Proyecto de capacitación sobre diesel y emisiones
Sección 1: Datos de la contaminación diesel
Sección 2: Efectos en la salud de las emisiones diesel
Sección 3: Leyes antiralentí del estado de California
Sección 4: Cómo implementar un programa antiralentí
Sección 5: Cómo recopilar y gestionar datos
Sección 6: Información sobre subsidios para compañías
de camiones
Apéndice : Hojas de datos y herramientas para recopilar datos
Menciones y recursos
DEEP:
Herramientas antiralentí para comunidades de
California
Cómo reducir la contaminación diesel en
su comunidad
Índice
Introducción…………………………………………………………………………………………………………….5
Sección 1: Datos sobre emisiones del combustible diesel ……………………………………6-8
¿Cuál es el problema?................................................................................................7
¿Cuál es el problema en el Valle de San Joaquín?.....................................................................8
Sección 2: Efectos en la salud por exposición al diesel …………………………………….9-13
Gases y vapores…………………………………………………………………………………………….9
Partículas de hollín de carbón (PMS, sigla de Particulate Matter Suspension =
Partículas de materia en suspensión)………………………………………………………………....10
¿Quién se expone a un mayor riesgo?...............................................................................11
Gráfico corporal……………………………………………………………………………………………12
Revisión……………………………………………………………………………………………………………13
Sección 3: Leyes y regulaciones del estado de California …………………………………….14
Sección 4: Generalidades: Cómo implementar un programa antiralentí.…………….…16-22
Identificar zonas críticas de ralentí y recuento de camiones……………………………………..…17
Tipos de vehículos que utilizan motores diesel………………………………………………………...18
Generalidades: Divulgación ………………………………………………………………………19
Cómo lograr la divulgación en la comunidad………………………………………………..19
Cómo lograr la divulgación entre los conductores de camiones……………………….20
Cómo lograr la divulgación en las escuelas y entre los conductores
de autobuses escolares…..………………………………………………………………….21
Cómo lograr la divulgación entre los dueños y personal de las
compañías de camiones……………………………………………………………………..22
Sección 5: Algunas sugerencias sobre gestión de datos ………………………………….23-27
Usar hojas de datos y folletos informativos…………………………………………………………..24
Hojas de registro horario……………………………………………………………………………………..25
Registro de participación de conductores de camiones diesel………….…………………………….…26
Acuerdo de buenos vecinos…………………………………………………………………………………27
Sección 6: Información sobre subvenciones e incentivos ……………………………………..28
Apéndice………………………………………………………………………………………………………..29-56
Leyes antiralentí para motores diesel …………………………………………………………………31-34
Acuerdo de buenos vecinos………………………………………………………………………………….35
Los gases de escape de motores diesel y la salud de los niños …………………………….36-37
Los pulmones de los camioneros……………………………………………………………………….38-39
Leyes antiralentí…………………………………………………………………………………………….40-41
Mitos y realidades…………………………………………………………………………………………..42-43
Autobuses en ralentí (tríptico)…………………………………………………………………………...44-47
Recursos para financiar la reducción de emisiones diesel……………………………………….48-50
Plantilla de hoja de registro horario………………………………………………………………………..51
Plantilla del registro de participación de conductores de camiones diesel……………………….52
Menciones y recursos...…………………………………………………………………………………53-54
Cómo implementar una campaña exitosa para
la capacitación sobre diesel y reducción de emisiones
diesel en su comunidad
Las emisiones de los camiones y autobuses diesel pueden ser dañinas para la salud de los residentes de una comunidad, para los conductores de esos vehículos y para el medio ambiente. Si bien existen leyes que restringen el ralentí (cuando el motor está en funcionamiento mientras está estacionado) de vehículos diesel, muchos camiones y autobuses se mantienen en ralentí aun en lugares en los que está prohibido, por ejemplo, cerca de hogares y escuelas.
Greenaction for Health and Environmental Justice (Greenaction para la Salud y Justicia Ambiental) se complace en compartir este "Manual práctico" para enseñar a las comunidades cómo implementar con éxito un Programa de capacitación sobre diesel y de reducción de emisiones. El programa se desarrolló e implementó con éxito en la zona urbana Bayview Hunters Point en San Francisco y en las zonas rurales de Kettleman City y Avenal, en el Valle de San Joaquín. Si bien es necesario desarrollar un programa exitoso específico para las necesidades y temas de su comunidad, el manual ofrece elementos, recursos y herramientas claves para una eficaz campaña para la reducción de la contaminación diesel.
El manual contiene hojas de datos bilingües para capacitar a su comunidad, a los conductores de camiones y autobuses, a compañías y escuelas sobre los peligros del ralentí de los vehículos diesel, las leyes antiralentí e información sobre la ayuda financiera disponible para los conductores o compañías de camiones que deseen vehículos más limpios.
Contiene planillas de ejemplo para registrar sus trabajos de divulgación, capacitación y monitoreo de los vehículos. También incluye ejemplos de acuerdos para ofrecer a las compañías que utilizan camiones a diesel, de modo que se comprometan por escrito a garantizar que sus camiones no permanezcan en ralentí en forma ilegal y a capacitar a sus camioneros sobre la ley y los problemas de salud relacionados con las emisiones diesel.
Esperamos que este Manual práctico le resulte útil. No dude en ponerse en contacto con Greenaction para formular cualquier pregunta sobre este manual y el tema del ralentí del diesel.
Bradley Angel, Director, Greenaction for Health and Environmental Justice
Introducción
¿Qué significan las palabras Diesel y ralentí?
Diesel es un tipo de combustible derivado del petróleo crudo utilizado en motores de combustión a diesel. Cuando estos motores queman combustible, emiten contaminantes dañinos. Cuando estos vehículos permanecen en ralentí (tienen el motor encendido cuando el vehículo está detenido), los motores diesel producen más emisiones dañinas que si estuvieran en movimiento. Esto se debe a que los motores no pueden quemar el combustible en forma tan limpia como lo harían si estuviesen en movimiento. El escape de los motores diesel está compuesto por hollín, gases y otros componentes dañinos que son peligrosos contaminantes del aire. Aunque los motores viejos, no reacondicionados, son una ganga para los que invierten en motores o desean comprar un vehículo usado, producen más contaminación que los motores nuevos o reacondicionados.
Debido a los riesgos para la salud, no se permite que los vehículos diesel funcionen en ralentí cerca de comunidades, escuelas, hospitales y solo pueden hacerlo durante 5 minutos en zonas no residenciales. Los contaminantes del diesel amenazan la salud de los integrantes de la comunidad y la de los conductores de camiones y vehículos diesel.
Sección 1: Datos de la contaminación diesel
¡De acuerdo con las estimaciones del Consejo de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) las emisiones provenientes de camiones diesel de alto rendimiento, autobuses y vehículos grandes con motores diesel y más antiguos pueden producir la misma cantidad de contaminación en el aire que 150 automóviles!
Las emisiones de los motores diesel en ralentí producen un impacto negativo en la calidad del aire y en la salud pública. Las emisiones en ralentí producen una gran cantidad de contaminantes atmosféricos que afectan negativamente la salud humana y el medio ambiente. Entre ellos se encuentran altos niveles de dos contaminantes criterio, contaminantes peligrosos y comúnmente encontrados que son denunciados y controlados por los distritos del aire locales y por la EPA (Agencia de Protección Ambiental). Los contaminantes criterio son: el ozono a nivel del suelo, contaminación por partículas (materia en partículas o PMs), monóxido de carbono (CO), dióxido de azufre (SO
2) y dióxido de nitrógeno (NO
2).
La EPA cuenta con un conjunto de pautas para el monitoreo de contaminantes criterio denomina-do Normas Nacionales de Calidad del Aire Ambiental (NAAQS, por sus siglas en inglés) que cuantifican los niveles de contaminantes y los relacionan con el modo en el que afectan la salud y el bienestar de las personas y el medio ambiente. Las áreas que no cumplen con estas normas para uno o más de los contaminantes criterio, son consideradas zonas de no concreción.
El Valle de San Joaquín (SJV) es un área designada como zona de no concreción tanto en lo que respecta a partículas de hollín (PMs) como al ozono a nivel del suelo, dos de los contaminantes de mayor distribución perjudiciales para la salud en los Estados Unidos según la EPA. Algunos estudios afirman que hasta 460 muertes prematuras al año en SJV se atribuyen a la contaminación combinada de ozono y las PMs. El Consejo de Recursos del Aire de California (CARB, por sus siglas en inglés), estima que los niveles de PM medidos en el aire de California en 2000 podrían causar 540 cánceres "adicionales" (por cada 1 millón); también estiman que el hollín diesel por sí solo representa el 71% del riesgo total de cáncer proveniente de la contaminación del aire en California.
La contaminación diesel sobrecarga los sistemas de atención médica, aumenta el ausentismo por enfermedad, malgasta nuestros limitados recursos de combustible y repercute negativamente en el cambio climático. En total, el precio probablemente supere los 3 millones de dólares al año, que es el costo promediado (según el Centro Conjunto de Estudios Económicos Políticos) debido a la pérdida de productividad y complicaciones de salud sólo por el ozono y PMs. Las estimaciones del costo total determinan el precio total de $ 1.600 dólares al año por persona; ¡un total de seis mil millones de dólares!
Page 7
¿Cuál es el problema con el ralentí en un motor diesel?
Por último, hay que señalar que estas cargas no se distribuyen ni comparten equitativamente entre todos los californianos, incluso entre los que viven en el Valle. Los malos resultados debidos a la contaminación diesel perjudican en forma desigual e injusta a las comunidades de co-lor de bajos ingresos, más que a otras comunidades blancas con mejores ingresos. Una quinta parte de los hogares de SJV se encuentran por debajo del nivel de pobreza y el 48,7% de todos los hogares en el Valle se identifican como residentes hispanos. Como se ha señalado en Place Matters for Health in San Joa-quín Valley 2012 (El lugar es importante para la salud en el valle de San Joaquín 2012), "los códi-gos postales con mayor riesgo respiratorio están desproporcionadamente poblados por habitantes pobres e hispanos".
“Health "Los problemas de salud debidos a la contaminación diesel perjudican en forma desigual e injusta a las comunidades de color de bajos ingresos, más que a otras comunidades blancas con mejores ingresos" Place Matters, SJV 2012 (El lugar importa, SJV 2012).
El Valle de San Joaquín (SJV, por sus siglas en inglés) ha sido designado como una zona de no concreción en cuanto a los niveles de ozono y de partículas de hollín. La calidad del aire no cumple con las normas federales establecidas para un aire saludable. De hecho, el SJV está entre las primeras 25 zonas con la peor calidad de aire de todo EE. UU., a veces incluso superior a la notable mala calidad del aire de la vecina cuenca de Los Ángeles. De acuerdo con la Asociación Americana del Pulmón (American Lung Association), el 10% de la población de California vive aquí y la cuenca representa el 13% del total de contaminantes criterio del estado. Cinco ciudades del SJV (Bakersfield, Visalia, Hanford, Fresno, Modesto) están entre las 10 zonas más contaminadas por partículas (PMs) durante todo el año, de la nación.
La mayoría de estos contaminantes transportados por el aire son producidos por los camiones diesel que transportan mercaderías por las principales carreteras interestatales e intraestatales que conectan a California con el resto del país. No es de sorprender que la mala calidad del aire esté vinculada a una serie de problemas de salud que afectan a aquellos que residen cerca de las rutas de camiones de transporte. La reducción de las emisiones de los vehículos de combustible diesel es un paso fundamental para reducir la carga de la contaminación tóxica del aire y mejorar la calidad de vida y la salud de todos en el valle.
¿Cuál es el problema con el ralentí de
motores diesel en el Valle de San Joaquín?
Page 9
¿Qué efectos puede tener el
escape diesel sobre
nuestra salud?
La exposición nociva a las emisiones diesel proviene de la inhalación de gases de escape que contienen más de 40 sustancias químicas diferentes, gases, metales y hollín de carbón, muchas de las cuales figuran como sustancias probable o potencialmente cancerígenas o tóxicas en el estado de California. Se ha vinculado a las emisiones diesel con el desarrollo de cáncer, asma y alergias, así como con el agravamiento de los síntomas de asma, bronquitis crónica y otros problemas de salud relacionados con la respiración. Gran parte del daño proviene de la inhalación de partículas de hollín de carbono (PMS) y de gases como los óxidos de nitrógeno y el ozono que son perjudiciales para los pulmones, la nariz, la garganta y el sistema cardiopulmonar (el sistema que transporta la sangre desde y hacia el corazón y los pulmones).
