Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En...

21
EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007 5445 JAURLARITZAREN LEHENDAKARITZA 1441 1/2007 LEGEA, otsailaren 22koa, Garapenerako Lan- kidetzari buruzkoa. Eusko Legebiltzarrak 1/2007 LEGEA, otsailaren 22koa, Garapenerako Lankidetzari buruzkoa, onartu duela jakinarazten zaie Euskadiko herritar guztiei 1/2007 LEGEA, OTSAILAREN 22KOA, GARAPENERAKO LANKIDETZARI BURUZKOA ZIOEN ADIERAZPENA I – Gaur egungo egoera gonbidapen bat da konfigura- zioari dagokionez izugarri irekia izango den mundu ba- ten eraikuntzan arreta handiz parte hartzeko. Mundu horretan, ordea, edozein prospektiba-saiok porrot egi- ten du, indarge, egungo errealitatea zedarritzen duten teknologien garapen-erritmo esponentzialen aurrean. Errealitate hitsa, mundu tamalgarria; izan ere, bertan, itxuraz kontrolik gabe hazten da, etengabe, planetaren Iparraldeko eta Hegoaldeko bizi-baldintzak bereizten dituen arraila; bertan, pobretutako herrialdeetan –hau da, gizaterian gehiengo nagusia hartzen duten herrial- deetan– bizi diren gehienak pobreziara kondenatuta daude edo, areago, heriotza errukarri batera kondena- tuta. Gaur egungo nazioarteko ordenak ez dio egoera horri irtenbiderik ematen, ez arlo politikoan, ez eko- nomikoan. Aitzitik, sarritan egoera hori legitimatzen duen elementu gisa agertzen da eta, areago, batzuetan desberdintasunak handitzen dituen iturri ere bilakatzen da. Gizateriaren historian ez da egundo egon hainbes- te eta hain askotariko baliabide, bitarteko eta ahalme- nik ingurunea eraldatzeko eta, beraz, Iparraldearen eta Hegoaldearen arteko amildegi gero eta handiagoa iga- rotzeko behar diren zubiak eraikitzeko. Testuinguru horretan, nahitaezkoa da ahalegin han- diagoa egitea arazoen larritasunaren benetako dimen- tsioari behar bezala erantzungo dioten politika berriak nazioartean sortzeko; erantzukizun partekatuaren, jus- tiziaren eta elkartasunaren arrazoi eta printzipioetan oi- narritutako politikak eratzeko, betiere denboran eragin- korrak izango direla bermatuz. Ingurumenaren etengabeko narriadurak eta biodi- bertsitatearen behin betiko hondamenak, nahitaezko migrazioek, lekuz aldatutako eta errefuxiatutako popu- lazio-masa ikaragarrien hazkunde dagoeneko endemi- koak, eta abar, behartu egiten gaituzte politika aktiboak diseinatzera, munduko populaziorik gehienak egunero bizirauteko dituen zailtasunen halabeharrezko onarpe- PRESIDENCIA DEL GOBIERNO 1441 LEY 1/2007, de 22 de febrero, de Cooperación para el Desarrollo. Se hace saber a todos los ciudadanos y ciudadanas de Euskadi que el Parlamento Vasco ha aprobado la si- guiente Ley LEY 1/2007, DE 22 DE FEBRERO, DE COOPERACIÓN PARA EL DESARROLLO EXPOSICIÓN DE MOTIVOS – I – El momento presente nos invita a participar expec- tantes en la construcción de un mundo extraordinaria- mente abierto en cuanto a su configuración venidera, y en el que cualquier ejercicio de prospectiva sucumbe impotente ante los exponenciales ritmos de desarrollo de las tecnologías que determinan la realidad actual. Triste realidad, lamentable mundo, donde crece perti- naz, aparentemente sin control, la brecha que separa las condiciones de vida existentes en el Norte y en el Sur del planeta; donde la mayor parte de las personas que habitan los países empobrecidos, y que constituyen una inmensa mayoría en el conjunto de la humanidad, es- tán condenadas a la pobreza cuando no a una muerte miserable. Mientras, el actual orden internacional, en su diseño político y económico, lejos de ofrecer una vía de superación para esta situación, se constituye con fre- cuencia en elemento legitimador de la misma, si no en una fuente de mayores desigualdades. Aunque nunca como ahora, en la historia de la humanidad, se ha dis- puesto de tan ingente volumen y variedad de recursos, medios y capacidades de transformación del entorno, y, por ende, de tender los puentes necesarios para transi- tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es- fuerzos para la concertación internacional en la genera- ción de nuevas políticas capaces de atender suficiente- mente a la verdadera dimensión de la gravedad de los problemas; políticas fundamentadas en razones y prin- cipios de corresponsabilidad, justicia y solidaridad en orden a poder garantizar su eficacia en el tiempo. El progresivo deterioro del medio ambiente y la des- trucción definitiva de la biodiversidad; las migraciones forzosas; el aumento –ya endémico– de ingentes masas de población desplazada y refugiada nos obligan a di- señar políticas activas que vayan más allá de la mera asunción fatal y sentido lamento de las dificultades pa- ra sobrevivir cada día en las que se encuentra la inmen- Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales

Transcript of Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En...

Page 1: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007 5445

JAURLARITZAREN LEHENDAKARITZA

1441

1/2007 LEGEA, otsailaren 22koa, Garapenerako Lan-kidetzari buruzkoa.

Eusko Legebiltzarrak 1/2007 LEGEA, otsailaren22koa, Garapenerako Lankidetzari buruzkoa, onartuduela jakinarazten zaie Euskadiko herritar guztiei

1/2007 LEGEA, OTSAILAREN 22KOA, GARAPENERAKO LANKIDETZARI BURUZKOA

ZIOEN ADIERAZPENA

– I –

Gaur egungo egoera gonbidapen bat da konfigura-zioari dagokionez izugarri irekia izango den mundu ba-ten eraikuntzan arreta handiz parte hartzeko. Munduhorretan, ordea, edozein prospektiba-saiok porrot egi-ten du, indarge, egungo errealitatea zedarritzen dutenteknologien garapen-erritmo esponentzialen aurrean.Errealitate hitsa, mundu tamalgarria; izan ere, bertan,itxuraz kontrolik gabe hazten da, etengabe, planetarenIparraldeko eta Hegoaldeko bizi-baldintzak bereiztendituen arraila; bertan, pobretutako herrialdeetan –hauda, gizaterian gehiengo nagusia hartzen duten herrial-deetan– bizi diren gehienak pobreziara kondenatutadaude edo, areago, heriotza errukarri batera kondena-tuta. Gaur egungo nazioarteko ordenak ez dio egoerahorri irtenbiderik ematen, ez arlo politikoan, ez eko-nomikoan. Aitzitik, sarritan egoera hori legitimatzenduen elementu gisa agertzen da eta, areago, batzuetandesberdintasunak handitzen dituen iturri ere bilakatzenda. Gizateriaren historian ez da egundo egon hainbes-te eta hain askotariko baliabide, bitarteko eta ahalme-nik ingurunea eraldatzeko eta, beraz, Iparraldearen etaHegoaldearen arteko amildegi gero eta handiagoa iga-rotzeko behar diren zubiak eraikitzeko.

Testuinguru horretan, nahitaezkoa da ahalegin han-diagoa egitea arazoen larritasunaren benetako dimen-tsioari behar bezala erantzungo dioten politika berriaknazioartean sortzeko; erantzukizun partekatuaren, jus-tiziaren eta elkartasunaren arrazoi eta printzipioetan oi-narritutako politikak eratzeko, betiere denboran eragin-korrak izango direla bermatuz.

Ingurumenaren etengabeko narriadurak eta biodi-bertsitatearen behin betiko hondamenak, nahitaezkomigrazioek, lekuz aldatutako eta errefuxiatutako popu-lazio-masa ikaragarrien hazkunde dagoeneko endemi-koak, eta abar, behartu egiten gaituzte politika aktiboakdiseinatzera, munduko populaziorik gehienak egunerobizirauteko dituen zailtasunen halabeharrezko onarpe-

Xedapen Orokorrak

PRESIDENCIA DEL GOBIERNO

1441

LEY 1/2007, de 22 de febrero, de Cooperación para elDesarrollo.

Se hace saber a todos los ciudadanos y ciudadanas deEuskadi que el Parlamento Vasco ha aprobado la si-guiente Ley

LEY 1/2007, DE 22 DE FEBRERO, DE COOPERACIÓNPARA EL DESARROLLO

EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

– I –

El momento presente nos invita a participar expec-tantes en la construcción de un mundo extraordinaria-mente abierto en cuanto a su configuración venidera, yen el que cualquier ejercicio de prospectiva sucumbeimpotente ante los exponenciales ritmos de desarrollode las tecnologías que determinan la realidad actual.Triste realidad, lamentable mundo, donde crece perti-naz, aparentemente sin control, la brecha que separa lascondiciones de vida existentes en el Norte y en el Surdel planeta; donde la mayor parte de las personas quehabitan los países empobrecidos, y que constituyen unainmensa mayoría en el conjunto de la humanidad, es-tán condenadas a la pobreza cuando no a una muertemiserable. Mientras, el actual orden internacional, ensu diseño político y económico, lejos de ofrecer una víade superación para esta situación, se constituye con fre-cuencia en elemento legitimador de la misma, si no enuna fuente de mayores desigualdades. Aunque nuncacomo ahora, en la historia de la humanidad, se ha dis-puesto de tan ingente volumen y variedad de recursos,medios y capacidades de transformación del entorno, y,por ende, de tender los puentes necesarios para transi-tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur.

En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación internacional en la genera-ción de nuevas políticas capaces de atender suficiente-mente a la verdadera dimensión de la gravedad de losproblemas; políticas fundamentadas en razones y prin-cipios de corresponsabilidad, justicia y solidaridad enorden a poder garantizar su eficacia en el tiempo.

El progresivo deterioro del medio ambiente y la des-trucción definitiva de la biodiversidad; las migracionesforzosas; el aumento –ya endémico– de ingentes masasde población desplazada y refugiada nos obligan a di-señar políticas activas que vayan más allá de la meraasunción fatal y sentido lamento de las dificultades pa-ra sobrevivir cada día en las que se encuentra la inmen-

Disposiciones Generales

Page 2: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

5446 EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007

na eta bihotzezko arrangurak gaindituz. Erakundeeknahi onak adierazteko egiten dituzten aitorpenetaramugatuko ez diren politika aktiboak ezarri behar dira;hau da, ingurumena babeste aldera nazioarteko hitzar-menak egiteko eta betetzeko laguntza emateaz gain, etaherrialde pobreenen garapena bultzatzeaz aparte, Na-zioarteko Zuzenbideak gatazkak saihesteko eskaintzendituen baliabideak ausarki babestuko dituzten politi-ka aktiboak ezarri behar dira. Ekimen ez erretorikoak,gero eta hedatuago dauden zenbait populazioren bereal-diko ahultasuna arintzeko borondate politikoa erakus-ten dutenak; izan ere, larrialdi-egoera konplexuetan,populazio horietan ikaragarrizko hondamen humanita-rioak sortzen dira, munduan horiek aurreikusi eta txi-kiagotzeko sobera baliabide dagoen arren.

Bestalde, kontuan hartuta garapenaren helburua per-tsonen bizimodua hobetzea dela, ezinbestekoa da gizo-nen eta emakumeen arteko desberdintasunak zuzentzea.Gai hau funtsezkoa da garapenaren alorrean, hala lagun-tzaren eraginkortasunari nola justizia sozialari dagokie-nez. Gainera, garapenaren oinarrizko helburua gizakiakdituen aukerak areagotzea bada, behin eta berriz adie-razi den bezala, kontzeptu horretan hiru osagai nagusidaude: batetik, gizon eta emakumeen arteko berdinta-suna; bigarrenik, iraunkortasuna, aukerak belaunaldibatetik bestera igaro daitezen, eta, azkenik, pertsonensustapena, garapen-prozesuan parte hartu eta hortikonura atera dezaten.

Gizonek eta emakumeek giza eskubideak baldintzaberberetan gozatu behar dituztela mundu osoan onar-tutako eta aitorpen desberdinetan berretsitako printzi-pioa da. Dena dela, berdintasun hori de jure da herrial-de eta estaturik gabeko herri gehienetan, baina ez defacto; izan ere, emakumeek ez dituzte, gizarte bateanere, gizonek dituzten aukera berberak. Adibidez, gara-pen-bidean dauden herrialdeetako emakumeek sexuarieta ugalketari dagokienez duten osasuna kezkatzekoarrazoi handia da, eta esperientziak erakutsi digu po-pulazio- eta garapen-programak eraginkorragoak dire-la emakumearen egoera hobetzeko neurriak jasotzen di-tuztenean. Emakumeen eta gizonen arteko berdintasu-na, programa horien aldez aurreko baldintza izateazgain, arlo horretan nazioarteko konferentzietan eraba-kitako printzipioak beteta hartu behar da kontuan.

Ekintza humanitarioko zereginetan gure erantzuki-zunei erantzuteaz gain eta jarduteko ahalmena optimi-zatzeaz aparte, begien bistakoa da funtsezkoa dela aha-lik eta esfortzurik handiena egitea pobretutako herriengarapenean, hori baita lehenengo neurria, eta egokie-na, aipatutako arazoei aurrea hartzeko. Lankidetza-ikus-pegi horretatik, garapenerako lankidetzaren ingurukopolitikarako proposatzen den ereduak bermatu egin be-har du funts egonkorrak bideratuko direla giza gara-pen iraunkorrera, betiere giza eskubideak belaunaldiguztietan sustatu eta defendatuko dituen esparru ba-tean, horixe izango baita gure Erkidegoak mundu bi-dezkoago, gobernagarriago, baketsuago eta iraunkorra-go bat lortzen laguntzeko egingo duen ekarpena.

sa mayoría de la población mundial. Políticas activasque no se limiten a declaraciones institucionales de bue-nos deseos y que, además de colaborar expresamente enel establecimiento y cumplimiento de acuerdos inter-nacionales de protección del medio ambiente y de im-pulso del desarrollo de los países más pobres, apoyendecididamente los mecanismos del Derecho Internacio-nal que se establecen para la prevención de conflictos.Iniciativas no retóricas, que conlleven verdadera volun-tad política de aliviar la extrema vulnerabilidad de po-blaciones cada vez más extensas que, en situación deemergencia compleja, determina escandalosas catástro-fes humanitarias en un mundo con sobrados recursos pa-ra su prevención y minimización.

Por otra parte, teniendo en cuenta que el propósitodel desarrollo es mejorar la vida de las personas, es im-prescindible la corrección de las desigualdades que exis-ten entre hombres y mujeres. Esta es una cuestión fun-damental en el terreno del desarrollo por lo que respec-ta tanto a la eficacia de la ayuda como a la justicia so-cial. Además, si el objetivo básico del desarrollo se hadefinido reiteradamente como la ampliación de las op-ciones de que dispone el ser humano, en este conceptohay tres componentes esenciales: la igualdad de muje-res y hombres, la sostenibilidad de las oportunidadesde una generación a otra, y la potenciación de las per-sonas, de modo que participen en el proceso de desa-rrollo y se beneficien con él.

El disfrute de los derechos humanos por mujeres yhombres en igualdad de condiciones es un principiouniversalmente aceptado y reafirmado por distintas de-claraciones. Sin embargo, la igualdad existe de jure enla gran mayoría de los países y pueblos sin estado, pe-ro no de facto, ya que en ninguna sociedad las mujeresdisfrutan de las mismas oportunidades que los hombres.Las condiciones que presenta la salud reproductiva y se-xual en países en vías de desarrollo, por ejemplo, cons-tituyen un gran motivo de preocupación, y la experien-cia demuestra que los programas de población y desa-rrollo son más eficaces cuando van acompañados de me-didas encaminadas a mejorar la situación de las muje-res. La igualdad de hombres y mujeres, además de sercondición previa de dichos programas, debe ser obser-vada en cumplimiento de los principios acordados enlas conferencias internacionales en esta materia.

