ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA VIZCAINA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES
ANEXO 1
Selección de transcripciones musicales
ÍNDICE DE LAS TRANSCRIPCIONES DE LAS CANCIONES
109
1. Canto de barrenadores .................................................................................................................................. 111
2. Coplas al Reloj de La Arboleda .................................................................................................................... 116
3. Canción de huelga minera ............................................................................................................................ 118
4. Jota a la Magdalena ...................................................................................................................................... 119
5. Gallartina ...................................................................................................................................................... 121
6. La Arboleda yo no olvido ............................................................................................................................. 123
7. La Fiera (versión de la zona minera) ........................................................................................................... 125
La Fiera (versión aragonesa) ....................................................................................................................... 127
8. La máquina de Galdames ............................................................................................................................. 128
9. El Faraón ....................................................................................................................................................... 132
10. El tren que corría ........................................................................................................................................ 135
11. Aquel vapor ................................................................................................................................................. 137
12. Adios viejo Gallarta .................................................................................................................................... 140
13. Pata de palo (versión Berzosa) ................................................................................................................... 145
KOBIE (Anejo n." 10), año 2009
http://www.bizkaia.eus/kobie
ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA VIZCAINA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES 111
1. CANTO DE BARRENADORES
Pre-pa ren pre - pa - ren Pa-ra Ira -ba -
-jar Que! que no Ira - ba - je
La cuen ta le dan Y va u - na
U - na es u - na U - na es la rue-da
De mi for- tu - na Y van dos
A rr ba por Dios
Quees - toy ron coy no pue - do
Le - van - tar 'sa VOZ Y van tres
Pu - ñe te roin - glés
KOBIE (Anejo n." !O). año 2009
12 INGRID KUSCHICK. RAPHAEL PAREJO-COUDERT
Queas ve ni doaEs - pa - ña
Por el in - te - rés
y van cua -tro Cua -tro son cua - tro
Con cua tro pa - ti - tas Yan-da mi ga - to
Dos en la co - ci - na Dos en el pla -
to y van cin - co
Yo pe - guéun brin - co Des - de San-ta
Cla - ra Ya San Fran - cis - co
iY um! y van seis Me-día do ce na van
KOBIE (Anejo n." 10). año 2009
ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA VIZCAINA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES 113
Cho-ri zos y hue-vos Lon - ga - ni - zay
pan y me día de vi - no
No ve - ní - a mal Y van
síe - te Ma - ri - pu re - che - te
Quea fuer za de gol-pe Ba-rre - no se me«
- te y van o - cho
¿Don -dean das Cho - cho? Que lean do bus -
- can - do Des - de las o - cho Y van
nue - ve Ya las nue - ve van
KOBIE (Anejo n." 10). año 2009
114 INGRJD KUSCHICK, RAPHAEL PAREJO-COUDERT
Ya la Nue-vaEs pa-ña Buen vi no le
dan Tam-bién bue-nos a -mas Ya lo pa-ga ·
- rán Y los buenos mo-zos Ya lo be-be -
- rán Y van diez Diez y cin-co van
Las ní - ñas en Gua res--ma Por dos rea - les lo
dan Mí-tad pa-ra vi-no Mi - tad pa-ra
pan Y lo que les que - da
Pa - raa - gu - jay de - dal Y van vein - te
gol-pes
KOBIE (Anejo n." 10), año 2009
ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA VIZCAINA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES
Yal que sea - co -
dan iYum!
Preparen preparen Para trabajar Que el que no trabaje La cuenta le dan
Yva una Una es una Una es la rueda De mi fortuna
Yvan dos Arriba por Dios Que estoy ronco y no puedo Levantar (e )sa voz
Y van tres Puiietero inglés Que has venido a Espaiia Por el interés
Y van cuatro Cuatro son cuatro Con cuatro patitas Y anda mi gato
Dos en la cocina Dos en el plato
Y van cinco Yo pegué un brinco Desde Santa Clara Y a San Francisco
Yvan seis Media docena van Choriws y huevos Longaniza y pan Y media de vino No venía mal
KOBIE (Anejo n." 10). año 2009
bar-de
Yvan siete Maripurechete Que a fuerza de golpe Barreno se mete
Yvan ocho ¿Dónde andas Chocho? Que te ando buscando Desde las ocho
Yvan nueve Ya las nueve van Y a la Nueva Espaiia Buen vino le dan
También buenos amos Ya lo pagarán Y los buenos mozos Ya lo beberán
Y van diez Diez y cinco van Las niñas en Cuaresma Por dos reales lo dan Mitad para vino Mitad para pan Y lo que les queda Para aguja y dedal
Ya van veinte golpes Y doscientos más Y al que se acobarde La cuenta les dan.