Gases y vapores tóxicos:
Los motores diesel producen una gran variedad de gases que son tóxicos para la salud humana y para el medio ambiente. Una vez que se encuentran en la atmósfera, estos gases, metales y otros compuestos se combinan en una mezcla compleja que da lugar a la niebla tóxica (smog).
Óxidos de nitrógeno y dióxido de nitrógeno (NO2): El NO
2 provoca la inflamación de los
pulmones y puede ser un desencadenante de asma. Los óxidos de nitrógeno, incluso el NO2, se
combinan con otras sustancias químicas, el calor y la luz solar a nivel del suelo para producir el ozono (O
3) a nivel del suelo, un componente de la niebla tóxica o smog. Cuando se combina con el
amoníaco y la humedad, el NO2 también forma parte del proceso de creación de la materia en
partículas (PM). (Ver PMs en la siguiente página)
Ozono (O3): Cuando el ozono se encuentra en la atmósfera baja constituye un peligro para la salud
humana ya que irrita los pulmones, la nariz y la garganta y provoca inflamación. A lo largo de un período prolongado y de múltiples exposiciones, el tejido pulmonar en sí puede cambiar, tornándose menos flexible y con menor capacidad de reciclar el oxígeno correctamente. La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA de los EE. UU.) compara este efecto en el interior de los pulmones con el de la piel cuando sufre una quemadura de sol. La “quemadura” del pulmón daña las células y hace que pierdan su flexibilidad y su capacidad de inhalar aire en forma eficaz. El ozono es uno de los componentes de la niebla tóxica o smog. El ozono también empeora el asma, la bronquitis y otros problemas de salud relacionados con la respiración.
Sección 2: Efectos en la salud por exposición al diesel
Materia en partícula (PMs):
Cuando los camiones están en ralentí, producen hollín de carbón negro. Existen dos tipos de partículas (partículas pequeñas) que se encuentran en el hollín:
PM 2,5 (materia en partículas
de menos de 2,5 micrones de
diámetro)
y
PM10 (materia en partículas de
menos de 10 micrones).
Como la materia en partículas es tan diminuta, la amenaza es invisible a simple vista. Sin embargo, las PMs pueden estar en el aire sin que usted las vea. Un micrón es igual a 0,001 de un milímetro. Para tener una idea de cuán pequeñas son estas partículas, un cabello humano mide alrededor de 70 micrones de diámetro y, en el punto al final de esta oración (.) entrarán alrededor de 400 micrones. Cuánto más chicas sean las partículas, más dañinas serán, ya que al cuerpo le cuesta mucho deshacerse de ellas y se tornan más irritantes para nuestros cuerpos.
Estas partículas pueden quedar atrapadas en los pulmones, provocando inflamación y daños en los pulmones y en el sistema pulmonar (la circulación de la sangre y del oxígeno entre el corazón y los pulmones). De acuerdo con la EPA de los EE. UU., es posible que las PM provoquen cáncer en los seres humanos. La exposición está relacionada con un aumento del riesgo de ataques cardíacos no fatales y la EPA de los EE. UU. atribuye hasta 15.000 muertes prematuras al año en todo el país a las PM de diesel.
emisiones
1 micrón (μm)= 1/1.000.000 metros
1/1.000.000 meter =0,00003937 pulgada!
PM 2,5
<2,5μm in Cabello humano
~70μ promedio
PM 10
<10μm
Arena fina de la playa
90μm de diámetro
Tamaño de la materia en partículas (PM) del diesel comparado con el
cabello humano y la arena de la playa
Oficina de Investigación y Desarrollo de EPA de los EE. UU. http://www.epa.gov/region1/airquality/pm-what-is.html
Niños—los niños inhalan un 50% más de aire que los adultos en relación a su peso corporal. Los pulmones son el último órgano que se desarrolla y continúan desarrollándose después del nacimiento. Los niños prematuros y los que durante su crecimiento y resto de su vida soportan la carga de la contaminación del aire pueden tener asma.
Ancianos—es posible que los sistemas de los ancianos estén debilitados y que padezcan problemas de salud coincidentes.
Cualquier persona con predisposición a tener problemas de salud, incluso enfermedades cardíacas y pulmonares, asma, bronquitis, enfisema, alergias o trastornos inmunológicos.
Toda persona expuesta a altos niveles de partículas, especialmente durante un largo período día tras día, inclusive los conductores de camiones y aquellos que viven cerca de carreteras o en cuencas de aire.
Toda persona que permanece al aire libre y activa durante los días en que la calificación de la calidad del aire es peligrosa. Esta información habitualmente se encuentra en los programas de noticias de la TV o en diarios junto a los pronósticos del tiempo.
¿Quién se expone a un mayor riesgo?
Page 12
Emisiones diesel tóxicas y el cuerpo humano
Mercurio
Plomo + Níquel
Mercurio
Mercurio +
Estireno
Arsénico
PAHs + Cobalto
Cadmio +
Acetaldehído
Metilbenceno + Xileno
Cianuro Cromo
PM(10) +
Estireno Acroleína
Berilio +Antimonio
+Manganeso
Cloruro + Fenoles
Etilbenceno
Acetaldehído
PM(10) + PM(2.5)
Dioxinas + Furanos
Aldehído fórmico + Estireno
Óxido de nitrógeno + Ozono
Estireno + Plomo
Fenoles + Arsénico
Cianuro
Estireno +
PAHs +
Cianuro +
Fenoles +
Metilbenceno +
Acetaldehído
Arsénico + Berilio
Cromo + PAHs
Cadmio +
Naftaleno +
Benceno +
Cianuro +
Dioxinas +
Furanos
La principal ruta de exposición a las
toxinas diesel es
respirar aire contaminado.
La exposición puede causar daños a
los pulmones, nariz, garganta, ojos y
al corazón, e incluso la posibilidad de
tener cáncer.
PM(10)
PM(2,5)
La EPA de California enumera 40 sustan-
cias químicas y toxinas diferentes que se
encuentran en las emisiones diesel; mu-
chas de ellas provocan cáncer o agentes
que potencialmente pueden causar
cáncer. Fuente: http://www.nrdc.org/
air/transportation/ebd/chap2.asp#table1
Riesgos para la salud asociados:
Mayor riesgo de cáncer.
Mayor porcentaje de asma.
Mayor riesgo de infecciones
bronquiales (pulmón) y de
problemas pulmonares.
Problemas cardíacos y
cardiovasculares.
Alergias en la piel, nariz y garganta.
Problemas respiratorios.
Menor productividad—pérdida de
jornadas escolares y días de
trabajo, aumento de las consultas
hospitalarias.
Fatiga, náuseas, ardor en el estómago,
dolores de cabeza.
Bronquitis crónica.
Muerte prematura.
Fotografía gentileza de la EPA de los EE. UU.
Revisión: ¿Qué efectos puede tener el
escape diesel sobre nuestra salud?
Inhalar vapores y partículas diesel aumenta su riesgo de padecer cáncer, puede provocar o empeorar el asma y la bronquitis y dañar sus pulmones y corazón.
Sección 3: Leyes de antiralentí diesel de California
1. Está prohibido permanecer en ralentí durante más de 5 minutos dentro de
las fronteras de California, incluso cuando se utilicen literas a bordo para
descansar/dormir.
2. Si usted tiene tecnología NOx, está prohibido permanecer en ralentí y
utilizar un sistema eléctrico auxiliar durante más de 5 minutos dentro de los
100 pies (30 metros) de zonas residenciales o escolares.
3. En las escuelas, los conductores de vehículos diesel comerciales y
autobuses escolares deben apagar sus motores en cuanto llegan y volver
a encenderlos tan solo 30 segundos antes de retirarse.
1. Atascamiento en el tránsito.
2. Cuando el ralentí es necesario para revisar o reparar un vehículo.
3. Al operar dispositivos mecánicos (mezcladoras de cemento, camiones de
la basura, etc.).
4. Cuando es imposible transitar debido a condiciones meteorológicas adver-
sas o a desperfectos mecánicos.
5. Cuando se espera haciendo una cola (debe ser a más de 100 pies [30 me-
tros] de una zona residencial).
6. Los autobuses pueden mantenerse en ralentí hasta 10 minutos mientras
los pasajeros ascienden o descienden.
A quién afecta:
A los vehículos comerciales a diesel que pesan más de
10.000 libras (4.535 kilogramos) que operan en California,
independientemente de dónde estén registrados.
¡Excepciones!
Para obtener más información, visite Truck Stop (Parada de camiones)
en el Consejo de Recursos del Aire (Air Resource Board):
http://www.arb.ca.gov/msprog/truckstop/truckstop.htm
Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board):
http://www.arb.ca.gov/msprog/truck-idling/factsheet.pdf
NUEVE PASOS PARA REDUCIR EL RALENTÍ DE VEHÍCULOS
DIESEL EN SU COMUNIDAD
Objetivo: Reducir emisiones de vehículos diesel (camiones y autobuses) minimizando el ralentí de los motores diesel y promoviendo el reacondicionamiento (modernización) de los vehículos diesel.
Método: Implementar un Programa de capacitación sobre diesel y de reducción de emisiones en su co-munidad a través de la divulgación y capacitación de la comunidad, el monitoreo/observación de los luga-res críticos de vehículos diesel y la implementación de Acuerdos de buenos vecinos y/o de Reducción de Emisiones Diesel con compañías que utilicen vehículos diesel.
Paso uno: Familiarizarse con el contenido del Manual práctico y de las hojas de datos.
Paso dos: Trabajar con los miembros de la comunidad para identificar los "lugares críticos", es decir aque-llos lugares donde se ubican, usan, estacionan y/o se mantienen en ralentí los vehículos diesel (tales como paradas de camiones, centros de distribución, otros lugares críticos de camiones, escuelas) y elaborar una lista de todas las compañías y escuelas que utilicen los vehículos diesel para sus operaciones y/o entregas.
Paso tres: Pedirle al Distrito del Aire regional, a los departamentos y organismos de salud locales y estata-les que colaboren con su grupo comunitario capacitando a las compañías sobre los peligros de mantener en ralentí los vehículos diesel y comunicarles sobre los programas de subvenciones del gobierno para que los conductores y las compañías reacondicionen sus camiones.
Paso cuatro: Capacitar a los encargados de la divulgación sobre hechos relacionados con el diesel, cómo monitorear/observar, cómo completar los registros de observación, cómo acercarse y hablarle a los con ductores en forma eficaz.
Paso cinco: Realizar reuniones con los Directores de las escuelas para informarles sobre el proyecto y te-mas relacionados con el diesel y para hacerles saber que su grupo controlará si los autobuses permanecen en ralentí y que les gustaría reunirse con los conductores, maestros y el personal de la escuela para co-mentar la contaminación diesel y las leyes que restringen el ralentí.
Paso seis: Escribir una carta dirigida a cada compañía y/o visitarla personalmente y solicitar hablar con el dueño y/o gerente para explicarle el proyecto sobre emisiones diesel y que su grupo desea trabajar con ellos para capacitarlos a ellos y a sus trabajadores sobre los peligros de la contaminación diesel, las leyes antiralentí y la posible asistencia financiera del gobierno para reacondicionar los camiones.
Paso siete: Pedirle a las compañías que firmen un Acuerdo de buenos vecinos (para una compañía amisto-sa con la comunidad o una buena compañía) o un Acuerdo de reducción de emisiones diesel (para una compañía tan contaminante que usted no quiera reconocerla como buen vecino) para que se comprome-tan por escrito a capacitar a sus conductores sobre el ralentí de los motores diesel y a obedecer las leyes antiralentí.
Paso ocho: Continuar monitoreando los "lugares críticos" para informar a los conductores que no deben mantener sus vehículos en ralentí.
Paso nueve: Capacitar a los residentes de la comunidad sobre los peligros del ralentí de los vehículos die-sel y para que sepan cómo denunciar "lugares críticos" problemáticos.
