Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el...

20
ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Suecia www.abb.es/jokabsafety Manual de instrucciones Vital 1 Módulo de Circuito Dinámico de Seguridad

Transcript of Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el...

Page 1: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Suecia

www.abb.es/jokabsafety

Manual de instrucciones

Vital 1 Módulo de Circuito Dinámico de Seguridad

Page 2: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

2TLC172156M3401, rev. C 2 www.abb.es/jokabsafety

2016-07-04

Lea y comprenda el contenido de este documento.

Lea y entienda el contenido de este documento antes de empezar a utilizar los productos. Si tiene dudas o

comentarios póngase en contacto con ABB JOKAB SAFETY.

GARANTÍA

La garantía exclusiva de los productos ABB JOKAB SAFETY es que no presentan defectos de materiales ni de mano de obra durante un período de un año (u otro período si se especifica) a partir de la fecha de venta por parte de ABB JOKAB SAFETY.

ABB JOKAB SAFETY NO EFECTÚA DECLARACIÓN DE GARANTÍA NI MANIFESTACIÓN ALGUNA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RELACIÓN A LA NO INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD O ADAPTACIÓN A UN FIN PARTICULAR DE LOS PRODUCTOS. TODO COMPRADOR O USUARIO RECONOCE QUE ES EL COMPRADOR O USUARIO EXCLUSIVAMENTE QUIEN HA DETERMINADO QUE LOS PRODUCTOS CUMPLIRÁN ADECUADAMENTE LOS REQUISITOS O EL USO PREVISTO DE LOS MISMOS. ABB JOKAB SAFETY RENUNCIA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.

LIMITACIONES DE LA RESPONSABILIDAD

ABB JOKAB SAFETY NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, O EMERGENTES, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O PÉRDIDA COMERCIAL QUE SE RELACIONEN DE ALGUNA MANERA CON LOS PRODUCTOS, YA SEA SI DICHA RECLAMACIÓN ESTÁ BASADA EN UN CONTRATO, GARANTÍA, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA.

En ningún caso ABB JOKAB SAFETY asumirá la responsabilidad de ningún acto que supere el precio individual del producto por el que se determine dicha responsabilidad.

EN NINGÚN CASO, ABB JOKAB SAFETY SERÁ RESPONSABLE DE LA GARANTÍA, REPARACIÓN U OTRAS RECLAMACIONES RELACIONADAS CON LOS PRODUCTOS, A MENOS QUE EL ANÁLISIS DE ABB JOKAB SAFETY CONFIRME QUE LOS PRODUCTOS SE HAN MANEJADO, ALMACENADO, INSTALADO Y MANTENIDO DEBIDAMENTE Y NO HAN SIDO OBJETO DE ABUSO, USO INDEBIDO, MODIFICACIÓN O REPARACIÓN INADECUADAS.

IDONEIDAD DE LOS PRODUCTOS

ABB JOKAB SAFETY no se hace responsable del cumplimiento de ninguna norma, código o reglamento aplicable a la combinación de productos en la aplicación del cliente o el uso del producto de parte del cliente. A petición del cliente ABB JOKAB SAFETY aportará la documentación de homologación pertinente de terceros, que identifique los valores nominales y las limitaciones de uso aplicables a los productos. Esta información por sí sola no es suficiente para determinar exhaustivamente la idoneidad de los productos en combinación con el producto final, máquina, sistema u otra aplicación o utilización.

Los siguientes son algunos ejemplos de las aplicaciones a las que deberá prestarse una atención especial. No pretende ser una lista exhaustiva de todos los posibles usos de los productos, ni tiene por objeto implicar que los usos indicados pueden ser idóneos para los productos:

Uso en exteriores, aplicaciones que impliquen posibles contaminaciones químicas o interferencias eléctricas, o las condiciones o usos no descritos en el presente documento.

Sistemas de control de energía nuclear, sistemas de combustión, sistemas ferroviarios, sistemas de aviación, equipos médicos, máquinas recreativas, vehículos, e instalaciones sujetas a normativas industriales o gubernamentales específicas.

Sistemas, máquinas y equipos que podrían representar un riesgo para la vida o la propiedad.

Conozca y observe todas las prohibiciones de uso aplicables a los productos.

NO UTILIZAR NUNCA LOS PRODUCTOS EN UNA APLICACIÓN QUE IMPLIQUE RIESGOS GRAVES PARA LA VIDA O LA PROPIEDAD SIN ASEGURARSE DE QUE EL SISTEMA, EN SU TOTALIDAD, SE HA DISEÑADO PARA ABORDAR LOS RIESGOS, Y DE QUE EL PRODUCTO DE ABB JOKAB SAFETY ESTÉ CLASIFICADO E INSTALADO PARA EL USO PREVISTO EN EL EQUIPO O SISTEMA EN GENERAL.

