación de calor
La unidad de ventilación con recuperación de calor está concebidapara instalación interior.
AVISO
Utilice SIEMPRE el filtro de aire. Si NO utiliza el filtro deaire, los elementos de intercambio de calor puedenobstruirse, lo que posiblemente provocará unfuncionamiento deficiente y las consiguientes averías.
Rango defuncionamiento
Aire exterior + aire deretorno
Temperatura –10°C BS~46°C BSHumedad relativa ≤80%
Rango defuncionamiento
Ubicación de launidad
Temperatura 0°C BS~40°C BSHumedad relativa ≤80%
Es posible que, como consecuencia de la condensación, elintercambiador de calor de papel se deteriore cuando la unidadfuncione en condiciones de humedad interior alta en combinacióncon una temperatura exterior baja. Si se da tal combinación decondiciones durante un periodo de tiempo prolongado, debentomarse la precauciones necesarias para evitar la condensación.Ejemplo: instale un precalentador para calentar el aire exterior.
Cuando la unidad de ventilación con recuperación de calor seinstala al revés, la temperatura del aire exterior mínima permitida esde 5°C. Si esto NO se PUEDE garantizar, DEBE instalar uncalentador para calentar el aire exterior a 5°C.
4.4 Combinación de unidades yopciones
4.4.1 Posibles opciones para la unidad deventilación con recuperación de calor
Placa de circuito impreso del adaptadorOpciones BRP4A50A y KRP2A51.
Con temperaturas inferiores a –10°C, es obligatorio utilizar uncalentador eléctrico. Este se conecta a la PCB opcional BRP4A50A.
PRECAUCIÓN
Si se instala un calentador eléctrico, utilice un conducto noinflamable. Por motivos de seguridad, asegúrese de dejar2 m o más de espacio entre el calentador y la unidad deventilación con recuperación de calor.
Si instala cualquiera de estas opciones en la unidad VAM650, debepreparar la placa de montaje (EKMP65VAM).
Si instala cualquiera de estas opciones en la unidad VAM1500 oVAM2000, debe prepara la placa de montaje (EKMPVAM).
Si instala la opción KRP2A51, debe preparar la caja de fijación(KRP1BA101).
FiltroCuándo. Esta opción podría ser obligatoria. Compruebe lalegislación local. Se recomienda en lugares con una calidad de aireexterior pobre.
Dónde. Instale el filtro detrás del elemento de intercambio de caloren el lado de suministro de aire o en el lado de salida de aire.Mantenga el filtro de serie en su sitio. Sustituya SOLO el filtro deserie cuando se coloque un filtro opcional delante y detrás delelemento de intercambio de calor.
Cómo. Para obtener instrucciones de instalación, consulte elmanual de instalación del kit de filtro.
Caída de presión en el filtro. Consulte el libro de datos técnicospara conocer las curvas de caída de presión para cada clase decapacidad de la unidad y para cada clase de filtro.
Modelo Clasede
filtro
VAM350+500 VAM650 VAM800~2000
EKAFVJ50F6 M6 ◯ — —EKAFVJ50F7 F7 ◯ — —EKAFVJ50F8 F8 ◯ — —
5 Preparación
Guía de referencia para el instalador y el usuario
11VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
Modelo Clasede
filtro
VAM350+500 VAM650 VAM800~2000
EKAFVJ65F6 M6 — ◯ —EKAFVJ65F7 F7 — ◯ —EKAFVJ65F8 F8 — ◯ —EKAFVJ100F6 M6 — — ◯EKAFVJ100F7 F7 — — ◯EKAFVJ100F8 F8 — — ◯
Plénum (EKPLEN200)Cuándo. El plénum es opcional para VAM1500+VAM2000. Estaopción puede utilizarse para facilitar la instalación de la unidad deventilación con recuperación de calor.
Dónde. Sustituya los 2 juntas para conductos de Ø250 mm por elplénum y una junta para conductos de Ø350 mm.
Cómo. Para obtener instrucciones de instalación, consulte elmanual de instalación del kit de plénum.
Sensor de CO2 (BRYMA*)Cuándo. El sensor de CO2 es opcional. Esta opción puede utilizarsepara contar con una velocidad de ventilación en función de laconcentración de CO2.
Dónde. Instale el sensor de CO2 en la unidad de ventilación conrecuperación de calor. En las unidades VAM1500+VAM2000, instaleel sensor de CO2 en la unidad superior de la unidad de ventilacióncon recuperación de calor.
Cómo. Para obtener instrucciones de instalación, consulte"8.5.4 Acerca del sensor de dióxido de carbono" en la página 40.
5 Preparación
5.1 Resumen: PreparaciónEste capítulo describe lo que tiene que hacer y saber antes de ir allugar de instalación.
Contiene información sobre:
▪ Preparación del lugar de instalación
▪ Preparación de la unidad
▪ Preparación del cableado eléctrico
▪ Preparación de la instalación de los conductos
5.2 Preparación del lugar deinstalación
NO instale la unidad en lugares que se utilicen normalmente paratrabajar. En caso de trabajos de construcción (por ejemplo, trabajosde rectificado, donde se genera mucho polvo, DEBE cubrir launidad).
Seleccione un emplazamiento para la instalación en el que hayasitio suficiente para transportar la unidad en y fuera del lugar.
NO instale la unidad de ventilación con recuperación ni la rejilla deaspiración/descarga en los siguientes lugares:
▪ Lugares como salas de maquinaria y plantas químicas, dondehaya gases nocivos o componentes corrosivos, como ácido,álcali, disolvente orgánico y pintura.
▪ Lugares como cuartos de baño, expuestos a humedad. Lahumedad puede provocar descargas eléctricas, fugas eléctricas yotros fallos.
▪ Lugares expuestos a altas temperaturas o llamas directas.
▪ Lugares expuestos a demasiado negro de carbón. El negro decarbón se adhiere al filtro de aire y a los elementos deintercambio de calor, inutilizándolos.
5.2.1 Requisitos para el lugar de instalación dela unidad de ventilación con recuperaciónde calor
INFORMACIÓN
Lea también los requisitos generales para el lugar deinstalación. Consulte el capítulo "Precauciones generalesde seguridad".
PRECAUCIÓN
▪ El aparato ha sido diseñado para integrarse. NO esaccesible al público en general. Deben tomarse lasmedidas adecuadas para evitar el acceso a personasque no estén cualificadas.
▪ Compruebe si la ubicación donde está instalada launidad puede soportar su peso. Una instalacióndeficiente es peligrosa. Puede provocar vibraciones oruidos de funcionamiento anormales.
▪ Disponga de suficiente espacio para el mantenimientoy de orificios de inspección. Los orificios de inspecciónson necesarios para los filtros de aire, los elementosde intercambio de calor y los ventiladores.
▪ NO instale la unidad de forma que esté en contactocon el techo o la pared, puesto que se pueden producirvibraciones.
PRECAUCIÓN
Este aparato NO es accesible al público en general, por lotanto, instálelo en una zona segura, a la que no se puedaacceder fácilmente.
Esta unidad es adecuada para instalarse en un entornocomercial e industrial ligero.
Para la unidad VAM800~2000
AVISO
Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico,este producto puede causar interferencias de radio, encuyo caso el usuario podría verse obligado a tomar lasmedidas adecuadas.
Espacio para el mantenimientoConsulte "6.1 Espacio para el mantenimiento: Unidad de ventilacióncon recuperación de calor" en la página 15.
5 Preparación
Guía de referencia para el instalador y el usuario
12VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
5.3 Preparación de la unidad
5.3.1 Cómo instalar la llaca de circuito impresodel adaptador opcional
Para los modelos 350-500-800-1000
a
c
b
f
g
f
fa BRP4A50A (accesorio opcional)b KRP2A51 (accesorio opcional)c KRP1BA101 (caja de fijación)f Tornillog Tornillo (suministrado con la caja de fijación)
1 Retire los tornillos de la unidad.
2 Fije la placa de circuito impreso del adaptador opcional(KRP2A51) en la caja de fijación (KRP1BA101).
3 Siga las instrucciones de instalación suministradas con los kitsopcionales (BRP4A50A, KRP2A51 y KRP1BA101).
4 Pase el cable de la placa de circuito impreso a través de losorificios específicos y fíjelo según se indica en "6.5.2 Aperturade la cubierta de la caja de conexiones" en la página 17.
5 Fije las opciones en la unidad, tal como se muestra en lalustración.
6 Una vez conectados los cables, fije la cubierta de la caja deconexiones.
Para el modelo 650
a d
c
b
g
f
ff
a BRP4A50A (accesorio opcional)b KRP2A51 (accesorio opcional)c KRP1BA101 (caja de fijación)d EKMP65VAM (placa de montaje)f Tornillog Tornillo (suministrado con la caja de fijación)
1 Retire los tornillos de la unidad.
2 Fije la placa de montaje opcional (EKMP65VAM) en la unidad.
3 Fije la placa de circuito impreso del adaptador opcional(KRP2A51) en la caja de fijación (KRP1BA101).
4 Siga las instrucciones de instalación suministradas con los kitsopcionales (BRP4A50A, KRP2A51 y KRP1BA101).
5 Pase el cable de la placa de circuito impreso a través de losorificios específicos y fíjelo según se indica en "6.5.2 Aperturade la cubierta de la caja de conexiones" en la página 17.
6 Fije las opciones en la placa de montaje opcional, tal como semuestra en la lustración.
7 Una vez conectados los cables, fije la cubierta de la caja deconexiones.
Para los modelos 1500+2000
a e
f
f
f
g
b
b + c
c
a BRP4A50A (accesorio opcional)b KRP2A51 (accesorio opcional)c KRP1BA101 (caja de fijación)e EKMPVAM (placa de montaje)f Tornillog Tornillo (suministrado con la caja de fijación)
1 Retire los tornillos situados en la parte intermedia de la placade fijación de la carcasa.
2 Fije la placa de montaje opcional (EKMPVAM) en la partesuperior de la placa de fijación de la carcasa.
3 Fije la placa de circuito impreso del adaptador opcional(KRP2A51) en la caja de fijación (KRP1BA101).
4 Siga las instrucciones de instalación suministradas con los kitsopcionales (BRP4A50A, KRP2A51 y KRP1BA101).
5 Pase el cable de la placa de circuito impreso a través de losorificios específicos y fíjelo según se indica en "6.5.2 Aperturade la cubierta de la caja de conexiones" en la página 17.
6 Fije las opciones en la placa de montaje opcional, tal como semuestra en la lustración.
7 Una vez conectados los cables, fije la cubierta de la caja deconexiones.
5.3.2 Cómo instalar las juntas para conductos1 Coloque las juntas para los conductos sobre los orificios para
los conductos.
2 Fije las juntas para los conductos mediante los tornillossuministrados (accesorio).
5 Preparación
Guía de referencia para el instalador y el usuario
13VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
12
Modelos Número de tornillossuministrados
Número de juntaspara conductossuministradas
VAM350 16 4× Ø200 mmVAM500 16 4× Ø200 mmVAM650 24 4× Ø250 mmVAM800 24 4× Ø250 mmVAM1000 24 4× Ø250 mmVAM1500 48 8× Ø250 mmVAM2000 48 8× Ø250 mm
5.4 Preparación del cableado eléctrico
5.4.1 Conexión del cableado
ADVERTENCIA
En el cableado fijo DEBE incorporarse, según lareglamentación pertinente, un interruptor principal u otromedio de desconexión que tenga una separaciónconstante en todos los polos.
Se puede utilizar un solo interruptor para dar alimentación a lasunidades de un mismo sistema. Sin embrago, los conmutadores ylos interruptores automáticos de las ramificaciones deben elegirsecuidadosamente.
Monte el cableado de alimentación eléctrica de cada unidad con uninterruptor y un fusible, según se muestra en la ilustración de abajo.
Ejemplo de sistema completoa
b
b
c
d
e
e
a Unidad exterior VRVb Unidad interior VRVc Alimentación eléctricad Interruptor principale Controlador remoto
5.4.2 Especificaciones eléctricas de loscomponentes
Modelo 350 500 650 800 1000 1500 2000Alimentación eléctrica
50 Hz 198~264 V60 Hz 198~242 VMCA (A) 1,56 2,08 2,80 4,39 4,90 8,78 9,80MFA (A) 16 16 16 16 16 16 16
Motor del ventiladorP (kW) 0,08×
20,08×
20,106
×20,21×
20,21×
20,21×
40,21×
4FLA (A) 0,62×
20,83×
21,12×
21,76×
21,96×
21,76×
41,96×
4
MCA Amperaje mínimo del circuitoMFA Amperaje máximo del fusible
P Carga nominal del motorFLA Amperaje a plena carga
AVISO
Si se utilizan disyuntores de circuito de corriente residual,asegúrese de usar uno de tipo de alta velocidad conclasificación de corriente operativa residual de 300 mA.
AVISO
La alimentación DEBE estar protegida con los dispositivosde seguridad necesarios, esto es, un interruptor principal,un fusible lento en cada fase y un disyuntor de fugas atierra, de acuerdo con la normativa vigente.
AVISO
Consulte el libro de datos de ingeniería para más detalles.
5 Preparación
Guía de referencia para el instalador y el usuario
14VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
5.4.3 Especificaciones para los fusibles ycableado suministrados en obra
Cableado de alimentación eléctricaFisibles desuministro enobra
16 A
Cable H05VV-U3GTamaño El tamaño del cable DEBE cumplir con la
normativa vigente.Cableado de transmisión
Cableado Cable forrado (2 hilos)Tamaño 0,75~1,25 mm²
PrecaucionesCuando conecte más de un cable al cableado de alimentacióneléctrica, utilice un cable con un calibre de 2 mm² (Ø1,6 mm).
Cuando utilice 2 cables de alimentación de calibre superior a 2 mm²(Ø1,6 mm), derive la línea fuera del cuadro de terminales de launidad, de acuerdo con las normas relativas al equipos eléctricos.La derivación DEBE forrarse para proporcionar un grado deaislamiento igual o mayor del que tiene el propio cableado dealimentación eléctrica.
Mantenga la corriente total de cruce de cables en un valor inferior a12 A.
NO conecte cables de diferente calibre a la misma terminal de tomade tierra. Si las conexiones están flojas, se puede provocar undeterioro en la protección.
Para el cableado del controlador remoto, consulte el manual deinstalación del controlador remoto que viene con el controladorremoto.
Ejemplo de cableado
VRVHRV
P1
P1
P1
P2 P2
P2
L N1 2Out
VRV HRV
L N
L N 1 12 2 P1 P2 F1 F1 T1 T1 P2 P1 F1 F2 J2 J3JC L NJ1
a b
e
c
dd
g
f
f
a Unidad exterior/Unidad BSb Caja de conexionesc Unidad interiord Alimentación eléctrica 220-240 V~50 Hze Controlador remoto para VRVf Cableado de transmisión
g Controlador remoto para la unidad de ventilación conrecuperación de calor
▪ Todo el cableado de transmisión, excepto los cables delcontrolador remoto, está polarizado y DEBE coincidir con lossímbolos de terminal.
