Estrella MorenteJavier Perianes
Encuentro
FRANZ LISZT
MANUELDEFALLA(1876-1946) Siete canciones populares españolas 1 | Elpañomoruno 1’22 2 | Seguidillamurciana 1’15 3 | Asturiana 2’12 4 | Jota 3’07 5 | Nana 1’24 6 | Canción 1’03 7 | Polo 1’19 El amor brujo, suite for piano 8 | ElAparecido-Danzadelterror 2’07 9 | Elcírculomágico-Amedianoche 3’11 10 | Danzaritualdelfuego 3’48 11 | Escena-Cancióndelfuegofatuo(withvoice) 3’24 12 | Pantomima 4’33 FEDERICOGARCÍALORCA(1898-1936) Canciones españolas antiguas 13 | LasmorillasdeJaén 2’57 14 | LosPelegrinitos 4’16 15 | Loscuatromuleros 3’23 16 | RomancedeDonBoyso 5’44 17 | Lastreshojas 2’44 18 | Losreyesdelabaraja 1’06 19 | ElCafédeChinitas 3’10 20 | Andajaleo 2’43 21 | LosmozosdeMonleón 4’51 22 | Zorongo 2’47 23 | NanadeSevilla 4’22 24 | SevillanasdelsigloXVIII 2’25
Estrella MorenteJavier Perianes
3 français
Manuel de Falla et Federico García Lorca :une Filiation artistiqueLapremièrevocationdeLorcafutmusicale,maisen1917savocationlittéraires’affirma,exactementàl’inversedeManueldeFallaqui,aprèsavoirétéfortementattiréparlacréationlittéraire,décidaàl’âgededix-septansdeseconsacrerprofessionnellementàlamusique:“Cettevocationestdevenuesiforte–écritFalla–quej’enaimêmeeupeur(…)”.Cettecoïncidenceexpliquepeut-êtrel’amitiéimmédiatequinaquitentrelepoèteetlemusicienlorsdeleurpremièrerencontreen1919.Falla marqua Lorca d’une empreinte féconde. Ils collaborèrent à plusieurs projets importants :l’organisation du Concours de Cante jondo de Grenade (1922), exploration du chant flamenco dontl’importanceseracapitalepourlesœuvrespostérieuresdeLorca;lacompositiond’unopérabouffe,Lola la comédienne,quineparvintpasàvoirlejour;etle6janvier1923,lemontaged’uneséancedemarionnettes,avecdes textesadaptésparLorca,unescénographied’HermenegildoLanzetdesmusiquesanciennesetcontemporainesselectionnéesetarrangéesparFalla,expériencethéâtralequiauraunegranderépercussionsurlamiseenscènedesTréteaux de maître PierredeFallaetsurl’œuvredramatiqueàvenirdeLorca.Falla,plusâgéqueLorcaetinternationalementreconnuquandilsseconnurent,futpourlepoèteunexempled’autoexigence et d’aspiration constante à la perfection technique et à la concision del’expression.En1933,dansunedéclarationimpressionnante,Lorcarésumaainsisonadmirationpourlecompositeur:“Fallaestunsaint,unmystique.JenevénèrepersonneautantqueFalla.Là-bas,danssoncarmen1deGrenade,ilvitentravaillantconstamment,avecunesoifdeperfectionqui force l’admirationeteffraieenmêmetemps;dédaignant l’argentet lagloire ;avec leseuldésird’êtremeilleurchaquejouretdelaisseruneœuvre.”
Sept chansons populaires espagnolesComposéesàParisen1914,à lademanded’unecantatriceespagnolede l’Opéra-Comique, lesSept chansons populaires espagnolessontunexemplemagistral–quiservirademodèleàdenombreuxcompositeursespagnols–d’utilisationdemélodiespopulairesdanslamusiquesavanteduxxesiècle.Fallayabordelesélémentsfolkloriquesandalous,murciens,aragonaisetasturiens–quidanssoncas,proviennentderecueilsdechansonspopulairesetnon,commechezBartók,d’unecollectedirectedumatériaupopulairesurleterrain–detroisfaçonsdifférentes:
1) En utilisant fidèlement la mélodie populaire puisée dans un recueil ou, tout au plus, eny introduisant de légères retouches : “Le drap mauresque”, “Séguidille murcienne”,“Asturienne”.
2) Enréélaborantmélodiquementetrythmiquementlamélodiepopulairechoisie:“Berceuse”,“Chanson”,“Polo”.
3) Enrecréantunstyledonnéàpartirdedifférentessources:“Jota”.
Fallanesecontentepasd’harmoniserconventionnellementcesmélodiespopulaires,maislesrenou-vellecomplètementaumoyen,notamment,d’uneécritureharmoniqueetd’unaccompagnementpia-nistiquetrèsélaborés,techniquequ’ilexpliqueclairementdansunarticlepubliéen1917:“Jepense,modestement,quec’estplus l’espritquela lettrequiimportedanslechantpopulaire.Lerythme,lamodalitéet les intervallesmélodiquesdéterminéspar leurs inflexionset leurscadencesconstituentl’essentiel de ces chants (…). Et je dirai même plus : l’accompagnement rythmique ou harmoniqued’unechansonpopulaireaautantd’importancequelachansonelle-même.”Enréalité,peudecompo-siteursontétécapables,commeFalla,deconjugueravecnaturellecaractèrepopulairedeschansonsetunetexturepianistiqueraffinée.La“Chanson”constitueuncasintéressant,carFallarecueillitcechantaudébutduxxesiècleetl’inté-gra,enmodemineur,danssesChants de la Nuit de Noël(vers1904)pourvoixetguitarresousletitre
1 VillaàGrenade.
“Unbergerporteunedinde”.En1914,enrevanche,ils’inspiredu“ChantdeGrenade”inclusparJoséInzengadanssonrecueilEcos de España :ils’agitpratiquementdelamêmemélodie,maisenmodemajeur.Nousretrouvonsànouveaucettemélodiepopulaire,avecuntextedifférent,danslesChansons espagnoles anciennes de Lorca, sous le titre “Les petits pèlerins”. Un des nombreux attraits de cedisqueestdepermettredecomparerlesdeuxversions.LacréationdesSept chansons populaires espagnoleseutlieule15janvier1915,àl’AteneodeMadrid,danslecadred’undoublehommageàFallaetàTurina:lasopranoLuisaVelaétaitaccompagnéeaupianoparManueldeFalla.Troismoisplustard,le15avril,eutlieulacréationdelagitanerieL’Amour sorcierauthéâtreLaradeMadrid,avecPastoraImperiodanslerôleprincipal.
L’Amour sorcierCe fut lagrandechanteuseetdanseusede flamencoPastora Imperio, fillede la légendaireRosario“LaMejorana”,quisuggéraàManueldeFallaetàMaríaMartínezSierraqu’ilsécrivissentlamusiqueet le livret, respectivement, de L’Amour sorcier. Dans cette œuvre, qualifiée par ses auteurs de“gitanerie”,Fallas’attacheàpénétrerl’âmeducante jondo,musiqueancestralequivéhiculeleséchosetlesréminiscencesdemultiplescultures.Ilcapte,etintègredanssamusique,laforceprimitive,lecaractère incantatoireet l’essence tragiquedecetartdont les racinesplongent loindans le temps.Dans une interview concédée à Rafael Benedito quelques heures avant la création, Falla souligne :“L’œuvreestéminemmentgitane.Pourlacomposer,j’aiutilisédesidéesayanttoujoursuncaractèrepopulaire,certainesempruntéesàPastoraImperioelle-même,quileschantepartradition,etdontonnepourrapasnier“l’authenticité”.Durantlesquelquequaranteminutesquedurel’œuvre,j’aiessayédela“vivre”engitan,delasentirprofondément,etn’aiutiliséd’autresélémentsqueceuxquiàmonavisexprimaientl’âmedelarace.Toujourslemotifpopulaire,revêtud’unetechniqueadaptéeàsoncaractèrepourqu’ilsconstituentun“tout”homogène.”Aprèslacréationdecettepremièreversion,Fallaréalisaentre1915et1925huitversionsdel’œuvre,ladernièredecelles-ciétantlaplusuniversellementconnueetreprésentée:leballetenunacteL’Amour sorcier,crééle22mai1925authéâtreduTrianon-LyriquedeParis,sousladirectiondeManueldeFalla,avec,danslerôledeCandelas,AntoniaMercé“LaArgentina”,dontLorcaditen1930:“(…)personneaumonden’asuécriresurleventendormicettearabesquedesangetd’oscommeAntoniaMercé.”Entrela“gitanerie”etleballetilexistedesubstantiellesdifférencesencequiconcernelastructure,l’orchestrationetl’argument.Nousrésumonsci-aprèsl’argumentduballet:Candelas,jeuneetbellegitane, est courtisée par Carmelo et désire répondre à son amour, mais le Spectre de son premieramant,ungitanjaloux,débauchéetinfidèle,laterroriseets’interposeentreelleetCarmelo.Celui-cipersuade Lucía, une jeune gitane amie de Candelas, de feindre d’être amoureuse du Spectre et del’attirerjusqu’àcequ’ilaitpudonneràCandelasle“baiserdel’amourparfait”.CarmeloetCandelaséchangentenfinlebaisersalvateuretleSpectreestconjurépourtoujours,“vaincuparl’amour”.Surcedisque,nousécoutons lesnuméros3à10duballet,dans laversionpianistiquedueàFalla.Lesmélodiesetlesrythmesgitans,profondémentassimilésparFalla,ontunegrandeprésencedanscesnuméros.Àtitred’exemples,la“Dansedelafrayeur”,oùCandelasestpoursuivieparleSpectre,s’inspire de l’ancienne danse de la tarentule ; le premier thème de la “Danse rituelle du feu, pourchasserlesmauvaisesprits”,utiliseunevieillemélodiegitane;etla“Chansondufeufollet”,chantéeetdanséeparLucía,estfondéesurlevito,dansegitanetrèsvive,presqueconvulsive.
