Download - Apuntes de etimología

Transcript
Page 1: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

APUNTES DE ETIMOLOGÍA (1)

Hasta lo que atañe a preverbos, tomado casi literalmente de E.BARRIGÓN GONZÁLEZ por su sencillez y precisión. Recomendables: Etimologías latinas del español, de Agustín Mateos y Les Mots Latines, de F. Martin, de donde recogimos muchos ejemplos, casi todos los de la práctica.

Etimología es el tratado de la formación de palabras por composición y por derivación.

Aunque existen palabras formadas por la unión de una simple desinencia a la raíz, v.gr.:

reg-s (rex), sin embargo, la mayor parte se han formado o por medio de sufijos

derivativos, v.gr.: lect-or o por la unión de dos vocablos, más o menos alterados v.gr.:

maní-pulus (de manus –mano- y pleo –llenar- ).

Manípulus significaba en lenguaje rústico una manada de mies, o sea, el manojo de mies que agrandado con la zoqueta llena la

mano izquierda y corta el segador con la derecha. Después compañía de unos doscientos soldados.

Las palabras formadas por medio de sufijos, se llaman derivadas y las formadas por

dos vocablos, compuestas.

Derivación

Derivación es la sufijación de uno o más elementos a la raíz o lexema.

Por sufijo entendemos un elemento que tiene una significación difusa pero observable

y que no puede existir como tal sin estar unido a una raíz. v.gr.: -tor- (el que hace algo),

-issim – muy. A veces será difícil distinguir entre un sufijo y un sufijoide, elementos de

unión sin un significado ni claro ni permanente.

La derivación puede ser de varias clases, según el número de sufijos que hayan

modificado la raíz. Cuando ha sido modificada por uno solo se llama primaria. v.gr.:ac-

u (ac, penetrante, acu –aguja). Si ha sido modificada por dos, entonces se llama

secundaria v.gr.: ac-u-tus (agudo, penetrante). Terciaria si ha sido modificada por tres

como sucede en ac-u-t-issim-us.

Contenido de la derivación

Todas las palabras derivadas de una raíz, tienen la misma significación general o

fundamental, y se distinguen e individualizan por el significado de los sufijos que la han

formado. Ejemplo:

Raíz: ag

Derivados

Ac-tor

Ac-tio

Ac-tivus

Ag-ilis

Significación

Actor

Acción

Activo

ágil

1

Page 2: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

El estudio de la derivación comprende, pues, la exposición de los diferentes sufijos y su

significado. Lo estudiaremos como :

Primera parte: Derivación

I. sustantivos derivados

II. adjetivos derivados

III. verbos derivados

IV. adverbios derivados

Segunda parte: Composición

I.- Sustantivos derivados

Los sufijos principales que forman sustantivos derivados son los siguientes:

1.- tor- sor- tric, persona agente, v.gr.: lec-tor, el que lee; defen-sor, el que defiende.

Ac-trix, actora, actriz,

2.- On, ti-on si-on, , or, acción en abstracto, v.gr.: obsid-io, acción de asediar, asedio, ,

vena-tio, acción de cazar, la caza, , divi-sio, división, , am-or, el amor.

3.- Men, mentum, io, ium, ago-n, ido-n, tura, sura, acción o resultado de la misma,

v.gr.: certa-men, certamen o lucha; orna-mentum, ornamento; or-igo, el origen; cup-ido,

el deseo o placer; pic-tura, la pintura; cen-sura, la censura.

4.- Bulum, brum, trum, culum, crum.- Instrumento, v.gr.: cri-bum, la criba; aratrum,

el arado; póc-ulum, el vaso; ful-crum, el apoyo.

5.- Lo (en forma de ulo- ula- ellus, illus, culus, cula...) (Diminutivos) v.gr.: cat-ella,

cadenilla; virg-ula, varita; agnellus, corderito; lap-illus, piedrecita; versí-culus,

versículo.

6.- Aster (despectivo).- v.gr.: fili-aster (el yerno); ole-aster, el olivo silvestre.

7.- Tat, ia, tut, en forma de tas, tus, ia, (abstractos). v.gr.: boni-tas, bondad; ament-ia,

la locura; vir-tus, el valor, la virtud.

El sufijo -ia forma muchos sustantivos abstractos procedentes de adjetivos.

audax, audacis, audaz audac-ia, valentía

miser, a, um, desgraciado miser-ia, desgracia, miseria

8.- Ina. Sufijo formante de sustantivos femeninos a partir de masculinos. Así de rex,

reg-ina, reina o de gallus, gallina.