▪ Utilice un cable forrado para el cableado de transmisión. Conectea tierra el forro del cable forrado a en el tornillo de conexión atierra, con la arandela cóncava.
5.5 Preparación de la instalación delos conductos
INFORMACIÓN
▪ Los conductos flexibles con aislamiento acústico soneficaces para reducir los sonidos de expulsión de aire.
▪ Cuando seleccione los materiales de instalación, tengaen cuenta el volumen necesario de flujo de aire y elnivel aceptable de sonido para dicha instalación enparticular.
▪ Cuando el aire de retorno penetre en el techo y ltemperatura y la humedad en el techo sean demasiadoaltas, aísle los componentes metálicos de la unidad.
▪ Utilice SOLO el orificio para mantenimiento paraacceder al interior de la unidad.
▪ El nivel de presión sonora es inferior a 70 dBA.
PRECAUCIÓN
▪ Por motivos de seguridad, la longitud mínima necesariade los conductos es de 1,5 m. Si los conductos sonmás cortos o si no se instalan conductos, DEBEinstalar rejillas en las aberturas de los conductos o enla aberturas de la unidad.
▪ Asegúrese de que no pase el viento por los conductos.
6 Instalación
Guía de referencia para el instalador y el usuario
15VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
6 Instalación
6.1 Espacio para el mantenimiento:Unidad de ventilación conrecuperación de calor
>50
a
>600
150-250
>1000
(mm)a Espacio para el mantenimiento
6.2 Orientación de la unidadLa siguiente ilustración, le ayuda a instalar la unidad de ventilacióncon recuperación de calor en la posición correcta:
Consejos de instalación:
▪ Instalar la unidad al revés, permite el uso común del orificio deinspección, reduciendo el espacio para mantenimiento necesario.Por ejemplo, si hay instaladas 2 unidades juntas, SOLO esnecesario 1 orificio de inspección para el mantenimiento o parasustituir los filtros, elementos de intercambio de calor,…
a
b
c
a Caja de controlb Cubierta para mantenimientoc Orificio de inspección
▪ Cuando la unidad de ventilación con recuperación de calor seinstala al revés, la temperatura del aire exterior mínima permitidaes de 5°C. Si esto NO se PUEDE garantizar, DEBE instalar uncalentador para calentar el aire exterior a 5°C.
▪ Tenga en cuenta que cuando la unidad de recuperación de calorestá al revés, los ganchos del techo deben volver a instalarse.Deben girarse 180°, para que estén al revés (consulte lailustración).
6 Instalación
Guía de referencia para el instalador y el usuario
16VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
b
a
a Gancho del techob Cubierta para mantenimiento
6.3 Cómo instalar los pernos deanclaje
Prerrequisito: Antes de instalar el perno de anclaje, compruebe sitodavía quedan objetos extraños, como vinilo o papel, dentro de lacarcasa del ventilador. Si es así, retírelos.
1 Instale el perno de anclaje (M10 a M12).
2 Pase el soporte de suspensión metálico a través del perno deanclaje.
3 Asegure el perno de anclaje con una arandela y una tuerca.
Para VAM350~1000:
a
c
b
d
Para VAM1500+VAM2000:
a
cb
d
a Gancho del techob Tuercac Arandelad Tuercas dobles
AVISO
Cuelgue siempre la unidad por sus soportes desuspensión.
6.4 Conexiones de los conductosNO conecte los conductos tal como sigue:
Curva muy pronunciada. NO curve el conducto más de 90°.
Varias curvas
Diámetro reducido. NO reduzca el diámetro del conducto.
▪ El radio de curvatura mínimo para los conductos flexibles es elsiguiente:(Ø de conducto/2)×1,5
▪ Para evitar fugas de aire, enrolle cinta de aluminio alrededor de lasección donde las juntas para conductos y los conductos seconectan.
▪ Instale la abertura para el aire de suministro lo más lejos posiblede la abertura para el aire de retorno.
▪ Utilice conductos cuyo diámetro encaje en el modelo de unidad.Consulte el libro de datos técnicos.
▪ Instale los dos conductos exteriores en pendiente descendente(relación de pendiente de 1 en 50 o más) para evitar la entradadel agua pluvial. Aísle también los dos conductos, para evitar laformación de condensación. (Material: lana de vidrio de 25 mm deespesor)
▪ Si el nivel de temperatura y humedad dentro del techo es siemprealto, instale ventilación dentro del techo.
▪ Aísle el conducto y la pared eléctricamente cuando un conductometálico deba penetrar en un enrejado metálico o en unentramado de cables o en el revestimiento metálico de una paredcon estructura de madera.
▪ Instale los conductos de manera que el viento NO PUEDApenetrar dentro de los conductos.
VAM350~1000
bc
a
d
a
Name Plate
6 Instalación
Guía de referencia para el instalador y el usuario
17VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
VAM1500+VAM2000
d
c e e fa Cinta de aluminio (suministro independiente)b Aislamiento (suministro independiente)c Junta para conductos (accesorio)d Pendiente superior a 1/50e Aire de suministrof Aire de retorno
6.5 Cableado eléctricoINFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos delcapítulo “Precauciones generales de seguridad”.
ADVERTENCIA
▪ Los trabajos de cableado DEBEN confiarse a unelectricista autorizado y DEBEN cumplir con lanormativa en vigor.
▪ Realice las conexiones eléctricas en el cableado fijo.
▪ Todos los componentes que se suministren en el lugarde instalación y el montaje eléctrico DEBEN cumplir lanormativa vigente.
6.5.1 Precauciones al conectar el cableadoeléctrico
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
ADVERTENCIA
Si un interruptor principal u otro medio de desconexión NOviene instalado de fábrica, en el cableado fijo, DEBEinstalarse un medio de separación en todos los polos queproporcione una desconexión total en condiciones desobretensión de categoría III.
ADVERTENCIA
▪ Utilice SOLO cables de cobre.
▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con lanormativa vigente.
▪ El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo conel diagrama de cableado que se suministra con elproducto.
▪ NUNCA apriete ni presione los mazos de cables ycerciórese de que NO entren en contacto con lastuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que nose aplica presión externa a las conexiones de losterminales.
▪ Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra.NO conecte la unidad a una tubería de uso general, aun captador de sobretensiones o a líneas de tierra deteléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizadocorrectamente, pueden producirse descargaseléctricas.
▪ Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplearun circuito exclusivo. NUNCA utilice una fuente deenergía eléctrica compartida con otro aparato.
▪ Asegúrese de que instala los fusibles o interruptoresautomáticos necesarios.
▪ Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierracorrectamente. De no hacerlo, se podrían producirdescargas eléctricas o fuego.
▪ Cuando instale el disyuntor de fugas a tierra,asegúrese de que sea compatible con el inverter(resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) paraevitar la innecesaria apertura del disyuntor de fugas atierra.
ADVERTENCIA
▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirmeque cada componente eléctrico y cada terminal dentrode la caja componentes eléctricos estén conectadosfijamente.
▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradasantes de poner en marcha la unidad.
AVISO
Si a la fuente de alimentación le falta una fase o una faseneutra errónea, el equipo se averiará.
AVISO
NO instale un condensador de avance de fase, porque launidad está equipada con un Inverter. Un condensador deavance de fase reducirá el rendimiento y podría provocaraccidentes.
6.5.2 Apertura de la cubierta de la caja deconexiones
PRECAUCIÓN
Antes de abrir la cubierta, asegúrese de desconectar losinterruptores de alimentación de las unidades principales ydemás dispositivos conectados a las unidades principales.
▪ Retire el tornillo que asegura la cubierta y abra la cajade conexiones.
▪ Asegure los cables de control de ali8mentacióneléctrica con la abrazadera, tal como se muestra en lasilustraciones.
6 Instalación
Guía de referencia para el instalador y el usuario
18VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
VAM350~650
X33A
a
X14A
J3 J2 J1JC F2F1P2P1
X35A
X24A
X29A
C-
C+
b
b
k d+e
l
i
f
j
o
oh
g
r
m
p
n m
a
l
m
j
i
b
b
k d+e
c
nho
il
q
r
a Caja de conexionesb Placa de circuito impresoc Cubierta de la caja de conexionesd Fijación del tornillo y la arandelae Terminal de conexión a tierraf Cuadro de terminalesg Cuadro de terminales del cableado de transmisión (P1, P2,
F1, F2)h Cableado de transmisión (al controlador remoto opcional)i Cable de alimentación eléctricaj Cables para conectar el regulador externo adicional
(accesorio suministrado)k Conector cilíndrico cerrado de empalmes aislados
(0,75 mm²) (suministro independiente)l Cable aislado flexible doble o reforzado (0,75 mm²) al
regulador externo (suministro de independiente)m Brida para cables (suministro independiente)n BRP4A50A (accesorio opcional)o KRP2A51 (accesorio opcional)p Sensor de CO₂ (accesorio opcional)q Tornillo de roscar Cables para la operación de renovación
VAM800+VAM1000
a
p r h m
b
d+e kf lm
ni
j
b
b
g
o
F2 F1 P2 P1J3 J2 J1 JCX33A
X14A
X35A
X24A
X29A
6 Instalación
Guía de referencia para el instalador y el usuario
19VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
m
j
li
k
rn
a
h
f d+e
c
o
i
q
nrl
ha Caja de conexionesb Placa de circuito impresoc Cubierta de la caja de conexionesd Fijación del tornillo y la arandelae Terminal de conexión a tierraf Cuadro de terminalesg Cuadro de terminales del cableado de transmisión (P1, P2,
F1, F2)h Cableado de transmisión (al controlador remoto opcional)i Cable de alimentación eléctricaj Cables para conectar el regulador externo adicional
(accesorio suministrado)k Conector cilíndrico cerrado de empalmes aislados
(0,75 mm²) (suministro independiente)l Cable aislado flexible doble o reforzado (0,75 mm²) al
regulador externo (suministro de independiente)m Brida para cables (suministro independiente)n BRP4A50A (accesorio opcional)o KRP2A51 (accesorio opcional)p Sensor de CO₂ (accesorio opcional)q Tornillo de roscar Cables para la operación de renovación
VAM1500+VAM2000a
g
p
b
m
b
b
b
f
k
im
lj
rnh
m
d+e
o
A1PX24A
X29A
X27A
X35A
X14A
X33A F2 F1 P2P1J3 J2 J1JC
6 Instalación
Guía de referencia para el instalador y el usuario
20VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
a
b
f
k
d+e
m
l
i
j
r n h
o
o
m
X35A
X24A
c
i
o
rnh
l
q
q
q c
a Caja de conexionesb Placa de circuito impresoc Cubierta de la caja de conexionesd Fijación del tornillo y la arandelae Terminal de conexión a tierra
f Cuadro de terminalesg Cuadro de terminales del cableado de transmisión (P1, P2,
F1, F2)h Cableado de transmisión (al controlador remoto opcional)i Cable de alimentación eléctricaj Cables para conectar el regulador externo adicional
(accesorio suministrado)k Conector cilíndrico cerrado de empalmes aislados
(0,75 mm²) (suministro independiente)l Cable aislado flexible doble o reforzado (0,75 mm²) al
regulador externo (suministro de independiente)m Brida para cables (suministro independiente)n BRP4A50A (accesorio opcional)o KRP2A51 (accesorio opcional)p Sensor de CO₂ (accesorio opcional)q Tornillo de roscar Cables para la operación de renovación
6.5.3 Conexiones eléctricas para posibleregulador externo adicional de suministroindependiente
El regulador externo evita que entre aire de fuera si la unidad deventilación con recuperación de calor está apagada.
La PCB de la unidad principal de ventilación con recuperación decalor hace funcionar la ventilación con recuperación de calor yproporciona un contacto para el regulador externo.
PCB
X24A
a
bcd
a Unidad principal de ventilación con recuperación de calorb Regulador externoc Conexión a tierra para el regulador externod Fuente de alimentación eléctrica
PRECAUCIÓN
Siga detenidamente las instrucciones siguientes.
Conexiones eléctricas necesariasConecte uno de los extremos del cable accesorio al conector X24Ade la PCB y el otro extremo al cable que sale hacia el reguladorexterno a través de un conector cilíndrico cerrado de empalmesaislados (0,75 mm²).
Asegúrese de que el cable NO esté tenso. El circuito eléctricorequiere una protección de corriente de 3 A y una tensión máximade 250 V.
X24A cerrará el contacto cuando el ventilador de ventilación conrecuperación de calor comience a funcionar y abrirá el contactocuando el ventilador se detenga.
6.5.4 Conexión de la alimentación eléctrica,terminales del cable de control einterruptores en la placa de circuito
Cómo conectar el cable de alimentación1 Conecte la alimentación eléctrica en los terminales L y N.
2 Asegure la alimentación eléctrica con la abrazadera paraalimentación eléctrica, tal como se muestre en "6.5.2 Aperturade la cubierta de la caja de conexiones" en la página 17.
3 Asegúrese de conectar el cable de conexión a tierra.
7 Configuración del sistema
Guía de referencia para el instalador y el usuario
21VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
NOR. H M NOR. H M
SS1 SS1
q
a
b
e
cd
fg
hijklmn
o
p
X20A
X21A
X41AX42A
X38AX14A
X33A
X35AX70A
X24AX26A
X28AX22A
X29A
X5A X6A X12A X11A J3 J2 J1 JC F2 F1 N/P2 P/P1
J3 J2 J1 JC F2 F1 P2 P1
X27AF1U 6.3AL N
a Alimentación eléctricab Terminalesc Reguladord Regulador (solo en la unidad inferior VAM1500+VAM2000)e Regulador externo (suministro independiente)f Comunicaciones del ventiladorg KRP2A51 (opción)h Interfaz de usuarioi Control centralizadoj Entrada externa
k Termistor de aire exteriorl Termistor de aire interior
m Regulador (solo en la unidad inferior VAM1500+VAM2000)n Reguladoro BRP4A50A (accesorio opcional)p Sensor de CO₂q Ajuste de fábrica (no hay funcionamiento si se modifica el
ajuste)
AVISO
Ajustes de fábrica: NO modifique los ajustes del interruptorcuando haya un controlador remoto conectado. SS1 es uninterruptor de ajuste que funciona sin el controladorremoto. Cambiar los ajustes cuando el controlador remotoestá conectado, hará que la unidad no funcione connormalidad. Mantenga el interruptor de la PCB con elajuste de fábrica.