Además de atender a nuestras responsabilidades y deoptimizar capacidades de actuación en las labores de ac-ción humanitaria, es evidente la fundamental necesidadde realizar todo el esfuerzo posible en el ámbito del de-sarrollo de los pueblos empobrecidos como primera ymejor medida preventiva de los problemas apuntados.Desde esta perspectiva de colaboración, se propone unmodelo de política de cooperación para el desarrollo quegarantice la provisión de fondos estables dedicados aldesarrollo humano sostenible, en el marco de la promo-ción y defensa de los derechos humanos en todas sus ge-neraciones, como aportación de nuestra comunidad quecoadyuve eficazmente en la construcción de un mundomás justo, gobernable, en paz y sostenible.

Page 3: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007 5447

Europako Erkidegoa Eratzeko Itunaren XX. tituluanaipatzen diren helburuetako bat da garapen-bidean dau-den herrialdeen eta, bereziki, egoera ahulenean daude-nen ekonomia- eta gizarte-garapena bultzatzea. Horrenildotik, lege honetan arautzen den nazioarteko lanki-detza-eredua nazioarteko komunitate espezializatuarendoktrinan oinarritzen da; zehazki, giza garapenaren in-guruan Nazio Batuen Garapen Programak egindakoekarpenak iturburu dituen ikusmolde integral batean.Gure Erkidegoak lankidetzaren alorrean nazioarteanegiten den esfortzuan parte hartzen duenez, beharrez-koa da lankidetza-politika etengabea ezartzea, NazioBatuen sistemako agentzia espezializatuen eskakizuneiprintzipioetan men eginez eta Ekonomia Lankidetza etaGarapeneko Erakundeko (ELGE) Garapenean Laguntze-ko Batzordearen gomendioak betez. Gomendio horie-tako bat da, hain zuzen ere, legegintzaren esparruan au-rrera egitea.

Era berean, Euskaditik bideratzen den lankidetzalankidetza deszentralizatua deitzen denaren esparruansartzen da. Erakunde azpiestataletatik eta toki-erakun-deetatik bideratzen da, eta gizarte zibilaren inplikaziohandiagoa du ezaugarri. Izan ere, gizarte horrek auto-nomia-erkidegoko eta tokiko administrazioei, hurbila-go dituelako neurri batean, bereziki eskatzen die lan-kidetza elkartasunaren eta giza garapenaren errespetua-ren printzipioetan oinarritzea. Halaber eskatzen die jar-dueren erreferentea batez ere komunitateak eta herriakizatea –horietan denboran irauten duten harremanaksortzen dira–, eta ez estatuak eta horien administrazioorokorrak, horiekiko lankidetza kanpo-politikaren epi-fenomeno bat izaten baita, herrialde emailearen egoe-raren araberakoa.

Merkatu librearen paradigman oinarritutako gara-pen-ereduak, gaur egun nagusi denak, ez du zerikusi-rik gure mundu honen luze-zabalean ustez askatasunaeta guztien onura sortzeko gai den panazea horrekin.Alderantziz, errealitatean, gizateriaren gehiengoaren-tzat, merkatu libreak eta politika neoliberalek bazter-keria eta pobrezia baino ez dute sortzen sistematikoki,eta arrisku bizian jartzen dute gure planeta. Horrega-tik, hain zuzen ere, lankidetzak egoera horretarako al-ternatibak ere eraiki behar ditu, eta beste globalizaziomota bat sustatu behar du, pertsonak eta haien esku-bide besterenezinak benetan errespeta daitezen. Besteglobalizazio mota horretan, merkatu libreko itunak ezindira izan herrialde pobretuak politikoki desaktibatze-ko tresna sofistikatuak. Ez da bidezkoa herrialde pobre-tuak transnazionalek hegoaldera iristeko behar dituz-ten lurreratze-pista bihurtzea, doan kutsatu eta berta-ko natura-erreserbak eta giza baliabideak kostu txikie-narekin ustiatu eta, ondoren, ateratzen dituzten etekinizugarriak oso-osorik kanpora ditzaten.

– II –

Garapenerako lankidetzaren alorrean euskal gizar-teak izan duen bilakaera ikusita, esan dezakegu lanki-detza hori ondo finkatutako errealitatea dela, dagoene-

En sintonía con lo que el título XX del TratadoConstitutivo de la Comunidad Europea fija como me-tas (el desarrollo económico y social duradero en los paí-ses en desarrollo, y particularmente de los más desfa-vorecidos), la cooperación internacional que regula es-ta ley define un modelo de cooperación que se incardi-na en la doctrina de la comunidad internacional espe-cializada, y específicamente en una concepción integraldel desarrollo humano inspirada en las aportaciones delPrograma de Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD). La participación de nuestra comunidad en elesfuerzo internacional en materia de cooperación nos si-túa también en la necesidad de establecer una políticade cooperación continuada, coherente en sus principioscon las peticiones de las agencias especializadas del sis-tema de las Naciones Unidas y atenta a las recomenda-ciones del Comité de Ayuda al Desarrollo de la OCDE,una de las cuales es precisamente la conveniencia deavanzar en legislación.

A su vez, la cooperación que se lleva a cabo desde Eus-kadi se enmarca en la llamada cooperación descentrali-zada, que, realizándose desde instituciones subestatalesy corporaciones locales, se caracteriza por una implica-ción más directa de la sociedad civil, que, en parte pormayor proximidad, traslada a sus administraciones deámbito autonómico y local una especial exigencia de quela cooperación se fundamente en principios de solidari-dad y de atención al desarrollo humano. Y en la cual elreferente de sus actividades sean, prioritariamente, comu-nidades y pueblos, con quienes se establecen relacionesperdurables en el tiempo, antes que los estados y sus ad-ministraciones generales, con quienes la cooperación sue-le ser, más bien, un epifenómeno de la política exteriorcoyuntural del momento del país donante.

El modelo de desarrollo predominante, basado en elparadigma del libre mercado, nada tiene que ver conesa pretendida panacea capaz de generar libertad y biencomún por todo lo largo y ancho de nuestro mundo. Másbien todo lo contrario. En realidad, para una mayoríade seres humanos el libre mercado y las políticas de cor-te neoliberal generan sistemáticamente exclusión y po-breza, al tiempo que ponen en riesgo grave a nuestroplaneta. Es por ello por lo que cooperar, hoy día, tam-bién debe implicar la construcción de alternativas a es-ta situación, promoviendo otra forma de globalizaciónen la cual las personas y sus derechos inalienables seanverdaderamente respetados. Otra forma de globalizaciónen la que los tratados de libre comercio dejen de ser so-fisticados mecanismos de desactivación política de paí-ses empobrecidos, a efectos de convertirlos en meras pis-tas de aterrizaje de transnacionales en territorios del Surdonde poder contaminar gratis, explotar reservas natu-rales y recursos humanos a mínimo coste, y expatriar latotalidad de sus gigantescos beneficios.

– II –

Observando la evolución que en el ámbito de la coo-peración al desarrollo ha tenido la sociedad vasca, po-demos decir que en Euskadi dicha cooperación es ya una

Page 4: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

5448 EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007

ko, Euskadin. Hasierako ahaleginetan, administrazioenkonpromiso puntual edo sinbolikoak lortu ziren gehien-bat, baina, handik abiatuta, nazioarteko elkartasunekopolitika publiko bat sortu da, eta, orain, politika horialboraezina da erakunde eta sentsibilitate politiko guz-tientzat.

Lankidetzaren alorrean atzera begiratuz gero, ordea,nahitaezkoa da gure lurraren identitate-ezaugarririkederrenak urrutira eraman zituzten euskaldunak aintzathartzea eta omentzea; elkartasuna beren bizitzako kon-promiso bihurtu zuten euskaldun haiek, herri-erakun-deak beste herri batzuekiko elkartasunezko egintzak au-rrera eramateko beharraz jabetu baino lehen. Pertsonahoriek jarri zituzten, egia esanda, lehenengo harriak, er-lijioak, gizatasunak, politikak edo, oro har, etikak bul-tzatuta, eta horien gainean joan da eraikitzen nazioar-teko elkartasun-mugimendua Euskadin.

Hasierako une haietatik aurrera, aniztasunean abe-ratsa zen gizarte-sare bat osatuz joan zen gure gizartean,garapenerako lankidetzaren inguruan. Mugimendu ho-rrek, dagoeneko, sobera frogatu du bere heldutasuna etagaitasuna. Izan ere, ekimen horiek, gizarte zibilarenerrebindikazio eta lankidetzarekin batera, berebizikoeragina izan dute Euskal Autonomia Erkidegoko herri-erakundeek garapenerako lankidetzako politika publi-koak horrenbeste areagotzeko erabakian.

Euskal Autonomia Erkidegoan, garapenerako lanki-detza publikoa laurogeiko hamarkadan sortu zen, etaorduantxe hasi zen berezko espazioak bilatzen. Lauro-geita hamarreko urteetan, berriz, izugarri zabaldu etaheldutasunera iritsi zen. Ibilbide hori oso era grafikoanikusten da Eusko Jaurlaritzak lankidetzari urtez urte es-kainitako aurrekontuari erreparatzen bazaio. Lankide-tzan egindako esfortzu publikoak gorantz egin du eten-gabe, eta joera horrek argi uzten du herritarretan etaerakundeetan badagoela borondate politikoa gure eran-tzukizuna sendoago gauza dadin elkartasunaren alo-rrean.

Eusko Jaurlaritzaren eta foru-aldundien erabakiz1990ean Garapenean Lankide Izateko eta LaguntzekoFuntsa sortu zenetik, Euskal Autonomia Erkidegoakhandiagotu egin ditu, etengabe, lankidetza-jarduereta-rako baliabideak eta horien dibertsitatea, harik eta be-harrezko egin den arte arlo hori lege-mailako araudi ba-ten bidez erregulatzea. Bestalde, lankidetza-zereginakhain konplexuak eta askotarikoak izanik, esku-hartzee-tan ere era askotako espezializazio-mailak behar izatendira. Esku-hartze horiek egoki eta ondo betetzen dire-la bermatzeko, berriz, lankidetza-eragileek bete beha-rreko eskakizunak arautu behar dira lehenengo eta be-hin. Gainera, euskal lankidetza-politikaren printzi-pioak, helburuak eta lehentasunak garapenerako lanki-detzari buruzko lege batean jasotzeak aukera emangodu garapenean laguntzeko politikak eta Jaurlaritzak etaEuskadiko foru- eta toki-entitateek aurrera eramaten di-tuzten gainerako politikak eta jarduerak koherentea-goak izan daitezen.

realidad fuertemente asentada. Aquellos primeros em-peños, que comenzaron generando compromisos másbien puntuales o simbólicos de las administraciones,han dado lugar a una política pública de solidaridad in-ternacional prácticamente irrenunciable para todas lasinstituciones y sensibilidades políticas.

Mas cualquier visión retrospectiva de nuestra coo-peración debe reconocer y homenajear a todas aquellasvascas y vascos que, antes incluso de que las institucio-nes públicas tomaran conciencia de la necesidad de em-prender acciones solidarias con otros pueblos, hicieronde dicha solidaridad un compromiso de vida y llevaronlejos de nuestra tierra los más hermosos rasgos de suidentidad. Estas personas, bien sea impulsados por mo-tivaciones religiosas, humanistas, políticas o éticas engeneral, fueron quienes realmente pusieron las prime-ras piedras sobre las que se ha ido construyendo el mo-vimiento de solidaridad internacional en Euskadi.

A partir de aquellos comienzos se fue configurandoen nuestra sociedad un tejido social, rico en su plura-lidad, dedicado a la cooperación para el desarrollo queen la actualidad ha acreditado sobradamente su madu-rez y capacidad. Han sido precisamente sus iniciativas,así como las reivindicaciones y la colaboración de la so-ciedad civil, las que han contribuido decisivamente aun crecimiento tan intenso de las políticas públicas decooperación para el desarrollo por parte de las institu-ciones públicas vascas.

La cooperación pública al desarrollo en la Comuni-dad Autónoma del País Vasco, que fue surgiendo yaprendiendo a encontrar sus espacios propios durantelos años ochenta, vivió un momento de gran expansióny madurez en la década de los noventa. Esta trayecto-ria se reconoce de modo muy gráfico en la evoluciónanual del presupuesto de cooperación del Gobierno Vas-co, donde la tendencia constante al crecimiento del es-fuerzo público en cooperación acredita la voluntad po-lítica, existente en ciudadanos e instituciones, de refor-zar el ejercicio de nuestra responsabilidad en el ámbi-to de la solidaridad.

Desde la creación en el año 1990 del Fondo de Coo-peración y Ayuda al Desarrollo por acuerdo del Gobier-no Vasco y las diputaciones forales, la Comunidad Au-tónoma ha ido incrementando el volumen de los recur-sos y la diversidad de las acciones de cooperación, has-ta el punto de haberse hecho necesaria una regulacióncon rango de ley. Por otra parte, la complejidad y va-riedad de las labores de cooperación generan interven-ciones que requieren progresivos grados de especializa-ción, cuyas garantías de adecuada y buena ejecución co-mienzan con la debida regulación de los requisitos acumplir por los agentes de cooperación. Además, el es-tablecimiento de los principios, objetivos y prioridadesde la política de cooperación vasca en el marco de unaley de cooperación para el desarrollo permitirá, asimis-mo, avanzar en la coherencia entre la política de ayudaal desarrollo y el resto de políticas y actuaciones desa-rrolladas por el Gobierno y los entes forales y locales deEuskadi.

Page 5: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007 5449

Udalek ere arian-arian gero eta konpromiso sendoa-goa hartu dute, eta horixe da, hain zuzen, garapenera-ko lankidetza publikoak Euskadin duen beste ezauga-rrietako bat. Euskadiko zenbait udalek elkartasunarenalorrean izan duten ibilbidea eredugarria izan da, etabidezkoa da aitortzea lankidetzaren alorreko ohiko jar-duerek eta horien etengabeko dibertsifikazioak eta es-pezializazioak zuzeneko lotura dutela udal horietakoteknikari eta politikarien jarrera aitzindariarekin.

Aipamen berezia merezi dute, toki-erakundeen es-parruan, garapenean laguntzeko udal-funtsek eta, ze-hazki, Euskadiren kasuan, Euskal Fondoa entitateak.Izan ere, 1996an sortu zenetik, udal asko bildu ditu etanazioarteko elkartasun-ekimenak sustatzen ditu horienartean, jarduera bateratuak eta erakundeen artekokoordinazioa ere sustatuz.

Lankidetzarako funtsen hazkundeak gainditu eginditu, erruz, gaur egungo araudi- eta administrazio-es-parruak. Horregatik, lankidetzan egiten den esfortzupublikoa eraginkorra eta gardena dela erabat bermatzenjarraitzeko, kudeaketa-egitura egokia ere sortu beharizan da, funtsak ezin hobeto erabiltzen direla ziurtatze-ko, bai eta proiektuak aukeratzeko, horien jarraipenaegiteko eta aurrera eramandako lankidetza ebaluatzekoorduan bermeak jartzeko ere.

