Monitor UV de entrada única ydual para nitratos
AV450 y AV455
Guía del usuarioIM/AV4NIT–E_2
ABB
La Compañía
Somos el líder mundial en el diseño y fabricación de instrumentos para el control de procesosindustriales, medición de caudal, análisis de gases y líquidos, así como aplicaciones ambientales.
Como parte de ABB, el líder mundial en tecnología de automatización de procesos, ofrecemos alos clientes nuestra experiencia, servicio técnico y soporte de aplicaciones en todo el mundo.
Estamos comprometidos con el trabajo en equipo, normas de fabricación de alta calidad,tecnología de avanzada y un inigualable servicio técnico y de soporte.
La calidad, precisión y desempeño de los productos de la compañía son el resultado de más de100 años de experiencia, combinados con un programa continuo de diseño y desarrolloinnovadores para incorporar las más avanzadas tecnologías.
El Laboratorio de Calibración UKAS No. 0255 es una de las diez plantas de calibración de caudaloperadas por la Compañía y es representativo de nuestra dedicación para con la calidad yprecisión.
Salud y seguridadA fin de garantizar que nuestros productos sean seguros y no presenten ningún riesgo para la salud, deberá observarse lo siguiente:1. Antes de poner el equipo en funcionamiento se deberán leer cuidadosamente las secciones correspondientes de este manual.2. Deberán observarse las etiquetas de advertencia de los contenedores y paquetes.3. La instalación, operación, mantenimiento y servicio técnico sólo deberán llevarse a cabo por personal debidamente capacitado y de acuerdo
con la información suministrada.4. Deberán tomarse las precauciones normales de seguridad, a fin de evitar la posibilidad de accidentes al operar el equipo bajo condiciones
de alta presión y/o temperatura.5. Las sustancias químicas deberán almacenarse alejadas del calor y protegidas de temperaturas extremas. Las sustancias en polvo deberán
mantenerse secas. Deberán emplearse procedimientos de manejo normales y seguros.6. Al eliminar sustancias químicas, se deberá tener cuidado de no mezclar dos sustancias diferentes.
Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros(cuando corresponda) pueden obtenerse dirigiéndose a la dirección de la Compañía que aparece en la contraportada, además deinformación sobre el servicio de mantenimiento y repuestos.
EN ISO 9001:2000
Cert. No. Q 05907
REGISTERE
D
EN 29001 (ISO 9001)
Lenno, Italy – Cert. No. 9/90A
0255
Stonehouse, U.K.
La información contenida en este manual está destinada a asistir a nuestros clientes en la operación eficiente de nuestros equipos.El uso de este manual para cualquier otro propósito está terminantemente prohibido y su contenido no podrá reproducirse total oparcialmente sin la aprobación previa del Departamento de Comunicaciones de Marketing.
Seguridad eléctrica del instrumento
Este equipo cumple con la directiva británica CEI/IEC 61010-1:2001-2 "Safety requirements for electrical equipment formeasurement, control, and laboratory use" (sobre requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medida, de control y delaboratorio). Si se utilizara sin seguir las instrucciones indicadas por la empresa, su protección podría verse mermada.
Símbolos
En el etiquetado del equipo pueden aparecer los siguientes símbolos:
Advertencia: Consulte las instrucciones delmanual
Precaución: Riesgo de descarga eléctrica
Terminal a tierra de protección
Terminal de conexión a tierra
Sólo corriente continua
Sólo corriente alterna
Corriente continua y alterna
Este aparato está protegido por un dobleaislamiento
1
rodazilanaledoledomedoremúN rodazilanalednóicpircseD ArosneS BrosneS
054VA otartinarapadartnealosanU 0010337 –
554VA otartinaraplaudadartnE 0010337 0010337
ÍNDICE
Tabla 1.1 Opciones del analizador Serie AV400
1 INTRODUCCIÓN ............................................................. 21.1 Principio de operación ............................................. 21.2 Sistemas de la serie AV400 ..................................... 2
2 FUNCIONAMIENTO ........................................................ 32.1 Encendido del analizador ........................................ 32.2 Pantallas y controles ............................................... 3
2.2.1 Funciones de las teclas de membrana ......... 32.3 Página de Operación ............................................... 6
2.3.1 Una sola entrada de nitrato .......................... 62.3.2 Entrada dual de nitrato ................................ 72.3.3 Función de lavado ....................................... 8
3 PANTALLAS DEL OPERADOR........................................ 93.1 Ver los puntos de ajuste .......................................... 93.2 Ver salidas ............................................................. 103.3 Ver hardware ......................................................... 103.4 Ver Software .......................................................... 113.5 Ver reloj ................................................................. 113.6 Ver Registro .......................................................... 12
4 CONFIGURACIÓN ......................................................... 144.1 Soluciones estándar para la
calibración de sensores ......................................... 144.1.1 Solución estándar de cero ......................... 144.1.2 Soluciones estándar de rango ................... 144.1.3 Verificaciones de calibración ...................... 14
4.2 Calibración del sensor ........................................... 15
5 PROGRAMACIÓN ......................................................... 185.1 Código de seguridad ............................................. 185.2 Configurar la pantalla ............................................. 195.3 Configurar sensores .............................................. 205.4 Configurar alarmas ................................................ 22
5.5.1 Configuración de ciclos de lavado(sólo aplicable a la alarma 3) ...................... 24
5.5 Configurar salidas.................................................. 265.6 Configurar el reloj .................................................. 275.7 Configurar el registro ............................................. 285.8 Configurar la seguridad ......................................... 285.9 Probar salidas y mantenimiento ............................. 29
6 INSTALACIÓN................................................................ 336.1 Requisitos de instalación ....................................... 33
6.1.1 Analizador .................................................. 336.1.2 Sensor ....................................................... 33
6.2 Montaje del analizador .......................................... 346.3 Instalación del sensor ............................................ 356.4 Instalación del sistema antiburbujas opcional ........ 366.5 Conexiones eléctricas ........................................... 38
6.5.1 Protección de los contactos del relé ysupresión de interferencias ......................... 39
6.5.2 Agujeros ciegos para entrada de cables .... 406.5.3 Acceso a los terminales ............................. 416.5.4 Conexiones ............................................... 42
7 CALIBRACIÓN ............................................................... 437.1 Ajustes de fábrica ................................................... 43
8 MANTENIMIENTO DEL SENSOR ................................. 508.1 Mantenimiento programado .................................. 508.2 Limpieza del sensor............................................... 50
8.2.1 Desmontaje y limpieza ............................... 508.3 Sustitución de los módulos de
emisión y recepción............................................... 548.4. Ajustando el brillo del emisor ................................. 54
9 DIAGNÓSTICOS ............................................................ 559.1 Mensajes de estado .............................................. 559.2 Lecturas inestables o erráticas .............................. 55
10 REPUESTOS................................................................ 56
ESPECIFICACIONES .......................................................... 57
APÉNDICE A SUSTITUCIÓN DE UN TRANSMISOR 7330CON UN AV400 ................................................................... 59
2
7330 100 AV400
1 INTRODUCCIÓN
Fig. 1.1 Sistema de la serie AV400
1.1 Principio de operación
UV
Advertencia. El módulo emisor del sensorcontiene una lámpara estroboscópica de xenón de altaintensidad que emite radiación ultravioleta. NUNCA sedebe mirar hacia la luz sin la debida protección NIutilizar el módulo sin el sensor. En condicionesnormales de funcionamiento, no es posible ver la fuentede luz; pero si se desmonta el sensor sin haberlodesconectado previamente del suministro eléctrico,podría exponer sus ojos al haz estroboscópico.
La lámpara estroboscópica de xenón de alta intensidad y deespectro amplio, situada en el interior del módulo emisor, generaimpulsos de luz que atraviesan el agua de la muestra de la celdade flujo hasta un sistema de detección y filtrado situado en elinterior del módulo receptor. Los impulsos de luz recibidos seanalizan a dos longitudes de onda diferentes: a una longitud deonda de 215 nm y a la longitud de onda de referencia de 275 nm(a la cual no se absorben los constituyentes que nos interesande las muestras). Este sistema de doble direccionamiento de laluz proporciona información que nos permite corregir el valorobtenido en los cálculos para cualquier turbidez debida amateria en suspensión en la muestra. El monitor se calibrautilizando una solución pura con una concentración conocidade nitrato.
El módulo limpiador contiene un sistema automático de limpiezadual controlado por un microprocesador que efectúa unalimpieza periódica de las lentes de la cámara de flujo paragarantizar el correcto funcionamiento del sensor. Las muestrascon una elevada concentración de sólidos o con partículas degran tamaño deben someterse a un filtrado previo.
1.2 Sistemas de la serie AV400 – Fig. 1.1
Nota. El sistema AV400 se suministra configurado defábrica con los componentes ajustados y todos loscomponentes llevan el mismo número de serie. Si sesustituye cualquier pieza del sistema (analizador osensores), deberá volver a efectuarse una calibraciónde fábrica completa (consulte la sección 7).
3
1.25
�������������� 10.25���
Teclas de membrana
���
Tecla del menú
Tecla de desplazamiento lateral
Tecla de desplazamiento vertical
Tecla de retroceso
Tecla de avance
LED de alarma
Línea devisualización superior
Línea devisualización inferior
Línea devisualización central
B – Avance a la página siguiente
C – Desplazamiento entre pantallas
D – Configuración y almacenamientodel valor de un parámetro
E – Selección y almacenamiento de laopción de un parámetro
A – Desplazamiento entre menús
Para lamayoría de las
pantallas
Pantalla 1Pantalla 2Pantalla 3Pantalla 4
Página 1Pantalla 1Pantalla 2Pantalla 3
Página 2
Avanzar a lapágina siguiente
o
Pantalla 1
Pantalla 2Pantalla 3
Página X
Pantalla 4
Avanzar hastala siguiente pantalla
El nuevo valor seguardaautomáticamente
Valor del parámetro Configurar
Parámetro XYZ
Seleccionar
El nuevo valor sealmacenaautomáticamente
Menú 1
Menú 2
Avanzar hasta elsiguiente menú
2 FUNCIONAMIENTO
Fig. 2.1 Ubicación de los controles y de las pantallas
Fig. 2.2 Funciones de las teclas de membrana
2.1 Encendido del analizador
Advertencia. Asegúrese de que todas lasconexiones se hayan realizado correctamente,especialmente las clavijas de toma de tierra (consulte lasección 6.5).
1) Compruebe que los sensores de entrada están bienconectados.
2) Conecte el suministro eléctrico del analizador. Mientras serealizan las verificaciones internas, aparecerá la pantalla deinicio. A continuación, se mostrará la Página de Operación(sección 2.3) mientras se inicia el proceso de medición delnitrato.
2.2 Pantallas y controles – Fig 2.1Las líneas de visualización superior y central constan de sietesegmentos y 4,5 dígitos que muestran el valor real delparámetro medido, así como los puntos de ajuste de alarma,seguidos de una pantalla de matriz de puntos de seis caracteresque muestra las unidades correspondientes. La línea inferior esuna pantalla de matriz de puntos de 16 caracteres queproporciona información sobre el funcionamiento y laprogramación.
2.2.1 Funciones de las teclas de membrana –Fig. 2.2
4
���������������� ����������� ������������ ������ �����
�!"��#$����%#&�' ����(���$�� ��! ��)���'$&���� �'*����+,,�-,,,
�-"��#$����%#&�' ����(���$�� ��- ��)���'$&���.
��"��#$����%#&�' /�#$���������
Utilice la tecla de desplazamiento lateral para desplazarse por las distintas páginas de cada menú
A CONFIG. SALIDAS(Consulte la Fig. 2.3B)
Utilice la tecla dedesplazamiento verticalpara desplazarse por losdistintos parámetros de
cada página
PÁGINA DE OPERACIÓN
Sección 2.3, página 6 Sección 3.1, página 8 Sección 3.2, página 9 Sección 3.3, página 9 Sección 3.4, página 10 Sección 3.5, página 10 Sección 3.6, página 11
����&
�����&
����
/���0�
������1��������������
'2����!-",�",+
����������!-",,
/�������������
Sección 4.2, página 14
/ (�����'3#��(�(
Sección 5.1, página 17
/�� �1��������
Sección 5.3, página 19
Utilice la tecla del menúpara desplazarse porlos distintos menús
�'4���'�����#�
�����'�����#�
/�����������/��� /���0��'$&����
�"�'����&����,
�"�'����&��&)�$
�"/����/�)��
/���0��'$&���.
."�'����&����,
."�'����&��&)�$
."/����/�)��
�'4�$����(���
�&)�$��
/�� �1����������
Sección 5.2, página 18
/�$4�����'$&����
�"5�&������$�(�(
�"��')�� �����
�" ��6�����
�"�/�)����)�
�"/�'�$��$�'�*��
."5�&������$�(�(
."��')�� �����
."�/�)����)�
." ��6�����
/�$4�����'$&���.
."/�'�$��$�'�*��
/�$4����������!
�!"��&��$�� $
�!"���)�
�!"���#'0��4����
�!"��� $
�!"��#$����%#&�'
�!"���&� �'&�&
�!"��'���(�
/�$4����������-
�-"��&��$�� $
�-"���)�
�-"���#'0��4����
�-"��� $
�-"��#$����%#&�'
�-"���&� �'&�&
�-"��'���(�
��"���)�
��"���#'0��4����
��"��� $
��"��#$����%#&�'
��"���&� �'&�&
��"��'���(�
/�$4�����������
��"��&��$�� $
Sección 5.4, página 21
/�� �1������5��
�"/�)'$��5�����
�"�/�)'$&����$
."/�)'$��5�����
."�/�)'$&����$
�"5�&�������� ."5�&��������
� ����������� ������������������� ������������������������y������ ����������� ������������������������ ��������� ����������� ��!"#$
Tecla
Sólo analizadores de entrada dual
�"������,789������
�"������,789������ ."������,789������
."������,789������
…2 FUNCIONAMIENTO
Fig. 2.3A Diagrama de programación general
5
A AJUSTES FABRICA(consulte la sección 7.1, página 41)
Utilice la tecla de desplazamiento lateral para desplazarse por las páginas de cada menú
�����'��&���/�� �1����1�����
/�� �1�������
Sección 5.7, página 26
Utilice la tecla delmenú para desplazarsepor los distintos menús
����.��5������5� ���0���&���(�&
���0���&���(��!
