Ya Basta Edicion Especial 2009 (Espanol)

6
Acción Fronteriza www.borderaction.org Levantando la Voz por los Derechos Humanos en la Frontera Arizona-Mexico ¡ Ya Basta! Gratis Edición Especial 2009 Sur de Arizona English On Back por Jennifer Allen, Directora Ejecutiva Bienvenidos a esta edición especial de Ya Basta enfocada en conseguirle los instrumen- tos para comunicar sus experiencias y esperanzas a legisladores, hacerlos rendir cuentas de sus promesas de campaña y hacerlos responsables de las comunidades que ellos representan. Imprimimos este periódico en un momento cuando el debate para una reforma migra- toria comprensiva gana impulso en Washington y mientras la legislatura del estado de Arizona precipita la votación de propu- estas antiinmigrantes durante las últimas semanas de la sesión. Cada día Acción Fronteriza envía una, dos, a veces cinco alertas de acción a más de 2,000 personas por medio de correo electrónico. Típicamente, a consecuencia de estas alertas, de cincuenta a dos mil correos electrónicos llegan a los buzones de los legisladores. Pero eso no es suficiente. De hecho, justo esta mañana, vi que los grupos antiinmigrantes andan presumi- endo que ellos enviaron más de 600,000 faxes a la Casa Blanca diciendole al presidente Obama que NO presione para una reforma migratoria. Podemos hacerlo mejor que ellos. DEBEMOS hacerlo mejor que ellos. Nuestras comunidades serán nuevas al internet, Twit- ter, blogging, etc. Pero podemos aprender y podemos hacer estos NUESTROS instrumentos también. Comenzando el verano de 2009, Acción Fronteriza lanza una iniciativa intensiva a través del estado de Arizona. Reclutaremos nuevos miembros, registrando a la gente para votar, y entrenando a la gente en como enviar correos electrónicos, mensajes de texto, faxes, hacer llamadas telefónicas y tener reuniones con legisladores. Y luego, pondremos estas nuevas habilidades practicadas a trabajar. Lanzaremos una campaña para enviar 30,000 tarjetas postales este año a la Casa Blanca, el Senador Mc- Cain y nuestros congresistas pidiendo su apoyo de una reforma migratoria. También suscribiremos a todos para recibir mensajes de texto que le alertan para hacer llamadas a la Casa Blanca y congresis- tas en momentos claves en el debate para reforma migratoria. Al mismo tiempo, también trabajaremos con miembros de nuestra legislatura estatal para promover la noción de que fa- milias inmigrantes sean incorpo- radas a nuestro estado, más bien que tratados como criminales, marginados y chivos expiatorios. Esto no va a ser fácil - el debate de inmigración esta lleno Acción Fronteriza Lanza Campaña De Organización A Nivel Estatal EN ESTA EDICIÓN P2. Usando La Tecnología Para Avanzar El Movimiento P3. Principios y Recomendaciones Para La Reforma De Las Políticas Migratorias y Fronterizas P5. Mapa de Distritos Congresionales y Legislativos de Arizona P6. Éxitos de la Membresía por Katie O’Connor Propuesta: Un miembro del Congreso en la Cámara de Represent- antes o en el Senado patro- cina la idea y la convierte en una propuesta Introducción: En la Cámara de Represent- antes, las propuestas son oficialmente introducidas colocándolas en una caja especial conocida como la tolva en la plataforma del Presidente de la Cámara de los Representantes. En el Senado, una propuesta es introducida colocándolo en el escritorio del oficial que preside o formal- mente introduciéndolo en el piso del Senado. La primera lectura de una pro- puesta significa que el título de la propuesta es leído en el piso del Senado o el piso de la Cámara de Representantes. La propuesta es referida entonces a un comité apropiado. Comité: Hay 19 comités en la Cá- mara de Representantes y 16 comités en el Senado que cada uno tiene juris- dicción en áreas diferentes, como políticas públicas, agricultura, educación y la mano de obra, y relaciones internacionales. La propuesta es colocada en el calendario del comité y el comité debate y marca la propuesta. La propuesta y sus enmiendas son someti- das a votación, y de ser pasada — o es referida a un subcomité para un estudio intensivo, o se presenta un informe en el piso de la Cá- mara de Repre- sentantes. Un comité puede parar la acción, o “postergar” una propuesta si se siente innecesario avanzar. De ser postergada, la pro- puesta llega a su fin. Subcomité: De ser enviado a un sub- comité, pueden llevar a cabo una audiencia de expertos, partidarios, y opositores de la propuesta. El subcomité puede hacer aun mas cambios a la pro- puesta, y luego se lleva a cabo una votación para aceptar o rechazar los cambios. De ser acepta- dos, la propuesta vuelve al comité de la Cámara de Representantes para una aprobación final. Reportando: La propuesta es lib- erada del comité, junto con un informe que explica las provisiones de la propuesta, Cómo Una Propuesta Se Convierte En Ley Hay Que Decirles! Haciendo Llamadas A Oficiales Electos ver “Ahora” p. 2 ver “Propuesta a Ley” p. 5 La Red de Acción Fronteriza es una organización comunitaria por los derechos humanos que se formo en 1999. Trabajamos con comunidades inmigrantes y fronterizas en el sur de Arizona para asegurar que nuestros derechos sean protegidos, nuestra dignidad sea respetada y que podamos vivir en una comunidad con salud y seguridad para todos. Somos una organización de membrecía que combina la organización comunitaria, el desarrollo de liderazgo, lucha por cambios políticos y, cuando necesario, demandas legales. ver “Llamadas” p. 6 por Julissa Villa Para cambiar leyes e informar a los oficiales electos, necesitamos comunicarnos directamente con ellos. Una herramienta que casi to- dos tienen es el telé- fono. Por eso, durante la lucha por una reforma migratoria y en Arizona, para evitar las propuestas estatales anti-inmigrantes, pedimos que los miembros de Acción Fronteriza y la comu- nidad hablen por teléfono a los Congresistas, el Presidente o nuestros legisladores. Muchos de nosotros no estamos acos- tumbrados a hablar a las ofi- cinas de oficiales. Abajo están las preguntas que escuchamos frecuentemente. El punto principal es que todos pueden y necesitan hablar por teléfono a nuestros oficiales electos si queremos que ellos hagan algo. Si queremos una reforma migratoria, hay que decirles! Por qué hacer lla- madas a la Casa Blanca, Congresistas o Senadores? Por que es impor- tante que nuestras voces sean escuchadas directamente con las personas que nos representan en este país. El- los reciben miles y miles de llamadas de parte de los anti-inmigrantes. Necesitamos cambiar esta dinámica y ase- gurarnos de que nos escuchen directamente a nosotros. Tiene uno que hablar Ingles? No. Por lo general el número es para comunicarse en Español pero la operadora le dará las instrucciones de que diga la petición en Ingles (please continue to support immigration reform). Es nec- esario que hagamos el esfuerzo de completar la llamada para que nuestra llamada cuente. Si yo no tengo larga distancia puedo hacer estas llamadas de mi teléfono? Si el numero em- pieza con 800, 866, o 8xx, son gratuitos. Me pregun- taran mi status? No. Es posible que pregunten su código postal, la ciudad en que vive, o po- siblemente su dirección. Pero esta información es para que ellos puedan determinar si usted es un constituyente o en cual parte del estado vive. Ellos usan esta información para analizar los opiniones de los que viven en Arizona. Quién puede hacer la llamada? Cualquier per- sona—ancianos, adultos o niños que puedan co- municarse con la opera- Ahora Es El Momento!

