Download - 163 AJUSTES

Transcript

163

AJUSTES

AJUSTESContenido

Correas y cadenas de mando ..................................................................................................................... 165Mantenimiento de las correas ............................................................................................................. 165Instalación de correa - V ..................................................................................................................... 165Cuidado con las cadenas ................................................................................................................... 167

Transmisión de la cosechadora lado izquierdo ......................................................................................... 169Correa de mando del eje pívot del lado izquierdo .............................................................................. 169Mando del contraeje ........................................................................................................................... 169Reemplazo de correa ......................................................................................................................... 170Reversor del embocador .................................................................................................................... 170Mando de la bomba hidrostática ........................................................................................................ 171Ajuste del resorte de la bomba de mando hidrostático ...................................................................... 171Mando de la bomba de propulsión hidrostática .................................................................................. 171Ajuste del resorte de la bomba de propulsión hidrostática ................................................................ 172Mando de la bomba de propulsión hidrostática .................................................................................. 172Mando del batidor delantero ............................................................................................................... 172Mando de la descarga ........................................................................................................................ 173Mando del sinfín transversal de descarga de tolva ............................................................................ 174Mando de la biela de zaranda ............................................................................................................ 175Mando del elevador de grano limpio .................................................................................................. 175

Mandos del lado derecho de la cosechadora ............................................................................................. 176Mando de la correa del contraeje del embocador .............................................................................. 176Correa de mando de velocidad fija del cabezal std. .......................................................................... 177Correa de mando de velocidad variable del cabezal si equipada ..................................................... 178Mando del elevador y del sinfín .......................................................................................................... 178Mando del ventilador de limpieza ....................................................................................................... 178Cadena de mando del sinfín de llenado de tolva ............................................................................... 179Mando primario del esparcidor / picador ............................................................................................ 179Mando secundario del esparcidor / picador ........................................................................................ 180

Mandos del motor ....................................................................................................................................... 181Correa del mando ............................................................................................................................... 181

Correa del compresor ................................................................................................................................. 181Elevador del embocador ............................................................................................................................. 182

Ajuste del transportador ...................................................................................................................... 182Embrague del transportador ............................................................................................................... 182

Rotor ........................................................................................................................................................... 183Reemplazo de elementos de trilla y barras del cilindro ...................................................................... 183

Picador de paja ........................................................................................................................................... 184Cuchillas ............................................................................................................................................. 184

Elevadores de grano limpio y retorno ......................................................................................................... 185Ajuste de la cadena del elevador de grano limpio .............................................................................. 185Ajuste de la cadena del elevador de retorno ...................................................................................... 185Instalación de cadenas ....................................................................................................................... 186Reemplazo de las paletas de la cadena del elevador ........................................................................ 186

Pantalla giratoria del radiador ..................................................................................................................... 186Ajuste de la caja de aire ..................................................................................................................... 186Ajustes de la pantalla rotativa ............................................................................................................. 187

Ajuste del sensor ........................................................................................................................................ 187Ajuste del cable de la transmisión .............................................................................................................. 189Ajuste de la palanca de cambios ................................................................................................................ 190Cable de control de velocidad de avance ................................................................................................... 190Ajuste de la tensión de la palanca .............................................................................................................. 190Iluminación de la cabina ............................................................................................................................. 191

Ajuste de lámparas ............................................................................................................................. 191Reemplazo de las bombillas ............................................................................................................... 191

Ruedas y neumáticos ................................................................................................................................. 192Presión de las ruedas ......................................................................................................................... 192Dimensiones de las ruedas ................................................................................................................ 192Ruedas duales .................................................................................................................................... 192Cuidado de las ruedas ........................................................................................................................ 192Remoción y desmontaje de las ruedas .............................................................................................. 192Montaje de neumáticos ....................................................................................................................... 193

164

AJUSTES

Instalación de ruedas .......................................................................................................................... 193Despeje al suelo de la cosechadora ................................................................................................... 194

Eje ajustable de la dirección ....................................................................................................................... 194Altura ................................................................................................................................................... 195Ajuste del tope de dirección ................................................................................................................ 196

Ajuste del eje trasero de tracción asistida (opcional) ................................................................................. 196Peso ..................................................................................................................................................... 196Ajuste del tope de dirección ................................................................................................................ 198

Convergencia de las ruedas traseras ......................................................................................................... 198

165

AJUSTES

Correas y cadenas de mando

Cuidado de correas

FIG. 1: la figura muestra secciones de algunas delas correas que se utilizan en su cosechadora.

Para prolongar la vida útil de las correas, siga estasreglas simples:

• Controlar frecuentemente la tensión de lascorreas, el exceso de uso, desgaste,estiramiento y ensanchamiento de las mismas.

• La tensión de las correas se mantiene con guíasde resortes en la mayoría de los mandos de sucosechadora. La tensión excesiva produce unacarga innecesaria de las correas, eje yrodamientos.

• Al reemplazar una correa, nunca intenteestirarla por sobre el borde de la polea ya quese podrían romper los tejidos. Aflojar primerotodos los sujetadores antes de colocar la nuevacorrea. Si aún tuviera dificultades paracolocarla, girar la polea a medida que la correase desliza por encima del borde.

• Limpiar rápidamente los derrames de aceite ograsa con un producto que la correa puedatolerar.

• Limpiar regularmente con jabón suave y agua.No utilizar detergentes demasiado potentes.

• NO se recomienda el uso de limpiadores enlas correas en V.

• Cuando pida una correa a su distribuidor,hágalo teniendo el número de pieza y no porla medida.

• Las correas de reposición deben colgarse sinenrollarse y lejos de fuentes de calor.

• Al controlar las correas, también controlar laalineación de las poleas, el desgaste, daños,torsiones y acumulación de suciedad.

Instalación de correas V

Las correas V durarán más tiempo y brindarán unmejor rendimiento si se presta atención en lacolocación inicial y al período de ablande de 48horas.

FIG. 2: Prestar atención al colocar la selección dela correa apropiada en tamaño para la respectivapolea de giro.

(A) indica una correa instalada en forma incorrecta(B) indica la correcta forma de instalación

166

AJUSTES

FIG. 3: las correas no deben forzarse o enrollarsesobre las poleas con una herramienta

(A) demuestra la forma equivocada de instalar lascorreas(B) demuestra la forma correcta de instalación

FIG. 4: Controlar la alineación de la polea y el eje

Asegurarse que las poleas estén alineadas. Si laspoleas están fuera de alineación (A), alinearlas.

No intente poner en servicio correas en V con poleasdesalineadas (B). El funcionamiento de correas en Vcon poleas desalineadas provocará daños severosal lado de uso (C).

