BIENVENIDOGracias por comprar un vehículo Daelim. Deseamos que disfrute de su conducción.
CONDUCTOR Y PASAJEROEsta motocicleta está diseñada para llevar al conductor y un pasajero.
Cualquier intento de modificar la velocidad máxima para la que ha sido diseñado este vehículo puede resultar peligroso y anular la garantíaDaelim.
USO EN CARRETERAEsta motocicleta está diseñada para ser utilizada solamente en carretera
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE PROPIETARIOPonga especial atención a la información que viene precedida por las siguientes palabras:
Indica una fuerte posibilidad de daños personales o muerte si no se siguen las instrucciones
Indica una posibilidad de daños personales o daños materiales si no se siguen las instrucciones
Aporta información útil
Este manual debería ser considerado una pieza permanente de la motocicleta y debería incluirse en ella en caso de ser vendida o transferida aun nuevo propietario o usuario.
NOTA IMPORTANTE
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCION
NOTA
1
ÍNDICE
ÍNDICEESPECIFICACIONESINSTRUCCIONES DE USO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE ARRANCAR EL VEHÍCULO
CONDUCCIÓN
INDUMENTARIA CORRECTA
CARGA
MODIFICACIÓN
ACCESORIOS
SILENCIADOR
ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA
LECTURA Y UTILIZACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS
INSTRUMENTOS
INTERRUPTOR DE CONTACTO
USO DE LOS INTERRUPTORESBOTÓN DE ARRANQUE
INTERRUPTOR DE LUZ CORTA/LARGA DEL FARO DELANTERO
INTERRUPTOR DE RÁFAGAS
INTERRUPTOR DE CLAXON
INTERRUPTOR DE INTERMITENCIAS
INTERRUPTOR DE EMERGENCIA
BOTÓN DE APERTURA DEL ASIENTO
USO DEL EQUIPAMIENTOARRANQUE DEL MOTOR
PARADA DEL MOTOR
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE LA LLAVE INTELIGENTE
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
AJUSTE DEL AMORTIGUADOR TRASERO
FUNCIONAMIENTOBLOQUEO DEL ASIENTO
COFRE
RESPALDO ASIENTO
GUANTERA
TOMA AUXILIAR
CONDUCCIÓN CORRECTA
ARRANQUE DE MOTOR
EN EL ARRANQUE
MÉTODOS PARA UNA CORRECTA CONDUCCIÓN
FRENADA
CONDUCCIÓN EN UNA CARRETERA CON PENDIENTE
INSPECCIONES DEL USUARIO ANTES DE LA CONDUCCIÓNINSPECCIÓN DE PROBLEMAS OBSERVADOS EN DÍAS PREVIOS
INSPECCIÓN DE FRENOS
INSPECCIÓN DE NEUMÁTICOS
REVISIÓN DEL COMBUSTIBLE
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
LUCES E INTERMITENTES
MÉTODO DE CAMBIO DE BOMBILLAS
INSPECCIÓN DE LOS RETROVISORES
INSPECCIÓN DE FUGAS DE COMBUSTIBLE
INSPECCIÓN DE SUCIEDAD O DAÑOS EN LA MATRÍCUL
INSPECCIÓN DEL REFRIGERANTE
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
01
03
04
04
05
05
06
07
07
07
07
08
10
11
11
12
12
12
13
13
13
13
13
14
14
14
14
15
15
15
16
17
17
17
17
18
18
19
21
22
24
25
25
25
26
27
28
29
29
31
31
31
31
32
2
PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO
REPOSICIÓN DEL LÍQUIDO DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO
LATIGUILLOS DE FRENOS, FUGAS, DAÑOS, ESTADO DE LOS EMPALMES
PASTILLAS FRENO DELANTERO/TRASERO
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR
INSPECCIÓN DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
SUSTITUCIÓN DEL REFRIGERANTE
BUJÍA
LIMPIEZA DE LOS TERMINALES DE LA BATERÍA
CAMBIO DE FUSIBLES
INSPECCIÓN DEL FILTRO DE AIRE
INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DEL VARIADOR
INSPECCIÓN DE LAS GOMAS DE LOS CABLES
INSPECCIÓN DEL CABALLETE LATERAL
LIMPIEZA
HOJAS DE INSPECCIÓN DE LA S3 INSPECCIÓN DIARIA (ANTES DE CONDUCIR)
INSPECCIÓN REGULAR
ACERCA DE LA INSPECCIÓN REGULAR
INSPECCIÓN DIARIA, INSPECCIÓN REGULAR
INSPECCIÓN DIARIA
RECOMENDACIÓN DE PIEZAS A SUSTITUIR
ACEITE
CAMBIO DE ACEITE EN LAS REVISIONES
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
TABLA DE INSPECCIÓN DIARIA
MÉTODO DE INSPECCIÓN DIARIA
PUNTOS DE COMPROBACIÓN
REGISTROS DE INSPECCIONESCONDUCCIÓN SEGURA
PREPARATIVOS ANTES DE CONDUCIRPOSICIÓN DE CONDUCCIÓN
POSICIÓN DEL PASAJERO
PRECAUCIONES EN LA CONDUCCIÓN
ARRANQUE
MÉTODO PARA GIRARPRINCIPIO DEL GIRO
EFECTO DE LA VELOCIDAD
3 POSICIONES DE GIRO
MÉTODO DE GIRO
PRECAUCIONES EN EL GIRO
FRENADOPRINCIPIO BÁSICO DE FRENADO (FUERZA DE FRICCIÓN)
LIMITACIÓN DEL EFECTO DE FRENADO (INERCIA)
MÉTODO DE FRENADO
COMPARACIÓN DE LA DISTANCIA DE FRENADO
IMPACTO ANTE UN ACCIDENTE
ESQUEMA ELÉCTRICOPOLÍTICA DE GARANTÍA DAELIMCERTIFICADO DE GARANTÍAREVISIONES PERIÓDICAS
34
34
35
35
36
37
38
38
39
40
41
42
42
43
43
44
45
45
46
47
47
49
50
50
51
52
53
56
68
72
72
73
74
75
76
77
77
77
78
79
80
81
82
82
82
82
82
83
84
85
86
3
ESPECIFICACIONES
DATOS(14 pulgadas)
DATOS(14 pulgadas)
DATOS(13 pulgadas)
DATOS(13 pulgadas)ELEMENTO
LONGITUD ANCHURA ALTURA (mm)
DISTANCIA ENTRE EJES (mm)
DISTANCIA MÍNIMA AL SUELO (mm)
ALTURA DEL ASIENTO (mm)
PESO EN SECO (kgf)
PLAZAS
CILINDRADA (cc)
DIÁMETRO Y CARRERA (mm)
SISTEMA DE ARRANQUE
TIPO DE TRANSMISIÓN
SISTEMA DE ENCENDIDO
CAPACIDAD DE LA BATERÍA
BUJÍA
FUSIBLE (A)
ELEMENTO
DEL.
TRA.
DEL.
TRA.
DEL.
TRA.
CAPACIDAD DECOMBUSTIBLE (l)
COMBUSTIBLEUTILIZADO
REFRIGERANTE (L)
TOTAL
CAMBIO
ACEITE DEMOTOR (L)
TIPO DE MOTORREFRIGERADO POR AGUA
4 TIEMPOS, 4 VÁLVULAS
(1310 con parabrisas alto)
MOTOR DE ARRANQUE
CVT
ECU.
(TIPO MF)
GASOLINA
TELESCÓPICA
AMORTIGUADOR DE ACEITE UNIDADBASCULANTE
DISCO HIDRÁULICO
DISCO HIDRÁULICO
CR8EH-9
SUSPENSIÓN
TAMAÑO DE LOSNEUMÁTICOS
FRENO
El presente manual describe aspectos relacionados con unaconducción correcta y segura y un mantenimiento sencillo delvehículo.Para garantizar una conducción cómoda y segura, lea estemanual atentamente antes de conducir el vehículo.
Las fotografías y dibujos del manual pueden presentarvariaciones con respecto al vehículo real debido a cambios enlas especificaciones o modificaciones.La motocicleta ha sido diseñada para 2 personas, incluyendo alconductor.
Conducir con cuidado y llevar una indumentaria yequipamiento de seguridad apropiados constituyen los factoresmás importantes a la hora de garantizar la correcta operacióndel vehículo. Respete las normas de circulación y evite prisas ynegligencias.Muchos propietarios de vehículos nuevos conducen con grancuidado y atención a los factores de seguridad. Sin embargo,una vez se acostumbran a la conducción, los obvian, lo quepuede ocasionar accidentes. No deje que esto le suceda yconduzca siempre su vehículo teniendo en cuenta los aspectosde seguridad relevantes.Cuando conduzca la motocicleta, tenga siempre en mente lasprecauciones impresas en la "Etiqueta de Precauciones deSeguridad” adherida a la motocicleta.
4
INSTRUCCIONES DE USO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCION
No utilice gasolina contaminada.La gasolina contaminada oxida el interior del depósitode combustible y bloquea el suministro de combustibleal inyector, lo que puede causar un arranque incorrectodel motor y serios daños en éste.No utilice aceite contaminado o de graduación inferior.Utilice siempre aceite de marca para proteger yprolongar el rendimiento y la vida útil de sumotocicleta.En caso de avería o fallo por utilización de gasolina oaceite contaminados, dicha avería o fallo se veráexcluido de las reparaciones previstas en la garantía.
Lleve siempre casco.Lleve siempre guantes.Respete los límites de velocidad y ajuste siempre suvelocidad a la visibilidad, asfalto y condiciones del tráfico.No aparque la motocicleta cerca de las personas(especialmente de los niños) pues el silenciador puedealcanzar altas temperaturas.Por razones de seguridad, no modifique de forma ilegalel vehículo.Realice regularmente las inspecciones de mantenimientoespecificadas.
Frenos, Neumáticos, Aceite, Luces, Claxon, Instrumentos
Lea el manual de usuario con atención.Realice las comprobaciones de mantenimiento antes deconducir la motocicleta.Mantenga siempre limpia la motocicleta y realice lascomprobaciones de mantenimiento indicadas.Al repostar, asegúrese de parar el motor y no se acerque aningún foco de fuego.El gas del escape contiene sustancias nocivas como elmonóxido de carbono. Arranque el motor en lugares bienventilados.
Para que la conduccion resulte mas comoda, el conductordebera adoptar una postura natural. Compruebe que su postura no es forzada ni que se descuelgade la motocicleta.La postura influye en una conducción correcta.Mantenga siempre el centro de su cuerpo en el medio delasiento.Sobre todo, no se siente en el asiento trasero, pues podríaaligerar el peso sobre la rueda delantera y hacer vibrar elmanillar.Durante la conducción debe sujetar el manillar firmemente conlas dos manos. El pasajero deberá sujetarse con ambas manosal vehículo o al conductor y mantener sus dos pies sobre elestribo del pasajero. Para girar, incline ligeramente el cuerpo en la dirección de lacurva. Resulta peligroso no acompañar con el cuerpo lainclinación del vehículo.Las carreteras con muchas curvas o con un firme en mal estadoaumentan el peligro en la conducción y requieren extremar laprecaución.Para conducir con seguridad en esas condiciones, prevea elestado de la carretera, reduzca la velocidad al menos a la mitadde la velocidad normal, relaje los hombros y las muñecas, ysujete el manillar con firmeza.