DATOS SOBRE EL RENDIMIENTO

Si bien se han hecho todos los esfuerzos para garantizar la exactitud de la información contenida en este manual, ABB JOKAB SAFETY no puede hacerse responsable de los errores u omisiones y se reserva el derecho de efectuar modificaciones y mejoras sin previo aviso. Los datos sobre el rendimiento que se incluyen en este documento se proporcionan como una guía para que el usuario pueda determinar la idoneidad, y no constituyen una garantía. Pueden representar los resultados de las condiciones de ensayo de ABB JOKAB SAFETY, y los usuarios deben relacionarlos con los requisitos de la aplicación real. El rendimiento real está sujeto a la Garantía y las y Limitaciones de Responsabilidad de ABB JOKAB SAFETY.

Page 3: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

2TLC172156M3401, rev. C 3 www.abb.es/jokoabsafety

2016-07-04

Índice

1 Introducción ........................................................................................................................................ 4

Propósito ................................................................................................................................................................... 4

Público objetivo ......................................................................................................................................................... 4

Requisitos previos .................................................................................................................................................... 4

Notas especiales ...................................................................................................................................................... 4

2 Visión general ...................................................................................................................................... 5

Descripción general .................................................................................................................................................. 5

Normas de seguridad ............................................................................................................................................... 5

Descripción del funcionamiento ................................................................................................................................ 6

3 Conexiones .......................................................................................................................................... 7

Conexión del rearme ................................................................................................................................................ 8

Conexión de salidas ................................................................................................................................................. 8

Ejemplos de conexión ............................................................................................................................................... 9

úmero de dispositivos Eden que pueden utilizarse con Vital 1 .............................................................................. 11

Número de dispositivos Tina que pueden utilizarse con Vital 1 ............................................................................. 12

Ejemplos de conexión de dispositivos y longitudes de cable para Vital 1 ............................................................. 13

Consejos de conexionado de sensores dinámicos a Vital 1 .................................................................................. 14

4 Montaje y mantenimiento ................................................................................................................. 15

Instrucciones de instalación .................................................................................................................................... 15

Mantenimiento ........................................................................................................................................................ 15

Prueba de las funciones de seguridad ................................................................................................................... 15

Solución de problemas ........................................................................................................................................... 15

5 Funcionamiento ................................................................................................................................. 16

Indicación de LED ................................................................................................................................................... 16

6 Datos técnicos ................................................................................................................................... 17

Dimensiones ........................................................................................................................................................... 18

Uso previsto ............................................................................................................................................................ 19

7 Declaración CE de conformidad ....................................................................................................... 20

Page 4: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

2TLC172156M3401, rev. C 4 www.abb.es/jokabsafety

2016-07-04

1 Introducción

Propósito

El propósito de estas instrucciones es describir el módulo de seguridad Vital 1 y proporcionar la información

necesaria para la instalación y operación.

Público objetivo

Este documento está dirigido a personal de instalación autorizado.

Requisitos previos

Se presume que el lector de este documento tiene los siguientes conocimientos:

Conocimientos básicos de los productos de ABB Jokab Safety.

Conocimientos sobre la seguridad de las máquinas.

Notas especiales

Preste atención a las siguientes notas especiales en el documento:

¡Aviso!

¡Peligro de lesiones graves!

Una instrucción o un procedimiento que, si no se realiza correctamente, puede ocasionar lesiones al usuario o a terceros.

¡Precaución!

¡Peligro de daños al equipo!

Una instrucción o un procedimiento que, si no se realiza correctamente, puede ocasionar daños al equipo.

NOTA: Las notas se utilizan para proporcionar información importante o explicativa.

Page 5: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

2TLC172156M3401, rev. C 5 www.abb.es/jokoabsafety

2016-07-04

2 Visión general

Descripción general

Vital 1 es un módulo de seguridad que genera y supervisa una señal dinámica de seguridad, lo que permite lograr

un sistema de seguridad redundante que cumple con PL e, categoría 4, usando una única señal dinámica de

seguridad. Ello facilita un montaje rápido y sencillo de todo el sistema de seguridad.

Los módulos de seguridad de la serie Vital están destinados a ser usados con sensores diseñados para circuitos

dinámicos de seguridad, como el sensor de seguridad sin contacto “Eden”, la barrera fotoeléctrica de seguridad

“Spot” y componentes similares que pueden conectarse directamente a Vital 1. Otros sensores de seguridad se

pueden conectar fácilmente al Circuito Dinámico de Seguridad mediante un adaptador. Los adaptadores de la

serie Tina están disponibles para una amplia variedad de sensores diferentes.