Azkenik, lehen aipatu dugun aurrekontu-alorrean,lege honek aurrerapen handia dakar; izan ere, garape-nerako lankidetza sendotu egiten du politika publikogisa eta horrek zentzuzkoago egiten du, posible bada,horretara bideratutako funts publikoak handitzea. Le-ge honen helburua horiek zehaztea ez bada ere, adiera-zi behar da garapenerako lankidetzari eskainitako au-rrekontua handitzen joatea guztiz bat datorrela legea-ren ikuspegiarekin. Ildo horretan, Euskal AutonomiaErkidegoko aurrekontu orokorrek urtero esleituko di-tuzte beharrezko baliabide ekonomikoak garapen-lan-kidetzarako ekintzak finantzatzeko eta, oro har, lege ho-netan aurreikusitako ekintzak aurrera eramateko, hel-burutzat jarriko baita arian-arian betetzea instituzioekarlo horretan egin beharreko portzentajezko ahalegina-ri dagokionez nazioarteko erakundeek harturiko eraba-kiak eta, horrela, Eusko Jaurlaritza poliki-poliki etaefektiboki hurbildu ahal izatea atxikimendua azaldudien deklarazioen xedeetara. Horretarako, asumituegingo da herrialde garatuen nazio-produktu gordina-ren % 0,7 herrialde pobretuen garapenera bideratzekoNazio Batuen esparruan hartu zen konpromisoa, etaneurriak hartuko dira hartarako zuzkidura datozen ur-teotan, arian-arian, Autonomia Erkidegoko aurrekon-tu orokorretan jasotako gastu osoaren % 0,7ra iristeko.

Otra de las expresiones relevantes en Euskadi de lacooperación pública para el desarrollo es el importantecompromiso que en esta materia han ido asumiendo losmunicipios. La trayectoria solidaria seguida por nume-rosos ayuntamientos vascos resulta ejemplar, y es justoreconocer que muchas de las actividades habituales re-lacionadas con la cooperación, así como su constante di-versificación y especialización, tienen relación directacon la actitud pionera de los representantes técnicos ypolíticos de dichos ayuntamientos.

Especial referencia cabe hacer en el ámbito local alpapel de los fondos municipales de cooperación para eldesarrollo, y en concreto, en el caso de Euskadi, a Eus-kal Fondoa, que desde su constitución en 1996 asociaa un importante número de ayuntamientos y promue-ve entre los mismos el desarrollo de las iniciativas desolidaridad internacional, la acción conjunta y la coor-dinación entre las diferentes instituciones.

El crecimiento de los fondos destinados a coopera-ción ha superado largamente los actuales marcos de re-gulación y administración. Por eso, y en orden a seguirgarantizando plenamente la eficiencia y la transparen-cia en la ejecución del esfuerzo público en cooperación,también se ha hecho necesaria la creación de una estruc-tura de gestión adecuada que asegure el óptimo uso delos fondos y garantice plenamente las labores de selec-ción de proyectos, seguimiento de los mismos y evalua-ción de la cooperación realizada.

Por último, y en relación con el aspecto presupues-tario mencionado anteriormente, el importante avanceque esta ley supone en la consolidación de la coopera-ción para el desarrollo como política pública hace quecobre mayor sentido, si cabe, el crecimiento de los fon-dos públicos destinados a este fin. Sin ser objeto de es-ta ley esa concreción, sí cabe apuntar que es coherentecon la filosofía subyacente a ella el incremento progre-sivo del presupuesto destinado a cooperación para el de-sarrollo. En este sentido, los Presupuestos Generales dela Comunidad Autónoma de Euskadi consignaránanualmente los recursos económicos necesarios para lafinanciación de las acciones para la cooperación al de-sarrollo y, en general, para la ejecución de las accionesprevistas en esta ley con el objetivo de ir dando cum-plimiento progresivo a las resoluciones adoptadas pordiferentes organismos internacionales en relación con elesfuerzo porcentual que las diferentes instituciones hande hacer en este campo, y posibilitando de este modoel acercamiento tendencial y efectivo a los objetivos delas diferentes declaraciones a las que se ha adherido elGobierno Vasco, asumiendo, en el marco de NacionesUnidas, la voluntad de cumplir el compromiso de en-cauzar al desarrollo de los países empobrecidos el 0,7%del producto nacional bruto de los países desarrollados,y haciendo posible alcanzar progresivamente en los pró-ximos años el 0,7% del gasto total consignado en losPresupuestos Generales de la Comunidad Autónoma.

Page 6: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

5450 EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007

– III –

Lege honen bitartez diseinatu den lankidetza-eredua,euskal lankidetzaren printzipio, helburu eta lehentasu-nen formulazioan adierazia, bat dator lankidetza-zere-ginetan dihardutenen esperientzia eta heldutasunare-kin, eta erantzun egokia ematen die gure gizartearenitxaropenei; izan ere, lankidetzan diharduten eragileakanimatu eta adoretu egiten ditu beren lan bikainari eutsdiezaioten eta aukera ematen du benetakotasun- eta era-ginkortasun-bermeetan aurrera egiteko. Gainera, abia-puntua, azken urteotan egindako esfortzuaren emaitza,ezin hobea denez, eredua kalitatearen erreferente bila-ka daiteke, eta horrek zeregin hauetan aurreratuen dau-den herrialdeen parean jartzeko aukera ematen digu.

Kalitateagatik nabarmentzen den lankidetzak, ku-deaketaren eraginkortasunaren etengabeko hobekuntzabermatzeaz gain, jarduera estrategikoak bultzatu beharditu, proposatutako helburuak eraginkortasun handia-goz gauza daitezen eta funtsak eta laguntza teknikoaahalik eta irizpiderik onenen arabera eman daitezen.Lankide ditugun komunitate eta herriekiko elkargu-neak bilatu behar ditugu, historian zehar mundu osoangure herriaren ezaugarri izan diren balio etikoak bene-tan partekatzeko. Iritzi hau bereziki egokia da nazioar-teko garapenerako lankidetzaren alorrean, zeren, ezta-baidei eta are kritika interesatuei ere irekita dagoenez,elkartasunezko gure memoria historikoa eguneratzeabaita aurrean daukagun aroan zalantzazko egoerei au-rre egiteko modurik onena.

Gaur egun, beste esparru batzuetan, atzera-egite na-barmena atzematen da garapenerako lankidetzari eskai-nitako esfortzuetan, eta agerikoa da lankidetzarekin ze-rikusirik batere ez duten interesei erantzuten dien in-terbentzionismo politikoa (lankidetza kanpo-politikagisa, ordaina bilatzea, lankidetza-eragileen eta finantza-tu beharreko herrialdeen hautaketa politikoa). Ondo-rioz, bereziki egokia da garapenerako gobernuz kanpo-ko erakundeen (GGKE) esperientziari arreta berezia es-kaintzea. Izan ere, lankidetzan bereziki legitimatutadauden eragileak izanik, ekarri handia egin dezaketegure herriaren elkartasunezko tradizioa –misiolarienkonpromiso sendoan ikus daitekeena, adibidez– osatze-ko eta jarraipena emateko. Eta lagungarri gertatukozaizkigu, halaber, gogoan izan dezagun beti benetakozentzua zein den, lankidetzan egiten den guztia, eta le-ge hau berau ere bai, ez baita gure artean geratzen, ezeta gure erakundeen artean ere; Hegoaldeko komuni-tate eta herrietan geratzen da dena, horiek baitira, be-ren garapen-prozesuen benetako subjektuak izanik, gu-re lankidetza eskatzen dutenak, lagungarri izan dakien.

Lege hau bat dator Eusko Legebiltzarrak planteatu-tako ekimenekin; erantzuna eman nahi dio gizarteakbehin eta berriro egindako eskakizunari eta faktorehauek kontuan hartuta egituratu da:

– III –

La presente ley diseña un modelo de cooperación que,en cuanto expresado en la formulación de principios, ob-jetivos y prioridades de la cooperación vasca, está enbuena sintonía con la experiencia y madurez de las per-sonas comprometidas en las tareas de cooperación y dauna respuesta adecuada a las expectativas de nuestra so-ciedad: animando y fortaleciendo a nuestros agentes decooperación en su magnífica labor, y también permi-tiendo avanzar en las garantías de autenticidad y de efi-cacia de los mismos. Y que, asimismo, porque cuentacon una magnífica posición de partida, fruto del esfuer-zo realizado en estos últimos años, sea un referente decalidad y nos permita situarnos al lado de los países másavanzados en estos cometidos.

Una cooperación que se distinga por su calidad de-berá necesariamente, además de garantizar la mejorapermanente en la eficiencia de la gestión, impulsar ac-tuaciones estratégicas centradas en el incremento de laeficacia en la consecución de los objetivos propuestos,así como transferir fondos y proveer de asistencia téc-nica con el mejor criterio posible. Deberá propiciar unencuentro con las comunidades y pueblos con los quecolaboramos, en el que compartamos verdaderamenteaquellos valores éticos que han definido históricamen-te a nuestro pueblo en el mundo entero. Esta conside-ración resulta especialmente oportuna en un asunto, co-mo lo es el de la cooperación internacional para el de-sarrollo, que, abierto al debate y también a críticas in-teresadas, se asoma a un horizonte temporal en el quela mejor manera de afrontar posibles incertidumbresconsiste precisamente en la adecuada actualización denuestra memoria histórica de solidaridad.

En un momento como el presente, en el que en otrosámbitos se detecta una fuerte retracción de los esfuer-zos dedicados a la cooperación para el desarrollo y unprogresivo intervencionismo político según interesesenteramente ajenos a la cooperación (la cooperación co-mo política exterior, la búsqueda de retorno, la selec-ción política de los agentes de cooperación y de los paí-ses financiables), resulta considerablemente oportunoatender de manera especial a la experiencia de las Or-ganizaciones no Gubernamentales de Desarrollo(ONGD). Ellas, como agentes de cooperación especial-mente legitimados, podrán aportar la cultura que com-plemente y dé continuidad a la tradición solidaria denuestro pueblo, visible, por ejemplo, en su extraordi-nario compromiso misionero. Y que ayudará a no olvi-dar que el verdadero sentido de todo lo realizado en coo-peración, incluida esta ley, se sitúa no entre nosotros ynuestras organizaciones, sino en las comunidades y pue-blos del Sur, quienes, siendo los verdaderos sujetos desus procesos de desarrollo, invitan a nuestra coopera-ción en su acompañamiento.

Esta ley, en coherencia con las iniciativas planteadasen el Parlamento Vasco, pretende dar respuesta a unareiterada demanda social y se estructura atendiendo a:

Page 7: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007 5451

– A priori gisa, eta euskal lankidetza-politikarenfuntsezko paradigma teoriko modura, hiru belaunaldie-tako giza eskubideak asumitu, defenditu eta sustatu be-harra. Ildo horretan, gainera, genero-ikuspegia berariazsartuko da lankidetza-ekimen guztietan.

– Euskal lankidetza nazioarteko esfortzu espeziali-zatuaren ikuspuntutik bideratuko da, eta arreta bere-zia eskainiko die Nazio Batuen sistemako agentziek etaGarapenean Laguntzeko Batzordeak egindako eskaeraeta iradokizunei.

– Proposatzen den lankidetza-ereduak konprometi-tuta egon behar du pobreziaren egiturazko arrazoiakgainditzeko esfortzuan, eta ahalegin berezia egingo duHegoaldeko populazioak tokian tokiko mikroekono-miaren sustapena bermatzen duten bitartekoen jabeegin daitezen (giza baliabideen eta baliabide tekniko etamaterialen jabe) eta politika demokratikoki kudeatze-ko gaitasuna sendotu dezaten, betiere eskualde-merka-tuak behar bezala babesten direla ziurtatzeko.

– Lankidetza-jarduera kalitatez egiteko borondateirmoa. Zentzu horretan, kalitatea da:

– Lankidetzan arrazoi etikoengatik aritzea eta el-kartasunez eta modu ez-interesatuan jardutea.

– Lankidetza-jarduerak kudeatzeko prozesu osoaneraginkortasuna sistematikoki hobetzea.

– Lankidetza-jardueren eraginkortasuna sistemati-koki hobetzea, proiektuen iraunkortasun-bermeak etaonuradun izan daitezkeenen kopurua handituz, garape-naren nortasun integrala sendotuz, jarduera estrategi-koei lehentasuna emanez eta bitartekoen erabilera ego-kia optimizatuz.

– Euskal gizarteari eta erakundeei gonbita egiteaguztien arteko bakea eta guztientzako etorkizun justua-goa eraikitzeko proiektuan parte har dezaten.

Munduan 30.000 haur baino gehiago hiltzen diraegunero, aurreikus daitezkeen gaixotasunengatik, etagero eta pertsona gehiagok (une honetan 1.100 milioi-tik gora) ez dute edateko urik. Egoera horretan, etor-kizunerako bakea lortu nahi badugu, nahitaezkoa dajustizia soziala iristea, eta ahalegin horretan, herri guz-tiek eta horien erakunde publikoek onartu egin behar-ko dute beren erantzukizun-kuota, eta behar beste saia-tu aurrerapauso nabarmenak egiteko.

I. KAPITULUAGARAPENERAKO LANKIDETZA EUSKAL

AUTONOMIA ERKIDEGOAN

1. artikulua.– Legearen xedea.

1.– Lege hau Euskal Autonomia Erkidegoko herri-administrazioek eta lankidetza-eragileek garapenerakolankidetzaren eta nazioarteko elkartasunaren alorreanaurrera eramaten dituzten jarduerei aplikatzeko da.

– El a priori, como paradigma teórico fundamentalde la política vasca de cooperación, de la necesidad deasunción, defensa y promoción de los derechos huma-nos en sus tres generaciones. Y ello con la expresa in-clusión del enfoque de género en todas las iniciativasde cooperación.

– La orientación de la cooperación vasca en la pers-pectiva del esfuerzo internacional especializado y conexpresa atención a las demandas y sugerencias de lasagencias del sistema de las Naciones Unidas y del Co-mité de Ayuda al Desarrollo (CAD).

– La realización de un modelo de cooperación com-prometido en el esfuerzo de superación de las causas es-tructurales de la pobreza y que contemple con especialinterés, el empoderamiento por parte de las comunida-des y poblaciones del Sur de los medios (humanos, téc-nicos y materiales) que garanticen el impulso de las mi-croeconomías locales, y el fortalecimiento de su capaci-dad de gestión política democrática a efectos de asegu-rar la adecuada protección de los mercados regionales.

– La decidida voluntad de que toda acción de coo-peración se realice en términos de calidad, entendien-do por tal:

– El presupuesto ético de su motivación y caráctersolidario no interesado.

– La mejora sistemática de la eficiencia, durante todoel proceso de gestión, de las actividades de cooperación.

– La mejora sistemática de la eficacia de las accionesde cooperación, incrementando las garantías de soste-nibilidad de los proyectos, la extensibilidad de los be-neficiarios y el carácter integral del desarrollo, así co-mo priorizando incidencias estratégicas y optimizandoel buen uso de recursos.

– La invitación a toda la sociedad e instituciones vas-cas a formar parte de un proyecto de construcción de lapaz entre todas las personas y de un futuro más justopara todas.

En un mundo en el que más de 30.000 niñas y ni-ños mueren diariamente de enfermedades prevenibles,y una creciente cifra de personas –en la actualidad másde 1.100 millones– carecen de acceso a agua potable,la realización de la justicia social deviene una necesi-dad absoluta si queremos garantizar un futuro en paz,y en este empeño todos los pueblos y sus correspondien-tes instituciones públicas deberán asumir su cuota deresponsabilidad y el esfuerzo correspondiente para po-der avanzar significativamente.

CAPÍTULO ILA COOPERACIÓN PARA EL DESARROLLO DE LA

COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO

Artículo 1.– Objeto de la ley.

1.– La presente ley será de aplicación a las actuacio-nes que en materia de cooperación para el desarrollo yde solidaridad internacional realizan las administracio-nes públicas de la Comunidad Autónoma de Euskadi ylos agentes de cooperación.