description

Bienvenidos a esta ediciónespecial de Ya Basta enfocadaen conseguirle los instrumentospara comunicar susexperiencias y esperanzasa legisladores, hacerlosrendir cuentas de suspromesas de campañay hacerlos responsablesde las comunidades queellos representan.

Transcript of Ya Basta Edicion Especial 2009 (Espanol)

Page 1: Ya Basta Edicion Especial 2009 (Espanol)

Acción Fronteriza www.borderaction.org Levantando la Voz por los Derechos Humanos en la Frontera Arizona-Mexico

¡Ya Basta!Gratis Edición Especial 2009 Sur de Arizona English On Back

por Jennifer Allen, Directora Ejecutiva

Bienvenidos a esta edición especial de Ya Basta enfocada en conseguirle los instrumen-tos para comunicar sus experiencias y esperanzas a legisladores, hacerlos rendir cuentas de sus promesas de campaña y hacerlos responsables de las comunidades que ellos representan.

Imprimimos este periódico en un momento cuando el debate para una reforma migra-toria comprensiva gana impulso en Washington y mientras la legislatura del estado de Arizona precipita la votación de propu-estas antiinmigrantes durante las últimas semanas de la sesión. Cada día Acción Fronteriza envía una, dos, a veces cinco alertas de acción a más de 2,000

personas por medio de correo electrónico. Típicamente, a consecuencia de estas alertas, de cincuenta a dos mil correos electrónicos llegan a los buzones de los legisladores.

Pero eso no es suficiente.De hecho, justo esta

mañana, vi que los grupos antiinmigrantes andan presumi-endo que ellos enviaron más de 600,000 faxes a la Casa Blanca diciendole al presidente Obama que NO presione para una reforma migratoria.

Podemos hacerlo mejor que ellos. DEBEMOS hacerlo mejor que ellos.

Nuestras comunidades serán nuevas al internet, Twit-ter, blogging, etc. Pero podemos aprender y podemos hacer estos NUESTROS instrumentos también.

Comenzando el verano de 2009, Acción Fronteriza lanza una iniciativa intensiva a través del estado de Arizona. Reclutaremos nuevos miembros, registrando a la gente para votar, y entrenando a la gente en como enviar correos electrónicos, mensajes de texto, faxes, hacer llamadas telefónicas y tener reuniones con legisladores.

Y luego, pondremos estas

nuevas habilidades practicadas a trabajar. Lanzaremos una campaña para enviar 30,000 tarjetas postales este año a la Casa Blanca, el Senador Mc-Cain y nuestros congresistas

pidiendo su apoyo de una reforma migratoria. También suscribiremos a todos para recibir mensajes de texto que le alertan para hacer llamadas a la Casa Blanca y congresis-tas en momentos claves en el

debate para reforma migratoria. Al mismo tiempo, también trabajaremos con miembros de nuestra legislatura estatal para promover la noción de que fa-milias inmigrantes sean incorpo-radas a nuestro estado, más bien que tratados como criminales, marginados y chivos expiatorios.

Esto no va a ser fácil - el debate de inmigración esta lleno

Acción Fronteriza Lanza Campaña De Organización A Nivel Estatal

EN ESTA EDICIÓN

P2. Usando La

Tecnología Para Avanzar

El Movimiento

P3. Principios y

Recomendaciones Para

La Reforma De Las

Políticas Migratorias y

Fronterizas

P5. Mapa de Distritos

Congresionales y

Legislativos de Arizona

P6. Éxitos de la

Membresía

por Katie O’Connor Propuesta: • Un miembro del Congreso

en la Cámara de Represent-antes o en el Senado patro-cina la idea y la convierte en una propuesta

Introducción:

• En la Cámara de Represent-antes, las propuestas son oficialmente introducidas colocándolas en una caja especial conocida como la tolva en la plataforma del Presidente de la Cámara de los Representantes. En el Senado, una propuesta es introducida colocándolo en el escritorio del oficial que preside o formal-

mente introduciéndolo en el piso del Senado.

La primera lectura de una pro-puesta significa que el título de la propuesta es leído en el piso del Senado o el piso de la Cámara de Representantes. La propuesta es referida entonces a un comité apropiado.

Comité:

• Hay 19 comités en la Cá-mara de Representantes y 16 comités en el Senado que cada uno tiene juris-dicción en áreas diferentes, como políticas públicas, agricultura, educación y la mano de obra, y relaciones internacionales.

• La propuesta es colocada en el calendario del comité y

el comité debate y marca la propuesta. La propuesta y sus enmiendas son someti-das a votación, y de ser pasada — o es referida a un subcomité para un estudio intensivo, o se presenta un informe en el piso de la Cá-mara de Repre-sentantes.

• Un comité puede parar la acción, o “postergar” una propuesta si se siente innecesario avanzar. De ser postergada, la pro-puesta llega a su fin.

Subcomité:• De ser enviado a un sub-

comité, pueden llevar a cabo una audiencia de expertos, partidarios, y opositores de la propuesta. El subcomité puede hacer aun mas cambios a la pro-

puesta, y luego se lleva a cabo una votación para aceptar o rechazar los cambios. De ser acepta-dos, la propuesta vuelve al comité de la Cámara de Representantes para una aprobación final.

Reportando:

•La propuesta es lib-erada del comité, junto con un informe que explica las provisiones de la propuesta,

Cómo Una Propuesta Se Convierte En Ley

Hay Que Decirles! Haciendo Llamadas A Oficiales Electos

ver “Ahora” p. 2

ver “Propuesta a Ley” p. 5

La Red de Acción Fronteriza es una

organización comunitaria por los derechos

humanos que se formo en 1999. Trabajamos con comunidades inmigrantes y fronterizas en el sur de

Arizona para asegurar que nuestros derechos

sean protegidos, nuestra dignidad sea respetada y que podamos vivir en

una comunidad con salud y seguridad para todos.

