· Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los...

51
REPUBLICA DE HONDURAS FONDO HONDUREÑO DE INVERSIÓN SOCIAL (FHIS) DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURA MAYOR (DIM) PROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA DE INICIATIVA COMUNITARIA FONDOS USAID Nº 522-0441 PROYECTOS: 1) ILUMINACIÓN Y MEJORAS A CANCHA MULTIUSOS, COLONIA EL JAPON, CHOLOMA, CORTÉS. CODIGO No. 102822 2) CONSTRUCCIÓN CANCHA MULTIUSOS, COLONIA ÉXITOS DE ANACH, SAN PERO SULA, CORTÉS. CODIGO No. 102823 TOMO II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL PROYECTO LPR-FHIS-DIM-005-2012 3

Transcript of  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los...

Page 1:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

REPUBLICA DE HONDURAS

FONDO HONDUREÑO DE INVERSIÓN SOCIAL (FHIS)DIRECCIÓN DE INFRAESTRUCTURA MAYOR (DIM)

PROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA DE INICIATIVA COMUNITARIA

FONDOS USAID Nº 522-0441

PROYECTOS:1) ILUMINACIÓN Y MEJORAS A CANCHA MULTIUSOS, COLONIA EL JAPON,

CHOLOMA, CORTÉS. CODIGO No. 102822

2) CONSTRUCCIÓN CANCHA MULTIUSOS, COLONIA ÉXITOS DE ANACH, SAN PERO SULA, CORTÉS. CODIGO No. 102823

TOMO II

ESPECIFICACIONES TÉCNICASDEL PROYECTO

Comayagüela, M.D.C., Honduras, C.A. Julio 2013

LPR-FHIS-DIM-005-20123

Page 2:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

INTRODUCCIÓN

El Documento de Licitación Privada para la ejecución de los Proyectos: 1) ILUMINACIÓN Y MEJORAS A CANCHA MULTIUSOS, COLONIA EL JAPON, CHOLOMA, CORTÉS, CODIGO No. 102822 y 2) CONSTRUCCIÓN CANCHA MULTIUSOS, COLONIA ÉXITOS DE ANACH, SAN PEDRO SULA, CORTÉS, CODIGO No. 102823, a ser financiado con Fondos de Donación USAID del PROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA DE INICIATIVA COMUNITARIA (FHIS/CLIP/CARSI) bajo el Convenio de Asistencia No. 522-0441, consta de los tomos siguientes:

TOMO I: Contiene la información general respecto de lo procedimientos que deben seguir los participantes para la preparación de sus ofertas y las normas que observarán el Contratista y el FHIS para alcanzar los objetivos del proyecto. Incluye Instrucciones a los Licitantes, Formatos Tipo, Desglose de Oferta, Condiciones Generales, Condiciones Especiales y Modelo de Contrato.

TOMO II: Contiene:Información Técnica del Proyecto. Incluye la descripción del proyecto, ubicación geográfica, características particulares, alcances, componentes, cantidades de obra.

ANEXOS:A) Especificaciones Técnicas del Proyecto.B) Especificaciones de Actividades de construcciónC) Desglose de Insumos del proyecto

TOMO III:Especificaciones Técnicas Adicionales. Contiene lineamientos, sobre el Procedimiento de Entrega de Documentos y guías específicas que debe seguir el Contratista, en la preparación de los Planes de Control de Calidad, Seguridad y de Prevención de Accidentes Medidas de Mitigación Ambiental.

CONTENIDO

2

Page 3:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

1) Descripción del Proyecto.

2) Información Técnica del Proyecto

3) Otras especificaciones .

4) ANEXOS a. Especificaciones Técnicas del Proyecto b. Especificaciones de Actividades de Construcciónc. Desglose de Insumos del Proyecto

ESPECIFICACIONES TECNICAS DEL PROYECTO

1.0 ESPECICACIONES GENERALES

3

Page 4:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

1.01 Disposiciones Generales1.02 Acomodo de Transito1.03 Marcado de Líneas1.04 Cantidades de Obra1.05 Protección a Bancos de Nivel, Monumentos y Estacas1.06 Caminos de Acceso1.07 Remoción y Reposición de Pavimentos y Estructuras1.08 Obtención Limpieza del Derecho de Vía1.09 Material Sobrante1.10 Recepción de Obra Terminada1.11 Progreso de la Obra e Informes1.12 Materiales de Construcción1.13 Madera1.14 Acero de Refuerzo1.15 Mampostería

OTRAS ESPECIFICACIONES

MAMPOSTERIA, MUROS, PAREDES

1.0 GENERALIDADES

1.1 Despacho, manejo y almacenamiento1.2 Mampostería Estructural1.3 Verificación de Calidad.

2.0 PRODUCTOS

2.1 Requisitos Generales 2.2 Ladrillo de Concreto 2.3 Unidades de concreto para mampostería (BLOQUES) (CMU) 2.4 Mampostería de piedra 2.5 Mortero para mampostería estructural 2.6 Mortero para mampostería

3.0 EJECUCION

3.1 Preparación3.2 Colocación de las unidades de mampostería3.3 Acero de refuerzo

DESCRIPCION DE LOS PROYECTOS

Nombre del proyecto: Iluminación y Mejoras a Cancha Multiusos, Colonia El Japon, Choloma, Cortes. Cod. 102822

Ubicación: El proyecto está ubicado en zona urbana, específicamente en la Colonia El Japón, Municipio de Choloma, Departamento de Cortés.

4

Page 5:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

• Vías de acceso al proyecto:Para llegar a la Colonia El Japón desde el Centro de Choloma se toma la calle que va hacia la Residencial San Carlos y Colonia La Granja I y II y frente a la Residencial Europa II Etapa, se dobla a mano izquierda unos 750 metros y a mano izquierda se encuentra la Colonia EL Japón, la carretera es pavimentada y con acceso en todo tiempo.

Situación Actual: La cancha fue construida por la Alcaldía Municipal pero no se le instalaron los parales, además falta marcarla e iluminarla para que los jóvenes puedan jugar en ella en horas de la tarde, ya que no tienen otra área de entretenimiento.

Datos del Terreno:

Coordenadas UTM Longitud Latitud

16P 0400245 1725816

Colindancias Norte: Centro de Alcance Sur: Con Terreno Municipal Este: Con Escuela República del Japón Oeste: Con Terreno Municipal

Condiciones Biofísicas.a. HidrografíaCerca del lugar del proyecto no existen ríos, riachuelos ni quebradas en un radio de 250 metros del proyecto. b. Suelos

El Terreno es completamente plano.c. BiodiversidadSolamente se encuentran pastos alrededor de la cancha, no hay áreas agrícolas aledañas que puedan ser perturbadas en la realización del proyecto.No habrá tala de árboles.d. RiesgosEn la zona de influencia del proyecto no existe riesgo de inundación, deslizamiento, sismos u otros.

Alcances: La cancha fue construida por la Alcaldía Municipal pero no se le instalaron los parales, además falta marcarla e iluminarla para que los jóvenes puedan jugar en ella en horas de la tarde, ya que no tienen otra área de entretenimiento.Actividades a desarrollar- Instalación de parales y portones (2) - Instalación de energía eléctrica (5 postes)- Construcción de graderías en sector norte y sur (20 m x 2.50 m c/u)- Marcado de la cancha

5

Page 6:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

• Servicios BásicosEnergía:

La comunidad cuenta con el servicio de energía Eléctrica a través de la Empresa Nacional de Energía Eléctrica ENEE. El proyecto se abastecerá de la energía pública que pasa cerca del proyecto y se estima que habrá un consumo aproximado de 1, 080,000.00 Mwh/año.

Abastecimiento de agua:La fuente de abastecimiento de aguas es por medio de la Municipalidad a través de un tanque de almacenamiento.

Residuos Sólidos:Los residuos sólidos son recolectados a través del tren de aseo que pasa dos veces por semana.

Los residuos sólidos generados por el proyecto, serán retirados de la zona a través del servicio de vehículos adecuados que puedan trasladarlos al botadero municipal.Aguas pluviales:El sistema de tratamiento para las aguas pluviales es a través de escorrentía, el proyecto no contempla el tratamiento de las mismas.

____________ o _____________

Nombre del proyecto: Construcción Cancha Multiusos. Colonia Éxitos de Anach No.1, San Pedro Sula, Cortés. Cod. 102823.

Ubicación del Proyecto:Para llegar a la Colonia Éxitos de Anach se dobla a mano derecha en el puente peatonal que está a la altura de la Colonia Lopez Arellano, se sigue derecho 5 cuadras después del puente se dobla a mano izquierda y a 100 mts aproximadamente se encuentra el terreno donde se ubicara la cancha, todo el acceso hasta el puente es pavimentado y los últimos 100 mts son de tierra.

Situación Actual del Lugar donde se hará el Proyecto:La Colonia Éxitos de Anach, no cuenta con áreas recreativas para los jóvenes y niños, pero cuentan con un terreno propiedad del patronato donde se pretende construir la cancha, la cual tendrá medidas diferentes a una cancha tipo porque el terreno no permite construir la cancha completa.