167

AJUSTES

FIG. 5: Para un mayor servicio, reemplazar el conjuntode correas por un conjunto nuevo.La mezcla de correas usadas con nuevas sobre lamisma polea provocará que la nueva correa sesobrecargue.

(A) indica la posición de la correa nueva(B) indica la posición de una correa usada

Cuidado de las cadenas

Para prolongar la vida útil de las cadenas, siga lassiguientes simples reglas:

• Al finalizar cada campaña se deben retirar lascadenas de la cosechadora para su limpieza ylubricación. Ademas se deben aceitar lascadenas de rodillos diariamente con aceiteliviano (excepto en condiciones de muchopolvo).

• Mantener la correcta tensión de las cadenas.La tensión excesiva estira las cadenas y generauna carga excesiva en piñones, ejes yrodamientos. Una cadena floja se montarásobre los dientes de los piñones y causará undesgaste excesivo.

• En general las cadenas de transmisiónhorizontal e inclinadas deben tener un juegode 20 mm por metro entre los centros de ejes,con un lado de la cadena tenso. Paradeterminar el juego necesario, colocar un ladorecto sobre el tramo opuesto a la guia y tirar dela cadena hacia el centro. Medir luego ladistancia entre la parte superior de la cadenahasta el extremo tenso.

• Las cadenas verticales o aquellas que soportancargas o rotación en reversa, deberán ajustarsede manera tal que ambos tramos de la cadenaestén casi tensos.

• Sume o quite eslabones completos o eslabonesde separación para asegurar el largo y latensión correcta de la cadena.

• Controlar regularmente la alineación de lospiñones y corregir si es necesario. Si encuentradesgaste en los lados de los piñones, indicará

una mala alineación.• Las cadenas de rodillos se desgastan en la parte

interna de los eslabones. Este desgaste nopuede verse desde el exterior y tampoco puedemedirse con la cadena en tensión. Quitar lacadena y seleccionar un sector de 305 mm dela cadena y comprimirla para retirarla.

168

AJUSTES

• Si el juego es mayor a 10 mm por metro, lacadena esta gastada y deberá reemplazarse.El desgaste provoca que la superficie de lospernos en cada eslabón se debilite y se aflojela cadena en su conjunto.

• Nunca inserte un eslabón nuevo en una cadenadesgastada. El anclaje del nuevo eslabón serádiferente al resto y el golpe resultante de su pasopor el engranaje provocará la destrucción de lacadena.

FIG. 6: Cuando se usa conectores a resortes (1)siempre instalar el extremo abierto del clip deenganche orientado hacia el recorrido de la cadenapara prevenir que el clip se salga accidentalmente ose pierda.

169

AJUSTES

MANDOS DE LA COSECHADORA LATERALIZQUIERDO

Correa de mando del eje pívot del lado izquierdo

FIG. 7: el eje superior del embocador es transmitidopor correa desde el eje inferior del embocador y seubica en el lado izquierdo de la caja del mismo.

FIG. 8: Para tensar la correa (1) ajustar el perno (2)para alinear el extremo del resorte con el extremodel indicador en el resorte (3).

NOTA: puede resultar necesario aflojar la contratuerca(4) en la parte inferior del caño para ajustar elresorte

Mando del contraeje principal

FIGS. 9: la correa (1) de transmisión del contraejeprincipal está ubicada del lado izquierdo de lacosechadora y es impulsada por la parte posteriordel motor. La tensión correcta de la correa se ajustaautomáticamente por un resorte intermedio (2).

170

AJUSTES

FIG. 10: Si hubiera una distancia mayor a 2,0 mm entrela guia del resorte (1) y el alojamiento del resorte (2)se requiere de un ajuste.

Para regular el tensor, ajustar la tuerca hasta que laguía del resorte haga contacto con el asiento delmismo, Luego de lograr el ajuste correcto, apretar latuerca.

La alineación del asiento del resorte puede sernecesario luego del ajuste. Para ello, aflojar el pernode ajuste (3) vecino al asiento del resorte y el pernopívot (4) en la parte superior del brazo del resorte.Ajustar el alojamiento hasta que la guía del resortehaga contacto plano con el asiento del mismo.

FIG. 11: para ajustar la guía de la correa (1), aflojarlos 2 pernos de montaje (2) de modo que la guía puededeslizarse en los orificios alargados. Ajustar la guíade modo de lograr una separación de 4 a 12 mm (A)entre la cara interna de la guarda y la correa.

Reemplazo de correas

Retirar las guías de la correa de mando deldescargador y quitar la correa de la polea del contraeje.Libere la tensión y quietar el resorte del brazo. Elevarla correa del contraeje, sacarla de la polea del motory de la polea del contraeje principal.Para colocar las correas realizar el procedimientoinverso. Ajustar la tensión de la correa nueva comose indica. Regular el despeje de la guía de la correade mando para que soporte la tensión de la correa ypara evitar que esta patine sobre la polea cuando sedesconecta.

Reversor del embocador

FIG. 12: el reversor del alimentador esta ubicado sobreel lado izquierdo de la cosechadora en la parte traseradel embocador.

Ajustar la cadena del reversor de modo que haya entre5 y 10 mm de flojedad en el punto más ajustado en elcentro del frente del borde.

171

AJUSTES

Mando de la bomba hidrostática del rotor

FIG. 13: las bombas hidrostáticas en tandem (1) sonaccionadas desde la parte posterior del motor. Lacorrecta tensión de la correa se mantieneautomáticamente por un resorte precargadointermediario. Las guías del resorte y los espaciadoressirven de tope para mantener la posición durante latransmisión en reversa que resulta de ladesaceleración del rotor / propulsión o motor.

NOTA: Usar solo las correas especificadas por fábrica.Estas están constituidas con Kevlar de altaresistencia para soportar el estiramiento.

Ajuste del resorte de la bomba hidrostática de labomba de mando del rotor

FIG. 14: Con la correa instalada, ajustar las tuercas(1) hasta que la guía del resorte (2) haga contactocon el asiento del resorte (3).

Si hubiera una distancia mayor a 2,0 mm entre la guíadel resorte (1) y el alojamiento del resorte (2) serequiere de un ajuste.

Reemplazo de correa

Para reemplazar la correa de mando, aflojar la correadel contraeje principal, sacar la correa de la poleatrasera del motor, sacar la correa de mando de labomba del rotor. Instalar la correa nueva en ordeninverso y ajustar la tensión de la correa.

IMPORTANTE: al operar la cosechadora sobre terrenosondulados, controlar con frecuencia la tensiónde las correas. Al circular pendiente abajo, elmotor hidrostático funciona como una bombay la bomba lo hace como un motor. Estascondiciones hace que la correa deba estar losuficientemente tensa como para asegurar quela acción de frenado del motor se realice sininconvenientes.