Somos una organización de membrecía que

combina la organización comunitaria, el desarrollo

de liderazgo, lucha por cambios políticos y, cuando necesario, demandas legales.

ver “Llamadas” p. 6

por Julissa Villa

Para cambiar leyes e informar a los oficiales electos, necesitamos comunicarnos directamente con ellos. Una herramienta que casi to-dos tienen es el telé-fono. Por eso, durante la lucha por una reforma migratoria y en Arizona, para evitar las propuestas estatales anti-inmigrantes, pedimos que los miembros de Acción Fronteriza y la comu-nidad hablen por teléfono a los Congresistas, el Presidente o nuestros legisladores. Muchos

de nosotros no estamos acos-tumbrados a hablar a las ofi-cinas de oficiales. Abajo están las preguntas que escuchamos frecuentemente. El punto principal es que todos pueden y necesitan hablar por teléfono a nuestros oficiales electos si queremos que ellos hagan algo. Si queremos una reforma migratoria, hay que decirles!

Por qué hacer lla-madas a la Casa Blanca, Congresistas o Senadores? Por que es impor-tante que nuestras voces sean escuchadas directamente con las personas que nos representan en este país. El-los reciben miles y miles de llamadas de parte de los anti-inmigrantes. Necesitamos

cambiar esta dinámica y ase-gurarnos de que nos escuchen directamente a nosotros.

Tiene uno que hablar Ingles? No. Por lo general el número es para comunicarse en Español pero la operadora le dará las instrucciones de que diga la petición en Ingles (please continue to support immigration reform). Es nec-esario que hagamos el esfuerzo de completar la llamada para que nuestra llamada cuente.

Si yo no tengo larga distancia puedo hacer estas llamadas de mi teléfono? Si el numero em-pieza con 800, 866, o 8xx, son gratuitos.

Me pregun-taran mi status? No. Es posible que pregunten su código postal, la ciudad en que vive, o po-siblemente su dirección. Pero esta información es para que ellos puedan determinar si usted es un constituyente o en cual parte del estado vive. Ellos usan esta información para analizar los opiniones de los que viven en Arizona.

Quién puede hacer la llamada? Cualquier per-sona—ancianos, adultos o niños que puedan co-municarse con la opera-

Ahora Es El Momento!

Page 2: Ya Basta Edicion Especial 2009 (Espanol)

Acción Fronteriza www.borderaction.org Levantando la Voz por los Derechos Humanos en la Frontera Arizona-Mexico

Pagina 2 ¡Ya Basta! Edición Especial 2009

El Poder De Mi NombreFirmando Peticiones, Postales o Cartas

por Julissa Villa

Los números son importantes. Los oficiales electos cuentan los números de llamadas, faxes, corre-os electrónicos, cartas, peticiones y postales que re-ciben. Es la manera en que sus constituyentes pueden demostrar el nivel de apoyo o urgencia que tiene la comunidad. Para demostrar que hay un apoyo fuerte y amplio para una reforma migratoria, vamos a man-dar a nuestros oficiales en Washington mas de 30,000 postales desde Arizona. Para contestar las preguntas mas comunes sobre como firmar las postales, cartas o peticiones, por favor lea a continuación y empiece a firmar y circular postales para una reforma migratoria.

Por qué debería una persona fir-mar una postal, petición o carta? Oficiales electos cuentan el numero de sus constituyentes que tengan opiniones diferen-tes. La perspectiva mas fuerte, más numerosa va

a recibir más atención del oficial. Así es que ten-emos que comunicarnos con ellos frecuentemente y de manera masiva. Postales firmadas, peticio-nes, cartas son una buena manera de demostra-res cuantos y que quieren sus constituyentes.

Tengo repercusiones por fir-mar postales, cartas o peticiones? No. Los oficiales no mandan información a otros agencias, como inmigración. Ponga su dirección, ciudad o código postal solamente para que los oficiales determinen que usted es alguien que reside en Ari-zona, no para guardar la información ni usarla en su contra.

Si una persona no tiene documentos legales puede firmar? Si. Cualquier persona que vive en Arizona puede firmar no importa su status. Creemos que todos los que residen aquí quieren un mejor estado y un me-

jor pis. Entonces, aunque no todos tienen documen-tos legales, si tienen el derecho a decir como podemos mejorar esta país.

Pueden firmar mis hijos? Si. Toda la familia puede fir-mar no importa la edad.

Puedo yo ayudar a repartir postales, peticiones o cartas? Si. Es necesario que toda la comunidad este involucrada. Los oficiales necesitan escuchar de toda la comunidad. Por favor comuníquese con Acción Fron-teriza para ser parte de la lucha por una reforma migratoria y para proteger nuestros derechos y dignidad!

Como Enviar Un Mensaje De Texto Que podría ser un mejor modo de ayudar a aumentar el ímpetu para una reforma migratoria que con un instrumento que usted y el 85 % de los residentes estadoun-idenses llevan con ellos durante casi 14-24 horas por día — su teléfono celular. La mensajería de texto vía el teléfono celular ha revolucionado el modo en que nos mantenemos en contacto con nuestra familia y amigos, entonces, por qué no con lo que esta pasando en nuestro Congreso nacional en cuanto a la reforma migratoria? A fin de mantenernos informados, organizados, y preparados para tomar medidas para presionar por una reforma migratoria este año, hemos creado instrucciones detalladas de cómo enviar y recibir alertas urgentes e información para que usted esté un paso adelante y siempre listo para tomar acción! Ahora es el momento!

PASO UNO: Accese el menu principal en su teléfono celular. En menú, seleccione “ Mensajes”PASO DOS: Vaya a “Mensajes de texto/Enviar Mensaje” Presione “Seleccionar/Nuevo”.PASO TRES: Elija el nombre a enviar el mensaje. O si es necesario especifique el número al que cual le esta enviando el mensaje O accese “Directorio/Lista de contactos” y seleccione el número que lo va a recibir. PASO CUATRO: Entre el mensaje, usando las letras localizadas en el teclado.PASO CINCO: Para enviar el mensaje completo, presione “Enviar”.PASO SEIS: Espere a que le de la confirmación de que el mensaje ha sido enviado.

Envíe un Correo Electrónico A Su Representante Su teléfono celular vibra, suena, o resuena el último ringtone que descargó—tiene un mensaje de texto urgente de la Red de Alertas de Texto que solicita que usted envíe a su congresista un mensaje por correo electrónico urgiendo para que vote a favor de una reforma migratoria. Ahora qué? Ahora es el momento para responder a esa alerta enviando su correo electrónico y afiliándose a cientos y miles de otros que envían mensajes a sus representantes por correo electrónico, presionando para una reforma migratoria. PASO UNO: Visite www.borderaction.orgPASO DOS: Revise los alertas nuevos bajo “Centro De Acción” en la página principal (columna derecha) O también puede registrarse para recibir alertas de acción vía correo electrónico en la página principal (columna izquierda).PASO CUATRO: Especifique su mensaje.PASO TRES: Haz clic en la alerta y aparecerá la acción.PASO CINCO: Escriba su nombre, correo electrónico, dirección, ciudad, estado y código postal.PASO SEIS: Seleccione “Enviar un correo electrónico” (Send an Email) y/o “Enviar un Fax” (Send a Fax)PASO SIETE: Haga clic en “Enviar mi Mensaje!” (Send My Message!)