Datos del Terreno:Latitud Norte (UTM) Longitud (UTM)

16P 0398260 1721827ColindanciasNoreste: Con Calle principalSur: Con Propiedad 182448Este: Con Propiedad No. 182447Oeste: Pasaje No. 9

Condiciones Biofísicasa. HidrografíaCerca del lugar del proyecto no existen ríos, riachuelos ni quebradas en un radio de 250 metros del proyecto.

6

Page 7:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

b. SuelosTerreno completamente plano.c. BiodiversidadSolamente se encuentran pastos alrededor de la cancha, no hay áreas agrícolas aledañas que puedan ser perturbadas en la realización del Proyecto.No habrá tala de árboles.Se observo la fauna típica de la zona urbana (perros, gatos).d. RiesgosEn la zona de influencia del proyecto no existe riesgo de inundación, deslizamiento, sismos u otros.

Alcances:El Proyecto consiste en la Construcción de una cancha Multiusos con dimensiones diferentes a una cancha tipo por el área del terreno, Cerco perimetral, Portones, Energía Eléctrica, construcción de graderías, marcado de la cancha y la instalación de juegos infantilesEl movimiento de tierra aproximado será de 19.33 m3 los cuales serán acarreados fuera del lugar del proyecto y no se dejaran residuos que afecten la zona del Proyecto.En el Marcado de la cancha se utilizaran cuatro galones de pintura y dos galones de diluyente.

Servicios Básicos

Energía:La comunidad cuenta con el servicio de energía Eléctrica a través de la Empresa Nacional de Energía Eléctrica ENEE. El proyecto se abastecerá de la energía pública que pasa cerca del proyecto y se estima que habrá un consumo aproximado de 1,080,000.00 Mwh/año.

Abastecimiento de agua:La fuente de abastecimiento de aguas es por medio de la Municipalidad a través de Aguas de Choloma.

Residuos Sólidos:Los residuos sólidos son recolectados a través del tren de aseo que pasa dos veces por semana.

Los residuos sólidos generados por el proyecto, serán retirados de la zona a través del servicio de vehículos adecuados que puedan trasladarlos al botadero municipal.Aguas pluviales:El sistema de tratamiento para las aguas pluviales es a través de escorrentía, el proyecto no contempla el tratamiento de las mismas.

El licitante deberá ofertar de acuerdo a las cantidades de obra suministradas, el presentar ofertas parciales será objeto de descalificación del oferente.

Este documento de licitación deberá ser impreso firmado y sellado por el licitante.Los planos deberán imprimirse en hojas de 11” x 17” tabloide o según la configuración del plano digital suministrado en AUTOCAD 2010.

CANTIDADES DE OBRA

“ILUMINACIÓN Y MEJORAS A CANCHA MULTIUSOS, COLONIA EL JAPON, CHOLOMA, CORTÉS, COD.: 102822”

7

Page 8:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

ITEM

DESCRIPCION UNID CANTIDAD

  CANCHA DE BALONCESTO    1 DEMOLICION DE PISO DE CONCRETO (8 - 10 CM.) M2 3.902 CONCRETO DE 210 KG/CM M3 0.393 EXCAVACION MATERIAL TIPO I (MATERIAL COMUN) M3 0.464 ACARREO DE MATERIAL (DESPERDICIO) M3 0.985 DADO DE CONCRETO 40X40X60 (PARAL TUBO LIVIANO) UNID 4.006 DADO DE CONCRETO 55X40X60 (PARAL TUBO LIVIANO,C.S UNID 4.007 PARALES DE TUBO HG LIVIANO DE 2-1/2" UNID 2.008 TABLERO MACHI. ANGULO HIERRO (1.2X1.8/ARO 1) UNID 2.009 MARCADO DE CANCHA GLOBA 1.0010 LIMPIEZA FINAL (inhabilitada) M2 600.00 Sub total CERCO DE MALLA CICLON 11 DEMOLICION DE PARED (BLOQUE/LADRILLO/ADOBE) M2 9.0012 ACARREO DE MATERIAL (DESPERDICIO) M3 10.3513 PPORTON MALLA CICLON 6"X3M DE LONG. Y TUBO HG 11/2" UNID 2.00 Sub total INSTALACIONES ELECTRICAS 14 CENTRO DE CARGA DE 4 ESPACIOS UND 1.0015 BASE PARA CONTADOR (100 AMPERIOS UND 1.0016 CABLE PARA ACOMETIDA 2THW #6, 1THW #8, EMT1/2" ML 75.0017 ACCESORIOS ACOMETIDA 2THW #6,1THW #8,EMT1/2" UNID 1.0018 REFLECTOR DOBLE PARA CANCHA MULTI-USOS UND 2.00 Sub total GRADERIAS TIPO BANCA 19 REMOCION DE CAPA VEGETAL M3 20.0020 TRAZADO Y MARCADO M.L. 40.0021 EXCAVACION MATERIAL TIPO I (MATERIAL COMUN) M3 19.2022 ACARREO DE MATERIAL (DESPERDICIO) M3 55.6623 ZAPATA CORRIDA 0.60, e=0.20 , 4 Nº3, Nº4 @ 25 cms ML 40.0024 SOBRE BLOQ DE 8"CONC/2 #3, C/AGUJE,# 3 C/2 HILADAS M2 30.0025 PARED BLOQUE 20cm,RELLENO, REF 1#4@20cmX BLOQUE M2 38.0026 LOSA CONC. e=10 CMS #4 a/c 20 CMS Y #4 a/c 30 CMS M2 100.0027 CURADO DE LOSA M2 100.0028 TALLADO DE ELEMENTOS DE A= 0.20 m ML 40.0029 PISO DE CONCRETO SIMPLE DE 5 CM. M2 125.0030 PASAMANOS HG 1-1/2" ,1 MT. ALTO 1 C/50 Cm(Hor/Ver) M.L. 50.00 Sub total GENERALES 31 ROTULO CON BANNER TENSADO DE 4'X8' (SUM/INST) UND 1.00

8

Page 9:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

ITEM

DESCRIPCION UNID CANTIDAD

32 PLACA DE ALUMINIO 0.80x0.70m Und. 1.0033 PLACA DE ALUMINIO DE 0.45X0.45CM UNID 1.00 Sub total TOTAL

“CONSTRUCCIÓN CANCHA MULTIUSOS, COLONIA ÉXITOS DE ANACH, SAN PEDRO SULA, CORTÉS, COD.: 102823”

ITEM DESCRIPCION UNID CANTIDAD  CANCHA MULTIUSOS    1 REMOCION DE CAPA VEGETAL M3 40.002 TRAZADO Y MARCADO M.L. 60.003 EXCAVACION MATERIAL TIPO I (MATERIAL COMUN) M3 8.104 ACARREO DE MATERIAL (DESPERDICIO) M3 55.325 CIMENTACION MAMPOSTERIA CON 5 CM. DE CAMA ARENA M3 6.356 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL SELECTO M3 28.447 CAMA ARENA COMPAC. E= 5 CM. M3 9.558 DADO DE CONCRETO 40X40X60 (PARAL TUBO LIVIANO) UNID 4.009 DADO DE CONCRETO 55X40X60 (PARAL TUBO LIVIANO,C.S UNID 4.0010 LOSA CONC. CAN. BALON. C/ACERO TEMP. #2 @35 A.S. M2 200.0011 CURADO DE LOSA M2 200.0012 PARALES DE TUBO HG LIVIANO DE 2-1/2" UNID 2.0013 TABLERO MACHI. ANGULO HIERRO (1.2X1.8/ARO 1) UNID 2.0014 MARCADO DE CANCHA GLOBA 1.0015 LIMPIEZA FINAL (inhabilitada) M2 200.00 Sub total   CERCOS    16 DADO DE CONCRETO 40 X40 X 30, 4 Nº3, Nº2 @ 20 cm UNID 32.0017 DADO DE CONCRETO 40 X 30 X 30 (Concreto Simple) UNID 6.0018 MALLA CICLON 6'/TUBO HG 1-1/2", REF. VARILLA 1/4" M.L. 89.0019 PARED DE BLOQUE SIMPLE SISADO DE 15cm M2 55.9520 SOLERA 10X15 2#3, #2@15 CONCRETO 1:2:2 M.L. 60.0021 SOLERA 10X15, 2 #3, #2 @ 25 CM,CONCRETO 1:2:2 M.L. 88.7022 SUMINISTRO DE TUBERIA PVC DE 2" RD-41 M.L. 5.4023 CASTILLO 15X15, 3 No.3 Y No.2 @ 20,CONCRETO 1:2:2 M.L. 27.3924 CASTILLO 20X20 4 Nº3, Nº2@15CM, CONCRETO 1:2:2 ML 12.2625 TALLADO DE ELEMENTOS DE A= 0.10m ML 269.1026 TALLADO DE ELEMENTOS DE A= 0.15 m ML 131.8427 TALLADO DE ELEMENTOS DE A= 0.20 m ML 41.6628 ALAMBRE PUAS PARA CERCO DE BLOQUE/LAD.(SUM/INST) M.L. 91.7029 PINTURA DE ACEITE M2 66.3930 PORTON MALLA CICLON 6' Y TUBO HG 1-1/2" UNID 2.00