Mando de la bomba hidrostática de propulsión

FIG. 15: la bomba de propulsión es accionada desdela parte posterior del motor. La tensión de la correase mantiene automáticamente por la acción de unresorte intermediario (1). Las guías del resorte y losespaciadores sirven de tope para mantener la posicióndurante la transmisión en retroceso que resulta de ladesaceleración rápida de la propulsión / rotor delmotor.

172

AJUSTES

Ajuste del resorte de la bomba hidrostática depropulsión

FIG. 16: Con la correa instalada, ajustar las tuercas(1) hasta que la guía del resorte (2) haga contactocon el asiento del resorte (3).

Si hubiera una distancia mayor a 2,0 mm entre la guíadel resorte (1) y el alojamiento del resorte (2) serequiere de un ajuste.

Reemplazo de correa

Para reemplazar la correa de mando de la propulsión,aflojar la correa del contraeje principal, quitar la correade la polea del motor, remover la correa de mandode la bomba del rotor y luego retirar la correa demando de la propulsión. Instalar en orden inverso yajustar la tensión.

IMPORTANTE: al operar la cosechadora sobre terrenosondulados, controlar con frecuencia la tensiónde las correas. Al circular pendiente abajo, elmotor hidrostático funciona como una bombay la bomba lo hace como un motor. Estascondiciones hace que la correa deba estar losuficientemente tensa como para asegurar quela acción de frenado del motor se realice sininconvenientes.

Mando del batidor delantero

FIG. 17-18: la correa de mando del batidor delanteroes mantenida por la carga de un resorte ynormalmente solo requiere de un ajuste inicial.

Ajustar el perno (1) hasta lograr una distancia (A) de186 mm.

173

AJUSTES

FIG. 19: las cosechadoras están equipadas con unacadena de restricción (1) de la guía. Extender lacadena y colocar el bulón en el eslabón más cercano.

Reemplazo de correa

FIG. 20: aflojar la correa sobre el contraejeintermediario pitman (1) y remover de la polea sobreel eje del batidor.Con la transmisión de la descarga desconectada ycon las guías de la correa a un costado, quitar lacorrea de mando (2) de la polea del contraeje.Retirar la correa del contraeje principal (3) y el soportedel embrague eléctrico.Soltar la tensión del resorte de la correa delanteradel batidor (4) y sacarla.Seguir el orden inverso para la instalación. Ajustar latensión de la correa como se indica en esta sección.Ajustar luego el despeje de la guía de la correa de ladescarga.

Mando de la descarga

FIG. 21: el desembrague intermediario es conectadohidráulicamente. Un resorte (1) se utiliza para regresarel cilindro hidráulico a la posición cerrado. Para ajustarla tensión del resorte, girar la tuerca de ajuste (2) hastalograr una separación (A) entre el extremo del resortey el brazo de montaje de 111 mm.

CUIDADO: el sinfín de descargahorizontal deberá moverse un pocohacia fuera (se encenderá el indicadoramarillo) y el operador deberá estarubicado en su asiento antes de que sepueda activar la transmisión del sinfínde descarga. Detener el motor de lacosechadora y retirar la llave de contactoantes de controlar el despeje. Latransmisión de la descarga sedesactivará cuando se detenga el motor.

174

AJUSTES

FIG. 22: la guía de la correa inferior (1) deberíaajustarse con un despeje (A) de 3 mmaproximadamente desde la parte trasera de la correay la guía. Esto evitará que la correa resbale cuando latransmisión esta desactivada.

Reemplazo de correa

FIG. 23: para retirar la correa (1), aflojar los 3 tornillos(2) sosteniendo la guía inferior de la correa yaumentando la separación. Retirar el clip interno (3)de la correa. Levantar la correa de las poleas. Lainstalación se realiza con el procedimiento inverso.Instalar la correa en los 2 canales interiores de la poleadel contraeje principal. Cuando instale el clip internode la correa, montar con la máxima posibilidad dedespeje hacia la correa cuando el brazo intermedioesté perpendicular con la correa. Luego de instalar lacorrea ajustar la guía inferior con la separacióncorrecta.

Mando del sinfín transversal de la tolva de granos

FIG. 24: la cadena del mando del sinfín transversal dela tolva de granos se ajusta a través de una guíaintermediaria (1). La cadena de mando debería teneruna flexión de 5,1 a 7,6 mm en el punto de mayortensión. NO ajustar en exceso la cadena. La tensiónexcesiva provocará el desgaste innecesario de lacadena y los piñones.

175

AJUSTES

Transmisión de la biela de la zaranda

FIG. 25: el eje de la biela de la zaranda es impulsadopor una correa desde el eje delantero del batidor. Estacorrea se tensa por medio de un resorte.Para ajustarla, apretar el perno (1) hasta obtener unaseparación (A) de 71 mm entre los extremos delresorte.

La tensión correcta de este mando debe mantenersepara asegurar el funcionamiento y la velocidad deoperación.

Mando del elevador de grano limpio

FIG. 26: la correa del elevador de grano limpio (1)(eje de biela del sacudidor de zaranda hacia sinfíntransversal de grano limpio) está equipada con unresorte precargado intermediario para mantener latensión correcta de mando. El resorte presentalongitud fija y no requiere de ajuste.

176

AJUSTES

MANDOS DEL LADO DERECHO DE LACOSECHADORA

Correa de mando del eje del embocador

FIGS. 27: la correa de mando del embocador (1) selocaliza sobre el lado derecho del mismo y se tensapor medio de un resorte precargado (2).

Reemplazo de la correa

FIG. 28: Retire la correa del elevador de retorno y lacorrea del ventilador de limpieza del eje frontal delbatidor.

Retirar la correa de mando del contraeje.Retire la protección del alimentador derecho y liberarla tensión del resorte (1) de la transmisión del eje dela caja del alimentador para que la correa (2) puedaser retirada de la polea.

FIG. 29: Invertir el proceso para instalar la correa.Ajustar el resorte de tensión ajustando el perno (1)para obtener un despeje (A) de 124 mm.

177

AJUSTES

Correa de mando de velocidad fija del cabezalStandard

FIGS. 30-31: Para obtener la tensión correcta de lacorrea (1) ajustar el perno de ajuste intermediario (2)hasta obtener una distancia (A) de 36 mm.

178

AJUSTES

Correa de mando de velocidad variable del cabezalSi está equipado

El dispositivo de velocidad variable de esta transmisiónse aplica solo con cabezal para maíz.

La transmisión de velocidad variable del cabezal paramaíz resulta beneficiosa ya que le permite al operadoradaptar la velocidad del cabezal de maíz a las distintascondiciones del suelo y del cultivo.