Usando La Tecnología Para Avanzar El MovimientoUnase a La Red de Alertas De Texto

PASO UNO: Envíe el texto “justicia” al 69866 (Los cargos regulares de texto aplican)

PASO DOS: Responda al primer mensaje de texto con su código postal y correo electrónico. Usted recibirá entre uno o dos mensajes cada semana dependiendo de lo que este sucediendo en el movimiento. Los mensajes serán uno de los siguientes:

1. Alerta de acción 2. Articulo informativo 3. Información de un evento PASO TRES: Que Crezca La Red, Que Crezca Su Poder! Ayude a que la red crezca. Busque a sus amigos, familiares y red social (Facebook, Myspace, Twitter y Hi5) para que se unan a la red de alertas.

cont. “Ahora” p. 1

de mala información, miedo y racismo. Pero si estamos estratégicamente orga-nizados y preparados, podemos inclinar las balanzas hacia nuestro lado y podem-os ganar. Una voz realmente hace la dife-rencia. Y cuándo combinamos aquella voz con miles mas, comenzaremos a ver algunos verdaderos cambios!

Sabemos que la reforma de nuestras políticas migratorias nacionales beneficia-rá más que sólo familias inmigrantes. Lo que queremos es una solución realizable que ayudará a avanzar este país entero. Los Estados Unidos es un país que valora la justicia y la igualdad. Nosotros

tenemos que levantarnos y cumplir con aquellos estándares.

Espero que usted use la infor-mación en esta edición de Ya Basta y la comparta con sus amigos y familia. Llamadas telefónicas, correos electrónic-os, tarjetas postales no serán las únicas cosas que usaremos para presionar por el respeto de nuestros derechos humanos y dignidad humana, pero son una parte importante para ello. ¡Preparen sus za-patos para marchar y tocar puertas, pero también preparen sus teclados y teléfo-nos…nos esperan días muy ocupados!

Page 3: Ya Basta Edicion Especial 2009 (Espanol)

Acción Fronteriza www.borderaction.org Levantando la Voz por los Derechos Humanos en la Frontera Arizona-Mexico

Pagina 3 ¡Ya Basta! Edición Especial 2009

ver “Recomendaciones” p. 4

Principios y Recomendaciones Para La Reforma De Las Políticas Migratorias y Fronterizas En Los Estados Unidos Para El Cumplimiento

De Los Derechos Humanos De Los Migrantes y Comunidades FronterizasA. Recomendaciones Para Las Políticas Y Practicas Alternativas En La Frontera Para El Cumplimiento de los Derechos Humanos De Los Migrantes y Comunidades Fronterizas Las comunidades estadounidenses que están a lo largo de la frontera con México viven una realidad que es esencialmente diferente del resto del país. La política migratoria estadounidense ha transformado la región en una zona mili-tarizada donde la Constitución estadounidense y la ley internacional son selecti-vamente aplicadas. Dejando de reconocer y afirmar derechos civiles y humanos fundamentales, esfuerzos para “reforzar” políticas migratorias estadounidenses y la frontera del sur han tenido consecuencias humanas extremas, de la cuenta creciente de muertes migratorias por la frontera a la violación sistemática de los derechos civiles y humanos de los que cruzan la frontera y aquellos viviendo en comunidades fronterizas. Una combinación de factores – la historia larguísima de abuso, impunidad, y la falta de responsabilidad de rendir cuentas asociada con el orden publico fronterizo; la expansión rápida y dramática reciente a tres enti-dades separadas (Aduanas y Protección Fronteriza, Imposición de Inmigración y Aduana, Servicios de Migración y Ciudadanía actualmente bajo el Departamento de Seguridad Nacional de E.E.U.U.) y el paso y realización de leyes migratorias restrictivas que drásticamente reducen y criminalizan a inmigrantes – han creado condiciones abundantes con el potencial para que la violencia aumente contra residentes fronterizos y migrantes al igual, finalmente amenazando las fundacio-nes de la democracia en los Estados Unidos.

Responsabilidad y Rendición de Cuentas por la Frontera

En pensar de recomendaciones para impedir violaciones de derechos humanos y civiles a lo largo de la frontera, es crítico tener presente que toda la gente en la frontera de U.S./Mexico, sin tener en cuenta su pertenencia étnica o estatus legal, debería hacer respetar sus derechos básicos. Las políticas que criminalizan a migrantes pueden conducir a abusos de derechos humanos si los oficiales de orden publico y las agencias no son sostenidos responsables de sus acciones y operaciones y frente a las comunidades en las cuales ellos funcionan.

Las comunidades son mas seguras cuando ponemos en práctica políticas que aseguran la responsabilidad y proporcionan la supervision local de actividades de imposición de la ley. Las políticas de imposición fronterizas, los proyectos, y las agencias tienen que ser responsables frente a las comuni-dades en las cuales ellos funcionan. Para asegurar que este ocurre, el Congreso estadounidense tiene que crear una supervision independiente y una comisión de evaluación. Recomendaciones de políticas adicionales operacionales incluyen entrenamiento de derechos humanos mejorado para oficiales, procedimientos de queja reforzados, y medidas para terminar con la discriminación racial en áreas fronterizas.

Evaluaciones de Operaciones Fronterizas, Tecnología e Infraestructura

Las operaciones fronterizas y sus tecnologías correspondientes y la in-fraestructura son diseñadas para prevenir inmigración ilegal, actividad crimi-nal transnacional y amenazas de seguridad nacional. Aún cada una de estas cuestiones tiene causas primordiales distintas, motivaciones, características e impactos. Las operaciones fronterizas actuales, sin embargo, echan la red tan extensamente que las estrategias para desalentar inmigración que es una cuestión administrativa causan las muertes innecesarias y horrorosas de hom-bres, mujeres y niños. Como notado en varios informes (como El Centro para Estudios de Inmigración - Universidad de Houston, la Contaduría General), las operaciones fronterizas como “Detengan a la línea”, “Guardián” y “Resguardo” fuerza a la gente a cruzar la frontera en regiones de montañosas y desérticas peligrosas y aisladas donde las posibilidades de morir de hipotermia, exposición y agotamiento por calor aumentan dramáticamente. Además de la toma de las vidas de cientos de personas cada año, estas operaciones han fracasado en detener a inmigrantes de entrar en el país, aumentado y profesionalizado op-eraciones de contrabando , contribuido a la tensión creciente y la violen-cia por la frontera y fomentado las violaciones de derechos humanos y civiles.