6.5.5 Pautas para realizar la conexión delcableado eléctrico
Tenga en cuenta lo siguiente:
▪ Si se utilizan cables conductores trenzados, instale un terminal detipo engaste redondo en el extremo del cable. Coloque el terminalde tipo engaste redondo en el cable hasta la sección cubierta yapriete el terminal con la herramienta adecuada.
b aa Cable conductor trenzadob Terminal de tipo engaste redondo
▪ Utilice los métodos que se describen a continuación para instalarlos cables:
Tipo de cable Método de instalaciónCable de núcleoúnico
c b
c
aa
AAA´
A´
a Cable de núcleo único rizado
b Tornillo
c Arandela planaCable conductortrenzado conterminal de tipoengaste redondo
c b ba c
a
BB
a Terminal
b Tornillo
c Arandela plana
O Permitido
X NO permitido
7 Configuración del sistema
7.1 Acerca de los sistemas de controlControlador
Finalidad y aplicaciones Descripción del sistema Controladorremoto
centralizado
ControladorENCENDIDO/
APAGADOunificado
Temporizadorde
programación
Controladorremoto para la
unidad deventilación conrecuperación
de calor
Controladorremoto para launidad interior
Funcionamiento/parada
Sistema de control para sistema independiente
7 Configuración del sistema
Guía de referencia para el instalador y el usuario
22VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
ControladorFinalidad y aplicaciones Descripción del sistema Controlador
remotocentralizado
ControladorENCENDIDO/
APAGADOunificado
Temporizadorde
programación
Controladorremoto para la
unidad deventilación conrecuperación
de calor
Controladorremoto para launidad interior
Funcionamiento/parada
Método básico para hacer funcionar la unidad deventilación con recuperación de calor
— — — ◯ ◯ ◯
Funciones disponibles en caso de un sistema de control independiente:▪ Cambio del modo de ventilación: automático o manual▪ Cambio de caudal de aire: alto/bajo▪ Cambio de modo de caudal de aire: modo normal/modo renovación▪ Visualización de fallos de funcionamiento
Sistema de control para operación de interconexión▪ Funcionamiento interconectado con la unidad
interior mediante el controlador remoto. Máximo16 unidades.
▪ La unidad de ventilación con recuperación decalor también puede funcionarindependientemente mediante el controladorremoto de la unidad interior, incluso si la unidadinterior NO está funcionando. La unidad deventilación con recuperación de calor NOPUEDE funcionar independientemente cuandoel conducto está conectado directamente a launidad interior.
— — — — ◯ ◯
Funciones disponibles en caso de un sistema de control con funcionamiento interconectado:▪ Cambio del modo de ventilación: automático o manual▪ Cambio de caudal de aire: alto/bajo▪ Cambio de modo de caudal de aire: modo normal/modo renovación: es necesario un ajuste inicial▪ Funcionamiento de prerefrigeración/precalentamiento: es necesario un ajuste inicial▪ Operación de refrigeración libre nocturna: es necesario un ajuste inicial▪ Visualización de fallos de funcionamiento
Para obtener una descripción general de los ajustes, consulte "8.2 Lista de ajustes" en la página 26.
Sistema de control centralizado▪ Controlador ENCENDIDO/APAGADO
unificado: Máximo 16 grupos de unidades.▪ Temporizador de programación: 1
temporizador de programación puede controlarla programación semanal de 128 unidades.
▪ Controlador remoto centralizado: 1controlador remoto centralizado puede controlarde forma individual hasta 64 grupos deunidades.
a
SETTING
◯ ◯ ◯ ◯ ◯ ◯
Funciones disponibles en caso de un sistema de control centralizado:▪ Cambio del modo de ventilación: automático o manual▪ Cambio de caudal de aire: alto/bajo▪ Cambio de modo de caudal de aire: modo normal/modo renovación (es necesario un ajuste de campo cuando NO se utiliza el controlador remoto de la unidad de ventilación con recuperación de calor)▪ Cambio de modo de caudal de aire: modo normal/modo renovación (cuando hay instalado controlador remoto para la unidad de ventilación con recuperación de calor)▪ Funcionamiento de prerefrigeración/precalentamiento: es necesario un ajuste inicial▪ Operación de refrigeración libre nocturna: es necesario un ajuste inicial▪ Visualización de fallos de funcionamiento
Para obtener una descripción general de los ajustes, consulte "8.2 Lista de ajustes" en la página 26.
a Controlador de ENCENDIDO/APAGADO unificado, temporizador de programación, controlador remoto centralizadoUnidad de ventilación con recuperación de calorUnidad interiorControlador remoto
Controlador remoto
7 Configuración del sistema
Guía de referencia para el instalador y el usuario
23VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
7.2 Sistema independienteSistema Método estándar Elementos relacionados en el
cableado eléctrico▪ Con el controlador remoto se pueden controlar hasta 16 unidades (se puede crear un
sistema con 2 controladores remotos en el cambio maestro/esclavo).▪ Todas las operaciones de la unidad de ventilación con recuperación de calor se
pueden utilizar e indicar.▪ El cable del controlador remoto debe suministrarse localmente (longitud del cable:
hasta 500 m).
Consulte "8.3.2 Sistemaindependiente" en la página 33
Unidad de ventilación con recuperación de calorControlador remoto
7.3 Sistema interconectadoSistema Método estándar Elementos relacionados en el
cableado eléctricoSistema defuncionamientocombinadoconsistemasVRV y laserie Sky-Air
Sistema defuncionamientovinculado a1 grupo
▪ Es posible controlar una combinación total de 16 equipos de aire acondicionado y launidad de ventilación con recuperación de calor.
▪ El modo de ventilación puede funcionar independientemente cuando los equipos deaire acondicionado NO se utilizan.
▪ Mediante el ajuste local del controlador remoto de los equipos de aire acondicionado,se pueden seleccionar varios ajustes como en encendido/apagado deprerefrigeración/precalentamiento, el caudal de ventilación, el modo de ventilación,etc.
Consulte "8.3.3 Sistema de controlvinculado a 1 grupo" en lapágina 33
Sistema defuncionamientovinculado avariosgrupos
a
▪ Puesto que todas las unidades VRV de la instalación conectan a una sola linea decomunicación, todas las unidades VRV son objeto de funcionamiento.
▪ Si hay problemas para que funcionen todas las unidades VRV, NO utilice el sistema.▪ Es posible controlar hasta 64 grupos de unidades.▪ La línea de transmisión de control centralizado puede ampliarse hasta 1000 m.▪ NO es posible una conexión mediante conductos.▪ Establezca ON para el ajuste de interconexión de zona centralizada.▪ PCB del adaptador para el controlador remoto: KRP2A51 (Debe instalarse una PCB
en la unidad de ventilación con recuperación de calor o en la unidad interior).
Consulte "8.3.4 Control vinculadocon más de 2 grupos" en lapágina 33
Sismeconexióndirectamedianteconductos
▪ La unidad de ventilación con recuperación de calor SOLO funcionará cuando elventilador del equipo de aire acondicionado esté activado.
▪ Las demás especificaciones son las mismas que las del sistema estándar.
Consulte "8.3.5 Conexión directamediante conductos" en lapágina 34
a Placa de circuito impreso del adaptador para el controlador remotoUnidad de ventilación con recuperación de calorUnidad interiorControlador remoto
7.4 Sistema de control centralizadoSistema Método estándar Elementos
relacionados en elcableado eléctrico
Sistema decontrolindividual/total
a
▪ Controlador de encendido/apagado unificado:DCS301B(A)51. Mediante 1 controlador remoto sepueden controlar hasta 16 grupos (ON/OFF) y en 1sistema se pueden instalar hasta 4 controladores.
▪ Temporizador de programación: DST301B(A)51. Untemporizador de programación puede controlar laprogramación semanal de hasta 128 unidades.
▪ PCB del adaptador para el controlador remoto: KRP2A51(NO es posible su utilización conjunta con otro controladorcentralizado). 1 PCB de adaptador puede controlar hasta64 grupos de forma colectiva.
▪ Uno de los controladores debe instalarse conectado a launidad interior. (No obstante, SOLO la opción KRP2A51puede instalarse conectada a una unidad de ventilacióncon recuperación de calor).
Consulte "8.3.6 Sistemade controlcentralizado" en lapágina 34
8 Configuración
Guía de referencia para el instalador y el usuario
24VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
Sistema Método estándar Elementosrelacionados en elcableado eléctrico
Sistema decontrol de zonas
aZone
1Zo
ne 2
▪ La utilización del controlador centralizado permite elcontrol de zonas mediante la línea de control centralizado(hasta 64 zonas).
▪ Controlador remoto centralizado DCS302C(A)51,intelligent Touch Controller DCS601C51, o intelligentTouch Manager DCM601A51.
▪ El controlador remoto centralizado puede controlar elfuncionamiento independiente de las unidades deventilación con recuperación de calor de cada zona.
Consulte "8.3.6 Sistemade controlcentralizado" en lapágina 34
a ControladorUnidad de ventilación con recuperación de calorUnidad interiorControlador remoto
Controlador remoto
8 ConfiguraciónLos ajustes (formato: XX(XX)-X-XX), por ejemplo 19(29)-1-02, quese utilizan en este capítulo están compuestos de 3 partes, divididasmediante "-":
▪ Número de modo: por ejemplo, 19(29), donde 19 es el número demodo para los ajustes de grupo y 29 es el número de modo paralos ajustes individuales.
▪ Número de interruptor: por ejemplo, 1
▪ Número de posición: por ejemplo, 02
8.1 Procedimiento de funcionamientoPuede utilizar el controlador remoto de las unidades de ventilacióncon recuperación de calor o el del equipo de aire acondicionadopara configurar los ajustes de la unidad de ventilación conrecuperación de calor.
Ajustes iniciales▪ Números de modo 17, 18 y 19: control de grupo de las unidades
de ventilación con recuperación de calor.
▪ Números de modo 27, 28 y 29: control individual.
8.1.1 Cómo cambiar los ajustes con BRC1E53Asegúrese de que las tapas de la caja de conexiones de la unidadde ventilación con recuperación de calor estén cerradas.
1 Pulse brevemente un botón para encender la luz de la pantalla.
2 Pulse y mantenga pulsado el botón Cancelar (a) durante, almenos, 4 segundos para entrar en el menú Ajustes de servicio.
3 Vaya a Ajustes de Obra con los botones Arriba/Abajo y pulse elbotón Menu/Enter (b).
4 Pulse los botones Izquierda/Derecha para resaltar el númerodentro de Modo.
5 Pulse los botones Arriba/Abajo para seleccionar el número demodo requerido.
Resultado: Dependiendo del número de modo que seleccione,comenzando por 20, también deberá seleccionar un número deunidad, para el control individual.
6 Utilice los botones Izquierda/Derecha para resaltar el númerodentro de Núm. unidad.
7 Utilice los botones Arriba/Abajo para seleccionar el número deunidad interior. Seleccionar un número de unidad NO esnecesario si está configurando todo el grupo.
8 Utilice los botones Izquierda/Derecha para seleccionar unnúmero de posición (0 a 15) para el número de interruptor quedesee modificar.
En caso de ajustes individuales:
Ajustes de ObraNúm. unidad
0Modo
20
AjusteVolver
En caso de ajustes de grupo:
Ajustes de ObraModo
10
AjusteVolver
9 Utilice los botones Arriba/Abajo para seleccionar el número deposición requerido.
10 Pulse el botón Menu/Enter (b) y confirme la selección con Sí.
NoSí
Ajustes de Obra¿Guardar los ajustes?
AjusteVolver
11 Después de terminar todos los cambios, pulse el botónCancelar (a) dos veces para volver al modo normal.
8 Configuración
Guía de referencia para el instalador y el usuario
25VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
b
a
8.1.2 Cómo cambiar los ajustes conBRC301B61
Asegúrese de que las tapas de la caja de conexiones de la unidadde ventilación con recuperación de calor estén cerradas.
1 Con la unidad en modo normal, pulse el botón Inspection/Trial(inspección/prueba) (a) durante más de 4 segundos para entraren el modo de ajuste local.
2 Utilice el botón de modo de Ventilación (arriba - b) y el botón deCaudal de aire (abajo - b) para seleccionar un número demodo.
Resultado: La visualización del código parpadea.
3 Para configurar los ajustes de las unidades individuales bajocontrol de grupo, pulse el botón de encendido/apagado deajuste del Temporizador (c) y seleccione el número de launidad que desee configurar.
4 Para seleccionar el número de interruptor de ajuste, pulse lasección superior del botón Timer (temporizador) (d). Paraseleccionar el número de posición de ajuste, pulse la seccióninferior del botón Timer (temporizador) (e).
5 Pulse el botón Programar/Cancelar (f) una vez, para introducirel ajuste.
Resultado: La visualización del código deja de parpadear y seenciende.
6 Pulse el botón Inspection/Trial (a) para volver al modo normal.
c
c
f
a
d e b
SETTING
AVISO
El ajuste 18(28)-11 NO se PUEDE seleccionar con estecontrolador remoto.
8 Configuración
Guía de referencia para el instalador y el usuario
26VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
8.2
List
a de
aju
stes
Mod
ode
ajus
te
N.º
del
inte
rrup
tor
de
ajus
te
Des
crip
ción
del a
just
eN
.º de
pos
ició
n de
aju
ste
0102
0304
0506
0708
0910
1112
1314
15
17(2
7)0
Aju
ste
detie
mpo
de
limpi
eza
del
filtro
Apr
ox.