Page 8: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

5452 EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007

2.– Euskal gizarteak eta erakundeek konpromisoahartu dute tokian-tokian eta mundu osoan herrien gi-za garapen iraunkorra sustatzeko, bereziki pobreziaerauztea, eta giza eskubideak benetan betetzen direlaeta nazioarteko harremanak justizian oinarritzen dire-la bermatzeko: konpromiso horren baitan kokatzen di-ra aipatutako jarduerak.

2. artikulua.– Legearen aplikazio-esparrua.

1.– Garapenerako lankidetzaren eta nazioarteko el-kartasunaren esparruan Euskal Autonomia Erkidegokoerakunde komunek aurrera eramaten dituzten jardue-ra guztiei aplikatuko zaie lege hau.

2.– Lege honen printzipio, helburu eta lehentasunakjarraitu beharrekoak izango dira lurralde historikoeta-ko foru-organoek eta toki-administrazioek garapenarenarloan aurrera eramaten dituzten jardueretan.

3. artikulua.– Garapenerako lankidetzari buruzkopolitika bideratuko duten printzipioak.

1.– Garapenerako lankidetzako ekimen guztiek el-kartasun ez-interesatuaren printzipioa beteko dute. Ho-rrekin esan nahi da lankidetzarako konpromisoaren or-dainetan ez dela jasoko finantza- edo merkataritza-pro-betxurik, ez dela enpresa-ikuspegiko jarrera hartzerikizango, ez dela ideologia- edo erlijio-proselitismorikegingo eta ez dela inolako bezero-sarerik sortuko.

2.– Garapenerako lankidetzako jarduerek berariazerrespetatu eta bultzatuko dituzte tokiko komunita-teen, gutxiengoen eta herrien kultura, idiosinkrasia, gi-zartea eta administrazioa antolatzeko egiturak eta era-bakiak hartzeko berezko prozesuak, betiere giza esku-bideen, ingurumenaren eta nazioarteko hitzarmenetanhartutako konpromisoen aurkakoak ez badira.

3.– Garapenerako lankidetzaren ezaugarririk behi-nena akonpainamenduaren kontzeptua da, horrek adie-razten baitu ez dagoela kultura-, ekonomia- eta ideo-logia-eredurik inposatzeko asmorik.

4.– Garapenerako lankidetzaren oinarria gizakiarenaskatasuna eta duintasuna aitortzea da, hala alderdi per-tsonalean nola kolektiboan, hura baita garapenerakolankidetzaren protagonista, hartzaile eta azkenengo ku-deatzaile.

5.– Euskal lankidetzak eginahalak egiteko konpro-misoa hartzen du eskubide guztiak benetan errespetadaitezen, bai eskubide zibilak eta politikoak, bai eko-nomiaren, gizartearen eta kulturaren arlokoak; izan ere,giza eskubideak zatiezinak eta elkarren menpekoak di-ra, nazioarteko hainbat adierazpen eta itunetan adiera-zi denez. Ildo horretatik, giza eskubideak, eta berezikigarapenerako eskubidea, errespetatzea funtsezkoa da gi-za garapen iraunkorra lortzeko edozein esfortzutan.

6.– Bakea eta elkarbizitza sendotu eta sustraitu dai-tezen, oinarrizkoa da justizia eta askatasuna eta pertso-na, komunitate, herri eta estatuen arteko harremanen

2.– Dichas actuaciones se enmarcan en el compro-miso que la sociedad y las instituciones vascas asumenen orden a promover a escala local y global el desarro-llo humano y sostenible de los pueblos, en especial laerradicación de la pobreza, el cumplimiento efectivo delos derechos humanos y unas relaciones internacionalesbasadas en la justicia.

Artículo 2.– Ámbito de aplicación de la ley.

1.– La presente ley se aplicará a todas las activida-des de las instituciones comunes de la Comunidad Au-tónoma de Euskadi en materia de cooperación para eldesarrollo y de solidaridad internacional.

2.– Los principios, objetivos y prioridades de esta leyregirán la actividad de los órganos forales de los terri-torios históricos y de las administraciones locales en ma-teria de cooperación.

Artículo 3.– Principios orientadores de la políticade cooperación para el desarrollo.

1.– Todas las iniciativas de cooperación para el de-sarrollo responden al principio de solidaridad desinte-resada. Se entiende por tal un compromiso de colabo-ración que no espera retornos en forma de beneficios fi-nancieros o comerciales, tomas de posición de carácterempresarial o proselitismo ideológico o religioso, ni laconsecución de redes clientelares del tipo que fueren.

2.– Las actuaciones de cooperación para el desarro-llo han de respetar y favorecer la cultura, idiosincrasiay estructuras de organización social y administrativa,así como también los procesos propios de decisión delas comunidades locales, minorías y pueblos, siempreque no atenten contra los derechos humanos, el medioambiente y los compromisos adquiridos en conveniosinternacionales.

3.– La cooperación para el desarrollo encuentra sucaracterización esencial en el concepto de acompaña-miento, en cuanto expresión de un talante exento decualquier pretensión de imposición de modelos cultu-rales, económicos e ideológicos.

4.– La cooperación para el desarrollo se fundamentaen el reconocimiento de la libertad y dignidad del serhumano, tanto en su dimensión personal como colecti-va, como protagonista, destinatario y gestor último detoda actuación de cooperación para el desarrollo.

5.– Los principios de indivisibilidad e interdepen-dencia de los derechos humanos, reconocidos en sus di-versas declaraciones y acuerdos internacionales, deter-minan el compromiso de la cooperación vasca de pro-mover el cumplimiento efectivo tanto de los derechosciviles y políticos como de los derechos económicos, so-ciales y culturales, en la consideración de que el cum-plimiento efectivo de los derechos humanos, y en con-creto el derecho al desarrollo, son el fundamento de to-do esfuerzo a favor del desarrollo humano sostenible.

6.– El fomento de la justicia, la libertad y la igual-dad en las relaciones entre personas, comunidades, pue-blos y estados, así como la prevención y solución pacífi-

Page 9: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007 5453

berdintasuna sustatzea, bai eta gatazkak eta gizartekotentsioak saihestea edo modu baketsuan konpontzea.

7.– Gizonen eta emakumeen arteko berdintasuna,giza eskubide ukaezina ez ezik, behar estrategikoa erebada, demokrazian sakontzeko eta gizartearen eta eko-nomiaren aldetik mundu justuagoa, kohesionatuagoaeta garatuagoa eraikitzeko. Ondorioz, politika eta ekin-tza guztietan, sistemaz hartuko dira kontuan emaku-meen eta gizonen egoera, baldintza eta behar desberdi-nak maila eta fase guztietan –plangintzan, exekuzioaneta ebaluazioan–, eta ekintza positiboak bideratuko di-ra.

8.– Garapenerako lankidetzako jarduerek, printzipioorokor gisa, ez dituzte hartzaileak diskriminatuko se-xu-, arraza-, kultura-, ideologia- eta erlijio-arrazoirenbat tarteko dela. Garapenerako lankidetzako jarduerek,printzipio horri jarraiki, halaber, pertsona eta kolekti-bo ahulenak defendatu eta sustatuko dituzte, eta, ze-hazki, diskriminazio politiko edo ekonomikoa jasatendituztenak.

9.– Herrialdeen garapen ekonomiko jasangarria bul-tzatzearekin batera, neurriak hartu behar dira aberas-tasunaren birbanaketa ekitatiboa sustatzeko, hartaraerrazagoa izan dadin bizi-baldintzak hobetzea eta he-rritarren ongizatea bermatzea.

10.– Garapenerako lankidetzako ekimen guztiekbermatu behar dute, ahal den neurrian, garapen-helbu-ruetan finkatutako lorpenak gerora ere sendotu egingodirela.

11.– Garapenerako lankidetzari lotutako jarduerakelkarrekin koherenteak izan daitezen zainduko duteeuskal administrazio publikoek, eta beharrezko direnkoordinazio-mekanismoak jarriko dituzte horretarakohala beren artean, nola beste administrazio publiko ba-tzuekin, beste erakunde batzuekin eta nazioarteko lan-kidetza-agentzia eta -organismoekin.

12.– Garapenerako lankidetzako eragile eta tresnekkudeaketa eraginkorra bermatuko dute horretara bide-ratutako baliabide publikoak jarri eta aplikatzeko or-duan. Ildo horretatik, ebaluazio-irizpideak eta helbu-ruak neurtzea ahalbidetuko duten adierazleak ezarrikodira.

4. artikulua.– Garapenerako lankidetzaren helbu-ruak.

Hauek izango dira garapenerako lankidetzako poli-tikaren helburuak:

1.– Bizi-baldintza duinak izatea eragozten dutendesberdintasunak erauzten laguntzea. Horretarako, gi-za garapen iraunkorra sustatzeaz gain, zentzu zabaleanpobrezia eragiten duten egiturak eraldatzeko ahalegi-nak egingo dira; horien artean, kontzeptu hauekin ze-rikusia dutenak: diru-sarrerekin, bizitza oso eta sortzai-lea izateko oinarrizko baldintzekin, pertsonek beren bi-zitzetan eragiten duten erabakietan parte hartzeko au-kerarekin, askatasun zibil eta politikoekin, etab. Bere-ziki, jarduera hauek bultzatuko dira:

ca de los conflictos y tensiones sociales, son la base parael fortalecimiento y arraigo de la paz y la convivencia.

7.– La consecución de la igualdad de mujeres y hom-bres, además de ser un derecho humano indiscutible,es una necesidad estratégica para la profundización dela democracia y para la construcción de un mundo másjusto, cohesionado y desarrollado social y económica-mente. Por este motivo, en todas las políticas y accio-nes se deben considerar sistemáticamente las diferentessituaciones, condiciones y necesidades de las mujeres yhombres, a todos los niveles y en todas las fases de pla-nificación, ejecución y evaluación, e implementar ac-ciones positivas.

8.– Las actuaciones de cooperación para el desarro-llo han de responder al principio general de no discri-minación de sus destinatarios por razones de sexo, ra-za, cultura, ideología o religión. A su vez, propiciaránla defensa y promoción de las personas y colectivos másdesfavorecidos, y en concreto la de los que sufren dis-criminaciones políticas o económicas, en atención a di-cho principio.

9.– La promoción del desarrollo económico sosteni-ble de los países, que implique medidas que promue-van la redistribución equitativa de la riqueza para fa-vorecer la mejora de las condiciones de vida y el bie-nestar de sus poblaciones.

10.– Toda iniciativa de cooperación para el desarro-llo debe garantizar, en la medida de lo posible, la con-solidación futura de los logros pretendidos en sus ob-jetivos de desarrollo.

11.– Las administraciones públicas vascas velaránpor la coherencia de sus actuaciones relacionadas con lacooperación al desarrollo, para lo cual se articularán losmecanismos de coordinación necesarios entre ellas, asícomo con otras administraciones públicas, institucio-nes, agencias y organismos internacionales de coopera-ción.

12.– Los agentes y los instrumentos de la coopera-ción al desarrollo garantizarán una gestión eficiente enla disposición y aplicación de los recursos públicos des-tinados a este fin, estableciéndose criterios de evalua-ción e indicadores que hagan posible la medición de ob-jetivos.

Artículo 4.– Objetivos de la cooperación para el de-sarrollo.

Serán objetivos de la política de cooperación para eldesarrollo los siguientes:

1.– Contribuir a la erradicación de las desigualda-des referidas al acceso a condiciones de vida dignas através de la promoción del desarrollo humano sosteni-ble y la transformación de las estructuras que generanpobreza en su sentido amplio, es decir, aquellas que tie-nen que ver con los ingresos, condiciones básicas parauna vida plena y creativa, participación de las personasen las decisiones que afectan a sus vidas, libertad civily política, etcétera. En particular se impulsarán accio-nes en las siguientes líneas:

Page 10: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

5454 EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007

a) Abiapuntuko baldintzetan berdintasun handiagoaizan dadin sustatuko da, bai eskubideetara eta baliabi-de eta etekin ekonomiko eta sozialetara iristeari dago-kionez, bai horiek guztiak gozatu eta eraginkorki kon-trolatzeari dagokionez, bai eta erabakiak hartzeari da-gokionez ere. Horretarako, behar diren jarduerak disei-natuko dira pertsonak ahalduntzeko, desberdintasunakerauzteko eta diskriminazio eta bazterketa ekonomiko,politiko eta soziala gehien jasaten duten kolektiboengaitasunak handitzeko.

b) Garapen-jarduerek, natura-ingurunea eta inguru-mena zainduz, hurrengo belaunaldiek beren beharrakasetzeko aukera izango dutela ziurtatuko dute eta, il-do horretatik, iraunkortasuna bermatuko dute.

c) Jarduerek giza garapenaren ikuspegia errespeta-tuko dute, hau da, biztanleen aukerak eta gaitasunakareagotzeko prozesu bat bideratuko dute, pertsonek be-harrezko baliabideak izan ditzaten eta, era horretan, bi-zi-kalitate duina lor dezaten.

2.– Gizarte zibila sendotzeko ahalegina egingo da.Ildo horretatik, partaidetza demokratikoa bultzatzeazgain, ekonomia, politika edo gizarte arloan diskrimi-nazioa edo bazterketa jasaten duten pertsonak eta tal-deak gaitzeko mekanismo eta tresnak jarriko dira, be-ren garapen-aukera egin dezaten.

3.– Dena delako arrazoiengatik guztiz ahulduta dau-den edo estutasunean bizi diren populazioei egoeragainditzeko laguntza emango zaie, beren garapeniraunkorra ahalbidetuko duten baldintzak ezartzeko.

4.– Justizia soziala lortzeko, pobreziaren egiturazkoarrazoiak erauzteko eta giza eskubideak defendatzekolanean diharduen nazioarteko komunitateari, laguntzaemango zaio, mundu justuago eta baketsuago bat lor-tzeko ahaleginean.

5.– Elkartasun-balioak eta gizaki guztien duintasun-balioak gauzatzeko orduan euskal gizarteak aktibokiparte hartzeko egin duen eskariari erantzun egokiaemango zaio.

6.– Nazioarteko elkartasunaren kultura eta herritar-tasun globalaren kontzientzia sustatuko dira.

5. artikulua.– Arlokako lehentasunak.

1.– Jarduera motaren edo arloaren arabera, egintzahauek lehentasunezkoak izango dira:

a) Pobrezia erauztea, oinarrizko behar sozialak bete-tzea (hezkuntza eta prestakuntza, osasuna, etxebizitzaeta oinarrizko azpiegiturak) eta elkarte- eta produkzio-arloko gizarte-sarea garatzea.

b) Giza eskubideak aitortu eta onar daitezen bultza-tzea, bete daitezela defendatzea eta eskubide-urraketaksalatzea.

c) Gizarte zibilaren giza ahalmenak eta ahalmen ins-tituzionalak sendotzea, beharrezkoak baitira gizakia ga-ratzeko eta erabakiak hartzerakoan partaidetza demok-ratikoa sustatzeko, sakontzeko eta indartzeko.

a) La promoción efectiva de una mayor igualdad enlas condiciones de partida para el acceso a los derechosy a los recursos y beneficios económicos y sociales y enlas condiciones de disfrute y control efectivo de aqué-llos, así como en la ejecución de toma de decisiones, me-diante el diseño de acciones orientadas al empodera-miento, a eliminar las desigualdades y a aumentar lascapacidades de los colectivos más afectados por la dis-criminación y la exclusión económica, política o social.

b) La garantía de sostenibilidad de las acciones de de-sarrollo, que, propiciando el cuidado del entorno natu-ral y medio ambiente, aseguren la capacidad de genera-ciones futuras para satisfacer sus propias necesidades.

c) El enfoque de desarrollo humano, entendiendo portal el proceso de ampliación de las opciones y capaci-dades de las personas para su acceso a los recursos ne-cesarios en orden a lograr una calidad de vida digna.