���0���&���(��-
Sección 5.9, página 27
5�$�'$��'$��
�'�'$'��&���(�&
��/�����'4�
���������
�'4������
��������
�'4�����
/����1#��(�/�$4�
/�$4����4 0���
/�$4����#&#����
�)��� �)�/�$��)��� �)��%#&�
.�/�����'4�
���������
�'4������
��������
�'4�����
/�� �1��������� /�$4��������(��!
��!"��&��$�� $
��!"���$��
��!"���������$��
��!"���'('4�$�(�
��!"������)�'(�
/�$4��������(��-
��-"��&��$�� $
��-"���$��
��-"���������$��
��-"���'('4�$�(�
��-"������)�'(�
Sección 5.5, página 24
Utilice la tecla dedesplazamiento verticalpara desplazarse por
los parámetros decada página
Sección 5.6, página 25
�%#&�����'��%:
������((����
'2� !;",�",+
���� !-",,
�)��� �)�/�$��)��� �)��%#&�
/�� �1�������
/�� �1����1��� 5�(�4�� (��&'��
5�(�4�� (�����
Sección 5.8, página 26
� ����������� ������������������� ������������������������y������� ����������� ����������������������� ��������� �� ��!"#$"�%���������������������������PROFIBUS Datalink Description (IM/PROBUS)
�����&'$&���� �����&'$&���.
����<��'4��'$������<��'4��'$��
�'��&'$&���� �'��&'$&���.�#��������'
2 FUNCIONAMIENTO…
Fig. 2.3B Diagrama de programación general
6
����������� 52.5���
��)���$#��
�'$���
-----
�����������������
�/�������������
������ ��/����
�=5�������/��
�'$���
-----�>��
�>��
������������
����������
����������
…2 FUNCIONAMIENTO
2.3 Página de Operación
2.3.1 Una sola entrada de nitrato
Valores medidos
Concentración de nitrato en mgl–1.
A: ajustado en Mostrar como NO3- (consulte la sección 5.3)A: ajustado en N Mostrar como N (consulte la sección 5.3)
Nota. Si LÁMP. DESACT. (ver abajo) está en Sí, aparecerá Lámp. Desact. en la línea devisualización inferior y no se muestra ningún valor.
Desactivación de la lámpara
UV
Advertencia. Debe desactivar la lámpara antes de llevar a cabo cualquier tipo demantenimiento en la celda de flujo (consulte también la Advertencias de la página 2).
Si se selecciona Sí aparecerá Lámp. Desact. en la línea de visualización inferior.
Limpieza manualSeleccione Sí para iniciar el sistema de limpieza del sensor.
Consulte la sección 3.1.
Consulte la sección 4.2.
A3: Tipo ajustado en Lavar (sección 5.4). Consulte la sección 2.3.3.
A3: Tipo no ajustado en Lavar (sección 5.4). Vuelva al inicio de la página.
7
Nitrato
74.5mg/l
6.85mg/l N
Limp. manual
Sen.B
-----
VER PTOS. AJUSTE
CAL. DE SENSOR
WASH FUNCTION
LÁMP. DESACT.
Sen.A
-----SíNo
SíNo
LÁMP. DESACT.
Sen.B
-----SíNo
Limp. manual
Sen.A
-----SíNo
Nitrato
2 FUNCIONAMIENTO
…2.3 Página de Operación
2.3.2 Entrada dual de nitrato
Valores medidos en unidades inferidasLectura del sensor A (A: ajustado en Mostrar como NO3- (consulte la sección 5.3).
Lectura del sensor B (B: ajustado en Mostrar como N (consulte la sección 5.3).
Nota. Si LÁMP. DESACT. (ver abajo) está en Sí, Lámp. Desact. en la línea devisualización inferior y no se muestra ningún valor.
Desactivando la lámpara (Sensor A)
UV
Advertencia. Debe desactivar la lámpara antes de llevar a cabo cualquier tipo demantenimiento en la cámara de flujo (consulte también la Advertencias de la página 2).
Si está activada la opción Sí, aparecerá Lámp. Desact. en la línea de visualizacióninferior.
Desactivando la lámpara (Sensor B)
UV
Advertencia. Debe desactivar la lámpara antes de llevar a cabo cualquier tipo demantenimiento en la cámara de flujo (consulte también la Advertencias de la página 2).
Si está activada la opción Sí, aparecerá Lámp. Desact. en la línea de visualizacióninferior.
Limpieza manual (Sensor A)Seleccione Sí para iniciar el sistema de limpieza del sensor A.
Limpieza manual (Sensor B)Seleccione Sí para iniciar el sistema de limpieza del sensor B.
Vea la sección 3.1
Consulte la sección 4.2.
A3: Tipo ajustado en Lavar (sección 5.4). Consulte la sección 2.3.3.A3: Tipo no ajustado en Lavar (sección 5.4). Vuelva al inicio de la página.
8
…2.3 Página de Operación
2.3.3 Función de lavado
Nota. La opción Función lavado sólo está disponible si A3: Tipo está ajustado en Lavar (consulte la sección 5.4).
Función lavadoApag. – La función de lavado está desactivada. En la línea de visualización inferior
de la Página de Operación aparece LAVADO DESACTIV.Activ. – La función de limpieza se controla de manera automática. En la línea de
visualización inferior de la Página de Operación aparece LAVANDO.Manual – Permite que la función de lavado se inicie de manera manual (ver abajo).
Nota. Ajuste la Función lavado en Apag. antes de extraer el sensor.
Vea la sección 3.1
Consulte la sección 4.1.
Función lavado ajustada en Manual (ver abajo).Función lavado no ajustada en Manual. La pantalla vuelve al principio de laPágina de Operación.
Press to Wash (sólo lavado manual)
Pulsar p/lavar y Pulsar p/canc. aparecen de forma alterna en la línea de visualizacióninferior.
Pulse la tecla para que comience el ciclo de lavado. La pantalla vuelve alprincipio de la Página de Operación y en la línea de visualización inferioraparece LAVANDO hasta que finaliza el ciclo de lavado. La opción Funciónlavado vuelve al modo en el que se encontraba antes de haber seleccionadoManual.
Pulse la tecla para finalizar el ciclo de lavado. La pantalla vuelve alprincipio de la Página de Operación.
VER PTOS. AJUSTE
CAL. DE SENSOR
LAVANDO-----
ManualActiv.Apag.
-----Opr. p/lavarOpr. p/Canc.
Opr. p/lavar
Comp. org. dis.
LAVANDO
Nitrato NO3
Nitrato
…2 OPERATION
9
70.0mg/l
A1: Punto ajuste
Sen.A
Sen.A
VER PTOS. AJUSTE-----
12.0mg/l
A2: Punto ajuste
Sen.B
14.80mg/l N
A3: Punto ajuste
VER SALIDAS
CAL. DE SENSOR
VER PTOS. AJUSTE
3 PANTALLAS DEL OPERADOR
3.1 Ver los puntos de ajuste
Ver los puntos de ajusteEsta página muestra los puntos de ajuste de alarma. El valor de cada uno de los puntosde ajuste aparecerá junto al nombre del parámetro correspondiente.
Puede programarse la asignación de alarmas, el valor de los puntos de ajuste y lasacciones de los indicadores LED y de los relés (consultar la sección 5.4). A continuación,encontrará algunos ejemplos.
Punto de ajuste de la alarma 1Aparecerá en pantalla Sen. A (o Sen. B – sólo para analizadores de entrada dual) paraespecificar la función de alarma; consulte la sección 5.4.
Punto de ajuste de la alarma.
Punto de ajuste de la alarma 2
Punto de ajuste de la alarma 3
Consulte la sección 3.2.
Consulte la sección 4.2.
10
102.0%
Salida analóg.1
20.40mA
VER SALIDAS-----
VER HARDWARE
CAL. DE SENSOR
Salida analóg.2
100
100
7330Módulo sensor A
VER HARDWARE-----
Comunic.Digital
7330Módulo sensor B
-----Pb Dp
VER SOFTWARE
CAL. DE SENSOR
VER HARDWARE
UV
UV
…3 PANTALLAS DEL OPERADOR
3.2 Ver salidas
Salida analógica teóricaExisten dos salidas analógicas; ambas se asignan automáticamente según la configuracióndel analizador. En los analizadores de entrada única, ambas se asignan al sensor A. En losanalizadores de entrada dual, la salida 1 se asigna al sensor A y la salida 2 se asigna alsensor B.
El valor de la salida de corriente activa está en proceso de retransmisión.
El valor de la salida de corriente se muestra como porcentaje del rango de salida máximoestablecido en CONFIG. SALIDAS (consulte la sección 5.5).
Consulte la sección 3.3.
Consulte la sección 4.2.
Ir a la salida analógica 2.
3.3 Ver hardware
Tipo de sensor AMuestra el tipo de sensor elegido para la entrada del sensor A en la página Ajustes fábrica(consulte la sección 7.1).
7330 100 – Intervalo de 0 a 100mgl-1 NO–
3
Tipo de sensor B – sólo analizadores de entrada dualMuestra el tipo de sensor elegido para la entrada del sensor B en la página Ajustes fábrica(consulte la sección 7.1).
Tarjeta de opción de comunicaciones digitalesNota. Sólo aparecerá si la tarjeta opcional de comunicaciones digitales está instalada.
Muestra el tipo de comunicaciones que está activado en la página Ajustes fábrica(consulte la sección 7.1).
Consulte la sección 3.4.
Consulte la sección 4.2.
11
1.0Rev. AV400/2000
VER SOFTWARE-----
VER RELOJ
CAL. DE SENSOR
VER SOFTWARE
-----Fecha 17:03:04
VER RELOJ-----
-----Hora 10:48
VER REGISTRO
CAL. DE SENSOR
VER RELOJ Nitrato NO3-
3 PANTALLAS DEL OPERADOR…
3.4 Ver Software
EdiciónMuestra el número de versión del software.
Consulte la sección 3.5.
Consulte la sección 4.2.
3.5 Ver reloj
FechaMuestra la fecha actual.
HoraMuestra la hora actual.
Registro ajustado en Activ. (sección 5.7) – consulte la sección 3.6.Registro ajustado en Apag. (sección 5.7) – consulte la sección 2.3.
Consulte la sección 4.2.
12
-----17:03:04 08:59
VER REGISTRO-----
Nitrato NO3-
CAL. DE SENSOR
2 A1
----- VER REGISTRO
1
CalibrAlim.ErrorsAlarms
A1
Activ.
-----
-----
17:03:04 09:01
Nitrato NO3-
CAL. DE SENSOR
2 Sen.A
VER REGISTRO
1Sen.A
AlarmsCalibrAlim.Errors
…3 PANTALLAS DEL OPERADOR
3.6 Ver Registro
Nota. La opción Ver Registro sólo está disponible si el Registro está ajustado en Activ. (consulte la sección 5.7).
El registro guarda entradas de datos sobre eventos de alarmas, errores en los sensores,cortes del suministro eléctrico y calibraciones de los sensores.
Ver RegistroUtilice las teclas y para acceder al registro de Alarmas.
Nota. Si el registro Alarmas no contiene ninguna entrada, aparecerá el siguiente mensajeen pantalla: No Más Entradas.
AlarmasEl registro Alarmas contiene un máximo de 10 entradas (la entrada 1 es la más reciente).Cada una de ellas especifica el número de alarma, el estado (activado o desactivado), asícomo la fecha y hora de la incidencia.
Página de Operación (consulte la sección 2.3).
Consulte la sección 4.2.
Ir a las entradas desde la 2 hasta la 10.
Nota. Si no hay más entradas, aparecerá el siguiente mensaje en pantalla:No Más Entradas.
Ver RegistroUtilice las teclas y para acceder al registro de Errores.
Nota. Si el registro de Errores no contiene ninguna entrada, aparecerá el siguientemensaje en pantalla: No Más Entradas.
ErroresEl registro de Errores contiene un máximo de 5 entradas (la primera entrada es la másreciente). Cada una de ellas especifica la letra del sensor, el número de error, así como lafecha y hora de la incidencia.
Página de Operación (consulte la sección 2.3).
Consulte la sección 4.2.
Ir a las entradas desde la 2 hasta la 5.
Nota. Si no hay otras entradas almacenadas, se visualizará No Más Entradas.
13
Ver RegistroUtilice las teclas y para acceder al registro de Alimentación.
Nota. Si el registro de Alimentación no contiene ninguna entrada, aparecerá el siguientemensaje en pantalla: No Más Entradas.
AlimentaciónEl registro de Alimentación contiene un máximo de 2 entradas (la primera entrada es la másreciente). Cada una de ellas especifica el estado de la alimentación (activado odesactivado), así como la fecha y hora de la incidencia.
Página de Operación (consulte la sección 2.3).
Consulte la sección 4.2.
Ir a la entrada 2.
Nota. Si no hay otras entradas almacenadas, se visualizará No Más Entradas.
Ver RegistroUtilice las teclas y para acceder al registro de Calibración.
Nota. Si el registro de Calibración no contiene ninguna entrada, aparecerá el siguientemensaje en pantalla: No Más Entradas.
CalibraciónEl registro de Calibración contiene un máximo de 5 entradas (la primera entrada es lamás reciente). Cada una de ellas tiene 3 pantallas. La pantalla 1 contiene el número deentrada, la letra del sensor, el tipo de calibración (C = Cero, S = Rango o CS = Cero yRango), así como la fecha y hora de la incidencia.