Las comunidades son más fuertes y las vidas son salvadas cuando sustituimos operaciones de bloqueo fronterizas por una imposición más sen-sible. La reforma migratoria comprensiva eliminará la necesidad de la imposición fronteriza de “operaciones” que son responsables de cientos de muertes anual-mente. La implementación de acciones de orden publico fronterizas, tecnologías, e infraestructura tiene que tomar en cuenta comunidades afectadas y el medio ambiente.

Puertos de Entradas Cuando el Departamento de Seguridad Nacional de E.E.U.U. asumió la administración y el orden publico en los puertos terrestres de la nación, personas que cruzan la frontera han notado un aumento dramático de espera en la frontera así como un incremento de quejas de abuso de autoridad contra agentes de la Agencia de Aduana y Protección Fronteriza (CBP, por sus siglas en ingles.) Los Ci-udadanos estadounidenses se han quejado que los funcionarios de CBP apuntan a Ciudadanos estadounidenses de descendencia Latina que entran por los Puertos de Entrada. Las quejas se extienden de abuso verbal, abuso físico, acoso sexual, detenciones arbitrarias, la destrucción de documentos, y denegación de entrada.

Según un estudio de junio de 2005 desarrollado por la Asociación de Go-biernos de San Diego, más de sesenta millones de viajes son hechos anualmente en ambas direcciones en los tres Puertos de Entrada localizados en el Condado de San Diego. El tiempo promedio para cruzar es de 45 minutos. El impacto

económico que las tardanzas tienen en la zona fronteriza de Diego Tijuana/San solamente es asombroso: “más de 3 millones de horas de trabajo potenciales en el Condado de San Diego son perdidas en tardanzas en la frontera, un promedio de aproximadamente 45 minutos por viaje de trabajo, que puede resultar en 42 millones de dólares en salarios perdidos. El impacto total a nivel Estatal, dado que el 5 % de los viajes se dirigen fuera de la región de San Diego, es de más de 1.32 mil millones de dólares además de 44.3 millones de dólares en pérdidas de in-gresos para viajes de trabajo.” El ejemplo de San Diego puede ser probablemente ampliado para describir todos los puertos de entrada que atraviesan la frontera.

Las comunidades prosperan cuando los Puertos de Entrada son trata-dos como entradas vitales para América. Los Puertos de Entrada son la puerta de América. Son vitales para la economía y el bienestar de la nación y la zona fronteriza, y ellos merecen inversiones considerables para el personal e infraestruc-tura para acelerar cruces y reducir el impacto económico de tardanzas fronterizas largas. La revisión dramática de quejas y procedimientos de supervision es nec-esaria para asegurar que los derechos de personas que cruzan la frontera son prote-gidos. Muro Fronterizo y Cercado

Los muros fronterizos de EE.UU-México que han sido erigidas a lo largo de los pasillos urbanos fronterizos del sur son como ningún otro en la Tierra. Las dos naciones que comparten esta zona fronteriza no están en la guerra el uno con el otro. De hecho México y los Estados Unidos disfrutan de una sociedad económica sin precedentes en la dos relación turbulenta na-cional. Sin embargo, la zona fronteriza de EE.UU-México es la frontera in-ternacional más militarizada entre dos países que no estan involucrados en conflicto violento. La historia ha demostrado que los muros no son una solu-ción; la frontera de EE.UU-México no es ninguna excepción a la historia.

Las comunidades son literalmente divididas por el impacto devas-tador del muro fronterizo, una construcción de que debería ser parada. La construcción del muro fronterizo debería pararse inmediatamente debido a sus impactos sociales, ambientales, y legales. Sólo de un punto de vista de rentabili-dad, el muro fronterizo actual y los proyectos de cercado no han demostrado un triunfo en disuadir el movimiento migratorio, mientras los costos de la construc-ción se han casi doblado de 4.5 millones de dólares por milla a 7.5 millones de dólares por milla.

Diluyendo de los Recursos de las Fuerzas del Orden

La inmigración es un fenómeno económico y social global. La in-migración en los Estados Unidos es obligada por los impactos de tratados de comercio económicos y programas de ajustes estructurales y por la necesi-dad elemental de buscar oportunidad y mantener lazos familiares. Aún así, la política migratoria cada vez se parece más a la política criminal y así procura criminalizar aquellos que son los mas afectados por los retos de la política económica y social. Además, la policía y los departamentos de sheriffes a través del país han declarado repetidamente que ellos no están equipados, entre-nados, ni siquiera interesados en la asunción de la responsabilidad de la im-posición de leyes migratorias. La educación, la asistencia médica, y los líderes comerciales también han condenado la inseguridad y la ineficacia de esta in-distinción entre las leyes migratorias y criminales en un nivel comunitario.

Las comunidades son mas seguras cuando la aplicación de la ley lo-cal no es presionada a tomar el la responsabilidad de imposición de leyes migratorias. Las leyes migratorias federales implican cuestiones administrativas y criminales complicadas, y las agencias de policía locales no deberían ser obligadas a asumir el papel de la imposición de inmigración federal. Las leyes federales y estatales y los recursos no deberían ser usados para presionar a las agencias locales para emprender estas actividades.

Militarizacion de la Frontera

En mayo de 2006, el Presidente Bush anunció el despliegue de más de 6,000 tropas de la Guardia Nacional para “asistir” a la Patrulla Fronteriza a lo largo de la frontera en California, Arizona, Nuevo México, y Texas. Comuni-dades fronterizas como Douglas, AZ están abrumadas con la presencia grande de la Patrulla Fronteriza. Con una población de sólo 14,000, Douglas es sin em-bargo el anfitrión a casi 500 agentes de la Patrulla Fronteriza, o un agente para cada 30 personas en la ciudad. El aumento propuesto de agentes de la Patrulla Fronteriza y el despliegue de 6,000 tropas de la Guardia Nacional ha llenado a las comunidades inmigrantes más marginadas a lo largo de la frontera de ter-ror. Con las más de 6 millones de personas que viven en el lado estadounidense de la frontera de México, poner patrullas militares en sus comunidades pusiera a muchas personas en peligro. Estos soldados son entrenados para matar, y no son correctamente entrenados en asuntos civiles, en particular aquellos rela-cionados con la zona fronteriza unica. Las familias y los individuos que viven dentro de los límites de los Estados Unidos no deberían ser sujetados a paradas de estilo militar, puntos de control, u otras violaciones de sus libertades civiles.

Las comunidades son mas seguras cuando los militares no son usados para hacer cumplir la ley civil. Los militares no pertenecen en la aplicación de la ley civil, ni siquiera indirectamente. Los riesgos demostrados a civiles de operacio-nes militares en apoyo de la aplicación de la ley civil deberían ser eliminados. Las escapatorias del Acta de Comitatus que gobierna la Guardia Nacional deberían estar cerradas.