Sección 4: Cómo implementar un programa antiralentí
Encontrar lugares críticos en los que los vehículos diesel se mantienen en ralentí
Cuatro cosas que se deben buscar son la proximidad (la cercanía de la gente), la exposición, la duración (cuánto dura la exposición) y la vulnerabilidad (grupos sensibles, niños y ancianos):
Motivos de atracción (empresas que traen tránsito de camiones a la comunidad) Rutas de camiones Áreas justo afuera de la zona libre de ralentí (por ej.: 101 pies (30,8 metros) de zonas escolares) Zonas escolares Zonas residenciales Playas de estacionamiento de camiones Estaciones de tren/descarga; estacionamientos descubiertos y cubiertos Guarderías infantiles Centros de cuidados para ancianos Clínicas y hospitales
Identificar sus "lugares críticos" donde concentrar su atención
Recuento de camiones
El recuento de camiones diesel que pasan por su comunidad en un período de 12 o 24 horas ofrece una prueba
concreta de que su comunidad se ve afectada por emisiones diesel provenientes de camiones y otros vehículos
de transporte diesel. El control del tránsito que pasa por su zona demuestra la cantidad de tránsito (promedio) y
de dónde proviene (del interior del estado o de afuera del estado, de qué compañías). Le puede ayudar a definir
las áreas que podrían verse más afectadas que otras, a encontrar rutas de camiones (o rutas que se están
utilizando que no deberían utilizarse), así como a identificar las compañías que no están establecidas en su
propia zona pero que producen un impacto en su comunidad y en las que desearía focalizar. También ayuda a
seleccionar puntos de divulgación y compañías a ser entrevistadas.
Asegúrese de elegir un lugar de observación que:
Sea seguro para permanecer parado/sentado durante un período largo.
Se encuentre en una zona en la que realmente pueda contar los camiones y ver a qué compañía
pertenecen. Es ideal que esté cerca de un semáforo o cartel de detención, ya que los camiones deben
aminorar la marcha.
Lleve un anotador y un bolígrafo y anote algunas de las compañías de camiones que usted sabe que pasarán y luego agregue todas las otras compañías que vea. No pase por alto los camiones pequeños que funcionan con diesel (es decir, camiones de verduras y frutas, camionetas de lácteos y camionetas de entregas).
Tenga en cuenta:
Feriados o días de más tránsito. Intente obtener datos por lo menos de dos días, de 12 horas cada
uno y haga un promedio. Observe cuáles son las compañías más activas y cuál es la hora de
mayor actividad.
Tómese descansos y trabaje por turnos.
El clima: calor, frío, lluvia, etc.
Cuando complete el formulario de control de diesel, sea lo más específico posible acerca del tipo de vehículo que observa. Los camiones de larga distancia, de 18 ruedas, pueden producir más gases diesel que una camioneta de una verdulería, especialmente cuando son modelos antiguos
o han estado en la ruta durante mucho tiempo.
Autobuses (autobuses escolares amarillos, autobuses para viajes o traslado para paseos turísticos)
Equipos agrícolas (tractores, cultivadoras)
Equipos de construcción (mezcladoras de cemento, máquinas excavadoras)
Camiones: Los camiones están sujetos a estándares diferentes que los automóviles cuando se trata de normas de regulación federales. Existen 8 tipos de camiones en función de su peso bruto total (clasificación de peso bruto del vehículo), pero 3 tipos generales: servicio liviano, servicio medio y servicio pesado. Originalmente, esto era para ayudar a evitar que los agricultores fueran sancionados por transportar bienes, pero los fabricantes han ampliado la definición y fabrican varios tipos de "camiones" para el público. Esto hace que sea un poco complicado detectar a un vehículo diesel que pese más de 10.000 libras (4535 kilos).
1. "servicio pesado"—camiones de larga distancia (vehículos de transporte que cargan
grandes cargas como furgones o cargas), semi-remolques (18-ruedas), camiones tanques,
equipos pesados de construcción.
2. "servicio mediano"—camiones y camionetas cerrados para repartos, camionetas de
reparto muy grandes, camiones volcadores / basureros, camiones de remolque pesados,
camiones planos más pequeños, vehículos de compañías eléctricas (plataformas
elevadoras o grúas), vehículos de emergencia, camiones blindados.
3. "servicio liviano"—camionetas para uso personal, camionetas grandes, vehículos
utilitarios deportivos.
¿Qué tipos de vehículos utilizan motores diesel?
Trate de detectar los vehículos
diesel de servicio mediano y
pesado. Son los más fáciles
de identificar. Recuerde que
también se pueden considerar
como camiones de servicio
mediano las camionetas de
reparto, los camiones
remolcadores y los vehículos
para la construcción.
Capacitación comunitaria
Anuncie que va a estar en la comunidad a través de
una campaña con folletos, de un breve anuncio en la
radio, de boca en boca o en el periódico. Los folletos
deben introducir el tema: describir quién es usted, qué
planea hacer y por qué es importante.
Garantice los horarios y lugares de divulgación; es
mejor si los miembros de la comunidad también son
los encargados de la divulgación en sus propias
comunidades.
Capacitación de los camioneros
Una vez que sepa dónde se encuentran las principales paradas
de camiones desde la verificación inicial de los "lugares críticos",
puede comenzar a reunir todo el material e ir a hablar con los
camioneros empleados por las empresas transportistas.
Elija zonas en las que pueda hablar con las personas
regularmente, especialmente si nota que hay mucho ralentí.
Tenga en cuenta la respuesta de las personas cuando se les
acerca. Evalúe si su enfoque debe modificarse para que se
adapte al contexto de las conversaciones que entabla. Si se da
cuenta de que le están contando las mismas cosas una y otra
vez, entonces usted y su grupo deben conversar sobre cuál sería
una buena respuesta
que, al mismo tiempo,
transmita
eficientemente su
argumento.
Capacitación de los empleados y propietarios de
las compañías de camiones y de autobuses
Localice las compañías locales y llame para acordar citas
con el propietario.
Si usted observa que hay una gran cantidad de camiones
que no son del estado en ralentí, tome nota de las compañ-
ías y luego llame a la oficina central de cada una. Trate de
llegar a la persona de más alto nivel posible para concretar
una entrevista por teléfono.
Generalidades de la divulgación: Prepare la capacitación
Hojas de datos: Los gases de escape diesel y la salud de los niños (36-37)
Tríptico de autobuses para niños (44-47)
Cómo llevar a cabo la divulgación
Sugerencias para divulgar en la comunidad
Lo que se
puede hacer
Lo que no se
debe hacer
Contar con personas que hablen fluidamente los idiomas utilizados en su área como parte de su equipo de divulgación.
No olvidarse de presentarse y de explicar por qué está hablan-do con las personas, de dónde viene y por qué piensa que existe la necesidad de hablar con ellos sobre su tema.
Cuando sea posible, trabajar en equipo. No presuponer que sabe todo y mantenerse abierto a la infor-mación proporcionada por los miembros de la comunidad.
Proporcionar información a las personas para permitir que decidan lo que quieren hacer con la información que recibieron. Apoyarlos en sus decisiones de actuar sobre la base de sus nuevos conoci-mientos y darles tiempo para que puedan reflexionar sobre los te-mas. Invitarlos para que ayuden en el proyecto, si usted puede.
and give them time to think over the issues. Invite them to help with the project, if you can.
No leer información como si tuviera un libreto.
Apréndasela y sea flexible para abordar las necesidades y preguntas de las personas. Si no está seguro de algo, intentar averiguar y luego regresar.
Truck Driver Outreach Tips
Lo que se puede hacer
Lo que no se debe hacer
Preséntese a usted y a la organización para la que trabaja. Compórtese en una manera que no sea amenazante; sea cortés y amable. Deles una breve explicación de por qué desea conversar con ellos y sobre el proyecto en el que está trabajando.
No comience la conversación con "ustedes saben que mante-ner el ralentí acá es ilegal?, etc."
Entrégueles el siguiente material: Los pulmones de los camioneros, Mitos y realidades y Leyes antiralentí para motores diesel; si el con-ductor también es el dueño de la compañía, también entréguele Financiación e Incentivos a través de subvenciones.
No les dé la imagen de que está ahí para citarlos por infraccio-nes o que es un inspector.
En primer lugar, proporcióneles la información sobre camioneros y luego información sobre la comunidad. Explíqueles las inquietudes de la comunidad y los impactos sobre la salud que todos tienen en común.
No los culpe a ellos o a su trabajo, intente ayudarlos a comprender que existen mejores formas de hacerlo sin dañarse a ellos mismos o a otros, que hasta pueden ayudarlos a ahorrar dinero a largo plazo.
Finalice la conversación informándoles que usted y otras personas que participan en el proyecto estarán trabajando en la comunidad durante algún tiempo. El punto es hacer correr la voz entre los ca-mioneros de que usted no es una amenaza, sino un servicio para mejorar la calidad del aire para todo el mundo.
No olvide agradecerles por su tiempo.
Hojas de datos:
Los pulmones de los camioneros (38-39)
Leyes antiralentí para motores diesel y hoja de datos de ARB (31-34)
Mitos y realidades (42-43)
Lo que se puede hacer
Lo que no se debe hacer
Organice una reunión con el director para informarle sobre temas relacionados con el diesel y las actividades de la campaña. Solicite su apoyo y cooperación. Si fuera posible, lleve una carta de presentación en la que se detalle quién es usted (un miembro de la comunidad), con quién trabaja y de qué se trata el programa.
No olvide solicitar autorización para cualquier persona que trabajará en el área además de usted. Asegúrese de que se los pueda identificar. Si fuera posible, presente esta persona al director.
Preséntese ante el/la maestro/a de patio (en escue-las primarias y preescolares) o ante las personas que ayudan a ascender y descender a los niños de los autobuses.
No olvide dejarles su información de contacto (una tarjeta de visita y un número telefónico).
Entregue una copia de todo el material al director y al/a la maestro/a de patio y entrégueles una planilla para que lo puedan ayudar a controlar a los autobu-ses que permanecen en ralentí. Si ellos no desean hablar con esos conductores, pueden ayudarlo a que usted esté presente en ese lugar la próxima vez que ese autobús se detenga ahí.
No dé la apariencia de que les está pidiendo que hagan su trabajo o que les va a dar más trabajo, sino que desea incluirlos en el proceso y que le interesa la opinión de ellos.
Su punto de observación debe estar fuera de la trayectoria que recorren los autobuses, donde los niños ascienden o descienden. Si hay más de 2 o 3 autobuses o si hay varias paradas para descender, es posible que requiera de más de un lugar de observación.
No se oculte ni dé la apariencia de que está al acecho en el patio de la escuela. Asegúrese de que se lo pueda ver fácilmente y sea honesto sobre lo que está haciendo, siempre y cuando se le pregunte.
Entregue a los conductores de autobuses escolares el tríptico "La salud de los niños y los autobuses" y material sobre las leyes antiralentí y sobre las regulaciones.
No se acerque a los conductores de autobuses escolares antes de que los niños hayan descendido.
Controle a los camiones repartidores y otros transportes que no sean autobuses.
No se olvide de acercarse y entregar material a los camiones que hacen reparto de mercaderías o suministros en la escuela (vea la sección anterior, conductores de camiones).
Sugerencias para divulgación en el patio de la escuela y para
autobuses escolares
Hojas de datos:
Conductores de autobuses escolares: Tríptico de autobús (44-47)
Mitos y realidades (42-43)
Directores, maestros de patios de las escuelas y maestros: La salud de los niños (36-37)
Tríptico de autobús (44-47)
Sugerencias para las compañías de autobuses y para los
propietarios de autobuses
Vaya a la oficina y converse con el gerente general o el dueño y preséntese. Si no lo pueden atender en ese momento, intente organizar una cita para otro día con el gerente de la oficina. Lleve su agenda y tarjetas de visita.
No entregue información ni hojas de datos si no se encuentra con ellos personalmente, pero déjeles su tarjeta de visita.
Cuando vuelva, lleve: Leyes antiralentí, La salud de los niños, Los pulmones de los camioneros y la información sobre Financiación. Asegúrese de entregar esta información en manos del Gerente General o del Gerente de la Oficina.
No se acerque a ningún conductor de camiones en playas de estacionamiento ni en instalaciones de compañías.
Si tiene una relación neutral o amigable trate de hacer que firmen un Acuerdo de buenos vecinos; si son antagónicos, utilice la versión secundaria del formulario titulado "Programa de capacitación sobre diesel y de reducción de emisiones".