5
ANTES DE ARRANCAR EL VEHÍCULO CONDUCCIÓN
Por razones de seguridad, lleve siempre puesto el casco. Lleveguantes y gafas de seguridad.No lleve indumentaria que dificulte la conducción delvehículo. Podría resultar peligroso que las prendas seenganchasen en la maneta del freno o en las partes móviles delmotor.Muchos accidentes de automóvil/motocicleta ocurren porque elconductor del automóvil no "ve" al motociclista.Intente ser lo más visible posible para evitar accidentes que noson culpa suya:Lleve ropa brillante o reflectante.No conduzca en el “ángulo muerto” de otro conductor.Lleve a ser posible ropa con zonas reflectantes con el fin deevitar golpes traseros.
6
INDUMENTARIA CORRECTA
Lleve siempre puesto el casco yabroche bien la correa de labarbilla.
Lleve siempre guantes.
Lleve camisas o chaquetasadecuadas y con mangasajustadas.
Lleve calzado de su número, sin o con poco tacón.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que tanto usted como el pasajero llevancasco, protección ocular, guantes y cualquier otraindumentaria de protección.No llevar casco incrementa las posibilidades de dañospersonales en caso de accidente.
Cuando transporte carga, deberá tener en cuenta que seproducirán variaciones en la conducción de la motocicleta,sobre todo al tomar las curvas.Asegúrese de que no sobrecarga la motocicleta, pues podríadesequilibrarla durante la conducción.
La modificación de la estructura o el funcionamiento delvehículo afecta a su manejabilidad y puede elevar el nivel deruido del tubo de escape, acortando la vida de la motocicleta.Las modificaciones no sólo están prohibidas por ley sino quetambién perjudican a las personas. Las modificaciones noestán cubiertas por la garantía.
Con excepción de los elementos establecidos por DAELIMMOTOR CO., LTD., no instale ningún dispositivo luminosoadicional, pues puede provocar la descarga anticipada de labatería.
Preste especial atención a su pasajero para evitar que puedaquemarse con el silenciador durante la conducción.
7
CARGA
CARGA MÍNIMA PORTAEQUIPAJES: 5 Kg.
ACCESORIOS
SILENCIADOR
MODIFICACIÓN
PRECAUCION
Solo transporte cargas en los lugares habilitados paraello, llevar cargas en otros lugares puede dañar elvehículo.No coloque artículos entre el bastidor y las tapas pues elmotor puede quemarlos.
8
ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA
í
É
NEUMÁTICO
Ó
9
ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA
TAPÓN DEL DEPÓSITO
10
LECTURA Y UTILIZACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS
Muestra la velocidad del vehículo. Para unaconducción segura, respete los límites de velocidad.
Muestra el kilometraje total realizado por el vehículo.
Antes de iniciar la marcha presione elbotón “SET” y seleccione ‘TRIP’. Sipresiona más de dos segundos indicará‘0’. Seguidamente, la distancia recorridase indicará hasta retornarlo a ‘0’.
Si presiona el botón HOUR/MIN durante más deun segundo, parpadeará HOUR/MIN. Entonces,ajuste la hora y minutos con ese botón.
Indica las RPM del motor en un minuto (x 1000 rpm).
Indica la temperatura del refrigerante.Si la indicación del indicador de temperatura esinferior a la mitad, significa ‘Límite Normal’.
El indicador de combustible indica el nivel decombustible en el interior del depósito decombustible. Debe repostarse gasolina lo antesposible cuando el indicador esté en la zona “E”.
INSTRUMENTOS
CUENTA-REVOLUCIONES
INDICADOR DEINTERMITENTES
INDICADOR DEINTERMITENTES
CUENTAKILÓME-TROS PARCIAL
INDICADOR DETEMPERATURA
BOTÓNDEAJUSTE
VELOCíMETRO
LUZ DE AVERíA INYECCIÓN
CUENTAKILÓME-TROS TOTAL
RELOJ INDICADOR DECOMBUSTIBLE
BOTÓN DE AJUSTE DEHR/M (ajusta presionandomás de 1 sg.)
INDICADORDE LUZLARGA
NIVEL DE COMBUSTIBLE
Capacidad del depósitode combustible Capacidad de la reserva.
ADVERTENCIASi conduce continuamente con elindicador de combustible en la zona“E”, la gasolina puede consumirsetotalmente. A causa de este consumo,el motor se puede parar provocandodaños personales.
NOTA
Durante la circulación, por favorconduzca de manera que las RPMdel motor no se posicionen en zonade peligro (zona roja), delcuentarrevoluciones.
NOTA
En ‘TRIP’, si quiere reiniciar a ‘0’ ladistancia recorrida, presione el botónSET durante el más de dos segundosen Modo TRIP.
11
LUCES INDICADORAS USO DE LOS INTERRUPTORES
El interruptor de contacto alimenta al interruptor delas luces de emergencia y éste a las luces deemergencia.
Si hay algún error en los sensores respecto al control delsistema del motor, al control del funcionamiento delmotor o al sistema de emisiones de gases, esta Luz defallo de inyección se encenderá. Si esta luz se enciendedurante la conducción contacte con su VendedorAutorizado para revisar el vehículo lo antes posible.
Presionando el mando. Si presiona el mando, busca la Llave Inteligente yse completa la certificación del vehículo, entoncesa la vez que se enciende la luz azul, se puede girarde la posición OFF a ON.ONIndica que el motor se puede poner en marcha. Ala vez que la luz azul está encendida, el mando sepuede girar (el voltaje llegará al sistema eléctrico)OFFEn esta posición el motor se para.BLOQUEO DE DIRECCIÓNPresione el mando, gírelo a la izquierda y la
dirección estará bloqueada. (para desbloquear ladirección, presione el mando y si la certificaciónde la Llave Inteligente es correcta, el mando podrágirarse).APERTURA DEL TAPÓN DE COMBUSTIBLESe abre la tapa del tapón de combustiblePresione el mando para certificar la llave inteligente,gire el mando a la izquierda, la tapa del tapón decombustible se abrirá.
INTERRUPTOR DE CONTACTO
SEATSEAT
PRECAUCIONSi mantiene la conducción del vehículocon la Luz de Fallo de inyecciónencendida, puede provocar daños en elsistema de control de emisiones afectandoel buen funcionamiento del motor y alconsumo de combustible. Además, existenrestricciones a las emisiones de gasescontaminantes que debe tener en cuenta.
• Cuando la Luz de Fallo de Inyecciónestá encendida, puede provocar dañosen el catalizador y disminuir lapotencia del motor. Por lo tanto,acuda a su Vendedor Autorizado paraque revise y repare su vehículo.
PRECAUCIONSólo cuando la Llave Inteligente está aun metro de distancia de la antena, elinterruptor principal funcionará.
• Cuando deje el vehículo aparcado,asegúrese de girar el mando a la posiciónOFF o LOCK. (Si se mantiene laposición ON, el motor se puede arrancarsin importar donde esté la LlaveInteligente).
• En este vehículo, usando la LlaveInteligente, sólo pulsando el botón dearranque arrancará el motor. Al ponerseen marcha, la luz frontal siempre seencenderá. Si usted manipulaintencionadamente la instalación demanera que anule el sistema de lucessiempre encendidas, por la noche,durante la conducción nocturna, no serácapaz de ver la parte delantera y puedeprovocar una colisión o un accidente.
12
PRECAUCION
El uso de la luz larga debe usarse sólo encondiciones que no deslumbre a los otrosvehículos.
PRECAUCION
Si usted no acciona la maneta de frenodelantero o trasero el motor noarrancará.
• En la salida, no accione el acelerador ala vez que presiona la maneta de freno. Silo hace, disminuirá el tiempo de buenfuncionamiento del vehículo porsobrecalentamiento de la transmisión, ycuando usted suelte el freno el vehículoarrancará de repente y puede ocasionarun accidente.
USO DE LOS INTERRUPTORES
Posicione el interruptor principal en laposición ON( ), accione la maneta defreno y presione el botón de arranque, elmotor arrancará (la luz verde se encenderá).
El interruptor de pare del motor es elequipamiento para parar el motor.
Si el vehículo arranca, el faro delantero seencenderá. Para evitar una innecesariadescarga de la batería, este vehículoadopta un sistema de encendidoautomático del faro delantero a la vez quearranca el vehículo.
Luz larga Usar sólo para que el
faro delantero alumbrelejos.
Luz de cruce Durante la conducción,este es el modo deluz para alumbrarcerca.
BOTÓN DEARRANQUE
INTERRUPTOR DE PARE DEL MOTOR
BOTÓN DE ARRANQUE
INTERRUPTOR DE PARE DE MOTOR
Interruptor de luz corta/larga delfaro delantero.
No utilice el botón de pare del motorexcepto en una emergencia o paraparar el motor.
• Durante la conducción, si mueve elbotón de pare del motor a la posiciónOFF( ), el motor se parará y puedeprovocar una colisión, una caída, etcéteraque puede provocar graves daños.
NOTA
El sistema “Siempre Encendido” del farodelantero otorga al conductor una conducciónsegura por la visibilidad del vehículo y lacapacidad de reconocer fácilmente la posicióndel vehículo en la carretera. Además,especialmente en el momento de la puesta desol o en condiciones ambientales adversas,obtendrá un buen resultado.Por otro lado, debe usarse la luz de cruce
para evitar deslumbrar al vehículo precedenteo que circula en sentido contrario.
INTERRUPTOR DE LUZ CORTA/LARGADEL FARO DELANTERO
13
Si el mando principal está en la posición(ON) ( ), presiónelo 2 o 3 veces. Esteinterruptor se usa al adelantar el otrovehículo.
Si el mando de contacto está en laposición ( ) (ON), presione elinterruptor del claxon y el claxon sonará.
Si el mando de contacto está en la posición( ) (ON) y acciona el interruptor deintermitencia, el intermitente y el indicadorde intermitente destellarán.
Sin importar la posición del mando decontacto, el interruptor de emergencia sepuede activar. (Si la luz de emergencia actúadurante mucho tiempo puede provocar ladescarga de la batería).
Si la Llave inteligente se encuentra a menos deun metro de distancia del vehículo, presione elbotón de apertura del asiento y el asiento seabrirá. Pero en el caso que la batería delvehículo o la batería de la Llave Inteligente estédescargada o el asiento no se abra por razón deuna zona de alta carga eléctrica, puede abrir elasiento utilizando el tirador de apertura delasiento que encontrará abriendo la guantera.
INTERRUPTOR DE RÁFAGAS.
Interruptor de ráfagas.
INTERRUPTOR DE CLAXON.
INTERRUPTOR DE INTERMITENCIAS. INTERRUPTOR DE EMERGENCIA.
BOTÓN DE APERTURA DEL ASIENTO.
Botón de aperturadel Asiento
Tirante de aperturadel asiento
PRECAUCION
El interruptor de intermitencia noretorna automáticamente. Al terminarde usarlo, asegúrese de retornar elinterruptor de intermitencia a laposición original.
• Si usted olvida retornar el interruptor,puede interrumpir la fluidacirculación del resto de conductores.
14
USO DEL EQUIPAMIENTO
Si el conductor dispone de la Llave Inteligente yse sube al vehículo con la Llave a menos de unmetro, gire el mando de contacto a la posiciónON ( ) presione el botón de arranque y elvehículo arrancará.