9.- Otros : arius, aria, arium : persona que hace, lugar. Retiarius, el de la red.

al, ar : relación. animal, de alma

2

Page 3: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

II.- Adjetivos derivados

Adjetivos derivados.- Los sufijos principales adjetivos derivados, son los siguientes:

1º Eo, Ceo, Ico ( en la forma eus, a, um; icus, a, um etc). Naturaleza y aspecto de las

cosas, ejemplo : aur-eus, de oro; rosác-eus, de aspecto rosa; béll-icus, bélico, de

naturaleza guerrera.

El sufijo -icus unas veces con la -i- larga y otras con la -i breve.

pud-ícus (que tiene pudor) con -í larga Debería pronunciarse púdico

aprícus (que está al sol) con -í larga abrigo (llana)

béllicus (gerrero) con -i breve bélico (esdrújula)

públicus (relativo al Estado) con -i breve público (esdrújula)

2º Bundo, ido (bundus, idus, a). Manera de ser o de estar ocasionalmente. Ejemplo :

tímidus, temeroso o tímido. Pero nauseabundus, que está mareado en ese momento y

moribundus que agoniza.

3º Olentus, osus.- (Abundancia). V. Gr: vi-olentus, violento; animosus, animoso.

4º Ili, Bili ( en foma de ilis, e; bilis, e ). Aptitud y posibilidad. Ejemplo: dócilis, apto

para ser enseñado, dócil; amábilis, amable.

5º Anus, nus, inus, ius, ilis. (Pertenencia, origen, relativo a). Maternus, de la madre;

Romanus, de Roma; regius, del rey; civilis, de ciudadanos, civil; div-inus, de los dioses.

6º Ensis, estris. Origen, pertenencia. Atheniensis, de Atenas; silvestris, del bosque.

III. Verbos derivados

Los verbos latinos pueden ser, desde el punto de vista léxico, primarios o derivados.

Ejemplo, pono, colocar, es un verbo primario y com-pono un verbo derivado de aquél.

Ardeo, arder, es un verbo primario y ardesco, empezar a arder, un verbo derivado.

En los verbos derivados los sufijos aportan matices semánticos respecto al verbo

primario no siempre observables.

3

Page 4: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

Verbos primarios.-

1º.- Los verbos latinos se configuran sobre tres raíces o temas: del presente, del

perfecto y del supino. Las tres raíces, aunque parezcan muy distintas a veces,

presuponen normalmente una raíz única que ha sufrido algún proceso.

Ejemplo

tango, tétigi, tactum: tocar

frango, fregi, fractum: romper, con derivados como fractura o fragmento.

Unas formas del verbo tango s empiezan por tang- otras por tetig y otras por tact. A

pesar de eso, suponemos que la raíz originaria y única era tag. Así que esta ríz ha

debido sufrir los siguientes procesos:

a) El añadido de un sufijo o sufijoide nasal –n en el presente, que antes no

estaba. Esta –n aparece en otros verbos como frango, romper, o lino, untar.

b) La reduplicación de la consonante inicial te-ti como sucede en el perfecto

griego.

Cambios fonéticos, como ha sucedido en el supino: tag + tum ha dado tactum.

Habíamos supuesto que la raíz originaria era tag. Comparamos este verbo con

frango, cuya raíz desnuda aparece en el adjetivo frag-ilis, frágil. Tambien la

podemos ver en el sustantivo fragmen, inis y fragmentum, i que significan astilla,

fragmento.

I. Formación del tema de presente

Sufijos añadidos a la raiz del presente.-

Hemos visto algún sufijo añadido a la raíz del presente, como la –n en el verbos como tango y frango. Si bien este sufijo no parece que añada significación alguna. Otros sufijos apreciables son :

- raíces reduplicadas también en el presente como en estos cuatro ejemplos:

sta Pres. s-i-st-o (sistao) Yo detengoba Pres. b-i-bo Yo bebosed Pres. s-i-do (sisdo) Yo me sientogen Pres. g-i-gn- (gi-ge-no) Yo engendro

- Con el sufijo –sco, que produce verbos incoativos como ardesco, empezar a arder; floresco empezar a florecer. Abunda en la cuarta conjugación.En esta conjugación las formas de presente no llevaban el acento en la misma sílaba: fínio, fínis, fínit, fíniunt lo llevaban en el radical y finímus, finitis lo llevaban en la desinencia. Con el fin de rectificar esta supuesta

