X7033 BGB00 - service.mattel.com · Lavar la almohadilla por separado en agua fría y ciclo para...

16
X7033 BGB00 fisher-price.com IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference. • Please read these instructions before assembly and use of this product. • Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included). • Requires one D (LR20) alkaline battery (not included) for soother operation. Requires three button cell (LR44) batteries (mercury-free batteries included) for toy operation. ¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia. • Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto. • Requiere ensamblaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje: desatornillador de cruz (no incluido). • El mecanismo relajante funciona con 1 pila alcalina D (LR20) x 1,5V (no incluida). El juguete funciona con 3 pilas de botón (LR44) x 1,5V (pilas sin mercurio incluidas).

Transcript of X7033 BGB00 - service.mattel.com · Lavar la almohadilla por separado en agua fría y ciclo para...

1

X7033 BGB00

fisher-price.com

IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.• Pleasereadtheseinstructionsbeforeassemblyanduseofthisproduct.

• Adultassemblyisrequired.Toolneededforassembly:Phillipsscrewdriver(notincluded).

• RequiresoneD(LR20)alkalinebattery(notincluded)forsootheroperation.Requiresthreebuttoncell(LR44)batteries(mercury-freebatteriesincluded)fortoyoperation.

¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia. • Leerestasinstruccionesantesdeensamblaryusarelproducto.

• Requiereensamblajeporunadulto.Herramientanecesariaparaelmontaje:desatornilladordecruz(noincluido).

• Elmecanismorelajantefuncionacon1pilaalcalinaD(LR20)x1,5V(noincluida).Eljuguetefuncionacon3pilasdebotón(LR44)x1,5V(pilassinmercurioincluidas).

2©2013Mattel.AllRightsReserved.

PRINTED IN CHINA X7033pr-0822

CONSUMER ASSISTANCEAYUDA AL CONSUMIDOR1-800-432-5437 (US)

Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.

Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/Pour les malentendants : 1-800-382-7470.

Centro de Servicio en México:59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89

baby gear.2L

MÉXICO ImportadoydistribuidoporMatteldeMéxico,S.A.deC.V.,MigueldeCervantesSaavedraNo.193,Pisos10y11,Col.Granada,DelegaciónMiguelHidalgo,C.P.11520,México,D.F.R.F.C.MME-920701-NB3.

CHILE MattelChile,S.A.,AvenidaAméricoVespucio501-B,Quilicura,Santiago.Tel.:1230-020-6213.

VENEZUELA ServicioalconsumidorVenezuela:Tel.:0-800-100-9123.

ARGENTINA MattelArgentina,S.A.,Curupaytí1186,(1607)–VillaAdelina,BuenosAires.Tel.:0800-666-3373.

COLOMBIA MattelColombia,S.A.,Calle123#7-07P.5,Bogotá.Tel.:01800-710-2069.

PERÚ MattelPerú,S.A.,Av.JuandeArona#151,CentroEmpresarialJuandeArona,TorreC,Piso7,Oficina704,SanIsidro,Lima27,Perú.RUC:20425853865.Reg.Importador:02350-12-JUE-DIGESA.Tel.:0800-54744.RestodeLatinoamérica:[email protected].

3

To prevent serious injury or death:•Fall Hazard–Neveruseonanyelevatedsurface,sincechild’smovementmaycauseproducttoslideortipover.Useonlyonafloor.

•Suffocation Hazard–Neveruseonasoftsurface(bed,sofa,cushion)sinceproductcantipoverandcausesuffocationinsoftsurfaces.

• Alwaysuserestraintsystemuntilthechildisabletoclimbinandoutoftheproductunassisted.

• Thisproductisnotintendedtoreplaceacriborbassinetforprolongedperiodsofsleep.

• Neverleavechildunattended.• Usetheuprightposition(toddlermode)onlywhenchildhasdevelopedenoughupperbodycontroltositwithoutleaningforward.

• Neveruseasacarrierorliftwhilechildisseated.Neverusethetoybarasahandle.

ADVERTENCIA

Consumer InformationInformación al consumidor

Para evitar lesiones graves o la muerte:•Peligro de caídas–Nousarsobresuperficieselevadas,yaqueelmovimientodelniñopuedehacerqueelproductosecaiga.Usarúnicamentesobreelpiso.