9

Page 10:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

ITEM DESCRIPCION UNID CANTIDAD Sub total   INSTALACIONES ELECTRICAS    31 CENTRO DE CARGA DE 4 ESPACIOS UND 1.0032 BASE PARA CONTADOR (100 AMPERIOS UND 1.0033 REFLECTOR DOBLE PARA CANCHA MULTI-USOS UND 2.0034 ACOMETIDA ELECTRICA 2# 2/0, 1# 1/0 ML 25.00 Sub total   SOBRECIMIENTO DE MAMPOSTERIA    35 SOBRECIMIENTO DE MAMPOSTERIA M3 13.7636 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL SELECTO M3 95.5537 REPELLO Y PULIDO DE PAREDES e=2 CM MORTERO DE 1:4 M2 45.85 Sub total   GRADERIAS    38 REMOCION DE CAPA VEGETAL M3 5.0039 TRAZADO Y MARCADO M.L. 10.0040 EXCAVACION MATERIAL TIPO I (MATERIAL COMUN) M3 4.8041 ACARREO DE MATERIAL (DESPERDICIO) M3 27.6042 ZAPATA CORRIDA 0.60, e=0.20 , 4 Nº3, Nº4 @ 25 cms ML 10.0043 SOBRE BLOQ DE 8"CONC/2 #3, C/AGUJE,# 3 C/2 HILADAS M2 7.5044 PARED BLOQUE 20cm,RELLENO, REF 1#4@20cmX BLOQUE M2 10.0045 LOSA CONC. e=10 CMS #4 a/c 20 CMS Y #4 a/c 30 CMS M2 25.0046 CURADO DE LOSA M2 25.0047 TALLADO DE ELEMENTOS DE A= 0.20 m ML 10.0048 PISO DE CONCRETO SIMPLE DE 5 CM. M2 31.25 Sub total   AREA DE JUEGOS    49 REMOCION DE CAPA VEGETAL M3 197.6250 CAMA ARENA COMPAC. E= 5 CM. M3 167.5951 BORDILLO ML 10.0052 SUBE Y BAJA METALICO DE ANGULO Y CANALETAS UND 2.0053 EXCAVACION MATERIAL TIPO I (MATERIAL COMUN) M3 0.7754 ACARREO DE MATERIAL (DESPERDICIO) M3 0.8855 DADO DE CONCRETO 40 X 40 X 60 (CERCO ALAMB. PUAS) UNID 8.0056 COLUMPIO DE TUBO DE HG 2", 5X2.10m, 4 ASIENTOS UND 2.0057 DADO DE CONCRETO 40 X 40 X 60 (CERCO ALAMB. PUAS) UNID 8.0058 EXCAVACION MATERIAL TIPO I (MATERIAL COMUN) M3 0.7759 ACARREO DE MATERIAL (DESPERDICIO) M3 0.8860 PASAMANOS TUBO HG 2" (JUEGO INFANTIL) UND 1.0061 DADO DE CONCRETO 40 X 40 X 60 (CERCO ALAMB. PUAS) UNID 4.0062 EXCAVACION MATERIAL TIPO I (MATERIAL COMUN) M3 0.7763 ACARREO DE MATERIAL (DESPERDICIO) M3 0.8864 PISO DE CONCRETO SIMPLE 8 CM. P/ACERA M2 5.25

10

Page 11:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

ITEM DESCRIPCION UNID CANTIDAD Sub total   GENERALES    65 PLACA DE ALUMINIO 0.80x0.70m Und. 1.0066 PLACA DE ALUMINIO DE 0.45X0.45CM UNID 1.0067 ROTULO CON BANER TENSADO DE 4 X 8 (SUM E INST) UNID 1.0068 PINTURA DE ACEITE M2 200.00 Sub total TOTAL

11

Page 12:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

1.00 ESPECIFICACIONES GENERALES

1.01. Disposiciones Generales

Los trabajos de construcción del Proyecto deben realizarse de acuerdo con los planos aprobados por el FHIS. Todo cambio en los mismos deberá ser previamente consultado con el Ingeniero Supervisor y aprobado por el FHIS, debiendo figurar en los planos de relocalización y de construcción los cuales deberán ser cuidadosamente elaborados indicando la localización definitiva de la obra, situación y profundidad de las tuberías y demás estructuras y accesorios relacionados a puntos de referencia permanente.

1.02. Acomodo de Tránsito

El CONTRATISTA deberá llevar a cabo el trabajo de forma tal que ocasione la menor interrupción del tránsito. Las calles no serán innecesariamente obstruidas, a menos que el Ingeniero Supervisor autorice, por escrito, el cierre completo de las mismas. El CONTRATISTA, por su propia cuenta, deberá tomar medidas necesarias para mantener la calle o camino abierto y seguro al tránsito. Deberá construir y/o mantener, sin otra compensación, los puentes adecuados sobre las excavaciones como sea necesario ó como lo indique el Ingeniero Supervisor, para el acomodo seguro de peatones o vehículos. Levantará sin costo para el FHIS, las barricadas adecuadas y en cantidades suficientes en los cruces de las zanjas, o a lo largo de las mismas para protección del público con el objeto de evitar cualquier problema con el tránsito, el Contratista acatará cualquier otra indicación que emane de cualquier sección de los documentos contractuales.

1.03. Marcado de Líneas

El CONTRATISTA deberá marcar todas las líneas con tránsito, nivel y cinta metálica, de conformidad a lo indicado en los planos.

Es responsabilidad del CONTRATISTA revisar y comprobar las elevaciones y demás información dadas por el FHIS. Esta Institución no será responsable por errores que cometa el CONTRATISTA por la falta de esta comprobación.

El CONTRATISTA presentará, con la estimación de pago de este concepto, un plano (planta y perfil) del tramo en construcción, a escala recomendable para este trabajo a una relación vertical 10 veces menor que la horizontal (en el caso de proyectos de agua potable o aguas negras), para otro tipo de proyectos el plano a presentar es en Planta o bien Fachadas, indicando claramente la obra realizada. No se pagará si no se llena este requisito.

1.04. Cantidades de Obra

Las cantidades de obra contratadas son aproximadas y están sujetas a aumento o disminución para efectos de pago. Es entendido que los aumentos producidos por cambio de alineamiento, no serán reconocidos por el FHIS cuando el objeto de cambio introducido sea por conveniencia, error u omisión del CONTRATISTA.

1.05. Protección a Bancos de Nivel, Monumentos y Estacas

12

Page 13:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

El CONTRATISTA asume toda la responsabilidad de los trabajos topográficos de campo y de la conservación y mantenimiento de los bancos de nivel, monumentos y estacas de los levantamientos topográficos, debiendo relocalizarlos y construirlos por su cuenta, en caso de que sean cambiados de lugar o destruidos.

1.06. Caminos de Acceso

El CONTRATISTA construirá por su cuenta y riesgo, los caminos de acceso (cuando sea necesario) que utilizará para el acarreo de tubería y demás materiales al sitio de construcción de la obra.

1.07 Remoción y Reposición de Pavimento y Estructuras

El CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas o destruidas durante el proceso de construcción o después de haber sido ejecutadas las obras, y la restaurará en el menor tiempo posible, reconstruyéndolas, o reemplazándolas con materiales, mano de obra, equipo de construcción de igual o mejor grado y calidad que los que existían originalmente. El FHIS solo reconocerá al CONTRATISTA la reposición de pavimento u otras obras que estén contempladas en la oferta y cuya remoción haya sido aprobada por el Ingeniero Supervisor del Proyecto.

La reposición del pavimento será por cuenta del CONTRATISTA y formará parte de su oferta. Para fines de pago el número de metros que se considerarán serán los que resulten de multiplicar el ancho señalado en las especificaciones o planos para la excavación por la longitud efectiva realizada y la profundidad.

El material producto de la ruptura que no pueda ser usado posteriormente en la reconstrucción del pavimento, deberá retirarse hasta el banco de desperdicio. Todo pavimento y estructura reconstruida deberá ser del mismo material y características que el pavimento y estructuras originales. El pavimento deberá quedar al mismo nivel que el anterior evitando topes o depresiones dándole al relleno y a las demás capas estructurales la compactación requerida para prevenir ulteriores asentamientos.

1.08. Obtención y Limpieza del Derecho de Vía

La MUNICIPALIDAD obtendrá por negociación directa con los propietarios el derecho de vía para la construcción de las obras. El CONTRATISTA removerá todos los obstáculos sobre y bajo la superficie del terreno y proveerá facilidades de acceso para fines de reconocimiento, como puertas, pasos falsos, escaleras, cuerdas y otras herramientas para ascenso y descenso.Preparará este trabajo del todo en longitudes no menores de 200.00 m e informará al Ingeniero Supervisor cuando esté listo para hacer con él un recorrido de reconocimiento.