La
115
cuen - ta le
116 !NGRID KUSCHICK. RAPHAEL PAREJO·COUDERT
2. COPLAS POPULARES AL RELOJ DE LA ARBOLEDA
y si vas a laAr bo le da y si
vas a LaAr bale da No prEgun tesquého ra
e es Queel re loj de LaAr - bo le da ___ 1
Ad libitur
da las vuel - tasa! re ve es
KOBIE (Anejo n." 10), año 2009
ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA VIZCAINA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES
Y si vas a La Arboleda
Y si vas a La Arboleda
No preguntes que hora es
Que el reloj de La Arboleda
Da las vueltas al revés
Que el reloj de La Arboleda
Da las vueltas al revés
Arboleda, Arboleda
Arboleda bien plantada
Siempre parece Arboleda
La mz~jer del buen marido
Siempre parece soltera
La mi!jer del buen marido
Siempre parece soltera
Y si vas a La Arboleda
Y si vas a La Arboleda
No preguntes que hora es
Que el reloj de La Arboleda
Da la una y son las tres
Que el reloj de La Arboleda
Da la una y son las tres
El reloj de La Arboleda
El reloj de La Arboleda
Tiene una voz muy bonita
Que cuando canta las doce
Parece una seFíorita
Que cuando canta las doce
Parece una seíiorita
Arboleda tente firme
Arboleda tente .firme
Que Parcocha ya cayo
Temblando está La Reineta
Del susto que recibió
KOBIE (Anejo n." 10). año 2009
Temblando está La Reineta
Del susto que recibió
Si subes a La Arboleda
Si subes a La Arboleda
Lo primero que se ve
El colegio de las monjas
Y la plaza sin barrer
El colegio de las m01ijas
Y la plaza sin barrer
Desde el valle a La Arboleda
Desde el valle a La Arboleda
Hay dos cosas que admirar
Unas chicas que hay muy guapas
Y un bello funicular
Unas chicas que hay muy guapas
Y un bello funicular
117
118
pre gun -
re loj
- ce y a las diez
Si vas a Villa de Paz No preguntes que hora es
El reloj del capataz
Son las once y a la diez
Son las once y a las diez
La gente muy descontenta Si no nos suben el sueldo
Se paran las vagonetas
Se paran las vagonetas
Martillos y compresores
Si nos pagan el sueldo Las palas y picachones
Las palas y picachones También las excavadoras
Si no nos suben el sueldo
Nos vamos pa' Barcelona
INGRID KUSCHICK. RAPHAEL PAREJO-COUDERT
3. CANCIÓN DE HUELGA MINERA
Sí vas a
tes
del ca - pa -: taz
Se repite la misma melodía hasta el final
Ví lla de Paz
Queho ra es
Son las on -
Los túneles son iglesias Los obreros son los santos
Los capataces son los curas
Siguen, siguen predicando
El encargao monta en moto El listero en bicicleta
Los pobres de los obreros
Arrastras por las cunetas
Entre cuatro capataces
De granuja de listeros
Se han comido cinco pollos A costa de los obreros
No
El
KOBIE (Anejo n." 10). año 2009
ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA YIZCAINA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES
• = 110
- el
- da - a le
-to co
-a
KOB!E (Anejo n." !O). año 2009
4. JOTA A LA MAGDALENA
JOTA TRADICIONAL
Muy libre y tenso
¿Quié - 1 en
la Mag-da - ! le na-a - a - í a
Que pin - tor que e-e-e -i e ya
Que - e pin toa
na -a - a - a - a
que
la
o-o-o - on los ca be-e - e - llos
re cí au na si - re
119
pin - toa
e-e-e_,
Mag -
La pin -
Pa -
na -
120
- a-a-a-a-a
INGRID KUSCHICK, RAPHAEL PAREJO-COUDERT
Que pintor pinto a la Magdalena
Que pintor sería aquél
Que pinto a la Magdalena
La pinto con los cabellos
Parecía a una sirena
KOBIE (Anejo n." 10). año 2009
ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA YJZCAINA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES 121
5. GALLARTINA
JOTA TRADICIONAL DE GALLARTA
Muy tenso 11 5
-a Da me de
tu pe cho un ra mo - p - o - o -
-o -¡ que no soy
ta-a-a-a - a pue -
- blo muy cer -1 ca no - o - o - o - o
KOBIE (Anejo n." 10), año 2009
122
- ca
- llar ti
-a
INGRID KUSCHICK, RAPHAEL PAREJO··COUDERT
na,
pue
no - o - o - o - : o
Ga - llar - ti
Dame de tu pecho un ramo
Gallartina, gallartina
Dame de tu pecho un ramo
Que aunque 1w soy de Gallarta
Soy de un pueblo muy cercano
Soy de un pueblo muy cercano
Gallartina, gallartina
muy cer -
na - a - a - a -
Nota: La versión que hemos trascrito es una síntesis de las diferentes versiones que grabamos, tres correspondientes a la melodía conocida como la melodía "antigua" y una cantada a la manera aragonesa por un descendiente de aragoneses. Las tres versiones de la Gallartina "antigua" son muy diferentes en cuanto a la interpretación: cada ejecutante le da sus propios matices (adornos vocales) lo que da resultados bastante contrastados. Nuestra transcripción se apoyó en la que hizo G. Larruskain (director de coral en Gallarta), pero tomando en cuenta las tres versiones que grabamos a fines de determinar la "melodía-eje", o "matriz", de la jota original.
KOBIE (Anejo n." !O). año 2009
ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA VIZCAINA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES
6. LA ARBOLEDA NO OLVIDO
JOTA TRADICIONAL DE LA ARBOLEDA
Que me han de ma - lar
- o ______ __._,eha co rri - doen laAr
-a Que mehan de ma - lar
-o Si me ma tan que
- en La Ar bo le-
no ol vi do - o
- bo le - da no ol vi do -
KOBIE (Anejo n." 10), año 2009
deun ti
bo le
de un ti
me ma
da
o
123
ro-o-o-
da-a - a -
ro-o-o-
te -
LaAr-
124
Se ha co rri
- da - a
INGRID KUSCHICK. RAPHAEL PAREJO-COUDERT
doen
Que me han de matar de un tiro
Se ha corrido en La Arboleda
Que me han de matar de un tiro
Si me matan que nze maten
La Arboleda yo no olvido
La Arboleda yo no olvido
Se ha corrido en La Arboleda
laAr bo le -
Según el intérprete sería una canción del principio del siglo pasado, y trata de alguien que amenazaron de muerte. F. A. comenta que en aquella época había muchos "líos" (es la palabra que emplea), en especial con las huelgas. Ciertas personas seguían los paros, otros no, y posiblemente o amenazaron a un minero que no hacía huelga, o al revés amenazaron a uno que la hacía.
KOBIE (Anejo n." 10). año 2009
ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA VIZCAJNA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES
7. LA FIERA
JOTA DE ORIGEN ARAGONÉS ADOPTADA EN LA ZONA MINERA
Que la Fie ra ya mu - rió
- ó Na - die le
s Fie - ra a-a-a- a
Fie ra ya mu - ¡ rió ó-ó-ó- ó
Al re vol ver - meau - naes - qui - na
-a Un va - lien
- tó Ó-Ó-Ó-i ó
- lien te la ma - tó ó - ó - 'ó - ó
KOBIE (Anejo n." 10), año 2009
125
ó - ó - 'ó -
te - mea - la
te
Que la
la
Un
s a-a-a-i
ma-
va -
Na - díe
126
le te
-a
INGRID KUSCHlCK, RAPHAEL PAREJO-COUDERT
e-e-e- e
Que la fiera ya murió
Un valiente la mató
Un valiente la mató
maa-la Fie ra - a - a -
Se trata de una jota muy conocida en la zona minera. Grabamos varias versiones, algunas con música de jota "vasca" (3/8 bailable) y otras con música netamente aragonesa (ver texto del informe) y el ejemplo siguiente.