Las pantallas 2 y 3 contienen las salidas sin analizar del sensor de las soluciones Cero yRango. Estos valores equivalen al porcentaje de luz que atraviesa las soluciones estándar.
Página de Operación (consulte la sección 2.3).
Consulte la sección 4.2.
Ir a las entradas desde la 1 hasta la 6 de los analizadores de una solaentrada.Ir a las entradas 2 y 3 de los sensores A de los analizadores de entradadual.Ir a las entradas desde la 4 hasta la 6 de los sensores B de losanalizadores de entrada dual.
Nota. Si no hay otras entradas almacenadas, se visualizará No MásEntradas.
-----17:03:04 09:03
Nitrato NO3-
CAL. DE SENSOR
2
-----VER REGISTRO
1Apag.
ErrorsAlarmsCalibrAlim.
Nitrato NO3-
-----17:03:04 09:05
-----VER REGISTRO
1Sen.A
Cal ZS
Tot. ref.
CAL. DE SENSOR
2 Sen.A
99.9Cero A
Span A98.3
Alim.ErrorsAlarmsCalibr
30.5 Tot. Org.
99.2Cero A
Span A
2 Sen.A
4 Sen.A
3 PANTALLAS DEL OPERADOR
…3.6 Ver Registro
14
4 CONFIGURACIÓN
4.1 Soluciones estándar para la calibración desensores
Nota. Efectúe una limpieza interna de la cámara deflujo (consulte la sección 8) antes de comenzar con elproceso de calibración para asegurarse de que lassoluciones estándar (concretamente la soluciónestándar de cero) no están contaminadas con materiaorgánica.
4.1.1 Solución estándar de ceroLas soluciones estándar de cero contienen agua de gran purezay deben ser lo más recientes posibles. Si resulta necesarioguardar la solución, utilice un contenedor de vidrio para evitarque ésta se contamine. Algunos tipos de plástico, por ejemplo,polietileno y polipropileno, pueden considerarse adecuadospara este fin pero, independientemente del material, elcontenedor debe estar perfectamente limpio y utilizarseúnicamente para guardar la solución cero estándar.
Nota. El agua de alta pureza que se utiliza en lassoluciones de cero y para diluir las soluciones estándarde rango debe contener un COT inferior a 50 μgl–1. Serecomienda obtener el agua a través de sistemas depurificación basados en procesos de osmosis inversa yunidades de desionización. Pero también podrá utilizaragua recién destilada. No se aconseja utilizar aguadesionizada, ya que puede contener elevadasconcentraciones de materia orgánica.
4.1.2 Soluciones estándar de rangoPara efectuar la calibración del sensor, se requieren dossoluciones estándar de rango con concentraciones conocidasde nitrato y que sean adecuadas para el intervalo de medición( NO–
3 or N):
Para los nitratos que aparecen como NO–3
a) Prepare una solución de reserva de 1.000 mgl–1 deconcentración. Para ello, disuelva 1,371±0,001g denitrato de sodio de grado reactivo analítico en 500 mlde agua de alta pureza y añada más agua de altapureza hasta completar un litro.
b) Diluya 50 ml de la solución de reserva en un litro de aguade alta pureza para conseguir una solución estándar despan con una concentración de 50mgl–1. Conserve lasolución en una botella de plástico.
Nota. Los resultados de calibración más exactospara los nitratos que aparecen como NO–
3 son losque se obtienen utilizando soluciones estándar derango de 50mgl–1. No obstante, también podránutilizarse soluciones estándar de rango conconcentraciones comprendidas entre 40 y 60 mgl–1 sifuera necesario. Este tipo de soluciones se prepararáajustando la cantidad de solución de reserva diluidaen un litro de agua de alta pureza, según lasnecesidades.
Para los nitratos que aparecen como Na) Prepare una solución de reserva de 1.000 mgl–1 de
concentración. Para ello, disuelva 6,070 ±0,001 g denitrato de sodio de grado reactivo analítico en 500 ml deagua de alta pureza y añada más agua de alta purezahasta completar un litro.
b) Diluya 10 ml de la solución de reserva en un litro de aguade alta pureza para conseguir una solución estándar despan con una concentración de 10mgl–1. Conserve lasolución en una botella de plástico.
Nota. Los resultados de calibración más exactospara los nitratos que aparecen como NO–
3 son losque se obtienen utilizando soluciones estándar despan de 10mgl–1. No obstante, también podránutilizarse soluciones estándar de span conconcentraciones comprendidas entre 8 y 12 mgl–1 sifuera necesario. Este tipo de soluciones seprepararán ajustando la cantidad de solución dereserva diluida en un litro de agua de alta pureza,según las necesidades.
Nota. La relación entre las masas del nitrato ( NO–
3 ) ydel nitrógeno (N) es de 62/14.
4.1.3 Verificaciones de calibraciónEl módulo de emisión del sensor contiene un sistema óptico concomponentes electrónicos de gran estabilidad que eliminan elriesgo de fallos electrónicos. De este modo, no suele sernecesario realizar calibraciones rutinarias. Sin embargo, sí quedebe verificarse con cierta frecuencia la precisión del sistema,sobre todo una vez finalizado el proceso de limpieza de lascámaras de flujo.
Para verificar la calibración, se llenan las cámaras de flujo consoluciones estándar de rango y de cero, y se observan laslecturas de la Página de Operación (consulte la sección 2.3).
Las soluciones deberán verterse desde la parte superior de lacámara de flujo.
Sensor 7330 100:Extraiga el tapón de llenado de la parte superior de la cámarade flujo y utilice el embudo incluido.
15
Calib. Sensor A-----
CAL. DE SENSOR-----
COD. USUAR. CAL.0000
Calib. Sensor B
A:Comp. M.Org.
A:Rell. sol. 00.0mg/l
������100%������
100.0
0.0R100.0
A:Rell. s. span
Código Sequridad
CONFIG. PANTALLA
4 CONFIGURACIÓN…
4.2 Calibración del sensor
Calibración del sensor
Código de seguridad de calibración del sensor
Nota. Esta pantalla sólo se visualiza si Modif. cód. cal. no está ajustado en cero; consultela sección 5.8.
Introduzca el número de código requerido (entre 0000 y 19999) para acceder a la páginade calibración del sensor. Si se introduce un valor incorrecto, no se podrá acceder a laspáginas de calibración y aparecerá de nuevo la pantalla CAL. DE SENSOR.
Calibrar el sensor A
Nota. Una calibración completa comprende una calibración de rango y una de cero.Sin embargo, es posible realizar calibraciones de cero o de rango de maneraindependiente. Para cancelar el proceso de calibración de una de las soluciones, pulse latecla para iniciar la calibración y vuelva a pulsarla antes de que acabe el proceso.Si se cancela una de las calibraciones, aparecerá A:Cal. incompl , en la línea devisualización inferior (consulte la página siguiente). El registro de Calibración muestra trestipos de calibraciones: cero (C), rango (S) o ambas (CS); consulte la sección 3.5, página 12.
La calibración del sensor B (sólo en los analizadores de entrada dual) esidéntica a la del sensor A.
Analizador de una sola entrada y A: Tipo Comp. ajustado en Org.(sección 5.3); continúa en la página 16.
Modif. cód. seg. no está ajustado en cero (sección 5.8); consulte lasección 5.1.Modif. cód. seg. ajustado en cero (sección 5.8); consulte la sección 5.2.
Calibración ceroLlene la cámara de flujo con agua de alta pureza (consulte la sección 4.1.1).
Presione la tecla para iniciar la calibración.
Nota. Si se vuelve a pulsar la tecla antes de que finalice el proceso de calibracióncero, se pasa automáticamente a la pantalla A:Rell. s. rango.
Salida primaria del sensorSeñal total de nitrato Estos valores equivalen al porcentaje de luz transmitida a
través de la muestra.Señal total de la referencia
Mientras se está realizando la calibración, aparecerá un indicador de progreso en la líneade visualización inferior que, transcurridos 3 minutos, cambiará a100%. A continuación, se pasará automáticamente a la pantallasiguiente.
Continúa en la página siguiente.
16
A:Rell. s. span
50.0mg/l
49.0
������100%������
45.0
50.0
mg/l
R100.0
A:Cal. Compl.50.0
Código Sequridad
CONFIG. PANTALLA
Calib. Sensor A Calib. Sensor B
A: Comp. M.Org.
…4 CONFIGURACIÓN
…4.2 Calibración del sensor
Calibración de rangoLlene la cámara de flujo con la solución de calibración estándar de rango (consulte lasección 4.1.2).
Utilice las teclas y para ajustar el valor de la solución de calibración.Intervalo: de 40 a 60 de NO–
3
de 9 a 13 de N
Pulse la tecla para iniciar la calibración.
Nota. Si se vuelve a pulsar la tecla antes de que finalice el proceso de calibración derangos, aparecerá A:Cal. incompl. en la línea de visualización inferior (vea más abajo).
Salida primaria del sensorSeñal de nitrato total Estos valores equivalen al porcentaje de luz transmitida a
través de la muestra.Señal total de referencia
Mientras se está realizando la calibración, aparecerá un indicador de progreso en la líneade visualización inferior que, transcurridos 3 minutos, cambiará a 100%.A continuación, se pasará automáticamente a la pantalla siguiente.
Calibración finalizadaAl final del proceso de calibración aparecerá un mensaje en pantalla:
A:Cal. Compl. – calibración realizada con éxitoA:Cal. incompl. – se ha cancelado la calibración de cero, la de rango o ambas
Sensor B calibration (dual input analyzers only) is identical to Sensor Acalibration.
Analizador de una sola entrada y A: Tipo Comp. ajustado en Org.(sección 5.3); continúa en la página 16.
Modif. cód. seg. no está ajustado en cero (sección 5.8); consulte lasección 5.1.Modif. cód. seg. ajustado en cero (sección 5.8); consulte la sección 5.2.
17
A:Compen. M.Org.-----
A: Compensation
10.0mg/l
1.000Factor
Código Sequridad
CONFIG. PANTALLA
B:Compen. M.Org.
Calib. Sensor A
A:Compen. M.Org.
4 CONFIGURACIÓN
…4.2 Calibración del sensor
Compensación orgánica
Nota. Estas pantallas sólo aparecen si la opción A: Tipo Comp. está ajustada en Org.(consulte la sección 5.3).
Esta opción se utiliza para compensar las interferencias producidas por la presencia demateria orgánica en la muestra.Este factor se ajusta para obtener una concentración de nitrato acorde a los resultadosobtenidos en los laboratorios.
Factor de compensaciónUtilice las teclas y para ajustar el factor de compensación, que deberá estarcomprendido entre 0,000 y 9,000, y ser múltiplo de 0,001.
B: Tipo Comp. ajustado en Org. (sección 5.3). La compensación orgánica delsensor B (sólo en analizadores de entrada dual) es idéntica a la del sensor A.
B: Tipo Comp. ajustado en Turb. (sección 5.3) o analizadores de una solaentrada; vuelva al menú principal.
Modif. cód. seg. no está ajustado en cero (sección 5.8); consulte lasección 5.1.Modif. cód. seg. ajustado en cero (sección 5.8); vea la sección 5.2.
18
Código Sequridad0000
CONFIG. PANTALLA
5 PROGRAMACIÓN
5.1 Código de seguridad
Nota. Esta pantalla sólo se visualiza si Modif. cód. cal no está ajustado en cero; vea lasección 5.8.
Introduzca el número de código requerido (entre 0000 y 19999) para acceder a laspáginas de configuración. Si se introduce un valor incorrecto, se impide el acceso a laspáginas de configuración y la pantalla vuelve a la Página de Operación; consulte lasección 2.3.
Consulte la sección 5.2.
19
CONFIG. PANTALLA-----
Definir idioma-----
-----
LED Retroilum.-----
Def. retroilum.-----
Autom.Activ.
CONFIG. PANTALLA
CONFIG. SENSOR
Def. retroilum.
Definir idioma
English Deutsch Francais Espanol Italiano
5 PROGRAMACIÓN…
5.2 Configurar la pantalla
Definir idiomaPermite definir el idioma que se utilizará en todas las pantallas.
Página de idiomaSeleccione el idioma.
Configurar la retroiluminación del visor
RetroiluminaciónSeleccione la opción de retroiluminación deseada.Activ. – la retroiluminación está siempre activada.Autom. – la retroiluminación se activa al pulsar un botón y se apaga un minuto
después de haber pulsado el último botón.
Volver al menú principal.
Consulte la sección 5.3.
20
Config. Sensor A-----
CONFIG. SENSOR-----
Config. Sensor B
CONFIG. SENSOR
-----
A:Tiempo Filtro3min
A:Mostrar Unidad
-----
ppmmg/kgmg/l
A:Clean Interval
-----A:Mostrar NO3-A:Mostrar N
A: Comp. Tipo
Turb. Org.
…5 PROGRAMACIÓN
5.3 Configurar sensores
Configurar sensor A
La configuración del sensor B (sólo en los analizadores de entrada dual) esidéntica a la del sensor A.
Sólo analizadores de una entrada; vuelva al menú principal.
Tipo de pantallaSeleccione el tipo de pantalla:
NO3– – NitratoN – Nitrógeno
Visualización de unidadesSeleccione las unidades que desea que aparezcan en pantalla:
mg/l – miligramos por litromg/kg – miligramos por kilogramoppm – partes por millón
Tiempo de filtradoLa señal del sensor puede configurarse para aportar una lectura promedio durante unperiodo determinado de tiempo. De este modo, se evitan las variaciones en las lecturas enperiodos reducidos de tiempo, normalmente debidas a la presencia de burbujas de aire enla muestra. Ajuste el tiempo de filtrado necesario entre 1 y 10 minutos, en intervalos de 1minuto.