Lorca et la musiqueLes premières émotions musicales de Lorca sont liées, d’une part à la riche atmosphère musicalefamiliale–samèreaimait lamusiqueclassiqueetsononcleLuisétaitunbonpianisteamateur–etd’autre part à la musique populaire andalouse dont il s’imprégna dès son jeune âge. Il commençal’étudedelamusiquevers1909.UndesesmaîtresfutlepianisteetcompositeurAntonioSeguraMesa,qu’ilaimabeaucoupetàlamémoireduquelildédiasonpremierlivreImpressions et paysages(1918).L’œuvrelittérairedeLorcaneseraitpaslamêmesanslamusique,qu’ildéfinissaitcomme“l’artparnature.Onpourraitdirequ’elleestledomaineéterneldesidées…”.Dansl’ensembledesaproduction,outrel’évidentequalitémusicaledesondiscours,lesréférencesàlamusiquesontconstantes:imagessonores,métaphoresmusicales,évocationsdemusiciensetd’instruments,etmêmeorganisationdu
4 français
texteselondesschémasformelspropresàlamusiquepopulaireousavante:sapiècethéâtraleNoces de sang, par exemple, s’inspire en partie de la musique et de la structure d’une cantate de JohannSebastianBach.Lorca voulut, comme de nombreux artistes de son époque, rompre les barrières qui existent entreles arts et apporta sa réponse personnelle à un problème essentiel de la création artistique au XXe
siècle:lacorrespondancedesarts.Encontrepartie,sestextesontinspiréungrandnombred’œuvresmusicales,danstous lesgenreset tous lesstyles,du jazzà lamusiquesavante,de lachansonà lamusiqueélectroacoustique.Le piano fut un compagnon inséparable pour Lorca, et ce fut sur un clavier qu’il mit au point lesarrangements de chansons populaires figurant sur ce disque, ces Chansons populaires anciennesenregistrées pour la première fois en 1931 par la danseuse et chanteuse Encarnación López “LaArgentinita”,accompagnéeaupianoparLorca.Lorca connaissait depuis l’enfance beaucoup de ces chansons, certaines d’entre elles, comme “Lespetitspèlerins”ou“Lesquatremuletiers”,appartenantà la traditionpopulairegrenadine ; il trouvalesautresdansdesrecueilsdechansonscomme,parexemple,“LesgarsdeMonleón”figurantdansleCancionero salmantinodeDámasoLedesma.LesharmonisationsdeLorcasontsimplesetdebongoût,etsurtoutefficaces:ellesdistillenttoutelasaveurpopulairedeschansons,sanslesdénaturerpardesharmonisationsétrangesoutroprecherchées.
YVANNOMMICK
Ceschansonspopulairesquej’interprèteici,etquifontpartieintégrantedenotretradition,possèdentpourmoi,quiviensduflamenco,lemêmepouvoirdefascinationque,j’imagine,pourFallaetLorca lorsqu’ilsécrivirentcesprodigieuxarrangements, leurdonnantformeetcorpsparl’entremisedeleurtalentpoétiqueetmusical.Grâceaugénied’uncompositeuretd’unpoète,lepopulaires’estfaituniversel.Pourrendrehommageàlafemme,àcettehéroïneduquotidienqui travaille,chante,aime,souffreet rêve, il fallaitunautregrandmusicien :Javier Perianes, pianiste d’exception, grand connaisseur de l’univers de Falla, sans lequelceprojetn’auraitpaspuêtreréalisé,asumefairecomprendre–explorantchaquenuance,chaque note, chaque intention – la grandeur de ces partitions. Ces chansons font depuislongtemps partie de mon répertoire. Néanmoins ce n’est que maintenant, grâce à l’aideprécieusedePerianesetdeMartinSauer,quemavoixdeflamencoapuévoluerversuntypedechantpluslyrique.LaArgentinitafutlamusequiinspiraleprojetinitial…Ellel’aétépourmoiaussi,etj’aifaitensortedetisser,littéralement,mapropremadroñera,danslerespectetl’amourquinousdéfinissentetnousreprésententsibien.
EstrElla MorEntETraduction : Michel Chasteau
5 english
Manuel de Falla and Federico García Lorca:an artistic FiliationLoca’sinitialvocationwasmusical,butin1917hisliteraryvocationasserteditself.ThiswasexactlythereverseofManueldeFalla,who,afterbeingpowerfullyattractedbyliterarycreation,decidedattheageofseventeentodevotehimselftoaprofessionalcareerinmusic:‘Thisvocationhasbecomesostrong’,hewrote,‘thatIhaveevenbeenafraidofit.’Perhapsitisthiscoincidencethatexplainsthefriendshipthatgrewupatoncebetweenpoetandcomposerwhentheyfirstmetin1919.FallahadafruitfulinfluenceonLorca.Theycollaboratedonseveralsignificantprojects:theorganisationofthecante jondocontestofGranada(1922),anexplorationofflamencosingingthatwastobeofcrucialimportanceforLorca’ssubsequentworks;thecompositionofacomicopera,Lola la comedianta,whichnevercametofruition;and,on6January1923,apuppetshowwithtextsadaptedbyLorca,scenographybyHermenegildoLanzandpiecesofearlyandcontemporarymusicselectedandarrangedbyFalla–atheatricalexperimentthatwastohaveagreatimpactonthestagingofFalla’sEl retablo de maese Pedro(MasterPeter’spuppetshow)andonLorca’sfuturedramaticoutput.FallawasolderthanLorcaandalreadypossessedaninternationalreputationwhenthetwomenbecameacquainted.Hebecameforthepoetanexampleofself-imposedrigourandconsistentaspirationtotechnicalperfectionandconciseexpression.Inanimpressivedeclarationof1933,Lorcasummeduphisadmirationforthecomposerinthesewords:
Fallaisasaint,amystic.IveneratenooneelseasmuchasFalla.Helivesupthereinhiscarmen2 inGranada,workingconstantly,withathirstforperfectionthatbothamazesandfrightens;disdainingmoneyandglory;hisonlydesiretogetbettereverydayandtoleaveanœuvrebehindhim.
Siete canciones populares españolasComposedinParis in1914attherequestofaSpanishsingerattheOpéra-Comique,thesetof Siete canciones populares españolas(SevenSpanishfolksongs)isamasterlyexample–latertoserveasamodeltomanySpanishcomposers–oftheuseoffolkmelodiesintwentieth-centuryartmusic.HereFallatacklestheelementsdrawnfromAndalusian,Murcian,AragoneseandAsturianfolklore–whichinhiscasecomefrompublishedanthologiesoffolksongsandnot,aswithBartók,frompopularmaterialhehadhimselfcollectedinthefield–inthreedifferentways:
1) By faithfully reproducing the folk tune drawn from an anthology or, at the most, slightlyretouchingit:‘Elpañomoruno’,‘Seguidillamurciana’,‘Asturiana’.
2) Byreworkingthemelodyandrhythmofthechosenmelody:‘Nana’,‘Canción’,‘Polo’.3) Byrecreatingaspecificstylefromanumberofdifferentsources:‘Jota’.
Fallaisnotsatisfiedwithharmonisingthesefolksongsinconventionalfashion,butgivesthemawholenewleaseof life,notablybymeansofanextremelyelaborateharmonicidiomandpianoaccompani-ment,atechniqueheexplainedclearlyinanarticlepublishedin1917:
Ithink,inallmodesty,thatinfolksongthespiritmattersmorethantheletter.Therhythm,themodalityandthemelodicintervalsdeterminedbytheirinflectionsandtheircadencesconstitutetheessenceofthesesongs...Iwillgoevenfurther:therhythmicorharmonicaccompanimentofafolksongisasimportantasthesongitself.
Infact,veryfewcomposershavebeenasskilledasFallainsmoothlycombiningthepopularcharacteroffolksongswitharefinedpianistictexture.The‘Canción’isaninterestingcase.Fallacameacrossthissongintheearlyyearsofthetwentiethcen-turyandincorporatedit,intheminormode,inhisCantares de Nochebuena(SongsofChristmasEve,writtenaround1904)forvoiceandguitar,underthetitle‘Unpastorllevaunpavo’(Ashepherdcarriesaturkey).In1914,however,hebasedhisversiononthe‘CantodelGranada’(SongofGranada)whichJosé
2 AhillsidevillainGranada.
InzengahadincludedinhiscollectionEcos de España:thisispracticallythesamemelody,butinthemajor.Thesamefolktunesubsequentlyturnsup,withadifferenttext,inLorca’s Canciones españolas antiguas,nowentitled‘Lospelegrinitos’.Oneofthenumerousattractivefeaturesofthisdiscisthatitallowsustocomparethetwoversions.ThepremiereoftheSiete canciones populares españolastookplaceon15January1915,attheAteneodeMadrid,inaprogrammedevotedjointlytoFallaandTurina:FallahimselfaccompaniedthesopranoLuisaVelaonthepiano.Threemonthslater,on15April,thegitaneríaEl amor brujo(Lovethemagician)haditsfirstperformanceattheTeatroLarainMadrid,withPastoraImperiointheleadingrole.