KOBlE (Anejo n." 10), año 2009
ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA VIZCAINA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES 127
LA FIERA (JOTA CON ESTRIBILLO)
Rit ___________ J; 94
KOBIE (Anejo n." 10). año 2009
128 INGR!D KUSCHICK, RAPHAEL PAREJO·COUDERl
8. LA MÁQUINA DE GALDAMES
La má - qui-na de Gal da mes Sehahe -
- cho fa mo sa por suex - cur - sión La
má qui-na de Gal da mes Sehahe _: zo fa mo sa por
suex - cur sión Lle - va co - mo pa sa -
- je - ros A Mis ter Ko - klan Ya Mis - ter Blook Lle -
- va co - mo pa - sa je - ros A Mis - ter Ko-klan Ya Mis - ter Blook
El u no lle - va la pa - ga Yel o - !ro lle - va la
di - rec - ción El u no lle - va la pa - ga Yel
o !ro lle - va la di - rec - ción Nin - gu - no sa - be de
KOBIE (Anejo n." 10). año 2009
ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA YIZCAINA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES 129
don - de pro ce del hu - mo que dael car - bón
Nin - gu no sa - be de don de pro - :
- ce del hu - mo que dael car - bón A-
- van za la ma - qui - ni lla A la voz de Mis - ter
Hablado
Block iChuu! iChuu! Ma -qui -
- nis tay fo go ne ro En - to - nan es-ta can -
- ción: La má qui - na de Gal da - mes Sehi-
- zo fa mo sa por suex - cur - sión La
má qui - na de Gal da - mes Sehi - zo fa mo sa por
KOBIE (Anejo n." 10), año 2009
130 INGRID KUSCHICK, RAPHAEL PAREJQ.COUDERT
suex - cur - sión No só lo son
los In gle ses 1 Los que van ha - cien do e ses
Tras de mu cho mo rre ar
En la tas - ca de Ti - jua - na Í A las dos de
la ma - ña - na Ar man to dos la ; la tan - ga da
y des - pués a 1 cu rre i la ...
La má qui - na de Gal da mes Sehi -
- zo fa mo - sa por suex - cur - sión ___ _
KOBIE (Anejo n." 10), año 2009
ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA VIZCAINA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES 131
Esta canción curiosa tanto por su melodía poco común que por su letra nos las cantó en Muskiz A. Y., de 65 años. La escuchó de joven en una cuadrilla de Sanfuentes. Es una canción en homenaje a la famosa locomotora de la línea de ferrocarriles de Galdames, pero en modo humorístico.
KOBIE (Anejo n." 10). año 2009
La máquina de Galdames
Se ha hecho famosa por su excursión
La máquina de Galdames
Se ha hecho famosa por su excursión
Lleva como pasajeros a
Mister Koklan y a Mister Blook
Lleva como pasajeros a
Mister Koklan y a Mister Blook
El uno lleva la paga,
El otro lleva la dirección
Ninguno sabe de donde procede
El humo que da el carbón
Avanza la maquinilla
A la voz de Mister Blook: chuu-chuu
Maquinista y fogonero
Entonan a esta canción:
La máquina de Galdames
Se ha hecho famosa por su excursión
La máquina de Galdames
Se ha hecho famosa por su excursión
No son sólo los Ingleses
Los que van haciendo eses
Tras de mucho morrear
En la tasca de Tijuana
A las dos de la mañana
Arman todos la tangada
Y después ocurre la ...