•Peligro de asfixia –Nousarsobresuperficiessuaves(cama,sofá,cojín)yaqueelproductopodríavoltearseycausarasfixia.

• Siempreusarelsistemadesujeciónhastaqueelbebépuedasentarseysalirseporsísolo.

• Esteproductonoestádiseñadoparareemplazarunacunaomoisésporperiodosprolongadosdesueño.

• Nodejaralniñofueradesualcance.• Únicamenteusarlaposiciónvertical(modalidaddeniñopequeño)cuandoelniñohayadesarrolladoelsuficientecontroldelapartedearribadelcuerpoparasentarsesinhacersehaciaadelante.

• Nousarcomocargadornilevantarlamientraselbebéestésentado.Nousarlabarradejuguetescomoasa.

IMPORTANT!Beforeassemblyandeachuse,inspectthisproductfordamagedhardware,loosejoints,missingpartsorsharpedges.DONOTuseifanypartsaremissingorbroken.ContactFisher-Price®forreplacementpartsandinstructionsifneeded.Neversubstituteparts.

¡IMPORTANTE!Previoalmontajeydecadauso,revisarqueesteproductonotengapiezasdañadas,conexionessueltas,piezasfaltantesobordesfilosos.NOusarelproductosifaltaoestárotaalgunapieza.PóngaseencontactoconlaoficinaMattelmáspróximaasulocalidadparaobtenerpiezasderepuestoeinstrucciones,encasodesernecesarias.Nousarpiezasdeterceros.

WARNING

4

• Usethereclineposition(infantmode)untilchildisabletositupunassisted(approximately20lbs/9kg).

• Usetheuprightposition(toddlermode)onlywhenchildhasdevelopedenoughupperbodycontroltositwithoutleaningforward(maximum40lbs/18kg).

• Thepadismachinewashable.Washthepadseparatelyincoldwateronthegentlecycle.Donotusebleach.Tumbledryseparatelyonlowheatandremovepromptly.

• Theframe,toybarandtoysmaybewipedcleanusingamildcleaningsolutionandadampcloth.Donotusebleach.Donotuseharshorabrasivecleaners.Rinsecleanwithwatertoremoveresidue.Donotimmersetheframe,toybarandtoys.

To remove the pad:• Unfastenthebucklesaroundeachsiderail.Turntheseatfacedownonaflatsurface.Unfastentherearstrapbuckleonthepad.

• Turntheseatupright.Removethelowerpocketonthepadfromthevibrationsunit.

• Pullthefrontandbackoftheseatbackareaofthepadapart.Liftthepadofftheseat.

To replace the pad,refertoAssemblysteps9-12.• Productfeaturesanddecorationsmayvaryfromphotographs.

• Usarlaposiciónreclinada(modalidaddebebé)hastaqueelbebépuedaincorporarseporsísolo(pesoaproximado9kg).

• Únicamenteusarlaposiciónvertical(modalidaddeniñopequeño)cuandoelniñohayadesarrolladoelsuficientecontroldelapartedearribadelcuerpoparasentarsesinhacersehaciaadelante(pesomáximo18kg).

• Laalmohadillasepuedelavaramáquina.Lavarlaalmohadillaporseparadoenaguafríayciclopararopadelicada.Nousarblanqueador.Secarporseparadoatemperaturabajaysacarinmediatamentedespuésdeacabarelciclodesecado.

• Usarunpañohumedecidoenunasoluciónlimpiadoraneutraparalimpiarelarmazón,barradejuguetesyjuguetes.Nousarblanqueador.Nousarlimpiadoresfuertesoabrasivos.Enjuagarconaguaparaeliminarcualquierresiduo.Nosumergirelarmazón,barradejuguetesnilosjuguetes.

Para quitar la almohadilla:• Desajustarlashebillasalrededordecadariellateral.

• Colocarelasientocaraabajosobreunasuperficieplana.Desajustarlashebillasenlaalmohadilla.

• Colocarelasientoenposiciónvertical.Quitarlatabladelaranuraenelbordefrontaldelaalmohadilla.

• Separarlapartedelanteraytraseradeláreadelrespaldodelaalmohadilla.Levantarlaalmohadilladelasiento.

Para poner la almohadilla en su lugar, consultarlospasosdeensamblaje9-12.• Lascaracterísticasydecoracióndelproductopuedenvariardelasmostradas.