Si acciona el botón de pare del motor o gira elmando de contacto a la posición OFF ( ), elmotor se parará.
Si la batería de la Llave Inteligente sedescarga, no funcionará con normalidad.Sustituya la batería con prontitud.No desmonte la marca de referencia localizada enel lado inferior de la tapa de la Llave inteligente.Suavemente abra la tapa y extraiga la bateríausada, seguidamente sustitúyala por una nueva.
El montar la Llave Inteligente, hágalocorrectamente con cuidado de no dañarla goma resistente al agua.
ARRANQUE DEL MOTOR
PARADA DEL MOTORSUSTITUCIÓN DE LA BATERÍADE LA LLAVE INTELIGENTE
BATERÍA
GOMA RESISTENTEAL AGUA
MARCA DE FÁBRICA
ESPECIFICACIONES DE BATERÍA
CR2032 (3V)
NOTA
Tras parar el motor con el interruptor de paredel motor, gire el mando de contacto a laposición OFF ( ). De otro modo, la bateríase puede descargar prematuramente u otrapersona podrá arrancar el vehículo
PRECAUCIONCuando la batería no está instalada o estétotalmente descargada, el vehículo noarrancará y puede provocar un erróneofuncionamiento de la Llave Inteligente.
• Para arrancar el vehículo con la LlaveInteligente, asegúrese que la moto estásobre el caballete central y accione lamaneta de freno, presione el botón dearranque y arranque.
• El conductor debe llevar la Llave Inteligente,si no la lleva, el vehículo no arrancará.
• Si el conductor deja el vehículo en marcha,deberá volver a pararlo y recoger la Llaveinteligente. En caso contrario pueden robarel vehículo.
PRECAUCIONAsegúrese de revisar si el botón de pare del motorestá o no en la posición ON antes de arrancar. Siel interruptor de pare del motor está en la posiciónOFF, es imposible arrancar el motor.
• Si usted desmonta, monta o modifica la Llaveinteligente, puede provocar su malfuncionamiento. En ese caso, no se aplicarágarantía.
• Cuando, en posesión de la Llave inteligente, estécerca del vehículo, tenga cuidado que los niños uotras personas no presionen el botón de arranque.Si hay un arranque no deseado, puede provocarun accidente.
• Si la batería de la Llave Inteligente estádescargada, la Llave Inteligente no funcionará.Entonces, para verificar el funcionamiento de laLlave Inteligente, si el LED no se enciende,sustituya la batería de la Llave Inteligente.
• Con la Llave Inteligente, si usted está cerca deaparatos eléctricos como televisores, hornoseléctricos, ordenadores, agendas, ordenadores,monitores, etc., la batería de la Llave Inteligentese puede descargar rápidamente. Tengaprecaución de mantenerla en un lugar apropiado
• Si usted introduce la Llave Inteligente en lalavadora, donde es necesaria una protección alagua completa, puede provocar que la LlaveInteligente no vuelva a funcionar.
• Para prevenir daños de la Llave Inteligente, no ladeje caer, no la exponga a zonas húmedas ni alcalor, evite la luz directa del sol.
• Al sustituir la batería, vigile su polaridad. Puedeprovocar daños a la Llave inteligente.
15
PRECAUCION
Mueva suavemente la dirección a laizquierda y a la derecha para verificar siestá completamente bloqueada ladirección o no.
• Aparque el vehículo en un lugarresguardado que no interrumpa eltráfico.
• Si el vehículo se encuentra localizado enuna superficie resbaladiza o inestable,puede caer o deslizar. Al aparcar odeslizar, revise completamente laseguridad.
Para evitar robos, asegúrese de colocar elbloqueo de la dirección al aparcar el vehículo.
Para bloquear la dirección, gire el manillar ala izquierda, gire el mando a la posición (LOCK) apretándolo.
Al presionar el mando principal, se certifica laLlave Inteligente, entonces si lo gira a la posición_ (OFF) apretando suavemente el mandoprincipal, se desbloquea la dirección del vehículo.
La dureza de los amortiguadores traserostienen 5 posiciones.De fábrica viene en la posición 2.En función del peso del conductor y de lacondiciones de la carretera es necesario ajustarlos amortiguadores traseros. Para ajustarlos,gire el ajustador.
AJUSTE DEL AMORTIGUADOR TRASEROUTIL
ESPECÍFICO
SEATSEAT
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
PRECAUCIONLas marcas del ajustador izquierdo yderecho deben ser las mismas.
16
FUNCIONAMIENTO
CARGA MÁX. DEL COFRE
Presione y cierre el asiento, automáticamentese bloqueará.
Verifique que se ha cerrado subiéndolo ligeramente.
Cuando la Llave Inteligente esté a menosde un metro del vehículo, presione el botóny el asiento se abrirá automáticamente.(Pero, a la vez, el voltaje de la batería debeestar en un límite normal).
• Apertura Manual.
- Abra la guantera interior con la llave general, tiredel gancho del asiento y el asiento se abrirá.
Hay un cofre debajo del asiento
Al abrir el asiento, la luz en su interior se enciende.
Hay un portadocumentos en el cofre.
Guarde siempre el Manual de Usuario, dentro de sufunda, en el cofre.
10kg
COFRE
BATTERY
BATTERY
BLOQUEO DEL ASIENTO
PRECAUCIONTenga precaución, ya que si cierra elcofre con la llave dentro, ésteautomáticamente se cerrará.Cuando el bloqueo del asiento nofuncione, no lo fuerce. Visite a suVendedor Autorizado para que elmecánico lo revise y repare.
PRECAUCIONNo sobrecargue el cofre. Si se fuerza,puede que la luz del cofre no seapague y se descargue la batería (enese caso el conductor deberá abrir elasiento manualmente).
• Tras cerrar el asiento, revise si se hacerrado completamente o no.
• Si el asiento no está cerrado y ustedlo conduce, puede sufrir daños por larepentina apertura del asiento en unafrenada.
• La temperatura dentro del cofreaumenta por el calor del motor. Nointroduzca comida u otros artículosque puedan dañarse fácilmente por elcalor.
• Tampoco ponga materialesinflamables en el cofre.
• Al lavar el vehículo, el agua puedeentrar en el cofre. Si introduce algode importancia en el cofre, tenga laprecaución de extraerlo.
17
En función de las necesidades del conductor, se puedeajustar la posición del respaldo.
Abra el asiento y afloje la tuerca de ajuste enla parte trasera del asiento, ajuste la posicióndel respaldo y apriete la tuerca de ajuste.
Cuando abra o cierre la guantera, use la llave normal.
Gire la llave normal hacia la derecha y cierre la tapa,seguidamente gire la llave normal a la izquierda yextráigala.
Girando la llave a la izquierda se abre.
Con el motor arrancado, abra la guanteray encontrará la toma auxiliar de 12Voltios y 1 Amperio.
TOMA AUXILIARGUANTERARESPALDO ASIENTO
PRECAUCIONNo coloque objetos de valor en elinterior del cofre o guanterasAl lavar el vehículo, el agua puedeentrar dentro de los compartimentos.
PRECAUCIONÚselo con el motor en marchaCuando no lo use, cierra la guantera.
18
Asegúrese de comprobar el nivel de aceite, lagasolina, etc. antes de arrancar el motor.
Asegúrese de que el caballete principal y el caballetelateral están plegados cuando arranque el motor.
Al arrancar el motor, accione los frenos siempre.
Conduzca con precaución por razones de seguridady prolongar la vida del vehículo.
Durante el primer mes (o 500 km) tras adquirir elvehículo, conduzca con moderación evitando losarranques rápidos y las grandes aceleraciones.
Bloquee la rueda trasera
Tras certificar la Llave Inteligente, gire el mandoprincipal a la posición __ ON (la luz azul seencenderá).
El arranque será posible cuando la Llave inteligenteesté a menos de un metro de distancia.
Presione el botón de arranque. Cuando estéarrancada, la luz verde del mando de contacto seencenderá.
Presione el botón de arranque sin girar el acelerador.
Es posible que para arrancar sea necesario que girarligeramente el puño del gas. Esto no supone unmalfuncionamiento del sistema de arranque.
ARRANQUE DEL MOTORCONDUCCIÓN CORRECTA
PRECAUCIONAsegúrese de que la rueda trasera estábloqueada cuando arranque el motorpara evitar un arranque brusco delvehículo.Con el vehículo sobre el caballete
central, si manipula el acelerador, larueda trasera puede tocar el suelo yprovocar graves daños.
PRECAUCIONSuelte el botón de arranque en elmismo instante que el motor arranque.
• No presione el botón de arranquecuando el motor está en marcha. Estopuede dañar el motor de arranque.
• Si usted lleva la Llave Inteligente conel teléfono móvil, navegador, agendaelectrónica, materiales metálicos,puede haber un fallo de comunicaciónentre la Llave Inteligente y el vehículo,entonces el vehículo no arrancará.
19
PRECAUCION
Si el vehículo vuelca, no accione elbotón de arranque rápidamente. Si seproduce un cortocircuito en el cablede arranque y se ha derramadogasolina sobre él, puede provocar unincendio.También puede provocarse uncortocircuito porque envejece laprotección de los cables eléctricos ypueden arder, puede provocar unincendio accidental. Entonces,revíselos de manera regular en elmantenimiento del vehículo
En condiciones que el motor está caliente, sólopresionando el botón de arranque el motor searranca.
Para evitar la descarga de la batería, no accione elmotor de arranque continuamente más de 5segundos. Si el motor no arranca una vez a girado 5segundos, espere 10 segundos antes de intentarlonuevamente.
Cuando el motor está frío, por favor mantenga elmotor del vehículo en marcha un momento,permitiendo el motor calentarse.
Mantenga el vehículo sobre el caballete central.El mando de contacto debe estar en laposición _ _ (ON).Presione el botón de arranque de 5 a 10 segundos(durante ese momento no accione el acelerador).Arranque el motor. Si no arranca, repita el paso 3dos o tres veces.Si el vehículo arranca tras haber repetido los puntos3) y 4) pase al punto 6) para arrancar el vehículo.Accione completamente (100%) el acelerador,presione el botón de arranque durante 5 segundos(repítalo 2 o 3 veces).Si arranca, suelte el acelerador suavemente.
Si el vehículo no acciona el contacto en zonascargadas eléctricamente (torres de alta tensión,inhibidores de frecuencia,…), posicione la Llaveinteligente cerca de la antena receptora (tapa central)y accione el contacto. Si el vehículo no acciona elcontacto, mueva el vehículo unos metros, coloque laLlave Inteligente en la antena y accione el contacto,repítalo 2-3 veces si no se acciona el contacto.
Ponga el vehículo en el caballete central
EN EL ARRANQUE
Cuando accione el contacto y arranque elvehículo, presione la maneta de freno ymanténgala presionada.Si, en caso que no presione el freno,acciona el acelerador accidentalmente o elcable no ha retornado correctamentedebido a la congelación o corrosión delmismo cable, el vehículo empezará amoverse y pude provocar daños alconductor por colisión.
• Cuando el vehículo está frío, la emisión degases puede incluir componentes venenososcomo el CO, etc. Por esta causa, elfuncionamiento del motor en lugarescerrados puede provocar la pérdida deconciencia.