1.09. Material SobranteTodo el material sobrante después del relleno de zanjos, será acarreado a bancos de desperdicios adecuados y aprobados por el Supervisor. Todos los gastos de acarreo de desperdicios correrán por cuenta del Contratista.

1.10. Recepción de La Obra Terminada

13

Page 14:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

Terminada la instalación de la tubería, hechas las obras accesorias, verificada la inspección, las pruebas hidrostática y terminado todo a satisfacción del Supervisor, éste extenderá la constancia de recepción de la obra terminada con el visto bueno del FHIS y la MUNICIPALIDAD.

1.11. Progreso de la Obra e InformesEl progreso de la obra e informes deberán presentarse conforme a los numerales correspondientes incluidos en los documentos de la presente licitación. De estos informes se enviarán al el FHIS y/o la MUNICIPALIDAD, tres copias, debiendo dejarse una copia de los mismos en el sitio del proyecto.

1.12. Materiales de Construcción1 Hormigón, Mortero y Lechada de CementoLos materiales contemplados en esta sección son arena, cemento, grava y agua para preparar el hormigón, mortero y lechada de cemento.

2. CementoA menos que se especifique lo contrario, todo el cemento a usarse en la obra se ajustará a las normas para cemento Portland tipo 1 de ASTM designación C-150 tipo 1. El cemento se enviará al sitio de la obra en sacos fuertes y llevarán impreso el tipo de cemento, nombre del fabricante y peso neto. Los sacos recibidos en malas condiciones serán rechazados o recibidos como sacos incompletos cuando así lo autorice el Supervisor.

3. Cemento de Fraguado RápidoCuando se requiera usar cemento de fraguado rápido este llenará los requisitos de la ASTM designación C-150 tipo III o C-175 tipo III A. El cemento de fraguado rápido se usará solamente con la aprobación previa del Supervisor de Proyecto.

4. AditivosNo se permitirá el uso de aditivos a menos que sean agentes introductores de aire (air entraining agentes) o se obtenga la aprobación previa del Supervisor el Proyecto.

5. AguaEl agua utilizada en la mezcla y en la cura del hormigón, deberá ser fresca, limpia y libre de materiales perjudiciales, tales como, aguas negras, aceite, ácidos, materiales alcalinos, materiales orgánicos u otras sustancias perjudiciales.

6. AgregadosLos agregados del el hormigón llenarán los requerimientos abajo indicados. Los análisis serán hechos en el Departamento de Materiales e Investigación de la Dirección General de Caminos a costo del Contratista para determinar si se acepta el uso de los agregados.

Los agregados finos consistirán de arena natural, arena manufacturada o una combinación de las dos. Estos serán duros, fuertes, durables, estarán limpios y libres de sustancias suaves y escamosas. La clasificación de agregados finos se ajustará a la clasificación de la ASTM C-33.

Los agregados finos para hormigón, llenarán los requisitos de granulometría de las especificaciones ASTM Designación C-33. El agregado fino para mortero y lechada será bien graduado dentro de los siguientes límites por peso cuando se aprueben de acuerdo con la ASTM Designación C-136.

14

Page 15:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

TAMIZ CERNIDOR

NO.

POCENTAJE QUE PASA POR PESO

MORTERO % LECHADA

4 100 100

8 96 A 100

16 70 A 90

30 40 A 70 50

50 15 A 35

100 5 A 15

Una muestra representativa de los agregados finos que se desee usar, será sometida al Supervisor para su aprobación. Se acompañarán con la muestra, cuatro análisis de tamiz, realizados en el Departamento de Materiales e Investigación de la Dirección General de Caminos, cada una de las muestras distintas procedentes de la misma fuente que la muestra suministrada.

Cualquier entrega de agregados finos hecha durante el progreso del trabajo, que muestre una variación mayor de 0.20 en el módulo de finura comparado con el de la muestra aprobada, será rechazada o, a opinión del Supervisor, podrá ser aceptada sujeto a que se hagan los cambios necesarios en las proporciones del hormigón por razones de la falta de cumplimiento con los requerimientos de esta sección. Cualquier alza de costo incurrido por el Contratista debido a estos cambios en las proporciones, será asumida por él. Sustancias dañinas no serán permitidas en los agregados finos en exceso de las siguientes cantidades:

Material Limite Permisible

Terrones de Arcilla 0.5 % A 1.0 %

Carbón y Lignitos 0.25 % A 1.0 %

Material más fino que el Tamiz No. 200. 2.0 % A 5.0 %

Cuando ello sea requerido por el Supervisor, los agregados finos serán examinados para determinar impurezas orgánicas (ASTM-Designación C-40) y estos no deberán mostrar un color más oscuro que el corriente.

Si el Supervisor requiere que los agregados finos sean sometidos a prueba de finura ASTM–C-88-46-T, se someterán a cinco variaciones de la prueba de fineza con sulfato de sodio, conforme a los siguientes requisitos:

LÍMITE PERMISIBLE

Perdida de peso 8.0% a 12%

Agregados gruesos

15

Page 16:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

El agregado grueso consistirá de piedra o grava triturada, u otro material inerte que tenga características similares y que sea aprobado por el Supervisor. El agregado grueso será clasificado de acuerdo con el tamaño 467 y llenará requisitos de la ASTM Designaciòn C-33.

Antes de comenzar la construcción, el Contratista deberá someter al Supervisor para su aprobación, una muestra del agregado grueso que él piensa utilizar, y también someterá cuatro pruebas de tamiz de muestras diferentes del material tomadas de la misma fuente. Las pruebas de laboratorio se harán en el Departamento de Materiales e Investigación de la Dirección General de Caminos, de acuerdo con Prueba C-33 de la ASTM. Los agregados gruesos no deberán presentar sustancias dañinas en exceso de las cantidades siguientes:

Límites Permisibles (porcentaje por peso)

Descripción Recomendado Máximo

Fragmentos Suaves 2% 5%

Carbón Lignito ¼% 1%

Terrones de Arcilla ¼% ¼%

Material más fino que el Tamiz No. 200

½% 1%

Cuando el material más fino que el tamiz No.200 consista esencialmente de polvo, la cantidad máxima permitida podrá ser aumentada a ¾ y 1½% respectivamente. Si el Supervisor requiere que los agregados gruesos sean sujetos a prueba de finura ASTM –C-88-46-T, se sujetarán entonces a cinco alteraciones de la prueba de fineza con sulfato de sodio conforme a los siguientes requisitos.

Límite Permisible

Pérdida Promedio De Peso Recomendado Máximo

12 % 15 %

Todos los agregados serán almacenados de tal forma que se evite la inclusión de materiales extraños en el hormigón. Siempre que sea necesario, se harán pruebas de contenido de humedad, por lo menos una vez cada día de mezclado.

7. Manejo y Almacenamiento de los AgregadosLos agregados se mantendrán limpios y libres de otras materias durante su transporte y manejo. Se mantendrán separados uno del otro en el sitio, hasta que sean medidos en tandas y colocados en el mezclador. A menos que sean cernidos y apilados por tamaño en el sitio de la obra, los agregados se apilarán en tal forma que no se produzca segregación de acuerdo a lo establecido en las normas de la ACI No. 614.

8. Calidad del HormigónEs la intención de estas especificaciones, obtener para cada parte del trabajo un hormigón de estructura homogénea, teniendo la dureza y resistencia requerida a la erosión y libre de canecheras,

16

Page 17:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

fallas escondidas y otros defectos. El hormigón para las estructuras y accesorios desarrollará la mínima fuerza compresiva como se indica en los planos.

Se utilizará la cantidad mínima agua que produzca un hormigón de la resistencia requerida, siendo el propósito de esto obtener un calor de hidratación mínimo y encogimiento mínimo en el hormigón. Las pruebas de asentamiento serán hechas de acuerdo con las especificaciones C-143 de la ASTM.

9. Diseño de MezclasLas proporciones de cemento, agregados y agua necesarios para producir un hormigón que se usará en el trabajo de acuerdo a estas especificaciones, serán determinadas por medio de pruebas de laboratorio efectuadas en el Departamento de Materiales e Investigación de la Dirección General de Caminos, o en el que indique el Supervisor. Con anterioridad al comienzo del trabajo de hormigón el Contratista someterá para aprobación, muestras de los materiales que se propone usar. Así mismo someterá por escrito las proporciones para las mezclas del hormigón. Esta solicitud será acompañada por un reporte en detalle del laboratorio de prueba aprobado por el Supervisor, indicando por lo menos, tres contenidos diferentes de agua para la resistencia a compresión del concreto a los 7 y 28 días respectivamente, que se han obtenido cuando se usa el material propuesto.