Vital 1 tiene dos salidas de relé seguras (ambas salidas constan de dos relés conectados en serie) y una salida de

información no segura, con funcionalidad personalizada.

Otras funciones:

Rearme manual supervisado o rearme automático

Indicación LED para:

- Tensión de alimentación

- Estado de la señal dinámica

- Estado de la salida de relé

Bloques de regletas desmontables

NOTA: Consulte el capítulo Instrucciones de instalación para más información sobre prescripciones importantes en

el uso de la barrera fotoeléctrica de seguridad “Spot” con Vital 1.

Normas de seguridad

¡Aviso!

Lea atentamente todo el manual antes de usar el dispositivo.

Los dispositivos deben ser instalados por un electricista cualificado observando las disposiciones de seguridad

aplicables, las normas y la Directiva de Máquinas.

El incumplimiento de las instrucciones, una utilización no conforme con el uso previsto en estas instrucciones, la

instalación o el manejo inadecuados del dispositivo pueden afectar a la seguridad de las personas y de la planta.

Para la instalación y el uso previsto del dispositivo, deben observarse cuidadosamente las notas especiales en las

instrucciones y deben tenerse en cuenta las normas técnicas pertinentes a la aplicación.

En caso de incumplimiento de las instrucciones o normas, especialmente si se ha manipulado y/o modificado el

dispositivo, no se asumirá ninguna responsabilidad.

Page 6: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

2TLC172156M3401, rev. C 6 www.abb.es/jokabsafety

2016-07-04

Descripción del funcionamiento

El módulo de seguridad consta de un Circuito Dinámico de Seguridad que utiliza una única señal dinámica de

seguridad que es generada y supervisada por Vital 1. El funcionamiento consta de tres pasos:

1. La señal dinámica de seguridad se genera en el módulo de seguridad y se envía al primer sensor de

seguridad a través de la borna de conexión T1 (emisor).

2. Todos los sensores en el circuito de seguridad están conectados en serie, de modo que la señal de salida

del primer sensor se envía a la entrada del sensor siguiente. El procedimiento se repite hasta el último

sensor de seguridad; allí, la señal de salida se vuelve a enviar a la borna de conexión R1 (receptor) en el

módulo de seguridad. Esto cierra el circuito.

Cada vez que la señal dinámica pasa por un sensor de seguridad (o un adaptador si el sensor no está

diseñado para circuitos dinámicos de seguridad), y el sensor no se abre, la señal se invierte. Si el sensor

se abre, la señal dinámica se detiene y se obtiene una señal estática “baja” (0 V) como señal de salida del

sensor.

3. La señal dinámica de seguridad que se envía de vuelta a R1 es supervisada por el módulo de seguridad.

La seguridad se basa en que cada sensor (o adaptador) invierta la señal y la envíe al sensor siguiente de

la serie, siempre y cuando no se abra la protección (por ejemplo, si se abre un interruptor de seguridad o

se atraviesa una barrera fotoeléctrica).

Según el número de sensores que haya en el circuito de seguridad, la señal es invertida un número par o impar de veces en la recepción y luego se envía de vuelta a R1, que evalúa la señal. Por lo tanto, S1 debe estar conectado a B1 (+24 VDC) si hay un número par de sensores conectados al Circuito Dinámico de Seguridad, a fin de que el módulo de seguridad esté preparado para que la señal dinámica de seguridad sea invertida un número par de veces si el sistema de seguridad no se abre. Si hay un número impar de sensores conectados al Circuito Dinámico de Seguridad, S1 debe desconectarse.

El módulo de seguridad activa sus salidas de seguridad si la señal en R1 es correcta (señal dinámica correcta,

circuito de seguridad “cerrado”) y se rearma el módulo (posibilidad de rearme manual o automático). Si se abre un

sensor de seguridad, la señal dinámica se detiene y, a continuación, el módulo de seguridad desactiva las salidas

de seguridad. El cortocircuito de un sensor de seguridad se detecta cuando la señal dinámica no se invierte como

se esperaba, como consecuencia el módulo de seguridad desactiva las salidas de seguridad.

Vital 1 con un número par de sensores conectados en serie entre T1 y R1. S1 conectado a B1.

Vital 1 con un número impar de sensores conectados en serie entre T1 y R1. S1 desconectado.

Page 7: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

2TLC172156M3401, rev. C 7 www.abb.es/jokoabsafety

2016-07-04

3 Conexiones

Conexiones eléctricas para Vital 1

NOTA: Se recomienda utilizar un cable apantallado entre este dispositivo y el resto del circuito de seguridad.

NOTA: Debajo de la carcasa hay un interruptor que determina la función para la salida de información y para

acceder al mismo es necesario aflojar la borna de conexión superior. La función de la salida de información se

describe en la sección Conexión de salidas.