2.– Fomentar el fortalecimiento de la sociedad civil,favoreciendo la participación democrática y los meca-nismos e instrumentos que capaciten a personas y gru-pos en situación de discriminación o de exclusión eco-nómica, política o social, para que puedan realizar suspropias opciones de desarrollo.

3.– Contribuir a la superación de situaciones de vul-nerabilidad extrema o de subsistencia precaria en quese encuentren las poblaciones por diversos motivos, afin de establecer las condiciones que permitan su desa-rrollo autosostenido.

4.– Colaborar en el esfuerzo de la comunidad inter-nacional que trabaja en la realización de la justicia so-cial, la erradicación de las causas estructurales de la po-breza y la defensa de los derechos humanos, en el em-peño de construcción de un mundo más justo y en paz.

5.– Dar respuesta a la demanda de la sociedad vas-ca de participar activamente en la realización de los va-lores de solidaridad y de respeto a la dignidad de todoslos seres humanos.

6.– Impulsar la cultura de la solidaridad internacio-nal y la conciencia de ciudadanía global.

Artículo 5.– Prioridades sectoriales.

1.– Se considerarán prioritarias, en cuanto a su tipoo sector de actuación, las siguientes acciones:

a) La erradicación de la pobreza, la cobertura de lasnecesidades sociales básicas (educación y formación, sa-lud, vivienda e infraestructuras básicas) y el desarrollodel tejido social asociativo y productivo.

b) La promoción del conocimiento y reconocimien-to de los derechos humanos, la defensa de su observan-cia y la denuncia de sus violaciones.

c) El fortalecimiento de las capacidades humanas einstitucionales de la sociedad civil, necesarias para el de-sarrollo humano y para fomentar, profundizar y conso-lidar la participación democrática en la toma de deci-siones.

Page 11: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007 5455

d) Ingurumena babestea, zaintzea eta horren kalita-tea hobetzea, eta biodibertsitatea modu arrazional, be-rriztagarri eta iraunkorrean erabiltzea.

e) Emakumeen eta gizonen artean berdintasuna bul-tzatzea, eta emakumeak ahalduntzeko ahaleginak egi-tea.

f) Kultura-dibertsitatea babestea.

g) Gatazkak saihestea eta bakea sustatzea.

h) Ekintza humanitarioa eta larrialdietakoa susta-tzea.

i) Herrialde pobretuekin nazioarteko merkataritzajustua eta solidarioa bultzatzea.

2.– Garapenerako lankidetzako ekimenek arreta be-rezia eskainiko diete egituraz ahul diren taldeei –ho-rietan, sistemaz hartuko dira kontuan emakumeen etagizonen egoerak, baldintzak eta beharrizanak– eta, be-reziki, honako hauei:

a) Herri indigenei.

b) Estaturik gabeko herriei.

c) Errefuxiatuei eta desplazatuei.

d) Emakumeei.

e) Haurrei.

f) Gizarte-bazterketa dela eta, eskasia handiko egoe-ran dauden bestelako taldeei.

3.– Lankidetza-harremanak sustatuko dira pobrezia-ren kontra eta justizia sozialaren eta giza eskubideen al-de finantzen eremutik lanean ari diren erakundeekin,hala nola diren banka etikoa, herri-ekonomiako koope-ratibak edo ekonomia solidarioko erakundeak eta sa-reak.

4.– Gure gizartean Iparralde-Hegoalde errealitateahobeto eta sakonago ezagutzeko eta Iparraldeko eta He-goaldeko herri eta herrialdeen arteko harreman justua-goak bideratzeko hezkuntza-alorrean egiten diren sen-tsibilizazio-ekimenei, arreta berezia eta babes egokiaemango zaizkie.

6. artikulua.– Geografia-alorreko lehentasunak.

Garapenerako euskal lankidetzak lehentasunez jar-dungo du pobrezia-maila handiena jasaten duten ingu-ruetan. Hori neurtzeko, nazioartean onartutako adieraz-leak erabiliko dira, hau da, giza garapenaren indizea etaantzekoak.

Horrez gainera, aintzat hartuko dira honako irizpi-de hauek ere:

a) Giza eskubideen urraketa larri eta orokorrak ja-saten dituzten komunitate eta herrietan.

b) Gatazkak edo larrialdi humanitarioak bizi dituz-ten inguruetan.

c) Euskadirekin harreman bereziak dituzten herri etaherrialde pobretuetan, hau da, euskal erakundeekin eta

d) La protección del medio ambiente, su conserva-ción y la mejora de su calidad, así como la utilizaciónracional, renovable y sostenible de la biodiversidad.

e) La igualdad entre mujeres y hombres y el impul-so del empoderamiento de las mujeres.

f) La defensa de la diversidad cultural.

g) La prevención de los conflictos y el fomento de lapaz.

h) La acción humanitaria y de emergencia.

i) El apoyo a un comercio internacional justo y so-lidario en relación a los países empobrecidos.

2.– Las iniciativas de cooperación para el desarrolloatenderán a grupos estructuralmente desfavorecidos, enlos que se considerarán sistemáticamente las diferentessituaciones, condiciones y necesidades de mujeres yhombres, y en particular:

a) Los pueblos indígenas.

b) Los pueblos sin estado.

c) Las personas refugiadas y desplazadas.

d) Las mujeres.

e) La infancia.

f) Otros grupos de personas que se encuentren en si-tuación de grave precariedad por motivo de su exclu-sión social.

3.– Se promoverá la colaboración con organizacio-nes que actúen, desde el ámbito financiero, en la luchacontra la pobreza y a favor de la justicia social y los de-rechos humanos, tales como la banca ética, cooperati-vas de economía popular u organizaciones y redes deeconomía solidaria.

4.– Merecerán especial atención y adecuado apoyoaquellas iniciativas de carácter educativo y sensibiliza-dor que promuevan en nuestra sociedad un mayor y me-jor conocimiento de la realidad Norte-Sur, así comounas relaciones más justas entre los pueblos y países delNorte y del Sur.

Artículo 6.– Prioridades geográficas.

La cooperación vasca para el desarrollo intervendráprioritariamente en las áreas geográficas donde concu-rran situaciones de mayor pobreza, en función de indi-cadores internacionalmente aceptados, tales como elÍndice de Desarrollo Humano o análogos.

Se tomarán en consideración, adicionalmente, los si-guientes criterios:

a) Comunidades y pueblos que padezcan transgre-siones graves y generalizadas de los derechos humanos.

b) Zonas en conflicto y en situación de emergenciahumanitaria.

c) Pueblos y países empobrecidos con los que Euskadimantiene especiales vínculos, entendiendo por tales aque-

Page 12: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

5456 EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007

euskal gizartearekin lankidetza-esperientzia handiagoaizan duten herri eta herrialdeetan.

d) Euskadira iritsi diren etorkin gehienen jatorri di-ren herri eta herrialdeetan.

7. artikulua.– Garapenerako lankidetzako jardue-ren zeharkako balioak.

Garapenerako lankidetza planifikatzeko tresnetan,berariaz jasoko dira era guztietako ekimen, programaeta proiektuek errespetatu behar dituzten zeharkako ba-lioak adierazten dituzten irizpideak. Honako hauek na-hitaez jasoko dira:

a) Pobreziaren erauzpena.

b) Giza eskubideen benetako errespetua.

c) Komunitatearen eta herritarren antolaketaren etapartaidetzaren sustapena.

d) Genero-ikuspegia.

e) Ingurumenaren babesa.

II. KAPITULUAGARAPENERAKO EUSKAL LANKIDETZAKO

ERAGILEAK

8. artikulua.– Lankidetzako eragileen definizioa.

Lege honen ondorioetarako, hauek dira lankidetza-eragileak: garapenerako lankidetzako zereginekin lotu-ra berezia duten entitate publiko zein pribatuak izatea-gatik, horretara bideratutako funts publikoekin finan-tzatutako jarduerak kudeatzeko aukera izan dezakete-nak.

9. artikulua.– Garapenerako euskal lankidetzakoeragileak.

1.– Hauek dira garapenerako lankidetzako eragileak:

a) Euskal Autonomia Erkidegoko herri-administra-zioak eta horiei lotutako gainerako entitate publikoak.

b) Garapenerako gobernuz kanpoko erakundeak(GGKE).

c) Irabazi-asmorik gabeko beste entitate batzuk, le-ge honen printzipio eta helburuen barruan garapenera-ko lankidetza-ekintzak aurrera eramaten dituztenak,hala nola unibertsitateak, erakunde sindikalak edo bes-telako erakunde sozialak.

2.– Alabaina, esku-hartzearen izaera teknikoak ha-la eskatzen duenean, 1. paragrafoan aipatutako eragi-leek bestelako izaera juridikoko erakundeen parte har-tzea bilatu ahal izango izango dute, betiere lankidetza-ren helburua desitxuratu gabe.

3.– Plan zuzentzailean edo lege honen garapenera-ko arauetan xedatzen denari lotuz, Eusko Jaurlaritzakedo berari atxikitako herri-erakundeek beren lankide-tza-aurrekontuaren % 10 izango dute mugatzat, bi al-deko eta alde askotako jarduerak gauzatzeko.

10. artikulua.– Garapenerako Lankidetzako Eragi-leen Erregistroa.

llos con los cuales la sociedad vasca y sus instituciones ha-yan tenido una más intensa experiencia de cooperación.

d) Pueblos y países que se correspondan con zonas deespecial afluencia de personas inmigrantes a Euskadi.

Artículo 7.– Valores transversales en las actuacionesde cooperación al desarrollo.

Los instrumentos de planificación de la cooperaciónpara el desarrollo establecerán los criterios que expre-sen los valores transversales que deberán observar todotipo de iniciativas, programas y proyectos, y que, en to-do caso, incluirán:

a) La erradicación de la pobreza.

b) El cumplimiento efectivo de los Derechos Huma-nos.

c) El fomento de la organización y la participacióncomunitaria y ciudadana.

d) La perspectiva de género.

e) La protección medioambiental.

CAPÍTULO IIAGENTES DE LA COOPERACIÓN VASCA PARA EL

DESARROLLO

Artículo 8.– Definición de agentes de cooperación.

A los efectos de esta ley, se entiende por agentes decooperación aquellas entidades, de carácter público oprivado, que tienen una vinculación específica con lastareas de cooperación para el desarrollo y que, por con-siguiente, pueden optar a gestionar actuaciones finan-ciadas con fondos públicos asignados a este fin.

Artículo 9.– Agentes de cooperación vasca para eldesarrollo.

1.– Son agentes de la cooperación al desarrollo:

a) Las administraciones públicas vascas y demás en-tidades públicas vinculadas a ellas.

b) Las organizaciones no gubernamentales de desa-rrollo (ONGD)

c) Otras entidades sin ánimo de lucro que realicenacciones de cooperación al desarrollo dentro de los prin-cipios y objetivos de la presente ley, tales como univer-sidades, organizaciones sindicales o demás organizacio-nes sociales.

2.– No obstante, cuando la naturaleza técnica de laintervención así lo requiriese, los agentes que estable-ce el apartado anterior, sin desvirtuar el objeto de la coo-peración, podrán buscar la participación de entidadesde otra naturaleza jurídica en los programas de coope-ración para el desarrollo.

3.– En los términos que señalen el plan director olas normas de desarrollo de esta ley, el Gobierno Vascoy las entidades públicas vinculadas al mismo tendráncomo límite para actuaciones de cooperación bilateralo multilateral el 10% de su presupuesto de cooperación.

Artículo 10.– Registro de Agentes de Cooperaciónpara el Desarrollo.

Page 13: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007 5457

1.– 9. artikuluko b) eta c) idatz-zatietan aipatutakoentitateen ahalmena eta kaudimena identifikatu eta ber-matu ahal izateko, Garapenerako Lankidetzako Eragi-leen Erregistroa sortuko da.

2.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioorokorraren laguntzak jaso ahal izateko, nahitaezko bal-dintza izango da garapenerako lankidetzako eragileenerregistroan inskripzioa egitea.

3.– Lankidetzako eragileek honako baldintza hauekbete beharko dituzte, gutxienez, erregistroan inskribi-tu ahal izateko:

a) Erakunde bat izatea, nortasun juridikoa eta lege-ahalmena edukiko dituena.

b) Irabazi-asmorik ez izatea.

c) Erakundearen helburuetako bat, erakundeak be-rak onartutako estatutuen edo dokumentuen arabera,garapenerako lankidetza izatea.

4.– Aurreko paragrafoan azaldutako entitateek ezdute tasa edo prezio publiko bat ere ordainduko Gara-penerako Lankidetzako Eragileen Erregistroan egin be-harreko inskripzioagatik edo aldaketengatik.

5.– Erregistroaren araubide juridikoa eta bertan ins-kribatutako entitateek bete behar dituzten formalitateeta eskakizunak dekretu bidez ezarriko dira.

III. KAPITULUAGARAPENERAKO EUSKAL LANKIDETZAREN

ANTOLAKETA

11. artikulua.– Eusko Legebiltzarra.

Eusko Jaurlaritzak, lau urteko gida-plana onetsi bai-no lehen, urte anitzeko planifikazio estrategikoaren ja-rraibide nagusiak finkatuko ditu eta Eusko Legebiltza-rrari bidaliko dizkio komunikazio gisa, hark osoko bil-kuran edo batzordean eztabaidatzeko eta onesteko.

Era berean, Eusko Jaurlaritzak urtero jakinarazikodio Eusko Legebiltzarrari plana zein neurritaraino be-te den eta planeko aurreikuspenak zein punturaino gau-zatu diren.

12. artikulua.– Eusko Jaurlaritza.

1.– Eusko Jaurlaritzari dagokio lege hau arau bidezgaratzea erregelamenduz arautu beharrekoak diren al-derdi guztiei dagokienez.

2.– Garapenerako lankidetzako eskumenak dituensailburuaren proposamenez, Eusko Jaurlaritzak urteanitzeko gida-plana eta urteko planak onartuko ditu.

13. artikulua.– Garapenerako lankidetzako esku-menak dituen saila.

1.– Garapenerako lankidetzako eskumenak dituensailari dagokio garapenerako lankidetzako programa etaekimenak kudeatzea, koordinatzea eta ebaluatzea, be-tiere lege honetan eta une bakoitzean indarrean daudenurteko planetan eta urte anitzeko planetan xedatutakoa-ren arabera.

1.– A los efectos de identificar y garantizar la capa-cidad y solvencia de las entidades enumeradas en losapartados b) y c) del artículo 9, se creará un registro deagentes de cooperación para el desarrollo.

2.– La inscripción en el Registro de Agentes de Coo-peración para el Desarrollo será requisito indispensablepara poder recibir ayudas de la Administración Gene-ral de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

3.– Los agentes de cooperación deberán cumplir almenos los siguientes requisitos para poder ser inscritosen el registro:

a) Constituir una organización con personalidad ju-rídica y capacidad legal para actuar.

b) No tener ánimo de lucro.

c) Tener la cooperación para el desarrollo como unode los fines de la entidad, según sus estatutos o docu-mentos aprobados por la misma.

4.– Las entidades descritas en el párrafo anterior es-tán exentas del pago de cualquier tasa o precio públi-co por la inscripción o modificaciones en el Registro deAgentes de Cooperación para el Desarrollo.

5.– Mediante decreto se establecerá el régimen ju-rídico del registro, así como también las formalidadesy exigencias que deberán cumplir las entidades para serinscritas en él.

CAPÍTULO IIIORGANIZACIÓN DE LA COOPERACIÓN VASCA

PARA EL DESARROLLO

Artículo 11.– El Parlamento Vasco.