El amor brujoIt was the great flamenco singer and dancer Pastora Imperio, daughter of the legendary Rosario ‘LaMejorana’,whosuggestedtoFallaandMaríaMartínezSierrathattheymightwritethemusicandlibretto,respectively,of El amor brujo.Inthiswork,whichitsauthorschosetocallagitanería(gypsypiece),Fallaendeavourstopenetratethesoulofthecante jondo (literally‘deepsong’),anage-oldmusicalrepertorythattransmitsechoesandreminiscencesofmultiplecultures.Hecaptures,andintegratesinhismusic,theprimitiveforce,theincantatorycharacterandthetragicessenceofthisartwhoserootsgofarbackintime.InaninterviewhegaveRafaelBeneditoafewhoursbeforethepremiere,Fallaemphasised:
The work is eminently gypsy. In order to write it, I used ideas that are invariably popular incharacter,someofthemtakenfromPastoraImperioherself,whosingsthemfollowingtradition,andthe‘authenticity’ofwhichnoonecandeny.Inthefortyminutesorsothattheworklasts,Ihavetriedto‘live’itasagypsy,tofeelitdeeply,andIhaveusedinitnootherelementsthanthosewhichIbelievedtoexpressthesoulofthatrace.Alwaysthepopularmotif,cladinatechniquesuitedtoitscharacter,sothatthetwoformahomogeneous‘whole’.
Afterthecreationofthisfirstversion,Fallamadeeightfurtherversionsoftheworkbetween1915and1925,thelastofwhichisthemostuniversallyknownandperformed:theone-actballetEl amor brujo,premieredon22May1925attheThéâtreduTrianon-LyriqueinParisunderthecomposer’sdirection,withtheroleofCandelasperformedbyAntoniaMercé,‘LaArgentina’.Lorcasaidofherin1930:‘...nooneintheworldhasbeenabletowritethisarabesqueofbloodandboneonthedrowsywindlikeAntoniaMercé.’Therearesubstantialdifferencesbetweenthegitaneríaandtheballetintermsofstructure,orchestrationandplot.Thisisthescenariooftheballetversion:Candelas,abeautifulyounggypsy,iscourtedbyCarmeloandwishestoreturnhislove,buttheghostofherformerlover,ajealous,debauchedandunfaithfulgypsy,terrorisesherandcomesbetweenherandCarmelo.ThelatterpersuadesLucía,ayounggypsyfriendofCandelas,topretendtobeinlovewiththeghostandtoenticehimawayuntilCarmeloisabletogiveCandelas‘thekissofperfectlove’.Thepairatlastexchangethekissthatensurestheirsalvation,andtheghostisbanishedforever,‘conqueredbylove’.This recording presents nos.3-10 of the ballet in the piano version prepared by Falla himself. Gypsymelodies and rhythms, deeply assimilated by Falla, are a powerful presence in these numbers. Forinstance,theDanza del terror (Danceofterror), inwhichtheghostpursuesCandelas, isbasedontheancient‘tarantuladance’(tarantella);thefirstthemeoftheDanza ritual del fuego, para ahuyentar los malos espíritus(Ritualfiredancetochaseawaytheevilspirits)makesuseofanoldgypsymelody;andtheCanción del fuego fatuo(Songofthewill-o’-the-wisp),sunganddancedbyLucía,isbasedonthevito,averyrapid,almostconvulsivegypsydance.
6 english
Lorca and musicLorca’sfirstmusicalemotionswerelinked,ontheonehand,toahighlypropitiousfamilyenvironment–hismotherlovedclassicalmusicandhisuncleLuiswasafineamateurpianist–and,ontheother,totheAndalusianfolkmusicinwhichhewassteepedfromhisearliestyouth.Hebeganstudyingmusicaround1909.OneofhisteacherswasthepianistandcomposerAntonioSeguraMesa,ofwhomhewasveryfondandtowhosememoryhededicatedhisfirstbookofpoems,Impresiones y paisajes (Impressionsandlandscapes,1918).Hisliteraryœuvrewouldnotbethesamewithoutmusic,whichhedefinedas‘artbynature.Onemightsaythatitistheeternalrealmofideas’.Throughouthisoutput,inadditiontotheobviousmusicalqualityofhisdiscourse,thereareconstantreferencestomusic:sonicimagery,musicalmetaphors,evocationsofmusiciansandinstruments.Eventhetextissometimesorganisedfollowingformalschemesdrawnfromfolkorartmusic:forexample,hisplayBodas de sangre(Bloodwedding)ispartiallyinspiredbythemusicandstructureofacantatabyJohannSebastianBach.Likemanyartistsofhistime,Lorcawantedtobreakdownthebarriersbetweenthearts,andconceivedhispersonalsolutiontooneoftheessentialproblemsofartisticcreationinthetwentiethcentury:thecorrespondenceof thearts. In return,his textshave inspireda largebodyofmusicalworks ineverygenreandstyle,fromjazztoartmusic,frompopularsongtoelectroacousticmusic.The piano was an inseparable companion for Lorca, and it was at the keyboard that he made thearrangements of folksongs featured here, the Canciones españolas antiguas (Old Spanish songs)recorded for the first time in 1931 by the dancer and singer Encarnación López, ‘La Argentinita’,accompaniedonthepianobyLorcahimself.Lorcahadknownmanyofthesesongssincechildhood,sincesomeofthem,like‘Lospelegrinitos’and‘Loscuatromuleros’,belong toGranadanpopular tradition;he foundothers incollectionsofsongs,such as ‘Los mozos de Monleón’, which appears in Dámaso Ledesma’s Cancionero salmantino. Hisarrangements are simple, tasteful, and above all effective: they distil the full popular flavour of thesongswithoutdistortingthemthroughoddoroversophisticatedharmonisations.
Yvan nommickTranslation: Charles Johnston
ThesepopularsongsthatIperformandsingaresoingrainedinourtradition,andtheyhavethesamefascinationforme,withmybackgroundinflamenco,thatIimaginetheymusthavehadforManuelFallaandLorcawhentheycomposedthefamousarrangementsandusedtheirpoeticandmusicaltalentstogivethembodyandsoul,makingthelyricalandthepopularuniversal.Thinkingofthewoman,theeverydayheroinewhoworks,sings,loves,suffersanddreams,weneededanothergreatmusician,andtheprojecthasbenefittedfromtheskillofJavierPerianes,masterpianistandexpertonFalla.Hisinestimableandprofoundworkhasmadetheprojectpossible,andbyscrutinisingallthenuances,notesandmeanings,hehashelpedmeasasinger-songwritertounderstandthefullmagnificenceofthemusic.Thesesongshavebeenpartofmyrepertoireforquiteawhile,butonlynowwiththeinputfromPerianesandMartínSauer,haveIdevelopedmyflamencovoiceformorelyricalsinging.LaArgentinitawasthemusewhoinspiredmeandfirstbroughtthisprojectintobeing,andIhavetriedtoweavemyownshawlfromtherespectandthelovethatsodefinesandrepresentsus.
EstrElla morEntETransalation: Suky Taylor
7 español
Manuel de Falla y Federico García Lorca:una Filiación artísticaLaprimeravocacióndeLorcafuelamusical,peroen1917seafirmósuvocaciónliteraria,exactamentealainversadeManueldeFallaquien,despuésdesentirsefuertementeatraídoporlacreaciónliteraria,decidióalos17añosdedicarseprofesionalmentealamúsica:“Estavocaciónsehizotanfuerte–escribeFalla–quetuveinclusomiedo(…)”.Quizáexpliqueestacoincidencialainmediataamistadquenacióentreelpoetayelmúsicoalconocerseen1919.Falla dejó una fecunda huella en Lorca con quien colaboró en varios proyectos importantes: laorganizaciónyrealizacióndelConcursodeCantejondodeGranada(1922),profundizaciónenelcanteflamencoquetantaimportanciatendríaenlasobrasposterioresdeLorca;lacomposicióndeunaóperabufa,Lola la comedianta,quenollegóaverlaluz;yel6deenerode1923,elmontajedeunafuncióndeguiñol,contextosadaptadosporLorca,escenografíadeHermenegildoLanzymúsicasantiguasycontemporáneasseleccionadasyarregladasporFalla,experienciateatralquetendríagranrepercusiónenlaescenificacióndeEl retablo de maese PedrodeFallayenlafuturaobradramáticadeLorca.Falla,demásedadqueLorca,einternacionalmentereconocidocomocompositorcuandoseconocieron,fueparaelpoetaunejemplodeautoexigenciayconstanteanheloporalcanzarlaperfeccióntécnicaylaconcisiónenlaexpresión.En1933,enunaimpresionantedeclaración,Lorcaresumióasísuadmiraciónporelcompositor:“Fallaesunsanto,unmístico.YonoveneroanadiecomoaFalla.AlláensucarmendeGranadavivetrabajandoconstantemente,conunaseddeperfecciónqueadmirayaterraalmismotiempo;desdeñosodeldineroydelagloria;conelúnicoafándesercadadíamásbuenoydedejarunaobra”.
Siete canciones populares españolasCompuestasenParísen1914,apeticióndeunacantanteespañoladelaÓperaCómica,lasSiete canciones populares españolas son un ejemplo magistral –que sería un modelo para muchos compositoresespañoles–deutilizacióndemelodíaspopularesen lamúsicacultadelsigloXX.Enestascanciones,Fallaabordaloselementosfolclóricosandaluces,murcianos,aragonesesyasturianos–queensucasoprovienenesencialmentedecancioneros,al contrariodeuncompositorcomoBartókque recopilaélmismolamúsicapopular–detresmanerasdiferentes:
1) Utilizando fielmente la melodía popular original o, a lo sumo, introduciendo en ella levesretoques:“Elpañomoruno”,“Seguidillamurciana”,“Asturiana”.
2) Reelaborandomelódicayrítmicamentelamelodíaoriginal:“Nana”,“Canción”,“Polo”.3) Recreandounestilodadoapartirdediversasfuentes:“Jota”.