FIG. 32. Para controlar la tensión correcta en la correa(1) mueva la tecla de velocidad variable del cabezalpara proveer la velocidad más lenta de mando develocidad al cabezal. Detener la velocidad del mismoy el motor y controlar la distancia entre las mitades dela polea conducida (2) del cabezal con un calibre.Mover la polea intermediaria de mando del cabezal(3) hacia arriba o abajo en su propio soporte mientrasgira el mando con la mano hasta que la distancia entrelas mitades de la polea sea de 2,75 a 2,85 mm. Operarel mando con potencia durante algunos giros y verificarla dimensión lograda.

Mando del elevador de retorno y del sinfín

FIG. 33: el elevador de retorno y el sinfín sonconducidos por la correa del batidor delantero. Lacorrea es tensada por un resorte con carga paramantener la tensión correcta. No se requiere ajuste.

Reemplazo de la correa

Liberar la tensión del resorte y quitar los 2 pernos dela carcasa externa del cojinete del eje de transmisión(1). Desconectar la conexión eléctrica del embrague(2) del sinfín de retorno. Enrrollar la correa debajo dela carcasa del cojinete y sacarla. Realizar el procesoinverso para volver a instalar la correa.

Mando del ventilador de limpieza

FIG. 34: la correa de mando del ventilador de limpieza(1) se ajusta por el cambio de longitud del actuadoreléctrico (2). La tensión de la correa se mantiene porla tensión del resorte de carga variable de la polea develocidad del eje del ventilador.

179

AJUSTES

FIG. 35: con el actuador eléctrico totalmenteextendido, la parte trasera de la correa debe estar0,5 mm del diámetro externo de la polea de mando.

Para ajustar, girar las tuercas (1) de ajuste hasta elfinal del actuador eléctrico hasta alcanzar la longitudcorrecta.

FIG. 36: Si la correa de mando (1) es removida, unajuste inicial de 174,3 mm (A) entre la parte superiordel perno de control (2) hasta el punto deltensionador (3) debe utilizarse como medida departida. Luego ajustar hasta alcanzar la longitudadecuada.

Cadena de mando del sinfín de llenado de tolvade granos

FIG. 37: el sinfín de llenado de la tolva de granosse impulsa a través de una cadena de mando desdeel eje superior del elevador de grano limpio. Unpiñón guía (1) ajusta la tensión de la cadena. Elcabo inferior debería tener un juego de 12 a 19 mmen el centro del tramo.

NOTA: la cadena de transmisión del sinfín de llenadodel tanque de granos debe reajustarse cadavez que la tensión de la cadena deltransportador se modifica en función de loscambios del eje superior.

Mando primario del esparcidor / picador de paja

FIG. 38: el mando primario del contraeje (1) se tensapor una combinación de resorte y cadena (2). Unalongitud de resorte (A) de 484 a 508 mm entre loslados internos del orificio debe mantenerse.

180

AJUSTES

FIG. 39: Una vez que el resorte esta correctamentetensado, ajustar el perno superior (1) hasta que suparte superior haga contacto el brazo.

Ajustar la tuerca seguro (2)

La reversa debe ser ajustada apropiadamente paramantener la correcta tensión de la correa cuando hayatransmisión en reversa. Esto ocurre durante ladesaceleración rápida del motor o desembragado demando cuando la inercia del picador o el esparcidorintenta comandar la cosechadora.

Reemplazo de la correa

Aflojar el tornillo de tope, tirar de la guía y retirar lacorrea de la polea. Retira la correa del picador o delesparcidor para sacar la correa del contraeje desdela polea interna. Realizar el procedimiento inverso parainstalar la correa.

Mando secundario del picador / esparcidor

FIGS. 40-41: la transmisión secundaria (2) estatensada por una combinación de resorte y cadena(2). La longitud del resorte (A) debe estar entre 408 y432 mm entre los lados internos del ojo y debemantenerse para asegurar que el mando de ladescarga funcione correctamente.

Este valor de tensión debe mantenerse para asegurarque la transmisión de descarga funcioneapropiadamente. Si la cadena se acorta demasiado,mover el extremo del resorte hacia abajo en direcciónal ancho inferior. El resorte utilizado en la transmisióndel esparcidor requiere de una reposición solo cuandose modifica la velocidad (ver la calcomanía sobre ellado derecho de la máquina para una correcta posicióndel resorte).

181

AJUSTES

FIG. 42: luego de instalar el mando secundario delpicador, ajustar el freno intermediario (1) hasta queel freno toque el brazo intermediario (2).El freno debe ser ajustado correctamente paraprevenir el patinaje de la correa cuando la trilla sedesconecta y la inercia del picador o esparcidor intentacomandar la máquina.

MANDOS DEL MOTOR

Correa de mando

FIG. 43: una correa serpentina (1) manda elalternador, la bomba de agua, el compresor del A/C yel ventilador desde la polea del cigüeñal. Un tensorautomático mantiene la correcta tensión de la correa.

Reemplazo de la correa

Utilizar una llave de 3/8, aflojar la tensión de la correade mando. Retirar la correa y revisar la presencia dedaños. Controlar el rodamiento de la polea del tensory el bolillero del cubo por desgastes.

Reemplazar la correa y asegurarse que el tensorautomático funciona correctamente.

182

AJUSTES

ELEVADOR DEL ALIMENTADOR

Ajuste del acarreador

FIGS. 44-45: el acarreador no debe ser sobre tensadoya que esto estiraría la cadena y desgastaría lospiñones.

Si el acarreador está demasiado flojo una cadenapodría saltear un diente del engranaje y ocasionarque el acarreador comience a cruzarse en suoperación. La cadena del acarreador debe estarparalela al eje superior para minimizar el desgaste delas cadenas y de los engranajes.

Ajustar la cadena moviendo el rodillo inferior con lostornillos (1) en ambos lados de la estructura delembocador. Aflojar la tuerca (2) en el perno.

Ajustar el resorte frontal (3) del embocador para lograruna longitud (A) de 125 mm.

IMPORTANTE: cuando haya más de 13 mm de espaciode abertura detrás de las arandelas pivot delbrazo de la cadena larga de alimentación, sedeberá retirar medio eslabón o sino la cadenase puede aflojar y dañarse o bien a otroscomponentes.

Zafe de seguridad del acarreador del embocador

FIG. 46: el embrague de seguridad (1) que se ubicaen la parte superior del eje del alimentador, protege ala cadena del acarreador de posibles daños queresultan de la sobrecarga o del ingreso de objetosextraños como piedras o raíces. La tensión del resortepuede ajustarse agregando o retirando arandelasespaciadoras (2).

NOTA: la longitud inicial de los espaciadores y arandelases de 97 mm.