4

Page 5: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

irregularidad, se introduciría el infijo -sk- (en la época más tardía del latín) en ciertos verbos, dando lugar al sistema *finisco, *finiscis, *finiscit, finimus, finitis, *finiscunt,

- Con el sufijo -n-o. Verbos como l-i-no, untar; Po-no (antes pos-no) yo pongo, o colocor; También lo vemos en tango, yo toco y en ru-m-po, yo rompo o en sci-n-do, yo rasgo. Así :

tango - tetigi - tactum, tocar Sólo mantienen la -n en el presente

tangible, tacto, intacto

ruptura, rotura, roto

vencer

pintura, pictórico

estricto, estrinque (cadena en Aragón)vencer

angustiacinturón, cíngulo

rumpo, rupi, ruptum, romper

vinco, vici, victum

pingo, pinxi, pictum, pintar

stringo, strinxi, strictum, apretarLa añadido además al perfecto

ango, anxi, apretar

cingo, cinxi, cinctum, rodearLa han añadido además al supino

- Con el sufijo -are. Verbos de la primera declinación. Es un sufijo productivo que a partir de adjetivos produce verbos factitivos. De sanus, sanare.

- Con el sufijo -e-o. Verbos de la segunda conjugación. Con carácter de “estado”, calére : estar caliente; tacére, estar callado.

- Con el sufijo -t-o. Verbos como flec-to o mit-to. Que la -t no pertenece a la raíz se ve en las formas flexi, doblé o mis-i, envié.- Con el sufijo -s -o. Frecuentativo. Pulso, frecuentativo de pello.

- Con el sufijo itto. Actito, frecuentativo de ago, plantear causas a menudo.

- Con el sufijo urio. Deseo. Esurio, de edo, comer. Deseo de comer.

- Con el sufijo -io, que produce muchas veces verbos llamado de la conjugación mixta como rap-io, yo arrebato; capio, yo tomo; fac-io, yo hago.

5

Page 6: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

II.- Formación del tema de pretérito

Formación del tema de pretérito o perfecto. En los tiempos que llamamos de perfecto, el tema se extrae restando la -i del enunciado correspondiente. Así en :

en momordi, el tema aparente es momord-en amavi, el tema aparente es amav-en divisi, el tema aparente es divis-, aunque proceda de divids-

El tema de perfecto se forma en latín de cuatro maneras, dando lugar a estas cuatro variedades:

Tema de perfecto reduplicado Tema de perfecto fuerte Tema de perfecto en s Tema de perfecto en u-v

Tema de perfecto reduplicado. Formación. Se forma por reduplicación. La reduplicación consiste en la repetición de la consonante inicial seguida de la vocal -e, o la vocal originaria. Originariamente la consonante repetida iba siempre repetida de la vocal -e, como sucede en griego. Vestigios de esta situación son los antiguos perfectos de curro, cecurri, luego cu-curri, y de mordeo, me-mordi, luego mo-mordi. Ejemplo:

mordeo, mo-mordi ( muerdo, mordí)

Reglas de la reduplicación.- En la formación del tema de pretérito reduplicado es preciso tener en cuenta las siguientes reglas:

1. Sólo se reduplican los verbos cuya raíz comienza por conconante.2. Cuando la raíz comienza por dos consonantes, de las cuales la primera es -s,

desaparece en el segundo miembro de la reduplicación. Ejemplo :3. sto - ste-ti ( no ste-sti ), estar en pié4. spondeo, spo-pondi (no spo-spondi), prometer5. Cuando la vocal de la raíz es -a breve, se cambia siempre a -e breve en el primer

miembro. Pario, pé-peri, partum, dar a luz; cano, cé-cini, cantum, cantar.6. Cuando en la raíz existe vocal distinta de -a, se mantiene en ambos miembros.

tendo, te-tendi, extender, tensardisco, di-dici, enseñar, aprender

pungo, pú-pugi, golpear con los puños

6

Page 7: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

Verbos con pretérito reduplicado

Verbos con pretérito reduplicado.- Los verbos con pretérito reduplicado, son los siguientes:

verbo significado mnemotécnicodo, das, dare, dedi, datum darsto, as, stare, steti, statum estar en piémordeo, momordi, morsum morderpendeo, pependi, pensum estar colgado pendientesspondeo, spopondi, sponsum prometer esponsalestóndeo, totondi, tonsum esquilar, rapar tonsuraparco, peperci, parsurus perdonarpango, pépigi, (panxi), pactum clavar pactopungo, púpugi, (punxi), puctum punzar, golpear púgiltango, tétigi, tactum tocar tactodisco, dídici, discitum aprender discípuloposco, poposci, póscitum pedircado, cécidi, casum caer ocasocaedo, cecídi, caesum cortar, abatir cesurapendo, pependi, pensum pesartendo, tetendi, tensum extender tensotundo, tútudi, tusum tundir obtuso