La determinación de la resistencia, será basada en no menos de cuatro pruebas de muestras de concreto para cada edad y cada contenido de agua. Una curva será trazada por los tres puntos, cada punto representará los valores promedio de las cuatro muestras de prueba. La cantidad de agua usada como ha sido determinada por la curva, corresponderá a una resistencia 15% mayor que la requerida.

Ninguna sustitución se hará en el tipo o cantidad de materiales que deben ser usados en el trabajo, sino se hacen pruebas adicionales de acuerdo con lo ya estipulado, para señalar que la calidad del hormigón es satisfactoria. La prueba de resistencia a la compresión será hecha de acuerdo con las normas de la ASTM.

La relación entre la resistencia a compresión a los 7 y 28 días, como ha sido establecida por las pruebas preliminares será usada para determinar la resistencia requerida a los 7 días para satisfacer los requerimientos de la resistencia de 28 días. Esta relación será modificada a medida que el trabajo progrese, donde, según los resultados de pruebas hechas de acuerdo con el último párrafo titulado “ Pruebas de Campo del Hormigón” así lo indiquen.

10. Manualidades del HormigónEl hormigón será de tal consistencia y composición que se pueda trabajar fácilmente en todos los rincones y ángulos de las formaletas y alrededor de los refuerzos u otros objetos sin permitir que los materiales se segreguen o que el agua se acumule en la superficie. Sujeto a los requerimientos limitantes aquí expuestos, y con la aprobación del Supervisor, el Contratista ajustará las proporciones de cemento y agregados como sea necesario, para producir una mezcla que sea fácilmente manejable tomando en consideración los métodos de colocación y vibración que serán usados.

Si durante el progreso de la obra, es imposible conseguir un hormigón de la consistencia y resistencia requerida con los materiales suministrados por el Contratista, el Supervisor puede ordenar cambios en las proporciones o en los materiales, o en ambos, si es necesario para obtener las propiedades deseadas, sujetas a los requerimientos aquí estipulados. Cualquier cambio ordenado será hecho a expensas del Contratista y ninguna compensación extra será permitida por razón de dichos cambios. Si durante el progreso de la obra, el Contratista desea usar otros materiales a los originalmente aprobados o si los materiales de las fuentes aprobadas originalmente cambian de características someterá para aprobación evidencia satisfactoria al Supervisor de que la

17

Page 18:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

nueva combinación de materiales producirá un hormigón que cumplirá con los requerimientos, sin acarrear cambios objetables en la resistencia de la estructura.

11. Medición de Materiales para el HormigónLos materiales serán medidos por peso o por otros métodos específicamente aprobados por el Supervisor. El aparato usado para pesar agregados y cemento será del tipo diseñado y construido para tal propósito. Cada tamaño de agregados y el cemento serán pesado separadamente. La exactitud de todos los artefactos de pesar serán tales, que cantidades sucesivas podrán ser pesadas con una desviación del 1% de la cantidad deseada. El cemento en sacos corrientes no necesita ser pesado. El agua de mezclar podrá ser medida por volumen o por peso.

Todos los artefactos de medir estarán sujetos a la aprobación del Supervisor. Donde medidas volumétricas sean autorizadas por el Supervisor, las proporciones de peso serán convertidas a sus equivalentes volumétricos. En estos casos, se harán consideraciones apropiadas para compensar por variaciones en las condiciones de humedad de los agregados, incluyendo los efectos de abultamiento en agregados finos.

1.13. Madera1. Generalidades La madera será de la clase, tamaño y dimensiones requeridas para la obra y como se especifique para usarse en las diferentes facetas. Para todos los propósitos estará libre de rajaduras, biseles, nudos negros y dañados y todo tipo de descomposición. Toda la madera será encuadrada a las dimensiones requeridas a lo largo de toda su longitud. Será en todos los casos apropiada para la obra en la cual será empleada. Toda madera deberá estar de acuerdo con los requerimientos de la ASTM DES: D-245.

2. Madera sin TratarLa madera para ademado y arriostramiento será nueva de pino, abeto Douglas o semejantes, aprobado, salvo se muestre o especifique lo contrario. La madera para encofrado de pisos y soportes será de pino amarillo duro y adecuado, o similar aprobado. No se usará madera de segunda mano cuando la resistencia y apariencia sean consideraciones de importancia.

3. Madera TratadaLa madera tratada lo será con alquitrán preservador de madera, grado uno, aceite de preservar madera por el procedimiento de célula, de conformidad con los requerimientos de la American Wood Preservers Association Standard C-2-58.

4. TablestacadoEl tablestacado de madera de construcción, puede ser con madera nueva o usada en buen estado, de cualquier especie o grado, aprobada por el Supervisor y adecuada para el uso propuesto.

1.14. Acero de Refuerzo1. Generalidades Las varillas de acero de refuerzo para el hormigón serán de acero, de lingotes nuevos, laminado de lingotes de acero de hogar abierto y deben estar de acuerdo con los requerimientos de la ASTM Des. A 15, grado intermedio. Tendrán deformaciones de acuerdo con los requerimientos de la ASTM DES: A 305, y estarán libres de defectos, dobleces y de curvas que no pueden ser rápidas y

18

Page 19:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

completamente enderezados en el campo. Se someterán para aprobación, certificados de prueba de las propiedades físicas y químicas de cada embarque.

2. DetallesLas varillas serán suministradas en longitudes que permitan ser convenientemente colocadas en la obra y provean suficiente empalme en las uniones. Se proveerá barras de amarre de longitud, tamaño y forma apropiada para amarrar muros, vigas, pisos, columnas y similares donde sea mostrado, especificado u ordenado.

3. SuministroEl acero de refuerzo, será entregado en la obra en haces amarrados fuertemente, y cada grupo de barras, tanto dobladas como rectas, será identificado con una tarjeta de metal indicando el número identificatorio correspondiente a los tamaños y diagramas. Todas las barras serán adecuadamente ordenadas, por lo menos 12 pulgadas encima del suelo, y mantenidas limpias y protegidas del clima, como lo indique el Supervisor, después de la entrega al sitio de la obra.

4. ProtecciónEl acero de refuerzo será entregado sin más oxidación que aquella que pueda haber acumulado durante el transporte a la obra. En todo momento será completamente protegido de la humedad, grasa, suciedad, mortero u hormigón. Antes de ser colocado en posición, será completamente limpiado de toda escama y óxido suelto y de cualquier suciedad, recubrimiento u otro material que pueda reducir la adhesión. Si hubiere alguna demora en el vaciado del hormigón, el acero será inspeccionado y limpiado satisfactoriamente antes de que el hormigón sea vaciado.

1.15 MamposteríaLos trabajos de mampostería correspondientes a esta especificación se refieren a los muros, cimientos, cabezales para tubos y protecciones construidas con mampostería de piedra, ladrillos, bloques de concreto pegado con mortero para revestimientos, cimentaciones, protecciones de márgenes de quebradas, etc.Las obras de mampostería se ejecutarán después que el Ingeniero le haya dado el visto bueno a las excavaciones y niveles de la rasante preparados de conformidad con los planos.

1. Mampostería de Ladrilloa) Materiales: Los ladrillos deberán ser sólidos, sanos, bien formados, de tamaño uniforme y sin grietas o escamas. Deberán cumplir con las normas ASTM C-62 Y C-67.

Los ladrillos serán construidos a máquina o a mano, bien cocidos, de dimensiones 7 cm x 14 cm x 28 cm y resistencia a la ruptura por compresión igual o mayor de 80 Kg/cm2. El mortero a utilizar tendrá una proporción cemento arena de 1 : 4 y deberá prepararse de conformidad con lo estipulado en la sección 17.2.

2. Mortero de CementoEl mortero de cemento consistirá en cemento y arena o cemento, arena y cal medidos en volumen de cajas de madera en las siguientes proporciones:

PROPORCION EN VOLUMENCemento Arena Cal

1 2 -1 3 -1 4 -1 30 10

19

Page 20:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

Los ingredientes serán mezclados en una mezcladora mecánica aprobada en una superficie limpia y seca de madera, hasta que la mezcla sea homogénea en color; entonces se agregará agua en cantidad suficiente solo para dar una mezcla trabajable y luego le revolverán hasta lograr un compuesto perfectamente mezclado.

Se usará mortero sobre superficies que han sido completamente mojadas, dentro de una hora después de mezclado y no se volverá a mezclar o voltear otra vez después de que haya endurecido.

a) Construcción. Para la construcción de mampostería de ladrillo se seguirán las mismas instrucciones y procedimientos que para las paredes de ladrillo descritas en paredes.