La máquina de Galdames
Se Iza hecho famosa por su excursión
132 lNGRID KUSCH!CK, RAPHAEL PARE.IO·COUDERT
9.ELFARAÓN
J = 120
Introducción: bandurria o laúd
Canto
El Fa - ra - ón, Fa ra ón _______ _
El de la cu en ca mi ne - ra _____ _
El Fa ra ón, Fa ra ón Que cons
gra - cía to - re e - ra Ha lla -
KOBIE (Anejo n." 10), año 2009
ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA VIZCA!NA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES 133
-ma do laa - ten - ci-ó ó-ó-ón
Va ya : to re ra - za - o - o ____ _
Tan fe - no me - na -
Que con el ca - ¡ po - te, que con
el ca - po - te, No tie - ¡ ne ri va - a - a - al
ff iü - lé! Fa ra -
- ón
KOBIE (Anejo n." 10), año 2009
134 INGRID KUSCH!CK. RAPHAEL PAREJO-COUDERT
¡El Faraón, Faraón! ¡El Faraón, Faraón!
Él de la cuenca minera Asombro de España entera
¡El Faraón, Faraón! Que con su gracia torera
Que con su gracia torera Tiene ya la encartación
Ha llamado la atención Al toro se arrima
Vaya toreraw Con exposición
Tan fenomenal Y de la muniesina
Que con el capote Que es cosa divina
Que con el capote De su creación
No tiene rival. Torero valiente
Pone banderillas De gran corazón
Con mucho salero Por eso la gente
Y es la maravilla Exclama insistente
Con la muletilla ¡Ahí va el Faraón!
Cuando pisa al ruedo ¡Ole!
¡Ole!
Se trata aquí de una composición del compositor local Borea Arias (conocido por sus numerosas y populares composiciones) con letra creada colectivamente por integrantes de la Peña Taurina "El Faraón". Se trata de un pasodoble dedicado al torero D. Enrique Muniesa, hijo de la cuenca minera que tuvo su hora de gloria a nivel nacional. Es una muestra de la afición de la cuenca minera a las corridas de toros, así como de la vida social local.
KOB!E (Anejo n." 10), año 2009
ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA VIZCAINA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES 135
10. EL TREN QUE CORRÍA
El tren que co rrí - a Por el an cha
vía--------- Muy pron - to 1 se fue as tre - llar
Con traun ae ro-: pla no Quean - : da - baen el
E raen el a ño cua- 1 ren - ta An - tes del
cin - cuen lay i cua - tro y la má - qui - na se -1 guí - a
Ad libitum
¡Pi ta! ¡Pi tay! 1 ca mi-nan - ¡ do
KOBIE (Anejo n.º 10). año 2009
136 INGRID KUSCHICK, RAPHAEL PAREJO-COUDERT
El tren que corría Estribillo:
Por el ancha vía Era en el mio cuarenta
Muy pronto se fue a estrellar Antes del cincuenta y cuatro
Contra una aeroplano Y la máquina seguía
Que andaba en el llano ¡Pita! ¡Pita!
Volando sin descansar Y caminando
Estribillo: Llego la Cruz Roja
Era en el aiio cuarenta Llego la Cru;, Blanca
Antes del cincuenta y cuatro Y en busca de los heridos
Y la máquina seguía Y resulto
¡Pita! ¡Pita! Que los pobres muertos
Y caminando De miedo habían huido
Salio el maquinista Estribillo:
Con las tripas fuera Y esto sucedió
Mirando al aviador Sin saber cómo ni cuando
Que ya sin cabeza Y la máquina seguía
Pedía un sombrero ¡Pita! ¡Pita!