PRECAUCIONEn épocas muy frías, el rendimientode la batería usualmente baja y larotación del motor en el arranque esmás lenta. Por esta razón puede haberun mal arranque.En épocas muy frías, tapar el vehículoo resguardarlo en un lugar cerrado esmejor para el arranque.Respecto al aceite del motor, esrecomendable usar aceite específicopara épocas frías (SAE 10W40)
20
Suba al vehículo.Debe subir por el lado izquierdo y sentarsecorrectamente en el asiento.
Deje un pié o los dos en el suelo.
Arranque el motor (mirar arranque del motor). Afloje la presión en la maneta de freno traserapoco a poco y comience a rotar el aceleradorpara iniciar un lento y suave arranque.
Si rota el acelerador rápidamente, puede provocarque el vehículo acelere y arranque rápidamente.Entonces, asegúrese que arranca suave ylentamente.
Mantenga accionado la maneta defreno trasero tras arrancar el motor.Tras el arranque, no incremente lasrevoluciones del motor rápidamentehasta que no empiece a rodar, siaumenta las revoluciones de manerabrusca, el vehículo puede acelerar derepente y provocar graves dañoscomo una colisión, etc.
No accione el aceleradorrápidamente. Si las revoluciones del motoraumentan rápidamente, puedeprovocar que el vehículo avance derepente y provoque graves daños.
Asegúrese que el freno se libera o norevisando la maneta de freno.Las arrancadas y paradas bruscas,tienen efectos nocivos para elvehículo y un innecesario consumo decombustible.La humedad puede entrar en el cablede acelerador y provocar congelacionesu óxidos. Entonces, antes de arrancar,asegúrese de revisar el funcionamientocorrecto del vehículo. Si lasrevoluciones del motor no disminuyenuna vez el acelerador ha retornado a suposición original, deje de usarlo yacuda a su Vendedor Autorizado.
21
Si los espejos retrovisores no estáninstalados en el vehículo, cuandocambie de carril, el conductor no verábien la parte trasera y provocará unacolisión con resultado de gravesdaños corporales o incluso la muerte. Antes de arrancar, asegúrese quepliega el caballete lateral. Si conducecon el caballete lateral desplegado,puede provocar la caída del vehículoen una curva y graves daños alconductor.
Antes de incorporarse al tráfico, use elindicador de intermitente para avisar al restode conductores de sus intenciones.
La velocidad está controlada mediante eluso del mando del acelerador.Si gira el mando hacia atrás…La velocidad del motor aumenta. Por favor gireel mando lentamente. Cuando suba una cuesta,necesitará girar más el mando de aceleradorpara dar al vehículo más potencia (Ver página24”Subir una pendiente”).Si gira el mando a la posición de reposo…La velocidad decrece. Esto se puede hacer lentao rápidamente, en función de la reducción develocidad que necesite usted.
Accione los frenos delanteros y traseros a la vez• Permita que el mando acelerador gire asu posición inicial y presione las dosmanetas de freno.
Es mejor apretar suavemente los frenos alprincipio y seguidamente aumentar lafirmeza.
Para frenar con mayor seguridad en unespacio pequeño, por favor accione los dosfrenos a la vez.
Normalmente, para un mejor frenado, losratios entre el freno delantero y el trasero sonDEL: 7, TRAS:3 en carreteras secas. Encarreteras con lluvia o mojadas DEL: 6,TRAS: 4.
Aplicando estos métodos de conducción,estos buenos hábitos harán que la distanciade frenado sea más corta y extender la vidade los frenos.
MÉTODOS PARA UNACORRECTA CONDUCCIÓN
FRENO TRASERO FRENO DELANTERO
GIRAR ATRÁS GIRAR A LAPOSICIÓNDE REPOSO
PRECAUCION
A alta velocidad, la parte inferior delvehículo puede tocar el suelo en un bacheo badén. Entonces, al pasar el bache obadén, disminuya la velocidad y páselo.
• Este vehículo está diseñado para circularsobre carretera de asfalto. Si usted circulapor senderos entre montañas, a causa delas grandes vibraciones producidas, loscables metálicos y el cableado eléctrico sepueden romper por las grapas oabrazaderas y provocar un accidente.
22
Los frenos no deben accionarse de manerabrusca nunca y el manillar no debe girarsenunca de manera brusca.
Frenar o girar de manera brusca puedeprovocar que el vehículo deslice o patine.
Es especialmente peligroso accionar derepente los frenos en carreteras mojadas ocon tiempo lluvioso ya que las ruedaspueden perder tracción y deslizar fácilmente.
Debe tener especial cuidado en la conduccióncon lluvia
Se necesita mayor distancia de frenado encarreteras mojadas o lluvia. Reduzca lavelocidad y asegúrese de iniciar la frenadamás pronto que cuando conduce encondiciones normales.En bajas temperaturas, ayude al mando delacelerador a girar a la posición inicial parareducir la velocidad, accione los frenos yconduzca con cuidado bajando pendientes.Es posible que los frenos pierdan eficacia alcruzar un charco o conduciendo bajo lalluvia. Para asegurarse que los frenos actúancorrectamente, disminuya la marcha (trasverificar que no molesta a otros vehículos) ymientras disminuye la velocidad, accionelos frenos suavemente para quitar el excesode agua de los frenos y secarlos.Sea especialmente cuidadoso circulandocon nieve o hielo. Cuando circule en estascondiciones, ambas ruedas perderán muchatracción y la rueda trasera puede deslizar alabrir el acelerador.
Cuando se aproxime a la zona de paradadeseada.
Accione el intermitente deseado, trasverificar que no molesta a otros vehículos,gire lentamente a la zona donde desea parar.Permita que el mando acelerador gire a suposición inicial y presione las dos manetasde freno. La luz de freno se encenderá paraalertar al restos de conductores que ustedestá frenando.
FRENADASi usa sólo un freno, el vehículo puededeslizar hacia un lado lo que pudeprovocar graves daños e incluso la muerte.
• Si sólo usa el freno trasero, las pastillas delfreno trasero se desgastarán fácilmente yrápidamente, lo que se volverá en una malaeficacia de frenado causando un accidentecon graves consecuencias e incluso la muerte.Por esto, use de manera correcta el frenodelantero y trasero y revise las pastillas de frenosegún las tablas de mantenimiento periódico
PRECAUCION
Al circular bajo la lluvia, la películade agua o que un neumático deslicepuede provocar la caída del vehículo. Con lluvia, una parada brusca o giraren las líneas pintadas del camino,pueden provocar la caída del vehículo.
FRENO TRASERO FRENO DELANTERO
cuando el vehículo esté totalmente parado.Coloque el interruptor de intermitencia a laposición central y gire el mando de contactoa la posición _ __ (OFF). Esto apagará elmotor.
Baje por el lado izquierdo y despliege elcaballete central en un suelo planoAsegúrese de aparcar en una zona libre detráfico. Además, el vehículo puede volcar si elcaballete central no está colocado en unasuperficie plana y estable.
El caballete central se baja cogiendo el manillarcon la mano izquierda, con la mano derechacoja la parrilla, ponga el pié derechofirmemente sobre el caballete. En esta posición,estire de la parrilla hacia arriba, lo queasegurará el caballete central.
Para evitar robos, asegúrese de bloquear ladirección, no deje la Llave Inteligente en elvehículo y asegúrese que el conductor lalleva. Además, el uso de un candado es unaseguridad adicional.
PRECAUCIONNo gire el mando de contacto mientrasconduce. Si el mando de contacto segira a la posición __(OFF) o (LOCK) el sistema eléctrico no funcionará.Manipular el mando de contactomientras conduce puede ser muypeligroso. Únicamente gire el mandoprincipal a la posición __ (OFF) o(LO(LOCK) una vez el vehículo estétotalmente parado. De otro modo, labatería se descargará prematuramente.Recuerde llevar consigo la LlaveInteligente, en caso contrario elvehículo puede ser arrancado y robado.
23
PRECAUCIONAparque en una zona segura donde noobstaculice el tráfico. Cuando aparqueel vehículo, asegúrese de dejarlodonde no lleguen las personas porqueel motor y el escape están calientes.
• Aparque el vehículo en una zona conel suelo plano y firme, para evitar quese caiga.
• Si usted aparca en una zona con elsuelo ligeramente inclinado, coloqueel vehículo con el frontal en direcciónde subida para reducir la posibilidadde que el caballete lateral se replieguey el vehículo vuelque
24
El vehículo necesita altas revoluciones paraconducir en una carretera inclinada. Lacontinua conducción en carreteras inclinadaspuede provocar un sobreesfuerzo para elmotor y que se recaliente, entonces elrendimiento del motor disminuirá.
El máximo ángulo para circular en pendientees de 16º (sólo con conductor), en caso deconducir habitualmente en estas condiciones,provocará un sobreesfuerzo al motor.
Si arranca en una superficie con pendiente o cuandoarranca después de haber parado, acelere de maneraun poco rápida al girar el mando de acelerador, no esrecomendable hacerlo lentamente.
Además, evitando que la transmisión automáticapatine y se desgaste, prolongará la vida del motor ytendrá un rendimiento máximo.
CONDUCCIÓN EN UNACARRETERA CON PENDIENTE
Es necesaria la rápida manipulación del mando delacelerador
PRECAUCIONSi circula por una pendiente deinclinación mayor a la máximaautorizada o lleva sobrecarga de peso,causará que el motor se sobrecalienteo que el conductor tenga dificultadespara conducir, además si el vehículovuelca el conductor pude sufrir gravesdaños.
25
INSPECCIONES DEL USUARIO ANTES DE LA CONDUCCIÓN
Inspeccione la motocicleta y realicecomprobaciones periódicas para mejorar laseguridad y prevenir accidentes. Elmantenimiento periódico del vehículo deberealizarse incluso en situaciones prolongadasde no utilización.
Las inspecciones previas a la conduccióndeben realizarse diariamente antes de conducirla motocicleta.
Inspección de problemas,Frenos (juego de las manetas),Cantidad de líquido de combustible,Presión de neumáticos, grietas, daños,desgaste irregular, metales, piedras ocualquier material extraño y la profundidaddel dibujo del neumático,Aceite del motor (cantidad, fugas)Cantidad de combustible,Inspección de luces e intermitencias,Espejos retrovisores (suciedad o daños)Inspección del mando aceleradorArranque del motorBaja velocidad o aceleración
¿Observó alguna anomalía en días previos?Si es así, asegúrese de revisarla y repararlaantes de circular con el vehículo.
Es necesario un ajuste correcto de la maneta de freno.
Presione ligeramente las manetas de freno hasta notartensión y comprobar así que la holgura es correcta.Una maneta de freno sin holgura o una manetademasiado suelta es indicio de problemas en el sistemade frenos.
Esta comprobación se realiza colocando la motocicletasobre un terreno llano y con el caballete principaldesplegado. El manillar deberá estar en posiciónhorizontal. Observe si el nivel del líquido está pordebajo de la marca inferior (LOWER).
Si el nivel es considerablemente bajo podría ser indiciode fugas en el sistema de frenos. Inspeccione elmanguito de los frenos para ver si hay fugas.
INSPECCIÓN DE PROBLEMASOBSERVADOS EN DÍAS PREVIOS.