3. ParedesLas paredes a construir para las obras de este contrato serán del tipo, material, dimensiones y acabados mostrados en los planos.a) Paredes de Ladrillo:Todos los ladrillos deberán ser duros, sanos, bien formados, de tamaño uniforme y sin grietas o escamas, de conformidad con lo estipulado en la sección 17.1. Los ladrillos a usarse deberán colocarse en las paredes como se indica en los planos. Las paredes de ladrillos se dejarán a plomo, alineadas correctamente, con filas de ladrillo a nivel y equidistantes. Todo el trabajo con relación a su colocación se deberá realizar por obreros experimentados en la construcción, para lo cual el Contratista deberá presentar la evidencia al Ingeniero, que los obreros que realizarán el trabajo son experimentados y competentes.Se presentará al Ingeniero muestras de todos los ladrillos para someterlos a aprobación, previamente a la colocación.Ladrillos rajados y alterados no se aceptarán para instalación.

b) Paredes de bloque de concreto:Los bloques y los materiales que se emplearán en la construcción de estas paredes deberán estar de acuerdo a las normas y condiciones siguientes:

Bloques de Concreto: Del tipo I y II según la norma ASTM – C 129.Cemento: Deberá cumplir la norma ASTM – C150.Lechada: Deberá ser de consistencia fluida mezclada en proporción: 1 de

cemento, 3 de arena o bien 1 de cemento, 2 de arena, 2 de gravilla fina.

Refuerzo: Las barras deben cumplir con los requerimientos de la ASTM A-15 y deformaciones de acuerdo con los requerimientos de la ASTM Des. A-305

Las paredes se construirán de 20, 15 ó 10 cm de espesor con bloque de 0.40 x 0.20 x 0.20 ó 0.15 x ó 0.10 m de acuerdo a lo indicado en los planos.

El Contratista deberá suministrar sin cargo muestras de la clase de bloque que pretende emplear, para aprobación del Ingeniero. Cualquier lote de bloques que no llene los requisitos exigidos debe ser retirado de la obra.

4. Mampostería de Piedraa) Materiales.

20

Page 21:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

Las piedras a utilizar deberán ser duras, durables, densas, resistentes al desgaste y a la acción del agua y estar libres de aceite, tierra u otros materiales que impidan la adherencia del mortero. El tamaño del lado menor de las piedras no podrá ser inferior de 0.20 m, serán preferiblemente de forma cúbica pero en caso de no serlo su lado mayor no podrá ser superior de 1.5 veces el tamaño menor. Su resistencia a la rotura no podrá ser inferior de 150 Kg/cm2.El mortero a utilizar tendrá una proporción cemento – arena de 1:4 y prepararse de conformidad con lo estipulado en la sección Mortero-Cemento. No se permitirá el uso de mortero que haya permanecido más de 30 minutos sin usar, después de haberse iniciado su preparación. La arena deberá ser natural o manufacturada, los granos deben ser duros, limpios, bien graduados y libres de sustancias aceitosas.

b) Construcción.Las obras de mampostería de piedra se construirán de acuerdo con las dimensiones, elevaciones y pendientes indicadas en los planos. Se tendrá cuidado de ir colocando y acuñando cada piedra, sin permitir que una se apoye directamente sobre la obra, sino a través de la junta de mortero. Cualquier trabajo de cantear las piedras que haya de ejecutarse, deberá hacerse antes de su colocación en el muro y no se permitirá ningún golpe o martilleo posterior a dicha colocación que pueda aflojar las piedras. Las piedras deberán ser bien humedecidas antes de recibir el mortero. La mampostería se mantendrá mojada por lo menos 7 días después de terminada.

En donde se especifiquen repellos éstos deberán ejecutarse de igual forma que para las paredes de las edificaciones empleando mortero con una proporción cemento a arena de 1:3.

5. Mampostería de Bloques de Concretoa) Materiales.Las unidades de mampostería de concreto se deberán fabricar con cemento Pórtland, agua y agregados minerales. Los materiales deberán estar libres de toda materia y sustancia que puedan causar manchas o corrosión de metal. Los bloques materiales a emplearse deberán estar de acuerdo a las normas y condiciones siguientes:

Bloques de Concreto Del tipo I y II según la norma ASTM.Cemento Deberá cumplir la norma ASTM-C150.Mortero: Según ASTM C – 270.

Lechada: Deberá ser de proporción fluida, mezclada en proporción: 1 cemento, 3 de arena, 2 de gravilla fina.

Refuerzo: Las barras deben ser conformadas según ASTM – 82.

b) Construcción.Los bloques se construirán de 0.40 x 0.20 x 0.20 ó 0.15 ó 0.10 metros, de acuerdo a lo indicado en los planos, serán hechos a máquina. El mortero deberá ser preparado y usado en una cantidad tal que no transcurra más de una hora entre su humedecimiento y su empleo en la obra.6. Mampostería SecaEsta especificación se refiere al suministro y colocación de piedra en taludes, protecciones y sitios donde lo indiquen los planos o lo ordene el Ingeniero.

Las piedras que se utilicen deberán ser sanas, duras y resistentes a la intemperie, sin grietas ni partes alteradas. Se colocarán a mano con los alineamientos, niveles, taludes y pendientes indicados en los planos de tal manera que las superficies exteriores sean razonablemente uniformes con un mínimo de huecos.

21

Page 22:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

Un cincuenta por ciento de la masa de roca estará constituida por piedras de forma aproximadamente cúbica y volumen 0.01 m3.

La piedra de los taludes se deberá acomodar de manera que una vez colocadas queden en posición estable, las piedras más pequeñas ocuparán los vacíos dejados por las más grandes.

a. MedidaLa mampostería en general se medirá en metros cúbicos con una cifra decimal. Para el cómputo se considerarán las dimensiones indicadas en los planos o las reales ordenadas y aprobadas por el Ingeniero y no se harán deducciones por agujeros del drenaje.

OTRAS ESPECIFICACIONES

MAMPOSTERIA, MUROS, PAREDES

1. GENERALIDADES

1.1 DESPACHO, MANEJO Y ALMACENAMIENTO

Los materiales deben ser despachados, manejados, almacenados y protegidos para prevenir roturas, astillamientos y evitar el contacto con el suelo o materiales contaminantes.

1.1.1 Unidades de Mampostería

Unidades de mampostería de concreto (bloques) deberán ser cubiertas o protegidos del clima inclemente. Las unidades de mampostería de concreto (bloques) Tipo II, deberán almacenarse en el sitio por un mínimo de 28 días para ser curados al aire, 10 días para vapor atmosférico o curados con agua, y 3 días para unidades curados a vapor con una presión de 800 a 1000 KPa (120 a 150 psi) y a la temperatura de 180 a 185 grados Centígrados por al menos 5 horas. Proteger las unidades controladas por humedad (Tipo I) de la lluvia y del agua freática. Dinteles prefabricados deberán ser marcados en sus lados superiores para mostrar el número de dintel o el número y tamaño de barras al principio o fondo.

1.1.2 Refuerzo, Anclajes y Amarres

22

Page 23:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

Las barras de refuerzo, anclajes recubiertos, amarres y refuerzo de juntas, deberán ser almacenadas arriba de la tierra. Las varillas de acero de refuerzo y amarres no cubiertos deberán estar libres de escamas y óxidos.

1.1.3 Materiales cementantes, arena y agregados

El material cementante y otros empacados, deberán ser manejados en recipientes cerrados, marcados y etiquetados con el nombre del fabricante. El material cementante deberá ser almacenado en seco, en condiciones herméticas para el clima, y completamente cubierto. El cemento deberá ser manejado de una manera que prevenga la introducción de materiales extraños y causar daños por agua o humedad. La arena y agregados deberán ser almacenados de una manera que prevengan la contaminación o segregación.

1.2 MAMPOSTERIA ESTRUCTURAL

1.2.1 Inspección especial

Un inspector calificado en mampostería deberá ser aprobado por el Oficial Contratante y deberá realizar las inspecciones del trabajo de mampostería. Las calificaciones mínimas para el inspector de mampostería deberán ser de 5 años en inspecciones de mampostería reforzada, con experiencia.

1.2.2 Método de resistencia unitaria

Calcular la resistencia compresiva del sistema de mampostería por el Método de Resistencia Unitaria, ACI 530/530.1. Remitir cálculos y certificados de la resistencia de la unidad y del mortero.

1.3 VERIFICACION DE LA CALIDAD

1.3.1 Apariencia

Los ladrillos deben ser fabricados al mismo tiempo y del mismo banco. Mezcle todos los ladrillos para producir una apariencia uniforme cuando se instale. Las bandas o capas de colores parejos causados por la mezcla impropia de los ladrillos no es aceptable.

1.3.2 Pruebas

La prueba de resistencia de la mampostería deberá ser determinada de acuerdo con ACI 530/530.1; los reportes de pruebas deben remitirse en tres prismas, como es especificado en ACI 530/530.1. El costo de las pruebas deberá ser pagado por el Contratista.

1.3.3 Vibrador de Repuesto

Mantener al menos un vibrador de repuesto en el sitio todo el tiempo.

1.3.4 Apuntalado y Andamios

Proveer los apuntalados y andamios necesarios para el trabajo de mampostería. Diseñar los soportes para resistir la presión de viento, como es requerido por los códigos locales.