Fallanosecontentaconarmonizarconvencionalmenteestasmelodías,sinoquelasrenuevacompleta-mentegracias,enparticular,auntratamientoarmónicoyunacompañamientopianísticoelaboradísi-mos,técnicaquedefineconclaridadenunartículopublicadoen1917:“Piensomodestamentequeenelcantopopularimportamáselespírituquelaletra.Elritmo,lamodalidadylosintervalosmelódicos,quedeterminansusondulacionesysuscadencias,constituyenloesencialdeestoscantos(…).Aúndirémás:elacompañamientorítmicooarmónicodeunacanciónpopulartienetantaimportanciacomolacanciónmisma”.Ymuypocoscompositoreshansidocapaces,comoFalla,deaunarconnaturalidadelcarácterpopulardelascancionesyunatexturapianísticarefinada.La“Canción”constituyeuncasointeresante,puesFallarecogióestecanteacomienzosdelsigloXXyloincorporó,enmodomenor,asusCantares de Nochebuena(ca.1904)paravozyguitarrabajoeltítulo“Unpastorllevaunpavo”.En1914seinspiró,encambio,del“CantodeGranada”,incluidoporJoséInzengaensucancioneroEcos de España:setrataprácticamentedelamismamelodía,peroenmodomayor.Yencontramosdenuevoestamelodíapopular,conuntextodiferente,enlasCanciones españolas anti-guasdeLorca,bajoeltítulo“Lospelegrinitos”.Unodelosmuchosatractivosdeestediscoeselpodercompararlasdosversiones.
ElestrenodelasSiete cancionespopulares españolastuvolugarel15deenerode1915,enelAteneodeMadrid,enelmarcodeundoblehomenajeaFallayaTurina:cantabalasopranoLuisaVela,acom-pañadaalpianoporFalla.Exactamentetresmesesdespués,el15deabril,seestrenabalagitaneríaEl amor brujoenelTeatroLaradeMadrid,conPastoraImperioenelpapelprincipal.
El amor brujoFuePastoraImperio,laexcelsabailaoraycantaora,hijadelalegendariaRosario“LaMejorana”,quiensugi-rióaManueldeFallayaMaríaMartínezSierraqueescribieranlamúsicayellibreto,respectivamente,deEl amor brujo.Enestaobra,calificadaporsusautoresde“gitanería”,Fallaquierepenetrarelalmadelcantejondo,músicaancestralquetransmitelosecosylasreminiscenciasdemúltiplesculturas.Captaeintegraensumúsicalafuerzaprimitiva,elcaráctermágicoylaesenciatrágicadeesteartecuyasraícessehundenenunlejanopasado.EnunaentrevistaconcedidaaRafaelBenitounashorasantesdelestreno,Fallasubraya:“Laobraeseminentementegitana.Parahacerlaempleé ideassiempredecarácterpopular,algunasdeellastomadasdelapropiaPastoraImperio,quelascantaportradición,yalasquenopodránegárselesla‘autenticidad’.Enloscuarentaminutosqueaproximadamenteduralaobra,heprocurado‘vivirla’engitano,sentirlahondamente,ynoheempleadootroselementosqueaquellosquehecreídoexpresanelalmadelaraza.Siempreelmotivopopular,vestidoconunatécnicaadaptadaasucarácterparaqueformenun‘todo’homogéneo”.Despuésdelestrenodeestaprimeraversión,Fallarealizó,entre1915y1925,ochoversionesdelaobra,laúltimadeéstassiendolamásuniversalmenteconocidayrepresentada:elballetenunactoEl amor brujo,estrenadoel22demayode1925enelTeatrodelTrianon-LyriquedeParís,bajoladireccióndeManueldeFalla,con,enelpapeldeCandelas,lamíticabailarinaycoreógrafaAntoniaMercé“LaArgentina”,delaqueLorcadijoen1930:“(…)nadieenelmundohasabidoescribirenelvientodormidoestearabescodesangreyhuesocomoAntoniaMercé”.Entrelagitaneríayelballet,existendiferenciassustancialesenloqueserefierealaestructura,laorques-taciónyelargumento.Resumimosacontinuaciónelargumentodelballet:Candelas,bellayjovengitana,escortejadaporCarmeloydeseacorresponderasuamor,peroelEspectrodesuprimeramante,ungitanoceloso,disolutoeinfiel,laaterrorizayseinterponeentreellayCarmelo.ÉsteconvenceaLucía,unajovengitanaamigadeCandelas,dequefinjaestarenamoradadelEspectroyleatraigahastaquehayapodidodaraCandelasel“besodelamorperfecto”.CarmeloyCandelasintercambianporfinelbesosalvadoryelEspectroesconjuradoparasiempre,“vencidoporelamor”.Enestedisco,oímoslosnúmeros3a10delballet,enlaversiónpianísticarealizadaporelpropioFalla.Lasmelodíasylosritmosgitanos,profundamenteasimiladosporFalla,tienengranpresenciaenestosnúmeros.Atítulodeejemplos,la“Danzadelterror”,enlaqueCandelasesperseguidaporelEspectro,seinspiraenelantiguobailedelatarántula;elprimertemadela“Danzaritualdelfuego,paraahuyentarlosmalosespíritus”,utilizaunaviejamelodíagitana;yla“Cancióndelfuegofatuo”,cantadaybailadaporLucía,estábasadaenelvito,danzagitanaderitmomuyvivo,casiconvulsivo.
Lorca y la músicaLasprimerasemocionesmusicalesdeLorcaestuvieronligadas,porunaparte,alricoambientemusicaldesufamilia–sumadreamabalamúsicaclásicaysutíoLuiseraunbuenpianistaaficionado–y,porotra,alamúsicapopularandaluzadelaqueseempapómuyjoven.Entornoa1909iniciósuapren-dizajemusical.UnodesusmaestrosfueelpianistaycompositorAntonioSeguraMesa,alquequisomuchoyalamemoriadelcualdedicósuprimerlibro,Impresiones y paisajes(1918).LaobraliterariadeLorcanohubiesesidolamismasinlamúsica,alaquedefiníacomo“elartepornaturaleza.Podríadecirsequeeselcampoeternodelasideas…”.Enelconjuntodesuproducción,además de la evidente calidad musical de su discurso, las referencias musicales son constantes:imágenessonoras,metáforasmusicales,evocacionesdemúsicosydeinstrumentos,einclusoorga-nizacióndeltextosegúnesquemasformalespropiosdelamúsicapopularoculta,porejemploBodas de sangreinspiradaenparteenlamúsicaylaestructuradeunacantatadeJohannSebastianBach.Lorcaquiso,comomuchosartistasdesuépoca,romperlasbarrerasqueexistenentrelasartesyapor-tósuparticularyoriginalrespuestaaunproblemaesencialdelacreaciónartísticaenelsigloXX:eldelacorrespondenciadelasartes.Encontrapartida,sustextoshaninspiradounagrancantidaddeobrasmusicales,detodoslosgénerosyestilos,desdeeljazzalamúsicaculta,desdelacanciónalamúsicaelectroacústica.
8 español
Elpianofueuncompañeroinseparabledelpoeta,yenélrealizólosarreglosdecancionespopularesrecogidosenestedisco,estasCanciones españolas antiguasgrabadasporprimeravezen1931porlabailarinaycantanteEncarnaciónLópez“LaArgentinita”,conelpropioLorcaalpiano.Muchasdeestascanciones lasconocíaLorcadesdesu infancia,siendoalgunasdeellasdetradiciónpopulargranadinacomo“Lospelegrinitos”o“Loscuatromuleros”,yotraslasencontróencancioneroscomo,porejemplo,“LosmozosdeMonleón”recogidaenelCancionero salmantinodeDámasoLedesma.LasarmonizacionesdeLorcasonsencillasydebuengusto,ysobretodoeficaces:destilantodoelsaborpopulardelascanciones,sindesnaturalizarlasconarmonizacionesextrañasodemasiadorebuscadas.
YVANNOMMICK
Estas canciones populares y tan nuestras que represento y canto, tienen para mí, que vengo delflamenco, lamisma fascinación, imagino,queparaFallayLorcacuandohicieronestosprodigiososarreglos dándoles forma y cuerpo con su talento poético musical. Lo lírico y popular se haceuniversalgraciasalgeniodeunmúsicoydeunpoeta.Pensandoenlamujer,protagonistasiempredelacotidianidadquetrabaja,canta,ama,sufreysueña,estetrabajorequeríaotrogranmúsico,yhasidoelmaestro JavierPerianes,elgenialpianista,granconocedordeluniversoFallaquesinsuinestimableyprofundotrabajonohabríasidoposible,hasabidodesgranartodoslosmatices,notaseintenciones,haciéndomeentender,comocantaora,lagrandezadelapartitura.Llevotiempocantandoesterepertorio,peroesahora,conlaayudadePerianesydelgraningenieroytambiénespecialistaenFalla,MartínSauer,quemivozflamencasehahechomaslírica.LaArgentinitafuelamusainspiradoraquedioformaalinicialproyecto...paramitambiénlohasido...yheprocuradotejer,literalmente,mipropiamadroñeradesdeelrespetoyelamorquetantonosdefinenyrepresentan.
ESTRELLAMORENTE
9 textes chantés • sung texts • die gesungenen texte
SIETE CANCIONES POPULARES ESPAÑOLAS
1| El paño moruno
Alpañofino,enlatiendaunamanchalecayó.Pormenospreciosevende,porqueperdiósuvalor.¡Ay!
2| Seguidilla murciana
Cualquieraqueeltejadotengadevidrio,nodebetirarpiedrasaldelvecino.Arrierossomos.Puedequeenelcaminonosencontremos.¡Portumuchainconstanciayotecomparoconpesetaquecorredemanoenmano.Quealfinseborray,creyéndolafalsa,¡nadielatoma!