INSPECCIÓN DE FRENOS
HOLGURA DE LA MANETA DEFRENO TRASERO
10~20mm
PRECAUCION
Deberá mantenerse la holguraespecificada para la maneta de freno.Una holgura excesiva puede dar lugara una mayor distancia de frenado,fallos en el frenado y tiempo dereacción lento, provocando unasituación de peligro. Una holgurainsuficiente puede acortar la distanciade frenado y dañar el sistema defrenos (pastillas, recubrimiento, etc.).
26
Compruebe que la presión del aire es correctaexaminando el contacto del neumático sobre el suelo.Si observa alguna anomalía en la forma del neumáticoen la zona de contacto con el suelo, utilice unmanómetro para comprobar la presión de losneumáticos y ajústela al nivel adecuado.
Compruebe el dibujo de los neumáticos y los lateralespara determinar la presencia de fisuras o daños.
Compruebe si hay indicios de desgaste anómalo en labanda de rodadura del neumático.
GRIETAS
DAÑOS
DESGASTEANÓMALO
INSPECCIÓN DE NEUMÁTICOSPRECAUCIONSi el nivel del líquido de frenos esconsiderablemente más bajo que elnivel especificado, la potencia defrenado puede disminuir y provocarun accidente. En ese caso, inspeccioneno sólo el líquido de frenos sinotambién la pastilla del freno delanteroy/o trasero por si hay desgaste.
Si los manguitos de freno estánenvejecidos, rotos a causa del contactocon la rueda, los frenos no actuarán yprovocará un accidente grave conserios daños e incluso la muerte. Poresta razón son necesarias lasinspecciones regulares.
PRESIÓN(KG./CM2)
CON UNAPERSONA
DELANTERO 2.00
2.40
2.00
2.50
TRASERO
TRASERO
DELANTEROCON DOSPERSONAS
27
Compruebe si hay clavos o piedras, etc. en labanda de rodamiento y los laterales delneumático. Podrían haber quedado en forma decuña dentro del neumático.
Inspeccione el indicador de desgaste (marcalímite de desgaste) para ver si el dibujorestante es insuficiente.Si se ven los indicadores, cambie elneumático por uno nuevo.
Compruebe si hay gasolina suficiente parallegar a su destino.
Coloque el mando de contacto en laposición “ON” .Si la aguja del indicador de combustible sesitúa sobre la E (zona roja), llene el depósitode gasolina lo antes posible.
CAPACIDAD DE LA RESERVA: 1,9
INSPECCIÓN DEL COMBUSTIBLE
INDICADOR DECOMBUSTIBLE
E (ZONA ROJA)
MARCA DE LOCALIZACIÓN DEL INDICADORDE DESGASTE
INDICADOR DE DESGASTE (LÍMITE DE DESGASTE)
CUERPOEXTRAÑO
CLAVO
PRECAUCION
Si la presión del aire es incorrecta o siexisten grietas, daños o desgasteanómalo, se puede producirinestabilidad en el volante y elneumático podría deshincharse.Una presión insuficiente puededificultar el manejo del manillar,causar consumo excesivo decombustible y desgaste de la parteexterna del neumático; una presiónexcesiva aligera la dirección yrequiere un menor consumo decombustible. Pero también puedeproducir un desgaste excesivo de laparte central del neumático.La motocicleta viene equipada conneumáticos sin cámara. Si nota que losneumáticos se deshinchan, póngase encontacto con un centro demantenimiento autorizado.
28
Presione el mando de contacto y tras serreconocida la Llave Inteligente, gire elmando de contacto a la izquierda, entoncesla tapa del tapón de combustible se abrirá.Gire el tapón de gasolina girándolo hacia laizquierda.Llene el depósito de gasolina hasta alcanzarla parte inferior del la boca de llenado.Para cerrar, gire el tapón hacia la derechafirmemente, cierre la tapa del tapón decombustible.
Sitúe la moto sobre su caballete principal enun terreno llano y revise la cantidad ysuciedad del aceite.
< INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE >Revise el nivel de aceite antes de conducir elvehículo.El nivel de aceite deberá situarse entre lasmarcas superior e inferior de la varilla sinroscar.Si es preciso, añada el aceite especificado sinsobrepasar la marca superior.
INSPECCIÓN DEL NIVEL DEACEITE DEL MOTOR
SEATSEAT
TAPÓN DECOMBUSTIBLE
BOCA DELLENADO
PRECAUCION
La gasolina es altamente inflamable ypuede provocar explosiones en ciertascondiciones. Reposte siempre enlugares bien ventilados. Al repostar,asegúrese de parar el motor y estarlejos de focos de fuego.No llene de gasolina por encima del nivel.Si pone demasiado combustible, al ponerel tapón la gasolina puede rebosar.No reponga con gasolina de octanajeinferior al recomendado. Su utilizaciónpuede causar daños (deformación,desgaste, etc.) en la cámara de combustióny en los componentes relacionados con elcombustible.Si entra agua o aceite en el depósitode combustible, es posible que elmotor no arranque.No apriete el tapón del depósito enexceso. Puede causar daños en éste yen las piezas de goma, lo que podríasuponer pérdidas de combustible yfuego en caso de cortocircuitoeléctrico o de vuelco del vehículo. El repostaje se debe realizar en lasEstaciones de Servicio y no debeutilizar gasolina que haya estadoalmacenada mucho tiempo.Si usted utiliza gasolina que estémucho tiempo almacenada, puede quese obstruya el inyector, se oxide eldepósito de combustible y finalmenteprovocar un mal arranque del motor.
29
[LUZ FRONTAL, PILOTO TRASERO]
Ponga el mando de contacto en ON.Compruebe el correcto funcionamientode las luces (delante/detrás yderecha/izquierda) y de la señal acústicaactivando el interruptor.
Además revise si existen posibles daños osuciedad en las lentes.
Ponga el contacto o interruptor principal enON. Compruebe el funcionamiento correcto dela luz de freno activando los frenos delantero ytrasero, y comprobando posibles daños osuciedad en las lentes.
Asegúrese de desconectar el contacto (OFF)antes de cambiar la bombilla.No utilice bombillas distintas de las especificadas.Tras instalar una nueva bombilla, compruebeque la luz funciona adecuadamente.
Afloje los 4 tornillos especiales y desmonteel parabrisas.Suelte los 4 tornillos de sujeción del frontaly desmóntelo.Suelte los 8 tornillos de sujeción y dos tuercasy desmonte la tapa frontal inferior. Desconecteel cableado del faro y retire la cubierta frontal.
MÉTODO DE CAMBIO DE BOMBILLASTORNILLO ESPECIAL
TORNILLO CON ARANDELA
TORNILLO DE SUJECCIÓN
LUCES E INTERMITENTES
PRECAUCIONLa lámpara del faro principal emite uncalor intenso. Tocarla sin protecciónpuede provocar quemaduras.Para sustituir la lámpara principal,utilice lámparas de la potencia señalada.Una lámpara de una potencia superiorpodría provocar una descarga excesivade la batería y un sobrecalentamiento delos cables eléctricos, que pueden sercausa de un incendio.Si el faro principal se apaga durante laconducción nocturna a causa de su norenovación, puede producirse un accidentepor falta de visibilidad nocturna.Compruebe diariamente su estadoEl no funcionamiento del piloto traserodurante la conducción nocturna, puedeser causa de un accidente debido a noser visto por otros conductores.Compruebe su estado diariamente.
PRECAUCION
No permita que sus huellas dactilaresqueden en la bombilla del farodelantero, de lo contrario producirádaños en la lámpara como consecuenciade la concentración de calor.Lleve guantes limpios cuando cambie labombilla.Si toca la bombilla con las manosdesnudas, límpiela con un pañohumedecido en alcohol para evitar quefalle prematuramente.
30
Retire la clavija de la bombilla tirando de ella.Retire la tapa de gomaAfloje el alambre de acero y desmonte la bombilla.Sustitúyala por una nueva.
Afloje los cuatro tornillos y desmonte la tapaprotectora.Afloje los dos tornillos y desmonte la luz deposición.Desmonte la clavija de la luz de posición y la luz deposición (LED).Instale la nueva bombilla de posición (LED).Instale en orden inverso del desmontaje
Ajuste el ángulo de luminiscencia girando el tornillode ajuste del faro. Gire el tornillo, ajuste la luz subiéndola o bajándola.
Desmonte el cofre trasero.Desmonte la tapa central.Desmonte el piloto trasero.Sustituya la bombilla por una nueva.Monte en orden inverso al desmontaje.
BOMBILLA DEL PILOTO TRASERO: 12V 21/5W
BOMBILLA
LUZ DE POSICIÓN (LED)
TULIPA FARO DELANTERO
PILOTO TRASERO DE LEDS.
BOMBILLA DEL FARO 12V 60 / 55W H4
LED DEL PILOTO TRASERO 26 LED´S
PRECAUCIONUn ajuste incorrecto del ángulo deluminiscencia puede deslumbrar alconductor que viene en sentido contrario odificultar nuestro campo de visión frontal.
PRECAUCION
Al desmontar tenga cuidado de no dañarla lente del piloto trasero.Cuando cambie las luces del pilototrasero, cerciórese de que fija bien lajunta de la lente.
31
PRECAUCIONSi el nivel de refrigerante está pordebajo del recomendado, revise si hayfugas (en el motor, radiador,manguitos…)
[SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLA DELOS INTERMITENTES]
Introduzca la mano bajo la tapa frontal.Aplique una ligera presión sobre la bombilla ygírela en el sentido contrario a las agujas del reloj.Instale una bombilla nueva. Realice el montajesiguiendo a la inversa los pasos del desmontaje.
BOMBILLA DEL INTERMITENTE TRASERO>Afloje los dos tornillos para desmontar las tulipasdel intermitente.Aplique una ligera presión sobre la bombilla ygírela en el sentido contrario a las agujas del reloj.Instale una bombilla nueva. Realice el montajesiguiendo a la inversa los pasos del desmontaje
Asegúrese de poder ver correctamente los objetos quese encuentran detrás de su vehículo desde la posiciónsentada en el asiento del conductor. Compruebe quelos retrovisores no están dañados o sucios.
Observe con atención si hay pérdidas de combustible alo largo del depósito de combustible, manguito,carburador, etc.
Revise si la matrícula está sucia o dañada.
Para revisarla correctamente revísela con la mano.
Coloque el vehículo sobre una superficie plana ysobre el caballete central.Abra la guantera interior en el lado derecho delfrontal. Revise si el refrigerante se encuentra o noentre las marcas superior e inferior.Si el nivel está por debajo, rellene hasta el niveldesignado.
INSPECCIÓN DE SUCIEDAD ODAÑOS EN LA MATRÍCULA.
INSPECCIÓN DEL REFRIGERANTE
INSPECCIÓN DE LOS RETROVISORES
INSPECCIÓN DE FUGAS DE COMBUSTIBLE
DEPOSITO DEREFRIGERANTE
TAPÓN DELREFRIGERANTE
BOCA DELLENADO
VENTANADE NIVEL
SEAT
BOMBILLA DEL INTERMITENTE TRAS 12V 10W
BOMBILLA DEL INTERMITENTE DEL 12V 10W
CAPACIDAD DEL REFRIGERANTE 1.5 L
32
Realice las Inspecciones del Usuario Antes de la Conducción a los intervalos de mantenimiento programados.I: INSPECCIONAR Y LIMPIAR, AJUSTAR, LUBRICAR O REPONER SI ES NECESARIOR: REEMPLAZAR L: LUBRICAR C: LIMPIAR
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
I I I I
I I I I I
R R R R
I I I I I
I I I I I
R R R R R
I I R I R
C C C C C
I I I R I
I I I I R
I I I I I
I I
I I I I I
CIRCUITO DE COMBUSTIBLE
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
FILTRO DE AIRE
BUJÍA
RALENTÍ
ACEITE DEL MOTOR
REVISIÓN DEL REFRIGERANTE
TAMIZ DE ACEITE
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
LÍQUIDO DE FRENOS
REGLAJE DE VÁLVULAS
CUERPO DE INYECCIÓN
FLTRO AIRE DEL VARIADOR
ELEMENTO
FRECUENCIA KILÓMETROS (NOTA 1)OBSERVACIONES500 Km. 4000 Km. 8000 Km. 12000 Km. 16000 Km.