Cuando el embrague patina en forma frecuente,determinar la causa y corregir el problema deinmediato para prevenir daños al sistema.

183

AJUSTES

ROTOR

Reemplazo de los elementos de trilla y cilindrode barra

FIG. 47: remover las 2 puertas frontales de inspeccióndesde el lado izquierdo de la cosechadora.

Quitar la tapa de cerrado del cóncavo (1) para accedera los elementos de trilla y a las barras raspadoras.

FIG. 48: tres elementos de trillas (1) se ubicanalrededor del rotor. Remover las 6 tuercas de sujeciónde cada elemento de trilla (1). Los elementos de trillason reversibles y pueden darse vuelta cuando el filose desgasta.Cuatro pernos sujetan cada barra de cilindro (2) en elárea del separador al conjunto del rotor. Retirar lospernos para quitar las barras del cilindro.

FIG. 49: 6 barras de cilindro (1) se ubican alrededordel rotor en el área de trilla y 3 filas del cilindro debarras se ubican en el área del separador.

Se debe controlar periódicamente el peso de lasbarras del cilindro para que el rotor se mantengaequilibrado. Por ello las barras del cilindro debenreemplazarse en grupos de 2 y los elementos de trillade a 3.

184

AJUSTES

PICADOR

ADVERTENCIA: nunca operar el picadorde paja con una navaja rota. Esto afectael balance y puede causar vibracionesque provocarán el daño del alojamientodel picador y sus rieles guía.

Cuchillas

Las cuchillas del picador deben controlarsefrecuentemente y deben reemplazarse si estándañadas o rotas.

FIG. 50: retirar la cuchilla rota, lubricar y montar unanueva.

IMPORTANTE: las cuchillas que no giran librementepueden afectar el balance dinámico del rotor.

El empastado excesivo puede evitarse limpiando lascuchillas con agua y quitando el material pegado. Lascuchillas gastadas deben reemplazarse por pares enposiciones opuestas (a 180 grados) en el rotor delpicador para mantener el equilibrio dinámico.

ADVERTENCIA: las cuchillas del picadorson muy filosas y pueden producir dañosgraves en manos si no se tiene cuidadodurante el mantenimiento y la reparación.Utilizar guantes protectores cuandotrabaje en la zona del picador.

185

AJUSTES

ELEVADORES DE GRANO LIMPIO Y RETORNO

ADVERTENCIA: detener el motor yretirar la llave antes de abrir las tapas deinspección. Proteger los dedos, manosy otros objetos, alejarlos de lasaberturas cuando el motor está enfuncionamiento.

AJUSTE DE LA CADENA DEL ELEVADOR DEGRANO LIMPIO

FIG. 51: la cadena del elevador de grano limpio esajustable desde el suelo.

Para ajustar: aflojar los 4 tornillos (1) y mover elconjunto del rodamiento como sea necesario hastaque la cadena tenga la tensión correcta.

FIG. 52: NO SOBREAJUSTAR LA CADENA,. Ajustarlo suficiente para que la cadena pueda ser solomovida a los costados manualmente en el engranajeinferior. Esto se puede verificar inspeccionando la tapaen la parte inferior del elevador.

IMPORTANTE: el sobre ajuste provocará elestiramiento de la cadena y el prematurodesgaste de los rodamientos y engranajes.

Luego de realizar el ajuste, ajustar los pernos y ajustarel tensor en la cadena de mando.

Ajuste de la cadena del elevador de retorno

FIG. 53: la cadena del elevador de retorno es ajustabledesde el suelo.

Para ajustar: aflojar los 4 tornillos (1) y mover elconjunto del rodamiento como sea necesario hastaque la cadena tenga la tensión correcta.

186

AJUSTES

FIG. 54: NO SOBREAJUSTAR LA CADENA,. Ajustarlo suficiente para que la cadena pueda ser solo movidaa los costados manualmente en el engranaje inferior.Esto se puede verificar inspeccionando la tapa en laparte inferior del elevador.

IMPORTANTE: el sobre ajuste provocará el estiramientode la cadena y el prematuro desgaste de losrodamientos y engranajes.

Luego de realizar el ajuste, ajustar los pernos y ajustarel tensor en la cadena de mando.

Instalación de cadenas

Los elevadores tienen ambos tipo de pasadores ydescarga de material sobre la parte superior de suextremo superior.Si las cadenas del elevador se retiran por algunarazón, siempre reemplazar con las paletasposicionadas para transportar el material del ladosuperior de la parte central de la paleta del elevador.

Reemplazo de las paletas de la cadena del elevador

FIG. 55: las paletas del elevador están atornilladas ala cadena del transportador para facilitar el servicio.Cuando reemplace las paletas asegurarse de usararandelas planas (2) y pernos (3) de ¼ 20 pulgadas x1 pulg. y tuercas de seguridad. Ajustar los pernos hastaque la cara externa de la arandela se ubique a 0,03pulgada debajo de la superficie del raspador de goma.

PANTALLA GIRATORIA DEL RADIADOR

Ajustes de la caja de aire

FIG. 56: se debe mantener un sellado adecuado entrela caja de aire y la cubierta del lado derecho del motorpara evitar que ingresen residuos en el radiador.

Se realizan ajustes verticales colocando arandelassobre la bisagra (1) de la caja para que los sellossuperiores e inferiores hagan contacto con la cubierta.

Ajustes horizontales se realizan aflojando los pernosde los soportes de la bisagras (2) y moviendo la cajade aire en los huecos adelante y atrás para que lossellos frontales y traseros hagan contacto correcto conla cubierta.

187

AJUSTES

Ajustes de la pantalla giratoria

FIG. 57: para que el cesto giratorio funcionecorrectamente algunos ajustes que deben serrespetados.

La separación entre las bridas (raspadoras) (1) y lapantalla debe ser de 1 a 2 mm. Las bridas tienenhuecos para permitir el ajuste requerido.

AJUSTE DEL SENSOR

Al ajustar los sensores asegurarse que las ruedassensoras estén corriendo derechas y que los sensoresestén centrados por encima de las ruedas o en lasaberturas, dependiendo del tipo de rueda del sensor.

FIG. 58: ajuste del sensor de velocidad de avance

Enroscar hacia adentro hasta que el sensor (1) hagatope, luego retrocederlo ½ vuelta.

FIG. 59: sensor del velocidad del rotor

Deslizar el sensor hacia adentro hasta que hagacontacto con la rueda, luego sacarlo 0,4 1,0 mm.

FIG. 72: sensor de movimiento de zaranda

Deslizar el sensor hacia adentro hasta que hagacontacto con el soporte en un ángulo del brazo de lazaranda y luego sacarlo 0,4 1,0 mm.