pedo, pepédi, pedítum ventosearsisto, stiti, (steti), statum detenerbibo, bibi beberfallo, fefelli, falsum engañar falsopello, pépuli, pulsum arrojar repeler, expulsarcurro, cucúrri, cursum correr cursocano, cécini, cantum cantar canoro, cántopario, péperi, partum parirmeminisse, mémini acordarse

Observaciones.-I.- La vocal de la reduplicación es breve, a no ser por posición, seguida de dos consonantes. Solamente es larga en cecídi, de caedo y en pepédi, de pedo.

II.- Los compuestos de do, sto, disco, y posco, son los únicos que han conservado l reduplicción del simple.

Temas de pretérito “fuerte”

Formación de este tema.- El tema de pretérito fuerte es el mismo radical con refuerzo impropio o de cantidad. Ejemplo : de lêgo, lēgi. Algunos de estos verbos son :

Facio, feci, factum, hacer

7

Page 8: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

rapio, rapui, raptum, arrebatariuvo, iuvi, iutum, ayudar

Tema de pretérito en -s o perfecto sigmático

Formación de este tema.- Este tema se forma añadiendo al radical una -s. Ejemplo: carpo, carpsi, coger

Reglas que deben observarse:1ª La -s se une a temas consonanticos dando lugar a los siguientes fenómenos:a) En temas guturales, la consonante final temática más la -s, da -x. Ejemplo : rego, rexi - de reg-si, gobernar. La gutural prcedida de -r, se pierde. Mergo, mersi, sumergir

a) En temas dentales, la d-t más la -s, dan ss que se reduce a una sola -s. Ejemplo : divido, divisi, dividir.

a) Los temas en labial suave (-b) la cmbian en fuerte (p) ante l -s : scripsi, escribir.

a) En temas en -m, se intercala una -p- entre la nasal y la -s. Empsi, emptum, comprar.

a) Los verbos que han modificdo la raíz del presente por medio de algún sufijo, lo pierden en el perfecto: flecto, flexi, doblar, aunque algunos lo hayan conservado.

Algunos verbos consonánticos no toman la -s y alargan la vocal de la raíz.

vinco, víci, victum vencerago, egi, actum llevar a cabolego, legi, lectum leer, recogerdefendo, defendi, defensum defender

Temas con pretérito en u y en v

Debemos hablar de temas acabados en -u, puesto que la v es una variante gráfica simplemente. Este tema se forma añadiendo al radical originario -v o -u, según que aquél termine en consonante o vocal. Ejemplo, ama-v-i, món-u-i. Es una formación típica del latín y extendida sobre todo en vebos secundarios.

Reglas que deben observarse:Los verbos con el presente alargado por reduplicación o por algun sufijo, lo pierden en el pretérito. Ejemplo: de gi-g(e)n-o, gen, ui, engendrar. De li-no, li-vi, untar.

Algunos verbos cuyo presente esta formado con la nasal -n, cruzan o metatizan sus letras en el perfecto. Ejemplo:

cerno, crevi, cretum, cerner o tamizar, distinguirsperno, sprevi, spretum, despreciarsterno, stravi, stratum, allanar, estratificar

8

Page 9: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

Verbos que tienen este perfecto.- En general los verbos que llamamos rgulares de la primera conjugación (antes en -ao), de la segunda (eo) y de la cuarta (io).

Algunos verbos

cubo, cubui, cúbitum acostarse cúbitum irefrico, fricui, frictum frotar fregar, fricativa, fricciónseco, secui, sectum cortar sector, secciónsono, sonui, sónitum sonardoceo, docui, doctum enseñar docentedeleo, delevi, deletum destruir deletefleo, flevi, fletum llorar flevit amareimpleo, implevi, impletum llenarquaero, quaesivi, quaesitum preguntar quaestion, cuestionario

III.- Formación del tema de supino

Formación del tema de supino. El tema de supino se forma añadiendo a la raíz el sufijo -tum o el sufijo -sum. El sufijo -sum se añade directamente al tema general y el sufijo -tum, directamente unas veces, y otras, mediante la vocal de unión, -i. Los verbos en dental, adoptan el sufijo, -sum.