¡Aviso! Antes de aflojar el bloque de regletas debe cortarse toda la energía eléctrica al dispositivo.

¡Aviso! La salida de información no debe utilizarse nunca para fines de seguridad.

¡Aviso! Los bucles de seguridad no deben ser utilizados para fines distintos de los previstos. La carga o

manipulación de los cables pueden causar daños graves, que suponen una amenaza para la vida.

¡Aviso! En el circuito de seguridad deben utilizarse cables de conexión de ABB Jokab Safety para garantizar que

no puedan producirse cortocircuitos entre dos señales invertidas o no invertidas dentro de los cables. Si se utilizan

otros cables de conexión, el instalador debe asegurarse de que dichos cortocircuitos no sean posibles. Para ello

puede utilizarse la norma EN ISO 13849-2 como guía.

Bloque de regletas superior:

(7x bornas)

+A1: +24 VDC (tensión de alimentación

externa)

S1: Se conecta a B1 si hay un número

PAR de sensores conectados en

serie al dispositivo Vital 1.

B1: +24 VDC (tensión de alimentación

sensor/dispositivo)

X1: Rearme manual supervisado

13: Salida de relé 1 (13-14)

X4: Rearme automático:

23: Salida de relé 2 (23-24)

Bloque de regletas inferior:

(7x bornas)

-A2: 0 V (tensión de alimentación

externa)

T1: Salida de señal dinámica

B2: 0 V (tensión de alimentación

sensor/dispositivo)

R1: Entrada de señal dinámica

14: Salida de relé 1 (13-14)

Y14: Salida de información

24: Salida de relé 2 (23-24)

Page 8: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

2TLC172156M3401, rev. C 8 www.abb.es/jokabsafety

2016-07-04

Conexión del rearme

En Vital 1 existe la posibilidad de elegir un rearme manual supervisado o automático.

¡Aviso!

En el caso del rearme manual supervisado, el botón de rearme debe colocarse de tal manera que:

Esté fuera de la zona de peligro y sea inaccesible desde el interior de la zona de peligro.

Toda la zona de peligro sea visible desde el pulsador de rearme.

Rearme manual supervisado

El rearme manual supervisado se conecta a la entrada X1 que debe cerrarse y abrirse para que se activen los relés de salida.

Rearme automático

El rearme automático se selecciona conectando en puente B1, X1 y X4. Las salidas de relé se activan al mismo tiempo que las entradas.

Prueba de estado de contactores externos

Es posible supervisar contactores, relés y válvulas conectando “contactos de prueba” entre B1 y X1. Puede utilizarse tanto el rearme manual supervisado como automático.

Conexión de salidas

Salidas de relé

Vital 1 tiene 2 salidas de seguridad Normalmente Abiertas (2 NO). Para proteger las salidas se recomienda que las cargas inductivas sean eliminadas colocando varistor, diodo o un elemento similar. Los diodos son los mejores supresores de arco pero aumentan el tiempo de desconexión de las cargas.

Salida de información, posición de interruptor 1 (hacia el centro)

En la posición de interruptor 1 (posición original), la salida de relé Y14 está conectada internamente a 0 V y +24 VDC de la siguiente manera:

Y14 está conectada internamente a 0 V (B2) si Vital 1 no se ha rearmado.

Y14 está conectada internamente +24 VDC (B1) si Vital 1 se ha rearmado.

Salida de información, posición de interruptor 2 (hacia el borde)

En la posición de interruptor 2 (función para enclavamiento de Inicio/rearme, RES), la salida de relé Y14 está conectada internamente a 0 V y +24 VDC de la siguiente manera:

Y14 está conectada internamente a 0 V (B2) cuando el Circuito Dinámico de Seguridad esté abierto, o cuando el Circuito Dinámico de Seguridad esté cerrado y Vital 1 se haya rearmado.

Y14 está conectada internamente a +24 VDC (B1) si el Circuito Dinámico de Seguridad está cerrado pero Vital 1 no se ha rearmado (RES).

NOTA: Si se conecta la barrera fotoeléctrica de seguridad Spot 10/35 a Vital 1, el interruptor de la salida de

información debe colocarse en la posición 2.

NOTA: El interruptor que determina la función para la salida de información está ubicado en el lado interior de la

carcasa y es accesible si se afloja primero el bloque de regletas superior.

¡Aviso! Antes de aflojar el bloque de regletas debe cortarse toda la energía eléctrica al dispositivo.

Page 9: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

2TLC172156M3401, rev. C 9 www.abb.es/jokoabsafety

2016-07-04

Conexión de S1

S1 debe conectarse a B1 si hay un número PAR de sensores conectados en serie al Circuito Dinámico de

Seguridad Vital 1 (es decir, el número de sensores que están conectados en serie entre T1 y R1). Si hay un

número impar de sensores conectados al Circuito Dinámico de Seguridad, S1 debe desconectarse.