El Gobierno Vasco elaborará y remitirá al Parlamen-to Vasco, como comunicación para su debate y aproba-ción, en pleno o comisión, las orientaciones generalesde la planificación estratégica plurianual, con carácterprevio a la aprobación por parte del Gobierno del plandirector cuatrienal.

Asimismo, el Gobierno Vasco enviará anualmenteinformación al Parlamento del grado de cumplimientodel plan y del nivel de ejecución de las previsiones con-tenidas en él.

Artículo 12.– El Gobierno Vasco.

1.– Al Gobierno Vasco corresponderá el desarrollonormativo de la presente ley en todos aquellos aspec-tos que deban ser objeto de regulación reglamentaria.

2.– A propuesta del consejero o consejera competen-te en materia de cooperación para el desarrollo, el Go-bierno Vasco aprobará el plan director plurianual y losplanes anuales.

Artículo 13.– El departamento competente en coo-peración para el desarrollo.

1.– Al departamento competente en cooperación pa-ra el desarrollo le corresponderá la gestión, coordinacióny evaluación de los diferentes programas e iniciativas decooperación para el desarrollo, en el marco de lo estable-cido por la presente ley y por los planes plurianuales yanuales que en cada momento resulten vigentes.

Page 14: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

5458 EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007

2.– Sail horrek egingo ditu, halaber, urteko planeneta urte anitzeko planen proposamenak, eta, sailburua-ren bitartez, Jaurlaritzaren Kontseiluari helaraziko diz-kio onar ditzan.

3.– Planak eta funts publikoekin finantzatutako jar-duerak ere garapenerako lankidetzako eskumenak di-tuen sailak ebaluatuko ditu.

4.– Garapenerako lankidetzaren urteko ebaluazio-txostena egingo du garapenerako lankidetzan eskudu-na den sailak.

5. Eskumena duen sailari dagokio garapenerako lan-kidetzako eragileekin elkarlanean aritzea eta haiei la-guntzea.

14. artikulua.– Lurralde historikoetako eta euskaludaletako herri-administrazioak.

Lurralde historikoetako eta euskal udaletako herri-administrazioei dagokie, bakoitzari bere eskumenen ba-rruan, egoki irizten dieten garapenerako lankidetzakoprogramak eta jarduerak aurrera eramatea, betiere legehonetan garapenerako lankidetzako politikarako ezar-tzen diren printzipio, helburu eta lehentasunak betez.

15. artikulua.– Garapenerako Lankidetzaren Era-kunde arteko Batzordea.

Garapenerako Lankidetzaren Erakunde arteko Ba-tzordea sortzen da, euskal administrazioen arteko infor-mazio, komunikazio eta laguntzarako organo gisa. Ba-tzordearen helburua izango da estrategiak adostea lan-kidetzako jarduerak aurrera eramateko orduan, deialdie-tan eta jarduketetan bikoizketarik eta estaldurarik ezgertatzeko eta euskal administrazioek lankidetzaren ar-loan oro har egiten duten lanari koherentzia emateko.

Batzordean ordezkariak izango dituzte Eusko Jaur-laritzak, foru-aldundiek eta euskal udalek. Batzordea-ren erregulazioa dekretu bidez egingo du Eusko Jaur-laritzak, dekretuaren edukia ukitutako administrazioe-kin adostu ondoren.

16. artikulua.– Garapenerako Lankidetzaren Eus-kal Kontseilua.

1.– Garapenerako Lankidetzaren Euskal Kontseiluaeratzen da, lankidetzako eragileen ordezkaritza-organoaizan dadin. Garapenerako euskal lankidetza publikoa-ren inguruko proposamenak, irizpenak eta jarraipenaegiteko ahalmena izango du.

2.– Osaerari dagokionez, kontseilua mistoa izangoda, eta erakundeen eta gizartearen ordezkarien kopu-rua paritarioa izango da. Garapenerako lankidetzako es-kumenak dituen sailburua izango da kontseilu horrenburu. Hitz eta botodun kide izango dira bai herri-ad-ministrazioetako ordezkariak, bai bestelako lankidetza-eragileetako kideak –garapenerako gobernuz kanpokoerakundeetakoak, adibidez–. Gainera, arlo honetakobeste sektore batzuek ere parte hartu ahal izango dute,hitzarekin baina botorik gabe. Kideak izendatzeko or-

2.– Dicho departamento asumirá la elaboración delas propuestas de planes plurianuales y anuales, las cua-les elevará para su aprobación, a través de su consejeroo consejera, al consejo de Gobierno.

3.– La evaluación de los diferentes planes, así comode las actuaciones financiadas con fondos públicos, se-rá efectuada por el departamento competente en coo-peración para el desarrollo.

4.– La elaboración del informe anual de evaluaciónde la cooperación para el desarrollo será efectuada tam-bién por el departamento competente en cooperaciónpara el desarrollo.

5.– Corresponde al departamento competente la co-laboración y apoyo a los agentes de la cooperación vas-ca al desarrollo.

Artículo 14.– Las administraciones públicas de losterritorios históricos y de los municipios vascos.

Las administraciones de los territorios históricos yde los municipios vascos, en función de sus respectivascompetencias, ejecutarán los programas y acciones decooperación al desarrollo que estimen oportunos, siem-pre en observancia de los principios, objetivos y prio-ridades de la política de cooperación para el desarrolloque establece la presente ley.

Artículo 15.– La Comisión Interinstitucional deCooperación para el Desarrollo.

Se crea la Comisión Interinstitucional de Coopera-ción para el Desarrollo como órgano de información, co-municación y asistencia recíproca entre las distintas ad-ministraciones vascas, dirigido a consensuar estrategiasen la ejecución de las actividades de cooperación queeviten duplicidades y solapamientos de convocatorias yactuaciones, y a dotar de coherencia a la labor del con-junto de la cooperación de las administraciones vascas.

Esta comisión, en la que tendrán representación elGobierno Vasco, las diputaciones forales y los ayunta-mientos vascos, se regulará mediante decreto del Go-bierno Vasco, que acordará su contenido con las admi-nistraciones afectadas.

Artículo 16.– El Consejo Vasco de Cooperación pa-ra el Desarrollo.

1.– Se constituye el Consejo Vasco de Cooperaciónpara el Desarrollo, como órgano de representación delos agentes de la cooperación, con capacidad de propues-ta, dictamen y seguimiento de la cooperación públicavasca para el desarrollo.

2.– La composición del consejo tendrá carácter mix-to y paritario entre representantes institucionales y so-ciales, y estará presidido por el consejero o consejeracompetente en materia de cooperación para el desarro-llo. Serán miembros con voz y voto los representantesde las administraciones públicas y de los otros agentesde cooperación, tales como las organizaciones no guber-namentales de desarrollo, pudiendo además contemplar-se la participación, con voz pero sin voto, de otros sec-tores vinculados con este ámbito. A la hora de nombrar

Page 15: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007 5459

duan ahaleginak egingo dira emakumeen eta gizonenordezkaritza orekatua izan dadin.

3.– Garapenerako Lankidetzaren Euskal Kontseilua-ren eskumenak honako hauek izango dira:

a) Txostena egitea, aldez aurretik eta nahitaez, Eus-ko Jaurlaritzak garapenerako lankidetzaren alorreanprestatzen dituen xedapen orokorren proiektuei buruz.

b) Txostena egitea, aldez aurretik eta nahitaez, ga-rapenerako lankidetzaren kudeaketaz arduratzen denagentzia edo erakunde bereziaren antolamenduari edoegitura funtzionalari buruzko proposamenaren gainean.

c) Txostena egitea, aldez aurretik eta nahitaez, urteanitzeko eta urteko planen proposamenei buruz eta planhorien ebaluazioei buruz.

d) Txostena egitea, urtero, Euskal Autonomia Erki-degoko herri-administrazioek arlo honetako jarduere-tan lege honetako 3.11 artikuluan ezarritako koheren-tzia-printzipioa zenbateraino betetzen duten azaltzeko.

e) Eusko Jaurlaritzak eta Euskal Autonomia Erkidego-ko gainerako herri-administrazioek aurrera eramaten di-tuzten garapenerako lankidetzako ekimen eta jarduerakezagutzea; besteak beste, laguntza eta diru-laguntzetara-ko deialdiak, hitzarmenak, ekintza humanitarioak eta abar.

f) Eusko Jaurlaritzari eta Euskal Autonomia Erkide-goko gainerako herri-administrazioei egoki iriztendien ekimen eta proposamenak helaraztea, garapenera-ko lankidetzako politika publikoa hobetzeko eta arlohorretan aurrera egiteko.

g) Erregelamendu bidez esleitzen zaizkion beste es-kumen batzuk aurrera eramatea.

4.– Garapenerako Lankidetzaren Euskal Kontseiluakbere aurrekontu berezia izango du, bere helburuak be-tetzeko azterlanak eta gainerako jarduerak egin ditzan.

5.– Eusko Jaurlaritzak arautuko ditu, dekretu bidez,Garapenerako Lankidetzaren Euskal Kontseiluaren osae-ra, funtzionamendua eta eskumenak, betiere artikulu ho-netako aurreko paragrafoetan ezarritakoaren arabera.

IV. KAPITULUAPLANGINTZA ETA TRESNAK

17. artikulua.– Lau urterako gida-plana.

1.– Gida-planak, Euskal Autonomia Erkidegoko ga-rapenerako lankidetzaren adierazle politiko eta tekni-ko gorena denez, lege honetako edukiak garatuko di-tu, helburu, tresna eta proposamen operatiboak sortze-ko. Horretarako, legean geografiaren eta arloen arabe-ra ezarritako lehentasunak zehazteaz eta esparru hone-tan ekintza publikoak dituen aurrekontu-beharrak fin-katzeaz gain, legearen helburuak hobeto betetzeko au-kera emango duten bestelako ekimen batzuk ere defi-nituko dira.

2.– Gida-plana lau urterako izango da eta EuskoJaurlaritzak onartuko du, garapenerako lankidetzako es-

a sus miembros se promoverá que exista una represen-tación equilibrada de mujeres y hombres.

3.– Serán competencias del Consejo Vasco de Coo-peración para el Desarrollo las siguientes:

a) Emitir informe, con carácter previo y preceptivo,sobre los proyectos de disposiciones generales del Go-bierno Vasco en el ámbito de la cooperación para el de-sarrollo.

b) Emitir informe, con carácter previo y preceptivo, so-bre la propuesta de organización y de estructura funcio-nal de la agencia u organismo específico que asuma las fun-ciones de gestión de la cooperación para el desarrollo.

c) Emitir informe, con carácter previo y preceptivo,sobre las propuestas de planes plurianuales y anuales ysobre las evaluaciones de estos planes.

d) Elaborar un informe anual sobre el grado de cum-plimiento del principio de coherencia de las actuacio-nes de las administraciones públicas vascas en este ám-bito, establecido por el artículo 3.11 de la presente ley.

e) Conocer las diferentes iniciativas y actuaciones decooperación para el desarrollo que por parte del GobiernoVasco y el resto de las administraciones públicas vascas selleven adelante, tales como convocatorias de ayudas y sub-venciones, convenios, acciones humanitarias, etcétera.

f) Trasladar al Gobierno Vasco y al resto de las ad-ministraciones públicas vascas las iniciativas y propues-tas que considere oportunas en orden al avance y me-jora de la política pública de cooperación para el desa-rrollo.

g) Aquellas otras que por vía reglamentaria le seanatribuidas.

4.– El Consejo Vasco de Cooperación para el Desa-rrollo contará con presupuesto propio que haga posiblelos estudios necesarios y demás actividades para el cum-plimiento de su función.

5.– A través de decreto, el Gobierno Vasco regulará lacomposición, funcionamiento y atribuciones del ConsejoVasco de Cooperación para el Desarrollo, en el marco de loestablecido en los párrafos anteriores de este artículo.

CAPÍTULO IVPLANIFICACIÓN E INSTRUMENTOS

Artículo 17.– El plan director cuatrienal.

1.– El plan director, como máxima expresión políti-co-técnica de la cooperación para el desarrollo en la Co-munidad Autónoma de Euskadi, desarrollará los conte-nidos de la presente ley, de manera que se traduzcan enobjetivos, instrumentos y propuestas operativos. Con esefin, definirá no sólo las prioridades geográficas y secto-riales de la política de cooperación y las necesidades pre-supuestarias de la acción pública en este ámbito, sinotambién las iniciativas en otras cuestiones que posibili-ten el mejor cumplimiento de los objetivos de la ley.

2.– El plan director, que tendrá una duración de cua-tro años, será aprobado por el Gobierno Vasco a partir

Page 16: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

5460 EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007

kumenak dituen sailak egindako proiektua oinarri har-tuta. Jaularitzak onartu baino lehen, ordea, urte anitze-ko planifikazio estrategikoaren jarraibide nagusiakonartu beharko ditu Eusko Legebiltzarrak, lege honen11. artikuluan zehazten denez.

3.– Planaren proiektua egiteko, Garapenerako Lan-kidetzaren Euskal Kontseiluaren parte-hartzea eragotzigabe, eskumena duen sailak egoki irizten dien partai-detza- eta kontsulta-mekanismoak ezarriko ditu, gara-penerako lankidetzako eragileen artean dauden iritzi etaproposamenak ezagutzeko.

18. artikulua.– Urteko planak.

1.– Indarrean dagoen gida-planean ezarritakoari ja-rraituz, ekitaldi bakoitzean Eusko Jaurlaritzak garape-nerako lankidetzako urteko plan bat onartuko du. Ber-tan, tarte horretan Eusko Jaurlaritzak aurrera eraman-go dituen jardueren programa jasoko da, baita esparruhorretarako gordetako aurrekontua aplikatzeko ildoorokorrak ere.

2.– Urteko planetan, gida-planean geografiaren etaarloen arabera ezarri diren lehentasunak zehaztuko di-ra. Plana garapenerako lankidetzako eskumenak dituensailak egingo du, Garapenerako Lankidetzaren EuskalKontseiluaren laguntzarekin.

19. artikulua.– Lankidetza teknikoa.

1.– Teknika- eta kudeaketa-ezagutzak trukatzekolankidetza-jardueren multzoari deitzen zaio lankidetzateknikoa, betiere helburua erakundeek eta pertsonekberen garapena sustatzeko duten gaitasuna hobetzea ba-da.

2.– Lankidetza teknikoaren xedea izango da lanki-detzaren hartzaile diren herri eta herrialdeetako pertso-nen baliabideak eta erakundeen kudeaketa-ahalmenasendotzea, erakundeen laguntzaren bidez eta gaikuntza-eta prestakuntza-proiektuen bitartez.

3.– Lankidetza teknikoaren bitartez, garapen endo-geno, parte-hartzaile eta bidezkoa bultzatuko da. Hor-taz, tokian tokiko ezagutza eta baliabideak baloratutaeta horiek oinarri hartuta, kanpotik datozen teknolo-gia-baliabideak bereganatzeko ahalmena zein den neur-tuko du, kultura- eta ekonomia-eragin kaltegarriak sai-hesteko.

20. artikulua.– Ekonomia- eta finantza-lankidetza.

1.– Ekonomia- eta enpresa-lankidetza da diru-lagun-tzak eta kredituak ematea helburu jakin batzuk dituz-ten garapen-programak eta -egitasmoak gauzatzeko.Helburu horiek bi eratakoak izan daitezke: batetik, lan-kidetza hartuko duten komunitateen eta herrialdeen ba-liabideak hobetzeko, hala nola oinarrizko azpiegiturak,ekipo-ondasunak eta era guztietako ondasun materia-lak, eta bestetik, herri horien finantza-ahalmena hobe-tzeko arlo batzuk garatze aldera, hala nola oinarrizkoekoizpena, gizarte-zerbitzuak, osasuna, hezkuntza, ku-deaketa kooperatiboa eta mikroenpresen sorrera.

de un proyecto elaborado por el departamento compe-tente en cooperación para el desarrollo, previa aproba-ción por el Parlamento Vasco de las orientaciones ge-nerales de la planificación estratégica plurianual, tal co-mo se establece en el artículo 11 de esta ley.