2500
hora
s
±125
0ho
ras
——
——
——
——
——
——
—
1Te
mpo
rizad
orde
refri
gera
ción
libre
noc
turn
a(d
espu
és d
eun
a pa
rada
)
Des
activ
ado
Act
ivad
otra
nscu
rri
das
2 ho
ras
Act
ivad
otra
nscu
rri
das
4 ho
ras
Act
ivad
otra
nscu
rri
das
6 ho
ras
Act
ivad
otra
nscu
rri
das
8 ho
ras
——
——
——
——
——
2P
rere
frige
raci
ón/
prec
alen
tam
ient
o
Des
activ
ado
Act
ivad
o—
——
——
——
——
——
——
3D
urac
ión
de la
prer
efrig
erac
ión/
prec
alen
tam
ient
o
30m
inut
os45
min
utos
60m
inut
os—
——
——
——
——
——
—
4V
eloc
idad
inic
ial d
elve
ntila
dor
Alto
Muy
alto
——
——
——
——
——
——
—
5A
just
es S
í/No
para
laco
nexi
ón d
elco
nduc
tos
con
el s
iste
ma
VR
V
Sin
cond
ucto
Con
cond
ucto
Sin
con
duct
oC
on c
ondu
cto
——
——
——
——
—
Aju
ste
para
zona
s frí
as(fu
ncio
nam
ient
o de
lve
ntila
dor
cuad
o el
term
osta
to d
elca
lent
ador
está
apa
gado
)
——
Par
ada
Baj
oP
arad
aB
ajo
——
——
——
——
—
8 Configuración
Guía de referencia para el instalador y el usuario
27VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
Mod
ode
ajus
te
N.º
del
inte
rrup
tor
de
ajus
te
Des
crip
ción
del a
just
eN
.º de
pos
ició
n de
aju
ste
0102
0304
0506
0708
0910
1112
1314
15
17(2
7)6
Ref
riger
ació
nlib
re n
octu
rna
(aju
stes
del
vent
ilado
r)
Alto
Muy
alto
——
——
——
——
——
——
—
7Te
mpe
ratu
raob
jetiv
o pa
rare
frige
raci
ónlib
re n
octu
rna
inde
pend
ient
e
18°C
19°C
20°C
21°C
22°C
23°C
24°C
25°C
26°C
27°C
28°C
29°C
30°C
——
8A
just
e de
inte
rcon
exió
nde
zon
ace
ntra
lizad
a
No
Sí
——
——
——
——
——
——
—
9A
just
e de
ampl
iaci
ón d
edu
raci
ón d
epr
ecal
enta
mie
nto
0
min
utos
30
min
utos
60
min
utos
90
min
utos
——
——
——
——
——
—
18(2
8)0
Señ
al e
xter
naJC
/J2
Últi
mo
com
ando
Prio
ridad
para
entra
daex
tern
a
Prio
ridad
para
func
iona
mie
nto
Des
habi
litar
refri
gera
ción
libr
eno
ctur
na /
Par
ada
forz
ada
—E
ncen
did
o/ap
agad
ode
vent
ilaci
ón
de 2
4ho
ras
——
——
——
——
—
1A
just
e pa
radi
rect
Pow
erO
ND
esac
tiva
do
Act
ivad
o—
——
——
——
——
——
——
2A
just
e pa
rare
inic
ioau
tom
átic
oD
esac
tiva
do
Act
ivad
o—
——
——
——
——
——
——
3S
eñal
de
salid
a pa
ra e
lre
gula
dor
exte
rno
(X24
A)
——
Sal
ida
del
regu
lado
r(fu
ncio
nam
ient
ode
lve
ntila
dor
)
Sal
ida
del
regu
lado
r(fu
ncio
nam
ient
ode
lve
ntila
dor
)
——
——
——
——
——
—
4In
dica
ción
del
mod
o de
vent
ilaci
ón
Act
ivad
oD
esac
tivad
a—
——
——
——
——
——
——
8 Configuración
Guía de referencia para el instalador y el usuario
28VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
Mod
ode
ajus
te
N.º
del
inte
rrup
tor
de
ajus
te
Des
crip
ción
del a
just
eN
.º de
pos
ició
n de
aju
ste
0102
0304
0506
0708
0910
1112
1314
15
18(2
8)6
Mod
o de
caud
al d
e ai
repa
rave
ntila
ción
auto
mát
ico
Line
al—
Fijo
AFi
jo B
——
——
——
——
——
—
7M
odo
dere
nova
ción
Sin
indi
caci
ónde
sum
inis
tro
Sin
indi
caci
ón
desa
lida
Indi
caci
ónde
sum
inis
tro
Indi
caci
ónde
sal
ida
——
——
——
——
——
—
8S
elec
ción
de
func
ión
dete
rmin
al d
een
trada
exte
rna
(ent
reJ1
y J
C)
Ren
ovac
ión
Sal
ida
deer
ror
Ope
raci
ón
depa
rada
de
salid
a de
erro
r
Sin
forz
arA
paga
dofo
rzad
oFl
ujo
deai
reas
cend
ente
——
——
——
——
—
9S
elec
ción
de
conm
utac
ión
de s
alid
aB
RP
4A50
A(e
ntre
X3
yX
4)
Sal
ida
del
cale
ntad
or
Sal
ida
deer
ror
Sal
ida
del
vent
ilado
r(B
aja/
Alta
/Muy
alta
)
Sal
ida
del
vent
ilado
r(A
lta/M
uyal
ta)
Sal
ida
del
vent
ilado
r (M
uyal
ta)
Sal
ida
del v
entil
ador
(Baj
a/A
lta/M
uy a
lta)
——
——
——
——
(ent
re X
1 y
X2)
Sal
ida
defu
ncio
nam
ient
o
Sal
ida
de fu
ncio
nam
ient
oS
alid
a de
func
iona
mie
nto
yde
vent
ilaci
ón
de 2
4ho
ras
Sal
ida
deve
ntila
ció
n de
24
hora
s
——
——
——
——
18(2
8)11
Com
prob
ació
nde
cont
amin
ació
nde
l filt
ro**
No
hay
acci
ónR
eini
ciar
com
prob
ació
n de
filtro
Forz
arco
mpr
oba
ción
de
filtro
——
——
——
——
——
——
8 Configuración
Guía de referencia para el instalador y el usuario
29VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
Mod
ode
ajus
te
N.º
del
inte
rrup
tor
de
ajus
te
Des
crip
ción
del a
just
eN
.º de
pos
ició
n de
aju
ste
0102
0304
0506
0708
0910
1112
1314
15
19(2
9)0
Aju
ste
dein
spec
ción
de
cont
amin
ació
nde
l filt
ro
Com
prob
ació
n de
cont
amin
ació
n de
lfil
tro c
onet
apa
del
vent
ilado
r1-
15
Com
prob
ació
n de
cont
amin
ació
n de
lfil
tro c
onnu
eva
etap
a de
lve
ntila
dor
Com
prob
ació
nba
sada
en e
lte
mpo
riza
dor
Det
ecci
ónde
obje
tivo
deco
ntam
inac
ión
del
filtro
con
etap
a de
lve
ntila
dor
1-15
Sel
ecci
ón
de E
SP
auto
mát
ica
+D
etec
ció
n de
obje
tivo
deco
ntam
inac
ión
del
filtro
con
nuev
aet
apa
del
vent
ilado
r
——
——
——
——
——
1R
egul
ação
para
mod
oB
aixo
Des
activ
ado
Func
iona
mie
nto
1/15
(28
min
.de
sact
iva
do/2
min
.ac
tivad
o)
Func
iona
mie
nto
1/10
(27
min
.de
sact
iva
do/3
min
.ac
tivad
o)
Func
iona
mie
nto
1/6
(25
min
.de
sact
iva
do/5
min
.ac
tivad
o)
Func
iona
mie
nto
1/4
(22,
5m
in.
desa
ctiv
ado
/7,5
min
.ac
tivad
o)
Func
iona
mie
nto
1/3
(20
min
.de
sact
iva
do/1
0m
in.
activ
ado)
Func
iona
mie
nto
1/2
(15
min
.de
sact
iva
do/1
5m
in.
activ
ado)
Func
iona
mie
nto
cont
inuo
Eta
pa 1
Eta
pa 2
Eta
pa 3
Eta
pa 4
Eta
pa 5
Eta
pa 6
Eta
pa 7
Eta
pa 8
2A
just
e de
etap
as d
elve
ntila
dor d
esu
min
istro
*
Eta
pa 1
Eta
pa 2
Eta
pa 3
Eta
pa 4
Eta
pa 5
Eta
pa 6
Eta
pa 7
Eta
pa 8
Eta
pa 9
Eta
pa 1
0E
tapa
11
Eta
pa 1
2E
tapa
13
Eta
pa 1
4E
tapa
15
3A
just
e de
etap
as d
elve
ntila
dor d
esa
lida*
Eta
pa 1
Eta
pa 2
Eta
pa 3
Eta
pa 4
Eta
pa 5
Eta
pa 6
Eta
pa 7
Eta
pa 8
Eta
pa 9
Eta
pa 1
0E
tapa
11
Eta
pa 1
2E
tapa
13
Eta
pa 1
4E
tapa
15
4A
just
e de
vent
ilaci
ón d
e24
hor
asD
esac
tiva
do
Func
iona
mie
nto
1/15
(28
min
.de
sact
iva
do/2
min
.ac
tivad
o)
Func
iona
mie
nto
1/10
(27
min
.de
sact
iva
do/3
min
.ac
tivad
o)
Func
iona
mie
nto
1/6
(25
min
.de
sact
iva
do/5
min
.ac
tivad
o)
Func
iona
mie
nto
1/4
(22,
5m
in.
desa
ctiv
ado
/7,5
min
.ac
tivad
o)
Func
iona
mie
nto
1/3
(20
min
.de
sact
iva
do/1
0m
in.
activ
ado)
Func
iona
mie
nto
1/2
(15
min
.de
sact
iva
do/1
5m
in.
activ
ado)
Func
iona
mie
nto
cont
inuo
Eta
pa 1
Eta
pa 2
Eta
pa 3
Eta
pa 4
Eta
pa 5
Eta
pa 6
Eta
pa 7
Eta
pa 8
8 Configuración
Guía de referencia para el instalador y el usuario
30VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
Mod
ode
ajus
te
N.º
del
inte
rrup
tor
de
ajus
te
Des
crip
ción
del a
just
eN
.º de
pos
ició
n de
aju
ste
0102
0304
0506
0708
0910
1112
1314
15
19(2
9)7
Des
viac
ión
deco
ncen
traci
ónde
refe
renc
iapa
ra c
ontro
l de
flujo
de
aire
de
vent
ilaci
ón(p
pm)
0+2
00+4
00+6
00–2
00–4
00–6
00—
——
——
——
—
8P
arad
a de
vent
ilaci
ónm
edia
nte
cont
rol d
e flu
jode
aire
de
vent
ilaci
ónau
tom
átic
o
Per
miti
doN
Ope
rmiti
doP
erm
itido
NO
perm
itido
——
——
——
——
——
—
Func
iona
mie
nto
resi
dual
del
vent
ilado
r
Des
activ
ado
Des
activ
ado
Func
iona
mie
nto
del
cale
ntad
or
Func
iona
mie
nto
del
cale
ntad
or
9M
odo
deve
ntila
ción
norm
al e
nco
ntro
l de
flujo
de a
ire d
eve
ntila
ción
auto
mát
ico
——
——
Con
trol
med
iant
ese
nsor
de C
O₂
——
——
——
——
——
1A0
Func
iona
mie
nto
dere
nova
ción
**
Des
activ
ado
Act
ivad
o—
——
——
——
——
——
——
8 Configuración
Guía de referencia para el instalador y el usuario
31VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
INFO
RM
AC
IÓN
▪Lo
s aj
uste
s de
fábr
ica
está
n m
arca
dos
con
fond
os g
rises
.
▪(*
) Con
sulte
el l
ibro
de
dato
s té
cnic
os p
ara
cono
cer l
as c
urva
s de
caí
da d
e pr
esió
n y
la s
elec
ción
de
curv
as d
el v
entil
ador
(eta
pa 1
a 1
5).
▪(*
*) E
ste
ajus
te N
O s
e P
UE
DE
real
izar
con
BR
C30
1B61
.
▪Lo
s m
odos
de
ajus
te s
e m
enci
onan
com
o aj
uste
s de
gru
po. L
os m
odos
de
ajus
te p
ara
cont
rol d
e un
idad
es in
divi
dual
es e
stán
ent
re p
arén
tesi
s.
▪A
just
e de
núm
ero
de g
rupo
par
a co
ntro
lado
r cen
traliz
ado
N.º
de m
odo
00: C
ontro
lado
r de
grup
o
N.º
de m
odo
30: C
ontro
lado
r ind
ivid
ual
Res
pect
o al
pro
cedi
mie
nto
de a
just
e, c
onsu
lte la
sec
ción
"Aju
ste
de n
úmer
o de
gru
po p
ara
cont
rol c
entra
lizad
o" e
n el
man
ual d
e fu
ncio
nam
ient
o de
l con
trola
dor d
e en
cend
ido/
apag
ado
o de
lco
ntro
lado
r cen
traliz
ado.
Ejem
plo
Par
a aj
usta
r el a
just
e de
rein
icio
aut
omát
ico
a 'a
ctiv
ado'
en
el m
odo
de a
just
e de
gru
po, i
ntro
duzc
a el
n.º
de m
odo
"18"
, int
erru
ptor
de
ajus
te n
.º "2
" y e
l n.º
de p
osic
ión
"02"
.
8 Configuración
Guía de referencia para el instalador y el usuario
32VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
8.3 Ajustes para todas las configuracionesAjuste 17(27)-4: Primero seleccione la velocidad del ventilador.Establézcala en alta o muy alta.
Direct duct connection or external fan
All other system configurations
VAM1500+2000
Choose between 19(29)-0-04 or 19(29)-0-05
Warning: The ducting pressure drop of the top and bottom units has to be equal to have a balanced system.
VAM350~1000
Setting 19(29)-2 and setting 19(29)-3: Balance return air and outdoor air with fan steps 1-15, based on the air flow curves (see the databook) and the system pressure drop.
Setting 19(29)-2 and setting 19(29)-3: Balance return air and outdoor air with fan steps 1-15, based on the air flow curves (see the databook) and the system pressure drop.
You MUST activate setting 19(29)-0-03.
Warning: If it is NOT activated, the clean filter signal will NOT be given at the correct time.
You can activate setting 19(29)-0-04.
Warning: If it is NOT activated, the clean filter signal will NOT be given at the correct time.
You can activate setting 19(29)-0-05: the nominal point is automatically determined at the nominal flow rate (see the databook for specific values).
8 Configuración
Guía de referencia para el instalador y el usuario
33VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
8.3.1 Acerca del ajuste 19(29)-0-04 y 19(29)-0-05▪ Cuando haya configurado el ajuste 19(29)‑0‑04
satisfactoriamente, el sistema lo cambiará automáticamente alajuste 19(29)‑0‑01.
▪ Cuando haya configurado el ajuste 19(29)‑0‑05satisfactoriamente, el sistema lo cambiará automáticamente alajuste 19(29)‑0‑02.
AVISO
Si cambia los conductos, instale filtros nuevos y vuelva aconfigurar el ajuste 19(29)‑0‑04 o 19(29)‑0‑05, en casocontrario, la señal de que ha llegado el momento delimpiar los filtros aparecerá muy pronto. NO ajuste losreguladores cuando el ajuste 19(29)‑0‑04 o 05 estéactivado.
▪ Si se desactiva el controlador remoto mientras está activando elajuste 19(29)‑0‑04 o 19(29)‑0‑05, la configuración se anulará.Cuando vuelva a activar el controlador remoto, la funcióncomenzará desde el principio.
▪ El ajuste 19(29)‑0‑04 tarda entre 1 y 6 minutos en completarse.Puede comprobar si el ajuste se ha realizado correctamentecomprobando si el ajuste de campo ha cambiado a 0‑01.
▪ El ajuste 19(29)‑0‑05 tarda entre 3 y 35 minutos en completarse.Puede comprobar si el ajuste se ha realizado correctamentecomprobando si el ajuste de campo ha cambiado a 0‑02.
AVISO
Mientras activa los ajustes 19(29)‑0‑04 y 19(29)‑0‑05, launidad se establece en recuperación de calor y elventilador está en ajuste alto o muy alto. Después de laconfiguración, la unidad vuelve a como estaba antes de laconfiguración.
▪ SOLO puede activar estos ajustes con los filtros limpios.
▪ Para VAM1500+VAM2000, asegúrese de que la caída de presiónen los conductos de las unidades superior e inferior estéequilibrada.
▪ La función se inicia tan pronto como se selecciona y elcontrolador remoto está activado.
▪ El ajuste 19(29)‑0‑04 NO se PUEDE configurar si la temperaturaexterior es ≤-10°C, que está fuera del rango de funcionamiento.
▪ El ajuste 19(29)‑0‑05 NO se PUEDE configurar si la temperaturaexterior ≤5°C. En este caso se muestra el error 65‑03 y la unidaddeja de funcionar. Cambie el ajuste a 19(29)‑0‑04.
▪ Este ajuste NO se PUEDE configurar si hay alertas o errores.
▪ Si se utilizan ventiladores de refuerzo, SOLO puede configurar elajuste 19(29)‑0‑03.
▪ Puede configurar los ajustes 19(29)‑0‑04 y 19(29)‑0‑05 paravarias unidades con 1 controlador remoto.