23

Page 24:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

2. PRODUCTOS

2.1 REQUISITOS GENERALES

El recurso de los materiales que afectan la apariencia del trabajo terminado no deberá ser cambiado después que el trabajo haya comenzado, excepto con la aprobación del Oficial Contratante. El Contratista tiene la opción de usar cualquier producto ya sea en sistema métrico o pulgadas-libra, en los productos (CMU) Unidades de Mampostería de Concreto. Si el Contratista decide sustituir el producto en pulgadas-libra (CMU), el siguiente requerimiento deberá cumplirse:

a. Las dimensiones métricas mostradas en los planos no deberán ser alteradas para acomodar los productos CMU en pulgadas-libra, en cualquiera ya sea horizontal o verticalmente. El módulo de 100 mm de construcción deberá ser mantenido, excepto para los mismos productos CMU.

b. Los anchos de las juntas de mortero deberán ser mantenidas como han sido especificadas.

c. Las barras de refuerzo no deberán ser cortadas, dobladas o eliminadas para acomodarse entre los productos CMU en pulgadas-libra.

d. Los ladrillos y productos CMU en pulgadas-libra no deberán ser reducidos en tamaño por mas de un tercio (1/3) en altura y un medio (1/2) en longitud. Productos CMU cortados no deberán estar ubicados a los finales de pared, esquinar y otras entradas.

e. Ladrillos cortados y expuestos, así como productos CMU (Unidades de mampostería de concreto, bloques) deberán ser mantenidos al mínimo y deberán ubicarse donde ellos tendrían el menor impacto en los objetivos de la estética arquitectónica de dicho centro.

f. Otros componentes de construcción, fabricados con productos CMU, tales como marcos de ventanas, marcos de puertas, persianas, enrejados, apaga fuegos, etc., que son requeridos estar en sistema métrico, deberán permanecer en sistema métrico.

2.2 LADRILLO DE CONCRETO

Los ladrillos de concreto deberán estar de conformidad a ASTM C 55, Tipo I, ó, Tipo II, Grado NI, N, S, S-II. Los ladrillos de concreto pueden ser usados donde sea necesario llenar en la construcción de mampostería de concreto.

2.3 UNIDADES DE CONCRETO PARA MAMPOSTERIA (BLOQUES) (CMU)

El cemento deberá ser de bajo contenido en álcalis, y pertenecer a una marca de fabricante. Las unidades deberán tener dimensiones modulares, y ser curados con aire, agua o vapor. Las superficies de las unidades que van a ser repelladas deberán tener suficiente rugosidad para permitir adherencia. De cualquier forma las unidades de concreto para mampostería deberán ser suaves y tener una textura uniforme.

a. Unidades Huecas para Soporte de Carga: ASTM C 90, Tipo I o II, hechos con agregado de peso ligero, medio o normal. Proveer este bloque para paredes exteriores, cimientos de paredes, paredes de carga y paredes contra cortante.

24

Page 25:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

b. Unidades Huecas No para Carga; ASTM C 129, Tipo I o II. Fabricados con agregado de peso ligero, mediano o normal. Unidades de soporte de carga pueden ser provistas en vez de unidades para no soportantes de cargas.

c. Unidades Sólidas para Soporte de Carga; ASTM C 90, Tipo I o II, unidades de poco peso, mediano o peso normal. Proveer unidades sólidas para soporte con mampostería bajo miembros estructurales, como sea indicado.

2.3.1 Agregados

Los agregados ligeros y mezclados de ligeros con pesados, en proporciones usadas para producir las unidades, deberán cumplir con los siguientes requerimientos cuando son probados para compuestos de hierro que producen mancha, en concordancia con ASTM C 641: por el método de clasificación visual, el óxido de hierro depositado en el papel filtro no deberá exceder la clasificación óxido ligero.

2.3.2 Tipos y Formas

Las unidades (bloques) deberán tener tamaño modular y deberán incluir de cierre, en jamba, de cabezal, dintel y unidades de vigas a ser pegadas en cadena, y formas y tamaños especiales para completar el trabajo como es indicado. En superficies de paredes que en su interior, las unidades que tiene aristas expuestas, deberán ser usadas para esquinas verticales externas, excepto en puertas, ventanas y persianas, dicho en otra forma, todas las aristas en esquinas deberán ser redondeadas en los interiores de los edificios, y por donde hay alto tráfico peatonal. El radio de la arista deber ser de 25 mm. Las unidades usadas en superficies expuestas en cualquier edificio de por sí, deberán tener un color y textura uniforme y fino.

2.4 MAMPOSTERIA DE PIEDRA

Piedra para decorar, umbrales, dinteles, y arreglos deberá ser de piedra caliza, arenisca o granito, y deberá ser cortada como es mostrada en el diseño. La arenisca deberá tener graduación estándar, pulida, gris, o pulida café, con un acabado suave libre de marcas de arcilla y de herramientas. El granito deberá ser de buena calidad para construcción, de grano grueso moderado, y de un ligero o gris medio o, de color rosado ligero, con acabado suave hecho a máquina, de 4 acabados cortados en banda, y 6 cortados o acabados equivalentes de acabado en máquina en otras superficies expuestas. La piedra caliza deberá ser de piedra caliza pulida con una máquina de acabado suave, libre de marcas de herramientas. Los dinteles, excepto cuando son soportados por un miembro de acero, deberán ser de 100 mm o más de espesor de la cara de fachada al fondo de la profundidad requerida para soportar la mampostería sobre la entrada. La piedra deberá tener camas y juntas en ángulo recto a la fachada con alzadas verdaderas y agudas.En capiteles y batientes deben ser provistos de drenaje, y donde sobresale de la pared, deberá haber cortadotas en la parte inferior.

2.5 MORTERO PARA MAMPOSTERIA ESTRUCTURAL

Lo que no cumple para morteros y materiales de lechada en ASTM C 270 y ASTC C 476 son correctos para uso general en construcción. Específicamente el Cemento Pórtland tipo II para resistencia moderada a los sulfatos.

25

Page 26:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

Los cementos mezclados hacen mortero de color gris, especificar el mortero de cemento Pórtland ó cemento para mampostería si fuera blanco o coloreado si es necesario. De la siguiente tabla, use “S” para paredes exteriores; “M” para los que estén debajo de la superficie. No usar tipo “O” en áreas de alta o moderada actividad sísmica. No usar “N” en áreas de alta actividad sísmica.Adicionar a la designación tipo una “A”, que significa entrada de aire. Usar este tipo en morteros con climas severos, pero no usarse en lechadas.

ASTM C 270 Tabla 2 REQUISITOS Y CARACTERÍSTICAS EN LA ESPECIFICACION(Solamente para mortero preparado en laboratorio)

Mortero Tipo Resistencia promedio a la Compresión a los 28 días

Retención de agua mínima. Porcentaje

Contenido de aire máximo

en Porcentaje

Relación de agregado(medido en húmedo)

Cemento-cal M 2500 75 12 No menos que

S 1800 75 12 2 ¼ y no masN 750 75 14* No mas

queO 350 75 14* 3 ½ veces la

suma de

El cemento de mampostería

M 2500 75 ** Separar volúmenes de

materiales cementantes

S 1800 75 **N 750 75 **O 350 75 **

* Cuando es incorporado acero estructural en mortero cemento-cal, el máximo contenido de aire deberá ser 12 por ciento.

** Cuando es incorporado acero estructural en mortero de cemento para mampostería, el máximo contenido de aire deberá ser 18 por ciento.

El Tipo N deberá ser usado solamente para paredes que no soportan cargas.

2.6 MORTERO PARA MAMPOSTERIA

El mortero Tipo “M” deberá estar conforme a ASTM C 270 y deberá ser usado para cimientos, cimientos de pared, y pilastras. Los morteros tipo S, N deberán estar conforme a las proporción especificada en ASTM C 270, excepto para Tipo S, proporciones para mortero cemento-cal que deberán ser de 1 parte de cemento, ½ parte de cal y 4 ½ partes de agregado; Tipo N, proporciones

26

Page 27:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

de cemento-cal deberá ser de 1 parte de cemento, 1 parte de cal y 6 partes de agregados. Los morteros Tipos N o S deberán ser usados para No soportantes de carga, mampostería interior en muros sin esfuerzos cortantes, y Tipo S para los trabajos que quedan de mampostería, excepto donde una resistencia a la compresión mayor sea requerida o indicada en los planos estructurales. Cuando el cemento para mampostería ASTM C 91 es usado, el máximo contenido de aire deberá estar limitado al 12 por ciento y rendimiento igual para cemento y cal, deberá ser verificado. La verificación del rendimiento del cemento para mampostería deberá estar basada en ASTM C 780 y ASTM C 1072.

2.6.1 Aditivos para el Mortero de Mampostería

Aditivo acelerante deberá ser no corrosivo, y deberá contener menos que 0.2 por ciento de cloruros, y deberá estar conforme a ASTM C 494/C 494M, Tipo C.

2.6.2 Mortero con Colorante

El colorante para mortero deberá ser añadido al mortero usado para superficies de mampostería expuesta para producir un color uniforme. El colorante para mortero deberá ser químicamente inerte, de pigmento fino contra cal, y suministrado exactamente en unidades premedidas y empacadas que pueden agregarse a una cantidad medida de cemento.