Ejemplos de conexión

Ejemplo de conexión: Vital 1 con Tina 8 A y diferentes tipos de componentes de seguridad

¡Precaución! Todos los colores de los cables deben coincidir con los cables estándar de ABB Jokab Safety.

Page 10: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

2TLC172156M3401, rev. C 10 www.abb.es/jokabsafety

2016-07-04

Ejemplo de conexión: Vital 1 conectado a distintos componentes de seguridad

ABB

NOTA: Si se conecta la barrera fotoeléctrica de seguridad Spot 10/35 a Vital 1, el interruptor de la salida de

información debe colocarse en la posición 2. Consulte Conexión de salidas para obtener información adicional.

¡Precaución! Todos los colores de los cables deben coincidir con los cables estándar de ABB Jokab Safety.

Page 11: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

2TLC172156M3401, rev. C 11 www.abb.es/jokoabsafety

2016-07-04

úmero de dispositivos Eden que pueden utilizarse con Vital 1

La siguiente tabla muestra el número de dispositivos Eden que pueden conectarse a Vital 1 con la máxima

variación de tensión. Los valores se han determinado en un entorno de laboratorio. Por consiguiente, el número

real de dispositivos Eden conectados puede ser diferente al número de la tabla. Los valores son solo orientativos;

ABB Jokab Safety recomienda un máximo de 30 dispositivos Eden por dispositivo Vital 1. La tabla se basa en

datos de las mediciones realizadas con el ejemplo de conexión A. Si se utiliza el ejemplo de conexión B con un

cable de 0,34 mm2 (con tensión de alimentación en las dos direcciones), deben utilizarse los valores para 0,75

mm2 de la tabla.

NOTA: El valor PFHd calculado se basa en el supuesto de 30 dispositivos Eden conectados en serie como

máximo.

Número de sensores

Metros de

cable

Par, 0,34 mm2 Impar, 0,34 mm2 Par, 0,75 mm2 Impar, 0,75 mm2

Número de dispositivos Eden para Vital 1

X Metros de cable

Armario eléctrico

Bornas

Y Número de sensores

Y Número de sensores

X Metros de cable

Armario eléctrico

Bornas

Page 12: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

2TLC172156M3401, rev. C 12 www.abb.es/jokabsafety

2016-07-04

Número de dispositivos Tina que pueden utilizarse con Vital 1

La siguiente tabla muestra el número de dispositivos Tina (Tina 3A, Tina 6A, Tina 7A, Smile Tina e INCA Tina) que

pueden conectarse por dispositivo Vital 1 con la máxima variación de tensión. Los valores se han determinado en

un entorno de laboratorio. Por consiguiente, el número real de dispositivos Tina conectados puede ser diferente al

número de la tabla. Los valores son solo orientativos; ABB Jokab Safety recomienda un máximo de 30 dispositivos

Tina por dispositivo Vital 1. La tabla se basa en datos de las mediciones realizadas con el ejemplo de conexión A.

Si se utiliza el ejemplo de conexión B con un cable de 0,34 mm2 (con tensión de alimentación en las dos

direcciones), deben utilizarse los valores para 0,75 mm2 de la tabla.

NOTA: El valor PFHd calculado se basa en el supuesto de 30 dispositivos Tina conectadas en serie como máximo.

Metros de

cable

Par, 0,34 mm2 Impar, 0,34 mm2 Par, 0,75 mm2 Impar, 0,75 mm2

Número de sensores

Armario eléctrico Armario eléctrico

Bornas Bornas X Metros de cable X Metros de cable

Y Número

de sensores Y Número de sensores

Número de dispositivos Tina 3A, 6A, 7A,

Smile Tina e INCA Tina para Vital 1

Page 13: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

2TLC172156M3401, rev. C 13 www.abb.es/jokoabsafety

2016-07-04

Ejemplos de conexión de dispositivos y longitudes de cable para Vital 1

Tres alternativas de conexión

Para cumplir los requisitos de PL e según la norma EN ISO 13849-1, los sensores/adaptadores en el circuito de

seguridad de Vital deben conectarse de acuerdo con los ejemplos siguientes.

Ejemplo 1

Utilice cables separados para cada sensor/adaptador y conéctelos en serie a través de las bornas en el armario de

control para crear el circuito de seguridad del módulo Vital. De esa manera, la información de estado de cada

sensor está disponible en dichas bornas.