Nota. Utilice el valor mínimo que garantice una lectura relativamente estable. El valor quese asigna por defecto es 3 minutos.
Tipo de compensaciónSeleccione el tipo de compensación necesaria para compensar la presencia de materiaorgánica o de turbidez en la muestra:
Org. – compensación de materia orgánica. El factor de compensación que debeaplicarse al valor medido se especifica durante el proceso de calibración delsensor (consulte la sección 4.2).
Turb. – compensación de la turbidez. El factor de compensación que se aplica alvalor medido es un valor constante.
Continúa en la página siguiente.
21
A:Clean Interval1h.
A:Flow Alarm-----A:Flow Alarm-----
N/CN/OApag.
CONFIG. ALARMAS
Config. Sensor A
Config. Sensor B
CONFIG. SENSOR
5 PROGRAMACIÓN…
…5.3 Configurar sensores
Intervalo de LimpiezaSeleccione el intervalo necesario entre las distintas operaciones de limpieza automática:
15, 30 o 45 minutos; o bien 1, 2, 4, 6, 12 o 24 horas.
Nota. La configuración del intervalo de limpieza se determina en función de la experienciaen planta. Verifique el estado de la cámara de flujo y de las lentes a intervalos adecuadospara determinar la configuración más adecuada.
Alarma del caudalEspecifique el estado del contacto del interruptor de entrada necesario para unfuncionamiento normal:Apag. – Input switch contact disabledN/A – normalmente abiertoN/C – normalmente cerrado
La configuración del sensor B (sólo en los analizadores de entrada dual) esidéntica a la del sensor A.
Sólo analizadores de una entrada; vuelva al menú principal.
Consulte la sección 5.4.
22
Config. alarma 1-----
A1: Asignación-----Off
CONFIG. ALARMAS-----
Sen. BSen. A
Config. alarma 2
A1: Tipo-----Off
WashEstadoAlarmaApag.
Config. alarma 1
A1: Prueba fallo
…5 PROGRAMACIÓN
5.4 Configurar alarmas
Configurar Alarma 1
La configuración de las alarmas 2 y 3 es idéntica a la de la alarma 1.
Tipo de alarma 1Seleccione el tipo de alarma deseado:
Apag. – La alarma está desactivada, el LED de la alarma está apagado y el relé estádesconectado en todo momento.
Alarma – La pantalla está configurada para generar una alarma en respuesta a unalectura del sensor específica.
Estado – Se genera una alarma si se produce un fallo en la alimentación eléctrica o unproblema que produzca la aparición de uno de los mensajes de error de latabla 9.1 (página 54).
Limp – La alarma 3 se configura para controlar la secuencia de lavado.
Nota. El tipo de alarma de lavado puede asignarse a la alarma 3 y sólo se visualiza cuandola línea inferior muestra A3: Tipo.
Alarma 1: AsignaciónSeleccione la función de alarma que precise.
Sen. A – La pantalla activa la alarma si el contenido de material orgánico disuelto delSen. B fluido del proceso medido por el sensor seleccionado supera o no alcanza
el valor definido en el parámetro Punto ajuste de la alarma 1, dependiendodel tipo de Acción de la alarma.
A1: Tipo ajustado en Apag. o Estado; vuelva al principio de la página.A1: Tipo ajustado en Alarma; continúa en la página siguiente.
23
A1: Acción
BajoAlto
A1: Punto ajuste
A1: Histéresis2.0%
A1: Retardo1min.
-----
A1: Prueba fallo
NoSí-----
CONFIG. SALIDAS
Config. Alarma 2Config. Alarma 1
mg/l10.5
A1: Tipo �������� Alarma
5 PROGRAMACIÓN...
…5.4 Configurar alarmas
Alarma 1: Libre de fallosSeleccione Sí para habilitar la acción de prueba de fallos; de lo contrario, seleccione No.Remítase a las Figs. 5.1 a 5.5 (página 23).
Alarma 1: AcciónSeleccione la acción de alarma requerida, Alta o Baja.Remítase a las Figs. 5.1 a 5.5 (página 23).
Alarma 1: Punto de ajusteEstablezca el valor del punto de ajuste de la alarma al valor deseado:
Tipo de pantalla ajustado en A:Mostrar NO3- (sección 5.3) – entre 0,0 y 100,0 enintervalos de 0,1
Tipo de pantalla ajustado en A:Mostrar N (sección 5.3) – entre 0,00 y 25,00 enincrementos de 0,01
Alarma 1: HistéresisPuede definirse un punto de ajuste diferencial entre 0 y 5% del valor del punto de ajuste dela alarma. Ajuste el valor de histéresis requerido en incrementos de 0,1%.Remítase a las Figs. 5.1 a 5.5 (página 23).
Alarma 1: RetardoSi se produce una condición de alarma, la activación de los relés y de los LED puederetardarse durante un período especificado. Si la condición de alarma se elimina duranteese período, la alarma no se activa.
Ajuste el retardo requerido en el rango de 0 a 100 minutos en intervalos de 1 minuto.Remítase a las Figs. 5.1 a 5.5 (página 23).
La configuración de las alarmas 2 y 3 es idéntica a la de la alarma 1.
Consulte la sección 5.5.
24
…5 PROGRAMACIÓN
Modo LavadoSeleccione el modo de lavado requerido.
Cont. – (continuo) el relé permanece activado durante el lavadoPulso – el relé se enciende y apaga cada segundo durante el proceso de lavado;
consulte la Fig. 5.1
Frecuencia de lavadoAjuste la frecuencia de lavado necesaria.
La frecuencia de lavado se fija en incrementos de 15 minutos entre 15 y 45 minutos, luegoen incrementos de 1 hora entre 1 y 24 horas.
Duración del lavadoAjuste la duración de lavado necesaria.
La duración de lavado se ajusta en intervalos de 15 segundos entre 15 y 45 segundos, yluego en intervalos de 1 minuto entre 1 y 10 minutos.
Período recuperaAjuste el período de recuperación entre 0,5 y 5,0 minutos, en intervalos de 0,5 minutos.
Fig. 5.1 Ciclos de lavado continuo y por pulsos
…5.5 Configurar alarmas
5.5.1 Configuración de ciclos de lavado (sólo aplicable a la alarma 3)
Wash Frequency
h.min.
Wash Duration15
Recovery Period1.0min.
15
CONFIG. SALIDAS
Config. Alarma 3
A3: Tipo ajustadoen Wash
Wash Mode-----
Cont.Pulso
min.seg.
Duración del lavado
Continuo
Pulso
Período recupera
t
t
1 s 1 s
Frecuencia
25
Relé activado,LED apagado
Relé desactivado, LED encendido
Variable del proceso
Punto de ajuste alto
Relé activado,LED apagado
Relé desactivado, LED encendido
Variable del proceso
Histéresis
Punto de ajuste alto
Relé desactivado,LED apagado
Relé desactivado, LED encendido
Variable del proceso
Punto de ajuste alto
Retardo
Histéresis
Relé desactivado,LED apagado
Relé activado, LED encendido
Variable del proceso
Punto de ajuste alto
Relé activado,LED apagado
Relé desactivado, LED encendido
Variable del proceso
Punto de ajuste alto
Retardo
5 PROGRAMACIÓN…
Fig. 5.1 Alarma libre de fallos por alta,sin histéresis ni retardo
Fig. 5.2 Alarma libre de fallos por alta,con histéresis pero sin retardo
Fig. 5.3 Alarma libre de fallos por alta,con histéresis y retardo
Fig. 5.4 Alarma no libre de fallos por alta,sin retardo ni histéresis
Fig. 5.5 Alarma libre de fallos por alta,con retardo pero sin histéresis
…5.4 Configurar alarmas
Nota. Los siguientes ejemplos ilustran acciones de alarma alta, (es decir, la alarma se activa cuando la variable del procesosobrepasa el punto de ajuste definido). Las acciones de alarma baja son iguales, con la excepción de que la alarma se activacuando la variable del proceso desciende por debajo del punto de ajuste definido.
26
Apag.o
Reten.
Config. Salida 1-----
SA1: Asignación-----
SA1: Rango-----
CONFIG. SALIDAS-----
Sen. A
0-20mA0-10mA4-20mA
Config. Salida 2
SA1: Valor rango14.00mg/l
SA1: Predefinido-----mA
Reten.Activ.Apag.
SA1: Val. pred.12.00mA
CONFIG. RELOJ
Config. Salida 1Config. Salida 1
Config. Salida 1
Activ.
…5 PROGRAMACIÓN
5.5 Configurar salidas
Configurar Salida 1
La configuración de la Salida 2 es idéntica a la de la Salida 1.
AsignaciónSeleccione el Sensor A (Sen. A) o el Sensor B (Sen. B).
RangoEscoja el rango actual de salida analógica para la salida seleccionada.
Valor de rangoSeleccione el valor del rango requerido:
Tipo de pantalla ajustado en A:Mostrar NO3- (sección 5.3) – entre 20,0 y 100,0 enintervalos de 0,1
Tipo de pantalla ajustado en A:Mostrar N (sección 5.3) – entre 5,00 y 25,00 enincrementos de 0,01
Salida predefinidaSeleccione la reacción del sistema a los fallos:Apag. – Ignorar el fallo y continuar con la operación.Activ. – Detener el sistema ante el fallo. Esto coloca la salida analógica en el nivel
definido en la pantalla Val. pred. que se indica a continuación.Reten. – Conservar la salida analógica en el valor anterior al fallo.
Valor predefinidoEl nivel que alcanza la salida analógica si se produce un fallo.
Permite especificar un valor entre 0,00 y 22,00 mA.
Configurar Salida 2.
Consulte la sección 5.6.
27
Ajustar reloj?-----
Fecha 17:03:04-----Día
Hora 11:54
Fijar
-----
-----
Formato-----
Opr. p/Ajus.Opr. p/Canc.
Fijar
h.
CONFIG. REGISTRO
Ajustar reloj?
mm:dd:aadd:mm:aa
CONFIG. RELOJ-----
CONFIG. RELOJ
5 PROGRAMACIÓN…
5.6 Configurar el reloj
Ajustar relojAjuste el reloj del sistema.
Volver al menú principal.
Consulte la sección 5.7.
Formato de fechaSeleccione el formato de fecha deseado.
FechaAjuste la fecha en el formato que haya seleccionado anteriormente.
Pulse para desplazarse entre los campos de día, mes y año.Utilice las teclas y para ajustar cada campo.
TiempoAjuste la hora en el formato hh:mm.
Pulse para desplazarse entre los campos de horas y minutos.Utilice las teclas y para ajustar cada campo.
Se visualizan las indicaciones Opr. p/ajus. and Opr. p/canc. de forma alterna en lalínea de visualización inferior.
Pulse la tecla correspondiente para ajustar el reloj o para cancelar los cambios.
28
Registro
-----
CONFIG. REGISTRO-----
Apag.Activ.
CONFIG. SEGUR.
CONFIG. REGISTRO
CONFIG. SERIE
…5 PROGRAMACIÓN
5.7 Configurar el registro
Configurar el registroAjuste el registro en Activ. o Apag.Si se selecciona la opción Apag., se borrarán todas las entradas de datos del registro.
Volver al menú principal.Tarjeta opcional instalada y función de comunicaciones en serie activada(sección 7.1); consulte el manual complementario PROFIBUS DatalinkDescription (IM/PROBUS).Tarjeta opcional no instalada o tarjeta opcional instalada pero con función decomunicaciones en serie desactivada (sección 7.1); consulte la sección 5.8.
5.8 Configurar la seguridad
Modificar código de seguridadAjuste el código de seguridad en un valor de entre 0000 y 19999.
Modificar código de calibraciónAjuste el código de acceso a la calibración del sensor en un valor entre 0000 y 19999.
Volver al menú principal.
Vea la sección 5.9.
Modif. cód. seg.
00000
Modif. cód. cal.
00000
CONFIG. SEGUR.-----
PRUEBA/MANTENIM.
CONFIG. SEGUR.Modif. cód. seg.
29
Probar salidas-----
PRUEBA/MANTENIM.-----
Probar salida 1
4.00mA
20.0%
Mantenimiento-----
Retener salidas-----
Autom.Activ.Apag.
AJUSTES FABRICA
Probar salida 2
AJUSTES FABRICA
Sal. sensor A
Mantenimiento
Mantenimiento
Automatic Time
Mantenimiento
5 PROGRAMACIÓN…
5.9 Probar salidas y mantenimiento
Probar salidasMuestra los detalles de prueba de las salidas correspondientes a las salidas analógicas.
Sólo se muestra la pantalla Probar salida 1. El formato de la pantalla Probar salida 2 esidéntico.
Consulte el apartado situado más adelante.
Probar salida 1El valor teórico de la corriente de salida.
Corriente de salida como un porcentaje del final de escala.
Utilice las teclas y para ajustar el valor teórico de la corriente de salida visualizadoy obtener la salida deseada.
Vea a continuación.
Consulte la sección 7.1.
Ir a Probar salida 2.
Mantenimiento
Retener salidasPermite realizar el mantenimiento de las salidas analógicas y de la acción de los relés.
Autom. – Se desactivan los cambios en las salidas analógicas y en la acción de losrelés durante la calibración del sensor.
Activ. – Se desactivan los cambios en las salidas analógicas y en la acción de losrelés.
Apag. – No se desactivan los cambios en las salidas analógicas y en la acción de losrelés.
Nota. Los LED parpadean mientras el analizador se encuentra en el modo Reten.
Continúa en la página siguiente.
Consulte la sección 7.1.
Retener salidas está fijado en Apag. o Activ; vuelva al menú principal.Retener salidas está fijado en Autom. (continúa en la página siguiente).
30
Retener salidas ajustadoen Autom.
Pico:S=208 R=202
100.7Nit. A
99.5Ref. A
Sal. sensor A-----
Sal. sensor A
AJUSTES FABRICA
Lec. sensor A35.2mg/l
Sal. sensor B
Calc. coef.