Consumer InformationInformación al consumidor

5

KickstandPie de apoyo

2 Side Rails2 rieles laterales

Toy BarBarra de juguetes

Vibrations UnitUnidad de vibraciones

IMPORTANT!Pleaseremoveallpartsfromthepackageandidentifythembeforeassembly.Somepartsmaybepackedinthepad.

¡IMPORTANTE!Sacartodaslaspiezasdelempaqueeidentificarlasantesdeensamblarlas.Quizáalgunaspiezasesténenlaalmohadilla.

Parts Piezas

2 Retainers with Lock Nut2 sujetadores con tuerca ciega

Seat Back TubeTubo del respaldo

PadAlmohadilla

Cross BraceBarra transversal

2 Feet2 patas

Note:TightenorloosenallscrewswithaPhillipsscrewdriver.Donotover-tightenthescrews.

Nota:apretaroaflojartodoslostornillosconundesatornilladordecruz.Noapretarenexceso.

Shown Actual SizeSe muestran a tamaño real

M5 x 30 mm Screw – 2Tornillo M5 x 30 mm – 2

M5 x 50 mm Screw – 4Tornillo M5 x 50 mm – 4

6

Assembly Montaje

• Positioneachsiderailsothatthebuttonfacesoutward.

•Whilepressingthetabsontheendsoftheseatbacktube,insertitintothesocketsineachsiderail,untilthetabs“snap”intoplace.Make sure you hear a “snap” on each side.

• Pulltheseatbacktubeuptobesureitissecureinthesiderailsockets.

• Colocarcadariellateraldetalmaneraqueelbotónapuntehaciaafuera.

•Mientraspresionalaslengüetasdelosextremosdeltubodelrespaldo,introducirloenlasconexionesencadariellateral,hastaquelaslengüetasseajustenensulugar.Cerciorarse de oír un “clic” en cada lado.

• Jalareltubodelrespaldohaciaarribaparacerciorarsedequeestáseguroenlasconexionesdelosrieleslaterales.

Press TabsPresionar lengüetas

ButtonBotón

Seat Back TubeTubo del respaldo

Side Rail SocketsConexiones de los rieles laterales

1

2

3

• Slidethesocketonafootontothetaperedendofasiderail.

• Deslizarlaconexióndeunapataenelextremoangostodeunriellateral.

Side RailRiel lateral

FootPata

• Liftthetopofthefoottofitthepegintotheholeinthesiderail.

Hint: Eachfootisdesignedtofitthesiderailsoneway.Ifafootdoesnotseemtofit,removeitandassembleittotheothersiderail.• Repeatthisproceduretoassembletheotherfoottotheothersiderail.

7

• Levantarlapartedearribadelapataparaajustarlaclavijaenelorificiodelriellateral.

Atención: Cadapataestádiseñadaparaajustarseenlosrieleslateralesdeunamanera.Siunapatanoseajustacorrectamente,quitarlaymontarlaenelotroriellateral.• Repetiresteprocedimientoparaensamblarlaotrapataenelotroriellateral.

Assembly Montaje

45

•Withthevibrationsunitfacingforward,fitthenotchesontheunitontothesiderails,asshown.

• InsertaM5x50mmscrewthroughtheoutsideofeachsiderailandintotheendsofthevibrationsunit.

Vibrations UnitUnidad de vibraciones

M5 x 50 mm ScrewsTornillos M5 x 50 mm

• Conlaunidaddevibracionesapuntandohaciaadelante,ajustarlasmuescasdelaunidadenlosrieleslaterales,talcomosemuestra.

• IntroduciruntornilloM5x50mmenlaparteexteriordecadariellateralyenlosextremosdelaunidaddevibraciones.

• Inserttheendsofthekickstandintothesocketineachfoot.

• InsertaM5x50mmscrewintotheholeineachsiderailandtighten.

• Introducirlosextremosdelpiedeapoyoenlaconexióndecadapata.

• IntroduciruntornilloM5x50mmenelorificioencadariellateralyapretarlos.

M5 x 50 mm ScrewsTornillos M5 x 50 mm

KickstandPie de apoyo

8

8

7

6• Fitthecrossbracebetweenthesiderails,asshown.

Hint: Thecrossbraceisdesignedtofitoneway.Ifitdoesnotseemtofit,turnitaroundandtryagain.