Page 4: Ya Basta Edicion Especial 2009 (Espanol)

Acción Fronteriza www.borderaction.org Levantando la Voz por los Derechos Humanos en la Frontera Arizona-Mexico

Pagina 4 ¡Ya Basta! Edición Especial 2009

Personal de Acción Fronteriza

Jennifer AllenDirectora Ejecutiva

Michael MonyakAdministrador

Sarah Launius Coordinadora de Desarrollo

Katie O’ConnorCoordinadora de Programas y Becas

Ana Maria Rivas Coordinadora de Comunicaciones

Julissa VillaCoordinadora Organizadora

Mesa Directiva de Acción Fronteriza

Maurice Goldman, Presidente

Miranda Joseph, Vicepresidente

Ray Michalowski, Tesorero

Victoria Lopez, SecretariaSean Garcia

Fernando GonzalezSalvador Ocaño

Eric Popkin

cont. “Recomendaciones” p. 3

Seguridad Comunitaria

Cuando el debate sobre la inmigración sigue intensificando, fun-cionarios electos locales, estatales y federales deben asegurar que el de-bate no se degenere a xenofobia y expresiones violentas. Al mismo tiempo, la seguridad de la comunidad también debe ser considerada una parte integrante tanto de la seguridad nacional como fronteriza.

Las comunidades son más seguras cuando el enfoque de las políticas de orden fronterizo esta en el elemento criminal y consigue a inmigrantes para que luchen contra los verdaderos peligros que nos afrontan. La seguridad de la comunidad es una parte integrante de la se-guridad nacional y fronteriza, pero tenemos que dejar de tratar al inmi-grante como la mayor amenaza, concentrándonos en cambio en bandidos, traficantes, y explotadores en comunidades fronterizas e inmigrantes.

Detención y Deportación

Las leyes de deportación y detención actuales y los procedimientos son excesivamente ásperos y contraproducentes. Inmigrantes detenidos por crimines relativamente menores y/o violaciones de inmigración a menudo son detenidas indefinidamente bajo políticas de detención obligatorias que fracasan en proteger al público y aumentan el costo al contribuyente de impuestos. El alojamiento y el cuidado de aproximadamente 31,000 inmigrantes cada día se ha conver-tido en un negocio para empresas privadas y una fuente de ingresos federales para otras instalaciones privadas, más notablemente las cárceles del condado. Ahora los inmigrantes están siendo detenidos en más de 350 sitios a través de los Estados Unidos. Aparentemente el movimiento arbitrario de una instalación a otra sin una explicación ocurre con frecuencia en todas partes del sistema.

Las comunidades son desestabilizadas por prácticas de retiro y de-tención ásperas. Es esencial revisar dramáticamente prácticas de detención y la manera en la cual conducimos retiros. Proponemos una serie de reformas específi-cas para mejorar las condiciones de derechos humanos del sistema de deportación y detención estadounidense, que actualmente tiene poca supervision y responsabi-lidad de rendición de cuentas.

Desarrollo Económico Justo y Comprensivo en la Frontera

El lado estadounidense de la frontera es la región más pobre en los Esta-dos Unidos, aún esto es un lugar de gran importancia para la economía estadoun-idense. México es el segundo socio de comercio estadounidense más grande, y la gran mayoría de aquellos pases comerciales pasan a través de la frontera terrestre. La zona fronteriza, para todos sus desafíos, es un lugar de crecimiento impre-sionante y dinamismo, y esto es uno de los laboratorios del futuro americano.

Todas las comunidades se benefician al tomar en cuenta las causas primordiales de presiones migratorias. El desarrollo económico comprensivo es la solución a largo plazo. El desarrollo justo y comprensivo en las áreas fronterizas estadounidenses, el interior estadounidense, y el interior mexicano, es la solución a largo plazo para las presiones migratorias.

B. Recomendaciones para una Reforma Comprensiva de las Políticas Migratorias para el Cumplimiento de los Derechos de los Migrantes en los Estados Unidos

Políticas de Regularización y Legalización de Inmigrantes

El congreso debería poner en práctica un programa de legalización amplio y serio con acceso a la residencia permanente para trabajadores inmigrantes y familias ya en los EE.UU, con énfasis especial en lo siguiente:

• Pedimos un programa expansivo que haría elegible al máximo de la gente que actualmente reside en los EE.UU sin estatus legal. Otras provisiones posibles relacionadas, como la vuelta encomendada “o la base de toque” son simplemente impracticables y poco realistas.

• Un programa de legalización no debe incluir provisiones de exclusión retroac-tivas, y no debe excluir a personas con órdenes de deportación excepcionales o personas que han cometido fraude de documento.Cualquier reforma tiene que dejar que se ajuste el estatus de grupos apuntados incluso aquellos cubier-tos por el DREAM Act, AgJobs, y Estatus Protegido Temporal (TPS, pos sus siglas en ingles).

Nuevo Programa de Trabajo Inmigrante

La entrada de futuros trabajadores inmigrantes y familias a los Estado Unidos debe ser regulada por la creación de un nuevo programa de trabajo que contiene dere-chos fundamentales:

• Los nuevos programas a deben permitir que trabajadores inmigran-tes vengan a los EE.UU legalmente y ordenado, sin violencia.

• Los nuevos programas de visado de trabajadores inmigrantes deben proporcionar protecciones de trabajador fuertes que incluyen el dere-cho de cambiar empleos (portabilidad) y la oportunidad de ganar la residencia permanente estadounidense y, más tarde, la ciudadanía.

• Los programas de trabajador legal anteriormente pues-tos en práctica y actualmente propuestos son muy defici-entes y defectuosos. Por lo tanto, son inaceptables.

Reforzando la Protección del Trabajador y Asegurar los Derechos Laborales de Trabajadores Inmigrantes

El congreso tiene que asegurar que la imposición de leyes migratorias comple-menta más bien que hace menos la imposición de leyes laborales y trabajo.

• Refuerce la imposición de leyes laborales existentes sin tener en cuenta el estatus migratorio, incluso fondos adicionales al Ministerio de tra-bajo para hacer cumplir leyes de hora y salario. El trabajo y las leyes de empleo deben de pedir cuentas a patrones malos cuando sus ac-ciones hacen menos las condiciones para todos los trabajadores.