Automatic Time
h.
30min.
AJUSTES FABRICA
Sal. sensor AMantenimiento
1
…5 PROGRAMACIÓN
…5.9 Probar salidas y mantenimiento
Tiempo automáticoSi es necesario, fije un intervalo de entre 1 y 6 horas, en incrementos de 30 minutos.Durante este tiempo, las salidas quedarán retenidas cuando Retener salidas esté enAutom.
En el valor predeterminado Apag., los cambios en la acción de los relés y en las salidasanalógicas se desactivan durante la calibración del sensor y se reactivanautomáticamente al final del proceso.
Si se fija un tiempo, los cambios en las salidas analógicas y en la acción de los relés sedesactivan durante la calibración de los sensores; pero si la calibración no termina dentrodel intervalo establecido, se cancelará la calibración, la pantalla volverá a la Página deOperación y aparecerá el mensaje CAL. ABORTADA.
Consulte el apartado situado más adelante.
Consulte la sección 7.1.
Sal. sensor A
Señales de las referencias y de los nitratosSeñal total de nitrato
Estos valores equivalen al porcentaje de luz transmitida através de la muestra.Señal total de la referencia
Los valores máximos de los impulsos de luz generados por la lámpara estroboscópica.
Lecturas instantáneasLa función de amortiguación interna está desactivada: las lecturas instantáneas del sensoraparecen en pantalla.
Las salidas del sensor B (sólo en los analizadores de entrada dual) sonidénticas a las del sensor A.Analizador de una sola entrada (continúa en la página siguiente).
Consulte la sección 7.1.
31
Tot. Nit.
100.0Cero A
20.0Span A
Tot. Ref.
100.0Cero A
100.0Span A
Pico Nit.
240Cero A
50Span A
Calc. coef.
Sen. A
-----
Pico Ref.
240Cero A
240Span A
Calc. coef.Calc. coef.
AJUSTES FABRICA
Carg/Guard Co
5 PROGRAMACIÓN…
…5.9 Probar salidas y mantenimiento
Coeficientes de calibración (Sensor A)Los valores máximos y los totales de las referencias y de las señales que aparecen acontinuación equivalen al porcentaje de luz transmitida a través de la muestra. Estos datosquedan registrados durante el proceso de calibración del sensor y sólo se muestran parala emisión de diagnósticos.
Totales de las señales de nitratoCalibración cero
Calibración de rango
Totales de las señales de referenciaCalibración cero
Calibración de rango
Pico de las señales de nitratoCalibración cero
Calibración de rango
Pico de las señales de referenciaCalibración cero
Calibración de rango
Los coeficientes de calibración del sensor B (sólo en analizadores de entradadual) son idénticos a los del sensor A.Analizador de una sola entrada (continúa en la página siguiente).
Consulte la sección 7.1.
32
Carg/Guard Conf.-----
-----
SíNo
CargaSalva
Config. usuarioConfig. fábrica
-----Opr. p/Ajus.Opr. p/Canc.
PRUEBA/MANTENIM.Sí
AJUSTES FABRICA
PRUEBA/MANTENIM.
5 PROGRAMACIÓN
…5.9 Probar salidas y mantenimiento
Cargar/Guardar configuraciónSeleccione si desea cargar o guardar una configuración.
Nota. Si se selecciona No, al pulsar la tecla no se produce ningún efecto.
Volver al menú principal.
Consulte la sección 7.1.
Cargar configuración de usuario/fábrica
Nota. Se aplica sólo si Carg/Guard Conf. está ajustada en Sí.
Config. fábrica – Restablece todos los parámetros de las Páginas deconfiguración a los parámetros estándar de lacompañía.
Guardar config. usuario – Permite guardar la configuración actual en la memoria.Cargar config. usuario – Permite leer la configuración de usuario guardada en la
memoria.
Config. usuario y Config. fábrica. se visualizan de forma alterna si se ha guardadopreviamente una configuración de usuario. Seleccione la configuración.
Se visualizan las indicaciones Opr. p/ajus. y Opr. p/canc. alternadamente en la líneade visualización inferior.
Pulse la tecla correspondiente para cargar/guardar la configuración o para cancelar loscambios.
33
A – Distancia entre el analizador y el sensor
Distancia máxima750 mm
Distancia mínima200 mm
B – Dentro de los límites de temperatura
50°CMáx.
0°CMín.
C – Dentro de los límites medioambientales
IP66NEMA 4X
6 INSTALACIÓN
Fig. 6.1 Requisitos de instalación
6.1 Requisitos de instalación – Fig. 6.1
6.1.1 Analizador
Notas.• Se debe instalar en un lugar libre de vibraciones
excesivas.
• Se debe instalar en un lugar alejado de vaporespeligrosos o de líquidos que goteen.
• Siempre que sea posible, se recomienda instalar elanalizador a nivel de la vista del operador de maneraque se permita una visión sin restricciones de laspantallas y de los controles del panel frontal.
6.1.2 Sensor
Notas.• El sensor viene provisto de soportes de montaje.
• Sitúe el sensor en una superficie vertical adecuada.Debe colocarse en un lugar de fácil acceso para quepuedan llevarse a cabo las calibraciones yprocedimientos de mantenimiento pertinentes.
34
175
150
25
210
192
96R10
192
Ø6,50
Dimensiones en mm Centros de fijación
Cen
tros
de
fijac
ión
94
B – Montaje sobre tubería
Coloque los pernos en "U"sobre la tubería
Coloque la placa sobrelos pernos en "U"
Fije el transmisor a la placa de montaje.
Fije la placa
A – Montaje en pared
Marque los centrosde fijación; consultela Fig.6.2
Realice las perforacionesadecuadas
1
2
3
4
1
2
3
Postehorizontalo vertical de61 mm dediámetroexterno
Ajuste el instrumento enla pared con elementosde fijación adecuados.
…6 INSTALACIÓN
Fig. 6.2 Dimensiones totales
Fig. 6.3 Montaje en pared/sobre tubería
6.2 Montaje del analizador – Figs. 6.2 y 6.3
35
405
Módulo emisorMódulo receptor
Módulo delimpieza
Tapón de llenado dela solución estándar
4 agujeros con undiámetro de ø6 paracolocar el dispositivo
Salida de la muestra(Tubo de 8 mm dediámetro interno)
Distanciade
155 mmentre loscentros
162
(6.4
)be
twee
nce
nter
s
Drenaje(Conexión paramanguera flexible de12 mm)
Entrada de la muestra(Conexión para manguera flexiblede 12 mm [0,47 pulg.] de diámetrointerno)
Fijación a la pared
Soporte fijado a lacubierta de lacámara de flujo,desde el extremodel emisor
373
Dimensiones en mm
Notas.• El soporte de montaje del extremo del emisor está dividido en
dos partes para facilitar la extracción del módulo emisor duranteel mantenimiento (consulte la sección 8).
• Para facilitar su mantenimiento, deje como mínimo el siguienteespacio libre alrededor del sensor:A la izquierda (para la extracción del módulo receptor): 150 mmA la derecha (para la extracción del módulo emisor): 100 mmEn la parte superior(para la extracción del módulo de limpieza): 200 mm
110
191
6 INSTALACIÓN…
Fig. 6.4 Sensor 7330 100: Información de montaje y dimensiones totales
6.3 Instalación del sensor – Fig. 6.4
Notas.• Utilice tuberías de conexión de metal, polipropileno, plástico flexible o PVC rígido, según la instalación.
• Coloque las válvulas aislantes de modo que pueda extraerse el sensor.
36
Sistema antiburbujasNúmero de pieza
7997 500
91
150 mmentre loscentros
Acople extraíble
88
ø6.5
Salida de la muestra
Acoples de extracción rápida(Conexiones para manguera flexiblede 12 mm de diámetrointerno); puede girarse 360º
540
Entrada de la muestra(Conexión para manguera flexible de
12 mm de diámetro interno)
Salida del Drenaje
Dimensiones en mm
…6 INSTALACIÓN
Nota. El sistema antiburbujas DEBEcolocarse verticalmente con el flujo haciaarriba.
Fig. 6.5 Dimensiones totales del sistema antiburbujas
6.4 Instalación del sistema antiburbujas opcional – Figs. 6.5 y 6.6
37
Válvula reguladorade caudal (A)
150 mm máximo(consulte la Nota 2 que
aparece a continuación)
Entrada de lamuestra
Sistema antiburbujas(consulte la Nota 1 que
aparece a continuación)
Salida delDrenaje
7330 100 Conector de Salidade la Muestra
AV400
Ajuste la válvulareguladora de caudal (A)
hasta que el flujo querebosa del sistemaantiburbujas sea el
mínimo
Ajuste el caudal de la muestra a través delsistema entre 0,5 y 5 l/min usando laválvula reguladora (B); consulte la Nota 3que aparece a continuación
150 mm máximo(consulte la Nota 2 queaparece a continuación)
2
1
Referencia
Válvula reguladorade caudal (B)
Embudo
Embudo
Equipo opcional (consulte la Nota 4 que aparece a continuación)
…6.4 Instalación del sistema antiburbujas opcional – Figs. 6.6 y 6.7
6 INSTALACIÓN…
Notas.1. El sistema antiburbujas DEBE colocarse verticalmente con el flujo hacia arriba.
2. La desgasificación de la muestra puede causar lecturas muy erráticas. Por ello, es importante no superar laseparación indicada para evitar que se produzca una desgasificación.
3. Ajuste la velocidad del caudal como se indica para evitar que las tuberías se bloqueen y que se depositensedimentos en la cámara de flujo.
4. Instale válvulas reguladoras de caudal y un indicador de caudal para facilitar el mantenimiento y garantizar unrendimiento constante. Estos elementos no se incluyen con el sistema analizador UV de nitratos de la serie AV400.
Fig. 6.6 Instalación normal de un sistema antiburbujas
38
…6 INSTALACIÓN
6.5 Conexiones eléctricas
Advertencias.• Este transmisor no tiene interruptor, por lo que, la instalación final debe contar con un dispositivo de desconexión, como
un interruptor o un disyuntor, de conformidad con las normas de seguridad locales. Debe montarse muy cerca deltransmisor en un lugar de fácil acceso para el operador y debe estar identificado claramente como dispositivo dedesconexión para el mismo.
• Antes de acceder o realizar cualquier conexión, desconecte el suministro de energía eléctrica, los relés y cualquier circuitode control, así como los voltajes altos de modo común.
• El cable de toma de tierra de la fuente de alimentación debe conectarse a la toma de tierra más cercana al punto deentrada del cable en la caja del transmisor (consulte la Fig. 6.9) para garantizar la seguridad del personal, la reducción delos efectos de interferencia de radiofrecuencia y el correcto funcionamiento del filtro de interferencia en la alimentacióneléctrica.
• Utilice el cable apropiado para las corrientes de carga. Los terminales aceptan cables de hasta 14 AWG (2,5 mm2).
• El monitor se ajusta a la normativa de la Categoría de aislamiento de entradas de alimentación III. El resto de entradas ysalidas cumplen la normativa de la Categoría II.
• Todas las conexiones a circuitos secundarios deben contar con un aislamiento básico.
• Después de la instalación, no debe accederse a partes vivas, por ejemplo, terminales.
• Los terminales de los circuitos externos están concebidos únicamente para usarse con equipos sin partes vivasaccesibles.
• Los contactos de los relés no tienen tensión y deben conectarse correctamente en serie a la fuente de alimentacióneléctrica y al dispositivo de alarma o control que deben accionar. Asegúrese de que no excedan la capacidad nominal delcontacto. Consulte también la sección 6.5.1 para obtener información sobre la protección de los contactos de los reléscuando se utilicen para conmutación de cargas.
• No exceda la especificación de carga máxima para el rango de salida analógica seleccionado.Debido a que la salida analógica se encuentra aislada, el terminal -vo debe conectarse a tierra si se quiere realizar unaconexión a la entrada aislada de otro dispositivo.
• Si utiliza el monitor sin seguir las instrucciones indicadas por la compañía, su protección podría verse mermada.
• Todos los equipos conectados a los terminales del transmisor deben cumplir las normas de seguridad locales(IEC 60950, EN61010-1).
Notas.• Cuatro conexiones a tierra: los terminales están instalados en la caja del transmisor para la conexión a tierra de la barra
colectora: consulte la Fig. 6.9.
• Tienda siempre por separado los cables de señales del sensor, así como los conductores de la alimentación de red y derelé, preferiblemente en conductos metálicos con conexión a tierra.
• Las pantallas de los cables de los módulos de emisión, recepción y limpieza del sensor deben estar cubiertos por unafunda amarilla o verde y conectarse a una toma de tierra instalada en la caja del analizador más cercano al punto deentrada del cable; consulte la Fig. 6.9.
• Asegúrese de que los cables accedan al transmisor a través de los casquillos colocados más cerca de los terminales delos tornillos apropiados, así como de que sean cortos y directos.
• No enrolle el excedente del cable dentro del compartimento de terminales. Asegúrese de que se cumplan los valoresestipulados en NEMA4X/IP66 cuando utilice casquillos para paso de cables, tubos conductores y tapones obturadores/tacos (orificios M20). Los casquillos para paso de cables M20 aceptan cables de entre 5 y 9 mm de diámetro.
39
NC C NA
Fuente dealimentaciónexterna de
CC
+ –
Contactos del relé
Carga
Diodo
NC C NA
Fuente dealimentaciónexterna de
CA
L N
Contactos del relé
CR
Carga
A – Aplicaciones de CA B – Aplicaciones de CC
6 INSTALACIÓN…
Fig. 6.7 Protección de los contactos del relé
…6.5 Conexiones eléctricas
6.5.1 Protección de los contactos del relé y supresión de interferencias – Fig. 6.7Si los relés se usan para activar y desactivar cargas, los contactos de los relés pueden dañarse debido a la formación de arcoeléctrico. La formación de arco eléctrico también genera interferencia por radiofrecuencia (RFI) que puede producir un malfuncionamiento del analizador y lecturas incorrectas. Para reducir al máximo los efectos de RFI, son necesarios componentes desupresión de arco; redes de resistencias/condensadores para aplicaciones de CA o diodos para aplicaciones de CC. Estoscomponentes pueden conectarse a través de la carga o directamente a través de los contactos de los relés. Los componentes deRFI deben instalarse en el bloque de terminales de relés junto con los cables de alimentación y de carga (consulte la fig. 6.7). .