Reglas que deben observarse.- Para la unión del sufijo -sum, las mismas que condicionan la adición de una -s en el prefecto, en verbos con tema en consonante. Cuando un verbo adopta el sufijo -tum con vocal ligativa, no ocurre particularidad alguna; pero si se une directamente, hay que notar las reglas siguientes:

1ª La unión de -tum con la consonante final del tema produce cambios en los sonidos. son éstos:

a) Las consonantes mudas suaves, excepto la dentatl -d, (b, g, ) se cambian en fuertes :

lego, legi, lectum, leerscribo, scipsi, scriptum, escribir

b) Los verbos en -m, llevan una -p entre el tema general y el sufijo, a semejanza del pretérito perfecto.

emo, empsi, emptum, comprar

c) Los verbos que tomaron algún sufijo en el presente, lo pierden en el supino: Ejemplo, lino, livi, litum, pero la han adoptado por analogía algunos como cingo, cinxi, cinctum, ceñir.

9

Page 10: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

Algunos verbos

figo, fixi, fixum clavar fixmergo, mersi, mersum sumergir in-mersofallo, féfelli, falsum engañarrideo, risi, risum reirsuadeo, suasi, suasum convencer persuasivoiubeo, iuvi, iutum ordenar yusivomaneo, mansi, mansum permanecerpeto, petivi, petítum dirigirse, pedirmitto, misi, missum enviar submit

IV. Adverbios derivados

Muchos adverbios son derivados de sustantivos y adjetivos mediante sufijos.

Adverbios de modo.- Los adverbios de modo se derivan principalmente de adjetivos y presentan diferentes formas, a saber:

1.- Adverbios con la terminación ter. Estos adverbios proceden de adjetivos de dos terminaciones. Ejemplo:

felix, felizprudens, prudenteútilis, útil

felícitêrprudentērutílitêr

2.- Adverbios con la terminación ē, que proceden de adjetivos de tres terminaciones.

clarus, claro, famosorectus, recto

clare, claramenterecte, rectamente

Incluso en grado superlativo pueden derivarse adverbios :

claríssimus, muy clarorectus, recto

claríssime, muy claramenterectíssime, rectamente

Y utilizando el género neutro del comparativo, de modo que :

clariusadjetivo, bastante claro

adverbio, bastante claramente

3.- Adverbios con la terminación -itus, como poénitus, completamente.

10

Page 11: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

4.- Otros adverbios son verdaderos ablativos, como falso, falsamente o certo, ciertamente.De bonus, malus, se derivan bene y male pero con la e breve ( benê, malê)

Adverbios de lugar : Recibieron en origen sufijos como - -ce istic, ahí istinc, de ahí istac, por ahí

SEGUNDA PARTE

Lista de preverbos utilizados en la formación de verbos, sustantivos y adjetivos, por composición mediante preposiciones.

Ab.- Preposición emparentada con el griego o. Presenta las formas, ab-abs-a, y en composición significa:

1. alejamiento2. Intensificador del alejamiento3. privación

a, ab, abs

as < ab+p

au < ab+f

absum (ab+sum)absentiaabusus (ab+usus)

estar distante, ausenteausenciaabuso

absurdus (ab+sordus)Muy ininteligible

absurdo

amens (a+mens)auferre

loco, dementequitar

Ad.- Preposición que en composición significa:

- acercarse hacia algo o alguien - estar ya junto, al lado - intnsificación de las ideas anteriores

formas : ar-r as-s at-t

adsumadiacensaspirare (adspirare)admirari

estar junto a, estar presenteadyacentellevar el aire hacia unoadmirar (aún mas)

ANTE, ANTI.- Preposición que en composición significa:

11

Page 12: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

- anterioridad - estar antes - prioridad, preferencia(No se confunda con la griega αντι, que significa oposición)

antepono anteponer, preferir

Circum.- Preposición que en composición significa ALREDEDOR

circumloquium decir algo con un rodeo

Cum.- Preposición con las formas -con y co (no cum) que en composición significa:

- entre varios, conjuntamente - conjuntamente unas cosas con otras - intensificación, completar con - co-

con-sumocon-ficciocoetaneus

tomar completamentehacer por completo (confección)de la misma edad

De- De-ex. Preposición que en composición significa:

- caída real o figurada - separación, abolición de-di-dis-

de-scenderedi-luviumdimittere

bajardiluvioenviar fuera

Ex.- Preposición que en composición significa:

- en sentido estricto, salida desde dentro - punto de partida, origen - intensifición ex+f > eff

expirareexpéllereeffúndere

expirarexpeler, arrojarderramar

In.- Preposición que en composición significa:

12

Page 13: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

- en sentido estricto, ir o llevar hacia dentro - intensifición m ante pl ante l

in-spirareim-portareil-ludere

inspirarimportarjugar a, engañar

(No confundir con la negación in, no)

Inter.- Entre, en medio. Interpónere, interponer

Intro.- Dentro. Introspección.