8.3.2 Sistema independienteHRV HRV
P1 P2 P1 P2
P1 P2P1 P2e
a c b da Controlador remoto maestro para la unidad de ventilación
con recuperación de calorb Controlador remoto esclavo para la unidad de ventilación
con recuperación de calorc Posición del interruptor: Maestrod Posición del interruptor: Esclavo
e Longitud máxima de la línea de conexión: 500 m
AVISO
Ajustes de fábrica: NO modifique los ajustes del interruptorcuando haya un controlador remoto conectado. SS1 es uninterruptor de ajuste que funciona sin el controladorremoto. Cambiar los ajustes cuando el controlador remotoestá conectado, hará que la unidad no funcione connormalidad. Mantenga el interruptor de la PCB con elajuste de fábrica.
8.3.3 Sistema de control vinculado a 1 grupo▪ Puede utilizar el controlador remoto del equipo de aire
acondicionado para controlar hasta 16 unidades, unacombinación de unidades de aire acondicionado interiores yunidades de ventilación con recuperación de calor.
▪ Puede configurar los ajustes iniciales de las funciones de lasunidades de ventilación con recuperación de calor. Estasfunciones son prerefrigeración/precalentamiento, flujo de aire deventilación, modo de ventilación y renovación. Utilice elcontrolador remoto del equipo de aire acondicionado paraconfigurar los ajustes iniciales de las unidades de ventilación conrecuperación de calor. Consulte "8.2 Lista de ajustes" en lapágina 26.
P1P2
P1P2 P1P2
P1 P2
VRV
a b
c
HRV
a Controlador remoto para el equipo de aire acondicionadob Controlador remoto para el equipo de aire acondicionadoc Longitud máxima de la línea de conexión: 500 m
8.3.4 Control vinculado con más de 2 gruposPara cambiar los ajustes, P1/P2 DEBE conectarse a las unidadesde ventilación con recuperación de calor. Esto significa que debeconectar un controlador remoto a la unidad. Puede retirar elcontrolador remoto después de cambiar los ajustes.
Si se supone que la unidad va a funcionar sin controlador remoto,No la encienda con el controlador remoto conectado. En casocontrario, la unidad generará un error cuando se retire el controladorremoto, puesto que continuará buscando la señal del controladorremoto. Para resolver el error, reinicie la alimentación eléctrica sin elcontrolador remoto conectado.
▪ Necesita la placa de circuito impreso del adaptador opcional(KRP2A51) conectada a 1 unidad que forme parte del circuito F1/F2. La unidad puede ser una unidad interior o una unidad deventilación con recuperación de calor.
▪ Puede conectar hasta 64 unidades, una combinación de equiposde aire acondicionado y unidades de ventilación con recuperaciónde calor, a los terminales F1 y F2.
▪ KRP2A51 SOLO cuenta con control de ON/OFF. Si las unidadesde ventilación con recuperación de calor funcionan en modoautomático, tienen un punto de consigna fijo. Si P1/P2 NO estáconectado, el punto de consigna de la unidad interior esdesconocido.
▪ Utilice el controlador remoto del equipo de aire acondicionadopara configurar los ajustes iniciales.
8 Configuración
Guía de referencia para el instalador y el usuario
34VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
VRVVRV
HRV 1
HRV 2
X35A
F1 F2 P1P2
P1 P2
F1 F2
F1 F2
a
b
c
a Controlador remoto para el equipo de aire acondicionadob Longitud máxima de la línea de conexión: 1000 mc Adaptador de control remoto opcional (KRP2A51)
Active el ajuste 17-8-02 para establecer la interconexión de zonacentralizada a ACTIVADA. No son necesarios más ajustes.
8.3.5 Conexión directa mediante conductosLas conexiones de línea son las mismas que para un sistema decontrol vinculado a 1 grupo.
P1P2
P1P2 P1P2
P1 P2
VRV
a b
c
HRV
a Controlador remoto para el equipo de aire acondicionadob Controlador remoto para el equipo de aire acondicionadoc Longitud máxima de la línea de conexión: 500 m
Ajustes inicialesActive el siguiente ajuste para conexión directa mediante conductos.Esta configuración de conexión directa mediante conductos SOLOfunciona si P1/P2 está conectado.
▪ Número de modo: 17
▪ Número de interruptor: 5
▪ Número de posición: 02
Otras funcionesAl igual que en un sistema de control vinculado a 1 grupo, tambiénpuede configurar otras funciones de la unidad de ventilación conrecuperación de calor.
8.3.6 Sistema de control centralizadoPara cambiar los ajustes, P1/P2 DEBE conectarse a las unidadesde ventilación con recuperación de calor. Esto significa que debeconectar un controlador remoto a la unidad. Puede retirar elcontrolador remoto después de cambiar los ajustes.
Si se supone que la unidad va a funcionar sin controlador remoto,No la encienda con el controlador remoto conectado. En casocontrario, la unidad generará un error cuando se retire el controlador
remoto, puesto que continuará buscando la señal del controladorremoto. Para resolver el error, reinicie la alimentación eléctrica sin elcontrolador remoto conectado.
Control total
b
de
c
a
a
HRV 1
X35A
HRV 2
VRV 1
F1 F2
D1 D2
F1 F2
F1 F2
F1 F2 P1P2 P1 P2
P1P2
P1 P2
a Controlador remoto para el equipo de aire acondicionadob Longitud máxima de la línea de conexión: 1000 mc Temporizador de programación (DST301B51)d Placa de circuito impreso del adaptador para el controlador
remoto (KRP2A51)e Señal de encendido/apagado
Si utiliza la placa de circuito impreso del adaptador (KRP2A51) o eltemporizador de programación (DST301B51), lo siguiente es válido:
▪ Puede conectar hasta 64 unidades, una combinación de equiposde aire acondicionado y unidades de ventilación con recuperaciónde calor, a los terminales F1 y F2.
▪ Este sistema NO requiere ajuste de número de grupo para controlcentralizado (sistema de dirección automática). El número degrupo de control centralizado se asigna automáticamente si laplaca de circuito impreso del adaptador (KRP2A51) o eltemporizador de programación (DST301B51) están conectados.
▪ La placa de circuito impreso del adaptador y el temporizador deprogramación NO PUEDEN utilizarse juntos. La placa de circuitoimpreso del adaptador permite el control de encendido/apagado.El temporizador de programación permite el control de encendido/apagado mediante un programa semanal.
▪ Puede conectar la placa de circuito impreso del adaptador a labase de montaje de componentes eléctricos de la unidad deventilación con recuperación de calor o del equipo de aireacondicionado.
8 Configuración
Guía de referencia para el instalador y el usuario
35VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
Sistema de control total/individual1 2 3 4
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2
F1 F2
F1 F2
F1 F2
P1
P2
P1
P2
P1 P2
P1 P2
HRV 1
HRV 2
VRV 1
a
a
b
d
c
a Controlador remoto para el equipo de aire acondicionadob Longitud máxima de la línea de conexión: 1000 mc Temporizador de programaciónd Controlador de encendido/apagado
Si utiliza el control de encendido/apagado (DCS301B51), losiguiente es válido:
▪ Puede conectar hasta 64 unidades, una combinación de equiposde aire acondicionado y unidades de ventilación con recuperaciónde calor, a los terminales F1 y F2.
▪ Puede conectar hasta 4 controladores de encendido/apagado.
▪ Debe asignar un número de grupo de control centralizado a cadaunidad de ventilación con recuperación de calor y equipo de aireacondicionado. Respecto al ajuste del número de grupo, consulte"Ajuste del número de grupo de control centralizado" en lasinstrucciones de funcionamiento del controlador de encendido/apagado.
▪ Utilice el controlador remoto del equipo de aire acondicionadopara configurar los ajustes iniciales.
EjemploEstablezca el número de grupo de control centralizado 2-05 a 1:
Utilice el ajuste local en el controlador remoto para establecer elnúmero de grupo de control centralizado.
Número de modo: 00
Número de grupo de control centralizado: 2-05
Control de zonas
F1 F2
F1 F2
F1 F2
F1 F2
F1 F2
P1 P2
P1
P2
P1 P2
P1
P2
HRV 1
HRV 2
HRV 3
VRV
a
b
e
c
d
c
a Zona 1b Zona 2c Controlador remoto para el equipo de aire acondicionadod Longitud máxima de la línea de conexión: 1000 me Controlador centralizado (DCS302C51 o DCS601C51 o
DCM601A51)
▪ Puede conectar hasta 64 unidades, una combinación de equiposde aire acondicionado y unidades de ventilación con recuperaciónde calor, a los terminales F1 y F2.
▪ Mediante el controlador centralizado, las zonas 1 y 2 se puedencontrolar de forma independiente.
Zona 2Las unidades de ventilación con recuperación de calor funcionan enmodo vinculado a zonas, tal como se describe en "8.3.4 Controlvinculado con más de 2 grupos" en la página 33.
Ajustes iniciales:
▪ Debe asignar un número de grupo de control centralizado a cadaunidad de ventilación con recuperación de calor y equipo de aireacondicionado. Respecto al ajuste del número de grupo, consulte"Ajuste del número de grupo de control centralizado" en "Sistemade control total/individual" en la página 35.
▪ Para el ajuste de flujo de aire de ventilación, siga el procedimientodescrito en "Control total" en la página 34.
▪ Para el ajuste de zonas desde el controlador remoto, consulte lasinstrucciones de funcionamiento del controlador centralizado.
▪ Puede utilizar el controlador centralizado para controlar unidadesindividuales en la zona para ventilación.
8 Configuración
Guía de referencia para el instalador y el usuario
36VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
8.4 Acerca de la interfaz de usuario
8.4.1 Interfaz de usuario para el sistema de aireacondicionado VRV
Lea el manual que se suministra con el controlador remoto(BRC1E53) para obtener instrucciones más detalladas.
de
g
k
c
i
h
j
b
f
a
a Botón de selección del modo de funcionamientob Botón de velocidad del ventilador/dirección del flujo de airec Botón Menu/Enterd Botón Arribae Botón Abajof Botón Derechag Botón Izquierdah Botón ON/OFFi Luz de funcionamientoj Botón Cancelar
k LCD (con luz de fondo)
Cómo cambiar la velocidad de ventilación1 Pulse el botón Menu/Enter para mostrar el menú principal.
2 Pulse los botones Arriba/Abajo para seleccionar Ventilación ypulse el botón Menu/Enter.
Dirección flujo aireNivel/dir. flujo aireInicio rápidoVentilaciónAhorro de energíaProgramador
1/2
AjusteVolver
Menú principal
3 Pulse los botones Arriba/Abajo para seleccionar Velocidadvent. y pulse el botón Menu/Enter.
2/2
Velocidad vent.Modo de ventilación
Ventilación
AjusteVolver
4 Pulse los botones Arriba/Abajo para cambiar el ajuste a Bajo oAlto y pulse el botón Menu/Enter para confirmar.
Velocidad vent.
Ventilación
Alto
AjusteVolver
Cómo seleccionar el modo de ventilaciónEl modo de ventilación se utiliza cuando la refrigeración o lacalefacción no son necesarias, por lo que solo funcionan lasunidades de ventilación con recuperación de calor.
1 Pulse varias veces el botón de selección de modo defuncionamiento, hasta que se seleccione el modo deventilación.
Vent
Cómo cambiar el modo de ventilación1 Pulse el botón Menu/Enter para mostrar el menú principal.
2 Pulse los botones Arriba/Abajo para seleccionar Ventilación ypulse el botón Menu/Enter.
Dirección flujo aireNivel/dir. flujo aireInicio rápidoVentilaciónAhorro de energíaProgramador
1/2
AjusteVolver
Menú principal
3 Pulse los botones Arriba/Abajo para seleccionar Modo deventilación y pulse el botón Menu/Enter.
2/2
Velocidad vent.Modo de ventilación
Ventilación
AjusteVolver
4 Pulse los botones Arriba/Abajo para seleccionar el modo deventilación requerido. Para obtener más información sobre losmodos de ventilación, consulte "Modos de ventilación" en lapágina 36.
Bypass
2/2
Modo de ventilación
Ventilación
AjusteVolver
Bypass Energy Reclain Vent. Auto
Modos de ventilaciónPuede cambiar el modo de ventilación en el menú principal.
Modo DescripciónModo automático Mediante la información del
equipo de aire acondicionado(refrigeración, calefacción,ventilación y temperaturaprogramada) y la unidad deventilación con recuperación decalor (temperatura interior yexterior), este modo cambiaautomáticamente entreVentilación con recuperación decalor y modo Bypass.
Modo de ventilación conrecuperación de calor
El aire exterior se suministra a lahabitación después de pasar através del elemento deintercambio de calor, donde elcalor se intercambia con el airede retorno.
8 Configuración
Guía de referencia para el instalador y el usuario
37VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
Modo DescripciónModo bypass El aire exterior rodea el elemento
de intercambio de calor. Estosignifica que el aire exterior sesuministra a la habitación sinintercambio de calor con el airede retorno.
Indicación de es necesario limpiar el filtro de aireCuando llegue el momento de limpiar los filtros, se mostrará elsiguiente mensaje o icono en la parte inferior de la pantalla básica:Limpiar filtro o . Limpie los filtros. Para obtener más información,consulte "11 Mantenimiento y servicio técnico" en la página 43.
Frío Ajustar
28°CLimpiar filtro
Cómo eliminar la indicación de es necesariolimpiar el filtro de aire1 Pulse el botón Menu/Enter.
2 Pulse los botones Arriba/Abajo para seleccionar Indicadorrearme de filtro.
3 Pulse el botón Menu/Enter.
Resultado: Vuelve a la pantalla básica. La indicación Limpiar filtrodeja de mostrarse.
1/3
AjusteVolver
Indicador rearme de filtroDirección flujo aireNivel/dir. flujo aireInicio rápidoVentilaciónAhorro de energía
Menú principal
Frío Ajustar
28°C
Acerca de las indicaciones de errorSi ocurre un error, aparece un icono de error en la pantalla básica yla luz de funcionamiento parpadea. Si ocurre una advertencia,SOLO parpadea el icono de error y la luz de funcionamiento NOparpadea. Pulse el botón Menu/Enter para visualizar el código deerror o advertencia y la información de contacto.
Frío Ajustar
28°CError: Pulsar botón menú
El código de error parpadea y aparecen la dirección de contacto y elnombre del modelo, tal como se muestra a continuación. Si es esteel caso, informe a su distribuidor Daikin y facilítele el código deerror.
Info Contacto0123–4567–8900
Modelo Int.–––/000Modelo Ext.–––/000
Código Error:A1
Volver
8.4.2 Interfaz de usuario para las unidades deventilación con recuperación de calor
En sistemas no independientes, iniciar, detener y ajustar untemporizador NO es posible con esta interfaz de usuario(BRC301B61). En tales casos, utilice la interfaz de usuario delequipo de aire acondicionado (BRC1E53) o el controladorcentralizado.
TEST
FRESH UP
1 2
8
4
3
910
131211
6
1 Luz de funcionamientoEsta luz piloto roja se enciende cuando la unidad está enfuncionamiento.
2 Botón Funcionamiento/ParadaPulse este botón una vez y la unidad comenzará afuncionar. Pulse este botón nuevamente y la unidad sedetendrá.