188

AJUSTES

FIG. 61: sensor de velocidad del elevador de retorno

Deslizar el sensor hacia adentro hasta que hagacontacto con el collarín, luego sacarlo 0,4 1,0 mm.

FIG. 62: sensor de velocidad del elevador de granolimpio

Deslizar el sensor hacia adentro hasta que hagacontacto con el collarín, luego retirarlo 0,76 1,52 mm.

FIG.63: Sensor de velocidad del ventilador de limpieza

Deslizar el sensor hacia adentro hasta que hagacontacto con el collarín, luego retirarlo 0,4 1,0 mm.

FIG. 64: sensor de velocidad del picador de paja (1)

Deslizar el sensor hacia adentro hasta que hagacontacto con la rueda de movimiento, luego retirarlo0,1 2.2 mm.

189

AJUSTES

FIG. 65: Sensor de velocidad del batidor delantero (1)

Este sensor lee la distancia del armazón del embraguedel cabezal debido al campo magnético que se generapor el embrague, la distancia es considerablementemás grande que la mayoría de los sensores. Ladistancia entre la armazón y el sensor debe ser de 6,3a 9,5 mm.

AJUSTE DEL CABLE DE LA PALANCA DETRANSMISION

FIG. 66: Existen 4 puntos de ajuste en el cable decontrol (1). Dos de los puntos de ajuste se encuentranen las fijaciones a cada extremo del cable.En el alojamiento de montaje del cable están los otrosdos puntos de ajuste.Si cualquiera de estos puntos es ajustado, se deberácambiar todo el ajuste del cable.

El ajuste de la fijación (2) y el alojamiento de montaje(3), se debe realizar por debajo de la cosechadora dellado derecho de la transmisión.

NOTA: el extremo inferior del cable de la palanca decambios, se debe ajustar en primer término. Encondiciones normales no es necesario ajustarel extremo superior.

Para ajustar el cable:

1. Colocar la transmisión en alguna de las posicionesneutrales. Asegurarse que el freno deestacionamiento este colocado.

2. Ajustar la longitud del cable utilizando la tuercade ajuste de 5/8 de pulgada sobre el alojamientode montaje (3), de manera que la palanca decambios en la cabina esté alineada con la posiciónneutral de la calcomanía.

3. Ajustar las tuercas

4. Controlar que el movimiento de la palanca decambios en ambas direcciones sea completo.

190

AJUSTES

AJUSTE DEL CABLE DE CONTROL DEVELOCIDAD

FIG. 67: existen 4 puntos de ajuste del cable de control(1). Dos de los puntos de ajuste se encuentran en lasfijaciones a cada extremos del cable. Los otros 2puntos de ajuste se encuentran en las 2 restantesfijaciones de montaje.Si cualquiera de estos puntos es ajustado, se deberámodificar todo el ajuste del cable.Para revisar y/o ajustar la fijación (2) y el montaje delcable (3) sobre la parte superior del cable, debeacceder por debajo de la consola de mando.Para revisar y/o ajustar la parte inferior del cable, abrirla ventana de inspección. Esta permite el acceso almontaje y a la fijación de ajuste.

NOTA: ambos montajes de fijación deben estar en elcentro de la porción roscada del cable y las 2tuercas de fijación de 5/8" deben ser apretadas.

NOTA: Ambas fijaciones deben ser atornilladas en el cableen igualdad de ajuste. No debería haber más de13 mm en la rosca izquierda visible en cada extremodel cable, detrás de la tuerca de traba.

CABLE DE CONTROL DE VELOCIDAD

FIG. 69: Para ajustar el cable de control de velocidadde la bomba hidrostática (1):

Desconectar el cable de control (2) del brazo de controlde la bomba (3) en la junta esférica. El brazo de labomba se coloca automáticamente en neutro pormedio de un resorte cargado en la posición neutral(N) y se reubicara automáticamente.Colocar la palanca de control de velocidad en la cabinadel operador en su posición neutral (N).Ajustar la junta esférica para que ingrese librementeal orificio del brazo de control.

AJUSTE DE LA TENSION DE LA PALANCA

FIG. 69: La palanca (1) de la consola debería colocarse ala tensión correcta como para que el operador puedamoverla fácilmente pero que no se corra durante laoperación. La tensión se regula con una tuerca hexagonalque comprime un conjunto de arandelas tipo belleville.Este contacto aumenta o disminuye la resistencia paramover la palanca. Ajustar la tuerca hexagonal lo necesariopara llegar a la tensión deseada.

NOTA: NO aplasta las arandelas resorte bellevillecompletamente. Los siguientes síntomas indicaránsi la palanca de mando de la tracción hidrostáticarequiere ajuste: 1. No puede detener lacosechadora con la palanca de control en elcuadrante de detención. 2. No llega a lograr la marchacompleta con la palanca en ambas direcciones. 3.Si no logra alcanzar la máxima velocidad de avance

191

AJUSTES

LUZ DE CABINA

Ajuste de lámpara

FIG. 70: La lámpara del techo y las lámparasopcionales HID están sujetas al techo de la cabinamediante 2 tornillos (1) en el marco de cada faro.

NOTA: no sobre ajustar los tornillos. El ajuste excesivodañará las roscas del panel del techo.

Todos los faros se ajustan en fábrica para condicionesde uso standard. Sin embargo estos puedenreposicionarse en forma individual utilizando los 3tornillos de ajuste (2) para adecuarlos a determinadosrequerimientos de la cosechadora o de la operaciónde campo.

Para posicionar los faros, ajustar los tornillos comose indica:

HACIA ARRIBA: gire el tornillo de ajuste inferior ensentido antihorario y el tornillo de ajuste superior ensentido horario.

HACIA ABAJO: gire el tornillo de ajuste inferior ensentido horario y el tornillo de ajuste superior ensentido antihorario

HACIA LA IZQUIERDA: gire el tornillo inferior izquierdoen sentido antihorario y el tornillo inferior derecho ensentido horario

HACIA LA DERECHA: girar el tornillo inferior izquierdoen sentido horario y el tornillo inferior derecho ensentido antihorario.

Reemplazo de las lámparas de los faros

FIG. 71: todos los faros usan lámparas halógenas de60 watts n° H3.

NOTA: no tocar las lámparas con los dedos. Las huellasdactilares sobre la superficie del bulbo halógenopueden provocar un funcionamiento defectuosoprematuro.

Para reemplazar las lámparas, quitar el faro del techode la cabina sacando los 2 tornillos que lo sujetan ysacar los cables que lo conectan (1), girar la lámparaen sentido antihorario y sacarla del faro. Colocar unanueva lámpara y seguir el procedimiento en sentidoinverso.