Ejemplo 2

Utilice el bloque de bifurcación Tina 4A/Tina 8A para una conexión más sencilla de sensores/adaptadores

externos. Solo pueden utilizarse los bloques de bifurcación Tina 4A y Tina 8A. No se recomiendan otros bloques

de bifurcación porque no siempre cumplen los requisitos de máximo nivel de seguridad. La información de estado

puede obtenerse de cada sensor en el bloque de bifurcación.

Ejemplo 3

Utilice los “conectores Y” M12-3A y M12-3B para la conexión en serie o en paralelo de los sensores/adaptadores.

Page 14: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

2TLC172156M3401, rev. C 14 www.abb.es/jokabsafety

2016-07-04

Longitudes de cable y número de sensores/adaptadores para los tres ejemplos de conexión

Como referencia para saber cuántos sensores/adaptadores pueden conectarse a un dispositivo Vital 1, un Spot

T/R equivale a cinco dispositivos Eden o Tina. Los dispositivos conectados en paralelo equivalen a un (1)

dispositivo conectado en serie. Los siguientes ejemplos proporcionan referencias para posibles configuraciones,

longitudes de cable y cables adecuados.

Ejemplo 1

Se puede conectar hasta 1000 metros de cable en total (conductores de 0,75 mm2 o 0,34 mm2) a los

sensores/dispositivos. En este caso, la conexión corresponde a 9 dispositivos Eden o Tina.

Como máximo 30 dispositivos Eden o Tina pueden conectarse al dispositivo Vital 1 con una longitud de cable máx.

de 500 metros (conductor de 0,75 mm2) o 300 metros (conductor de 0,34 mm2).

Ejemplo 2

Hasta 600 metros de cable (conductor de 0,75 mm2) para Tina 8A y cables de 10 metros del tipo M12-C1012

(0,34 mm2) hasta cada sensor/dispositivo conectado a Tina 8A. En este caso, la conexión equivale a

17 dispositivos Eden o Tina.

Como máximo, pueden conectarse 3 dispositivos Tina 8A, que equivalen a 27 dispositivos Eden/Tina (= 3 x 8

conectados a Tina 8A + 3 Tina 8A), a un dispositivo Vital 1 con una longitud de cable total de 600 metros

(0,75 mm2). Hasta 6 dispositivos Tina 4A pueden conectarse a un dispositivo Vital 1 (equivale a 30 dispositivos

Eden/Tina con una longitud de cable total de 600 metros (0,75 mm2) para Tina 4A.

Ejemplo 3

Ya sea 2 x cables de 500 metros (0,75 mm2) desde el armario de control y cables de 10 metros (0,34 mm2) hasta

el sensor/dispositivo correspondiente o bien 2 x cables de 10 metros (0,75 mm2) desde el armario y cables de

200 metros (0,75 mm2) hasta el sensor/dispositivo correspondiente. En este caso, la conexión equivale a

16 dispositivos Eden o Tina.

En total, pueden conectarse 30 dispositivos Eden/Tina con una longitud de cable máxima de 1000 metros

(0,75 mm2) o 400 metros (0,34 mm2). Si la tensión de alimentación sólo proviene de una dirección (desde un

extremo de la red), reducir la longitud total del cable a aproximadamente 300 metros (0,75 mm2) o 100 metros

(0,34 mm2).

Consejos de conexionado de sensores dinámicos a Vital 1

Los sensores se pueden conectar de muchas maneras diferentes. A continuación se exponen algunos consejos

para lograr una conexión más segura y estable. Son consejos generales, pero particularmente útiles en el manejo

de los dispositivos Tina 4A y Tina 8A.

No utilice nunca un número de sensores mayor que el recomendado en el circuito.

Si es posible, utilice una fuente de alimentación conmutada con tensión de alimentación estable de

+24 VDC.

Utilice cables tan cortos como sea posible para los sensores del sistema.

Al conectar un dispositivo Tina 4A o Tina 8A, la tensión de alimentación en la borna (salida del dispositivo)

no debe ser inferior de 20 VDC.

Utilice cable apantallado, preferentemente de 0,75 mm2 o más grueso, desde el armario y conéctelo a

tierra en un extremo, por ejemplo en el armario, no en ambos.

No coloque el cable de señal cerca de cables de alta tensión o cerca de equipos que producen mucha

interferencia, como convertidores de frecuencia para motores eléctricos.

Nunca conecte conductores sobrantes.

Si van a utilizarse dispositivos M12-3B para conectar un bucle en paralelo con alimentación a los sensores

de dos direcciones, el bucle debe ser lo más corto posible. Ello se debe a que los conductores que no se

utilizan también se conectan. Esto aumenta la carga capacitiva, lo que reduce la estabilidad del sistema.

Page 15: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

2TLC172156M3401, rev. C 15 www.abb.es/jokoabsafety

2016-07-04

4 Montaje y mantenimiento

Instrucciones de instalación

Primero, monte el dispositivo en un perfil DIN de 35 mm. Después, conecte todos los

cables en el bloque de regletas (par de apriete máximo 1 Nm).