3 Botón de cambio de caudal de aireUtilice este botón para cambiar el flujo de aire a los modos" " Bajo, " " Alto, " FRESH UP" renovación baja, o "FRESH UP" renovación alta.
Para la operación "FRESH UP" (renovación)Cuando esta indicación NO se muestra, el volumen de aireexterior suministrado a la habitación y el del aire de retornoexpulsado hacia el exterior es el mismo.Para la operación "FRESH UP" (renovación)▪ Si el ajuste de renovación se establece en "Fresh up air
supply" (suministro de aire de renovación): El volumen deaire exterior suministrado a la habitación es mayor que eldel aire de retorno expulsado hacia el exterior. Esto puedeayudar a evitar que los olores y humedad de las cocinas ycuartos de baño lleguen a la habitación. Este es un ajustede fábrica.
▪ Si el ajuste de renovación se establece en "Fresh up airsupply" (salida de aire de renovación): El volumen de aireexpulsado hacia el exterior es mayor que el del aireexterior suministrado a la habitación. Esto puede evitarque los olores y bacterias del aire de los hospitales lleguena la habitación por los pasillos.
Para cambiar este ajuste, consulte "8.2 Lista de ajustes" enla página 26.
4 Botón de cambio del modo de ventilación:
"A
( (" Modo automático
8 Configuración
Guía de referencia para el instalador y el usuario
38VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
El sensor de temperatura de la unidad cambiaautomáticamente el modo de funcionamiento de la unidad amodo bypass y a modo de intercambio de calor.
" " Modo de intercambio de calorEn este modo, el aire pasa a través del elemento deintercambio de calor para que tenga efecto la ventilación deintercambio de calor total.
" " Modo bypassEn este modo, el aire NO pasa a través del elemento deintercambio de calor, pero lo deriva para que tenga efecto laventilación de bypass.
5 Indicación del método de control de funcionamiento: Cuando el funcionamiento de las unidades de ventilación derecuperación de calor está vinculado a los equipos de aireacondicionado, se puede mostrar esta indicación. Mientrasse muestra esta indicación, las unidades de ventilación conrecuperación de calor NO se PUEDEN encender ni apagarcon la interfaz de usuario de la unidad de ventilación conrecuperación de calor.
6 Indicación de funcionamiento en espera: Este icono indica que la unidad está prerefrigerando/precalentando. El arranque de la unidad se retrasa hastaque concluye la prerefrigeración/precalentamiento.La prerefrigeración/precalentamiento implica que lasunidades de ventilación con recuperación de calor NOarrancan mientras los equipos de aire acondicionadovinculados están arrancando, por ejemplo, antes de lashoras de oficina.Durante este periodo, la carga frigorífica o calorífica sereduce para que la temperatura de ambiente alcance latemperatura programada en un periodo breve de tiempo.
7 Indicación de control centralizado: Cuando una interfaz de usuario para equipos de aireacondicionado u otros dispositivos de control centralizado seconecta a las unidades de ventilación con recuperación decalor, se puede mostrar este icono.Mientras se muestra esta indicación, las unidades deventilación con recuperación de calor NO se PUEDENencender ni apagar, ni tampoco se puede utilizar la funcióndel temporizador con la interfaz de usuario de la unidad deventilación con recuperación de calor.
8 Indicación de limpieza del filtro de aire
Cuando la pantalla muestre " ", limpie el filtro de aire.9 Botón de reposición de señal de filtro
10 Botón de inspecciónUtilice este botón SOLO si la unidad está recibiendomantenimiento.
11Botón temporizador de programación: /Este botón activa o desactiva el temporizador deprogramación.
12Botón de ajuste horario:
13Botón de programación: /
Cómo ajustar el temporizador1 Pulse el botón Schedule timer (temporizador de programación).
2 Pulse el botón de ajuste horario para ajustar la hora.
3 Pulse el botón de programación para guardar el ajuste.
8.5 Explicación detallada de losajustes
8.5.1 Cómo supervisar el funcionamiento de launidad
Prerrequisito: Conecte la placa de circuito impreso del adaptadorBRP4A50A para supervisar el funcionamiento.
1 Conecte la regleta de terminales en la placa de circuito impresodel adaptador BRP4A50A.
ab
c
dBRP4A50A
X1X2
L . N
X33A
a Luz de funcionamientob Fuente de alimentación eléctricac Fuente de alimentación eléctricad Placa de circuito impreso de la unidad de ventilación con
recuperación de calor
Si X1 y X2 están conectados como en la ilustración, entonces, enfunción del ajuste 18(28)‑09, se emite una salida cuando la unidadestá ENCENDIDA y/o cuando está en ventilación de 24 horas.
Si X3 y X4 también están conectados a BRP4A50A, entonces, enfunción del ajuste 18(28)‑09, se puede emitir una segunda salidasobre el funcionamiento del ventilador o cuando la unidad producealgún error. Si hay un calentador instalado, la prioridad de la salidase proporciona al calentador.
8.5.2 Acerca de la operación de renovaciónFinalidadEn combinación con un ventilador de ventilación local, como los delos cuartos de baño o cocinas, el caudal de aire de la unidad deventilación con recuperación de calor se equilibra mediante elfuncionamiento del ventilador o el funcionamiento de salida. Noobstante, se crea un circuito de tensión y corriente baja (16 V,10 mA) entre JC y J1, por lo que DEBE utilizar un relé con contactode carga baja.
FunciónLa unidad lleva a cabo una operación de sobrecarga para evitar quelos olores refluyan.
Piezas necesariasContacto de funcionamiento del ventilador de ventilación de salida(suministro independiente)
Ejemplo de cableado de control:
a
b cJ1
JC
a La línea de conexión puede ampliarse hasta 50 mb Ventilador (suministro independiente)c Placa de circuito impreso
Descripción del sistema:a b
a Ventilador de ventilación localb Alimentación eléctrica
8 Configuración
Guía de referencia para el instalador y el usuario
39VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
Puede seleccionar modo de suministro excesivo o el modo de salidaexcesiva. Esta función crea un entorno más confortable.
Renovación de suministro
(Suministro de aire exterior excesivo)
Renovación de salida
(Suministro de aire de salida excesivo)Detalle El volumen de aire de suministro se puede establecer en
un nivel más alto que el del aire de salida mediante elcontrolador remoto.
El volumen de aire de salida se puede establecer en unnivel más alto que el del aire de suministro mediante elcontrolador remoto.
Efectos principales ▪ Evita la entrada de olores del cuarto de baño.
▪ Evita la entrada del aire exterior en invierno.
▪ Evita la salida de partículas infecciosas que transportael aire desde las habitaciones de hospital.
▪ Evita la salida de olores de las habitaciones de lasresidencias de ancianos.
Aplicación Oficinas, etc. Hospitales, residencias de ancianos, etc.Ejemplo
ba e
c
d
g
f
h
c d
i
a Porción de operación de renovaciónb Salida de airec Suministro de aired Unidad de ventilación con recuperación de calor (VAM)e Ventilador de ventilación normalf Porción de operación de salidag Salida de aireh Sala para enfermosi Superficie del suelo
Si hay un ventilador externo conectado a J1 y JC, tenga en cuentalo siguiente:
▪ El ajuste 19(29)‑0‑03 DEBE establecerse, en caso contrario, laindicación de limpieza del filtro se mostrará en el momentoincorrecto.
▪ Asegúrese de que el ajuste 18(28)‑8 esté aún establecido en elnúmero 01, lo que indica renovación.
▪ Con el ajuste 18(28)‑7 puede elegir si hay renovación de aire desalida o renovación de aire de suministro y si el controladorremoto indica que hay renovación en curso.
▪ La siguiente tabla describe el funcionamiento de la unidad enbase al ajuste 1A‑0 y J1, JC:
Ajuste Descripcióndel ajuste(consulte"8.2 Lista deajustes" en lapágina 26)
"J1", "JC"
Normalmenteabierto
"J1", "JC"
Normalmentecerrado
1A‑0‑01 Renovación"DESACTIVADA" (ajuste defábrica)
Normal Renovación
1A‑0‑02 Renovación"ACTIVADA"
Renovación Renovación
La operación de renovación de la unidad se corresponde con lasiguiente operación del ventilador:
Tipo Renovación desuministro de aire
Renovación de salida
Cantidad deventilación
Suministrode aire
Salida Suministrode aire
Salida
Tipo Renovación desuministro de aire
Renovación de salida
Débil Alto Bajo Bajo AltoFuerte Muy alto Alto Alto Muy alto
8.5.3 Acerca el funcionamiento del reguladorexterno
FuncionesLa entrada de aire exterior cuando la unidad de ventilación conrecuperación de calor está apagada se puede evitar si se incorporaun regulador externo en el sistema.
La placa de circuito impreso de la unidad principal de ventilación conrecuperación de calor hace funcionar la ventilación con recuperaciónde calor y proporciona una señal para el regulador externo.
a
d
a
i
jb
e
f
hg
b
X24A
d
c
HRV
a Aspiración de aire/rejilla de descarga
8 Configuración
Guía de referencia para el instalador y el usuario
40VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
b Regulador externo (suministro independiente)c Orificio de inspecciónd Caja de conexionese Aislante térmicof Aire exterior (aire nuevo desde el exterior)g Aire de salida (salida de aire hacia el exterior)h Campana con forma redondai Placa de circuito impresoj Fuente de alimentación eléctrica
El ajuste requerido cambia para la conmutación a la salida X24A(consulte abajo para obtener más detalles).
Cableado fundamentalConsulte "6.5.2 Apertura de la cubierta de la caja de conexiones" enla página 17.
X24A emite una salida cuando el ventilador de aire de suministro ode aire de salida están funcionando. Establezca el ajuste 18(28)-3en el número 03 o 04.
8.5.4 Acerca del sensor de dióxido de carbonoCon el sensor de CO2 (dióxido de carbono) instalado, puede ajustarel volumen de ventilación en función de la concentración de CO2
medida. El valor de concentración medido se compara con losvalores de activación programados. Asegúrese de que el modo deventilación y el caudal de aire estén establecidos en automático.
Consulte "8.2 Lista de ajustes" en la página 26 para obtener unadescripción del ajuste de campo.
▪ Utilice el ajuste 19(29)‑9‑05 para otorgar control al sensor de CO2.
▪ Utilice el ajuste 19(29)‑7 para cambiar los valores de activación.
▪ Utilice el ajuste 18(28)‑6 para cambiar entre control lineal y fijo.
Control lineal Control fijoInicializando 20 minutos en alto 20 minutos en altoMedición Cada 5 minutos Cada 20 minutosValoración Cada 30 minutos
(media de 6mediciones)
Cada 20 minutos
Valor deactivación
CO₂ ppm (1)
Control lineal (minutos) Control fijoUH H L Modo A Modo B
≥1450 30 — — UH UH1300~1450 20 10 — UH UH1150~1300 10 20 — H H1000~1150 — 30 — H H850~1000 — 20 10 H L700~850 — 10 20 L L550~700 — — 30 L L400~550 — — 20 L parada0~400 — — 10 L parada
(1) Partículas de CO₂ por millónUH Muy alto
H AltoL Bajo
EjemploCuando el sensor mide 900 ppm en control lineal, la unidad funcionaen modo alto durante 20 minutes y los 10 minutos siguientes enmodo bajo, después realiza la medición de nuevo.
Cableado fundamentalConsulte "6.5.2 Apertura de la cubierta de la caja de conexiones" enla página 17 y el manual de instalación que se suministra con elsensor CO2.
Cómo retirar los componentes
a
b
cd
d
d
d
c
e
PS
f g
a Mecanismo de bisagrab Tapa de servicioc Elemento de intercambio de calord Filtro de airee Raíl del elemento de intercambio de calorf Tornillo 1g Tornillo 2
1 Abra la bisagra de la tapa de servicio.
2 Retire la tapa de servicio.
3 Retire los 2 elementos de intercambio de calor y los 4 filtros deaire.
4 Retire el tornillo del raíl del elemento de intercambio de calorderecho.
5 Retire el raíl del elemento de intercambio de calor.
6 Afloje el tornillo 2 y retire el tornillo 1.
INFORMACIÓN
Utilice un destornillador de estrella, cuyo mango seamayor de 65 mm y cuya longitud total sea menor de120 mm.
Cómo instalar el sensor de dióxido de carbono
PS
a
c
b
da Tornillo 1b Tornillo 2c Cable del motor del reguladord Abrazadera
8 Configuración
Guía de referencia para el instalador y el usuario
41VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
1 Utilice los 2 tornillos para instalar el sensor de CO₂. Consulte"Cómo retirar los componentes" en la página 40 para másdetalles.
AVISO
Asegúrese de que el cable del motor del regulador NOquede atrapado debajo del kit.
Cómo tender el cableado del sensor de dióxido decarbono
a d e
g
cb
f
X20AX21A
X41AX42A
X38AX14A
X33A
X5A X6A X12A X11A J3 J2 J1 JC F2 F1 N/P2 P/P1
b c
c
a Sensor de CO₂b Abrazaderac Material de selladod Casquilloe Caja de conexionesf Conector X14Ag Tornillo
1 Retire los tornillos de la cubierta de la caja de conexiones.
2 Abra la caja de conexiones.
3 Siga la misma ruta con el sensor de CO₂ que con los cables delinterruptor del regulador (rojo) y el termistor (negro): a travésdel casquillo dentro de la unidad y a través del casquilloizquierdo en la caja de conexiones.
4 Inserte firmemente el cable del sensor de CO₂ en el conectorX14A.
5 Sujete el cable del sensor de CO₂ sensor junto a los cables delinterruptor del regulador (rojo) y del termistor (negro) dentro dela caja de conexiones.
6 Corte el material de sellado que lo acompaña siguiendo laranura. Pegue cada parte en la parte superior del material desellado que está fijado al casquillo para sellar el espacioalrededor del cable del sensor de CO₂.
7 Ate el cable del sensor de CO₂ sensor junto a los cables delinterruptor del regulador (rojo) y del termistor (negro) desde elinterior de la unidad con la abrazadera que lo acompaña.
8 Corte el sobrante del borde de la abrazadera.
AVISO
Para instalar el raíl del intercambiador de calorcorrectamente, el cable DEBE sujetarse.
AVISO
Cuando ate los cables, asegúrese de abrir la caja decontrol completamente.
Cómo instalar los componentes1 Cierre la cubierta de la caja de conexiones.
2 Instale los componentes. Siga el procedimiento inverso de"Cómo retirar los componentes" en la página 40.
8.5.5 Acerca de la refrigeración libre nocturnaFunción de refrigeración libre nocturnaLa función de refrigeración libre nocturna funciona es una funciónque ahorra energía que funciona durante la noche, cuando el equipode aire acondicionado está apagado. Esto reduce la carga frigoríficapor la mañana, cuando se enciende el equipo de aireacondicionado. Se utiliza principalmente en habitaciones quecontienen equipos de oficina que elevan la temperatura ambiente.