Para librarse del sol Y caminando
Esta canción fue cantada por un grupo de cuatro amigos, con acompañamiento de tres guitarras (dos de tamaño normal y un requinto). Nos fue presentada como una canción que solían cantar los maquinistas y fogoneros del tren de Galdames
KOBIE (Anejo n." 10), año 2009
ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA VIZCAINA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES 137
11. AQUEL VAPOR
A - quel va por que mon ta laes -
- qui na la Rí a Bil - ba o
"Ta mén" en tra rá, "ta - mén" en - tra - ,
- rá Se - ráa ma rra do en la Fran-co
Bel ga Con u nos ca -
- bí - tos, con u nos ca - bí - tos quea la lan cha le dan
Le daun an clo te que tum ba la
lan cha to - dos al mo - men to
Va - mos a - na - dar, va-mos a na - dar El que no
KOBIE (Anejo n." 10), año 2009
138
sa
lan cha
va al
INGR!D KUSCH!CK, RAPHAEL PAREJO-COUDERT
be
pro - fun
Ye! que no pue-de
do del mar
Aquel vapor que monta la esquina,
La Ría Bilbao, "tamén" entrará,
"Tamén" entrará
más
Será amarrado en la Franco Belga
Con unos cabitos, con unos cabitos
Que a la lancha le dan
Le da un anclote que tumba la lancha
Todos al momento vamos a nadar,
Vamos a nadar
El que no sabe, se agarra la lancha
Y el que 110 puede más
Se va al pro.fundo del mar
sea - ga rraa la
Se
KOBIE (Anejo n.0 10), año 2009
ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA VIZCAINA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES 139
Aquella corta canción hace referencia al barco de vapor que transporta material desde, o hacia, el embarcadero de la Franco-Belga. Muestra de manera indirecta la vinculación, por las grandes empresas, de la zona minera con la Ría de Bilbao y la zona industrial fabril. Es parte de un conjunto de canciones que se suelen cantar siempre en el mismo orden. Aquel vapor es en general precedido por Cuando va, bogando va que es el tema principal de la fiesta de la Virgen de la Guía de Portugalete, y cuya letra es la siguiente:
CUANDO VA, BOGANDO VA
Cuando va, bogando va
Va cantando el marinero
La mujer que yo mas quiero
En Portugalete está
Quiero a una bella mujer
Que es la luz. del alma mía
Y a la Virgen de la Guía
Que ampara nuestro querer
Popularmente, se le suele añadir un tema que ya habíamos grabado a varios coros en años anteriores: Tengo un novio zapatero. La letra de dicha cancion es la siguiente:
TENGO UN NOVIO ZAPATERO
Tengo un novio zapatero
Amigo de trabajar,
Con el martillo en la mano
Y la caña de pescm:
Y se va a la punta del muelle
Arriar los quisquilleros
En abrir y cerrar la boca
Se parece al torronero.
KOB!E (Anejo n." 10). año 2009
Está muy bien, Está muy bien,
Está muy bien,
A esa opinión
Participo yo también (bis)
Santos, santos y querubines
Con corbata y calcetines,
Angelorum y serafines,
¡Todos santos, santos son!
140 INGRID KUSCHICK. RAPHAEL PAREJO-COUDERT
12. ADIÓS VIEJO GALLARTA
La la la la la la la la la la la la la la la la
la la la la la la la la la la la
la la la la la la
Ga llar taen o tros 1 d' as
Tu na tu - ral pen - 1 sil
lle no de me lo - dí - - as
======-
Deam-bien te pas to ril Tru sen ga le -
Dis tea las fe rre - ri - í - as
KOBIE (Anejo n." 10). año 2009
ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA VIZCAINA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES 141
Tu ve nay cam pa - nil
Más tehi zoun pue blo lae rain dus-tríal
Con suim pul - so fa - bríl y tu
bus ces leen el san - to - o - o - o - ral En San
An - to - nioa mor ju ve - nil
A mor quea - le gra con sin i - gual
Des - tre za muy vi - 1 ril Dan za en
tu fíes ta - pri ma - ve - e - e - e - ral Al son
del txis - tuy del tam bo - ríl Al son del txis -
KOBIE (Anejo n." 10), afio 2009
142 INGRlD KUSCHJCK, RAPHAEL PAREJO-COUDERT
- tu y del tam bo ril
La la la la la la la la la la la la
con el cam -
Con nue vos me dios deex - plo ta - ción
A que llaín-dus tria que leen cum - bro
Lle vaa de - lan te tu des true - ción
taan que yo
A dios te di ga con e mo - ción
Noa dios pa ra siem -
KOBIE (Anejo n," 10), año 2009
ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA Y!ZCAINA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES 143
- pre No pues vi vi rás en mi co ra -
- zón zón Tú vi vi -
- rás en mi co ra -
KOB!E (Anejo n." 10), año 2009
144 INGRlD KUSCHICK, RAPHAEL PAREJO-COUDERT
Este zortziko, una composición más moderna y culta de Dionisio Borea Arias (música) y P. Heredia (letra), era en origen una composición musical para una agrupación de txistularis. Evoca con nostalgia al viejo Gallarta hoy desaparecido. Nos fue cantado dicho zortziko por la coral "El Bodegón" de Gallarta, dirigida por Germán Larruskain. Germán nos proporcionó la transcripción que había hecho de esta canción en marzo de 2005. Nos basamos en dicha transcripción para la nuestra, en la cual cambiamos algunas partes en función de lo que cantó realmente la coral, y también la presentación (por razones de lógica de escritura del zortziko).