NOTA: No olvidar la borna de conexión S1 si se utilizará un número par de sensores

(véase Conexión de salidas).

¡Aviso! Antes de iniciar el sistema deben probarse todas las funciones de seguridad.

Precauciones al utilizar la barrera fotoeléctrica de seguridad Spot con Vital 1:

El interruptor de la salida de información debe estar en la posición 2. A la salida de la información debe

conectarse una lámpara indicadora amarilla que deberá ser visible desde el interior de la zona de peligro.

Consulte la sección Conexión de salidas para obtener más información.

Vital 1 debe instalarse en el interior de un armario eléctrico (o envolvente similar) con una calificación

equivalente a IP54 como mínimo.

La señal de información de Spot debe conectarse a una lámpara indicadora de tal manera que:

- Se ponga verde cuando Spot sea correcto (no abierto)

- Se ponga roja cuando Spot esté abierto

Mantenimiento

¡Aviso! Las funciones de seguridad y la mecánica deben someterse regularmente a pruebas, como mínimo una

vez al año, para comprobar que todas las funciones de seguridad funcionen correctamente (EN 62061: 2005).

Póngase en contacto con el representante/distribuidor de ABB Jokab Safety más cercano en caso de avería o

daños en el producto. No intente reparar el producto. Esto podría ocasionar accidentalmente un daño permanente,

con el consiguiente menoscabo de la seguridad del producto, y provocar, a su vez, lesiones graves.

Prueba de las funciones de seguridad

Asegúrese de que el dispositivo de seguridad funcione correctamente siguiendo estos pasos:

Asegúrese de que el circuito de seguridad funcione. El LED T (emisor) debe iluminarse (ENCENDIDO).

Una vez que todos los sensores estén activados y Vital 1 esté rearmado, debe iluminarse el LED R

(receptor) y el LED para el relé de salida (ENCENDIDO).

Si se abre el circuito de seguridad, el LED r (receptor) y el LED para el relé de salida (APAGADO) deben

apagarse.

¡Aviso! Si el dispositivo Vital 1 ha estado inactivo durante un período prolongado (por ejemplo, una parada

prolongada de la máquina para el mantenimiento), es necesario controlar la función de seguridad para cada

sensor en el Circuito Dinámico de Seguridad que está conectado al dispositivo Vital antes de reiniciar el sistema.

Solución de problemas

Indicación LED Posibles causas de error Controles y medidas necesarios

El LED “R” no se ilumina (APAGADO)

Circuito de seguridad abierto, no hay señal dinámica.

Compruebe si no se emite ninguna señal dinámica y la causa.

S1 está configurado incorrectamente. Configure S1 de acuerdo con las instrucciones en la sección “Conexión de salidas” más arriba.

El LED “On” parpadea La tensión de entrada es inferior a 18 V. Ajuste la tensión de alimentación.

El LED “R” parpadea Señal dinámica de entrada defectuosa al dispositivo (impulsos asimétricos)

Compruebe la señal dinámica de entrada al dispositivo anterior.

¡Aviso! Reemplace el dispositivo defectuoso por uno nuevo y nunca pase por alto el circuito de seguridad.

Page 16: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

2TLC172156M3401, rev. C 16 www.abb.es/jokabsafety

2016-07-04

5 Funcionamiento

Indicación de LED

LED Indicación Descripción

On:

ENCENDIDO La tensión de alimentación es correcta

Parpadeo La tensión de alimentación es inferior a 18 V CC o cortocircuito

Apagado No hay alimentación de tensión

T:

ENCENDIDO Señal dinámica de salida correcta

Apagado No hay señal dinámica de salida

R:

ENCENDIDO Señal dinámica de entrada correcta

Parpadeo Señal dinámica de entrada defectuosa al dispositivo (impulsos asimétricos)

APAGADO No hay señal dinámica de entrada

/ 1:

ENCENDIDO Salida de relé 1 activada

APAGADO Salida de relé 1 no activada

/ 2:

ENCENDIDO Salida de relé 2 activada

APAGADO Salida de relé 2 no activada

Page 17: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

2TLC172156M3401, rev. C 17 www.abb.es/jokoabsafety

2016-07-04

6 Datos técnicos Fabricante

Dirección ABB JOKAB SAFETY

Varlabergsvägen 11 SE-434 39 Kungsbacka Suecia

Nº ref./datos para efectuar el pedido Vital 1, versión H (de 2011): 2TLA020052R1000

Alimentación eléctrica

Tensión de control (a Vital, A1-A2)

+24 VDC +15 %, -15 % (SELV/PELV)