192

AJUSTESRUEDAS Y NEUMATICOS

La presión de los neumáticos para las ruedasdelanteras y traseras debería controlarse cada 50horas de operación o semanalmente.Ver la sección Especificaciones por la presionesrecomendadas.

NOTA: La cosechadora se prepara para el envío enfábrica con los neumáticos sobre inflados. Lapresión debe ser controlada y regulada antesde operar la máquina a campo.

NOTA: la cosechadora puede ser enviada por fábricacon neumáticos especiales 16.9 x 34 para lograrun despeje requerido. No instalar el cabezal omover la cosechadora con estos neumáticosmás de lo necesario que para ajarla deltransporte.

Después de la descarga, reemplazar las ruedas deembarque con las correspondientes para la operaciónordenadas con la cosechadora.

NOTA: las combinaciones anteriores están basadasen cargas normales de neumáticos como loindica la norma ASAE standard S-385-4

Dimensiones de ruedas

Trocha de ruedas delanteras (de centro a centrode neumático)

Ruedas de transporte 2,74 mStandard (8.00/65 R32). Posición de operación(ruedas hacia adentro) 3,12 mStandard (8.00/65 R32)., Posición de operación(ruedas hacia fuera) 3,76 m

NOTA: la cosechadora puede ser enviada por fábricacon neumáticos especiales 16.9 x 34 para lograrun despeje requerido. No instalar el cabezal omover la cosechadora con estos neumáticosmás de lo necesario que para ajarla deltransporte.

Trocha de ruedas traseras (de centro a centro deneumático)

Eje standard (480 R30) Posición de operación (Ejeafuera) 3,20 m

PELIGRO: siempre reduzca la velocidadcuando gire y estar siempre atentocuando se trabaja en pendientes.

RUEDAS DUALES

Si se utilizan ruedas duales, siga las siguientesindicaciones:

Los neumáticos base deben estar montados con unatrocha de 3,05 m. Los neumáticos duales no debenexceder los 4,57 m.Los neumáticos base deben llevar la presión deoperación recomendada según la cartilla en la secciónde Especificaciones.

NOTA: una extensión especial se requiere para instalarlas duales.

Mantenimiento de los neumáticos

Para reducir el desgaste y prolongar el uso, esimportante mantener la correcta presión de inflado delas ruedas. Cuando la máquina no se usará por untiempo prolongado, levantar los ejes sobre soportespara aliviar el peso sobre las ruedas.Si aceite o solvente se derramó sobre las ruedas,limpiar rápidamente. Nunca estacione o pare lamáquina con las ruedas sobre manchas de aceite.De ser posible evitar que la máquina quedeestacionada con las ruedas al sol directo,especialmente por períodos de tiempo prolongado.Si monta cubiertas sin cámara, asegurarse de sucorrecta instalación y limpieza de los componentes.

ADVERTENCIA: fallas en losprocedimientos de montaje de unacubierta en una llanta puede provocardaños serios o bien la muerte. No intentemontar una rueda sin tener elequipamiento apropiado y experienciapara hacerlo. Un personal entrenado eslo correcto para hacerlo.

Nunca excede los 241 kPa (35 psi) o lasindicaciones de máxima presión deinflado especificada por el fabricante dela cubierta para el montaje. Una mayorpresión de inflado podrá provocar larotura de la banda, de la llanta, conpeligrosa fuerza explosiva.

Remoción de la rueda de la cosechadora ydesmontaje del neumático

• Estacione la máquina en una superficie niveladacon los frenos colocados y asegurar lacosechadora para la remoción de las ruedas.

• Al retirar las ruedas directrices, asegurar lasruedas y llantas antes de sacar los tornillos.

• NO intente desarmar una rueda inflada. Desinflarpor completo previo al servicio

• No inflar una rueda que ha rodado desinflada opobremente inflada sin controlar daños en lasbandas y llantas.

• No intente remover o montar una cubierta o llantasin las herramientas adecuadas. NO GOLPEARUNA CUBIERTA O LLANTA CON MARTILLO.

193

AJUSTES

Montaje de la rueda

Precaución Razones para la precaución

Nunca montar una rueda dañada La estructura puede estar dañada y no soportar lasdeflexiones del inflado y/o de la operación. La rueda puedereventar.

Siempre revisar correctamente las bandas y La presencia de elementos extraños pueden provocararos que estén limpios. Eliminar todos los explosiones durante el inflado.residuos y oxidación o restos de goma conun cincel.

Aplicar lubricante en las superficies del lado La lubricación proporciona una correcta posición deinterno y externo de ambas bandas. la cámara para asegurar un uniforme estiramiento.

Controlar que la cubierta esté centrada en la La falla de centrado de la cubierta puede provocarle dañosllanta antes de inflarla. y rotura durante el inflado.

Siempre utilizar una manguera con extensión Un equipo adecuado le permite al operador seguro durantey manómetro de control de presión para el inflado el inflado, alejado del peligro de explosión.

Nunca inflar por arriba de 241 kPa (35 psi) Inflar por arriba de los valores recomendados puede(283 kPa (41 psi) para cubiertas 800 / 65 R32. provocar fallas en el montaje y peligro de explosión.

Asegurarse que el diámetro de la llanta coincida con el dela cubierta.

Colocación de ruedas

Los discos están balanceados en la llanta de la rueda.

FIG. 72: para colocar las ruedas delanteras hacia fueraa la posición de operación de campo, montarlas conun excéntrico grande hacia fuera.

Para colocar las ruedas delanteras hacia adentro enposición de operación de campo, montarlas con unexcéntrico pequeño hacia fuera.

Después de operar la máquina por una hora, volver acontrolar el torque y todas las tuercas y bulones. Luegodespués de 10 horas de operación, controlar que eltorque se mantenga correcto. Luego controlar cada100 horas de operación.

Ver la sección de especificaciones para el correctotorque de ajuste de tuercas y bulones

PRECAUCION: al quitar las ruedas paraelevar la cosechadora con un cricketcapaz de soportar el peso completo dela máquina, colocar tacos de maderasólida o soportes de hierro. No utilizarbloque de concreto premoldeado parasostener la cosechadora.

194

AJUSTES

FIG. 73: Las ruedas de dirección pueden ser invertidaspara obtener una trocha más amplia si es necesario.Al invertirlas asegurarse que la distancia entre elvástago de la válvula y la carcasa de transmisión finales la adecuada para evitar daños a los componentes.

Si la distancia es inadecuada o la condición deoperación barrosa, quitar los 2 tapones que vienenembalados en el sobre de instrucciones debajo delasiento del pasajero.Inflar un neumático ligeramente por sobre su presiónnormal y quitar el vástago de la válvula. Insertarrápidamente los tapones y ajustar en lugar del vástago.Repetir la operación con la otra rueda.