• Ajustarlabarratransversalentrelosrieleslaterales,talcomosemuestra.

Atención: labarratransversalestádseñadaparaajustarsedeunamanera.Sinoseajusta,voltearlaeintentardenuevo.

Cross BraceBarra transversal

Assembly Montaje

• InsertanM5x30mmscrewthroughtheoutsideofeachsiderailandintotheendsofthecrossbrace.

IMPORTANT!Pleasefollowthenextassembly(step8)carefullytocompletelysecurethecrossbracetothesiderails.

M5 x 30 mm ScrewsTornillos M5 x 30 mm

• IntroduciruntornilloM5x30mmenlaparteexteriordecadariellateralyenlosextremosdelabarratransversal.

¡IMPORTANTE!Seguircuidadosamenteelsiguientepasodemontaje(paso8)paraasegurarporcompletolabarratransversalenlosrieleslaterales.

• Fitaretainerwithlocknutontotheendofthescrewandtotheinsideofasiderail.Tightenthescrew.

•Repeatthisproceduretofastenthescrewintheotherendofthecrossbraceandsiderail,usingtheremainingretainerwithlocknut.

• Ajustarunretenedorcontuercaciegaenelextremodeuntornilloyenelinteriordeunriellateral.Apretareltornillo.

• Repetiresteprocedimientoparaapretareltornilloenelotroextremodelabarratransversalyriellateral,usandoelretenedorrestantecontuercaciega.

Retainers with Lock NutSujetadores con tuerca ciega

9

11

10

9• Fittheupperpocketonthepadontotheseatbacktube.

• Ajustarlafundasuperiordelaalmohadillaeneltubodelrespaldo.

• Fastenthebuckleonthebackofthepadtothebuckleonthecrossbrace.Make sure you hear a "snap".

• Abrocharelcinturóndeldorsodelaalmohadillaalcinturóndelabarratransversal.Asegurarse de oír un clic.

Seat Back TubeTubo del respaldo

BucklesHebillas

Assembly Montaje

• Fitthelowerpocketonthepadontothevibrationsunit.

• Fitthefrontedgesofthevibrationsunitthroughthelargeopeninginthefrontofthepad.

• Ajustarlafundainferiordelaalmohadillaenlaunidaddevibraciones.

• Ajustarlosbordesdelanterosdelaunidaddevibracionesenelorificiograndedelfrentedelaalmohadilla.

Vibrations UnitUnidad de vibraciones

Pad Lower PocketFunda inferior de la almohadilla

OpeningOrificio

• Fastenthebucklesoneachsideofthepadaroundeachsiderail.Make sure you hear a "snap".

• Abrocharloscinturonesencadaladodelaalmohadillaalrededordecadariellateral.Asegurarse de oír un clic.

Pad BucklesHebillas de la almohadilla12

PadAlmohadilla

10

Battery Installation Colocación de las pilasHint:Werecommendusingalkalinebatteriesforlongerbatterylife.

Atención:serecomiendausarpilasalcalinasparaunamayorduración.

+ -1,5V D (LR20)

-+1,5V x 3

(LR44 or equivalent)(LR44 o equivalentes)

• Locatethebatterycompartmentonthetopofthevibrationsunit.

• Loosenthescrewsinthebatterycompartmentdoor.Lifttoremovethebatterycompartmentdoor.

• InsertoneD(LR20)alkalinebattery.• Replacethebatterycompartmentdoorandtightenthescrews.

• Ifthisproductbeginstooperateerratically,youmayneedtoresettheelectronics.Slidethepowerswitchoffandthenbackon.

IMPORTANT! Lowbatterypowercausesthisproducttooperateerratically:novibrationsandtheproductmaynotturnoff.RemoveanddiscardthebatteryandreplacewithanewD(LR20)alkalinebattery.

• Localizarelcompartimentodelapilaenlaparteinferiordelaunidaddevibraciones.

• Aflojarlostornillosdelatapadelcompartimento.Levantarparaabrirlatapadelcompartimento.

• Introducirunapilaalcalinatipo1xD(LR20)x1,5V.

• Cerrarlatapadelcompartimentodelapilayapretarlostornillos.

• Siesteproductonofuncionacorrectamente,restablecerelcircuitoelectrónico.Ponerelinterruptordeencendidoenapagadoynuevamenteenencendido.