40
30
20
22:00 24:00
de
a
bc
h
fON OFFOFF
(°C)
OFF
a Temperatura exteriorb Temperatura interiorc Temperatura programadad Estado de funcionamiento del equipo de aire
acondicionadoe Estado de funcionamiento de la unidad de ventilación con
recuperación de calorf Refrigeración libre nocturna
ExplicaciónLa unidad compara la temperatura interior y exterior después de queel equipo de aire acondicionado deja de funcionar por la noche. Sise cumplen las condiciones siguientes, se inicia la refrigeración librenocturna. Cuando la temperatura interior alcanza el ajuste del aireacondicionado, la refrigeración libre nocturna comienza.
Condiciones▪ La temperatura interior es superior a la del ajuste del aire
acondicionado.
▪ La temperatura exterior es inferior a la temperatura interior.
Si las condiciones anteriores NO se cumplen, se vuelve a evaluar lasituación cada 60 minutos.
AVISO
La refrigeración libre nocturna funciona cuando la unidadde ventilación con recuperación de calor está apagada.Por lo tanto, NO posible detener la función de refrigeraciónlibre nocturna.
Con el ajuste 17(27)‑1 puede establecer el número de horas quedeben transcurrir antes de que se comprueben las condiciones parala función de refrigeración libre nocturna.
Con el ajuste 17(27)‑6 puede establecer si el ventilador funciona enmodo alto o muy alto durante la refrigeración libre.
Con el ajuste 17(27)‑7 puede establecer una temperatura.
9 Puesta a punto
Guía de referencia para el instalador y el usuario
42VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
AVISO
Esta función NO es posible cuando la unidad deventilación con recuperación de calor NO está vinculada aun equipo de aire acondicionado.
8.5.6 Acerca de la función de prerefrigeración/precalentamiento
Cuando la función de prerefrigeración/precalentamiento estáestablecida, la unidad de ventilación con recuperación de calor seenciende a la hora configurada (30, 45 o 60 minutos) después deque el equipo de aire acondicionado comience a calentar o arefrigerar. La función está desactivada por defecto. Para utilizar estafunción, debe establecerla con el controlador remoto del equipo deaire acondicionado.
Si el equipo de aire acondicionado se reinicia en un plazo de 2horas después de haberse detenido, esta función NO se inicia.
Puede habilitar esta función con el ajuste 17(27)‑2.
Con el ajuste 17(27)‑3 y el ajuste 17(27)‑9 puede establecer laduración de la demora en el inicio de la unidad de ventilación conrecuperación de calor.
AVISO
Esta función NO es posible cuando hay conexión directamediante conductos o cuando la unidad de ventilación conrecuperación de calor NO está vinculada a un equipo deaire acondicionado.
8.5.7 Acerca de evitar la sensación de corrientede aire
Cuando la calefacción está encendida en una configuración conequipo de aire acondicionado y el ventilador está apagado, mientrasla operación de desescarche se está ejecutando, el ventilador de launidad de ventilación con recuperación de calor se establece en elmodo bajo o incluso se detiene para evitar la sensación de corrientede aire.
Puede establecer el modo del ventilador mediante el ajuste17(27)‑5.
AVISO
Esta función NO es posible cuando la unidad deventilación con recuperación de calor NO está vinculada aun equipo de aire acondicionado.
8.5.8 Acerca de la ventilación de 24 horasCuando el controlador remoto está apagado, comienza la ventilaciónde 24 horas. Puede habilitar esta función con el ajuste 19(29)‑4.Con el mismo ajuste, puede establecer la velocidad del ventilador.
8.5.9 Acerca del ajuste muy bajoSi la cantidad de ventilación es demasiado alta, incluso en modobajo, puede hacer que los ventiladores funcionen intermitentementeo a velocidad muy baja con el ajuste 19(29)‑1.
AVISO
Esta función NO es posible cuando hay una conexiónmediante conductos directa.
8.5.10 Acerca el funcionamiento del calentadoreléctrico
Si se utiliza un calentador eléctrico, establezca el ajuste 19(29)‑8 en03 o 04 y el ajuste 18(28)‑9 en 01. Para obtener más información,consulte el manual del calentador de la placa de circuito impreso.
8.5.11 Acerca de la entrada de vinculaciónexterna
Los terminales J2 y JC funcionan como una entrada de señal decontacto para encender o apagar la unidad de ventilación conrecuperación de calor.
8.5.12 Acerca de la comprobación decontaminación del filtro
La comprobación de contaminación del filtro SOLO se puederealizar en las mismas condiciones que para 19(29)‑0‑04 o 05. Porejemplo, si la unidad está funcionando en derivación NO PUEDEcomprobarse. En este caso, un temporizador cuenta las horas. Unavez alcanzado el valor objetivo, las condiciones cambian durante unbreve periodo de tiempo para poder llevar a cabo la comprobaciónde contaminación del filtro.
Con el ajuste 18(28)‑11‑02: este temporizador se puede estableceren 0.
Con el ajuste 18(28)‑11‑03: se puede elegir realizar la comprobaciónde contaminación del filtro en este momento.
Después de terminar los ajustes 18(28)‑11‑02 y 03, el ajuste vuelveautomáticamente a 18(28)‑11‑01 y el funcionamiento de la unidadcontinúa como antes. Este ajuste SOLO se puede realizar cuandose utiliza el ajuste 19(29)‑0‑01 o 02.
INFORMACIÓN
Esta función NO es posible en caso de errores.
9 Puesta a punto
9.1 Vista general: Puesta a puntoDespués de la instalación, y una vez definidos los ajustes de campo,el instalador debe verificar el funcionamiento. Por tanto, DEBEefectuar una prueba, de acuerdo con los procedimientos descritos acontinuación.
Este capítulo describe lo que hay que hacer y saber para poner enfuncionamiento el sistema una vez configurado.
La puesta en marcha comprende normalmente las siguientes fases:1 Comprobación de "Lista de comprobación antes de la puesta
en servicio".2 Ejecución de una prueba de funcionamiento.3 Si es necesario, corrija los errores después de la ejecución
anómala de la prueba de funcionamiento.4 Funcionamiento del sistema.
9.2 Precauciones durante la puesta apunto
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
PRECAUCIÓN
NN realice la prueba de funcionamiento mientrastrabaje en las unidades interiores, la unidad exterior ola unidades de ventilación con recuperación de calor.
Cuando realice la prueba de funcionamiento, No solofuncionará la unidad a la que está conectada elcontrolador remoto, si no también todas las unidades queestén vinculadas a esta. Es peligroso trabajar en unaunidad de ventilación con recuperación de calor cuando serealiza una prueba de funcionamiento.
10 Entrega al usuario
Guía de referencia para el instalador y el usuario
43VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
PRECAUCIÓN
NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en laentrada o la salida de aire. Si el ventilador gira a granvelocidad, puede provocar lesiones.
9.3 Lista de comprobación antes de lapuesta en servicio
Tras haber instalado la unidad, debe comprobar los siguientespuntos en primer lugar. Una vez que se hayan llevado a cabo todaslas comprobaciones, se DEBE cerrar la unidad, SOLAMENTEentonces se podrá conectar la alimentación.
Lea todas las instrucciones de instalación yfuncionamiento, tal y como se describen en la guía dereferencia del instalador y del usuario.Instalación
Compruebe que la unidad está fijada correctamente paraevitar ruidos y vibraciones anormales cuando ponga enmarcha la unidad.Cableado de obra
Asegúrese de que el cableado de obra se ha instaladoconforme a las instrucciones descritas en el capítulo"6.5 Cableado eléctrico" en la página 17, a los diagramasde cableado y a la normativa vigente.Tensión de alimentación
Compruebe la tensión de alimentación del panel dealimentación local. La tensión DEBE corresponderse conla de la etiqueta de identificación de la unidad.Cableado de conexión a tierra
Asegúrese de que los cables para la toma de tierra sehan conectado correctamente y de que los terminales dela toma de tierra están apretados.Prueba de aislamiento del circuito de alimentaciónprincipal
Con un megatester de 500 V, compruebe que seconsigue una resistencia de aislamiento de 2 MΩ o másaplicando una tensión de 500 V de CC entre terminalesde alimentación y tierra. No use NUNCA el megatesterpara el cableado de transmisión.Fusibles, interruptores automáticos o dispositivos deprotección
Compruebe que los fusibles, interruptores automáticos uotros dispositivos de protección instalados localmente sondel tamaño y tipo especificados en el capítulo"5.4 Preparación del cableado eléctrico" en la página 13.Asegúrese de que no se ha puenteado ningún fusible nidispositivo de protección.Cableado interno
Compruebe visualmente la caja de componenteseléctricos y el interior de la unidad por si existieran cablessueltos o componentes eléctricos dañados.Entrada y salida de aire
Compruebe que la entrada y la salida de aire NO estánobstruidas por hojas de papel, cartones o cualquier otroobjeto.Fecha de instalación y ajuste de campo
Asegúrese de anotar la fecha de instalación en lapegatina de la parte trasera del panel delantero deacuerdo con EN60335-2-40, y anote el contenido de losajustes de campo.
9.4 Lista de comprobación durante lapuesta en marcha
Cómo realizar una prueba de funcionamiento.
9.4.1 Acerca de la prueba de funcionamientoUna vez concluida la instalación del sistema, conecte laalimentación de todas las unidades de ventilación con recuperaciónde calor. Consulte el manual del controlador remoto de cada unidad(controlador remoto del equipo de aire acondicionado, unidad decontrol central, etc.) para llevar a cabo la prueba de funcionamiento.
10 Entrega al usuarioUna vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidadfuncione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda lossiguientes puntos:
▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentaciónimpresa y pídale que conserve este material para futurasconsultas. Informe al usuario de que puede encontrar toda ladocumentación en la web, como se ha indicado anteriormente eneste manual.
▪ Explique al usuario cómo manejar correctamente el sistema y quées lo que debe hacer en caso de que surjan problemas.
▪ Muestre al usuario qué tareas de mantenimiento debe llevar acabo en la unidad.
▪ Explique al usuario consejos para ahorra energía tal y como sedescriben en el manual de funcionamiento.
11 Mantenimiento y serviciotécnico
AVISO
El mantenimiento DEBE llevarlo a cabo un instaladorautorizado o un agente de servicios.
Recomendamos realizar el mantenimiento, al menos, unavez al año. No obstante, la ley puede exigir intervalos demantenimiento más cortos.
AVISO
Recomendamos limpiar, al menos, una vez cada 2 años(uso general en oficinas). Si es necesario, acorte losintervalos de mantenimiento.
PRECAUCIÓN
Antes de acceder, asegúrese de apagar el interruptor defuncionamiento y desconectar la alimentación.
PRECAUCIÓN
Durante el funcionamiento, NUNCA compruebe ni limpie launidad. Pueden producirse descargas eléctricas. NO toquelas piezas giratorias, provocan lesiones.
11.1 Resumen: mantenimiento yservicio técnico
Este capítulo contiene información acerca de:
▪ Prevención de peligros eléctricos durante el mantenimiento delsistema
12 Solución de problemas
Guía de referencia para el instalador y el usuario
44VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
▪ El mantenimiento la unidad de ventilación con recuperación decalor.
11.2 Precauciones de seguridaddurante el mantenimiento
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
AVISO: Riesgo de descarga electroestática
Antes de realizar trabajos de mantenimiento, toque unapieza metálica de la unidad para eliminar la electricidadestática y proteger la PCB.
11.2.1 Prevención de riesgos eléctricosAl realizar operaciones de mantenimiento en el Inverter:
1 NO abra la tapa de la caja de componentes eléctricos hastaque transcurran 10 minutos desde desconectar la alimentación.
2 Mida la tensión entre los terminales del bloque de terminalescon un medidor y confirme que no hay alimentación. Además,realice una medición de los puntos tal y como se muestra en lasiguiente ilustración utilizando un medidor y verifique que latensión del condensador del circuito principal no supera los50 V CC.
VAM350~650
C+
C–
A2P
C–
C+
VAM800~2000
C+
C–
A1P
C–
C+
Para obtener información detallada consulte el diagrama delcableado que aparece en la etiqueta en el exterior de la tapa deservicio.
11.3 Lista de comprobación para elmantenimiento la unidad deventilación con recuperación decalor
▪ Compruebe lo siguiente al menos una vez al año: Filtros de aire.Los filtros de aire pueden obstruirse debido al polvo, la suciedad,las hojas, etc. Se recomienda limpiar los filtros de aire una vez alaño. Un filtro de aire obstruido puede provocar una presióndemasiado alta, lo que afectaría negativamente al rendimiento.Consulte " Mantenimiento del filtro del aire" en la página 47.
▪ Compruebe lo siguiente al menos una vez cada 2 años: Elementode intercambio de calor.El elemento de intercambio de calor puede obstruirse debido alpolvo, la suciedad, etc. Se recomienda limpiar el elemento deintercambio de calor una vez cada 2 años. Un elemento deintercambio de calor obstruido puede provocar una presióndemasiado alta, lo que afectaría negativamente al rendimiento.Consulte " Mantenimiento del elemento de intercambio decalor" en la página 48.
12 Solución de problemas
12.1 Resumen: solución de problemasEste capítulo describe lo que hay que hacer si se presentanproblemas.
Contiene información acerca de cómo solucionar problemas enfunción de los códigos de error.
Antes de solucionar problemasRealice una atenta inspección visual de la unidad en busca dedefectos obvios, tales como conexiones sueltas o cableadodefectuoso.
12.2 Precauciones durante la soluciónde problemas
ADVERTENCIA
▪ Cuando realice una inspección en la caja deconexiones de la unidad, asegúrese SIEMPRE de queel interruptor principal de la unidad está desconectado.Desconecte el disyuntor correspondiente.
▪ Cuando se haya activado un dispositivo de seguridad,detenga la unidad y averigüe la causa de su activaciónantes de reinicializarlo. NUNCA puentee losdispositivos de seguridad ni cambie sus valores a unvalor distinto del ajustado en fábrica. Si no puedeencontrar la causa del problema, póngase en contactocon su distribuidor.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos derivados de un reinicio imprevisto dela protección térmica, esta máquina NO DEBE conectarsea un dispositivo de conmutación externo, como untemporizador, ni a un circuito sometido a ENCENDIDOS yAPAGADOS frecuentes.
12.3 Resolución de problemas enfunción de los códigos de error
En caso de que se muestre un código de fallo de funcionamiento,consulte al distribuidor donde adquirió la unidad.