3.– Para la formulación del proyecto de plan, y sinperjuicio de la participación en todo caso del ConsejoVasco de Cooperación para el Desarrollo, el departamen-to competente habilitará los mecanismos de participa-ción y consulta que sean oportunos, a fin de conocer lasdiferentes sensibilidades y propuestas existentes entrelos agentes de cooperación para el desarrollo.

Artículo 18.– Los planes anuales.

1.– En el marco de lo establecido por el plan direc-tor que resulte vigente, el Gobierno Vasco aprobará pa-ra cada ejercicio un plan anual de cooperación para eldesarrollo, que fijará la programación de las actuacio-nes del Gobierno Vasco en dicho espacio temporal, asícomo las líneas generales de aplicación del presupues-to destinado a este ámbito.

2.– El plan anual contendrá una especificación de lasprioridades geográficas y sectoriales señaladas por elplan director, y su formulación corresponderá al depar-tamento competente en materia de cooperación para eldesarrollo, con el concurso del Consejo Vasco de Coo-peración para el Desarrollo.

Artículo 19.– La cooperación técnica.

1.– Se entiende por cooperación técnica el conjuntode acciones de cooperación para el desarrollo centradasen el intercambio de conocimientos técnicos y de ges-tión, con el fin de aumentar las capacidades de institu-ciones y personas para promover su propio desarrollo.

2.– La cooperación técnica pretenderá, mediante elapoyo institucional y los proyectos de capacitación y deformación, fortalecer los recursos de las personas y lacapacidad de gestión del marco institucional de los pue-blos y países destinatarios de la cooperación.

3.– La cooperación técnica será entendida como pro-visión de ayuda dirigida al desarrollo endógeno, parti-cipativo y equitativo que, valorando y tomando comobase los conocimientos y recursos locales, prevea la ade-cuada capacidad de absorción de recursos tecnológicosprocedentes del exterior y evite posibles impactos cul-turales y económicos negativos.

Artículo 20.– La cooperación económico-financiera.

1.– Se entiende por cooperación económico-financie-ra las subvenciones y créditos para la realización de pro-gramas y proyectos de desarrollo que tengan por fina-lidad la mejora de los recursos de las comunidades y paí-ses destinatarios de la cooperación, tales como las in-fraestructuras básicas, los bienes de equipo y materia-les en general y la capacidad financiera orientada haciala producción básica, los servicios sociales, la salud, laeducación, la gestión cooperativa y la creación de mi-croempresas.

Page 17: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007 5461

2.– Finantza-lankidetza da, orobat, garapenerakoproiektuetarako ekonomia- eta finantza-ekarpenak egi-tea, baldin eta proiektu horiek interesik gabeko kredi-tu bitartez eratutako kapital-funts egonkor bilakatu ba-dira, erabiltzaile berriek erabil ditzaten eta arian-arianxede berriak gauza daitezen. Halaber, hor sartzen da,oro har, elkartasunezko mikrokredituak eskaintzekoegiturak sortzeko xedea duten proiektuak finantzatzea.

21. artikulua.– Ekintza humanitarioa.

1.– Ekintza humanitarioa honako hau da: honda-mendiek eragindako biktimei edo egoera biziki ahuleandauden herriei ematen zaien laguntza oro, bizirik iraundezaten, edo beren eskubideak babestearren, duintasu-na defendatzearren eta geroko garapenerako oinarriakjartzearren. Era berean, azpiegitura fisiko, ekonomikoeta sozialak birgaitu eta berreraikitzea eta zeinahi era-tako hondamendien biktima diren herri eta komunita-teen ahulezia-egoera urritu eta saihestea, hori ere badaekintza humanitarioa.

2.– Ekintza humanitarioak dira honako hauek ere:elikagaietarako eta osasunerako laguntzak ematea; ga-tazka armatuetatik eta gerretatik, bai eta hondamendinaturaletatik ere baldin luzaroan irauten badute, ihesidoazenei eta horiengatik herrialdearen barruan despla-zatuak izan direnei laguntzea; hondamendiei aurre har-tzea; egoera horietan daudenen kasuan gertatu ohi di-ren giza eskubideen urraketak salatzea; edo eskabide ho-riek babesteko proiektuak aurrera eramatea.

22. artikulua.– Larrialdietako laguntza humanita-rioa.

1.– Hondamendi naturalek edo gatazka armatuekeragindako zoritxarreko egoeretan ematen den lagun-tza berehalakoa, horixe da larrialdietako laguntza hu-manitarioa; horren bitartez, bizirik irauteko funtsezkodiren ondasunak eta zerbitzuak ematen zaizkio jendemultzo bati, pertsonen bizitza salbatzearren; hala nola,osasun-laguntza, aterpea eta elikadura.

2.– Larrialdietako laguntza humanitarioak, eskuradagokeen finantzaketa publikoaz gain, izan dezake bes-telakorik ere, hala nola larrialdi jakin batzuetan Eus-kal Autonomia Erkidegoko herritarrek, nahi izanez ge-ro, laguntzeko irekitako berariazko funtsen bidezko fi-nantzaketa.

3.– Larrialdietako laguntza humanitarioa EuskoJaurlaritzak koordinatuko du, Garapenerako Lankide-tzaren Euskal Kontseiluaren barruan berariaz horreta-rako eratutako batzorde batekin batera.

4.– Larrialdietako lehentasun-indikadoreak sortukodira, larrialdietako laguntza humanitarioak hobeto era-bakitzen laguntzeko.

23. artikulua.– Garapenerako heziketa.

1.– Garapenerako heziketa honako xede hauek di-tuena da: Iparraldearen eta Hegoaldearen garapen ez-berdinarekin zerikusia duten arazoen arrazoi eta ondo-rioak ezagutaraztea, herritarrengan arazo horien gaine-ko kontzientzia kritikoa piztea eta arlo horretan elkar-

2.– La cooperación financiera consiste también enaportaciones de carácter económico y financiero a pro-yectos de desarrollo que, a efectos de su extensión a nue-vos beneficiarios y de la implementación progresiva denuevos objetivos a realizar, constituyen fondos de capi-tal estable mediante la creación de préstamos sin inte-rés. Así mismo, en general, la financiación de proyec-tos orientados hacia la creación de estructuras de pro-visión de microcréditos de carácter solidario.

Artículo 21.– La acción humanitaria.

1.– Se entiende por acción humanitaria el conjuntode acciones de ayuda a las víctimas de desastres, o a po-blaciones en situación de vulnerabilidad extrema,orientadas a garantizar su subsistencia, proteger sus de-rechos, defender su dignidad y sentar las bases de suposterior desarrollo. Asimismo, la rehabilitación y re-construcción de las infraestructuras físicas, económicasy sociales, y la prevención y reducción de la situaciónde vulnerabilidad de comunidades y poblaciones vícti-mas de desastres del tipo que fuere.

2.– Las ayudas alimentaria y sanitaria, la asistenciaa refugiados y desplazados internos por motivo de con-flictos armados o de guerras, y también de catástrofesnaturales cuando su situación se prolonga en el tiem-po, la prevención de desastres, la denuncia de violacio-nes de los derechos humanos asociada habitualmente aestos colectivos, y los proyectos de defensa de los mis-mos, constituyen así mismo acción humanitaria.

Artículo 22.– La ayuda humanitaria de emergencia.

1.– Se entiende por ayuda humanitaria de emergen-cia la ayuda inmediata respecto a una situación de de-sastre motivada por catástrofes naturales o conflictos ar-mados, que con el fin de salvar vidas humanas proveea una población de bienes y servicios esenciales para susupervivencia inmediata: atención sanitaria, refugio yalimentación.

2.– La ayuda humanitaria de emergencia, además dela financiación pública que resulte disponible, podrácontar con financiación obtenida mediante la provisiónde fondos específicos abiertos a la participación de lasociedad vasca que desee colaborar con iniciativas deayuda de emergencia determinadas.

3.– La ayuda humanitaria de emergencia será coor-dinada por el Gobierno Vasco, con el concurso del Con-sejo Vasco de Cooperación al Desarrollo a través de unacomisión creada al efecto en su seno.

4.– Se generarán unos indicadores de prioridad deemergencia que ayudarán a objetivizar las ayudas hu-manitarias de emergencia.

Artículo 23.– La educación para el desarrollo.

1.– Se entiende por educación para el desarrolloaquella destinada a promover el conocimiento sobre lascausas y consecuencias de los problemas vinculados aldesarrollo desigual entre el Norte y el Sur, despertarconciencia crítica en la ciudadanía en torno a ellos y ge-

Page 18: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

5462 EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007

tasunezko eta konpromiso aktiboko jarduerak eragitea.Garapenerako heziketaren kontzeptuaren barruan sar-tuta daude gizartean sentsibilizazioa eragiteko ekintzak,prestakuntza-ekintzak eta ikerketa-ekintzak.

2.– Lege honen 5.4 artikuluan ezarritakoa aplikatzealdera, urte anitzeko planetan eta urtebeteko planetanhonako hau aurreikusiko da: baliabide ekonomiko era-bilgarrien zati bat garapenerako heziketarako ekimeneta proiektuetarako erabiltzea.

24. artikulua.– Garapenerako lankidetzaren mo-duak.

1.– Euskal Autonomia Erkidegoko herri-administra-zioek, zuzenean nahiz lege honen 9. artikuluan aipatu-tako lankidetza-eragileen bitartez, lankidetza hartzenduten herrialdeetako erakunde eta entitateekin bateralankidetza-ekintzak gauzatzea, horixe da alde biko lan-kidetza.

2.– Alde anitzeko lankidetza, berriz, hau da: EuskalAutonomia Erkidegoko herri-administrazioek, bereneskumenen esparruan, nazioarteko erakundeek sustatu-tako garapenerako lankidetza-proiektu eta -programe-tan parte hartzea, betiere lege honekin eta indarreandauden planetan ezarritakoarekin bat etorriz.

25. artikulua.– Laguntzak eta diru-laguntzak.

1.– Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioorokorrak, laguntzen eta diru-laguntzen bitartez, gara-penerako gobernuz kanpoko erakundeen garapen-proiektu eta -programak finantzatu ahal izango ditu, baieta irabazi-asmorik gabeko beste entitate batzuenak ere.Erakunde horiek, betiere lege honen 10. artikuluan eza-rritakoa betez, urte anitzetako gida-planean eta urtekoplanetan ezarritako aurreikuspenekin bat etorrita aur-keztu beharko dituzte beren proiektuak eta programak.

2.– Era berean, Administrazioak nazioarteko erakun-de espezializatuekin, instituzio eta entitateekin –publi-ko nahiz irabazi asmorik gabeko pribatuekin– eginda-ko lankidetza-hitzarmenen bitartez finantzatu ahalizango ditu lankidetza-proiektu eta -programak, betie-re lege honetan aipatutako printzipioekin eta helburue-kin eta urte anitzeko gida-planean eta urtebeteko pla-netan ezarritako aurreikuspenekin bat etorriz.

3.– Garapenerako lankidetzaren arloan laguntzakemateko egiten diren deialdietan aurkeztutako progra-mek eta proiektuek finantzaketa publikoa lortzeko betebehar dituzten eskakizunak, erregelamendu bidez arau-tuko dira. Era berean, hitzarmenen kasuan, garapenera-ko lankidetzarako orotara aurreikusita dauden baliabideekonomikoen artetik mota horretako laguntzetarako ge-hienez ere emango den diru-kopurua zehaztuko da.

4.– Artikulu honetako 1. paragrafoan aipatzen di-ren programa eta proiektuetan, finantzaketa publikoajasoko duen entitateak bazkide bat eduki beharko duproiektu edo programa hori gauzatuko den tokian ber-tan. Tokian tokiko bazkide horrek nortasun juridikoaeduki beharko du, dena delako herrialde horretan apli-katzekoa den legeriaren arabera, non eta ez den gerta-tzen horretarako ezintasun ageriko bat.

nerar prácticas solidarias y de compromiso activo en eseámbito. Quedan incluidas dentro del concepto de edu-cación para el desarrollo las acciones de sensibilizaciónsocial, formativas y de investigación.

2.– En aplicación de lo establecido por el artículo5.4 de la presente ley, los planes plurianuales y anualescontemplarán destinar una parte de los recursos econó-micos disponibles a iniciativas y proyectos de educaciónpara el desarrollo.

Artículo 24.– Modalidades de la cooperación para eldesarrollo.

1.– La cooperación bilateral consiste en la ejecuciónpor las administraciones públicas vascas de actuacionesde cooperación con instituciones y entidades de los paí-ses destinatarios de la cooperación, directamente o a tra-vés del concurso de los agentes de cooperación señala-dos en el artículo 9 de la presente ley.

2.– La cooperación multilateral consiste en la partici-pación de las administraciones públicas vascas, dentro desus competencias, en programas y proyectos de coopera-ción para el desarrollo impulsados por organizaciones in-ternacionales, y siempre de acuerdo con lo establecido porla presente ley y los planes que resulten vigentes.

Artículo 25.– Ayudas y subvenciones.

1.– La Administración general de la Comunidad Au-tónoma de Euskadi podrá financiar mediante ayudas ysubvenciones los programas y proyectos de desarrollode organizaciones no gubernamentales de desarrollo yotras entidades sin ánimo de lucro que, cumpliendo conlo establecido en el artículo 10 de esta ley, presentensus proyectos y programas de acuerdo con las previsio-nes establecidas en el plan director plurianual y en losplanes anuales.

2.– Asimismo, la Administración podrá financiarprogramas y proyectos de cooperación para el desarro-llo mediante convenios de colaboración con organiza-ciones internacionales especializadas, instituciones y en-tidades públicas o privadas sin ánimo de lucro, siem-pre de acuerdo con los principios y objetivos señaladosen esta ley, así como con las previsiones del plan direc-tor plurianual y de los planes anuales.

3.– Por vía reglamentaria se regularán los requisitosde acceso a la financiación pública que deben cumplir losprogramas y proyectos presentados a convocatorias deayudas en el ámbito de la cooperación para el desarrollo.Igualmente, y para el caso de los convenios, se determi-nará además la dotación máxima que, en relación con losrecursos económicos totales de la cooperación para el de-sarrollo, se podrá destinar a esta clase de ayudas.

4.– En los programas y proyectos a que se refiere elpárrafo 1 del presente artículo, la entidad que percibala financiación pública deberá contar con un socio lo-cal en el lugar donde van a ser llevados a cabo. Dichosocio local habrá de tener personalidad jurídica, de con-formidad con la legislación aplicable en el país de quese trate, salvo imposibilidad manifiesta.

Page 19: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007 5463

5.– Artikulu honetako 1. paragrafoan aipatzen di-ren entitateek egoitza edo ordezkaritza eta administra-zio-egitura egonkorra eduki beharko dute Euskal Au-tonomia Erkidegoan. Gainera, Euskal Autonomia Er-kidegoko herri-administrazioetatik jasotako funtsen bi-dez finantzatutako programak eta proiektuak Euskadi-tik bertatik zehaztu eta kudeatzeko bestekoa izan be-harko du, egoitza edo ordezkaritza eta administrazio-egitura egonkor horrek.

26. artikulua.– Garapenerako lankidetza-ekintzakebaluatzea.