3| Asturiana
Porversimeconsolaba,arrimémeaunpinoverde.Porvermellorarlloraba,yelpino,comoeraverde,porvermellorar,lloraba.
4| Jota
Dicenquenonosqueremos,porquenonosvenhablar.Atucorazónyalmíoselopuedenpreguntar.Yamedespidodetí,detucasaytuventana,yaunquenoquieratumadre,adiós,niña,hastamañana.
5| Nana
Duérmete,niño,duerme,duerme,mialma.Duérmeteluceritodelamañana.Nanita,nana.
6| Canción
Portraidores,tusojosvoyaenterrarlos.Nosabesloquecuesta,“Delaire”,niña,elmirarlos.“Madrealaorilla”,
SEPT CHANSONS POPULAIRES ESPAGNOLES
Le drap mauresque
Surledrapfin,danslaboutique,Unetacheestapparue.IlsevendàmoindreprixCarilaperdudesavaleur.Ay!
Séguedille de Murcie
QuipossèdeuntoitFaitdeverre,Qu’ilnelancejamaisdepierresSurceluiduvoisin.Noussommestousmuletiers.Ilsepeutqu’encheminNousnousrencontrions.PourtagrandeinconstanceJetecompareÀunepiécettequicourtDemainenmain.Àlafinelles’effaceEt,commeonlacroitfausse,Pluspersonnen’enveut!
Asturienne
Pourvoirs’ilmeconsolerait,D’unpinvertmesuisapprochée.Mevoyantpleurer,ilapleuré,Etlepin,vertcommeilétait,Mevoyantpleurer,apleuré.
Jota aragonaise
Lesgensdisentquenousnenousaimonspas,Parcequ’ilsnenousvoientjamaisparler.MaisàtoncœuretaumienIlspeuventledemander.Déjàjeprendscongédetoi,Detamaison,detafenêtre,Et,endépitdetamère,Adieu,mapetite,àdemain.
Berceuse
Dors,monenfant,dors,Dors,monpetittrésor.Endors-toi,mapetiteétoileDumatin.Faisdodo,faisdodo.
Chanson
TraîtressonttesyeuxJeveuxlesenterrer.Tunesaiscequ’ilencoûte,ôgué!Mapetite,delesregarder,–Ohmamère!–
SEVEN SPANISH FOLK SONGS
The Moorish cloth
Thefinecloth,inthestoreHasbeenmarkedwithastain.Nowitwillsellforless,Foritsvaluehasbeenlost.Ay!
Murcian folk song
Thosewitharoofmadeofglassshouldneverthrowstonesattheneighbour’s.Wearemuleteers.Maybeonthewayourpathswillcross.Tome,yourficklenessmakesyouseemlikeapesetathatpassesfromonehandtoanother.It’swornsosmooth,nobodywilltakeitfortheythinkit’sfake
Asturian song
Insearchofconsolation,Ifoundagreenpinetree.ButwhenitsawmeweepingitweptAndthepine,sogreen,Whenitsawmeweeping,itwept
The Aragon Jota
Theysaywe’renotinlovefortheyneverseeustalk.Butletthemaskit,ofmyheartandyours.NowIbidyougoodbyeatyourhouse,atyourwindow.Thoughyourmother’swishdenyFarewellmylove,’tiltomorrow
Lullaby
Sleep,littleone,sleep,sleep,mydearheart.Sleep,mybrightmorningstar.Sweetlittlelullaby.
Song
Forthebetrayalinyoureyes,Imustburythem.Youcannotknow,howhard‘Fromtheair’mylove,toseethem.‘Motherattheshore’,
10 textes chantés • sung texts • die gesungenen texte
mylove,toseethem.‘Mother’.Theysayyoudon’tloveme.Youusedtoloveme…I’vegainednothing,‘Fromtheair’,I’velostnothing,‘Motherattheshore’.Lostnothing.‘Mother’.
Andalusian Polo
Ay!Myheart,ay!There’ssuchanguishinmyheartAy!Ican’tbeartoshareit!Wretched,wretchedlove,ay!Andtheonewhotaughtmeso,ay!
ENCHANTED LOVE
The Song of the Wildfire
Thesameaswildfire,loveisjustthesame.Youfleeanditpursuesyou,youcallit,itrunsaway.Thesameaswildfire,loveisjustthesame
ItcomesfromAugustnightswiththesuffocatingheat.Itgoesrunningthroughthefieldssearchingforaheart...Thesameaswildfire,loveisjustthesame.Cursedaretheblackeyesthatlookuponitsflame.Cursedisthesadheartthatcraveditsburningflame.Thesameaswildfire,lovejustburnsaway
OLD SPANISH SONGS CANCIONES ESPAÑOLAS ANTIGUAS
The Moorish Girls of Jaen
ThreeMoorishgirlsputmeunderacharminJaenAixa,FatimaandMarién
ThreeenchantingMoorishgirlsforoliveswenttosearchthefields,butfoundthebranchesbareofyieldinJaenAixa,FátimaandMarién
Andfindingthemalreadybareandsotheycamebackindespair,theirfacesofallcolourdrainedinJaenAixa,FátimaandMarién
Mapetite,delesregarder!Onditquetunem’aimespas,Maistum’asaiménaguère,Etcequej’aigagné,ôgué!Vautbiencequej’aiperdu–Ohmamère!–Vautbiencequej’aiperdu!
Polo
Ay!Jegardeune–Ay!–Jegardeunepeinedansmoncœur,Ay!–jeneladiraiàpersonne!Mauditsoitl’amour,maudit,–Ay!–Etquimel’afaitconnaître–Ay!–
L’AMOUR SORCIER
Chanson du feu follet
Pareilaufeufollet,Oui,pareilestl’amour.Tulefuisetiltepoursuit,Tul’appellesetils’enfuit.Pareilaufeufollet,Oui,pareilestl’amour!
Ilnaîtdanslesnuitsd’aoûtQuandlachaleuroppresse,IlcourtàtraverschampÀlarecherched’uncœur…Pareilaufeufollet,Oui,pareilestl’amour!MalheurauxyeuxnoirsQuil’ontvupasser,MalheurautristecœurQuiavoulubrûlerdanssaflamme!Pareilaufeufollet,L’amours’envoleaussi!
CHANSONS ESPAGNOLES ANCIENNES
Les petites Mauresques de Jaen
TroispetitesMauresquesm’ontenflamméd’amour,ÀJaén:Aïcha,FatimaetMarien.
TroisMauresquessicharmantes,Desolivesallaientcueillir,LestrouvèrentcueilliesdéjàÀJaén:Aïcha,FatimaetMarien.
Lestrouvèrentcueilliesdéjà,Toutestristess’enretournèrent,ToutespâlesétaientleursjouesÀJaén:Aïcha,FatimaetMarien.
niña,elmirarlos.“Madre”.Dicenquenomequieres,yamehasquerido…Váyaseloganado,“Delaire”,porloperdido,“Madrealaorilla”,porloperdido.“Madre”.
7| Polo
¡Ay!Guardouna,“¡Ay!”guardounapenaenmipecho,“¡Ay!”,queanadieseladiré!Malhayaelamor,malhaya,“¡Ay!”,yquiénmelodióaentender,“¡Ay!”.
EL AMOR BRUJO
11| Canción del Fuego Fatuo
Lomismoqueerfuegofatuo,lomismitoeserqueré.Lehuyesytepersigue,leyamasyechaacorré.¡Lo mismoqueerfuegofatuo,lomismitoeserqueré!
Naceenlasnochesdeagosto,cuandoaprietalacalor.Vacorriendoporloscamposenbusadeuncorazón…¡Lo mismoqueerfuegofatuo,lomismitoeserqueré!¡Malhayalosojosnegrosquelealcanzaronaver!¡Malhayaercorazóntristequeensuyamaquisoarder!¡Lo mismoqueerfuegofatuosedesvaneceerqueré!
CANCIONES ESPAÑOLAS ANTIGUAS
13| Las morillas de Jaén
TresmorillasmeenamoranenJaén:Aixa,FátimayMarién.
Tresmorillastangarridasibanacogerolivas,yhallábanlascogidasenJaén:Aixa,FátimayMarién.
YhallábanlascogidasytornabandesmaídasylascoloresperdídasenJaén:Aixa,FátimayMarién.
11 textes chantés • sung texts • die gesungenen texte
ThreeMoorishgirlsputmeunderacharminJaenAixa,FatimaandMarién.Suchlovelinessaseverglimpsed,forapplestheywentouttopickbutfoundtheapplebranchesstrippedinJaenAixa,FatimaandMarién
Praytellme,ladies,whoyouare,robbersofmyverycore.WeareChristians,whowereMoorsinJaen:Aixa,FatimaandMariénThreeMoorishgirlsputmeunderacharminJaenAixa,FatimaandMarién
The Young Pilgrims
TowardsRometheywalk,twopilgrims.Tobemarriedbythepope,Mama,forthey’recousinsprettygirl.Forthey’recousinsmygirl
Ahatmadeofoilskinontheboy’shead,andthepilgrimgirl,MamaHersisvelvetprettygirl.Madeofvelvetmygirl
Astheycrossthebridge,VictoryBridge,thebridesmaidstumbles,Mama.Thebridefelldownprettygirl.Thebridefellmygirl
Theyarriveatthepalace,andgoup.InthePope’sgreathallMama,theyarediscouragedprettygirl.Theyarediscouragedmygirl
ThePopeasksthemfortheirnames.HesaysheisPedro,Mama,andsheisAna,prettygirl.