• Asegure que cualquier nuevo sistema de verificación de elegibilidad de em-pleo es puesto en práctica en una manera que minimiza la interrupción a trabajadores y previene violaciones de intimidad y discriminación. ver “Recomendaciones” p. 5

Page 5: Ya Basta Edicion Especial 2009 (Espanol)

Acción Fronteriza www.borderaction.org Levantando la Voz por los Derechos Humanos en la Frontera Arizona-Mexico

Pagina 5 ¡Ya Basta! Edición Especial 2009

Hasta que la exactitud completa de datos sea asegurada y las precaucio-nes están en el lugar que previene la discriminación y el abuso, el uso de la Administración de Seguridad Social “cartas de notificación de datos que no concuerdan” u otra verificación de empleo debería ser prohibido.

• Los recursos deberían ser dedicados a entrenamiento de traba-jo para personas de ingresos bajos, nacidos en los Estados Unidos para que todos sientan los beneficios de la reforma migratoria.

Restaurar Derechos de Proceso Debidos y Discreción Judicial

Las leyes de deportación y detención actuales y los procedimientos son excesiva-mente ásperos y contraproducentes. Inmigrantes detenidos por un crimen relativamente menor y/o violaciones migratorias a menudo son detenidas indefinidamente bajo políticas de detención obligatorias.

• Cada quien merece un día justo en el tribunal y el acceso a los tribunales debería ser mejorado más bien que restrin-gido. Un juez debería considerar el caso de una persona an-tes de que aquel individuo sea encarcelado o deportado.

• Restaurar la discreción judicial. Deportación significa exilio de los Es-tados Unidos de por vida y, por lo tanto, los jueces deberían ser ca-paces de asegurarse que las medidas de deportaciones son justas.

• Nos oponemos a cualquier provisión que encomendaría la extensión “de de-portación acelerada,” un sistema que permite que el gobierno deporte a un individuo sin cualquier audiencia o acceso a un abogado. Los individuos no deberían ser encarcelados o deportados sin una oportunidad de una evalu-ación de un tribunal independiente en procedimientos justos y abiertos.

• Prevenga la extensión del número de ofensas meno-res que hacen a ciudadanos no deportables

• Por medio de una reforma de las políticas migratorias y mejoras de la di-rección del sistema migratorio, deberíamos disminuir la necesidad de detención en masas, centros de detención y camas de detención.

Arreglando el Proceso Administrativo del Sistema de Inmigración

La reforma de inmigración debe proporcionar una revisión del sistema ad-ministrativo migratorio y estructura para eliminar reservas y acelerar, entre otras cosas, el ajuste de estatus, asilo y aplicaciones de refugiado.

• Es imperativo que las medidas de reforma aseguren que la reserva de familia es eliminada y el número de visados se amplió para reunir fa-milias. Las familias inmigrantes contribuyen a nuestra sociedad y cul-tura y ayudan para encontrar nuestras necesidades de mano de obra.

• Restaure el número de los visados de los refugiados a niveles pre 9-11.

Nuevas Políticas para Integración del Inmigrante El Congreso estadounidense debe desarrollar programas eficaces de integración para permitir que inmigrantes participaren totalmente y tomen parte en la vida social, económica y política de la sociedad estadounidense.

• La facilitación de la integración del inmigrante por medio de recur-sos aumentados para aprender inglés como segunda lengua, servicios de naturalización y legales, bajando el costo de los honorarios para la apli-cación y simplificando el proceso de aplicación para la naturalización.

Enfrentando las Causas Primordiales de Migración

Más allá de la reforma de política migratoria, necesitamos una política económica internacional nueva para dirigirnos a las causas primordiales de migración.

• Fuertemente lo creemos es imperativo para los Estados Unidos to-mar parte en la ingeniería, desde el fondo, de una iniciativa de política económica y social internacional nueva. Tal iniciativa debe tener como un objetivo estratégico la elevación sustancial del nivel de vida social y económico en el inmigrante que envía a países. A menos que poda-mos a puntualmente y considerablemente reducir las asimetrías actu-ales entre los Estados Unidos y sus vecinos en el Sur, ninguna política migratoria demostrará ser realizable y sostenible a largo plazo.

cont. “Recomendaciones” p. 4

y es así ordenada como reportada. La propuesta reportada es puesta sobre uno de cinco calendarios de la Cámara de Representantes, el Calendario de Unión y el Calendario de la Cámara de Representantes que es el más comúnmente usado.

Consideración:

• La propuesta es considerada en el piso de la Cámara de Representantes, conocido como el Comité del Pleno. La cuenta es debatida por todos los miembros de la Cámara de Representantes, leída por segunda vez, en-miendas pueden ser sugeridas, leída por tercera vez, y la Cámara de Rep-resentantes está lista para tomar un voto final sobre la propuesta.

Votación:

• Si una mayoría de la Cámara de Representantes vota para pasar la pro-puesta, la propuesta es referida entonces al Senado para someterse a un proceso similar de aprobación. Las dos cámaras del Congreso comple-tan la legislatura bicameral, parte de un sistema de controles y equi-

librios que asegura que las leyes sean creadas democráticamente.

Inscripción de la propuesta:

• Si la cuenta es aprobada por ambas cámaras, dos cosas pueden pasar: 1. Si no hay ningunos cambios (enmiendas), la pro-puesta va al presidente para su aprobación o veto. 2. Si hay cambios, la propuesta va a un Comité de Conferen-cia formado por miembros del Senado y la Cámara de Representantes. •

El Comité de Conferencia debe llegar a un acuerdo sobre la propuesta. Dos cosas le pueden pasar a una propuesta en el Comité de Conferencia:

1. El Comité no puede llegar a un acuerdo, y la propuesta llega a su fin. 2. Las diferencias deben ser resueltas antes de que la propuesta sea en-viada al Presidente para la firma. Para este momento la propuesta esta “inscrita.”

• El presidente puede:1. ¡Firmar la propuesta, la cuenta se convierte en ley!2. ¡No tomar ninguna acción, y la cuenta se convierte en una ley!3. Si el presidente veta la propuesta, representara el fin de la misma.

• ¡La Cámara de Representantes y el Senado pueden anular el veto Presiden-cial por un voto de 2/3 en cada cámara, y la propuesta se convierte en ley!

cont. “Propuesta a Ley” p. 1

Mapa de Distritos Legislativos de ArizonaMapa de Distritos Congresionales de Arizona

Senador Jon Kyl (R-AZ)

Senador John McCain (R-AZ)

Rep. Ann Kirkpatrick (D, AZ-1)

Rep. Trent Franks (R, AZ-2)

Rep. John Shadegg (R, AZ-3)

Rep. Ed Pastor (D, AZ-4)

Rep. Harry Mitchell (D, AZ-5)

Rep. Jeff Flake (R, AZ-6)

Rep. Raul Grijalva (D, AZ-7)

Rep. Gabrielle Giffords (D, AZ-8)

Page 6: Ya Basta Edicion Especial 2009 (Espanol)

Acción Fronteriza www.borderaction.org Levantando la Voz por los Derechos Humanos en la Frontera Arizona-Mexico

Pagina 6 ¡Ya Basta! Edición Especial 2009

¿Por qué ser miembro? En las palabras de Luis Herrera, uno de los Promotores de Derechos Humanos de Acción Fronteriza, “a pesar de las piedras en el camino y obstáculos personales, he atestiguado el miedo penetrante que existe para demasiadas personas en nuestras comunidades transformado en soluciones enfocadas en la comunidad gracias a nuestro traba-jo colectivo. Porque hemos podido unir a gente diversa, hemos tomado nuestra voz individual y la hemos convertido en miles.”