No lleve más de dos o tres (como máximo) acompañantes, no conviene tener demasiadas personas en la oficina en el mismo momento.
Toda persona que asista a la reunión debe estar totalmente capacitada y tener sus argumentos preparados. Elabore un orden del día antes de ir y asegúrese de corroborar todos sus datos.
No se corrijan ni se interrumpan hablando ya que es mejor presentar un frente común. Hable con autoridad.
Averigüe si puede asistir a la reunión personal del organismo u otros agentes reguladores que estén trabajando en el tema (pero que no sumen más de tres personas). Antes de ir, asegúrese de que las personas del organismo estén al tanto de su postura y que ambos piensen lo mismo.
No se olvide, ésta es la reunión de su grupo. Asegúrese de transmitir sus argumentos y de liderar la conversación según los temas que preparó de antemano.
Hojas de datos:
Leyes antiralentí para motores diesel (31-34) Acuerdo de buenos vecinos (35) Los pulmones de los camioneros (38-39) Recursos financieros (48-50) Compañías de autobuses escolares: Todo lo anterior más Los gases de escape diesel
y la salud de los niños (36-37)
Lo que se puede hacer
Lo que no se debe hacer
Sección 5: Recopilación y gestión de datos
Algunas sugerencias:
La clave para la buena gestión ý recopilación de datos es la coherencia. La recopilación de datos implica recopilar, cuantificar y documentar los datos de una manera cuidadosa y sistemática.
No permita que se acumulen ni que queden sin clasificar. Una vez que tenga los formularios y las herramientas para control organizadas como usted desea, asegúrese de que todos utilicen la misma versión y que sepan cómo completarlos correctamente.
Es fácil extraviar o traspapelar datos. Algunas maneras para evitar la pérdida de datos es hacer copias de seguridad. Escanee, copie o grabe en discos (CD/DVD) todo el trabajo a intervalos regulares. Mantenga sus datos en el mismo lugar y utilice un sistema de archivo. Si está trabajando con una gran cantidad de encuestas o de gráficas de seguimiento, elabore una base de datos con Excel o Word y actualícela con la información de las gráficas de control de campo.
Dele tiempo a su gerente de datos para que los revise. Si maneja grandes cantidades de datos, verifíquelos puntualmente. Esto significa revisarlos y controlar información en forma aleatoria para ver si se la ingresó correctamente.
Preguntas para hacer.
¿Cómo se recopilan/gestionan los datos (por ejemplo: divulgación con
formularios de registro)?
¿Quién está a cargo de hacer el control y mantenimiento de los datos?
Quién está a cargo de hacer el control del uso de las financiaciones/recursos?
¿Cómo se registra la información sobre la financiación (por ejemplo, recibos y
planilla de recibos)?
¿Quién va a recopilar los datos? (por ejemplo: personal de divulgación)
¿Ya existe una base de datos y un sistema de archivo o necesita aprender cómo
usarlos? ¿Necesita elaborar una si no hay ninguna?
¿Cuándo se deberían hacer las copias de seguridad?
¿Dónde se guardan los datos después de recopilarlos?
¿Qué planea hacer con los datos una vez que los tenga?
Uso de hojas de datos, folletos, formularios de control y
herramientas de recopilación de datos.
El material provisto en este manual es para ayudar a que las comunidades afectadas por el ralentí de motores diesel implementen un programa simple pero eficaz para reducir por sí mismos el ralentí de motores diesel. Hemos incluido ejemplos de los tipos de formularios de control que utilizamos, las hojas de datos y los instrumentos de recopilación de datos que utilizamos cuando capacitamos y hacemos campañas de promoción sobre el ralentí de motores diesel. Al final de la guía, en el apéndice, se encuentra una versión completa de todas las hojas de datos y materiales en español e inglés.
Hojas de datos : se utilizan para realizar capacitaciones sobre el tema de la exposición al escape diesel y también para conceder incentivos de reacondicionamiento para obtener dinero para mejorar los camiones para que no produzcan tanta contaminación. Las distintas hojas de datos contienen información orientada a diferentes grupos. Por ejemplo, tenemos material para camioneros, compañías de camiones y autobuses y también material para las comunidades. A veces, la misma hoja de datos se puede utilizar para diferentes grupos.
Los formularios de control y las herramientas de recopilación de datos: estos formularios se utilizan para hacer el control de las horas trabajadas, en qué áreas y a qué grupos se brindó divulgación en un área determinada. Esto puede ayudar a evitar la duplicación del trabajo si no es necesario y puede asegurar de que se llegue a todos los grupos a los que desea orientar su campaña. Hemos incluido un ejemplo de una hoja de registro horario para ayudar a hacer el control de las horas trabajadas. También incluimos un ejemplo de una planilla de registro de participación de transportistas. La planilla de registro de participación de transportistas se puede utilizar para registrar la cantidad de camioneros mantienen ralentí en un área específica, cuánto el tiempo lo hacen e información de su compañía. También incluimos algo que denominamos Acuerdo de buenos vecinos. El Acuerdo de buenos vecinos es una herramienta que determina que la comunidad está observando las acciones de la compañía y que ésta hará un esfuerzo de buena fe para mejorar el cumplimiento de las leyes antiralentí de motores diesel.
Sugerencia : si desea imprimir las hojas de datos para utilizar en su campaña, asegúrese de imprimir las páginas adecuadas al mismo tiempo. Es posible que desee imprimir las páginas 4-28 del manual y luego las páginas del apéndice por separado. El tríptico El ralentí enferma a los niños es de doble faz. Recursos de financiación tiene 3 páginas en total. Las otras hojas de datos son de 1 solo lado y están en inglés y español en la misma página en caso de que quiera imprimirlas bilingüe en doble faz.
Hojas de registro horario : (51)
¿Para qué se utiliza este formulario? Se utiliza para llevar un registro de las horas trabajadas y del tiempo invertido en cada actividad. ¿Qué se incluye en este formulario? Nombre, fecha, qué se hizo ese día, duración (tiempo), cantidad total de horas por día y el total de horas por semana. ¿Quién debe completar este formulario? Cada trabajador debe llenar una hoja de registro horario por semana de trabajo.
Nombre :
Jenni
Sue
Fecha Actividad Hora Horas/ día
Domingo 1/1/1
Capacitación sobre diesel No. 1
8am-
2pm
6
Lunes 1/2/1
Recuento de camiones
en Alamo Sq
2pm-
6pm
4
Martes 1/2/3
Recuento de camiones
en Freemont
4pm-
6pm
2
Miércoles 1/2/4
Jueves 1/2/5
Recuento de camiones
en Harrod's
8am-
12pn
4
Viernes 1/2/6
Capacitación sobre
diesel No. 2
4pm-
6pm
2
Sábado 1/2/7
Recuentos de camiones
informados
6am-
12pm
6
Total
Semana :
25 Escriba el nombre y las fechas para los días de la semana
correspondientes. Sea específico sobre las actividades. Incluya el tiempo que le tomó cada actividad, especialmente si realizó
más de una por día. Tome nota de la cantidad de horas y del total de horas por cada semana. Las hojas de registros horarios deben entregarse semanalmente a la
persona encargada de controlarlas.
Si ingresa datos en la hoja de cálculo de las horas trabajadas, hágalo regularmente.
Preste atención a los requisitos semanales de nómina o cantidad de trabajo y planifique sobre la base de esos requisitos mediante la línea cronológica de su proyecto.
Junte todas las hojas de registros horarios de los trabajadores. Utilice una carpeta de archivo para cada trabajador y coloque a cada trabajador en su propia subcarpeta.
Haga copias de seguridad y asegúrese de que todos los registros estén actualizados y mantenidos correctamente.
24
Participación de
camioneros
Ejemplo de
registro
Fecha :
1/1/11
Lugar de monitoreo:
10th avenue y Johnston
Persona encargada
de recopilar datos:
Jenni Sue
Hora
Inicio
Hora
Fin
Tiempo
de ralentí
aproximado
Tipo de
vehículo
(Si es de trans-
porte) Compañía
transportadora/
Compañía de con-
tenedores
Número
de Placa
Placa
del
estado
1:00 1:10 10 min Servicio pesado mike's trucking co A930E45 IL
6:15 6:30 15 min Servicio Del trucking co E4586T9 CA
9:05 9:10 5 min Camión tanque J&L Carry Inc Q9E3356 CO
Planilla del registro de participación de camioneros : (52)
¿Para qué se utiliza este formulario? El objetivo de este registro es doble. Se puede utilizar para recopilar y controlar datos sobre los hábitos de ralentí en vehículos diesel y también para registrar su divulgación. Las personas que trabajan en el proyecto deben llevar este formulario con ellos cuando van a los lugares de observación y cuando divulgan el tema a los camioneros en sus lugares de trabajo. Este registro se utiliza como prueba de que se produce ralentí en estos lugares y también puede ser usado para controlar el alcance y el éxito de sus estrategias de divulgación. También puede ayudar a identificar grupos específicos que no se ajusten a las normas y que deben tomarse como objetivo. Por ejemplo, si los camioneros de afuera del estado (con placas que no pertenecen al estado) son un problema común, es posible que resulte productivo emplear una nueva estrategia para ponerse en contacto con esas empresas y establecer una reunión.
¿Qué se incluye en este formulario? ¿Para qué se utiliza?
La fecha Se utiliza para registrar los días y horarios de trabajo.
El lugar de monitoreo específico que está observando Se utiliza para registrar lugares de trabajo.
El nombre de la persona encargada de recopilar datos Se utiliza para registrar quién está tomando la información.
Período en que se observan INICIOS y Se utiliza para registrar cuánto tiempo los conductores
FINALIZACIONES (duración) del ralentí mantienen los motores en ralentí
Tiempo total aproximado de ralentí Se utiliza si el camión fue observado en ralentí (duración)
Tipo de vehículo Se utiliza para registrar los tipos de vehículos en ralentí.
A qué compañía/empresa pertenece el vehículo en ralentí Se utiliza para buscar objetivos potenciales para divulgación.
Estado al que pertenece la placa del vehículo observado Se utiliza para demostrar si el tráfico es local o de afuera del estado.
Si le entregó información a los conductores de los vehículos Se utiliza para registrar a cuántas personas se les
entregó información.
Si conversó con los conductores de los vehículos Se utiliza para registrar con cuántas personas se conversó.
Acuerdos de buenos vecinos : (35)
¿Para qué se utiliza este formulario? Este formulario se utiliza con propietarios de compañías o empresas de camiones como un acuerdo con la comunidad que van a cumplir las leyes antiralentí para motores diesel. Es una manera de expresar apoyo y la intención de responsabilizarse por las acciones y de asociarse con su grupo en la postura antiralentí de motores diesel. ¿Qué se incluye en este formulario? El nombre de su comunidad, firmas de agentes autorizados de la empresa, fecha y cargo de la persona que firma. ¿Quién debe completar este formulario? El agente de la empresa o de la compañía (preferiblemente el dueño o director)
ACUERDO DE BUENOS VECINOS
Nosotros, la compañía abajo firmante, nos comprometemos a ser un Buen Vecino y firmamos este "Acuerdo de Buenos Vecinos" para confirmar y demostrar nuestro compromiso para ayudar a proteger la salud y el medio ambiente de la comunidad, garantizando nuestro cumplimiento con las leyes para proteger la salud pública y la calidad del aire de emisiones diesel.
Este es un acuerdo voluntario para reducir la contaminación diesel con el fin de proteger el medio ambiente, la salud de los residentes y trabajadores y también para ahorrar energía. Respetamos y nos preocupamos por la salud, la seguridad, el bienestar y la prosperidad de todos los que viven y trabajan en la comunidad donde opera nuestra empresa.