1 MES 6 MESES 12MESES 18MESES 24 MESES
Es aconsejable una revisión más frecuente enlugares con mucha humedad o suciedad
Sustituir cuando sea necesario
Sustituir cuando sea necesario
Sustituir cuando sea necesario
Sustituir cuando sea necesario
En función del modo de conducción, puedeaumentar la frecuencia de sustitución
33
ELEMENTO
FRECUENCIA KILÓMETROS (NOTA 1)OBSERVACIONES
NOTAS : (1) A kilometrajes superiores, repita con la frecuencia especificada.(2) Haga revisiones más frecuentes de su vehículo si conduce en lugares de gran humedad o con mucho polvo.(3) Cambiar cada 2 años o al kilometraje indicado antes de que trascurra ese tiempo. Necesitará conocimientos de
mecánica.
Si no dispone de las herramientas e información adecuadas para realizar el mantenimiento o si piensa que no está capacitadopara hacer el mantenimiento del vehículo, contacte con el Vendedor o Taller Autorizado.Para garantizar la seguridad, las revisiones y mantenimiento de estas piezas deben ser realizadas por el Vendedor o TallerAutorizado.
500 Km. 4000 Km. 8000 Km. 12000 Km. 16000 Km.
1 MES 6 MESES 12MESES 18MESES 24 MESES
I I I I I
I I I I I
I I I I
I I I I I
I I I I
I I I I I
I I I I I
I I I I I
I I I I
I I I I
I I I I
PASTILLAS DE FRENO
SISTEMA DE FRENADO
INTERRUPTOR FRENO
AJUSTE DEL FARO
SUSPENSIÓN
TORNILLOS, TUERCAS, CIERRES
RUEDAS/NEUMÁTICOS
DIRECCIÓN
CORREA DE TRANSMISIÓN
RODILLOS
VARIADOR
Bomba de freno, pinza
34
A continuación se describe cómo realizar lasinspecciones, la limpieza y el cambio de piezascorrectamente. Consulte siempre este apartado alrealizar inspecciones o reparaciones en la motocicleta.
Quite el polvo y cuerpos extraños del depósito paraevitar que puedan entrar en éste.Quite los tornillos y la tapa del depósito, la tapaintermedia y el diafragma.Llene el depósito hasta la marca de nivel superiorque hay dentro del depósito. Monte correctamente el diafragma, la tapaintermedia y la tapa. Apriete los tornillos.
PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO REPOSICIÓN DEL LÍQUIDO DE LOSFRENOS DELANTERO Y TRASERO
TORNILLOS
TAPA
TAPAINTERMEDIA
DIAFRAGMA
NIVEL SUPERIOR
DEPÓSITO LÍQUIDO
LÍQUIDO DE FRENOS RECOMENDADODOT3 o DOT4
PRECAUCIONCuando realice el mantenimiento de suvehículo, respete en todo momento lasnormas de seguridad.Busque una superficie llana paragarantizar la estabilidad del caballeteprincipal.Cuando realice el mantenimiento delmotor, no ponga la llave en el encendido.Tenga cuidado con el motor y elsilenciador; pueden alcanzar unatemperatura muy alta.Tras el mantenimiento, deposite elmaterial de deshecho en el contendorcorrespondiente para que lo retire laempresa de residuos autorizada.Tenga cuidado al manipular cableseléctricos ya que se puede producir uncortocircuito, fuego y/o explosión.Tenga cuidado de que no se introduzcamaterial extraño en el motor ya que el motorpodría bloquearse y provocar un accidente.Ponga cuidado en no introducir las manoso pies en las ruedas cuando giran, ya quese pueden producir daños personalesimportantes.Si la correa del variador se impregnara degrasa, patinaría y podría causar un bajorendimiento y ruido.
NOTA
Cuando rellene el líquido de frenos, tengaen cuenta un posible desgaste de laspastillas de freno.Si las pastillas se encuentran muydañadas, el nivel del líquido de frenosserá más bajo.
35
PRECAUCION
Cuando añada líquido de frenos, evite queentren cuerpos extraños en el depósito.Los cuerpos extraños pueden obstruir elsistema, produciendo una reducción opérdida completa de la capacidad defrenado.No reponga por encima del nivel superior.El líquido de frenos podría rebosar. Nodeje que el líquido de frenos entre encontacto con las piezas del vehículo puesestropea la pintura. Si entra en contacto,limpie rápidamente el líquido con un pañoseco.Utilice el líquido de frenos recomendado(DOT 3 o DOT 4) pues otros tipos puedenexperimentar cambios químicos.Si el nivel de líquido es excesivamentebajo, podría ser indicativo de daños en elsistema de frenos.Deposite el líquido de frenos y pastillas encontenedores especiales para evitarcontaminación ambiental.
Compruebe visualmente la existencia de fugasde líquidos u otros daños y, con ayuda de unallave inglesa, corrija posibles holguras enuniones y sujeciones.Revise igualmente las piezas de protección demanguitos y conductos, asegurándose de queno entren en contacto con otras partes al girar elmanillar o debido a la existencia devibraciones.
El desgaste del las pastillas de freno depende de laintensidad del uso, el tipo de conducción y lascondiciones de la carretera. (Normalmente, laspastillas se desgastan más en carreteras sucias ycon agua).Inspeccione las pastillas según la frecuencia demantenimiento.
FRENO DELANTERO
FRENO TRASERO
LATIGUILLOS DE FRENOS, FUGAS,DAÑOS, ESTADO DE LOS EMPALMES.
PASTILLAS FRENO DELANTERO/TRASERO
ADVERTENCIASi el desgaste de las pastillas supera ellímite máximo, la eficacia de frenadodisminuye radicalmente. Ello puedeacabar en una colisión y provocar dañospersonales y/o materiales
36
Un aceite contaminado reduce la vida útil delmotor. Compruebe que el nivel de aceitesiempre es el adecuado, utilice el tipo de aceitecorrecto y cámbielo a su debido tiempo.
Coloque el vehículo sobre una superficie plana ycaliente el motor al ralentí durante 2~3 minutos.Pare el motor, extraiga la varilla del nivel deaceite, coloque un recipiente bajo el motor yretire el tornillo de drenaje para vaciar el aceite.Retire la tapa de ajuste y limpie el tamiz de aceite.Compruebe el estado de la anilla circular deltamiz de aceiteInstale el tamiz, el muelle y la tapa de ajuste.Coloque nuevamente el tornillo de drenajedel aceite.Compruebe la varilla de nivel de aceite yañada aceite hasta alcanzar el nivelespecificado (entre el máximo y mínimo)Coloque la varilla y haga funcionar el motoral ralentí durante un momentoTranscurridos 20~30 segundos desde laparada del motor, compruebe nuevamente elnivel de aceite.
ACEITE ESPECIFICADO]No utilice aceite de baja graduación. Utilizarlopuede provocar daños en el motor e invalidar lagarantía. Utilice únicamente el aceiterecomendado.Aceite recomendado:
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR PRECAUCIONSi cambia el aceite inmediatamentedespués de parar el motor, tenga cuidadode no quemarse con el aceite caliente.No reponga en exceso. Podría cuasardaños al motor.No utilice aceites de graduación inferior.Podría dañar el motor y sus piezas. Si elmotor quedase gripado durante laconducción por esta causa, podría suponermuerte o heridas graves. Utiliceúnicamente aceites homologados.No reponga con aceite de motor de dostiempos. Podría causar serios daños almotor. Si el motor quedase gripadodurante la conducción por esta causa,podría suponer muerte o heridas graves.Si al reponer aceite se mancha elneumático, el vehículo podría resbalardurante su conducción y provocar unacaída.Deseche el aceite del motor únicamente enlugares autorizados. Podría provocarcontaminación medioambiental y tendríaconsecuencias penales.
ADVERTENCIA
Siempre que cambie el aceite retirando eltornillo de drenaje, limpie el tamiz deaceite.Si cambia el aceite inmediatamentedespués de parar el motor, tenga cuidadode no quemarse con el aceite caliente.Evite que entre suciedad al reponer elaceite.Si el aceite rebosa, límpielo con un trapo
37
PRECAUCIONCuando rellene el nivel de aceite, tenga cuidadode que no se introduzca material o impurezas.Un nivel de aceite incorrecto puede afectar a latransmisión.No utilice aceites de mala calidad. Su eficaciapuede reducirse con el tiempo y producir daños.
CAPACIDAD DEL ACEITE DE TRANSMISIÓN]Arranque el motor y déjelo al ralentí duranteunos minutos. Coloque el vehículo sobre elcaballete central en una superficie plana y 2 o 3minutos después de parar el motor, quite eltornillo del nivel de aceite para verificar el nivel.Si el nivel está por debajo del orificio deverificación, rellene con aceite hasta querebose.Después de verificar el nivel, coloque eltornillo del orificio de verificación del nivelde aceite.
ACEITE RECOMENDADO]
ACEITE RECOMENDADO: SAE80W~90
FUGAS DE ACEITE]Compruebe que no hay fugas de aceitealrededor del carter de la transmisión o eltornillo de verificación y drenaje.
INSPECCIÓN DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
ORIFICIO DELLENADO
TORNILLO DEL ORIFICIO DEVERIFICACIÓN
ACEITE DETRANSMISIÓN
TORNILLO DE DRENAJEORIFICIO DECOMPROBACIÓN
(CAPACIDAD DEL ACEITE DE TRANSMISIÓN)
CAPACIDAD ACEITE TRANSMISIÓN 0.15 L
38
PRECAUCION
Antes de vaciar el refrigerante, pareel motor y espere unos minutos paraque se enfríe lo suficiente.Debido a que la sustitución delrefrigerante requiere habilidadesespeciales, le recomendamos que lorealice un técnico oficial.
Abra el compartimente derechoQuite el tapón del depósito de expansión.Suelte el tornillo de drenaje situado en labomba de agua.Incline el vehículo hacia el lado derecho yextraiga el refrigerante.Instale el tornillo de drenaje.Llene de refrigerante el sistema derefrigeración a través de la boca de llenadodel depósito de expansión.Arranque el vehículo, deje que el aire delinterior salga fuera y compruebe que elnivel es correcto.Instale el tapón del depósito de expansión
CAPACIDAD DEL REFRIGERANTE: 1,5 L
* Refrigerante recomendado: Mezcla deagua y anticongelante al 40%
Si el electrodo está sucio o la separación no es lacorrecta, las bujías no funcionarán correctamente.Limpie y ajuste
Quite la tapa central.Retire la caperuza de la bujía.Limpie la base de la bujía.Extraiga la bujía utilizando una llave de bujías
Limpie la bujía con un limpiador de bujías.Compruebe si el electrodo presenta erosión ocorrosión. Si sus bordes están redondeados,sustitúyala por otra nueva.Mida la separación de la bujía con una galga.SEPARACIÓN: 0.8 – 0.9 mmAjuste la bujía con la mano hasta que laarandela de la bujía toque la culata.
BUJÍA
BUJÍA
SUSTITUCIÓN DEL REFRIGERANTE
BOMBA DE AGUA
DEPÓSITO DEEXPANSIÓN
RADIADOR
TORNILLO DEDRENAJE
DEPÓSITODE
EXPANSIÓN
TAPÓN DELDEPÓSITO DEEXPANSIÓN
BOCA DELLENADO
VISOR
SEAT
39
PRECAUCION
Ponga el contacto en OFF antes dedesconectar los bornes de la batería.Desconecte el borne negativo (-) de labatería en primer lugar. Al conectar,comience por el borne positivo (+). Si lohace en orden inverso, puede producir uncorto circuito y provocar fuego.Asegúrese de que los bornes no tocanningún elemento adyacente mientras losmanipula. El contacto con otros elementospodría causar chispa, lo que provocaría unmal funcionamiento de los equiposeléctricos, fuego y descarga eléctrica.Evite impactos excesivos. Al manipular labatería, manténgase alejado de materialesinflamables.Si el electrolito entra en contacto con losbornes, aumentará la corrosión.Esta batería es de tipo blindada, por lo queno deberá quitar el tapón.Si no va a utilizar el vehículo durante unlargo período de tiempo, extraiga la bateríapara que no se descargue ni produzcadescargas eléctricas. Después de cargarla,guárdela en un lugar bien ventilado. Si nofuera posible extraer la batería del vehículo,desconecte el borne negativo.
BUJÍA ESTÁNDAR: CR8EH-9Si la bujía es nueva, gire 3/4 y aprietecon la llave de bujías.Si reutiliza la bujía, gire 1/8 y apriétela.
Encontrará la batería levantando el asiento yquitando la tapa de la batería. Si el bornepresenta contaminación o corrosión, sepárelode la batería y límpielo.Si el borne con corrosión tiene polvo blanco,limpie con agua tibia.Si hay mucha corrosión, desmonte el cablede la batería y cepille los bornes con uncepillo de alambre o utilice papel de lija.
LIMPIEZA DE LOS TERMINALES DE LA BATERÍA
BATTERY
BATTERY
TAPA DE LABATERÍA
BATERÍA
SEPARACIÓN
COMPRUEBEDAÑOS ENARANDELA
REVISEGRIETAS
COMPRUEBESEPARACIÓN,SUCIEDAD YHOLLÍN
PRECAUCION
Si se utiliza una bujía con diferente gradotérmico, se pueden producir dificultades enel arranque y daños mecánicosimportantes.Asegúrese de utilizar la bujía recomendadaCR8EH-9Después de que el motor haya estado enfuncionamiento, la bujía estará muycaliente. Ponga especial cuidado de noquemarse cuando inspeccione la bujía.
40
Desconecte el contacto o interruptorprincipal para ver si el fusible está fundido.Si está fundido, cámbielo por otro fusiblede la misma capacidad.
Los fusibles se encuentran en una cajacercana a la bateríaPara cambiar un fusible, retire primero latapa de la caja de fusibles. Luego retire elfusible desconectado, e inserte un fusiblede repuesto de la misma capacidad.
Si se funde el fusible inmediatamente despuésde haberlo cambiado por uno nuevo,compruebe posibles problemas en el sistemaeléctrico. Contacte con el Vendedor o TallerAutorizado Daelim.
CAMBIO DE FUSIBLES
CAJA DEFUSIBLES
BATERÍA
Fusible A Sistema de carga, regulador
Fusible BRelé intermitencias, luces instrumentos,bocina, faro, piloto trasero, medidor de
gasolina
Fusible C Bobina, ECU, sensor O2
ECU, relé de arranque
Fusible E Ventilador
PRECAUCION
Si utiliza la batería sin su tapa, losbornes (+) (-) podrían conectarse yprovocar un corto circuito y fuego. Almanipular la batería, manténgasealejado de materiales inflamables.Su batería no requiere mantenimiento,por lo que no será necesario comprobarni reponer el líquido electrolítico. Sidetecta alguna anomalía, contacte conel Vendedor o Taller AutorizadoDaelim.Si transforma la batería para usarla enun coche, podría producirse un corto-circuito con resultado eventual de unincendio.Si el líquido electrolítico entrase encontacto con sus ojos o piel, podríacausarle serios daños.No deseche la batería en lugares noautorizados. Sería causa decontaminación medioambiental ytendría consecuencias penales.
41
PRECAUCION
Si monta el filtro de aireincorrectamente, podría entrar polvou otros materiales en el motor. Estoprovocaría un mayor desgaste delcilindro y una reducción de lapotencia y de la vida del vehículo.Cuando lave la motocicleta, no dejeque entre agua en el filtro de aire.El arranque del motor puede versedificultado.Si falla el arranque del motor encondiciones de lluvia o después depasar por un charco, observe si haentrado agua en el filtro de aire ylímpielo.No conduzca por zonas inundadas. Sientra agua en el filtro o el motor, elvehículo puede ser objeto de colisióntrasera debido a fallos en la potencia.
Afloje los 6 tornillos que sujetan latapa del filtro del aire y quítela.Quite el elemento del filtro de aire einspecciónelo.Si el elemento del filtro de aire estáexcesivamente sucio o dañado,sustitúyalo por uno nuevo.Monte correctamente el filtro de aire einstale su tapa.
INSPECCIÓN DEL FILTRO DE AIRE
PRECAUCION
Cuando sustituya un fusible, quite elcontacto. Si el contacto se encuentraactivado, se puede producir un incendiocomo consecuencia de un cortocircuito.Compruebe que el fusible se encuentrabien sujeto en su alojamiento. Siestuviera suelto podría producirse unaccidente inesperado.No utilice fusibles de mayor amperajepues el cableado podría recalentarse ysufrir daños. Si instala elementos eléctricosadicionales, medidores, accesorios, etc...,puede sobrecargar el sistema eléctrico deforma que el fusible podría fundirse.Cuando lave el vehículo, preste especialcuidado de no salpicar la zona del fusible.No utilice destornilladores ni otrosobjetos metálicos para desmontar elfusible, ya que podría provocar un cortocircuito con los consecuentes daños delcircuito eléctrico.Si al sustituir un fusible se funde, ellosignifica que el sistema eléctrico estásobrecargado o hay una derivación.Visite su Taller Oficial lo antes posible.
42
ADVERTENCIA
La infiltración de cuerpos extraños oagua como resultado de daños en laspiezas de goma (desconexión, rotura,etc.) puede ocasionar congelación eninvierno, lo que produciría unfuncionamiento deficiente. Podría sercausa de muerte o heridas gravesdebido a un descenso repentino de laaceleración o una reducción de lafuerza de frenado. Si se detectan daños, sustituya unanueva pieza inmediatamente.
Suelte los dos tornillos de la tapa dellado izquierdo del carter y desmonte latapa del filtro.Desmonte el filtro y verifíquelo.Si el filtro se encuentra sucio, límpielo.Realice el montaje del filtro y su tapaen orden inverso al de desmontaje.
Hay unos protectores de goma montadosen los cables de acelerador para protegerel cable interior. Asegúrese de que estos protectores estánfirmemente colocados alrededor de labase del cable. Cuando lave el vehículo,no aplique directamente agua sobre lapieza de goma. Si está sucia limpie estazona con un paño seco o frote con uncepillo.
Revise diariamente el estado de las piezasde goma. Tras el ajuste de la holgura delacelerador, no olvide nunca volver acolocar la pieza de goma correspondienteen su posición original.
INSPECCIÓN DE LAS GOMAS DE LOS CABLESINSPECCIÓN Y LIMPIEZA DELFILTRO DEL VARIADOR
PUNTO DE INSPECCIÓN PUNTO DE INSPECCIÓNGOMA
43
PRECAUCION
Si el agua moja ciertos componenteseléctricos y se produce oxidación, esposible que el vehículo no arranque.Si entra agua en el interior delsilencioso, se puede oxidar yposibilitar dificultad en el arranque.Si utiliza detergentes concomponentes agresivos, puedeproducir daños o decoloración enpiezas de plástico.
Despliegue el caballete central y pongala motocicleta en posición vertical en unterreno plano.Compruebe si hay daños en el muelle opérdida de tensión y si el despliegue delcaballete lateral se ve obstaculizado.
Asegúrese de parar el motor antes dellavado.
Tenga cuidado de que no entre agua enel silenciador durante el lavado.Si esto ocurriera, el motor podríaarrancar inadecuadamente u oxidarse.
No deje que entre agua en el sistema delos frenos durante el lavado, ya quepuede debilitar la potencia de frenado.Tras realizar el lavado, escoja un lugarseguro donde no obstaculice el tráfico yarranque la motocicleta.Accione ligeramente el freno mientrasconduce a baja velocidad y compruebela potencia de frenado. Si se ha debilitado la potencia defrenado, accione ligeramente el frenomientras conduce a baja velocidad parasecar el sistema de frenos.
Cuando encere el vehículo, tenga encuenta que un abrillantamientoexcesivo de las áreas pintadas y/o delas partes de resina utilizando cerascompuestas podrían dañar esas áreasprovocando su decoloración.
Cuando lave el vehículo, tenga cuidadode que no se introduzca agua en elcofre situado bajo el asiento o lasguanteras, ya que se podrían dañarobjetos situados en su interior.
LIMPIEZAINSPECCIÓN DEL CABALLETE LATERAL
44
HOJAS DE INSPECCIÓN DE LA S3
Mantenga su vehículo en buenas condiciones para garantizar una conducciónsegura. Las siguientes hojas de inspección explican como verificar y mantener elvehículo en buenas condiciones.Asegúrese de leer completamente y tener en cuenta este contenido. Haga lasanotaciones necesarias. No se aceptarán en garantía aquellos daños aparecidos como consecuencia de noefectuar las inspecciones regulares indicadas en este manual
45
El cliente debe de comprobar e inspeccionar por si mismo su vehículo, almenos una vez al día y siguiendo las indicaciones de este manual, paragarantizar un uso seguro y confortable.
Una inspección regular consiste en una comprobación de diferentes puntossometidos a un uso convencional, así como aquellos que designa el fabricante.
Edad 1 mes 6 meses 1 año 1año y 6 meses 2 años500 Km 4000 Km 8000 Km 12000 Km 16000 Km
INSPECCIÓN DIARIA (ANTES DE CONDUCIR)
INSPECCIÓN REGULAR
PRECAUCIONEn el supuesto de que el vehículo sea utilizado en
condiciones no habituales (uso comercial, entregas
rápidas, etc...), la durabilidad de las piezas puede ser
menor comparada con un uso normal.
En este caso, visite su Taller Oficial y solicite que le sea
realizada la Inspección Regular en intervalos más cortos.
46
LA INSPECCIÓN REGULAR Y ELMANTENIMIENTO SON RESPONSABILIDADDEL USUARIO, Y SON NECESARIOS PARAUN CUIDADO ADECUADO DEL VEHÍCULO.