TroisMauresquesm’ontenflamméd’amour,ÀJaén:Aïcha,FatimaetMarien.Sifringantes,Despommess’enallaientcueillir,LestrouvèrentcueilliesdéjàÀJaén:Aïcha,FatimaetMarien.
J’aidit:Quiêtes-vous,mesdames,Vousquiavezvolémavie?DesChrétiennes,naguèreMaures,ÀJaén:Aïcha,FatimaetMarien.TroisMauresquesm’ontenflamméd’amour,ÀJaén:Aïcha,FatimaetMarien.
Les petits pèlerins
ÀRomes’enallaientDeuxpèlerins,PourquelePapelesmarie,Maman,Carilssontcousins,Mabelleamie,Carilssontcousins,Mamie.
UnpetitchapeaudetoileSurlatêtedugarçon,Etlapetitepèlerine,Maman,Enporteundevelours,Mabelleamie,Enporteundevelours,Mamie.
EnpassantsurlepontDelaVictoire,Lademoiselled’honneuratrébuché,Maman,Etlafiancéeesttombée,Mabelleamie,Etlafiancéeesttombée,Mamie.
Aupalaissontarrivés,Ettoutenhautsontmontés;Danslagrand-salleduPape,Maman,Onveutlesdécourager,Mabelleamie,Onveutlesdécourager,Mamie.
LePapeleurademandéCommentilss’appelaient.Ilarépondu:Pedro,Maman,Ellearépondu:Ana,Mabelleamie,
TresmorillasmeenamoranenJaén:Aixa,FátimayMarién.tanlozanas,ibanacogermanzanashallábanlastomadasenJaén:Aixa,FátimayMarién.
Díjeles:¿Quiénsois,señoras,demividarobadoras?Cristianas,queéramosmorasenJaén:Aixa,FátimayMarién.TresmorillasmeenamoranenJaén:Aixa,FátimayMarién.
14| Los Pelegrinitos
HaciaRomacaminandospelegrinos,aqueloscaseelPapa,mamita,porquesonprimos,niñabonita,porquesonprimos,niña.
Sombreritodehulellevaelmozuelo,ylaperegrinita,mamita,deterciopelo,niñabonita,deterciopelo,niña.
AlpasarporelpuentedelaVictoria,tropezólamadrina,mamita,cayólanovia,niñabonita,cayólanovia,niña.
HanllegadoaPalacio,subenarriba,yenlasaladelPapamamita,losdesaniman,niñabonita,losdesaniman,niña.
LeshapreguntadoelPapacómosellaman.ElledicequePedromamita,yellaqueAna,niñabonita,
12 textes chantés • sung texts • die gesungenen texte
AndsheisAnamygirl
ThePopeasksthemwhataretheirages.Shesayssheisfifteen,Mama,andheseventeen,prettygirl.Andheseventeenmygirl
ThePopeasksthemwheretheycomefrom.Shesaysshe’sfromCabraMama,andheAntequera,prettygirl.AndheAntequeramygirlThePopeasksthem,whataretheirsins.HesaysjustakissMama,thathegaveher,prettygirl.Thathegavehermygirl
Andthepilgrimgirlinherpride,herfaceshoweditallMama.Pinkasaroseprettygirl.Likearosemygirl
Andthepoperepliedfromhisquarters,IfIwereapilgrimMama,Iwoulddotooprettygirl.Iwoulddotoomygirl
ThechurchbellsofRomeareringing,becausethepilgrims,Mama,weremarried,prettygirl.Theyweremarriedmygirl
The Four Muleteers
OfthefourmuleteersMamamia,whogotothewater,theoneonthegrey
Ellearépondu:Ana,Mamie.
LePapeleurademandéQuelâgeilsavaient.Ellearépondu:Quinzeans,Maman,Ilarépondu:Dix-sept,Mabelleamie,Ilarépondu:Dix-sept,Mamie.
LePapeleurademandéD’oùilsvenaient.Ilarépondu:Cabra,Maman,Etelle:D’Antequera,Mabelleamie,Etelle:D’Antequera,Mamie.LePapeleurademandéS’ilsavaientcommispéché,Iladit:Rienqu’unbaiser,Maman,Quejeluiaidonné,Mabelleamie,Quejeluiaidonné,Mamie.
Lapetitepèlerine,Lavoilàtouteconfuse,Etsesjouessesontempourprées,Maman,Commeunerose,Mabelleamie,Commeunerose,Mamie.
EtlePapearéponduDepuissesappartements:Quenesuis-jepèlerin,Maman,Pourfairedemême,Mabelleamie,Pourfairedemême,Mamie.
EtlesclochesdeRomeSemirentàsonner,Carlesdeuxpèlerins,Maman,Onlesamariés,Mabelleamie,Onlesamariés,Mamie.
Les quatre muletiers
Desquatremuletiers,Ohmamère,Quis’envontàl’eau,Celuidelamulegrise,
yellaqueAna,niña.
LehapreguntadoelPapaquequéedadtienen.Elladicequequince,mamita,yéldiecisiete,niñabonita,yéldiecisiete,niña.
LehapreguntadoelPapadedóndeeran.ElladicedeCabra,mamita,yéldeAntequera,niñabonita,yéldeAntequera,niña.LehapreguntadoelPapaquesihanpecado.Elledicequeunbeso,mamita,quelehabíadado,niñabonita,quelehabíadado,niña.
Ylaperegrinita,queesvergonzosa,selehapuestolacara,mamita,comounarosa,niñabonita,comounarosa,niña.
YharespondidoelPapadesdesucuarto:¡Quiénfuerapelegrino,mamita,paraotrotanto,niñabonita,paraotrotanto,niña!
LascampanasdeRomayarepicaronporquelospelegrinos,mamita,yasecasaron,niñabonita,yasecasaron,niña.
15| Los cuatro muleros
Deloscuatromuleros,mamitamía,quevanalagua,eldelamulatorda
13 textes chantés • sung texts • die gesungenen texte
Mamamiahasstolenmyheart.
OfthefourmuleteersMamamia,whogototheriver,theoneonthegreyMamamiawillbemineforever.
OfthefourmuleteersMamamia,whogoouttofarm,theoneonthegreyMamamiasotallanddark.
WhylookforasparkMamamia,inanotherplace,whentheglowyouhavehereMamamialightsyourface?
The Ballad of Don Boyso
InthemorningcoldDonBoysowalks.InthelandoftheMoorsatrueloveheseeks.Hefoundherwashinginthecoldspringwater.‘Whatareyoudoingthere,Moorishmaid,Jewishdaughter?Letmyhorsedrinkfromthecoldstream.’‘Letthehorsedieofthirst,Andhewhoridesithere!ForI’mnoMoornordaughterofJew.I’mChristianAndcaptivehere’‘IfyouareChristianfarawayIwillcarryyouandinsilkenclothsIwillcoveryou.ButifyouareMoorhereIwillleaveyou’
Heputheronhishorsetoseewhatshe’dsay,butinsevenleaguesnoworddidshesay.Theypassedafieldoftreesofgreenolives,atthesemeadowswhatcriesdidshegive‘Ohfields,ohfields!mylifeistheselands.Whenmyfatherthekingplantedtreesonthisland,heplantedthetree,
Ohmamère,Avolémoncœur.
Desquatremuletiers,Ohmamère,Quis’envontauruisseau,Celuidelamulegrise,Ohmamère,Estmonmari,
Desquatremuletiers,Ohmamère,Quivontauchamp,Celuidelamulegrise,Ohmamère,Grandettanné.
Pourquoicherches-tulalumière,Ohmamère,Enhautdelarue,Puisquedetonvisageémane,Ohmamère,Uneardentebraise?
Romance de Don Boyso
DonBoysos’envacheminant,Parlematinfrais,AupaysdesMaures,S’envachercheruneamoureuse.LatrouvaquilavaitÀlaclairefontaine.–Quefais-tu,Mauresque,FilledeJudée?FaisàmonchevalBoiredel’eaufraîche.–Puisse-t-ilcrever,Toutcommesonmaître!JenesuisniMaureNifilledeJuif.Chrétiennejesuis,Enceslieuxcaptive.–SitueschrétienneJet’emmènerai,Etd’habitsdesoieJetecouvrirai,MaissituesMaureJetelaisserai.
SursonchevallafitmonterPourvoircequ’elleluidirait;MaispendantseptlieuesElleneditmot.CommeilspassaientparunchampDevertesolives,ÀlavuedecesprairiesQuedesanglotsellepoussa!–Ah!prairies!Ah!prairies!Prairiesdemavie!Quandleroi,monpère,Iciplantacetolivier,L’arbrequ’ilplantait
mamitamía,merobaelalma.
Deloscuatromulerosmamitamía,quevanalrío,eldelamulatordamamitamía,esmimarío.
Deloscuatromulerosmamitamía,quevanalcampo,eldelamulatorda,mamitamía,morenoyalto.
¿Aquébuscaslalumbremamitamía,lacallearriba,sidetucarasalemamitamía,labrasaviva?
16| Romance de Don Boyso
CaminaDonBoysomañanitafríaatierrademorosabuscaramiga.Hallólalavandoenlafuentefría.—¿Quéhacesahí,mora,hijadejudía?Dejaamícaballobeberaguafría.—Revienteelcaballoyquienlotraía,queyonosoymoranihijadejudía.Soyunacristianaqueaquíestoycativa.—Sifuerascristiana,yotellevaríayenpañosdesedayoteenvolvería,perosieresmorayotedejaría.