En las aplicaciones de CA el valor de la red de resistencia/capacitancia depende de la corriente de carga y de la inductancia quese conmuta. En primer lugar, coloque una unidad de supresión RC de 100 R/0,022 μF (núm. de pieza B9303) tal como se muestraen la Fig. 6.7A. Si se produce un fallo de funcionamiento del analizador (bloqueos, pantalla en blanco, reinicio, etc.), el valor de la redRC es muy bajo para la supresión y se deberá usar un valor alternativo. Si no se puede obtener el valor correcto, consulte al fabricantedel dispositivo conmutado para obtener información acerca de la unidad RC necesaria.
Para aplicaciones de CC instale un diodo como se muestra en la Fig. 6.7B. Para las aplicaciones generales utilice uno tipo IN5406(tensión de pico inverso de 600 V a 3 A).
Nota. Para una conmutación fiable, la tensión mínima debe ser mayor de 12 V y la corriente mínima debe ser mayor de 100 mA.
40
5
Coloque la hoja de un destornillador pequeño de hojaplana en la ranura del agujero ciego y golpee ligeramenteel destornillador para retirar la tapa del agujero ciego(consulte la nota Precaución que se muestra acontinuación)
Lime los bordes del agujero con unalima circular o semicircular pequeña
Coloque una junta tórica en el casquillo para paso de cables
Inserte el casquillo para paso de cables en elorificio de la caja de transmisión desde el exterior
Fije el casquillopara paso de cables
con la tuerca de seguridad
2
3
4
6
Agujeros ciegos paraentrada de cables
Casquillo para paso decable instalado desdefábrica
1Afloje los cuatro tornillosimperdibles y retire
la tapa de terminales
…6 INSTALACIÓN
Fig. 6.8 Agujeros ciegos para entrada de cables
…6.5 Conexiones eléctricas
6.5.2 Agujeros ciegos para entrada de cables – Fig. 6.8El analizador se suministra con 7 casquillos para paso de cables, uno colocado y seis para colocar según se requiera; vea la Fig. 6.8.
Precaución. Al extraer las cubiertas delos agujeros ciegos, tenga cuidado de nodañar el cableado y los componentes quese encuentran dentro del analizador.
41
Bloque de terminales A
Bloque de terminales BBloque de terminales C
Clavija de conexión a tierra
Afloje los cuatro tornillosimperdibles y retire la
tapa de terminales.
6 INSTALACIÓN…
Fig. 6.9 Acceso a los terminales
…6.5 Conexiones eléctricas
6.5.3 Acceso a los terminales – Fig. 6.9
42
L N E
CA
4
Rel
é 1
NC
A5
NO
A6
CA
7
Rel
é 2
NC
A8
NO
A9
CA
10
Rel
é 3
NC
A11
NO
A12
Sal
ida
anal
ógic
a 1
+A
13
—A
14
Sal
ida
anal
ógic
a 2
+A
15
—A
16
B16
B15
B14
B13
B12
B11
B10 B9
B8
B7
B6
B5
B4
B3
B2
B1
Bloque de terminales C
C1
No
utiliz
ado
C2
C3
+12
V
C4
Act
ivac
ión
Lim
piad
or d
el s
enso
r A
C5
Rec
onoc
imie
nto
C6
0V
C7
Sin
mue
stra
Sen
sor
A
C8
Com
únS
in m
uest
ra
C9
+12
V
C10
Act
ivac
ión
Sen
sor
B C
lean
erC
11R
econ
ocim
ient
o
C12
0V
C13
Sin
mue
stra
Lim
piad
or d
el s
enso
r B
C14
Com
únS
in m
uest
ra
C15
TX+
C16
TX—
Com
unic
acio
nes
digi
tale
sC
17R
X+
C18
RX–
C19
Com
ún
C20
No
utiliz
ado
L N E LLí
nea
NN
eutr
o
EC
onec
te la
tom
a de
tier
ra d
e la
fuen
te d
eal
imen
taci
ón a
l ter
min
al d
e la
caj
a
85 a
265
V C
A
Conexiones de fábrica.NO EXTRAER
+ve
–ve
24 V
CC
Bloque de terminales B
Bloque de terminales B
Conexiones de lascámaras de flujo
SensorB
SensorA
B1 B9 Emisor de 0 V
B2 B10 Rojo
B3 B11 Verde
B4 B12 Amarillo
B5 B13 Rojo
B6 B14 Azul
B7 B15 Verde
B8 B16 Amarillo
Colores delos cables
Azul
Emisor de +24 V
Activación del emisor –vo
Activación del emisor +vo
Receptor de +12 V
Receptor de 0 V
Señal de referencia del receptor
Señal UV del receptor
Bloque de terminales C
SensorB
SensorA
C9 C3 Limpiador de +12 V
C10 C4 Verde
C12 C6 Azul
Rojo
Activación del limpiador
Limpiador de 0 V
C11 C5 AmarilloReconocimiento
Bloque de terminales A
Módulo receptor Módulo emisor
Módulo de limpieza
7330 100 Sensor
Conexiones de lascámaras de flujo
Colores delos cables
Antes de efectuarcualquierconexióneléctrica,consulte lasadvertencias queencontrará en lapágina 36
Terminal de la caja;consulte la Fig. 6.9
6 INSTALACIÓN
Notas.• Las pantallas de los cables de los módulos de emisión, recepción y limpieza del sensor deben estar alojados en una
funda verde/amarillay conectarse a la toma de tierra instalada en la caja del analizador más cercana al punto deentrada del cable; ver la Fig. 6.9.
• Versiones de entrada dual: conecte cada sensor a los terminales de entrada correspondientes (A o B) como semuestra en los cables del sensor.
• Utilice el casquillo para paso de cables de tres agujeros que incluye el sensor para los cables del sensor.
Fig. 6.10 Conexiones
…6.5 Conexiones eléctricas
6.5.4 Conexiones – Fig. 6.10
43
Nota. La pantalla Comunic. digital sólo aparecerá sila tarjeta de opción de comunicaciones digitalesestá instalada.
AJUSTES FABRICA COD. DEF. FABR. Conf. sensor A
A: Nitrato
A:Ref. Low Limit
Conf. sensor B
B: Nitrato
B:Ref. Low Limit
A PÁGINA OPERACIÓN
Sólo analizadores de entrada dual
Referencia
Calib. salida 1 Calib. salida 2
S1: Ajustar 4mA S2: Ajustar 4mA
S1: Ajustar 20mA S2: Ajustar 20mA
Utilice la tecla de desplazamiento lateral para desplazarse por las páginas de cada menú
Utilice la tecla delmenú para
desplazarse porlos menús
Utilice la tecla dedesplazamiento
vertical paradesplazarse por
los parámetros decada página
Sección 7.1, página 42
Cal. fáb. A
A:Rell. sol. 0
A:������100%������
A:Rell. sol. 1
A:������100%������
A:Rell. sol. 2
A:������100%������
A:Rell. sol. 3
A:������100%������
A:Cal. Compl.
Cal. fáb. B
B:Rell. sol. 0
B:������100%������
B:Rell. sol. 1
B:������100%������
B:Rell. sol. 2
B:������100%������
B:Rell. sol. 3
B:������100%������
B:Cal. Compl.
Modif. cód. fáb.Comunic.Digital
7 CALIBRACIÓN
Fig. 7.1 Diagrama general de los ajustes de fábrica
Nota. El sistema AV400 se suministra configurado de fábrica con los componentes ajustados y todos los componentesllevan el mismo número de serie. Si se sustituye cualquier pieza del sistema (analizador o sensores), deberá efectuarse denuevo una calibración de fábrica completa (consulte la sección 7).
7.1 Ajustes de fábrica
44
COD. DEF. FABR.0000
AJUSTES FABRICA-----
Conf. sensor A-----
Conf. sensor B
Nitrato NO3-
A:Ref Low Limit
%25
7330 100
A: Nitrato
Conf. sensor A
…7 CALIBRACIÓN
…7.1 Ajustes de fábrica
Código de acceso a los ajustes de fábricaIntroduzca el número de código necesario, entre 00000 y 19999, para acceder a losajustes de fábrica. Si se introduce un valor incorrecto, no podrá acceder a los parámetrossubsiguientes y la pantalla volverá a la parte superior de la página.
Conf. sensor A
Nota. Los valores de las líneas de visualización correspondientes a la calibración delsensor se muestran sólo a título ilustrativo. Los valores reales obtenidos serán diferentes.
Continúa en la página siguiente.
Página de Operación – vea la sección 2.3.
Seleccionar el tipo de sensorSeleccione el tipo de sensor conectado a la entrada del sensor A.7330 100 – Nitrato
Nota. NO elija las opciones 7320 100 ni 7320 200. El hardware es incompatible.
Límite mínimo de la señal de referenciaEspecifique el nivel de la señal de referencia al que deberá mostrarse el mensaje de estadode baja señal (valor predeterminado = 25%), entre 0 y 25% en intervalos de 1%;consulte la Tabla 9.1 de la página 53.
45
Conf. sensor B-----
Cal. fáb. A
Nitrato NO3-
-----B: Ninguno
Conf. sensor B
7 CALIBRACIÓN…
…7.1 Ajustes de fábrica
Conf. sensor B
Continúa en la página siguiente.
Página de Operación – consulte la sección 2.3.
Seleccione el modelo del sensorEn los analizadores de una sola entrada, aparecerá la siguiente pantalla.
En los analizadores de entrada dual, el tipo seleccionado del sensor B es idéntico al delsensor A.
46
Cal. fáb. A-----
Cal. fáb. B
Cal. Salida 1
A:Rell. sol. 00.0mg/l
������100%������
100.0
0.0R100.0
A: Fill Sol. 2
Nitrato NO3-
A: Rell. Sol. 1
25.0mg/l
21.5
������100%������
65.0
20.0
mg/l
R100.0
…7 CALIBRACIÓN
…7.1 Ajustes de fábrica
Calibrar el sensor A
Nota. La calibración de fábrica coincide con la características específicas de linealidaddel sensor al analizador.
La calibración del sensor B (sólo en los analizadores de entrada dual) esidéntica a la del sensor A.
Sólo analizadores de una sola entrada; continúa en la página 46.
Página de Operación – consulte la sección 2.3.
Calibración ceroAsegúrese de que el tipo de pantalla está ajustado en A:Mostrar NO3- – consulte la sección5.3.
Llene la cámara de flujo con el agua desionizada.
Pulse la tecla para iniciar la calibración.
Nota. Si se vuelve a pulsar la tecla antes de que finalice el proceso de calibración,éste se cancelará y aparecerá automáticamente el siguiente paso en pantalla.
Salida primaria del sensorSeñal de nitrato
Señal de referenciaMientras se está realizando la calibración, aparecerá un indicador de progreso en la líneade visualización inferior que, transcurridos 3 minutos, cambiará a100%. A continuación, aparecerá automáticamente el siguiente pasoen pantalla.
Calibración con la solución 1Llene la cámara de flujo con una solución estándar de rango con una concentración de25mgl–1 de NO–
3 preparada a partir de una solución de reserve estándar (consulte lasección 4.1.2).
Pulse la tecla para iniciar la calibración.
Nota. Si se vuelve a pulsar la tecla antes de que finalice el proceso de calibración,éste se cancelará y aparecerá automáticamente el siguiente paso en pantalla.
Salida primaria del sensorSeñal de nitrato
Señal de referenciaMientras se está realizando la calibración, aparecerá un indicador de progreso en la líneade visualización inferior que, transcurridos 3 minutos, cambiará a100%. A continuación, aparecerá automáticamente el siguiente pasoen pantalla.
Continúa en la página siguiente.
47
A: Rell. Sol. 2
50.049.0mg/l
45.0
50.0
mg/l
R100.0
A: Rell. Sol. 3
80.0mg/l
74.5
������100%������
35.0
80.0
mg/l
R100.0
A:Cal. Compl.
0.93 Bajo
1.16 Alto
������100%������
Cal. fáb. A
Cal. Salida 1
Nitrato NO3-
Cal. fáb. B
7 CALIBRACIÓN…
…7.1 Ajustes de fábrica
Calibración con la solución 2Llene la cámara de flujo con una solución de rango estándar con una concentración de50mgl–1 de NO–
3 preparada a partir de una solución de reserva estándar (consulte lasección 4.1.2).
Pulse la tecla para iniciar la calibración.
Nota. Si se vuelve a pulsar la tecla antes de que finalice el proceso de calibración,éste se cancelará y aparecerá automáticamente el siguiente paso en pantalla.
Salida primaria del sensorSeñal de nitrato
Señal de referenciaMientras se está realizando la calibración, aparecerá un indicador de progreso en la líneade visualización inferior que, transcurridos 3 minutos, cambiará a 100%.A continuación, aparecerá automáticamente el siguiente paso en pantalla.
Calibración con la solución 3Llene la cámara de flujo con una solución de rango estándar con una concentración de80mgl–1 de NO–
3 preparada a partir de una solución de reserva estándar (consulte lasección 4.1.2).
Pulse la tecla para iniciar la calibración.
Nota. Si se vuelve a pulsar la tecla antes de que se finalice el proceso de calibración,éste se cancelará, se pasará automáticamente a la siguiente pantalla y aparecerá elmensaje A:Cal. incompl. en la línea de visualización inferior.