¡IMPORTANTE!Silapilaestágastadaelproductonofuncionarácorrectamente:nohabrávibracionesyquizáelproductonopuedadesactivarse.SacarydesecharlapilaapropiadamenteysustituirlaporunanuevapilaalcalinaD(LR20)x1,5V.

• Loosenthescrewsinthebatterycompartmentdooronthetoybar.Removethebatterycompartmentdoor.Disposeoftheexhaustedbatteries.

• Insertthree,newbuttoncell(LR44)alkalinebatteries.

• Replacethebatterycompartmentdoorandtightenthescrews.

•Whensoundsbecomefaintorstop,it’stimeforanadulttochangethebatteries!

• Aflojarlostornillosdelatapadelcompartimentodepilasenlabarradejuguetes.

• Insertar3nuevaspilasalcalinasdebotónAG13(LR44)x1,5V.

• Cerrarlatapadelcompartimentodepilasyapretarlostornillos.

• Cuandolossonidossedebilitenodejendeoírse,eshoradesustituirlaspilas.

11

•Protecttheenvironmentbynotdisposingofthisproductwithhouseholdwaste(2002/96/EC).Checkyourlocalauthorityforrecyclingadviceandfacilities.

•Protegerelmedioambientenodesechandoesteproductoenlabasuradelhogar(2002/96/EC).Consultarconlaagencialocalpertinenteencuantoainformaciónycentrosdereciclaje.

Battery Installation Colocación de las pilasBattery Safety InformationInexceptionalcircumstances,batteriesmayleakfluidsthatcancauseachemicalburninjuryorruinyourproduct.Toavoidbatteryleakage:• Donotmixoldandnewbatteriesorbatteriesofdifferenttypes:alkaline,standard(carbon-zinc)orrechargeable(nickel-cadmium).

• Insertbatteriesasindicatedinsidethebatterycompartment.

• Removebatteriesduringlongperiodsofnon-use.Alwaysremoveexhaustedbatteriesfromtheproduct.Disposeofbatteriessafely.Donotdisposeofthisproductinafire.Thebatteriesinsidemayexplodeorleak.

• Nevershort-circuitthebatteryterminals.• Useonlybatteriesofthesameorequivalenttypeasrecommended.

• Donotchargenon-rechargeablebatteries.• Removerechargeablebatteriesfromtheproductbeforecharging.

• Ifremovable,rechargeablebatteriesareused,theyareonlytobechargedunderadultsupervision.

Información de seguridad acerca de las pilasEncircunstanciasexcepcionales,laspilaspuedenderramarlíquidoquepuedecausarquemadurasodañarelproducto.Paraevitarderrames:• Nomezclarpilasnuevascongastadasnimezclarpilasalcalinas,estándar(carbono-cinc)orecargables(níquel-cadmio).

• Cerciorarsedequelapolaridaddelaspilassealacorrecta.

• Sacarlaspilasgastadasdelproductoydesecharlasapropiadamente.Sacarlaspilassielproductonovaaserusadoduranteunperiodoprolongado.Noquemarlaspilasyaquepodríanexplotaroderramarellíquidoincorporadoenellas.

• Noprovocaruncortocircuitoconlasterminales.

• Usarsóloeltipodepilasrecomendadas(osuequivalente).

• Nocargarpilasnorecargables.• Sacarlaspilasrecargablesantesdecargarlas.

• Lacargadelaspilasrecargablessólodeberealizarseconlasupervisióndeunadulto.

12

ADVERTENCIA

WARNING

Setup and Use Preparación y uso

To prevent serious injury or death:•Fall Hazard–Neveruseonanyelevatedsurface,sincechild’smovementmaycauseproducttoslideortipover.Useonlyonafloor.

•Suffocation Hazard–Neveruseonasoftsurface(bed,sofa,cushion)sinceproductcantipoverandcausesuffocationinsoftsurfaces.

• Alwaysuserestraintsystemuntilthechildisabletoclimbinandoutoftheproductunassisted.

• Thisproductisnotintendedtoreplaceacriborbassinetforprolongedperiodsofsleep.

• Neverleavechildunattended.• Usetheuprightposition(toddlermode)onlywhenchildhasdevelopedenoughupperbodycontroltositwithoutleaningforward.

• Neveruseasacarrierorliftwhilechildisseated.Neverusethetoybarasahandle.

Para evitar lesiones graves o la muerte:•Peligro de caídas–Nousarsobresuperficieselevadas,yaqueelmovimientodelniñopuedehacerqueelproductosecaiga.Usarúnicamentesobreelpiso.

•Peligro de asfixia –Nousarsobresuperficiessuaves(cama,sofá,cojín)yaqueelproductopodríavoltearseycausarasfixia.

• Siempreusarelsistemadesujeciónhastaqueelbebépuedasentarseysalirseporsísolo.

• Esteproductonoestádiseñadoparareemplazarunacunaomoisésporperiodosprolongadosdesueño.

• Nodejaralniñofueradesualcance.• Únicamenteusarlaposiciónvertical(modalidaddeniñopequeño)cuandoelniñohayadesarrolladoelsuficientecontroldelapartedearribadelcuerpoparasentarsesinhacersehaciaadelante.

• Nousarcomocargadornilevantarlamientraselbebéestésentado.Nousarlabarradejuguetescomoasa.

13

Restraint PadAlmohadilla de sujeción

Restraint BeltCinturón de sujeción

Restraint BeltCinturón de sujeción

3

1

KickstandPie de apoyo

• Rotatethekickstandout.• Pushdownontheseatbottomtobesurethekickstandisinposition.

• Girarelpiedeapoyohaciaafuera.• Empujarelasientohaciaabajoparacerciorarsedequeelpiedeapoyoestáensulugar.

Seat PositionUpright:Whilepressingthebuttononeachsiderail,lifttheseatback.Recline:Whilepressingthebuttononeachsiderail,lowertheseatback.

Posición de asientoVertical:Mientraspresionaelbotónencadariellateral,levanteelrespaldo.Reclinada:Mientraspresionaelbotónencadariellateral,bajeelrespaldo.

PRESS ButtonPRESIONAR botón

PRESS ButtonPRESIONAR botón

LowerBajar

RECLINERECLINADA

UPRIGHTVERTICAL

LiftSubir

2

Securing Your Child• Placeyourchildintheseat.Positiontherestraintpadbetweenyourchild’slegs.

• Fastentherestraintbeltstoeachsideoftherestraintpad.Make sure you hear a “click” on both sides.

• Checktobesuretherestraintsystemissecurelyattachedbypullingitawayfromyourchild.Therestraintsystemshouldremainattached.

Sistema de sujeción• Sentaralniñoenelasiento.Colocarlaalmohadilladesujeciónentrelaspiernasdelniño.

• Ajustarloscinturonesdesujeciónencadaladodelaalmohadilladesujeción.Cerciórese de oír un “clic” en ambos lados.

• Verificarqueelsistemadesujeciónestábienajustado,tirandodelmismoendirecciónopuestaalniño.Elsistemadesujecióndebepermanecerajustado.

Setup and Use Preparación y uso

14

B

A

A

B

4

5Restraint SystemSistema de sujeción

• Tighteneachwaistbeltsothattherestraintsystemissnugagainstyourchild.Pleaserefertothenextsectionforinstructionstotightenthewaistbelts.

• Apretarcadacinturóndelacinturademodoqueelsistemadesujeciónquedebienajustadoalniño/a.Consultarlasiguientesecciónparamayoresdetallessobrecómoapretarelcinturón.

Setup and Use Preparación y uso

Free EndExtremo libre

Free EndExtremo libre

Anchored EndExtremo fijo

Anchored EndExtremo fijo

LOOSENAFLOJAR

TIGHTENAPRETAR

To tighten the belts:• FeedtheanchoredendoftherestraintbeltupthroughthebuckletoformaloopA .PullthefreeendoftherestraintbeltB .

To loosen the belts:• FeedthefreeendoftherestraintbeltupthroughthebuckletoformaloopA .Enlargetheloopbypullingontheendofthelooptowardthebuckle.PulltheanchoredendoftherestraintbelttoshortenthefreeendoftherestraintbeltB .

Para apretar los cinturones:• IntroducirelextremofijodelcinturóndesujeciónenlahebillaparaformarunespacioA .JalarelextremolibredelcinturóndesujeciónB .