Montólaacaballoporverquédecía;enlassieteleguasnohablaralaniña.Alpasaruncampodeverdesolivasporaquellospradosquéllantoshacía.—¡Ay,prados!¡Ay,prados!pradosdemivida.Cuandoelrey,mipadre,plantóaquíestaoliva,élselaplantara,
14 textes chantés • sung texts • die gesungenen texte
Thetreewasforme.Mymotherthequeentwistedhersilks,mybrother,DonBoyso,ranwiththebulls.‘Sowhatisyourname?’‘IamRosalinda,thenameIwasgivenforwhenIwasbornabeautifulroseonmybreastlay’‘Soyou,itwouldseemmustbemysister.Mymotherwillopenthedoorsandrejoice,forinsteadofmywifeIreturnheradaughter
The Three Leaves
Undertheleavesofthevervainmyloverissick.SweetJesus,hesuffers!
Undertheleavesofthelettucemyloverissick,illwithafever
UndertheleavesoftheparsleymyloverissickandIcannotgo
The Kings of the Deck
Ifyourmotherwantsakingtherearefourinthedeck:kingofcoins,kingofcupskingofswords,kingofclubs
RunorI’llcatchyourunorI’llgrabyou,watchoutorI’llrubyourfaceinthemud
FromtheolivetreeIretreat,fromthegrassIdepart,fromthevineIrepentforlovingyouso
The Café de Chinistas
IntheCafédeChinistasPaquirosaidtohisbrother,‘Iambraverthanyou–betterbullfighter;moregypsy’
IntheCafédeChinistas
Ah,c’étaitmonarbre;Lareine,mamère,Filaitlasoie,MonfrèreDonBoyso,Faisaitdescoursesdetaureaux.–Etquelesttonnom?–JesuisRosalinda,Onm’abaptiséeainsiParcequelorsquejenaquisJ’avaissurmonseinUnebellerose.–Alors,sij’encroiscessignes,C’estdoncquetuesmasœur.QuemamèreouvretoutesgrandesLesportesdubonheur,Caraulieud’unebru,Jeluiramèneunefille.
Les trois feuilles
SouslafeuilleDelaverveine,Monamantestmalade,MonDieu!quellepeine!
SouslafeuilleDelalaitue,Monamantestmalade,Ilbrûledefièvre.
SouslafeuilleDupersil,Monamantestmalade,Etjenepeuxallerverslui.
Les rois du tarot
Sitamèreveutunroi,Letarotenaquatre:Roidedeniers,roidecoupe,Roid’épée,roidebâton.
Cours,oujet’attrape,Cours,oujetetiens,Prendsgarde,oujetecouvreDebouelevisage.
Del’olivierJemeretire,DuchanvreJem’écarte,AusarmentJemerepensDet’avoirtantaimé.
Le Café de Chinistas
AucafédeChinistas,Paquiroditàsonfrère:“Jesuisplusbravequetoi,Plustoreroetplusgitan.”
AucafédeChinistas,
yoselatenía,lareina,mimadre,lasedatorcía,mihermano,DonBoyso,lostoroscorría.—¿Ycómotellamas?—YosoyRosalinda,queasímepusieronporquealsernacidaunalindarosan’elpechotenía.—Puestú,porlasseñas,mihermanaserías.Abrelamimadrepuertasdealegría,portraerlanueraletraigosuhija.
17| Las tres hojas
Debajodelahojadelaverbenatengoamiamantemalo.¡Jesús,quépena!
Debajodelahojadelalechugatengoamiamantemaloconcalentura.
Debajodelahojadelperejiltengoamiamantemaloynopuedoir.
18| Los Reyes de la baraja
Situmarequiereunrey,labarajatienecuatro:reydeoros,reydecopas,reydeespadas,reydebastos.
Correquetepillo,correqueteagarro,miraquetellenolacaradebarro.
Delolivomeretiro,delespartoyomeaparto,delsarmientomearrepientodehabertequeridotanto
19| El Café de Chinistas
EnelcafédeChinitasdijoPaquiroasuhermano:“Soymásvalientequetú,mástoreroymásgitano”.
EnelcafédeChinitas
15 textes chantés • sung texts • die gesungenen texte
PaquirosaidtoFrascuelo,‘Iambraverthanyou–moregypsy;betterbullfighter’
Paquirotookouthiswatchandsaidjustthis,nomore:‘Thisbullmustdiebeforehalf-pastfour’Atthestrokeoffourtheycameouttothestreet.AndtherestoodPaquiroastarbullfighter,forhisfeat
Stamp your Feet, Clap your Hands,
Iclimbedagreenpinetotryandseeher,butIsawonlythedustfromthecarriagethattookher
Stampandclap,comeon!That’stheendofthefun,nowtheshootinggoeson.
Don’tflytothefields,dove,forthehunteramI.IfIshootyouandkillyouthepainwillbemine,thesorrowisallmine.
Stampandclap,comeon!That’stheendofthefun,nowtheshootinggoeson.
Inthewalledstreettheyhavekilledadove.TheflowersforitswreathwithmyownhandIcut.
Stampandclap,comeon!That’stheendofthefun,nowtheshootinggoeson
The Boys of Monleón
TheboysofMonleónwentoutearlytoploughay,ay
Togettothebullrunandgetdressedatleisureay,ay
ThesonofLaVelludahadnochangeofclothesay,ay
Imustgotothebulls,eveninborrowedclothesay,ay
LetGod,ifyoufindthebull,
PaquiroditàFrascuelo:“Jesuisplusbravequetoi,Plusgitanetplustorero.”
PaquirosortitsamontreEtleurtintcespropos-là:“IlfautquecetaureaumeureAvantquatreheuresetdemie.”LorsquequatreheuressonnèrentIlssortirentducafé,DanslaruePaquiroétaitUnvraitorerod’affiche.
Anda, Jaleo
J’aigrimpédessusunpinvertPourvoirsijel’apercevais,Maisjen’aivuquelapoussièreDelavoiturequil’emmenait.
Anda,jaleo,jaleo!Maintenantfiniderire,Enavantlescoupsdefusil!
Nevapasauxchamps,macolombe,Prendsgarde,jesuislechasseur,Sijetire,sijetetue,Pourmoiseralapeine,Pourmoiledésespoir.
Anda,jaleo,jaleo!Maintenantfiniderire,Enavantlescoupsdefusil!
DanslaruedesrempartsIlsonttuéunecolombe.EtjecueilleraidemesmainsLesfleurspoursacouronne.
Anda,jaleo,jaleo!Maintenantfiniderire,Enavantlescoupsdefusil!
Les gars de Monleón
LesgarsdeMonleónAulabourallèrentmatin,Ay,ay,
PourserendreàlacorridaEts’habillertoutàloisir,Ay,ay.
Maisaufilsdela“Velue”Onnedonnapointd’habits,Ay,ay.
AutaureaujedoisallerMêmeenhabitsempruntés,Ay,ay.
VeuilleDieu,situl’affrontes,
dijoPaquiroaFrascuelo:“Soymásvalientequetú,másgitanoymástorero”.
SacóPaquiroelrelóydijodeestamanera:“Estetorohademorirantesdelascuatroymedia”.AldarlascuatroenlacallesesalierondelcaféyeraPaquiroenlacalleuntorerodecartel.
20| Anda, Jaleo
YomealiviéaunpinoverdePorversilodivisaba,YsólodiviséelpolvoDelcochequelollevaba.
Andajaleo,jaleo;yaseacabóelalborotoyahoraempiezaeltiroteo.
Nosalgas,paloma,alcampo,miraquesoycazador,ysitetiroytematoparamiseráeldolor,paramiseráelquebranto.
Andajaleo,jaleo;yaseacabóelalborotoyahoraempiezaeltiroteo.
Enlacalledelosmurosmataronaunapaloma.Yocortaréconmismanoslasfloresdesucorona.
Andajaleo,jaleo;yaseacabóelalborotoyahoraempiezaeltiroteo.
21| Los mozos de Monleón
LosmozosdeMonleónsefueronaarartemprano,ay,ay,
parairalacorrida,yremudarcondespacio,ay,ay.
Alhijodela“Velluda”,elremudonolehandado,ay,ay.
Altorotengoqueiraunquevayadeprestado,ay,ay.
PermitaDios,siloencuentras,
16 textes chantés • sung texts • die gesungenen texte
bringyoubackinacart,withyoursandalsandyourhatdanglingsinisterovertheedge.Theytakethespears,andheaddowntothering,wonderingwherethebullisbutheisalreadypenned.Halfwaytotheringtheycomeacrossthekeeper,Boys,ifyou’regoingforthisbull,watchout,forhe’sabadone.ThemilkhesuckledonceIfedhimwithmyownhand
Thefourboys,sogallantstepintotheringay,ay
ManuelSanchezcallsthebull.Heshouldn’thavedoneitay,ay
Bytheheelofonesandaldraggedrightacrosstheringay,ay
Whenthebulldroppedhim,helefthimbleedingay,ay
Myfriends,Iamdying.Friends,I’minabadwayTherearethreeclothsalreadyAndthisisthefourth
Tellthem,callthepriesttohearhisconfession,butwhenthepriestarrivedManuelSanchezhaddied
TherichmanofMonleóngavetheoxenandthecartay,ay
TocarryManualSanchezwhowaskilledbythebullay,ay
TothedoorofLaVelludaThecartapproacheday,ay
Here,hereisyoursonback,asyouaskedforhimreturneday,ay
Andalusian Zorongo
Myeyesareblue,andmyheartthesameasthecrestofaflame.
Qu’onteramèneencharrette,TessandalesettonchapeauSuspendusàlaridelle.Ilssesaisissentdespiques,Ilsdescendentautoril,Demandentoùestletaureau:Ilestdéjàdanssacage.ÀlamoitiéducheminIlsrencontrentlebouvier:Garçonsquiallezautaureau,Gareàvous,ilestféroce,Lelaitqu’ilasucé,Demesmainsjeleluiaifaitboire.
Dansl’arèneilsseprésentent,Quatregaillardsvaleureux,Ay,ay.