Ob.- Preposición que en composición significa:

- delante, en frente ocopof

oc-cúrrereobviusoppónere

acudir delantelo que sale al pasooponer

Per.- Preposición que en composición significa:

- por entre medio, a través de - completamente

persuadeoperspicioperturbo

convencer completamente, persuadirmirar bien a través - perspicazdesordenar completamente

Post.- Después de. Detrás de. Postponére, posponer.

Prae.- Preposición que en composición significa:

- delante de algo o alqguien - antes de o con preferencia

praesidérepraemissapraematurus

estar sentado delante, presidirpremisamadurado con antelación, prematuro

Pro.- Preposición que en composición significa:

- delante de algo o alguien

13

Page 14: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

- a favor de - en lugar de

profanuspro cabra montesapróloguspromiscuus

delante del lugar sagrado, profano favor de la cabra de los montesprólogopromiscuo

Sub.- Preposición que en composición significa:

- Debajo de - Después de en la línea del tiempo

suspénderesuscriptussuccúmberesufixus

colgar debajo, suspendersuscritoestar echado debajo, sucumbirclavado detrás, sufijo

Super.- Sobre, por encima de: superficies (de super fácies), sobre la cara de algo

Trans.- Preposición que en composición significa:

- al otro lado de - más allá de, antes de - a través de

tránsitus (itum, ir)transportaretransfusio (fudo: derramar)

tránsitotransportartranfusión

Preverbos no preposicionales :In, Nec, Ne Negación. Inmutabilis, inmudable, que no cambia. Nefando, que no se puede decir, nefando.

Re, Red.- Repetición, alejamiento. Redimere, volvr a comprar, rescatar.

14

Page 15: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

Latin Prefixes-/-Suffixes*

Prefix Suffix Meaning English Words

ad- to addict

-al relating to maternal

ambi- both ambidextrous

ante- before antecedent

anti- against antifreeze

-arium place of aquarium

circum- around circumvent

con- with concert

de- from/down depart

di- two diameter

dis- opposite disable

-dom quality/state freedom

ex- out exit

-ic relating to poetic

-ile quality/state juvenile

in- not invalid

inter- between interstate

intra- within intramurals

-ism quality/state catholicism

-ist one who practices

biologist

-osus - ous quality/state nebulous

per- throughout pervade

pre- before precede

pro- forward progress

re- again reappear

retro- back retrogress

sub- under submarine

super- more than supermarket

-tion quality/state preservation

Ejemplos de familias léxicas:

ago, egi, actum : conducir, llevar a cabo

ago, egi, actum llevar a cabo acto, actual, acción, activo

15

Page 16: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

perago, peregi, peractumexigo, exegi, exactumredigo, redegi, redactumsubigo, subegi, subactumadigo, adegi, adactumotros:ag-ito, avi, atum agmen, inisagilis, eagílitas, atis

terminar, acabarterminar, acabarreducirhacer subirempujar

removerbatallón en marchaágil

exactoredacción

agitación

ágilagilidad

alo, alis, álere, álui, altum : alimentar

alo, alis, álere, álui, altumadolesco, adolevi, adultumabolesco, abolevi, abolitumaboleo, abolevi, abolítumadulescens, tis (de adolesco)adultus, us (de adolesco)almus, a, umproles

alimentarcrecersuprimir suprimir

adulto

aboliciónadolescente, adolescenciaadultoalma materproletario

ango, is, ere, anxi : estrechar, constreñir

ango, anxi, anctum1. anguis, is2. ángulus (dudoso)3. angor, oris4. angustus

5. anxius

estrecharserpienteesquinaopresiónestrechoinquieto, angustiado

angustias

angina de pecho, ángor (med)angosto

aperio, is, ire, aperui, apertum, abrir

aperio, is, ire, aperui, apertumoperio, ui, opertumcooperio, ui, ertumapertusapertura

abrirenterrar, cubrircubrirabiertoabertura

abierto

cubiertoabiertoabertura

16

Page 17: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

arguo, is, ere, ui, argutum, poner en claro, en brillo, argüir

arguo, is, ere, ui, argutumredarguo, ui, utumargutare (frec.)argutiaeargumentumargentumargilla, ae