Despeje de la cosechadora al suelo

FIGS. 74-75: las transmisiones finales puedenajustarse en 2 posiciones para brindar un despejeestandard o un despeje mayor de operación. Laposición de despeje mayor eleva el eje frontal yaumenta el despeje del suelo en 106.1 mm cuando eladaptador de elevación está colocado entre el ejedelantero y la transmisión final. La colocación deladaptador de elevación aumenta la trocha de la ruedadelantera en 89 mm.

Las máquinas para maíz y cereal están armadas conuna posición de despeje standard. Las máquinas dearroz están montadas con una posición de despejemayor.

Para cambiar el ajuste del despeje, quitar los mandosfinales del eje, instalar o remover el adaptador deelevación y volver a colocar los mandos finales.

AJUSTE DEL EJE DE DIRECCIÓN

FIG. 76: el ancho de trocha mínima del eje de direcciónregulable es de 3200,4 mm con ruedas 480 R32.

NOTA: los topes de dirección están regulados de modotal de proteger las ruedas cuando se giracompletamente el eje estando en la posición deembarque. Reubicar los topes cuando corrija eleje a la posición de operación.

PELIGRO: detener el motor, activar losfrenos y sacar la llave de contacto.Colocar tacos en las ruedas traseras ydelanteras.

195

AJUSTES

Para ajustar la distancia de la trocha del eje trasero:

1. Elevar la parte trasera de la cosechadora hastaque las ruedas traseras no toquen el suelo yasegurar con tacos

2. Quitar los pernos que ajustan el extremo de labarra de acoplamiento izquierdo al tubo. Quitarlos pernos del soporte del cilindro de direccióny de las extensiones del eje.

3. Mover las extensiones del eje a una nuevaposición y colocar los pernos. Volver a colocarlos soportes del cilindro. Ajustar las tuercas con360 Nm (265 lb-pie)

4. Deslizar el extremo de la barra de acoplamientodentro del tubo y colocar los pernos.

Controlar la convergencia de las ruedas.

Altura

FIGS. 77-78: El eje trasero puede ser ajustable a 2alturas distintas para nivelar la cosechadoradependiendo si el eje delantero está en posiciónstandard o en posición de despeje.

Posición elevada (A) Despeje standardPosición baja (B) despeje mayor

NOTA: si se instalan las ruedas traseras en la posicióninferior se logra un despeje adicional de 104mm en relación al despeje standard.

FIG. 79: cuando se ajusta el conjunto de la rueda(1) retirar los 6 tornillos M20 x 2,5 x 60 (2) y moverel conjunto de la rueda a la nueva posición e instalarel conjunto existente.

Aplicar a los tornillos un torque de 610 Nm (450 lb/pie).

196

AJUSTES

Ajuste de los topes de dirección

FIG. 80: el eje se monta con topes regulables (1) sobreuna placa soporte que pueden ser regulados parabrindar un freno para cada conjunto en ambasdirecciones de giro. Los topes pueden ajustarsecuando los ejes están extendidos en la posición deoperación.Cuando se logra el radio de giro deseado, ajustar lostopes de dirección de modo de brindar la suficientedistancia para el movimiento del cilindro de rueda.Controlar la distancia entre la rueda y la máquina demodo que no haya interferencias.

PELIGRO: detener el motor, colocar losfrenos y retirar la llave de contacto.Colocar soportes adelante y atrás de lasruedas.

AJUSTE DEL EJE TRASERO CON TRACCION(OPCIONAL)

FIG. 81: El eje trasero se ajusta a diferentes anchospor medio de la regulación del muñón de dirección enla sección central del eje.

3,05 m, posición de embarque, si se requiere.

3,05 3,66 m, posición de campo

Estas medidas se toman desde el centro al centro decada rueda en superficie nivelada.

NOTA: los topes de dirección están regulados de modotal de proteger las ruedas cuando se giracompletamente el eje estando en la posición deembarque. Reubicar los topes cuando corrija eleje a la posición de operación.

PRECAUCION: al quitar las ruedas paraelevar la cosechadora con un crickecapaz de soportar el peso completo dela máquina, colocar tacos de maderasólida o soportes de hierro. No utilizarbloque de concreto premoldeado parasostener la cosechadora.

Ajustar todos los pernos con un torque de 406 Nm(300 lbs/pie)

Luego de reubicar el eje, controlar la convergencia delas ruedas y el ajuste del cilindro de dirección.

197

AJUSTES

ALTURA

FIGS. 82-83: el eje trasero con tracción es ajustablea 2 posiciones diferentes de altura para nivelar lacosechadora, colocando el eje en la posición standardo de despeje, por el ajuste del conjunto demodificación.

Posición elevada (A) despeje standardPosición inferior (B) Mayor despeje

FIG. 84: al ajustar el conjunto (1) del motor de mandode las ruedas, retirar los pernos (2) que sujetan lasruedas al muñón de dirección (3).

PELIGRO: los conjuntos de ruedas dedirección son extremadamentepesados. Utilizar un dispositivo deelevación con adecuada capacidad.

Mover a la nueva posición. Torque de los pernos de407 a 475 Nm (300-350 lbs/pie)

198

AJUSTES

Ajuste de los topes de dirección

IMPORTANTE: colocar la convergencia a 4,8-11,2 mmantes de ajustar los cilindros de dirección.

FIG. 85: el eje motriz es ajustado con pernos regulables(1) en la placa soporte que puede servir de tope paracada conjunto de muñones en ambas direcciones.Estos topes se sacan cuando los ejes se encuentranen posición baja para transporte para reducir el girode los ejes. Los topes deben reajustarse cuando losejes se extienden a la posición de operación en elcampo.Una vez que se determina el radio de giro, ajustar lospernos de tope para dar suficiente espacio demovimiento al vástago de los neumáticos.

Controlar la distancia de los neumáticos a la máquinapara estar seguro que no haya interferencias.

CONVERGENCIA EN LAS RUEDAS TRASERAS

FIG. 86: controlar la convergencia de las ruedastraseras midiendo la distancia desde el centro de unode los neumáticos al centro del otro en un puntointermedio (altura del taco). Mida los lados delanterosy traseros de los neumáticos y reste el valor de lamedida delantera de la trasera para obtener el valorde convergencia.

Para una convergencia correcta, la distancia en la partetrasera del neumático (1) debería ser de 4,8-11.2 mmmás grande que la medida en la parte delantera (2)con las ruedas en posición derecha.

Para ajustar la convergencia, aflojar las tuercas (3)en la barra de acoplamiento (4) y girar la barra hastaobtener el valor correcto. Ajustar las tuercas despuésde realizar el ajuste.