Por lo tanto, nos comprometemos con lo siguiente: 1. Obedeceremos todas las leyes, regulaciones y directrices aplicables a las emisiones diesel y a la reducción del ralentí . 2. Vamos a anticipar futuras leyes y reglamentos de combustible diesel y hacer todo esfuerzo razonable para reemplazar, reparar y reacondicionar los motores con mejores estándares que los que actualmente se requieren para nosotros y para impulsar que las personas con las que hacemos negocios hagan lo mismo. 3. Exhibiremos las leyes de reducción de ralentí de manera prominente en nuestras instalaciones. 4. Brindaremos capacitación y/o información al personal, conductores, operadores, miembros de la comunidad, proveedores y otros, según corresponda, en virtud de las leyes y regulaciones de ralentí para motores die-sel, los procedimientos para denunciar violaciones, efectos sobre la salud por la exposición a emisiones diesel y otra información relevante. Funcionario autorizado de la compañía: El que suscribe, en nombre de _________________________________________________ comprende y se compromete con los términos del "ACUERDO DE BUENOS VECINOS" ____________________________________________________________ Firma Fecha Cargo y nombre en letra de imprenta Título ____________________________________________________________ Dirección comercial Devolver a : Greenaction, PO Box 277, Kettleman City, CA o a 703 Market Street, Suite 501, San Francisco, CA 94103
Si es posible, el Acuerdo de buenos vecinos se debe recoger en el lugar al final de una reunión entre su grupo y la empresa. Sin embargo, a veces la empresa puede requerir una evaluación del acuerdo por otros antes de la firma (por ejemplo, de un Directorio), así que asegúrese de dejarles la información de contacto para que devuelvan el Acuerdo.
También puede volver a llamarlos y concertar una reunión de seguimiento para recoger el acuerdo, pero generalmente es más fácil conseguir todo de una sola vez.
Sección 6: Recursos e información para
oportunidades financieras para el negocio de camiones
Distrito de control de contaminación del aire del Valle de San Joaquín:
Programa de incentivos y subvenciones para Compañías de Camiones y de Transporte:
El Programa Carl Moyer
El Distrito del Aire administra el Programa Carl Moyer en conjunto con el Consejo de Recursos del Aire de California
(CARB). El Programa Carl Moyer otorga subvenciones para reducir las emisiones de escape de motores de servicio
pesado. La financiación está disponible para proyectos de:
reemplazo de motores diesel antiguos con motores más limpios en unidades existentes (reacondicionamiento)
reacondicionamiento de motores diesel existentes con dispositivos de control de emisiones
compra de vehículos o equipos nuevos con emisiones por debajo de las normas estatales y federales aplicables
reemplazo de determinados equipos diesel tales como equipos marinos terrestres, agrícolas, de apoyo terrestre para aeropuertos con equipos eléctricos sin emisiones,
compra de equipos eléctricos sin emisiones para reducir el ralentí
Para obtener más información: http://www.arb.ca.gov/msprog/truckstop/funding/moyer_fa.htm
Programa de incentivos por cupones para pequeñas flotas de camiones
10 o menos camiones de servicio pesado con motores de 2002 o más antiguos
trabajar, al menos, el 75% del tiempo en CA
Para obtener más información: http://www.arb.ca.gov/msprog/moyer/voucher/vip_factsheet_onroad.pdf
Programa para la reducción de emisiones por transporte de mercancías:
http://www.arb.ca.gov/msprog/truckstop/funding/bond_fa.htm
Reemplazo de un camión con un motor de 2003 o más antiguo (el camión nuevo debería tener la misma clasificación GVWR (gross vehicle weight rating - peso bruto del vehículo) que el anterior
Cambiar el motor de un camión con un motor modelo 1994 - 2006
Reacondicionar un camión con un motor modelo 1994 - 2006 con un dispositivo de control de emisiones diesel
verificado por ARB (reacondicionamiento del escape).
Programas de incentivos y subvenciones para compañías de autobuses escolares : http://www.arb.ca.gov/msprog/truckstop/funding/schoolbus_fa.htm
Programa de reducción de emisiones para autobuses escolares: ofrece fondos de incentivos para reemplazar
autobuses escolares de 1986 o más antiguos y para reacondicionar los de 1987 y más nuevos con un dispositivo de
control de emisiones con verificación ARB Nivel 3 Plus. Los interesados deben solicitar la autorización y obtener un
contrato firmado, ejecutado del distrito del aire antes de la compra e instalación de una actualización/un vehículo.
Cualquier actualización/vehículo comprado e instalado antes de la ejecución del contrato no es elegible. Tenga en
cuenta que el Programa para reducir las emisiones de los autobuses escolares no es un programa de descuento. .
Para obtener más información: http://www.valleyair.org/grant_programs/School-Bus/General%20Docs/LESBP%
20Payment%20Procedures%20June2011.pdf
Lista completa y requisitos : http://www.arb.ca.gov/msprog/truckstop/azregs/fa_resources.php
El Grupo del programa de incentivos para la reducción de emisiones es responsable del desarrollo, im-plementación y administración continua de todos los programas de subvenciones e incentivos del distrito, inclusive de los programas Incentivo para motores pesados y REMOVE II. Estos programas de incentivos producen un impacto positivo en la calidad del aire y tienen mucho éxito debido a que la participación es voluntaria. El Distrito ha operado programas de incentivos desde 1992.
http://www.valleyair.org/grant_programs/grantprograms.htm
DEEP:
Proyecto de capacitación
sobre diesel y emisiones
Apéndice:
Hojas de datos
Herramientas para recopilar datos
Menciones y recursos
Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board):
http://www.arb.ca.gov/msprog/truck-idling/factsheet.pdf
¿C
uále
s s
on
las
le
yes
so
bre
la
s r
estr
iccio
ne
s
de m
oto
res d
iese
l?
1.
Está
pro
hib
ido
man
ten
er
un
mo
tor
die
sel en
cen
did
o
cu
an
do
el veh
ícu
lo n
o e
stá
en
mo
vim
ien
to, in
clu
so
si
el
c
on
du
cto
r está
du
rmie
nd
o o
descan
sa
nd
o, a m
en
os d
e
10
0 p
íes
de z
on
as r
esid
en
cia
les o
zo
nas e
sco
lare
s.
2
. E
n las e
scu
ela
s,
los c
on
du
cto
res d
e v
eh
ícu
los
co
merc
iale
s d
iesel
y l
os a
uto
bu
ses e
sco
lare
s d
eb
en
a
pag
ar
su
s m
oto
res in
med
iata
men
te c
uan
do
lle
gan
a s
u
de
sti
no
sin
vo
lver
a e
ncen
derl
os h
asta
30 s
eg
un
do
s
an
tes d
e p
art
ir.
3.
Fu
era
de las z
on
as r
esid
en
cia
les y
es
co
lare
s:
ha
y
lím
ite d
e 5
min
uto
s d
el
mo
tor
en
cen
did
o m
ien
tras n
o s
e
po
ne e
l veh
ícu
lo e
n m
ovim
ien
to.
¿C
uále
s s
on
la
s l
eyes
so
bre
el ra
len
tí
de m
oto
res
die
sel?
En
CA
es
tá p
roh
ibid
o m
an
ten
er
un m
oto
r d
iesel en
ra
lentí d
ura
nte
más d
e 5
min
uto
s,
inclu
so
si el
co
nd
ucto
r e
stá
durm
ien
do
o d
escansand
o,
excepto
po
r e
xencio
nes e
spe
cíf
icas d
e e
sta
norm
a.
D
entr
o d
e 1
00
pie
s d
e z
onas r
esid
encia
les o
zona
s
esco
lare
s, n
o s
e p
ue
de
tener
el m
oto
r die
sel en
ra
len
tí
du
rante
más d
e 5
min
uto
s m
ien
tra
s e
sp
era
, in
clu
so s
i se
po
see c
ert
ific
ació
n d
e e
stá
nd
ar
de
em
isió
n d
e
óxid
os d
e n
itró
geno (
Nox)
en r
ale
ntí.
En la
s e
scu
ela
s, lo
s c
onducto
res d
e v
eh
ículo
s d
iese
l co
merc
iale
s y
lo
s a
uto
bu
se
s e
sc
ola
res
deb
en
ap
ag
ar
su
s m
oto
res
in
med
iata
me
nte
cu
an
do
lle
gan
a s
u d
esti
no
y n
o v
olv
er
a e
ncen
derlos h
asta
30
segundo
s a
nte
s d
e p
art
ir.
Leyes antiralentí para motores diesel
¿Qué significa ralentí?
Dejar en funcionamiento un motor cuando el vehículo está detenido. Esto ocurre si el vehículo está estacionado y el motor está encendido, si el vehículo está esper-ando en una cola o si está atascado en el tráfico.
¿Qué vehículos están regulados por estas leyes antiralentí?
Los vehículos comerciales a diesel que pesan más de 10.000 libras (4.535 kilogramos) que operan en California, independientemente de dónde estén registrados.
¿Cuáles son estas leyes?
1. El límite de ralentí en California es de 5 minutos (excepto cuando se aplican las exenciones)
2. Está prohibido mantener el motor en ralentí durante más de 5 minutos, inclusive si el conductor está durmiendo o descansando o cuando se espera en colas o los camiones tienen sistemas NOx, dentro de los 100 pies
(30 metros) de zonas residenciales o escolares.
3. En las escuelas, los conductores de vehículos diesel comerciales y de autobuses escolares deben apagar sus motores en cuanto llegan y volver a encenderlos tan solo 30 segundos antes de retirarse.
¡Excepciones!
1. Vehículos atascados en el tránsito.
2. Cuando el ralentí es necesario para revisar o reparar un vehículo.
3. Cuando se opera un dispositivo que toma su energía del motor en funcionamiento (mezcladoras de cemento, camiones de la basura, movimientos de cargas, etc.).
4. Cuando es imposible transitar debido a las malas condiciones meteorológicas o a desperfectos mecánicos.
5. Cuando se espera haciendo una cola (formando una fila), debe ser a más de 100 pies (30 metros) de una zona residencial.
6. Los autobuses pueden mantenerse en ralentí hasta diez minutos mientras los pasajeros ascienden o descienden.
7. Vehículos de emergencias o en caso de emergencias.
ACUERDO DE BUENOS VECINOS
Nosotros, la compañía abajo firmante, nos comprometemos a ser un Buen Vecino y firmamos este "Acuerdo de Buenos Vecinos" para confirmar y demostrar nuestro compromiso para ayudar a proteger la salud y el medio ambiente de la comunidad, garantizando nuestro cumplimiento con las leyes para proteger la salud pública y la calidad del aire de emisiones diesel.
Este es un acuerdo voluntario para reducir la contaminación diesel con el fin de proteger el medio ambiente, la salud de los residentes y trabajadores y también para ahorrar energía.
Respetamos y nos preocupamos por la salud, la seguridad, el bienestar y la prosperidad de todos los que viven y trabajan en la comunidad donde opera nuestra empresa.
Por lo tanto, nos comprometemos con lo siguiente:
1. Obedeceremos todas las leyes, regulaciones y directrices aplicables a las emisiones diesel y a la reducción del ralentí .
2. Vamos a anticipar futuras leyes y reglamentos de combustible diesel y hacer todo esfuerzo razonable para reemplazar, reparar y reacondicionar los motores con mejores estándares que los que actualmente se requieren para nosotros y para impulsar que las personas con las que hacemos negocios hagan lo mismo.
3. Exhibiremos las leyes de reducción de ralentí de manera prominente en nuestras instalaciones.
4. Brindaremos capacitación y/o información al personal, conductores, operadores, miembros de la comunidad, proveedores y otros, según corresponda, en virtud de las leyes y regulaciones de ralentí para motores diesel, los procedimientos para denunciar violaciones, efectos sobre la salud por la exposición a emisiones diesel y otra información relevante.
Funcionario autorizado de la compañía: abajo firmante, en nombre de _________________________________________________
comprende y se compromete con los términos del "ACUERDO DE BUENOS VECINOS" _______________________________________________________________________ Firma Fecha Cargo y nombre en letra de imprenta Título _______________________________________________________________________________________ Dirección comercial Devolver a: Greenaction, PO Box 277, Kettleman City, CA o a 703 Market Street, Suite 501, San Francisco, CA 94103
El extractor de diesel y la salud de los niños:
Exposiciones diarias y como pueden hacer una gran diferencia
¿Has visto autobuses escolares o camiones con los motores encendidos pero estacionados?
Has visto a los autobuses escolares con sus motores prendidos estando estacionados (idling) tal como cuando estan subiendo o bajando a los alumnos?
¿Padeces de asma o conoces a alguien que padezca de asma?