Salida primaria del sensorSeñal de nitrato
Señal de referenciaMientras se está realizando la calibración, aparecerá un indicador de progreso en la líneade visualización inferior que, transcurridos 3 minutos, cambiará a100%. A continuación, aparecerá automáticamente el siguiente pasoen pantalla.
Calibración finalizadaAparecerá el mensaje Cal. Compl. en pantalla para indicar que la calibración se harealizado con éxito.
Nota. Cal. incompl. aparecerá si se ha cancelado alguna parte del proceso de calibración.
La calibración del sensor B (sólo en los analizadores de entrada dual) esidéntica a la del sensor A.
Sólo analizadores de una sola entrada; continúa en la página 46.
Página de Operación – consulte la sección 2.3.
48
Calib. salida 1-----
S1: Ajustar 4mA16000
S1: Ajustar 20mA7200
Nitrato NO3-
Calib. salida 2Calib. salida 1
Calib. salida 2
Calib. salida 2-----
S2: Ajustar 20mA7200
Calib. salida 2
Option Board
Option Board
Nitrato NO3-
…7 CALIBRACIÓN
…7.1 Ajustes de fábrica
Calibrar Salida 1
Nota. Cuando se ajustan las salidas de 4 y 20 mA, la lectura de la pantalla no esimportante y se utiliza sólo para indicar que la salida está cambiando cuando se presionanlas teclas .
Consulte el apartado situado más abajo.
Ajustar 4 mAAjuste la lectura del miliamperímetro en 4 mA.
Nota. El rango de salida analógica seleccionado en Config. salidas (consulte la sección5.5) no afecta la lectura.
Consulte la Fig. 6.10 para obtener más datos sobre la conexión.
Ajustar 20 mAAjuste la lectura del miliamperímetro en 20 mA.
Nota. El rango de salida analógica seleccionado en Config. salidas (consulte la sección5.5) no afecta la lectura.
Consulte la Fig. 6.10 para obtener más datos sobre la conexión.
Consulte el apartado situado más abajo.
Página de Operación – consulte la sección 2.3.
Calibrar Salida 2
Nota. La calibración de la Salida 2 es idéntica a la calibración de la Salida 1.
Continúa en la página siguiente.
Continúa en la página siguiente.
Página de Operación – consulte la sección 2.3.
49
Comunic.Digital-----
Modif. Cód. Fáb.0000
AJUSTES FABRICA
Nitrato NO3-
Ning.Pb Dp
7 CALIBRACIÓN
…7.1 Ajustes de fábrica
Configuración de la tarjeta de opción de comunicaciones digitales
Seleccione el modo de comunicación requerido:
Pb Dp – las comunicaciones digitales de PROFIBUS-DP están activadas.Ninguna – las comunicaciones digitales están desactivadas
Modificar código de fábricaAjuste el código de acceso a los ajustes de fábrica en un valor entre 00000 y 19999.
Volver al menú principal.
Página de Operación – consulte la sección 2.3.
50
8 MANTENIMIENTO DEL SENSOR
8.1 Mantenimiento programado
Advertencia. NO abra el módulo emisor, yaque funciona a altas tensiones que pueden causargraves heridas o incluso provocar la muerte.
Nota. Los módulos de emisión y recepción nocontienen ninguna pieza que necesite demantenimiento; están herméticamente cerrados desdefábrica para mantenerlos limpios y secos en todomomento. La apertura de dichos módulos puedecausar un funcionamiento inadecuado de los mismos.Consulte la Advertencia previa.
El programa de mantenimiento que se muestra a continuacióndebe utilizarse únicamente como guía. Debido a que lossistemas están diseñados para una amplia gama deaplicaciones en las que la naturaleza de la muestra puede variarde forma considerable, podrá resultar necesario modificar elprograma para adaptarlo a cada instalación concreta y a lascondiciones de la muestra.
8.2 Limpieza del sensorEl mantenimiento se limita a la limpieza manual de la cámara deflujo para eliminar posibles sedimentos o elementoscontaminantes que se hayan acumulado. La cámara de flujodebe limpiarse antes de efectuar la calibración (consulte lasección 4) para garantizar que las soluciones cero y de rangoestándar no están contaminadas por la presencia de materiaorgánica.
8.2.1 Desmontaje y limpieza – Figs 8.1 hasta 8.3
Advertencia. Desconecte el analizador y elsensor de la fuente de alimentación eléctrica antes deproceder a desmontarlo.
UV
Advertencia. El módulo emisor del sensorcontiene una lámpara estroboscópica de xenón de altaintensidad que emite radiación ultravioleta. NUNCAdebe mirar hacia la luz sin la debida protección NIutilizar el módulo sin el sensor. En condicionesnormales de funcionamiento, no es posible ver la fuentede luz; pero si se desmonta el sensor sin haberlodesconectado previamente del suministro eléctrico,podrá exponer su visión al rayo estroboscópico.
Notas.• Los módulos de emisión y recepción contienen
piezas ópticas de gran precisión y deben manejarsecon sumo cuidado.
• El módulo emisor comprende la fuente dealimentación, el regulador de tensión y loscomponentes de la lámpara. Es por ello que resultapesado y requiere de una sujeción adicional.
• No apoye los módulos sobre los cables entrantes.
• Asegúrese de extraer las juntas tóricas con losanillos roscados que fijan los módulos de emisión,recepción y limpieza; es facil que se dejen estasjuntas en el interior de la cámara de flujo.
51
Salida de la muestra
Desenrosque el anillo yextraiga el módulo receptor
con cuidado.1
Desenrosque el anillo y extraiga elmódulo emisor con cuidado.2
Válvula de drenaje
Válvula de Entrada/Aislante
Cámara de flujo
3
4
Separe la cámara de flujo; consulte la Fig. 8.3.
Limpie el interior de la cámara de flujo y los demáscomponentes con un detergente suave.Enjuague bien con agua desionizada.
Compruebe que las escobillas del limpiador no estándañadas o desgastadas. Sustitúyalas si fuera necesario;consulte la Fig. 8.4.
Monte la cámara de flujo de nuevo, utilizando para ellonuevas juntas; consulte la Fig. 8.3.
Vuelva a colocar los módulos de emisión y recepción.Utilice nuevas juntas y compruebe que las clavijas deposicionamiento están correctamente colocadas en lasranuras correspondientes antes de apretar los anillos.
6
5
7
Junta
Junta
8 MANTENIMIENTO DEL SENSOR…
Fig. 8.1 Sensor 7330 100: Desmontaje y limpieza
…8.2.1 Desmontaje y limpieza – Figs 8.1 hasta 8.3
52
Nota. Para volver a montar el equipo, siga ala inversa los pasos realizados para el desmontaje.
Vista desde el extremo del emisor
Extraiga los dos tornillos que sujetanla placa de montaje a la escuadra deunión.
Retire los cuatro tornillos de aceroinoxidable que mantienen unidaslas dos mitades de la cámara de flujo.
Introduzca dos de los tornillos de acero inoxidable en losorificios indicados despacio y de manera uniforme paraseparar las dos mitades de la celda.Cuando la junta tórica esté libre, las dos mitades podránsepararse fácilmente.
3
2
1
…8 MANTENIMIENTO DEL SENSOR
Fig. 8.2 Sensor 7330 100: Separación de la cámara de flujo
…8.2.1 Desmontaje y limpieza – Figs 8.1 hasta 8.3
53
Eje de accionamiento del limpiador(sección cuadrada)
Escobilla del limpiador
Arandela pequeñade nylon
Espaciadortraserogrande
Arandelametálica Tuerca
Vidrio receptor
Cámara de flujo
Tuerca de fijación
Escobilla del limpiador en posición de reposo
Notas.• El correcto funcionamiento del sistema de limpieza
depende de la adecuada colocación de las arandelas,así como de la orientación de las escobillas.
• No utilice el brazo de la escobilla para girar el eje deaccionamiento del limpiador.
1
2
3
4
Extraiga la tuerca de fijación de la escobilla del limpiador.
Retire la escobilla y las arandelas del eje de accionamiento.
Comprobrar que el eje de accionamiento de la escobillaesta correctamente posicionador realizando una limpiezamanual (ver Sección 2.3) para “aparcar” la escobilla.
Vuelva a montar las piezas en el eje de accionamiento enel orden indicado, asegurándose de que la escobilla dellimpiador está en la posición de reposo, es decir, en posiciónvertical.
Utilice una llave adecuada para impedir que el eje deaccionamiento del limpiador gire y apriete la tuerca defijación de la hoja limpiadora.
Realice una limpieza manual (consulte la sección 2.3) paracomprobar el funcionamiento del sistema. Asegúrese deque la escobilla ”aparca” correctamente
5
6
8 MANTENIMIENTO DEL SENSOR…
Fig. 8.3 Sensor 7330 100: Sustitución de las escobillas del limpiador
…8.2.1 Desmontaje y limpieza – Figs 8.1 hasta 8.3
54
…8 MANTENIMIENTO DEL SENSOR
8.3 Sustitución de los módulos de emisión yrecepción
Notas.• Los módulos de emisión y recepción están
ajustados entre sí de fábrica. Si fallara cualquiera delos dos módulos, deberá enviar ambos a lacompañía para su reparación o sustitución.
• Consulte las Advertencias y Notas de las secciones8.1 y 8.2.1 antes de extraer los módulos de lacámara de flujo.
• No desmonte los módulos bajo NINGUNAcircunstancia.
1) Aísle el sistema de la fuente de alimentación eléctrica.
2) Desconecte los cables de los módulos de recepción yemisión.
3) Consulte la Fig. 8.1 y extraiga los módulos de emisión yrecepción.
4) Consulte la Fig. 8.1 y vuelva a colocar los nuevos módulos.
5) Consulte la Fig. 6.10 y vuelva a conectar los cables delemisor y del receptor.
6) Restablecer la alimentación eléctrica al sistema y esperarcinco minutos para su caldeo.
7) Ajuste el brillo del emisor (consulte la sección 8.4).
8.4. Ajustando el brillo del emisor1) Llene la cámara de flujo con agua de alta pureza.
2) Seleccione la página PRUEBA/MANTENIM. (consulte lasección 5.9).
3) Vaya a la pantalla Tot. Nit. (página 29) para el sensorcorrespondiente.
4) Extraiga el tapón pequeño en el lateral izquierdo del móduloemisor.
5) Ajuste el potenciometro de espiras con un destornilladorlargo de hoja pequeña hasta que el valor Rango A (o Rango B)sea 100 ±10.
Nota. Si no consigue obtener este valor, póngase encontacto con la compañía.
6) Compruebe que los valores del Rango A (o Rango B) de laspantallas Pico Nit. y Pico. Ref. estén comprendidos entre 200y 250.
Nota. Si estos valores se encuentran fuera de loslímites, póngase en contacto con la compañía.
7) Vuelva a colocar el tapón retirado en el paso 4.
8) Calibre el sensor (consulte la sección 4.2).
9) Ponga el sistema en operación normal.
55
odatseedejasneM asuaC nóiculoS
.tcaseD.pmáL:A
.tcaseD.pmáL:BanigáPalneetnemlaunamodatnomsedahesrosnesledarapmálaL
.nóicarepOed.3.2nóiccesaletlusnoC
artseumniS:AartseumniS:B
anuodatcetedahartseumaledonretxerotpurretniledotcatnoclE.artseumaledojulflenenóiserpedadidrép .artseumaledojulflednóiserpalraruatseR
ajablañeS:AajablañeS:B
salnossasuacselbisopsaL.lañesanugninetimeonrosneslE:setneiugis
.oicusátserosneslE)a .)2.8nóiccesaletlusnoc(rosnesleeipmiL
.odairevaátseazeipmiledoludómlE)b ledsallibocsesalrevaraprosnesleetnomseDebeurpmocy)2.8nóiccesaletlusnoc(rodaipmil
oludómleeuqlaunamazeipmilanuetnaidemaletlusnoc(etnematcerrocanoicnufrodaipmil
.)3.2nóicces
.rosnesleyrotinomleertnesasoutcefedsenoixenoC)c rosnesledyrotinomledsenoixenocsalebeurpmoC.)5.6nóiccesaletlusnoc(
.arapmálaledocirtcéleortsinimusleneollaF)d nóisimeedsoludómsolavleuveD y anóicpecered.nóicaraperusarapaíñapmocal
.sodairevanátse,sobmao,rotpecerorosimeoludómlE)e nóisimeedsoludómsolavleuveD y anóicpecered.nóicaraperusarapaíñapmocal
.pmilne.rrE:A
.pmilne.rrE:B.odaeuqolboodairevaátserodaipmiloludómlE .aíñapmocalnocotcatnocneesagnóP
atejratneollaFadartneed
V42.grenE.dréPV21.grenE.dréPelbaCixelFfireVMAR.memne.rrE
.rotinoMollaF .aíñapmocalnocotcatnocneesagnóP
9 DIAGNÓSTICOS
9.1 Mensajes de estadoLas funciones de diagnóstico que incluye el software muestran el mensaje de estado correspondiente (consulte la Tabla 9.1) en laPágina de Operación (consulte la sección 2.3) si se detecta un error.
9.2 Lecturas inestables o erráticasNormalmente se deben a las burbujas de aire presentes en lamuestra y son más pronunciadas en los sensores de bajo nivel,debido a su mayor sensibilidad. Las burbujas por lo general sonel resultado de la desgasificación de la muestra, provocada poruna caída de la presión de la muestra o a un aumento de latemperatura. Para solucionar el problema, suele ser suficientecon limpiar las lentes y aumentar el caudal que atraviesa lacámara de flujo. Sin embargo, si se tratara de un problema másgrave, instale una unidad antiburbujas (consulte la sección 6.4).
Si se obtienen resultados erróneos o inesperados, el fallo sepuede indicar a través de un mensaje de error (consulte laTabla 9.1). Sin embargo, algunos fallos pueden causarproblemas con la calibración del analizador o producirresultados que discrepen con los obtenidos en laboratorio.