1.– Eusko Jaurlaritzak garapenerako lankidetzarentresnak eta planak ebaluatuko ditu aldika-aldika, tres-na eta plan horien helburuak nola bete diren neurtzealdera, bai eta geroagoko ekimenen nondik norakoa ze-hazte aldera ere, batez ere lau urteko eta urtebeteko planhurrenez hurrenekoen nondik norakoa.

2.– Aurreko paragrafo horretan ezarritakoa bete be-harko den arren, Eusko Jaurlaritzak garapenerako lan-kidetzaren politika publikoa kanpotik ebaluatu dadilaerabaki dezake, baldin eta hori egokia dela uste badulankidetza-ekimenen eragina ezagutu eta hobetze alde-ra.

V. KAPITULUAGARAPENERAKO LANKIDETZAKO

LANGILEAK

27. artikulua.– Garapenerako lankidetzako langi-le profesionalak.

1.– Garapenerako lankidetzako langile profesional-tzat honako hauek joko dira: garapenerako gobernuzkanpoko erakundeek eta irabazi-asmorik gabeko besteerakunde batzuek, garapenerako lankidetzako progra-mak eta proiektuak lekuan bertan gauzatzen laguntzealdera, kontratatutako langileak.

2.– Langileen Estatutuak eta indarrean dagoen lan-arloko gainerako legeriak xedatutakoa izango da langi-le horien araubidea.

28. artikulua.– Garapenerako lankidetzako langi-le boluntarioak.

1.– Garapenerako lankidetzako langile boluntario-tzat honako hauek joko dira lege honen ondorioetara-ko: garapenerako lankidetzako eragileek sustatzen di-tuzten garapen-programak eta -proiektuak lekuan ber-tan kudeatzeko edo gauzatzeko ekintzetan parte hartze-ko konpromisoa askatasunez hartua duten pertsona fi-sikoak. Lege honen xedapenak eta boluntarioei buruz-ko ekainaren 25eko 17/1998 Legea bera izango dira lan-gile horien araubide.

2.– Garapenerako lankidetzako eragileek, atzerrianari diren langile boluntarioei dagokienez, betebeharhauek dituzte: boluntarioei, atzerrian dauden bitartean,bizitzeko oinarrizko beharrizanetarako, ostatu eta joan-etorrietarako behar dituztenak emango zaizkiela berma-tu behar dute, eta dena delako programa edo proiektuhorretan egin beharreko jarduerarako behar beste ba-liabide emango zaiela.

5.– Las entidades citadas en el párrafo 1 de este ar-tículo deberán tener sede social o delegación y estruc-tura administrativa permanente en la Comunidad Au-tónoma de Euskadi, que les otorgue capacidad suficien-te para la formulación y gestión desde Euskadi de losprogramas y proyectos financiados con fondos proceden-tes de las administraciones públicas vascas.

Artículo 26.– Evaluación de las acciones de coope-ración para el desarrollo.

1.– El Gobierno Vasco realizará evaluaciones periódi-cas de los planes e instrumentos de cooperación para eldesarrollo, en orden a determinar el grado de cumplimien-to de los objetivos establecidos para los mismos, así comoorientar la formulación de posteriores iniciativas, y en par-ticular de los sucesivos planes cuatrienales y anuales.

2.– Sin perjuicio de lo establecido en el párrafo an-terior, el Gobierno Vasco podrá promover la realizaciónde evaluaciones externas de la política pública de coo-peración para el desarrollo, cuando las mismas se esti-maran oportunas a los efectos de conocer y optimizarel impacto de las iniciativas de cooperación.

CAPÍTULO VPERSONAL DE LA COOPERACIÓN PARA

EL DESARROLLO

Artículo 27.– Personal cooperante profesional.

1.– Tendrá la consideración de cooperante profesio-nal el personal contratado al servicio de organizacionesno gubernamentales de desarrollo y otras entidades sinánimo de lucro para participar en la ejecución sobre elterreno de programas y proyectos de cooperación parael desarrollo.

2.– Dicho personal se regirá por lo dispuesto en elEstatuto de los Trabajadores y demás legislación labo-ral vigente.

Artículo 28.– Personal cooperante voluntario.

1.– Tendrán la consideración de personas cooperan-tes voluntarias, a los efectos de la presente ley, aquellaspersonas físicas que están comprometidas libremente enla realización de actividades de gestión o de ejecuciónsobre el terreno de programas y proyectos de coopera-ción para el desarrollo llevados a cabo por agentes decooperación. Dicho personal se regulará por las dispo-siciones de la presente ley, así como por la Ley 17/1998,de 25 de junio, del Voluntariado.

2.– Los agentes de cooperación están obligados, conrespecto a su personal voluntario expatriado, a garan-tizar la cobertura de todas las necesidades básicas desubsistencia, alojamiento y desplazamiento durante suestancia en el extranjero, así como todos los recursos ne-cesarios para la realización de su actividad en el marcodel programa o proyecto.

Page 20: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

5464 EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007

3.– Garapenerako lankidetzako eragileek aseguru batkontratatu behar dute boluntarioarentzat. Aseguru ho-rrek gaixotasun- eta istripu-arriskuak, herriratze-gas-tuak eta hirugarrenekiko erantzukizun zibila asegura-tu behar ditu.

4.– Boluntarioei buruzko ekainaren 25eko 17/1998 Le-geak 8.3 artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, garape-nerako lankidetzako eragileek eta programa edo proiektujakin bati atxikita atzerriratuta dagoen boluntarioak, lan-kidetza-hitzarmen bat sinatu behar dute, eta, hitzarmenhorretan, honako hauek egon beharko dira zehaztuta: ba-tzuen eta besteen eskubideak eta betebeharrak, bolunta-rioak eskainiko duen lankidetzaren zehaztasunak, eta bo-luntarioek lankidetzan arituko diren herrialdeko legeakezagutu eta errespetatzeko konpromisoa.

29. artikulua.– Euskal Autonomia Erkidegoko he-rri-administrazioetako langileak.

1.– Herri-administrazioen zerbitzura lan egiten du-ten langileek, garapenerako lankidetzako programa etaproiektuetan edo ekintza humanitarioetan parte hartzenbadute garapenerako lankidetzako langile profesionaledo boluntario gisa, zerbitzu berezien egoerara edo pa-reko beste batera igaroko dira jarduera horretan dihar-duten artean, eta aplikatzekoa den araudian adminis-trazio-egoera horri dagozkion ondorioak aplikatukozaizkie.

2.– Euskal Autonomia Erkidegoko herri-administra-zioek, aplikatzekoa den araudiaren barruan, sustatu etaerraztu egingo dute beren langileek garapenerako lan-kidetzako programa eta proiektuetan parte har dezaten,batez ere haien ekarpena biziki onuragarria izan daite-keenean, haien kualifikazio profesional eta teknikoaren-gatik eta garapenerako lankidetzako ekintza jakin ho-rren arloan duten esperientziarengatik.

XEDAPEN GEHIGARRIAK

Lehenengoa.– Erakundeen arteko lankidetza etakoordinazioa.

1.– Eusko Jaurlaritzak, Garapenerako LankidetzarenErakunde arteko Batzordearen barruan eta Garapene-rako Lankidetzaren Euskal Kontseiluaren barruan, ego-ki diren ekimenak sustatuko ditu honako xede hauekbetetze aldera: erakundeen artean lankidetza eta koor-dinazioa handiagotzea; garapenerako lankidetza-ekin-tzetarako izendatutako funtsak eraginkortasun eta era-gimen handiagoz kudeatzea; eta, bereziki, Euskal Au-tonomia Erkidegoko herri-administrazioek elkarrekinsustatutako eta finantzatutako programak eta jarduke-tak artikulatzea.

2.– Horretarako, Eusko Jaurlaritzak, garapenerakolankidetzaren arloan eskumena duen sailak proposatu-ta, eta Garapenerako Lankidetzaren Euskal Kontseiluaktxostena eman ondoren, egoki diren neurriak hartukoditu ekimen horiek artikulatze aldera, eta Eusko Lege-biltzarrari emango dio neurri horien berri.

Bigarrena.– Euskal Autonomia Erkidegoaren gara-pen-lankidetzarako baliabideak.

3.– Los agentes de cooperación están obligados tam-bién a contratar a favor de la persona voluntaria un se-guro que cubra los riesgos de enfermedad y de acciden-te, así como los gastos de repatriación y la responsabi-lidad civil frente a terceros.

4.– En coherencia con lo establecido por el artículo8.3 de la Ley 17/1998, de 25 de junio, del Voluntaria-do, los agentes de cooperación y el personal voluntariodesplazado vinculado a un programa o proyecto estánobligados a suscribir un acuerdo de colaboración en elque se recojan las obligaciones y derechos respectivos,así como los términos concretos de la colaboración dela persona voluntaria y el compromiso del mismo de co-nocer y respetar las leyes del país de destino.

Artículo 29.– Personal de las administraciones pú-blicas vascas.

1.– El personal al servicio de las administracionespúblicas vascas que participe en programas y proyectosde cooperación para el desarrollo o en acciones huma-nitarias en calidad de personal cooperante profesionalo voluntario, pasará a la situación de servicios especia-les o asimilable mientras dure su dedicación, con losefectos establecidos para dicha situación administrati-va en la normativa que resulte de aplicación.

2.– Las administraciones públicas vascas, en el mar-co de la normativa aplicable, promoverán y facilitaránla participación de su personal en programas y proyec-tos de cooperación para el desarrollo, en particular enaquellos casos en que el aporte de este personal puedaser altamente beneficioso, teniendo en cuenta su cuali-ficación profesional y técnica y su experiencia en el ám-bito a que se refiera la acción.

DISPOSICIONES ADICIONALES

Primera.– Colaboración y coordinación interinsti-tucional.

1.– El Gobierno Vasco promoverá en el seno de laComisión Interinstitucional y del Consejo Vasco deCooperación para el Desarrollo las iniciativas oportu-nas tendentes a lograr una mayor colaboración y coor-dinación interinstitucional, así como una más eficaz yeficiente gestión de los fondos destinados a la ejecuciónde acciones de cooperación para el desarrollo y, en par-ticular, a la articulación de programas y actuaciones im-pulsados y financiados de forma conjunta por las dife-rentes administraciones públicas vascas.

2.– A tal fin, el Gobierno Vasco, a propuesta del de-partamento competente en materia de cooperación pa-ra el desarrollo y previo informe del Consejo Vasco deCooperación para el Desarrollo, adoptará las disposicio-nes oportunas que articulen dichas iniciativas, dandocuenta de las mismas al Parlamento Vasco.

Segunda.– Los recursos de la Comunidad Autóno-ma para la cooperación para el desarrollo.

Page 21: Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales · tar el creciente abismo entre el Norte y el Sur. En este contexto se hace necesario intensificar los es-fuerzos para la concertación

EHAA - 2007ko martxoak 8, osteguna N.º 48 ZK. BOPV - jueves 8 de marzo de 2007 5465

Nahiz eta aurrera egin behar den, gainerako herri-administrazioekin batera, produktu gordinaren % 0,7betetzeko bidean, Euskal Autonomia Erkidegoko Ad-ministrazioak arian-arian gehituko ditu garapen-lanki-detzarako eta nazioarteko elkartasunerako ekarpenak,2012ko aurrekontu orokorretan ezarritako gastu osoa-ren % 0,7 izan daitezen.

XEDAPEN IRAGANKORRAK

Lehenengoa.– Garapenerako lankidetzari buruzkodiru-laguntzen araudiaren indarraldia.

Garapenerako lankidetzako tresnei dagokienez legehonetan aurreikusitako araudia erregelamendu bidezgaratzen ez den artean, indarrean jarraituko dute Ga-rapenean Lankide Izateko eta Laguntzeko Funtsarenkontura emandako laguntzak arautzen dituzten dekre-tu eta aginduek, bai eta funts horren Kudeaketa Batzor-dea arautzen dutenek ere.

Bigarrena.– Garapenerako Lankidetzaren EuskalKontseiluaren arauketa.

Garapenerako Lankidetzaren Euskal Kontseilua dek-retuz arautzen ez den artean –lege honen 16. artiku-luan aipatzen da organo hori–, organo horren osaera etajardunbidea honako xedapen hauek oinarri hartuta arau-tuko dira: martxoaren 24ko 53/1998 Dekretua, Euska-diko Garapen Lankidetzarako Aholku Batzordea sortze-koa, eta otsailaren 1eko 22/2000 Dekretua, aurreko ho-ri aldatu zuena.

AZKEN XEDAPENAK

Lehenengoa.– Garapenerako Lankidetzaren EuskalAgentzia.

Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentzia ardu-ratuko da garapenerako lankidetzaren arloko politika-ren plangintza egiteko eta politika hori koordinatu, ku-deatu eta egikaritzeko. Hori dela eta, Eusko Jaurlari-tzak, lege hau indarrean sartzen denetik sei hilabetekoepean, lege-proiektu bat aurkeztuko du Eusko Legebil-tzarrean, agentzia hori Euskal Autonomia ErkidegokoAdministrazio instituzionaleko erakunde izaerarekinsortzeko.

Bigarrena.– Indarrean hastea.

Lege hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarianargitaratu eta biharamunean sartuko da indarrean.

Beraz, Lege honi men egiteko eta men eginaraztekoagintzen diet, norbanako zein agintari direla, Euskadi-ko herritar guztiei.

Vitoria-Gasteizen, 2007ko otsailaren 26an.

Lehendakaria,JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU.

Sin perjuicio de avanzar en el cumplimiento del0,7% sobre el producto nacional bruto en coordinacióncon el resto de las administraciones públicas, la Admi-nistración de la Comunidad Autónoma vasca incremen-tará progresivamente las aportaciones destinadas a lacooperación para el desarrollo y a la solidaridad inter-nacional, de forma que constituyan el 0,7% sobre el gas-to total consignado en los Presupuestos Generales pa-ra el año 2012.

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

Primera.– Vigencia de la normativa subvencionalreferida a cooperación para el desarrollo.

Mientras no se desarrollen reglamentariamente losinstrumentos de cooperación para el desarrollo previs-tos en la presente ley, y en aquello en que no la contra-digan, continuarán vigentes los decretos y órdenes re-guladoras de las ayudas con cargo al Fondo de Coope-ración y Ayuda al Desarrollo y de la comisión gestoradel mismo.

Segunda.– Regulación del Consejo Vasco de Coo-peración para el Desarrollo.

Hasta que se produzca la regulación por decreto delConsejo Vasco de Cooperación para el Desarrollo al quese refiere el artículo 16 de la presente ley, la composi-ción y funcionamiento de dicho órgano se regirá por loestablecido en el Decreto 53/1998, de 24 de marzo, porel que se crea el Consejo Asesor de Cooperación al De-sarrollo de Euskadi, y en el Decreto 22/2000, de 1 defebrero, que modifica el anterior.

DISPOSICIONES FINALES

Primera.– Agencia Vasca de Cooperación para elDesarrollo.

La elaboración de la planificación de la política enmateria de cooperación al desarrollo, así como la coor-dinación, gestión y ejecución de la misma, se llevará acabo por la Agencia Vasca de Cooperación para el De-sarrollo. A tales efectos, en el plazo de seis meses a par-tir de la entrada en vigor de la presente ley, el Gobier-no Vasco presentará ante el Parlamento Vasco un pro-yecto de ley de creación de dicha agencia como entidadde la Administración institucional de la ComunidadAutónoma de Euskadi.

Segunda.– Entrada en vigor.

La presente Ley entrará en vigor el día siguiente alde su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Por consiguiente, ordeno a todos los ciudadanos yciudadanas de Euskadi, particulares y autoridades, quela guarden y hagan guardarla.

Vitoria-Gasteiz, a 26 de febrero de 2007.

El lehendakari,JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU.