Vna et Varia Lingua

19

description

Presentación sobre as variantes que se poden dar nunha mesma lingua: diacrónicas, diatópicas, diastráticas e diafásicas

Transcript of Vna et Varia Lingua

Adoitamos falar de galego,

español, inglés,

francés, árabe…

Pero, ¿estamos

seguros da unidade

interna de cada unha

desas linguas?

A Lingüística estudia cada unha das facetas que poden presentar os idiomas, e denomínaas variantes ou

variedades. A maioría delas analízanse tendo en conta catro eixos conceptuais:

Variantes diacrónicas: a mesma lingua cambia a través do

tempoVariantes diatópicas: o mesmo idioma non se

fala igual en todo o seu territorio

Variantes diastráticas: hai xeitos de expresarse propios das distintas clases sociais (e

mesmo oficios)

Variantes diafásicas: unha mesma persoa non se

expresa da mesma maneira en todos os ambientes

Nas seguintes diapositivas verás unha serie de exemplos de variedades lingüísticas: intenta identificalas de acordo con cada un dos catro

eixos que vimos de examinar

I. Habia que chusar anque oretee ou axa barruxo, porque facía falta zurro, que Sanqueico nono da de balde

VARIANTE DIACRÓNICA?

VARIANTE DIATÓPICA?

VARIANTE DIASTRÁTICA?

VARIANTE DIAFÁSICA?Xerga dos afiadores

(“barallete”), rexistrada en Galicia no s. XX

II. ¡Si, ho! ¡Vaille a outro con esas historias! ¡Paréceme fatal que fórades de botellón e non me avisárades! ¡E máis tendo en conta que era o cumpreanos

de Leovixilda, que está cachonda que non vexas! ¡Xa farei así eu con vós outras veces, xa! A partir de agora vou pasar máis de vós… A min non me

vacila ninguén, xa volo teño dito máis veces. Para vir á miña casa a xogar á Play si que sodes amigos, ¿non? Pois a tocar as narices á casa de calquera,

pero á miña non vides máis

VARIANTE DIACRÓNICA?

VARIANTE DIATÓPICA?

VARIANTE DIASTRÁTICA?

VARIANTE DIAFÁSICA?

Rexistro coloquial-familiar do galego estándar de

finais do s.XX-principios do XXI

III. Desde un punto de vista empírico, el concepto que subyace a todo modelo econométrico es el de variación. Es decir, el objetivo de un modelo econométrico es explicar la variación que presenta una variable, llamada

dependiente, por medio de la variación de otras variables que se llaman independientes. Esto implica que el poder explicativo de una variable depende de lo mucho o poco que varíe y de la relación que tenga su patrón de variación con el de la variable dependiente. De aquí se puede deducir, por ejemplo, que una constante no tiene

poder explicativo para explicar la variación de la variable dependiente.

VARIANTE DIACRÓNICA?

VARIANTE DIATÓPICA?

VARIANTE DIASTRÁTICA?

VARIANTE DIAFÁSICA?Linguaxe pertencente á ciencia económica do

español estándar do s. XX-XXI

IV. Estou a hostia de mosca, tía. Levo todo o puto día intentando falar cunha puñetera persoa para que me amañe a conexión a internet e non

hai puta forma de falar con ninguén que non sexa a cabrona dunha máquina. ¡Que non, hostia! ¡Que me poñan a falar cunha persoa, joder, que para eso pago a merda da puta cuota todos os jodidos meses! ¡Xa

está ben, carallo!

VARIANTE DIACRÓNICA?

VARIANTE DIATÓPICA?

VARIANTE DIASTRÁTICA?

VARIANTE DIAFÁSICA?

Rexistro descoidado propio do galego estándar

de finais do s. XX-principios do XXI

V. Pues estábamos tomando un bocata en el chiringuito de la playa y, claro, como era de mortadela picante con aceitunas daba una sed que no veas. Pues no te lo creerás, pero no había ningunha bebida fresca en el

dichoso chiringuito. Eso sí, no te lo pierdas, el camarero nos ofreció una lata de cerveza del tiempo. ¡Del tiempo! ¿Pero tú te puedes creer que alguien se puede bajar nada sólido con una cerveza a temperatura

ambiente en pleno agosto? ¡Es para denunciarles y que les quiten la licencia del chiringuito!

VARIANTE DIACRÓNICA?

VARIANTE DIATÓPICA?

VARIANTE DIASTRÁTICA?

VARIANTE DIAFÁSICA?Rexistro coloquial-familiar

do español estándar de finais do s. XX-principios

do XXI

VI. ¡Hostia puta! ¡Hai que joderse, coño! ¿No me llaman por teléfono siete veces en todo el puto día para preguntarme por un tal Braulio? Desde la tercera llamada ya estaba yo de un humor de la hostia, y como pa’ romperle la jeta a cualquiera que se pusiera delante. Siempre: “¿Está Braulio?” Pues el jodido cabrón de las

llamadas me llama a las tres y media de la mañana para decirme: “Hola, soy Braulio. ¿Ha preguntado alguien por mí?” Como lo pille le corto los cojones y se los hago comer con la puta mayonesa pasada que tengo en la nevera.

VARIANTE DIACRÓNICA?