Tensión de alimentación a sensores/dispositivos (de Vital, B1-B2)

+24 VDC nominal (según la tensión de alimentación a A1-A2)

Corriente límite: 1,8 A

Consumo de corriente Nominal, sin carga (mín.): 3 W

Nominal, con carga (max.): 48 W

Rearme entrada X1 (véase Conexión del rearme más arriba)

Alimentación para rearme de entrada: +24 VDC

Corriente en el rearme: 30 mA (corriente de magnetización 300 mA)

Tiempo de cierre mínimo para el rearme: 150 ms

Resistencia máx. 150 Ω (con tensión nominal en X1)

Fusible externo 3 A (se debe montar un fusible externo en el circuito de corriente a A1)

Salidas de relé

NO (Normalmente Abiertas) 2

Capacidad de carga máx. Carga res. CA: 6 A/250 VCA /1500 VA

Carga inductiva CA: CA15 240 VCA, 2 A

Carga res. CC: 6 A/+24 VDC /150 W

Carga inductiva CC: CC13 +24 VDC, 1 A

Carga mín. 10 mA / 10 V

Material de contacto AgCdO

Vida útil mecánica > 107 ciclos de funcionamiento

Fusible externo (EN 60947-5-1) 5A gL/gG

Corriente de cortocircuito condicional (1 kA) 6A gL/gG

Salida de información, Y14

(con información de transición)

Carga máx.: 200 mA (fusible automático interno)

Ver las funciones en la sección Conexión de salida.

Generalidades

Clase de protección Envolvente: IP40

Bloque de regletas: IP20

Temperatura ambiente Almacenamiento/funcionamiento: -10…+55 °C

Humedad del aire 35 a 85 % (sin hielo o condensación)

Tensión de aislamiento 250 V

Tolerancia de impulsos de tensión 2,5 kV

Grado de contaminación 2

Page 18: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

2TLC172156M3401, rev. C 18 www.abb.es/jokabsafety

2016-07-04

Conexiones Dos bloques de regletas con 7 bornas de conexión cada uno (extraíbles)

Par de apriete máx.: 1 Nm

Superficie de conexión máx.:

Conductores sólidos: 1 x 4 mm2/2 x 1,5 mm2/12 AWG

Conductores con casquillo: 1 x 2,5 mm2/2 x 1 mm2

Conexión de S1 Número impar de sensores: S1 no conectado

Número par de sensores: S1 conectado a B1 (+24 VDC)

Montaje Perfil DIN de 35 mm

Tamaño 120 x 84 x 22,5 mm (L x A x H)

Peso ~ 220 g

Color Negro y beige

Tiempo de respuesta (entrada/salida) Al activar la alimentación: < 65 ms

En la activación (entrada-salida): < 40 ms

En la desactivación (entrada-salida): < 48 ms

En fallo de alimentación: < 55 ms

Tiempo de corte mínimo 80 ms

Seguridad/normas armonizadas

Conformidad Directiva Europea de Maquinaria 2006/42/CE

EN ISO 12100:2010, EN 954-1:1996/EN ISO 13849-1:2008, EN 62061:2005, EN 60204-1:2006+A1:2009, EN 60664-1:2007, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007, EN 61496-1:2004+A1:2008, EN 60947-5-1

EN 62061 SIL 3, PFHD: 2,74 x 10-8, MTTFD > 100 años

EN ISO 13849-1 Nivel de rendimiento: PLe, categoría 4

PFHD : 2,74 x 10-8, MTTFD > 100 años

EN 954-1 Categoría 4

Certificaciones TÜV Nord, cCSAus, CCC

Dimensiones

Dimensiones para Vital 1

NOTA: Todas las dimensiones son en mm.

Page 19: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

2TLC172156M3401, rev. C 19 www.abb.es/jokoabsafety

2016-07-04

Uso previsto

Este equipo está previsto para (requisito de CSA/UL):

Aplicaciones en interiores

Altura máxima admisible: 2000 m

Humedad del aire máxima admisible: 80 % a un máximo de 31°C con una reducción lineal del 50 % a

40 °C.

Grado de contaminación 2

Categoría de instalación (categoría de sobretensión) II: Nivel local: aparatos, dispositivos portátiles, etc.

con menores sobretensiones transitorias que la categoría de instalación (categoría de tensión) III.

Se prohíbe el uso del equipo para otros usos que el indicado en la descripción técnica.

Page 20: Vital 1 - ABB Group · 2018-05-09 · reclamaciones relacionadas con los productos, a menos que el anÁlisis de abb jokab safety confirme que los productos se han manejado, almacenado,

2TLC172156M3401, rev. C 20 www.abb.es/jokabsafety

2016-07-04

7 Declaración CE de conformidad

ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Suecia

www.abb.es/jokabsafety