ManuelSánchezappelaletaureau;Jamaisiln’auraitdûlefaire!Ay,ay.
Parleboutd’unesandaleDansl’arèneilesttraîné,Ay,ay.
Quandletaureaul’alaissé,Ilétaittoutensanglanté,Ay,ay.
Mesamis,jevaismourir;Mesamis,jesuisbienmal;J’aitroisfoulardssurmablessure,Envoiciquatremaintenant.
Illeurditd’appelerleprêtrePourqu’ilvienneleconfesser.MaisquandleprêtreestarrivéManuelSánchezavaitrendul’âme.
AurichedeMonleónOndemandalesbœufsetlacharrette,Ay,ay.
PourporterManuelSánchezQuiaététuéparuntaureauAy,ay.
Àlaportedela“Velue”,Onfitreculerlacharrette,Ay,ay.
Tenez,levoici,votrefils,Commevousl’aviezdemandé,Ay,ay.
Zorongo
MesyeuxsontbleusEtmonpetitcœurestpareilÀlacrêtedelaflamme.
quetetraiganenuncarro,lasalbarcasyelsombrerodelossiniestroscolgando.Secogenlosgarrochones,sevanlasnavasabajo,preguntandoporeltoro,yeltoroyaestáencerrado.Alamitaddelcamino,almayoralseencontraron,Muchachosquevaisaltoro:miradqueeltoroesmuymalo,quelalechequemamóseladiyopormimano.
Sepresentanenlaplazacuatromozosmuygallardos,ay,ay.
ManuelSánchezllamóaltoro;nuncalohubierallamado,ay,ay,
porelpicodeunaalbarcatodalaplazaarrastrando;ay,ay.
Cuandoeltorolodejó,yalohadejadosangrando,ay,ay.
Amigos,queyomemuero;amigos,yoestoymuymalo;trespañuelostengodentroyestequemetosoncuatro.
Quellamenalconfesor,paquevengaaconfesarlo.CuandoelconfesorllegabaManuelSánchezhaexpirado.
AlricodeMonleónlepidenlosbuesyelcarro,ay,ay,
parallevaraManuelSánchez,queeltoritolohamatado.ay,ay.
Alapuertadela“Velluda”arrecularonelcarro,ay,ay.
Aquítenéis,vuestrohijocomolohabéisdemandado.ay,ay.
22| Zorongo
Tengolosojosazules,yelcorazoncitoigualquelacrestadelalumbre.
17 textes chantés • sung texts • die gesungenen texte
TothefieldsIgoatnightandIcryinalldespairtofeelIloveyousoyetnothingdoyoucare
Thisgypsyisdrivenmad,ravinglikeafool.Forwhathedreamsatnight,hewantsittocometrue
Myhandsarefulloflove,theysewacloakforyou.Withbraidingmadeofflowers,acapeofwatertoo.
Whenyouweretrulymine,whenthespringwaswhite,thefourhoovesofyourhorseweremadeofsilversighs
Themoonisatinywell,theflowerscouldallhavedied.Yourarmsareallthatmatter,whentheyholdmeinthenight.
Seville lullaby
Thislittlebabykinshasnomother.Nomother,yes,nomother,no.Hehasnomother,ahahah
Hewasborntoagypsy,shethrewhimout.AhahahahShethrewhimout,yes,shethrewhimout,yes.Shethrewhimout,ahahahah
Thislittleboyhasnocradle,ahahahah.Nocradle,yes,nocradle,no.Hehasnocradleahahahah
Hisfather’sacarpenterHe’llmakehimone.He’llmakeone,yes,he’llmakeone,no.He’llmakehimone,ahahahah
Eighteenth-century Sevillana
VivaSeville!TheladiesofSevilleintheirshawlswearwordsthatsayvivaSeville!
Denuitjem’envaisauchampEtpleuretoutesmeslarmesDevoirquejet’aimetantEtquetunem’aimespas.
Cegitanestfou,Ilestfouàlier;Sesrêvesdelanuit,Ilvoudraitqu’ilssoientvrais.
Mesmainspleinesd’amourTebrodentunmanteauFrangédegiroflée,Avecunecaped’eaupure.
Lorsquetuétaismonfiancé,Auprintempsblancdefleurs,LessabotsdetonchevalÉtaientquatresoupirsd’argent.
Laluneestunpuitstoutpetit,Etlesfleursn’ontplusd’importance;Cequim’importe,cesonttesbras,Lorsque,danslanuit,ilsm’étreignent.
Berceuse sévillane
CettepetitetortueN’apasdemère;N’apasdemère,oui,N’apasdemère,non,N’apasdemère,ahahah!
L’amisaumondeunegitane,L’ajetéàlarue,Ahahah!L’ajetéàlarue,oui,L’ajetéàlarue,non,L’ajetéàlarue,ahahah!
CepetitenfançonN’apasdeberceau,Ahahah!N’apasdeberceau,oui,N’apasdeberceau,non,N’apasdeberceau,ahahah!
Sonpèreestcharpentier,Illuienferaun,Illuienferaun,oui,Illuienferaun,non,Illuienferaun,ahahah!
Sevillanas du xviiie siècle
ViveSéville!LesfemmesdeSévillePortentsurleurmantilleUnedeviseécrite:ViveSéville!
Denochemesalgoalcampoymehartodellorardeverquetequierotantoytúnomequieresná.
Estegitanoestáloco,locoquelevanaatar;queloquesueñadenochequierequeseaverdad.
Lasmanosdemicariñoteestánbordandounacapaconagremándealheliesyconesclavinasdeagua.
Cuandofuistenoviomíoporlaprimaverablanca,loscascosdetucaballocuatrosollozosdeplata.
Lalunaesunpozochicolasfloresnovalennada;loquevalensontusbrazoscuandodenochemeabrazas.
23| Nana de Sevilla
Estegalapaguitonotienemare;Notienemare,sí;notienemare,noNotienemare,a,a,a,
loparióunagitana,loechóalacalle.a,a,a,a,loechóalacalle,siloechóalacalle,siloechoalacallea,a,a,a
Esteniñochiquitonotienecuna;a,a,a,anotienecuna,sinotienecuna,nonotienecunaa,a,a,a
supadreescarpinteroyleharáuna.yleharáuna,siyleharáuna,noyleharáunaa,a,a,a
24| Sevillanas del siglo XVIII
¡VivaSevilla!Llevanlassevillanasenlamantillaunletreroquedice:¡VivaSevilla!
18 textes chantés • sung texts • die gesungenen texte
VivaTriana!LonglivethepeopleofTriana!LonglivethemenofSeville,andallthewomen!
Iholditinmyheart,LaMacarenaandallSevilleIholditinmyheart
Icarryitinmyheart,afacelikeyoursI’veneverfoundanywhereLaMacarenaandallSevilleIcarryinmyheart
Ay,theriverofSevilleHowbeautifulyoulookFullofwhitesailsAndgreenbranches
Translation: Suky Taylor
ViveTriana!VivelesTrianeros,LesgarsdeTriana!VivelesSévillansEtlesSévillanes!
Jelaportedansmoncœur,LaMacarena,toutelaville,Jelaportedansmoncœur.
Jelaportedansmoncœur;Jamaisn’airencontréVisagecommeletien.LaMacarena,toutelaville,Jelaportedansmoncœur.
Ay,rivièredeSéville,Quetuesbelle,PleinedevoilesblanchesEtderameauxverts.
Traduction : Michel Chasteau
¡VivaTriana!¡Vivanlostrianeros,losdeTriana!¡Vivanlossevillanosysevillanas!
Lotraigoandado.LaMacarenaytodolotraigoandado.
Lotraigoandado;caracomolatuyanolaheencontrado.LaMacarenaytodolotraigoandado.
AyríodeSevilla,québienparecesllenodevelasblancasyramasverdes.
19
Retrouvez biographies, discographies complètes et calendriers détaillés des concerts de nos artistes sur
www.harmoniamundi.comDe nombreux extraits de cet enregistrement y sont aussi disponibles à l'écoute,
ainsi que l'ensemble du catalogue présenté selon divers critères, incluant liens d’achat et téléchargement.
Suivez l’actualité du label et des artistes sur nos réseaux sociaux :facebook.com/harmoniamundiinternational
twitter.com/hm_inter Découvrez les making of vidéos et clips des enregistrements
sur les chaînes harmonia mundi YouTube et Dailymotion.youtube.com/harmoniamundivideodailymotion.com/harmonia_mundi
Souscrivez à notre newsletter à l’adresse suivante :www.harmoniamundi.com/newsletter
You can find complete biographies and discographies and detailed tour schedules for our artists at
www.harmoniamundi.comThere you can also hear numerous excerpts from recordings,
and explore the rest of our catalogue presented by various search criteria, with links to purchase and download titles.
Up-to-date news of the label and the artists is available on our social networks:facebook.com/harmoniamundiinternational
twitter.com/hm_inter Making-of videos and clips from our recordings may be viewedon the harmonia mundi channels on YouTube and Dailymotion.
youtube.com/harmoniamundivideodailymotion.com/harmonia_mundi
We invite you to subscribe to our newsletter at the following address:www.harmoniamundi.com/newsletter
HMC 902246
harmonia mundi musique s.a.s.MasdeVert,F-13200ArlesP2016
Enregistrement6-8décembre2015,AuditoriodeFalla,Grenade(Espagne)Directionartistique:MartinSauer,TeldexStudioBerlin
Prisedeson,montageetmastering:JulianSchwenker,TeldexStudioBerlinharmoniamundipourl’ensembledestitres
©harmoniamundipourl’ensembledestextesetdestraductionsMaquetteAtelierharmoniamundi
harmoniamundi.com
Top Related