VARIANTE DIATÓPICA?

VARIANTE DIASTRÁTICA?

VARIANTE DIAFÁSICA?

Rexistro descoidado propio do español

estándar do s. XX-XXI

VII. A adquisición de capacidades básicas e o logro dos obxectivos da etapa deberán estar no horizonte dos dous obxectivos primordiais que persegue

esta materia: iniciar un estudo básico da lingua que é nexo e está na orixe do amplo grupo das linguas romances e coñecer os aspectos máis relevantes da

sociedade e da cultura romanas para poder relacionalos co mundo actual.

VARIANTE DIACRÓNICA?

VARIANTE DIATÓPICA?

VARIANTE DIASTRÁTICA?

VARIANTE DIAFÁSICA?Linguaxe formal pertencente

ó ámbito da docencia do galego estándar do s. XX-XXI

VIII. Buah, neno, ligué a mi puril kilando con la já de mi plas en el kel, jalándole las bufas y petándole el bul como dos putos chukeles, mimá, vaya muvi, chorbo.

VARIANTE DIACRÓNICA?

VARIANTE DIATÓPICA?

VARIANTE DIASTRÁTICA?

VARIANTE DIAFÁSICA?

Fala descoidada propia dunha forma do español

falado na Coruña a finais do s. XX-principios

do XXI

IX. Encontrárame con el. co teimudo home que foi quen de escribir este libro, nas reviravoltas do camiño no que eu me movía naquel mundiño de

controvertida fasquía social que alentaba no Ferrol, cidade á que eu me vira transterrado na compaña dos meus pais e da miña pequena irmá, fuxindo

todos da nosa natal e mugardesa aldeíña de San Vicente de Meá para evitar as tráxicas consecuencias dos incribles odios xerados tralo bárbaro estoupido da

“incivil” guerra de 1936.

VARIANTE DIACRÓNICA?

VARIANTE DIATÓPICA?

VARIANTE DIASTRÁTICA?

VARIANTE DIAFÁSICA?Rexistro literario do galego da segunda

metade do s. XX

X. Tarif et el cuende Julian arribaron en España et començaron de destroyr la provincia Bethica, esta es Guadalquivil et la de Luceña. El rey Rodrigo quando lo sopo, ayuntó todos los godos que con ell eran; et

fue mucho atrevudamientre contra ellos, et fallolos en el río que dizen Guadalet que es acerca de la cibdad de Assidoña, la que agora dicen Xerez. E los cristianos estavan aquend el río et los moros allende, pero

algunos dizen que fue esta batalla en el campo de Sangonera, que es entre Murcia et Lorca.

VARIANTE DIACRÓNICA?

VARIANTE DIATÓPICA?

VARIANTE DIASTRÁTICA?

VARIANTE DIAFÁSICA?

Rexistro literario do español medieval

XI. Buèno, na vendima pasábase bèn asta un punto hò; pèro, móitar veces tamên, claro, quèntaba o sol, as uvas subíanse en cestos, ó millor íbamos quince ou vinte personas á vendima, è claro, había que subilas todas en

cestos ó lombo. È, salíamos ó millor da casa ás trer da mañá, pra salvarnos do calor por a sèsta; è entonces, claro, madrugábamor moito,

había que ir a pê, levaba dúas horas o camiño.

VARIANTE DIACRÓNICA?

VARIANTE DIATÓPICA?

VARIANTE DIASTRÁTICA?

VARIANTE DIAFÁSICA?Fala coloquial-familiar do bloque oriental do galego da segunda metade do s.

XX

XII. Le ruego me disculpe, señora. Pero el felino, una vez cansado de du solitario pedestal y pretenda la atención de su dueña, ¿no bajará, motu proprio? En otras palabras: ¿de verdad es

inexcusable subir al árbol?

VARIANTE DIACRÓNICA?

VARIANTE DIATÓPICA?

VARIANTE DIASTRÁTICA?

VARIANTE DIAFÁSICA?

Rexistro afectado e pedante do español

estándar

XIII. Eu don Alfonso porla gratia de Deus Rey de Leon a vos omes [do boo Burgo?], assy aos presentes como aos que an de víir, et a vossos fillos et a toda vossa generacion faço karta de donacion et texto de firmidũe, et

dou a vos foros en que sempre vivades.

VARIANTE DIACRÓNICA?

VARIANTE DIATÓPICA?

VARIANTE DIASTRÁTICA?

VARIANTE DIAFÁSICA?Rexistro propio dos

documentos legais do galego medieval

XIV. Esta historia me la platicó mi amigo Jonás Tomás (así se llama el güey, tampoco se rían), y la pasó hace unos días, cuando venía de dejar a su novia. El pedo fue así: el buen amigo acababa de dejar en la

puerta de su casa a su noviecita-mano-sudada, y no pronto acababa de darle el besito en la trompa y ella en cerrar la puerta, escuchó atrás de él que una voz femenina decía una sarta de recriminaciones a su

pareja, el cual sonaba mortificado.

VARIANTE DIACRÓNICA?

VARIANTE DIATÓPICA?

VARIANTE DIASTRÁTICA?

VARIANTE DIAFÁSICA?

Rexistro coloquial-famliar do español de

México do s. XX