PARA MAS INFORMACION:
Greenaction for Health and Environmental Justice
Oficina en Kettleman City: (559) 583-0800
Oficina en San Francisco: (415) 284-5600
www.greenaction.org
Es común ver y oler la nube oscura de humo que sale de un camión o un autobús escolar mientras esta estacio-nado (gases diesel). Estos gases entran en nuestros hogares y edificios por medio de la ventilación convirtiéndose en una amenaza a la salud de nuestros niños y
nuestra comunidad.
¿Sabias Que?
La contaminación de diesel contiene 40 químicos que han sido identificados por el estado de Califor-nia como contaminantes tóxicos para la salud. Contando a todos los contaminantes tóxicos en el aire, la contaminación de gases diesel es respon-sable del 70% de los riesgos de cáncer. Camiones de equipo pesado que utilizan diesel tienen la ca-pacidad de crear la misma contaminación que cre-an 150 carros de pasajeros.
Las emisiones diesel se consideran una razón
para el cáncer del pulmón y el desarrollo de
asma.
La contaminación diesel causa inflamación y
daño al tejido pulmonar, problemas con la fun-
ción pulmonar, además de aumentar las res-
puestas alérgicas y síntomas similares al asma
y causar mareos, nausea, vómitos y calambre
en las extremidades. El crecimiento de tumores
puede ocurrir ya que los gases diesel contie-
nen niveles altos de partículas finas contami-
nantes. Estas partículas son fácilmente inhala-
das y permanecen en los pulmones por largo
tiempo corrompiendo las células.
Las peores partículas finas contaminantes son
mas pequeñas
que 2.5 micrones
de diámetro. El
90% de estas
partículas emiti-
das por vehículos
diesel es menor
de 2.5 micrón de
diámetro.
Los Pulmones de Camioneros
Greenaction for Health & Environmental Justice | www.greenaction.org | 415-284-5600
ATENCIÓN CAMIONERO! SU SALUD ESTA EN RIESGO A CAUSA DE LA CONTAMINACIÓN DIESEL!
Diesel es Dañino Para su Salud
Los motores diesel emiten una combina-ción de partículas tóxicas, moléculas que
forman gases.
Los camioneros están expuestos a la contaminación diesel durante sus horas de trabajo y por lo tanto tienen 40% mas probabilidad de desarrollar cáncer comparado con otro tipo de trabajo.
“Al final de mi turno, cuando llego a la casa, me lavo la cara y tengo que usar varios paños los cuales terminan cubiertos en costra negra”
Gina, camionera del Puerto de Oakland
Los gases diesel son responsables del 70% de ries-
go de adquirir cáncer a causa de la contaminación
al ambiente. El exponerse a largo plazo a la conta-
minación de gases diesel aumenta el riesgo de ata-
ques cardiacos, visitas a la sala de emergencia,
defectos al feto, peso bajo de feto.
Niveles Altos de Gases Diesel Dentro de la Ca-bina del Camión
Un estudio reciente producido por el Consejo Nacional de
Defensa de Recursos (NRDC, por sus siglas en ingles)
en el Puerto de Oakland revelo que las cabinas de los
camiones acumulan niveles alarmantes de gases diesel.
El mismo estudio revelo que el promedio de carbono ne-
gro encontrado dentro de la cabina es 10 veces mas alto
comparado con el aire afuera del camión. El aire dentro
de las cabinas de camiones nuevos tiende a ser mas
limpio comparado con los camiones viejos. Un estudio de
la Agencia de Protección Ambiental de EEUU (US EPA,
por sus siglas en ingles) demostró que los niveles de
oxido de nitrógeno y de partículas tóxicas que se concen-
tran dentro de la cabina de camiones son mas altos
cuando el camión esta con el motor encendido pero per-
manece parado que cuando el camión esta en
movimiento.
Los Camioneros Enfrentan un Alto
Riesgo para su Salud
El gas diesel que se estima encontrarse dentro de
la cabina del camión aumenta los riesgos de salud
hasta 2,600 casos en exceso de cáncer por cada
millón de conductores.
Este es el doble del nivel aceptable de acuerdo a la Adminis-tración Ocupacional de Seguridad y Salud (OSHA, por sus siglas es ingles). Es también mas de 2,000 veces mas alto del nivel típicamente considerado aceptable por las Agencias de Protección Ambiental federales y estatales.
“Me da una tos que no se me va en semanas y mi garganta siempre me duele”
Lorenzo, camionero del Puerto de Oakland
¿Qué puedes hacer?
Edúquese sobre los efectos que tienen los gases diesel en su salud y en el ambiente. Repare o reemplace su viejo ca-mión. El programa de Carl Moyers, por ejemplo, podría ayudarle a mejorar o reemplazar su viejo motor diesel.
El Programa d Carl Moyers es un programa de incentivos que se enfoca en reemplazar motores viejos de diesel con motores eléctricos, combustibles alternativos, o tecnología diesel mas
limpia. Compañías privadas, agencias publicas y el publico en general que opera camiones diesel de equipo pesado en Cali-fornia pueden solicitar estos fondos. (ver el folleto incluido en este paquete informativo)
PARA MAS INFORMACION:
Greenaction para la Salud y la Justicia Ambiental
PO Box 277 Kettleman City, CA 93239
Oficina en Kettleman City: (559) 583-0800 PO Box
Oficina en San Francisco: (415) 284-560
Leyes de California que
Regulan los Vehículos Diesel que Permanecen Encendidos
Mientras Están Parados
Leyes que regulan camiones y
autobuses que permanecen
parados con el motor encendido
fueron adoptadas para reducir el
impacto en la salud y en el
ambiente de los gases de diesel.
Vehículos comerciales diesel sobre 10,000 libras tales
como autobuses escolares, autobuses públicos o camio-
nes de entrega tienen que cumplir con el reglamento de no
mas de 5 minutos con el motor encendido mientras están
sujetos a 5 minutos al ralentí el límite a 100 pies de zonas
residenciales.
En las escuelas, los conductores de autobuses deben apagar el motor del vehículo al detenerse en la escuela o a 100 pies de la misma y no deben encenderlo mas de 30 segundos antes de continuar con su ruta.
Es mandatorio que se le informe al chofer del autobús por
lo menos una vez al año de los cambios en leyes y regula-
ciones y las consecuencias que conlleva no cumplir con la
ley. Todos los vehículos diesel de equipo pesado vendi-
dos en el estado de California, deberán estar equipados
con un sistema que automáticamente apague el motor
después de cinco minutos de que el vehículo este parado.
Comenzando con el año modelo 2008, todos los camiones diesel vendidos en California se deben equipar con un mecanismo de parada automática de motor que se ac-tivará despues de estar parado por 5 minutos.
El supervisor de los autobuses debe asegurarse que todas las quejas sean investigadas y remediadas. Estos inciden-tes deberán ser documentados y archivados por tres años como mínimo así como también deberán estar disponibles para las autoridades en un periodo de no mas de 3 días.
Violaciones a esta ley resultaran en una
penalidad no menor de $100.00
Se podrán hacer excepciones en las siguientes cir-
cunstancias:
Los pasajeros están abordo del autobús o diez minu-tos previo al abordaje
Condiciones del trafico y del clima
Haciendo linea mas lejos de 100’ de unidades residenciales
Inspección de seguridad del vehículo.
Servicios o reparaciones
Como medida de prevención o seguridad
Vehículos de emergencia
PARA MAS INFORMA-
CION:
Greenaction para la Salud y la Justicia Ambiental
Oficina en Kettleman City: (559) 583-0800
Oficina en San Francisco: (415) 284-5600
www.greenaction.org
VEHICULOS DIESEL: MITOS O REALIDADES
Greenaction
por la Salúd y la-
Justícia ambiental Greenaction.org 415-284-5600
Mito: Es importante calentar el
motor por un largo tiempo antes de
partir, especialmente en clima frió.
Realidad: Los sistemas de
motores de autobuses escolares y
otros vehículos están diseñados
para mantenerse calientes en
menos de cinco minutos. Manejar
un vehículo a velocidad lenta o
mantenerlo prendido mientras
esta parado, causa mayor
desgaste a las piezas del motor
que manejarlo a velocidad normal.
Mito: Es mejor para el motor del
vehículo, manejarlo a poca
velocidad que a velocidad regular.
Realidad: Correr con el motor
a poca velocidad causa el doble
el desgaste a las partes internas
comparado cuando el vehículo se
corre a velocidad normal.
Mito: El motor del vehículo debe
mantenerse encendido para que el
vehículo pueda operar los sistemas
de seguridad (luces intermitentes,
señal de pare). Es imposible operar
estos sistemas con el circuito interno
del autobús porque esto causaría
Realidad: El autobús puede
operar todos sus sistemas de
seguridad por un periodo de una
hora sin afectar el sistema
eléctrico del autobús.
Mito: Mantener el motor
encendido mientras esta
estacionado es necesario para
mantener la temperatura de la
cabina cómoda.
Realidad: Muchos autobuses
mantendrán un ambiente
cómodo en la cabina por un
largo tiempo después de apagar
el motor. De hecho, dejar el
vehículo encendido mientras esta
parado para mantener la cabina
en temperatura agradable no
esta permitido por la ley. Las
rutas de los autobuses escolares
deben ser organizadas de modo
que los estudiantes y los choferes no
pasen tiempo innecesario en el
autobus mientras no esta corriendo.
Calentadores adicionales se
pueden instalar para mantener la cabina caliente.
Mito: Es mas conveniente dejar el motor
encendido durante paradas ya que prender el
vehículo frió
ocasiona mas contaminación.
Realidad: Las emisiones de
monóxido de carbono, oxido de nitrato y
otros contaminantes son menores
cuando el motor se vuelve a encender
que cuando el motor permanece encen
Dido por un periodo continuo de diez
minutos. Un autobús parado con el
motor encendido por mas de tres
minutos emite mas partículas finas
(contaminantes) que cuando el autobus
se apaga y se enciende nuevamente.
FOR MORE INFORMATION:
Greenaction
Oficina en Kettleman City:
(559) 583-0800
Oficina en San Francisco :
(415) 284-5600
www.greenaction.org
Cua
ndo
est
ás
dent
ro d
e u
n aut
obús
esc
olar
en
ralent
í:
Est
ás r
espi
rand
o ga
ses
die
sel
Tus
pul
mon
es s
e d
ebili
tan
La b
ronq
uiti
s ta
rda
más
en
cura
rse
El as
ma
empe
ora
Tie
nes
más
pos
ibili
dad
de
una
hos
pita
lizac
ión
Es
más
dif
ícil
resp
irar
¿Con
ocías
est
os d
ato
s?
¡Los
aut
obus
es
dete
nidos
con
el mot
or
en
ralent
í
enf
erm
an
a los
niños
!
RREDUCIR E
L R
ALENTÍ P
UEDE:
Hac
er
que e
l ai
re d
e t
u c
om
unid
ad
est
é m
ás lim
pio
Ayu
dar
a t
odos
a re
spir
ar m
ás fác
il
Ahorr
ar
din
ero
por
no m
alga
star
gaso
lina.
R
educi
r el desg
aste
del m
oto
r de
tu a
uto
bús!
MENOS R
ALENTÍ =
AIRE L
IM
PIO
Rale
ntí
e
s cu
an
do
el m
oto
r e
sta e
nce
nd
ido
pe
ro
el au
tob
ús
est
á d
ete
nid
o..
Est
o g
en
era
lme
nte
ocu
rre
cu
an
do
el au
tob
ús
est
á
esp
era
nd
o p
ara
reco
ger
o d
eja
r a lo
s e
stu
dia
nte
s e
n la e
scu
ela
o e
n a
cti
vid
ad
es
esc
ola
res.
C
uan
do
tu
au
tob
ús
se m
an
tie
ne
fu
ncio
nan
do
en
rale
ntí
, co
nta
min
a e
l air
e e
n s
u in
teri
or,
do
nd
e t
ú
est
ás,
al ig
ual q
ue
en
lo
s alr
ed
ed
ore
s d
on
de
otr
as
pe
rso
nas
est
án
para
das.
Fun
cion
and
o meno
s
en
ralent
í, t
u
aut
obús
pue
de
cont
ribuir
a q
ue
el aire e
sté
más
limpio!
¡Cua
nto
meno
s
uso
el mot
or e
n
ra
lent
í, m
ejo
r
c
onduz
co!