Gallarta en otros días tu natural pensil
Lleno de melodías de ambiente pastoril
Trucose en galerías da con esfuerzos mil
Diste a las.ferrerías tu vena y campanil
Más te hiza un pueblo
La era industrial con su impulso fabril
Y tu buscaste en el santoral
En San Antonio amor juvenil
Amor que alegra con sin igual
Destreza muy viril
Danza en tu fiesta
Al son del txistu y del tamboril
Al son del txistu y del tamboril
La, la, la, la la ...
Más con el tiempo todo cambio
Con nuevos medios de explotación
Aquella industria que te encumbro
Lleva adelante tu destrucción
Gallarta antiguo deja que yo
Adiós te diga con emoción
No adiós para siempre
No pues vivirás en mi corazón
Aquella industria que te encumbro
Lleva adelante tu destrucción
Gal/arta antiguo deja que yo
Adiós te diga con emoción
No adiós para siempre
No pues vivirás en mi corazón
KOBIE (Anejo n." 10), año 2009
ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA VIZCAINA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES 145
-gan -dí
re - va
- an - an
ma - lo - ma - lo
- di - do-o
- ca!
tes a
mo do
do do
A
KOBIE (Anejo n." 10), año 2009
120
l.
par -su
a a
A A
En
ti ni
Pa Pa
ver ver
13. EL PIRATA PATA DE PALO
trees
2. pu gan
ma do
y seis
Va Por
gan ver
doy va - gan don - de tie
do - o - o - . o do - o - o - . o
ta ta
don-de don-de
de de
tíe tie
Na -ve -
Pa - lo Pa - lo
neel te -neel te -
dí -do-o
Es Es
so so
quíes - tael - ran - cho! Gri
Es un pe - lí ro - jo y
o a
do ne
un un
las ñas
a
gi -yun -
cla -
Es - pí -Es - pi -
pi - ra - ta pí - ra - ta -
roes - con -roes - con -
iAu -
tael sal - món
la fal - taun
146 lNGRID KUSCHICK, RAPHAEL PAREJO-COUDERT
Estribillo
o - jo se lo co míóun tí bu rón Pa - ta
de Pa loes un hom bre muy ru - do Que co - me pul -
- po cru - do y be - bea - gua del mar A - gua de mar ______ ~
Gritado ------------------·-·
iY cuando! Se lea cer - ca un bar - ! co Le pe -
- gaun so - lí-va zo y lo ha - ce nau - fra - 1 gar 1
KOBIE (Anejo n." 10). año 2009
ETNOGRAFÍA DE LA ZONA MINERA VIZCAINA: FUENTES ORALES Y TRADICIONES MUSICALES 147
Cantante de la cuadrilla "La Peña del tango" de Gallarta, aficionado a los tangos de la época de Carlos Gardel de los cuales conoce un sin número, Julio Berzosa Bustamante (J. B. B.) compone también canciones o escribe letras nuevas sobre temas musicales conocidos. Su canción la más conocida es "El Pata de Palo", canción de fantasía sobre el pirata homónimo.
Para su composición de "El Pata de Palo", J. B. B. parece haber retomado una temática preexistente y, posiblemente, por lo menos una parte del estribillo. Existen canciones con título y/o contenido similar. Hasta intérpretes conocidos retomaron recientemente el tema.
KOBIE (Anejo n." 10). año 2009
Top Related