“Es porque sé que muchos otros miembros, con circunstancias de vida diferentes, están de pie conmi-go que soy capaz de vencer mi miedo personal y trabajar por un verdadero cambio.”

¿Quiénes somos? Acción Fronteriza es una orga-nización de derechos humanos con-ducida por inmigrantes y basada de ingresos de inmigrantes. Dependemos de miembros como usted para asegurar que nuestras comunidades fronterizas e inmigrantes son sitios sanos y seguros para vivir. Por medio de educación y abogacía hemos construido la credi-bilidad y las relaciones necesarias para cambiar las políticas que más afectan a nuestras comunidades en Arizona a nivel local, estatal, y nacional.

¿Quiénes son nuestros miem-bros? Nuestros miembros son líderes en la organización:• Haciéndose Promotores de Dere-

chos Humanos completando un entrenamiento de 40 horas inten-sivas en derechos constitucionales, derechos humanos, documentación de abusos, habilidades básicas para fortalecer las relaciones con los me-dios de comunicación, historia de inmigrantes en los Estados Unidos y organización comunitaria. Los promotores desarrollan y ponen en práctica un plan para compartir sus conocimientos y formar un Comité de Derechos Humanos dentro de su propia vecindad.

• Nominando y eligiendo a la mesa directiva y sirviendo en la mesa directiva.

• Presentando y participando en entrenamientos de documentación de abusos de derechos humanos,

voceros para los medios de comu-nicación, como hablar en público, métodos de integración comuni-taria, y desarrollo de campañas.

• Haciendo conexiones con otras or-ganizaciones de derechos humanos haciendo trabajo similar.

• Reclutando a sus familias y amigos para ser miembros y creciendo la base de membresía.

Nuestros miembros son líderes en su comunidad:• Presentando platicas de “Conozca

Sus Derechos” y otras discusiones en sus vecindades, escuelas, iglesias y lugares de trabajo.

• Invitando a sus amigos, familia, vecinos y compañeros de trabajo a participar en las actividades de la organización haciendo presentacio-nes, haciendo reuniones en su casa, y hablando con los medios.

• Formando Comités de Derechos Humanos en sus vecindades, es-cuelas, iglesias y lugares de trabajo que se afilian a la red de Comités en Arizona y a través del país.

• Participando en procesos políticos locales y nacionales y desarrollos — desde encontrarse con funcionarios electos para hablar de las propues-tas para una reforma migratoria, hasta desarrollar recomendaciones para cambios en las prácticas de la Patrulla de Frontera, hablando con la gente sobre iniciativas anti-inmigrantes en la boleta electoral, nuestros miembros son reconocidos como líderes comunitarios debido al papel que ellos toman en su comunidad y familia con Acción Fronteriza.

¿Como puedo ayudar? Espero que usted quiera afil-iarse a nosotros con este trabajo impor-tante. Hágase miembro hoy con una contribución de 25 dólares para una membresía individual o 50 dólares para una membresía familiar. Como miem-bro usted recibirá nuestro periódico trimestral ¡Ya Basta! Usted también recibirá actualizaciones y oportunidades para participar con legisladores en la realización de soluciones reales que promueven derechos humanos y civiles. ¿No puede hacer su donación completa en este momento? Puede dar pagos múltiples. Llene la forma en www.borderaction.org o llene la forma de compromiso abajo.

cont. “Llamadas” p. 1

Hágase Miembro ¡Juntos Nuestra Voz y Acción se multiplican!

¡SI, CUENTA CONMIGO!

¡Hágase miembro hoy y fortalezcamos la voz de los derechos humanos!

Nombre Dirección Ciudad Estado Código Postal Teléfono Correo Eletrónico Me gustaría contribuir:

$25 $50 $120 $250 $500 Otro $ Cheque Adjunto Por favor cárgalo a mi tarjeta Visa Mastercard

No. de Tarjeta Exp. Código de Seguridad ___________

Border Action Network / Acción FronterizaP.O. Box 384, Tucson, AZ 85702

(520) 623-4944www.borderaction.org

dora y puedan dar el mensaje.

Y cómo lo hago? 1. Marque el número que se le pide 1-800-xxx-xxxx y escuche atentamente a la operadora. 2. Por favor diga a la op-eradora el mensaje. Por ejemplo, para apoyar una reforma migratoria, puede decirlo en ingles or español. En Ingles, puede decir: Pliz con-tin-u tu su-port

i-mi-gra-shun ri-form. Please con-tinue to support immigration reform.

Puedo pasar esta infor-mación a mis amigos? Si, pasela a todas las persona que conozca. Si los oficiales no es-cuchan de nosotros, van a escuchar a otros que no quieren lo que nosotros queremos. Nadie mas puede hablar por nosotros. Tenemos que hacerlo!

Éxitos de la MembresíaGracias a nuestros miembros y partidarios, Acción Fronteriza ha ayudado a desarrollar a líderes dentro de comunidades fronterizas e inmigrantes, inspiró un “electorado de derechos humanos” en el estado de Arizona y reforzó la credibilidad de Acción Fronteriza como un líder en el desarrollo de soluciones reales que protegen los derechos humanos y civiles. ¡Gracias!

Este año pasado, con su ayuda, miembros de Acción Fronteriza pudi-eron lograr muchas cosas. Abajo están sólo algunos de nuestros logros del 2008:

•  19 Promotores de Derechos Humanos adicionales se gradu-aron (después de un entrenamiento impresionante de 40 horas en tres meses) y entrenaran a su familia, compañeros de trabajo y vecinos en derechos constitucional y humanos. Estos pro-motores son los lideres en el movimiento por los derechos humanos en el sur de Arizona.

• Establecimos cuatro nuevas “comunidades organizadas” en Sierra Vista, Pirtleville (Pueblo Nuevo), y Tucson. Estas comuni-dades organizadas trabajan localmente para promover cuestiones de derechos humanos en sus vecindades, pero también trabajan juntos para crear una red fuerte de familias inmigrantes. Estos líderes desarrollan las estrategias para Acción Fronteriza en el sur de Arizona.

• En 2008, los miembros de Acción Fronteriza participaron en una campaña agresiva de participación cívica que derrotó 43 propuestas anti-inmigrantes introducidas en la Sesión Legis-lativa 2008.