demostrar, poner en clarorefutartratar de demostrararguciasargumentoplata (brillante)arcilla (brillo)

argüir

arguciasargumentoArgentina

arov1, arar, labrar

arov1aratoraratrumarvales

labrarcampesinoaradoarvales (sacerdotes)

arar

arado

arceo, es, ére, ui, contener, rechazar

arceo, es, ére, uicoerceo, es, ere, ui, citumexerceo, ui, itumexercitus, usarx, arcis

contenerobligar, castigarejercitarejércitofortín

coercitivoejercicioejército

augeo, es, ére, auxi, auctum, aumentar, crear

augeo, es, ére, auxi, auctumaugur, urisaugurium, iiaugurareinaugurareaugustusauctor, orisauctoritas

aumentar, acrecentaraugur (sacerdote)adivinación, augurio, garantíapronunciar un auguriopronunciar un augurioaugusto, crecido sobre otrosel que acrecientaautoridad, preeminencia

augurioagüeroinauguraraugustoAgostoautorautoridad, ario,...

bibo, is, bíbere, bibi, beberraíz -b/p

bibo, is, bíbere, bibip-otopotabilisputeus, i

beberbeberque se puede beberpozo

bebida

potablePuzol

17

Page 18: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

cado, is, cádere, cécidi, casum, caer

cado, is, cádere, cécidi, casumcaducus, a, umcadaver, eris (dudoso)accídereoccidereoccidens, ntiscasus, usoccasus, usoccasio, ionis

caer, caer heridoque caecadáversucedermatarque cae, que muerecaída, sucesocaída, muerteocasión

caduco....accidente

Occidentecasualidadocasoocasión

caedo, is, cádere, cecídi, caesum, cortar

caedo, is, cádere, cecídi, caesuminciderescindereex-scinderecaedes, isprae-cisus, a, umcaementum, i (caedmentum)

tallar, cortarcaer dentrocortarcortar desde dentromontandazcortado a pico, abreviadopiedra tallada

cesuraincisión

excisión, absceso

preciso, precisióncemento

clamo, as, are, avi, atum, gritarderivado de calare (proclamar)

clamo, as, are, avi, atumproclamareexclamareinclamarereclamareclamorDe calare : kalendae, intercalare, concilium,

gritarvitorearexclamarllamarreclamargriteríocalendas, intercalar, concilio

llamarproclamar, proclamaexclamarreclamarclamor, oso

candeo, es, ere, brillar

candeo, es, erecandelacandelabrumcándiduscandidatuscandorincendo, is, ere, i, ensumaccendere

brillarvela, candelacandelabroblanco (luego ingenuo)vestido de blancoblancuraencenderencender,

candentecandilcandelabrocándidocandidatocandorosoincienso

18

Page 19: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

capio, is, cápere, cepi, captum, coger en la mano, captar con la mente

capio, is, cápere, cepi, captumcapessoaccipio, epi, eptumincipio, epi, eptumexcipio, epi, eptumconcipio, epi, eptumpercipio, epi, eptumrecipio, epi, eptumpraecipiode la misma raízoccuparecaptarecapax, ácis

coger, sabertomartomarcomenzarsacar, tirar fuerarecibirrecibir, percibitrecibiranticipar, enseñar

ocuparrecibir por los sentidoscapaz

cautivo

accepción

excepciónconcebir, conceptopercepción, percibirrecepciónprecepto

catar (mirar), captar

cedo, is, ere, cessi, cessum, marchar, pasar a otra cosa, acordar

abscedo, cessi, cessumaccedo, cessi, cessumdiscedo, cessi, cessumconcedo, cessi, cessumprocedo, cessi, cessumrecedo, cessi, cessumantecedo, cessi, cessum

alejarsedirigirse haciaalejarseavanzaravanzarretrocederanteceder

ceder, cesióncadencia, accederconceder, concesiónprocesorecesoantecesor

cerno, is, ere, crevi, cretum, cerner, distinguir, discernir, decidir

discerno, crevi, cretum, excerno, crevi, cretum, secerno, crevi, cretum, decerno, crevi, cretum, certuscribrumdiscrimen

separar, discernirapartar, eliminarapartar, eliminardecidirseguro, ciertocribadistinción, división