Para aflojar los cinturones:• IntroducirelextremolibredelcinturóndesujeciónenlahebillaparaformarunespacioA .Agrandarelespaciojalandoelextremolibredelcinturónhacialahebilla.JalarelextremofijodelcinturóndesujeciónparaacortarelextremolibredelcinturónB .

15

• Fittheplugsoneachendofthetoybarintothesocketsineachsiderail.

Hint: Thetoybarisremovable.Presstheendsofthelatchesandliftthetoybar.•Makesureyourchildisproperlysecuredintheseat.

• Slidethepowerswitchtothe onpositionforcalmingvibrations.Slidethepowerswitchtothe offpositiontoturnvibrationsoff.

• Pulltheringforashorttune!

• Ajustarlosenchufesdecadaextremodelabarradejuguetesenlasconexionesencadariellateral.

Atención: Labarradejuguetessepuedequitar.Presionarlosextremosdelossegurosylevantarlabarradejuguetes.• Cerciorarsedequeelniñoestébienaseguradoenelasiento.Colocarelinterruptordeencendidoenlaposición paravibracionesrelajantes.

• Colocarelinterruptordeencendidoenlaposición paradesactivarlasvibraciones.

• ¡Jalaelaroparaunabrevemelodía!

PULLJALAR

6Power SwitchInterruptor de

encendido

Setup and UsePreparación y uso

Toddler modeModalidad de niño

pequeño

1• Inserttherestraintbeltsbackthroughthesmallslotsinthepad.

• Inserttherestraintpaddownthroughthelargeslotinthepad.

• Introducirloscinturonesdesujeciónderegresoporlaspequeñasranurasenlaalmohadilla.

• Introducirlaalmohadilladesujeciónporlaranuragrandeenlaalmohadilla.

Large SlotRanura grande

Small SlotRanura pequeña

Pad StrapCinturón de la almohadilla

2• Turntherockerfacedown.• Tucktheendsoftherestraintpadunderneaththepadstrap,asshown.

• Ponerlasillaalrevés.•Meterlosextremosdelaalmohadilladesujeciónabajodelcinturóndelaalmohadilla,talcomosemuestra.

16

Consumer InformationInformación al consumidor

FCC Statement (United States Only)ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttoPart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidentialinstallation.Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradiofrequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.However,thereisnoguaranteethatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:• Reorientorrelocatethereceivingantenna.• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.

• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.

Note:Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythemanufacturerresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)thisdevicemaynotcauseharmfulinterferenceand(2)thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.

Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)EsteequipofueprobadoycumpleconloslímitesdeundispositivodigitaldeClaseB,segúnestáestablecidoenlaParte15delreglamentoFCC.Estoslímitesestándiseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciadañinaenunainstalaciónresidencial.Esteequipogenera,utilizaypuederadiarenergíaderadiofrecuenciay,sinoseinstalayutilizasegúnloestipuladoenlasinstrucciones,puedecausarinterferenciadañinaaradiocomunicaciones.

Sinembargo,nohayningunagarantíadequenohayainterferenciaenunainstalaciónparticular.Siesteequipollegaacausarinterferenciadañinaalarecepciónderadiootelevisión,locualpuedeserverificadoencendiendoyapagandoelequipo,serecomiendatomarunadelassiguientesmedidasparacorregirelproblema:• Cambiarlaorientaciónolocalizacióndelaantenareceptora.

• Aumentarladistanciaentreelequipoyelreceptor.

• Ponerseencontactoconeldistribuidoroconuntécnicoderadio/TV.

Nota:loscambiosomodificacionesnoexpresamenteautorizadosporelfabricanteresponsabledelcumplimientodelasnormaspuedecancelarlaautoridaddelusuariodeusarelequipo.EstedispositivocumpleconlaParte15delreglamentoFCC.Elusoestásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)Estedispositivonodebecausarinterferenciadañinay(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluyendointerferenciaquepuedacausarqueeldispositivonofuncionecorrectamente.

ICES-003• ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadianICES-003.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)thisdevicemaynotcauseharmfulinterferenceand(2)thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.

NMB-003• CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.L’utilisationdecedispositifestautoriséeseulementauxconditionssuivantes:(1)ilnedoitpasproduiredebrouillageet(2)l’utilisateurdudispositifdoitêtreprêtàacceptertoutbrouillageradioélectriquereçu,mêmesicebrouillageestsusceptibledecompromettrelefonctionnementdudispositif.