Tabla 9.1 Mensajes de estado
56
* Módulos de emisión yrecepción (parcomplementario): 7330 181
Módulo de limpieza7300 101
Válvula0216 509Conector0216 510
Juego de juntas tóricas: 7997 011Incluye:0211 323 x 1 (Opcional)0211 319 x 2Módulo receptor *
Módulo emisor *
Juego de repuestos deescobillas limpiadoras7330 183
Espaciadortrasero grande
7330 133
Arandela pequeñade nylon
0225 536
nóicpircseDed.múN
azeip
004VArotinoMneesagnóPnocotcatnoc
aíñapmocal
P/USPlapicnirpotiucricyrodasecorP)ACedV062a58ed(
9420/004XA
P/USPlapicnirpotiucricyrodasecorP)CCedV03a21ed(
9520/004XA
MORPE004VA 0002/004XA
allatnapedoludóM 5920/004XA
senoicnufitlumatejraT)ACedV062a58ed(
5240/004XA
senoicnufitlumatejraT)CCedV03a21ed(
6240/004XA
ateloivartluodirrabedadartneedatejraT 5140/004XA
selanimretedapaT:atnuJ 9110/004XA
lapicnirpajaC:atnuJ 8110/004XA
aírebutneejatnomedtiK 0900/004XA
10 REPUESTOS
Fig. 10.1 Repuestos del 7300 100
Tabla 10.1 Repuestos de la pantalla AV400
57
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
Especificaciones generalesRango del sensor
Rangos de operación del AV450/455:
Como NO3 de 0 a 100mgl–1
Como N de 0 a 20mgl–1
Precisión
Como NO3 �2% de la lectura o 0,5 mgl–1, el que sea mayor
Como N �2% de la lectura o 0,15 mgl–1, el que sea mayor
Reproducibilidad
Como NO3 �0.5mgl–1
Como N �0.15mgl–1
Compensación por interferencias
Turbidez <100NTU
o
Sustancias orgánicas disueltas, como ácido húmico <20mgl–1
Máxima expansión de la escala de salida de corriente
Como NO3 rango mínimo de 0 a 20mgl–1
Como N rango mínimo de 0 a 4mgl–1
Tiempo de respuesta
Normalmente tres minutos para un cambio del 90%, dependiendodel factor de amortiguación de la señal
Vida útil de la lámpara
Especificada por el fabricante a 1,2 x 109 parpadeos(10 años de funcionamiento continuo a un ritmo de un parpadeocada 2 segundos [típico] equivale a un 13% de la vida útil de lalámpara)
Sistema de limpieza con escobilla interna
Frecuencia de funcionamiento programable de 15, 30, 45 y60 minutos, y 2, 4, 6, 12 y 24 horas
Distancia máxima entre el transmisor y el sensor
750 mm
MuestraCaudal
De 0,5 a 5 l min–1 (libre de burbujas de aire).Un mayor caudal mínimo se requiere a niveles elevados deturbidez
Temperatura
de 0 �C a 40 �C
Presión
El sensor se debe utilizar a presión atmosférica, pero puedesoportar un máximo de 3 bar.
PantallaTipo
Pantalla retroiluminada dual de 41/2-dígitos y 7 segmentos
Información
Matriz de puntos y una línea de 16 caracteres
Resolución
Como NO3 0,1mgl–1
Como N 0,01mgl–1
Función de ahorro de energía
Pantalla de cristal líquido retroiluminada que puede configurarseen los modos ON o Auto Off después de 60 segundos
Registro
Registro electrónico de los principales eventos del proceso y delos datos de calibración
Reloj en tiempo real
Permite documentar la hora del registro y las funciones de limpiezaautomática
Diagnóstico
Sin muestra
Lámpara desactivada
Pérdida de señal
Fallo electrónico
Idiomas
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
SalidasSalidas de corriente
Número de señales
Suele haber dos salidas de corriente totalmente aisladas, quepueden configurarse para una o ambas salidas del sensor
Salidas de corriente programables a cualquier valor entre 0 mA y22 mA para indicar fallos del sistema
Corriente de salida
0 a 10 mA, 0 a 20 mA o 4 a 20 mA
Resistencia de carga máxima
750� a 20mA
Precisión
�0,25% de FSD, �5% de lectura
Resolución
0,1% a 10 mA; 0,05% a 20 mA
Comunicación en serie
PROFIBUS DP
58
…ESPECIFICACIONES
SS/AV4NIT–E Edición 3
Salidas de reléNúmero de relés
Tres suministrados como estándar, que pueden configurarse parauna o ambas entradas o estado del sensor
Ajuste del punto de consigna
Totalmente programables como normal, modo de seguridad alto /bajo o de estado
Histéresis
Programable de 0 a 5% en incrementos de 0,1%
Retardo
Programable de 0 a 100 minutos en intervalos de 1 minuto
Contactos del relé
Conmutador de polo simple
Capacidad 5 A a 250 V máx., no inductiva
Aislamiento
de tierra de 2 kV RMS
Alimentación eléctricaRequisitos de voltaje
85 a 260 V de CA a 50/60 Hz
9 a 36 V de CC opcional
Consumo de energía
<24 VA
Aislamiento
Red de alimentación a tierra (líneaa tierra) 2 kV RMS
Datos mecánicosTransmisor
IP66/NEMA4X
Dimensiones 192 mm de alto x 230 mm de ancho x 94 mm defondo
Peso 1 kg
Sensor
Dimensiones del rango inferior 327 mm de ancho x 410 mmde alto x 162 mm de fondo
Dimensiones del rango superior 405 mm de ancho x 373 mmde alto x 136 mm de fondo
Peso 6 kg
Datos ambientalesLímites de la temperatura de funcionamiento
0 a 50 �C
Límites de la temperatura de almacenamiento
De –25 �C a 75 �C
Límites de la humedad de funcionamiento
Hasta 95% HR sin condensación
Inmunidad y emisiones CEM
Cumple los requisitos de:
EN61326 (para entornos industriales)
EN50081-2
EN50082-2
Seguridad
EN61010-1
Sobretensión Clase II en entradas y salidas
Categoría de contaminación 2
Tipos de entrada de cables
Estándar 5 o 7 casquillos de paso de cables M20
Norteamérica 7 agujeros ciegos aptos para casquillo Hubble de1/2 pulg.
59
APÉNDICE A SUSTITUCIÓN DE UN TRANSMISOR 7330 CON UN AV400
L N E
CA
4
Rel
é 1
NC
A5
NO
A6
CA
7
Rel
é 2
NC
A8
NO
A9
CA
10
Rel
é 3
NC
A11
NO
A12
Sal
ida
anal
ógic
a 1
+A
13
—A
14
Sal
ida
anal
ógic
a 2
+A
15
—A
16
B16
B15
B14
B13
B12
B11
B10 B9
B8
B7
B6
B5
B4
B3
B2
B1
Bloque de terminales C
C1
No
utiliz
ado
C2
C3
+12
V
C4
Act
ivac
ión
Lim
piad
or d
el s
enso
r A
C5
Rec
onoc
imie
nto
C6
0V
C7
Sin
mue
stra
Sen
sor
AC
8C
omún
Sin
mue
stra
C9
+12
V
C10
Act
ivac
ión
Sen
sor
B C
lean
erC
11R
econ
ocim
ient
o
C12
0V
C13
Sin
mue
stra
Sen
sor
BC
14C
omún
Sin
mue
stra
C15
TX+
C16
TX—
Com
unic
acio
nes
digi
tale
sC
17R
X+
C18
RX–
C19
Com
ún
C20
No
utiliz
ado
L N E LLí
nea
NN
eutr
o
EC
onec
te la
tom
a de
tier
ra d
e la
alim
enta
ción
al t
erm
inal
de
la c
aja
85 a
265
V C
A
Receptor Emisor
Limpiador
Sensor 7320 100
Conexiones de fábrica.NO EXTRAER
+vo
–vo
24 V
CC
Bloque de terminales B
Bloque de terminales B
Conexiones de lacámara de flujo
SensorB
SensorA
B1 B9 Emisor de 0 V
B2 B10 Rojo (Cable 2)
B3 B11 Verde (Cable 1)
B4 B12 Amarillo (Cable 1)
B5 B13 Rojo
B6 B14 Azul
B7 B15 Verde
B8 B16 Amarillo
Colores delos cables
Azul (Cable 2)
Emisor de +24 V
Activación del emisor –vo
Activación del emisor +vo
Receptor de +12 V
Receptor de 0 V
Señal de referencia del receptor
Señal UV del receptor
Bloque de terminales C
SensorB
SensorA
Colores delos cables
C9 C3 Limpiador de +12 V
C10 C4 Verde
C12 C6 Azul
Rojo
Activación del limpiador
Limpiador de 0 V
C11 C5 Reconocimiento N/A
Bloque de terminales A
Cable 1(2 hilos)
Cable 2(3 hilos);consulte lanota 5
Conexiones de lacámara de flujo
Antes de efectuarcualquierconexióneléctrica,consulte lasadvertencias queencontrará en lapágina 37
TierraTeminal de la caja(ver Fig. 6.10)
Notas.1) Las pantallas de los cables de los módulos de emisión, recepción y limpieza del sensor deben estar cubiertas por
una funda verde/amarilla y conectadas a una clavija de conexión a tierra instalada en la caja del transmisor máscercana al punto de entrada del cable; consulte la Fig. A.1.
2) Versiones de entrada dual: conecte cada sensor a los terminales de entrada correspondientes (A o B) como semuestra en los cables del sensor.
3) Utilice el casquillo para paso de cables de tres agujeros que incluye el sensor para los cables del sensor.
4) Coloque una unión entre C3 y C5. Esto evita que se produzca un mensaje erróneo de fallos en el limpiador, ya queel módulo de limpieza del sistema 7320 no genera la señal de reconocimiento de limpiadores utilizados en eldispositivo AV400 para indicar que se ha producido un fallo.
5) Retire la etiqueta del hilo verde y coloque una etiqueta de ojal. Conecte el hilo verde (Cable 2) al AV400 Toma detierra del transmisor.
Fig. A.1 Conexiones
60
NOTAS
PRODUCTOS Y SOPORTE AL CLIENTE
ProductosSistemas de automatización
• para las siguientes industrias:– Química y farmacéutica– Alimenticia y de bebidas– Fabricación– Metalúrgica y minera– Petrolera, de gas y petroquímica– Pulpa y papel
Mecanismos de accionamiento y motores• Mecanismos de accionamiento con CA y CC, máquinas con
CA y CC, motores con CA a 1 kV• Sistemas de accionamiento• Medición de fuerza• Servomecanismos
Controladores y registradores• Controladores de bucle único y múltiples bucles• Registradores de gráficos circulares y de gráficos de banda• Registradores sin papel• Indicadores de proceso
Automatización flexible• Robots industriales y sistemas robotizados
Medición de caudal• Caudalímetros electromagnéticos y magnéticos• Caudalímetros de masa• Caudalímetros de turbinas• Elementos de caudal de cuña
Sistemas marítimos y turboalimentadores• Sistemas eléctricos• Equipos marítimos• Reemplazo y reequipamiento de plataformas mar adentro
Análisis de procesos• Análisis de gases de procesos• Integración de sistemas
Transmisores• Presión• Temperatura• Nivel• Módulos de interfaz
Válvulas, accionadores y posicionadores• Válvulas de control• Accionadores• Posicionadores
Instrumentos para análisis de agua, industrial y degases
• Transmisores y sensores de pH, conductividad y de oxígenodisuelto.
• Analizadores de amoníaco, nitrato, fosfato, sílice, sodio,cloruro, fluoruro, oxígeno disuelto e hidracina.
• Analizadores de oxígeno de Zirconia, catarómetros,monitores de pureza de hidrógeno y gas de purga,conductividad térmica.
Soporte al cliente
Brindamos un completo servicio posventa a través de nuestraOrganización Mundial de Servicio Técnico. Póngase encontacto con una de las siguientes oficinas para obtenerinformación sobre el Centro de Reparación y Servicio Técnicomás cercano.
EspañaASEA BROWN BOVERI S.A.Tel: +34 91 581 93 93Fax: +34 91 581 99 43
EE.UU.ABB Inc.Tel: +1 215 674 6000Fax: +1 215 674 7183
Reino UnidoABB LimitedTel: +44 (0)1453 826661Fax: +44 (0)1453 829671
Garantía del Cliente
Antes de la instalación, el equipo que se describe en este manualdebe almacenarse en un ambiente limpio y seco, de acuerdo conlas especificaciones publicadas por la Compañía. Deberánefectuarse pruebas periódicas sobre el funcionamiento delequipo.
En caso de falla del equipo bajo garantía deberá aportarse, comoprueba evidencial, la siguiente documentación:
1. Un listado que describa la operación del proceso y los registrosde alarma en el momento de la falla.
2. Copias de los registros de almacenamiento, instalación,operación y mantenimiento relacionados con la unidad encuestión.
ASEA BROWN BOVERI S.A.División Instrumentaciónc/ Romualdo 1328037 – MadridESPAÑATel.: +34 91 581 93 93Fax.: +34 91 581 99 43
ABB Inc.125 E. County Line RoadWarminsterPA 18974USATel: +1 215 674 6000Fax: +1 215 674 7183
ABB cuenta con técnicos especializados ensoporte de ventas y atención al cliente en más de100 países en todo el mundo.
www.abb.com
ABB LimitedOldends Lane, StonehouseGloucestershireGL10 3TAUKTel: +44 (0)1453 826661Fax: +44 (0)1453 829671
La Compañía tiene una política de mejora continua de losproductos que fabrica y se reserva el derecho de modificar las
especificaciones sin previo aviso.
Impreso en el Reino Unido (06.07)
© ABB 2007
IM/A
V4N
IT–E
Edi
ción
2