discretoexcrementosecretodecretociertocribadiscriminación

cingo, is, ere, cinxi, cinctum, ceñir, rodear

cingo, is, ere, cinxi, cinctumaccingo, cinxi, cinctum, succingo, cinxi, cinctum

ceñir, equiparseatarse, ceñirseatarse, ceñirse

cinto, cinturaprecintosucinto

19

Page 20: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

colo, ui, cultum, cultivar

colo, ui, cultumincolo, ui, cultumincola, aecolonia, aecolonusinquilinusincolumis

cultivarcultivarcampesinocolonia, tierra a cultivarcampesino, colonoinquilinosalvo

agricultura, cultura, culto, inculto--

coloniacolonoinquilinoincólume

crepo, is, ere, crepui, crépitum, crujir

crepo, crepui, crépitumincrepodiscrepocrepitaredecrepitus

crujir, rchinarincrepardiscreparcrepitardecrépito

increpardiscreparcrepitardecrépito

cubo, as, are, ui, cúbitum, acostarse, echarse

cubo, ui, itumincubo, ui, itumincumbo, ui, itumoccumbo, ui, itumsuccumbo, ui, itumcubiculum, i

acostarse, estar echadoestar echadoapoyarsecaercaercubil, cubículo

incubarincumbir

sucumbircubil, cubículo

curro, is, ere, cucurri, cursum, correr

curro, cucurri, cursumconcurro, cucurri, cursumcurso, avi, atumincurrocurrus, uscurriculum, i

corrercorrer varios, acudircorrercorrercarrocarrera

correr, cursoconcurrir, concursocursarincurrir, incursocarrocurrículo, currículum

dico, dixi, dictum, mostrar, proclamar, decir

dico, dixi, dictumpraedico, dixi, dictumindico, dixi, dictuminterdico, dixi, dictumedico, dixi, dictumdictitarebenedico, dixi, dictummaledico, dixi, dictum

decir, proclamarpredecirdeclararprohibirproclamarmurmurarbendecirmaldecir

dicho, deícticopredicción

interdictoedicto

bendecir, Benedictomaldcir

20

Page 21: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

dico, dixi, dictum, mostrar, proclamar, decir

docircumdodedopraedoprodotradoaddoabdocondosubdodonarevenundare

darrodearentregar

entregarentregar, darañadirocultarfundarsometerregalarvender

darcircundar

traición

adición

donación

do, das, dare, dedi, datum, entregar, dar

docircumdodedopraedoprodotradoaddoabdocondosubdodonarevenundare

darrodearentregar

entregarentregar, darañadirocultarfundarsometerregalarvender

darcircundar

traición

adición

donación

emo, empsi, emptum, compraremo, empsi, emptumadimo, empsi, emptumdemo, empsi, emptumeximo, empsi, emptumperimo, empsi, emptumredimo, empsi, emptumsumo, sumpsi, sumptumconsumo, consumpsi,

comprarquitar, robarquitarquitardestruirrescatartomarconsumir

----vin-demia, vendimiaexento, ejemploperentorioredención

eo, is, ire, ii (ivi), itum, ireo, is, ire, ii (ivi), itumabeo, ire, ii (ivi), itumredeo, ire, ii (ivi), itumexeo, ire, ii (ivi), itumpraeeo, ire, ii (ivi), itumsubeo, ire, ii (ivi), itumcoeo, ire, ii (ivi), itumambio

irsalirvolversalirir delanteir de abajo a arribajuntarseandar alrededor

----réditoexit, éxitopretorsubir, súbitocoitoámbito

21

Page 22: Apuntes de etimología

Apuntes de etimología latina, 2º Bach. G.S.M, 2005

facio, is, ere, feci, factumconficio, is, ere, feci, fectumreficio, is, ere, feci, fectumdeficio, is, ere, feci, fectumperficio, is, ere, feci, fectuminficio, is, ere, feci, fectumfacesso,ivi, itumfactito

hacer, colocarterminarrepararfaltaracabarimpreganar, corromperocasionarhacer a menudo

fácilconfecciónrefectoriodeficit, defectoperfectoinfección

(ejemplos de la primera sesión)

CONTENIDOS DE EXAMEN.-

1.- Enumere las preposiciones latinas preverbales y su significado básico.

2.- Enunciar los siguientes verbos:

1. fallo2. fleo3. maneo4. mitto5. cubo6. do7. deleo8. sto9. pango10. cado

3.- (Familia con un ejemplo ).- Describir la familia léxica con preverbos en latñin y derivados en españoldel verbo capio.

4.- (Familia de cualquier verbo) En función de la base léxica de sustinuit, buscar derivados de la misma familia léxica en latín, y étimos en las lenguas actuales que conozca.

22