13 Tratamiento de desechos
Guía de referencia para el instalador y el usuario
45VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
12.3.1 Códigos de error: Vista general
Código de fallo defuncionamiento
Código específico Descripción
Fallo de la EEPROMRotor bloqueado
22 RPM del ventilador inestables: fallo de la comprobación de contaminación de filtro o fallo de lafunción 19(29)-0-04/-05Fallo de funcionamiento de la alimentación eléctricaFallo de funcionamiento del ajuste de capacidadError de comunicación del ventiladorFallo de funcionamiento del sensor del motor del ventilador o del dispositivo de control delventiladorAdvertencia del sensor de CO2
Error de transmisión entre la unidad y el controlador remotoError de transmisión entre el controlador remoto principal y el controlador remoto secundarioSe ha instalado un controlador remoto incorrectoDirección central repetidaError de transmisión entre la unidad y el controlador centralizadoDispositivo de protección exterior activado
01 Fallo de funcionamiento del termistor de aire interior (R1T)02 Termistor de aire interior (R1T) fuera de rango de funcionamiento01 Fallo de funcionamiento del termistor de aire exterior (R2T)02 Termistor de aire exterior (R2T) fuera de rango de funcionamiento03 Las funciones 19(29)-0-04/-05 no son posibles debido al funcionamiento con una temperatura
exterior bajaFallo de funcionamiento relacionado con el reguladorFallo de funcionamiento relacionado con el regulador+termistor
En caso de un fallo de funcionamiento con el código sobre fondo gris, la unidad funcionará aún. No obstante, asegúrese de inspeccionarla yrepararla lo antes posible.
13 Tratamiento de desechosAVISO
NO intente desmontar el sistema usted mismo: eldesmantelamiento del sistema DEBE ser efectuado deacuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBENser tratadas en instalaciones especializadas para sureutilización, reciclaje y recuperación.
14 Datos técnicos▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más
recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).
▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos másrecientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).
14.1 Diagrama de cableado: Unidad deventilación con recuperación decalor
El diagrama del cableado se adjunta con la unidad y está en elexterior de la tapa de servicio.
Leyenda para los diagramas de cableado:
A1P Placa de circuito impresoA2P~A5P Conjunto de la placa de circuito impreso
(ventilador)C7 Condensador (M1F)
F1U Fusible (250 V, 6,3 A, T) (A1P)HAP Luz piloto (monitor de servicio: verde)K1R Relé magnético (A1P)K2R Relé magnético (A1P)L1R~L4R ReactorM1D Motor (regulador)PS Alimentación eléctrica de conmutaciónQ1DI Detector de fugas a tierra de obra
(≤300 mA)R1T Termistor (aire interior)R2T Termistor (aire exterior)R3T Termistor (PTC)S1C Interruptor de límite del motor del
reguladorV1R Puente de diodosX1M Terminal (A1P)X2M Terminal (entrada externa) (A1P)X3M Terminal (alimentación eléctrica)Z1C Filtro de ruido (núcleo de ferrita)Z1F Filtro de ruido
Controlador remoto
SS1 Interruptor de selección
Conector para opciones
X14A Conector (sensor de CO2)X24A Conector (regulador externo)
15 Interfaz de usuario
Guía de referencia para el instalador y el usuario
46VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
X33A Conector (contacto PCB)X35A Conector (adaptador de alimentación
PCB)
Para la unidad VAM350~650
C1 Condensador (A2P)F2U Fusible (250 V, 5 A, T) (A2P)F4U Fusible (250 V, 6,3 A, T) (A2P)K1R Relé magnético (A2P)M1F Motor (ventilador de aire de suministro)M2F Motor (ventilador de aire de salida)Z2C Filtro de ruido (núcleo de ferrita)
Para VAM800+VAM1000
F3U Fusible (250 V, 6,3 A, T) (A2P+A3P)M1F Motor (ventilador de aire de salida)M2F Motor (ventilador de aire de suministro)
Para VAM1500+VAM2000
F3U Fusible (250 V, 6,3 A, T) (A2P~A5P)K5R Relé magnético (A1P)M2D Motor (regulador)M1F Motor (ventilador de aire de salida)
(parte inferior)
M2F Motor (ventilador de aire de suministro)(parte inferior)
M3F Motor (ventilador de aire de salida)(parte superior)
M4F Motor (ventilador de aire de suministro)(parte superior)
S2C Interruptor de límite del motor delregulador
Símbolos:
Cableado de obra
Terminales
Conectores
Protector de tierra
Conexión a tierra silenciosa
Colores:
BLK Negro
BLU Azul
BRN Marrón
GRN Verde
ORG Naranja
RED Rojo
WHT Blanco
YLW Amarillo
Para el usuario
15 Interfaz de usuarioPRECAUCIÓN
NUNCA toque las partes internas del controlador.
NO quite el panel frontal. Algunas piezas internas sonpeligrosas y se pueden producir problemas defuncionamiento. Para la verificación y ajuste de las piezasinternas, consulte con su distribuidor.
Se puede encontrar información detallada sobre las accionesnecesarias para lograr ciertas funciones en el manual de instalacióno funcionamiento correspondiente de la unidad interior.
Consulte el manual de funcionamiento de la interfaz de usuarioinstalada.
16 Antes de la puesta en marchaADVERTENCIA
Esta unidad contiene componentes eléctricos.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar la unidad, asegúrese que la instalación laha realizado correctamente un instalador.
PRECAUCIÓN
NO utilice el sistema cuando utilice insecticida en unahabitación. Las sustancias químicas depositadas en elinterior de la unidad podrían poner en peligro la salud delas personas hipersensibles a dichas sustancias.
Modos de funcionamiento:
▪ Modo de intercambio de calor.
▪ Modo bypass.
17 Ahorro de energía yfuncionamiento óptimo
Observe las precauciones que se detallan a continuación paragarantizar un funcionamiento adecuado del sistema.
▪ Ajuste correctamente la salida de aire y evite la exposición directaal flujo de aire.
▪ NUNCA coloque objetos cerca de la entrada o salida del aire.Hacerlo podría reducir el efecto de calefacción/refrigeración odetener el funcionamiento de la unidad.
▪ Si en la pantalla aparece (limpieza del filtro de aire), póngaseen contacto con una persona cualificada para que realice lalimpieza de filtros. Consulte "18 Mantenimiento y serviciotécnico" en la página 47.
▪ Mantenga la unidad de ventilación con recuperación de calor y lainterfaz de usuario a una distancia mínima de 1 m respecto atelevisores, radios, equipos estéreo y aparatos similares. Si noobedece estas indicaciones es posible que las imágenes se veandistorsionadas o permanezcan estáticas.
▪ NO coloque nada debajo de la unidad interior, ya que el aguapodría ocasionar daños.
▪ Es posible que se forme condensación si la humedad es superioral 80%.
18 Mantenimiento y servicio técnico
Guía de referencia para el instalador y el usuario
47VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
Si la unidad de ventilación con recuperación de calor se utiliza en unsistema interconectado o en un sistema de control centralizado, lafunción de ahorro de energía estará disponible. Consulte"8.5 Explicación detallada de los ajustes" en la página 38.
Póngase en contacto con su instalador o distribuidor para pedirconsejo o para modificar los parámetros en función de lasnecesidades de su edificio.
En el manual de instalación se proporciona información detalladapara el instalador.
18 Mantenimiento y serviciotécnico
AVISO
El mantenimiento DEBE llevarlo a cabo un instaladorautorizado o un agente de servicios.
Recomendamos realizar el mantenimiento, al menos, unavez al año. No obstante, la ley puede exigir intervalos demantenimiento más cortos.
AVISO
Recomendamos limpiar, al menos, una vez cada 2 años(uso general en oficinas). Si es necesario, acorte losintervalos de mantenimiento.
PRECAUCIÓN
Antes de acceder, asegúrese de apagar el interruptor defuncionamiento y desconectar la alimentación.
PRECAUCIÓN
Durante el funcionamiento, NUNCA compruebe ni limpie launidad. Pueden producirse descargas eléctricas. NO toquelas piezas giratorias, provocan lesiones.
18.1 Mantenimiento del filtro del airePRECAUCIÓN
▪ NO lave el filtro de aire con agua caliente.
▪ NO seque el filtro de aire sobre el fuego.
▪ NO exponga el filtro de aire a la luz directa del sol.
▪ NO utilice disolvente orgánico como gasolina odiluyente en el filtro de aire.
▪ Asegúrese de instalar el filtro de aire después delmantenimiento (si falta el filtro de aire, el elemento deintercambio de calor se obstruirá). Hay disponiblesfiltros de aire de recambio.
Cómo limpiar los filtros de aire
1 Vaya al techo a través del orificio de inspección, afloje el tornillodel mecanismo de bisagra (en el lado izquierdo) para abrir lacubierta de mantenimiento. Retire la cubierta de mantenimientogirándola alrededor del eje vertical de la pieza metálica desuspensión.
b c
a
A
a
cb
B
a Cubierta para mantenimientob Mecanismo de bisagrac Pieza metálica de suspensiónA Modelos VAM350~1000B Modelos VAM1500+VAM2000
2 Extraiga filtros de aire del cuerpo de la unidad.
a
b
d
A
c
a
b
d
B
c
a Elemento de intercambio de calorb Asac Raíld Filtro de aireA Modelos VAM350~1000B Modelos VAM1500+VAM2000
3 Para limpiar los filtros de aire, dé palmaditas con la mano oretire el polvo con una aspiradora. Si están muy sucios, láveloscon agua.
4 Si lava los filtros de aire con agua, elimine el aguacompletamente y deje que se sequen de 20 a 30 minutos a lasombra.
5 Cuando se hayan secado completamente, vuelva a instalar losfiltros de aire en su sitio después de instalar los elementos deintercambio de calor. Asegúrese de que los filtros de sire estéorientados correctamente, tal como se muestra en lailustración.
19 Solución de problemas
Guía de referencia para el instalador y el usuario
48VAM350~2000J7VEB
Unidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
6 Instale la cubierta de mantenimiento firmemente en su sitio.
18.2 Mantenimiento del elemento deintercambio de calor
PRECAUCIÓN
▪ NUNCA lave el elemento de intercambio de calor conagua.
▪ NUNCA toque el papel de intercambio de calor, puestoque si se fuerza resultará dañado.
▪ NUNCA estruje el elemento de intercambio de calor.
Cómo limpiar el elemento de intercambio de calor
1 Extraiga los elementos de intercambio de calor. Consulte"18.1 Mantenimiento del filtro del aire" en la página 47.
2 Coloque una aspiradora con cepillo en la punta de la boquillade aspiración.
3 Utilice la aspiradora y ponga ligeramente en contacto el cepillosobre la superficie del elemento de intercambio de calor paraeliminar el polvo.
4 Coloque el elemento de intercambio de calor en el raíl einsértelo firmemente en su sitio.
5 Instale los filtros firmemente en su sitio.
6 Instale la cubierta para mantenimiento firmemente en su sitio.
19 Solución de problemasSi se produce alguna de las siguientes averías, tome las medidasque se detallan y póngase en contacto con su distribuidor.
ADVERTENCIA
Detenga la unidad y desconéctela de la red eléctrica siocurre algo inusual (olor a quemado, etc.).
Si no lo hace podría causar rotura de piezas, unaelectrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
Si el sistema NO funciona correctamente, lleve a cabo los siguientesprocedimientos de investigación del problema.
Fallo defuncionamiento
Medida
Si el sistema NOfunciona en absoluto.
▪ Compruebe que no haya un corte desuministro eléctrico. Espere a que serestablezca la alimentación eléctrica yreinicie el funcionamiento.
▪ Compruebe que no se haya fundidoningún fusible o que el interruptorautomático esté activado. Cambie elfusible o reinicie el interruptor automáticosi fuese necesario.
▪ Compruebe si se muestra la indicaciónde método de control de funcionamientoen el controlador remoto. Esto no seconsidera un error. Haga funcionar launidad mediante el controlador remotodel equipo de aire acondicionado o elcontrolador centralizado. Consulte"8 Configuración" en la página 24.
▪ Compruebe si se muestra la indicaciónde funcionamiento en espera en elcontrolador remoto. Indica la operaciónde prerefrigeración/precalentamiento. Launidad se detiene y comenzará afuncionar después de que concluya laoperación de prerefrigeración/precalentamiento. Consulte"8 Configuración" en la página 24.
La cantidad de airedescargado espequeña y el sonidode descarga es alto.
▪ Compruebe que el filtro de aire y elelemento de intercambio de calor NOestén obstruidos. Consulte"18 Mantenimiento y servicio técnico" enla página 47.
La cantidad de airedescargado es grandey el sonido dedescarga es alto.
▪ Compruebe que el filtro de aire yelemento de intercambio de calor esténinstalados. Consulte "18 Mantenimientoy servicio técnico" en la página 47.
INFORMACIÓN
La unidad puede no funcionar debido a una comprobaciónde contaminación de filtro.
Si tras realizar todas las comprobaciones anteriores le resultaimposible determinar el problema, póngase en contacto con sudistribuidor y expóngale los síntomas, el nombre del modelocompleto de la unidad (junto con el número de fabricación si esposible) y la fecha de fabricación (ésta la podrá encontrarposiblemente en la tarjeta de la garantía).
En caso de que aparezca un código de avería en la pantalla de lainterfaz de usuario de la unidad interior, póngase en contacto con suinstalador e infórmele sobre el código de avería, el tipo de unidad yel número de serie (puede encontrar esta información en la placa deidentificación de la unidad).
Se proporciona una lista de códigos de avería para su información.Consulte " Códigos de error: Vista general" en la página 45. Puede,en función del nivel del código de avería, restablecer el códigopulsando el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Si NO, pida consejoa su instalador.
20 ReubicaciónPóngase en contacto con su distribuidor para mover y reinstalar launidad completa. La mudanza de las unidades la debe llevar a cabopersonal con experiencia.
21 Tratamiento de desechos
Guía de referencia para el instalador y el usuario
49VAM350~2000J7VEBUnidad de ventilación con recuperación de calor4P487293-1 – 2017.08
21 Tratamiento de desechosAVISO
NO intente desmontar el sistema usted mismo: eldesmantelamiento del sistema DEBE ser efectuado deacuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBENser tratadas en instalaciones especializadas para sureutilización, reciclaje y recuperación.
22 GlosarioDistribuidor
Distribuidor de ventas del producto.
Instalador autorizadoTécnico con los conocimientos necesarios y que estácualificado para instalar el producto.
UsuarioPropietario del producto y/o persona que lo utiliza.
Normativa vigenteTodas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigosinternacionales, europeos, nacionales y locales relevantesy aplicables para cierto producto o dominio.
Compañía de serviciosEmpresa cualificada que lleva a cabo o coordina el servicionecesario en el producto.
Manual de instalaciónManual de instrucciones especificado para cierto productoo aplicación, que explica cómo instalarlo, configurarlo yrealizar el mantenimiento en el mismo.
Manual de funcionamientoManual de instrucciones especificado para cierto productoo aplicación, que explica cómo utilizarlo.
Instrucciones de mantenimientoManual de instrucciones especificado para cierto productoo aplicación, que explica (si es pertinente) cómo instalarlo,configurarlo, utilizarlo y/o mantenerlo.
AccesoriosEtiquetas, manuales, hojas informativas y equipamientoque se suministran con el producto y que deben utilizarse oinstalarse de acuerdo con la documentación que losacompaña.
Equipamiento opcionalEquipamiento fabricado u homologado por Daikin quepuede combinarse con el producto de acuerdo con lasinstrucciones que aparecen en la documentación que loacompaña.
Suministro independienteEquipamiento NO fabricado por Daikin que puedecombinarse con el producto de acuerdo con lasinstrucciones que aparecen en la documentación que loacompaña.
4P487293-1 2017.08
Cop
yrig
ht 2
017
Dai
kin
Top Related