La inspección diaria y regular son necesarias para unaconducción segura. Este vehículo está compuesto de muchaspiezas que se desgastan y deterioran con el uso y paso deltiempo.
La inspección y mantenimiento regulares están orientados aprevenir problemas serios. También garantizan una conducciónsegura hasta que se efectúe la próxima revisión.
Los aceites y fluidos se utilizan en variaslocalizaciones del vehículo.Los aceites de motor y transmisión efectúan una lubricación yrefrigeración adecuadas además de evitar corrosión.Dado que los aceites no se pueden limpiar, deben de sercambiados durante las inspecciones regulares.
Aceites principales
Aceite de motorLíquido de frenosAceite de transmisión
Las gomas son utilizadas principalmente enpiezas como tubos, manguitos y retenes.Las gomas acusan el paso del tiempo y se deterioran.Los latiguillos de freno que transmiten la presión de la frenada,también están hechos de goma.Verifique la elasticidad y la evidencia de grietas en los componentesde goma, y si es necesario sustitúyalas por otros nuevos.
Componentes de goma principalesLatiguillos de frenoRetenes de las pinzas de frenoTubos de gasolinaBombas de frenoLatiguillos de radiador
ACERCA DE LA INSPECCIÓN REGULAR
PUNTO 1 – ACEITE
PUNTO 2 – GOMAS
47
Hay muchas piezas de desgaste en elvehículo.
Existen varias piezas en el vehículo que cumplen su funcióndesgastándose (neumáticos, pastillas de frenos, etc...)Si usted utiliza el vehículo con alguna de estas piezasdesgastadas excesivamente, puede tener un accidente. Ese es elmotivo por el cual el cambio de piezas durante las InspeccionesRegulares es importante.
Principales piezas de desgaste
Pastillas de frenoZapatas de embragueNeumáticosRodillos de variadorCorrea de transmisión
Con el objetivo de garantizar la seguridad y el confort esnecesario realizar una inspección diaria antes de conducir y estaral día de las inspecciones regulares.
La inspección diaria es la que realiza el conductor sobre supropio vehículo cada día antes de conducir. Siga lasinstrucciones marcadas en este manual.
INSPECCIÓN DIARIA, INSPECCIÓN REGULAR
PUNTO 3 – PIEZAS DE DESGASTE
INSPECCIÓN DIARIA
PRECAUCION
Un mantenimiento o reparación inapropiados puedenproducir un accidente y consecuentemente serios dañosmateriales y personales.Asegúrese de realizar las Inspecciones Regulares deacuerdo al este manual de propietario.Cualquier incidencia encontrada debe de sersolucionada antes de conducir el vehículo.
48
INSPECCIÓN DIARIA REMARKS En el supuesto de que realice desplazamientoslargos, verifique los puntos marcados con (*) enmitad del recorrido.
Piezas inspeccionadas
Frenos
Neumáticos
Motor
Sistema de luces eintermitentes
Situación anormalde conducción
Detalle de la inspección
Funciona correctamente el pedal del freno?Es adecuada la efectividad de frenada?
Es correcta la presión?Hay algún área con grietas?Hay algún tipo de desgaste anormal?Se encuentra el espesor de goma por encimade la marca de verificación? (*)
Hay un nivel de aceite correcto? (*)
Funciona el motor correctamente sin ruidos
extraños? (*)
Funcionan correctamente todos loselementos de iluminación e intermitentes?
Advierte alguna situación extraña alconducir?
49
Debido a la variedad en tipos de conducción y distanciasrecorridas, es difícil en muchos casos saber la durabilidad dedeterminadas piezas.
Recomendamos que las siguientes piezas sean sustituidas deforma regular para garantizar una conducción segura. Realice lassustituciones de piezas en los intervalos recomendados en suTaller Oficial.
Los servicios realizados sobre su vehículo son a cargo delpropietario.
RECOMENDACIÓN DE PIEZAS A SUSTITUIR
Piezas a sustituir
FrenosLíquido de frenos Cada 2 años
Cada 2 añosBomba y pinza
Notas Frecuencia de cambio
según el manual
Bujía Sustituir alinspeccionar.
Recomendamos acortarel intervalo en el caso devehículos utilizados en el
campo o para entregarápida
Primer cambio alos 500 Kms y
luego cada 4000Kms.
Cada 4000 Kms.
Aceite de motor
Filtro de aire Cada 4000 Kms. Sustituir alinspeccionar.
Filtro del variador Cada 4000 Kms. Inspeccionar y limpiar
Aceite de transmisión Cada 12000 Kms. Sustituir alinspeccionar.
50
Es importante seleccionar el aceite adecuado para garantizarunas prestaciones y durabilidad adecuadas del motor. Utilice elaceite indicado en la siguiente tabla.
El uso de aceite contaminado o de mala calidad puede afectar ala durabilidad del motor.Asegúrese de sustituir el aceite en los intervalos demantenimiento estipulados.
Si el vehículo es sometido a los usos indicados más abajo, sepuede producir un deterioro prematuro, por lo que se deben deacortar los intervalos de revisiones:
- Conducción por el campo- Distancias cortas y frecuentes- Uso prolongado al ralentí- Uso en áreas frías- Uso para entregas y servicios rápidos
Aceites utilizados
ACEITE
CAMBIO DE ACEITE EN LAS REVISIONES
Aceite de motor Aceite de 4 tiempos, calidad SL, 10W/40
- Aceite de transmisión- SAE 80W/90
Aceite detransmisión
Líquido de frenos
Grasa para el casquillodel variador
- DOT 3 o DOT 4
- Aceite de horquillas
- Grasa de variador
Horquillas
51
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Ponga especial cuidado en las normas de seguridad cuandoefectúe inspecciones
Seleccione una superficie plana, despliegue el caballete centrale inspeccione.Tenga cuidado de no quemarse con las partes calientes delvehículo.Los gases de escape contienen componentes nocivos como elCONo haga inspecciones ni arranque el vehículo en áreas pocoventiladasSi realiza inspecciones mientras conduce, tenga cuidado con lasituación del tráficoCuando efectúe inspecciones o reparaciones, tenga cuidadocon los materiales inflamables como la gasolina o la bateríaUtilice las herramientas adecuadasPor su seguridad, realice sólo aquellos trabajos para los que sesienta capacitadoSi piensa que un determinado trabajo es difícil, visite suVendedor Autorizado.
ADVERTENCIA
Si no utiliza los métodos de inspección y reparaciónadecuados, puede sufrir un accidente que derive endaños materiales o personales.Realice las inspecciones y reparaciones siguiendo losmétodos que aparecen en este manual.Si encuentra alguna incidencia en su vehículo,asegúrese de solucionarla antes de conducirlo.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
52
TABLA DE INSPECCIÓN DIARIA
Nivel de aceite de motor
Nivel de gasolina
Presión de neumáticos
Ralentí y aceleración Movimientos e inestabilidad delvehículo mientras se conduce
Nivel del líquido de frenosJuego libre de las manetasde freno
Fugas de aceite, gasolina o refrigerante
Grietas, desgastes, fragmentosmetálicos, etc... de los neumáticos
Funcionamiento correcto delpuño del gas
SEAT
SEAT
Iluminación eintermitentes
Arranque correcto del motor
53
Hay pequeñas diferencias en el procedimiento de inspección entreunos modelos y otros. Consulte el manual de propietario antecualquier duda.Si encuentra alguna incidencia durante la inspección diaria, visitesu Vendedor Autorizado para que la solucionen.
MÉTODO DE INSPECCIÓN DIARIA
MÉTODO DE INSPECCIÓN, CONSEJOS
FRENOSCompruebe el funcionamiento de los frenos y el juego libre de las manetas.
Juego de la maneta
Si al pulsar la maneta del freno nota un
tacto muy esponjoso, es posible que
haya entrado aire en el circuito.
Compruebe el nivel del líquido de frenos
y sangre el sistema si fuera necesario.
Conduzca el vehículo en una carretera
seca y accione ambos frenos por
separado para comprobar la eficacia de
la frenada.
MÉTODO DE INSPECCIÓN, CONSEJOS
Eficacia de la frenada
NEUMÁTICOSVerifique la presión de los neumáticos observando la deformación de éste alestar en contacto con el suelo.
Coloque el vehículo sobre el caballetecentral en una superficie plana, mueva elmanillar hasta que la dirección esté rectay compruebe que el nivel del líquido defrenos se encuentra por encima de lalínea de verificación..
Si conduce una distancia larga o a altavelocidad, compruebe la presión exactamediante un manómetro de presión de aire.
SEAT
DELANTERO
TRASERO
1 persona 2 personas
PRECAUCIONAsegúrese de utilizar el líquido de frenos correcto.Si no fuera así, se podría ocasionar un funcionamientoanómalo del sistema de frenos.
JUEGO LIRE JUEGO LIRE
54
MÉTODO DE INSPECCIÓN, CONSEJOS
Verificación de grietas o daños
Comprobación de desgastes
Compruebe el límite de desgaste
Compruebe si hay algún tipo de daño ogrieta a lo largo del neumático.
Compruebe también que no hay pinchos,piedras o elementos extraños en elneumático.
Compruebe si hay desgaste anormal enel neumático
Compruebe que el desgaste deneumático no ha superado la marca dedesgaste.
MÉTODO DE INSPECCIÓN, CONSEJOS
MOTORInspección del nivel de aceite de motor (*)
Compruebe que el motor arranca y no hay ruidos extraños
Inspección del nivel de líquido refrigerante
Coloque el vehículo sobre el caballetecentral en una superficie plana ymanténgalo al ralentí durante unosminutos. Compruebe que el nivel seencuentra dentro de los límites superior einferior indicados en la varilla deinspección.
Verifique que el motor arranca sinproblemas y que funciona consuavidad.
Compruebe también que no hayruidos extraños tanto al arrancarcomo al funcionar al ralentí.
Grieta
Daños
Desgasteanormal
Indicador de marca de desgasteIndicador de desgaste (muestra el límite de desgaste)
Elementosextraños
Pincho
Coloque el vehículo sobre el caballetecentral y compruebe que el nivel derefrigerante del depósito de expansión seencuentra entre los límites inferior ysuperior.SEAT
Depósito de expansión
PRECAUCION
El uso de neumáticos con desgaste excesivo o presión
incorrecta puede derivar en un accidente.
Compruebe la presión de los neumáticos y que no haya
un desgaste excesivo de los neumáticos.
Alto
Bajo
55
MÉTODO DE INSPECCIÓN, CONSEJOS
Verifique que el funcionamiento escorrecto a baja velocidad o acelerando.
SISTEMA DE ILUMINACIÓN E INTERMITENTES
VERIFICACIÓN A BAJA VELOCIDAD Y ACELERANDO(*)
De el contacto al vehículo y compruebeel funcionamiento correcto del faroprincipal, piloto trasero, luz de freno eintermitentes.
Compruebe también si hay suciedad odaños en las tulipas de las ópticas.
Verifique que no haya algo extraño quecause inconvenientes en la conducción.
MANTENIMIENTO
Nota (*): Esta inspección debe ser realizada más de una vez al día si ladistancia es larga o las condiciones de conducción muy exigentes
Con el contacto puesto o una vezarrancado el vehiculo, verifique que elnivel de gasolina mostrado en el medidordel cuadro de instrumentos se encuentrapor encima de la indicación “E”.
Si el nivel de gasolina se encuentra pordebajo de la posición “E” (un soloes