ESTO E
S L
O Q
UE
PUEDES H
ACER:
Ayu
da
a hac
er
letr
ero
s que d
igan
“R
educe
Id
ling”
par
a el est
acio
nam
iento
de t
u e
scuela
Si el co
nduct
or
de t
u a
uto
bús
est
á hac
iendo
funci
onar
el m
oto
r en r
alentí m
ientr
as t
ú e
stás
dentr
o d
el m
ism
o, re
spetu
osa
mente
píd
ele
que
por
favo
r ap
ague e
l m
oto
r m
ientr
as e
spera
n.
Hab
la c
on t
u m
aest
ro/a
o c
on e
l/la
dir
ec-
tor/
a de t
u e
scuela
y e
xplíc
ale p
or
qué e
s im
por-
tante
reduci
r el tiem
po q
ue los
auto
buse
s esc
o-
lare
s fu
nci
onan
en r
alentí.
PARA M
ÁS I
NFORM
ACION,
CONTACTAR A
:
GR
EE
NA
CT
ION
fo
r H
ealt
h a
nd
E
nvir
on
me
nta
l Ju
stic
e
(5
59)
583-0
800
w
ww
.gre
enac
tion.o
rg
Cua
ndo
est
as
dent
ro d
e u
n aut
obús
para
do
(idling
):
Est
as
resp
irand
o hum
os d
e g
ase
s
diese
l Tus
pulmon
es
se d
ebilitan
La b
ronq
uitis
tard
a m
as
en
cura
rse
El asm
a e
mpe
ora
Tiene
s mas
posibilid
ad d
e u
na
hos
pita
lización
Es
mas
difícil r
esp
irar
¿
SA
BIA
S
QU
E?
!Lo
s
Au
tob
use
s
Para
do
s C
on
E
l m
oto
r E
nce
nd
ido
E
nfe
rma
n a
lo
s n
iño
s!
APA
GA
R E
L M
OT
OR
=
AIR
E L
IMP
IO
Idlin
g e
s cu
an
do
el m
oto
r est
a
en
cen
did
o y
el au
tob
ús
est
a
para
do
.
Est
o o
ccu
re c
uan
do
el au
tob
ús
est
a
esp
era
nd
o r
eco
ge
r a lo
s n
iño
s o
cu
an
do
el
au
tob
ús
deja
a lo
s n
iño
s e
n la e
scu
ela
o e
n
acti
vid
ad
es
esc
ola
res.
C
uan
do
el au
tob
ús
se m
an
tien
e p
ara
do
co
n e
l
mo
tor
en
cen
did
o (
idlin
g),
el air
e d
en
tro
del
au
tob
ús
do
nd
e t
u e
stas
se c
on
tam
ina, al
igu
al q
ue
en
lo
s alr
ed
ed
ore
s d
on
de o
tras
pers
on
as
est
án
para
das.
TAL R
EDUCIR
“IDLING”
SE P
UEDE:
¡Si a
pag
o e
l
mo
tor,
con
du
zco
me
jor!
L
imp
iar
el air
e d
e t
u
co
mu
nid
ad
Ayu
dar
a t
od
os a
resp
ira
r m
as f
ác
il
Ah
orr
ar
el d
inero
qu
e s
e
gasta
en
gaso
lin
a
¿Q
ué
pu
ed
es
ha
ce
r?
Ayu
da a
hacer
letr
ero
s
para
la e
scu
ela
qu
e d
igan
“R
ed
uce I
dlin
g”
Si el co
nd
ucto
r d
el
au
tob
ús
est
a “
idlin
g”
mie
ntr
as
tu e
stas
den
tro
del m
ism
o, re
spetu
osa
men
te
pid
ele
qu
e p
or
favo
r
ap
agu
e e
l m
oto
r.
Hab
la c
on
tu
maest
ro/m
aest
ra o
co
n e
l
pri
ncip
al
de t
u e
scu
ela
y
exp
licale
po
rqu
e e
s
imp
ort
an
te r
ed
ucir
el
tiem
po
qu
e lo
s au
tob
úse
s
esc
ola
res
pe
rman
ecen
pre
nd
ido
s m
ien
tas
est
an
para
do
s.
PA
RA
MA
S I
NF
OR
MA
CIO
N:
Gre
en
acti
on
para
la S
alu
d y
la J
usti
cia
Am
-b
ien
tal
Oficin
a e
n K
ettle
man C
ity: (5
59)
583
-0800 P
O B
ox
277 K
ettle
man C
ity, C
A 9
3239
Oficin
a e
n S
an F
rancis
co:
(415)
284
-5600
ww
w.g
reen
actio
n.o
rg
Recursos para financiar la reducción de emisiones diesel
Greenaction for Health and Environmental Justice | www.greenaction.org | 415-284-5600
¡La contaminación diesel amenaza la salud de nuestra comunidad!
Proteger la salud pública y el medio ambiente:
Las estrategias de reducción del ralentí pueden reducir las emisiones relaciona-das con el ralentí de óxidos de nitrógeno, monóxido de carbono, materia en partículas y otros contaminantes dañinos
hasta en un 99%.
Ahorrar combustible y dinero:
El Argonne National Laboratory estima que
aproximadamente 460.000 camiones de larga
distancia que operan en los Estados Unidos
utilizan 838 millones de galones de combustible
por año mientras permanecen con sus motores en
ralentí seis horas al día. Ese desperdicio de
combustible diesel se traduce en por lo menos $
1.400 millones al año, gran parte de lo que podría
ser ahorrado por los conductores si usaran
tecnologías de reducción de ralentí. Reducir el
tiempo de ralentí también podría reducir el
desgaste y los costos de mantenimiento de
los motores.
Prevenir el desgaste del motor
Por lo general, los fabricantes de motores recomien-dan no más de 3 a 5 minutos de ralentí. Caterpillar Inc. advierte a los conductores que "el exceso de ralentí puede causar la acumulación de carbón y puede hacer que el motor babee (slobber), lo que es perjudicial para el motor".
Beneficios por reducir el ralentí
¡Reducir el tiempo de ralentí de los camiones de servicio
pesado y otros vehículos ahorra combustible y dinero
y protege la salud pública y el medio ambiente!
"Las estrategias de reducción del ralentí también reducen la contaminación. En algunas zonas, los camiones deben limitar el ruido a la noche, cuando habitualmente están con el motor funcionando en ralentí. Al reducir el tiempo de ralentí, los conductores pueden reducir el ruido del motor en ralentí y cumplir con las normas de los ruidos", ” ~U.S. Department of Energy
Programas financieros ofrecidos por
organismos públicos y privados
Distrito del Aire y el Consejo de Recursos del
Aire de California
El Programa de reducción de emisiones por el traslado de mercancías es una sociedad entre el Consejo Estatal de Recursos del Aire (ARB) y organismos locales como distritos, puertos y agencias de transporte) para reducir rápidamente las emisiones que contaminan el aire y producen riesgos a la salud proveniente del traslado de cargas a lo largo de los corre-dores comerciales de California. Los organismos locales otorgarán incentivos financieros a los dueños de equipos utilizados para el traslado de cargas para que los actualicen con tecnologías más limpias. Los proyectos financiados por este programa deben lograr la reducción de emisiones que no sean las exigidas por ley o por regulaciones.
Para obtener detalles y más información, visite: http://www.valleyair.org/grant_programs/grantprograms.htm#RemoveII
El Programa de reducción de emisiones de autobuses escolares ise utiliza para reducir la exposición de los niños a la contaminación que produce cáncer y niebla tóxica o smog. El programa otorga financiamiento en forma de subvenciones para autobuses nuevos, más seguros y para instalar equipos para el control de la contaminación del aire (por ejemplo, dispositivos de reacondicionamiento) en autobuses que ya están en las calles.
El Programa Carl Moyer en sociedad con el Consejo de Recursos del Aire de California (CARB). El Programa Carl Moyer otorga subven-ciones para reducir las emisiones de gases de escape de motores de servicio pesado. La finan-ciación está disponible para proyectos de:
reemplazo de motores diesel antiguos con motores más limpios en unidades existentes
reacondicionamiento de motores diesel exis-tentes con dispositivos de control de emisiones
compra de vehículos o equipos nuevos con emisiones por debajo de las normas esta-tales y federales aplicables
reemplazo de determinados equipos diesel tales equipos marinos terrestres, agrícolas, de apoyo terrestre para aeropuertos, con equipos eléctricos sin emisiones,
compra de equipos eléctricos sin emisiones para reducir el ralentí
Agencia de Protección Ambiental de
Estados Unidos (EPA, por sus siglas en inglés)
El Programa nacional de ayuda financiera para motores diesel limpios otorga financiación para reducir las emisiones de los motores diesel exis-tentes a través de una serie de estrategias, inclu-sive tecnologías de reacondicionamiento comple-mentarias para el control de emisiones, tecnologías para la reducción del ralentí, uso de combustible más limpio, cambio y reacondicionamiento de moto-res, reemplazo de vehículos o equipos y programas financieros innovadores para financiar proyectos de reducción de emisiones diesel. De acuerdo con este programa de subvenciones, la financiación se restringe al uso de tecnologías de reducción de emisiones diesel verificadas y certificadas por la EPA y por el Consejo de Recursos del Aire de California (CARB).
http://epa.gov/cleandiesel/prgnational.htm
La Sociedad de transporte SmartWay es un programa de colaboración voluntaria entre la EPA y el sector de transporte de cargas que aumentará la eficacia y la seguridad energética de nuestro país al mismo tiempo que reducirá la contaminación ambiental y los gases de efecto invernadero: http://www.epa.gov/smartway/.
Cascade Sierra Solutions
El préstamo expreso para pequeñas empresas está disponible para actualizaciones de tecnología SmartWay de la EPA para camiones de cualquier estado de los EE. UU. Esta financiación forma parte del Programa de Préstamos Expresos de la Admin-istración de Pequeñas Empresas (Small Business Administration, SBA, por sus siglas en inglés). Cascade Sierra Solutions es un Centro de asisten-cia técnica autorizado por la SBA. Para obtener más información: https://www.superiorfg.com/ main/SQ/CascadeSierraLogin.aspx
Distrito para el Control de la contaminación del aire
en el Valle de San Joaquín
El Grupo del programa de incentivos para la reducción de emisiones del distrito para el Control de la contaminación del aire en el Valle de San Joaquín es responsable del desarrollo, implementación y administración continua de todas las subvenciones y programas de incentivos del distrito, inclusive los programas Incentivo para motores pesados y REMOVE II. Estos programas de incentivos producen un impacto positivo en la calidad del aire y tie-nen mucho éxito debido a que la participación es volun-taria. El Distrito ha operado programas de incentivos desde 1992.
http://www.valleyair.org/grant_programs/grantprograms.htm
Otros recursos: El Consejo regional de asma de Nueva Inglaterra
(New England Asthma Regional Council)
La Caja de herramientas para reducir las emisiones die-sel está diseñada para ayudar a las comunidades escolares, a los funcionarios del medio ambiente y a otros a tomar deci-siones informadas sobre las formas de reducir emisiones diesel dañinas de autobuses escolares. Incluye material elaborado por el Consejo Regional de Asma y recursos de-sarrollados por varias organizaciones y organismos de todo el país. Originalmente diseñado para apoyar actividades de apoyo en Nueva Inglaterra, los recursos pueden beneficiar a cualquier Estado que busque mejorar la salud de los niños de las escuelas de Estados Unidos mediante la reducción de las emisiones de autobuses diesel.
Todo suma para un aire más limpio es una iniciativa única de educación pública y para la creación de asociaciones desar-rollada en colaboración por varios organismos federales para ayudar a los es-fuerzos regionales, estatales y de la comunidad para reducir la congestión de tráfico y la contaminación atmosférica: http://www.italladdsup.gov.
¿Qué puede hacer para participar?
Take Action!
Denunciar una violación de las normas:
Distrito de control de contaminación del aire del Valle de San Joaquín: 1-800-559-9AIR
Vehículo en ralentí cerca de una escuela (dentro de los 100 pies [30 metros] y durante más de 5 minutos
o de un camión comercial en ralentí:
La línea de ayuda para presentar quejas sobre vehículos de ARB, 1-800-363-7664 o 1-800-END-SMOG con la siguiente información:
Para escuelas:
Tipo de vehículo
Ubicación y distrito de la escuela
Placa número
Nombre y número telefónico de la compañía
dueña del vehículo
Fecha, hora y ubicación del incidente
Año aproximado del vehículo
Marca y modelo del vehículo.
Para comerciales:
Tipo de vehículo comercial
Placa número
Nombre y número telefónico de la compañía
dueña del vehículo
Fecha, hora y ubicación del incidente
Año aproximado del vehículo
Marca y modelo del vehículo
Greenaction for Health and Environmental Justice
Oficina de Kettleman City: (559) 583-0800
Oficina de San Francisco: (415) 284-5600
www.greenaction.org
Recursos locales
F
ec
ha
A
cti
vid
ad
T
iem
po
H
ora
/Día
Do
min
go
Lu
nes
Ma
rtes
Mié
rco
les
Ju
eve
s
Vie
rnes
Sá
bad
o
To
tal
ho
ras
/
Se
ma
na
:
Pro
ye
cto
de
re
gis
tro
de
la
s h
oja
s d
e r
eg
istr
os
ho
rari
os
: _
__
__
___
__
__
___
__
__
___
__
__
__
__
__
__
___
__
__
__
No
mb
re d
e l
a p
ers
on
a
en
carg
ad
a d
e r
eco
pila
r
dato
s :
Pla
nil
la d
el
reg
istr
o d
e
pa
rtic
ipa
ció
n d
e c
am
ion
ero
s
D
ate
:
F
ech
a:
Lu
gar
de m
on
ito
reo
:
H
ora
rio
de
G
reenaction f
or
Hea
lth
an
d E
nviro
nm
enta
l Justice
, K
ett
lem
an C
ity,
PO
Box 2
77
H
ora
rio
de
w
ww
.gre
enaction.o
rg (
559
) 583
-08
00
Ho
rari
o d
e
inic
io d
el
Rale
ntí
*
Ho
ra
Fin
del
rale
ntí
Tie
mp
o d
e
rale
ntí
ap
roxim
ad
o
po
r v
eh
ícu
lo
Tip
o d
e
veh
ícu
lo
(Si es
de
tran
sp
ort
e)
C
om
pañ
ía
tran
spo
rtad
ora
/C
om
pañ
ía d
e c
on
te-
ne
do
res
Esta
do
q
ue
em
itió
la
pla
ca
No
. d
e p
laca
talk
in
fo
Ob
serv
acio
ne
s/N
ota
s p
ara
info
rmació
n d
e c
on
vers
ació
n
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Recursos y menciones
Índice de calidad del aire. Una guía para la calidad del aire y su salud. US EPA. Oficina de planificación y estándares de la calidad del aire (OAQPS, por sus siglas en inglés) Grupo de transferencia de la información. 11 de diciembre de 2011) Extraída del sitio web de AIRNow: http://airnow.gov/index.cfm? action=aqibasics.aqi
AFolleto de Índice de calidad del aire. US EPA. (2009). Oficina de planificación y estándares de la calidad del aire. División de divulgación e información. Obtenido el 13 de febrero de 2012 de: http://www.epa.gov/airnow/aqi_brochure_08-09.pdf
AIRNow, Hanford. EPA de EE. UU. Oficina de planificación y estándares de la calidad del aire (OAQPS) Grupo de transferencia de información. 11 de diciembre de 2011) Obtenida del sitio Web AIRNow website. 13 de febrero de 2012. http://airnow.gov/index.cfm?action=airnow.local_city&cityid=276
Elemento de calidad del aire. County of Kings 2035 Plan general. Obtenido en : http://www.countyofkings.com/planning/2035%20draft%20general%20plan/Final%20Docs/09%20Air%20Quality%20Element.pdf
Sociedad Americana de Cáncer [ACS, por sus siglas en inglés]. (2010). Escapes diesel. Obtenido el 13.01.2012 del sitio web de la ACS: http://www.cancer.org/Cancer/CancerCauses/OtherCarcinogens/Pollution/diesel-exhaust
Area Vibes. (2012). Kettleman City. Obtenido en: http://www.areavibes.com/kettleman+city-ca/health-safety/
Bustillo, M. (2005) Nuevamente L.A. es la capital de la suciedad. L.A. Times. (14 de noviembre de 2005). Obtenido en el archivo de L.A. Times: http://articles.latimes.com/2005/nov/14/local/me-smog14
CDC (2003). ¿Qué tan contagiosa es la viruela? Mapa de mensajes. chfs.ky.gov/NR/rdonlyres/...CB53.../SmallpoxMessageMaps5.doc
Consejo de Recursos del Aire de California (2000). Plan de reducción de riesgos para reducir las emisiones de materia en partículas de motores y vehículos diesel. Obtenido en: División de control de fuentes móviles del CARB. Octubre de 2000. http://www.arb.ca.gov/diesel/documents/rrpFinal.pdf
Comisión de Energía de California. Centro de energía para el consumidor. (2012). ¿Debo apagar el motor cuando mi automóvil está en ralentí? Obtenido en febrero de 2012 en: http://www.consumerenergycenter.org/myths/idling.html
EPA de California y la Asociación Americana del Pulmón (American Lung Association) de California (2007). Oficina de Evaluación de Riesgos de la Salud Ambiental [OEHHA -Office of Environmental Health Hazard Assessment] Toxicología y epidemiología del aire. OEHHA Air: Efectos en la salud por los escapes diesel Obtenido en OEHHA: http://oehha.ca.gov/public_info/facts/dieselfacts.htmlhttp://oehha.ca.gov/
Chen, D. (2007). Regulaciones de ralentí de California para vehículos diesel de servicio pesado. EPA de California. Consejo de Recursos del Aire (ARB). Reunión de la NCSL ACE el 27 de noviembre de 2007. Presentación en diapositivas. Obtenido en: http://www.ncsl.org/print/energy/DChen11-07.pdf
Asma en la niñez y el medio ambiente (2004). Semestre de primavera. Universidad de Minnesota. Departamento de Salud Pública. PuBHH5100. Obtenido el 13/02/2012 en la Universidad de Minnesota: http://enhs.umn.edu/current/5100/asthma/pollution.html
Dorfman, L., Wallack, L., Woodruff, K. (2005). Más que un mensaje. Educación y conducta sanitaria, 32(3); 320-336. Ob-tenido en febrero de 2012 en: www.bmsg.org/documents/6HEB-Dorfman.pdf
Escape diesel en los Estados Unidos. Agencia de Protección Ambiental [US EPA]. Septiembre de 2002. Obtenido el 13/02/2012 en: http://www.bp.com/liveassets/bp_internet/bp_ecd/bp_ecd_us/STAGING/local_assets/downloads_pdfs/n/ny_diesel.pdf
El hollín de diesel y la salud. Grupo de tareas de aire limpio. Datos de Kings County: http://www.catf.us/diesel/dieselhealth//county.php?c=06031&site=0
Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos. 2012. Efectos en la salud, Ozono a nivel del suelo. http://www.epa.gov/glo/health.html
EPA de EE. UU. Salud: Materia en partículas. 2012. http://www.epa.gov/pm/health.html
Flattery J, Sutton P, Harrison R, Stockman JK, Von, Behren J, Kreutzer R. “Asma relacionado con el trabajo”. Asma en Cali-fornia Hechos, 2,(2). Agosto de 2004. Rama de Investigaciones de Salud Ambiental [EHIB, por sus siglas en inglés] en colaboración con la Rama de Salud Ocupacional, Departamento de Servicios Sanitarios de California. Obtenido en: http://www.ehib.org/papers/California_Asthma_Facts_WRA.pdf
Hall, J., Brajer, V., Lurmann Los beneficios de cumplir con los estándares federales de aire limpio en las cuencas de aire de South Coast y del Valle de San Joaquín (2008). Obtenido en el Instituto para estudios económicos y ambientales: http://business.fullerton.edu/centers/iees/reports/Benefits%20of%20Meeting%20Clean%20Air%20Standards.pdf
Hinkle, H., Deacon, P., Duda, K. (n.d.) Hinkle Charitable Foundation (Fundación Hinkle de Beneficencia). Manual antiralentí. Obtenido en: http://www.thehcf.org/antiidlingprimer.html
Lee, A (2010). Comunidades para un mejor medio ambiente (CBE, por sus siglas en inglés) Resumen de las encuestas so-bre camiones diesel. Obtenido en: http://www.cbecal.org/pdf/Diesel%20Truck%20Study%20Summary%20FINAL.pdf
London, J., Huange, G., y Zagofsky, T. (2011). Tierra de riesgo, tierra de oportunidades. Centro UC Davis para el cambio regional, Noviembre de 2011. Obtenido en: http://regionalchange.ucdavis.edu/publications/Report_Land_of_Risk_Land_of_Opportunity.pdf
Nauss, K. (1997). Instituto de Efectos en la Salud (HEI, por sus siglas en inglés). Escapes diesel: Un análisis crítico de las emisiones, Informe técnico de DieselNet (Ecopoint, Inc). Exposición y efectos en la salud. Obtenido en Dieselnet: http://www.dieselnet.com/papers/9710nauss.html
Pope, C., III; Burnett, R.; Thun, M.; Calle, E.; Krewski, D.; Ito, K. & Thurston, G. (2002). Cáncer de pulmón, mortalidad car-diopulmonar y exposición a largo plazo a la contaminación del aire con partículas finas. Publicación de la Asociación Americana de Medicina, 287 (9). 6 de marzo de 2002. 1132-1141
Cuenca atmosférica del Valle de San Joaquín. Asociación Americana del Pulmón (American Lung Association). CA Obtenido el 5 de marzo de 2012 en:http://www.lung.org/associations/states/california/assets/pdfs/sota-2011/ 2011-san-joaquin-valley-fact.pdf
Distrito de control de contaminación del aire del Valle de San Joaquín [SJVAPCD, por sus siglas en inglés]. Estaciones de monitoreo de tiempo real. Obtenido en valleyair. 13/02/2012: http://www.valleyair.org/Programs/RAAN/raan_monitoring_system.htm
Guía de SJVAPCD RAAN (Enero de 2012). Obtenido en valleyair: http://www.valleyair.org/Programs/RAAN/documents/RAANOrientationDocV21-3-12.pdf
Seis contaminantes habituales del aire. EPA, (2010). EPA, (2010). http://www.epa.gov/air/urbanair/
Solomon, G., Campbell, T., Carmichael, T., Ruderman G., . Hathaway, F. y Hathaway J.S. Exhaustos por los escapes diesel; cómo la dependencia de los EE. UU. en los motores diesel amenaza nuestra salud. Consejo de Defensa de Recursos Nacionales [NRDC, por sus siglas en inglés]. (Junio de 1998). Obtenido en el sitio Web del NRDC el 13/02/2012: http://www.nrdc.org/air/transportation/ebd/chap2.asp#table1
Steenland, K., Deddens, J., Stayner, L. (1998). American Journal of Industrial Medicine. 34, 220-228. Obtenido el 13/02/2012 en el sitio web del CDC: http://www.cdc.gov/niosh/nas/rdrp/appendices/chapter5/a5-32.pdf
Stockman JK, Shaikh N, Von Behren J, Bembom O, Kreutzer R. (2003). Hospitalización por asma en el Condado de Califor-nia Libro de gráficos: Datos de 1998 a 2000. Oakland, CA: Departamento de Servicios Sanitarios de California, Rama de investigaciones de Salud Ambiental [DHHS EHIB, por sus siglas en inglés]. Obtenido en: http://www.ehib.org/papers/Hosp_Cht_Book_2003.pdf
Sutton, P., Rondero-Hernandez V., Curtis, K. (2004). Informe de políticas para inmigrantes, octubre 2004. Central California Children’s Institute, California State University, Fresno, CA. Obtenido de: http://www.csufresno.edu/ccchhs/documents/childrens_institute/Immigrant_Children_brief.pdf
Thijssen, J. (2004) El impacto de las futuras especificaciones de combustible diesel y los estándares de emisiones de motor sobre la SOFC (pila de combustible de óxido sólido). Departamento de Energía http://www.netl.doe.gov/technologies/coalpower/fuelcells/publications/DOE%20Diesel%20Final%20040629.pdf
Universidad de California. Escapes diesel: Lo que usted necesita saber. (2003). Programa de seguridad ocupacional y salud laboral de la UCLA, (LOSH, por sus siglas en inglés.
Top Related