2.6.3 Cal Hidratada y sustitutos

La cal hidratada deberá estar conforme a ASTM C 207, Tipo S ó SA.

2.6.4 Cemento

El cemento Pórtland deberá estar conforme a ASTM C 150, Tipo I, IA, II, IIA, III, ó IIIA. El cemento para mampostería deberá estar conforme a ASTM C 91, Tipo N, S, M. Las bolsas deberán tener instrucciones completas sobre proporción y mezclado para obtener los tipos requeridos de morteros.

2.6.5 Mortero Pre-mezclado

El mortero premezclado deberá estar conforme a ASTM C 1142, Tipo RN, RS, RM.

2.6.6 Arena y Agua

La arena deberá estar conforme a ASTM C 144. El agua deberá ser limpia, potable y libre de sustancias que pueden afectar adversamente el mortero.

3. EJECUCIÓN

3.1 PREPARACIÓN

Antes de comenzar el trabajo, el inspector de mampostería deberá verificar las condiciones aplicables así como se menciona la inspección en ACI 530/530.1. El Oficial Contratante servirá como inspector o seleccionará al inspector de mampostería.

3.1.1 Instalación en clima caliente

27

Page 28:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

Las siguientes precauciones deberán tomarse si la mampostería es construida cuando la temperatura ambiente del aire es mayor que 37 grados centígrados, en la sombra y la humedad relativa es menor que 50 por ciento o la temperatura ambiente del aire excede de 32 grados C y la velocidad del viento es mas de 13 Kms/hr. Todos los materiales de la mampostería deberán estar en la sombra y lejos de los rayos solares; las camas de mortero deberán ser regadas a no mas que 1.20 m delante de la mampostería; las unidades de mampostería (bloques por eje.) deberán colocarse en menos de un minuto después de haber regado el mortero; y después de colocado, mampostería deberá ser protegida de la exposición del sol y viento por 24 horas.

3.1.2 Cargas

No deberá aplicarse cargas uniformes por al menos 12 horas, o cargas concentradas por al menos 72 horas después que la mampostería se haya construido. Se deberá proveer apuntalamiento temporal como sea requerido.

3.2 COLOCACION DE LAS UNIDADES DE MAMPOSTERIA

Coordinar el trabajo de mampostería con las actividades de otros comercios para acomodar las piezas a construir y evitar el corte o parcheo. Las unidades de mampostería deberán ser colocadas, pegada, o patrón, así como se indica. Los revestimientos deberán ser nivelados, con referencia a otros, a menos que se usen amarres ajustables que han sido aprobados en cuales las tolerancias serán más o menos 13 mm. Cada unidad deberá ser ajustada a su posición final, mientras el mortero esté todavía suave y plástico. Las unidades que has sido movida después que el mortero se ha endurecido, deberán ser removidas, limpiadas y recolocadas con mortero nuevo fresco. Los espacios de aire, cavidades, zanjas, juntas de expansión, y espacios a ser pegados o rellenados deberán estar libres de mortero u otros escombros. Las unidades usadas en mampostería de superficie expuesta, deberá ser seleccionadas de aquellas que tienen las menores cantidades de orillas cortadas u otras imperfecciones que disminuyan la apariencia del trabajo terminado. Las juntas verticales deberán ser aplomadas. Las unidades a ser colocadas y superficies a recibir unidades deberán estar libres de películas de agua. Las unidades sólidas deberán ser colocadas en una cama de mortero no surcado.

3.2.1 Formaletas y puntales

Proveer soportes y andamios como sea requerido. El diseño de los soportes para resistir la presión del viento, como sea requerido. Las formaletas y los puntales deberán estar suficiente rígidos para prevenir deflexiones que puedan resultar en el quiebre u otro daño a la mampostería soportada y suficientemente hermético para prevenir fugas de mortero o lechadas. Los encofrados de soporte y puntales no deberán ser removidos en menos de 10 días.

3.2.2 Paredes de unidades de concreto armado para uso en Mampostería

Donde existe refuerzo vertical, se deberá rellenar los centros con lechada. Se deberán colocar las unidades de tal manera que se preserve la continuidad vertical de los centros a ser llenados. Incrustar las tiras adyacentes en mortero para prevenir fugas de la lechada. Remover el mortero

28

Page 29:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

sobresaliente de las juntas antes de colocar la lechada. La distancia mínima libre de centros verticales deberá ser de 50 por 75 mm. El refuerzo vertical deberá ser colocado en posición exacta como es indicado antes de colocar la lechada. Como las actividades de mampostería vayan avanzando, asegurar el refuerzo vertical en su lugar espacios verticales que no excedan 160 veces el diámetro de la varilla. Use una varilla para compactar o un vibrador para consolidar la lechada. La distancia mínima libre entre la mampostería (pared del bloque) y el refuerzo vertical no deberá ser menor de 12 mm A menos que sea indicado o especificado de otra manera, los traslapes de las varillas no deberá ser menor que 40 diámetros.

3.2.3 Unidades de Concreto para Mampostería

Las unidades en muelles, pilastras, columnas, cimientos, paredes sólidas de cimentación, dinteles, vigas y donde haya celdas a ser rellenadas con mortero, deberán ser llenadas en mortero. Las cimentaciones de pared abajo del nivel deberán ser rellenadas sólidamente. Unidades en jamba, deberá ser de la forma y tamaño que conforme con las unidades de pared. Las unidades sólidas pueden ser incorporadas en la mampostería donde sea necesario rellenar, en las esquinas, pendientes, y donde sea solicitado y/o aprobado.

3.2.4 Tolerancias

La colocación de mampostería, muros, o paredes deben hacerse a plomo, y con nivel. El patrón de juntado debe ser mantenido y a plomo. Las esquinas deberán ser cuadradas a menos que se especifique de otra manera. Excepto para paredes construidas con unidades de concreto prefabricado como fachada, los muros deben ser colocados con las siguientes tolerancias (más o menos a menos que sea anotado de otra manera)

3.3 ACERO DE REFUERZO

El acero de refuerzo deberá estar limpio, libre de óxido, escamas, grasa, mortero, lechada, u otro recubrimiento que puede destruir o reducir su adherencia antes de la colocada de la lechada. Las barras con vueltas o dobleces no mostrados en los planos, no deberán ser usados. El refuerzo deberá ser colocado antes de la mezcla. A menos que sea indicado de otra manera, el refuerzo vertical de paredes deberá extenderse dentro de 50 mm de las partes altas de las paredes.

3.3.1 Colocación de las barras

Las barras verticales deberán ser colocadas exactamente dentro de las celdas en las posiciones indicadas en los planos. Una distancia mínima de 13 mm entre las barras y la mampostería deberá ser mantenida. Una distancia mínima entre las barras paralelas deberá ser de un diámetro del refuerzo. El refuerzo vertical puede ser mantenido en su lugar usando colocadores de varilla localizados cerca de los finales de cada barra y a intervalos intermedios de no más que 192 diámetros del refuerzo. Las ligaduras entre columnas y pilastras deberán ser amarradas en posición alrededor del acero vertical. Los amarres deberán estar en contacto con el refuerzo vertical y no deberá ser colocado en la junta horizontal.

3.3.2 Traslapes

29

Page 30:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

Las barras tendrán un traslape mínimo de 48 veces el diámetro de su refuerzo. Conexiones mecánicas o soldadas serán desarrolladas al menos para el 125 por ciento de la capacidad de la resistencia del refuerzo.

DESGLOCE DE INSUMOS DEL PROYECTO

ILUMINACIÓN Y MEJORAS A CANCHA MULTIUSOS, COLONIA EL JAPON, CHOLOMA, CORTÉS, Código: 102822.

DESCRIPCION UNIDAD CANTIDADVOLQUETA 5 M3 HRA 13.40MEZCLADORA DIA 2.00SOLDADORA HRA 60.00VIBRADOR DIA 2.00ANGULO DE HIERRO DE 1"X1"X1/8"X20' LANCE 2.00PLACA METALICA DE 6"X8"X¼" UNID 4.00MALLA CICLON DE 6' (ROLLO DE 100 PIES.) UNID 0.20PERNO METALICO DE 2 ½" X 12 mm UNIDA 36.00PERNO METALICO DE 3" X 12 mm UNIDA 58.00PERNO DE 3 1/2"X1/4" UND 4.00TUERCA DE 1/4" UND 4.00ARANDELA DE 1/4" UND 8.00TORNILLO GOLOSO DE 1" UNID 2.00TACO FISHER No.8 UNID 2.00CANDADO MEDIANO UNID 2.00BROCHA DE 2" UNID 0.39BROCHA DE 4" UNID 2.50TUBO DE HG DE 1 1/2"x20' LIVIANO LANCE 53.85TUBO DE HG DE 2 1/2"x20' LIVIANO LANCE 7.80TUBO DE HG DE 3"x20' LIVIANO LANCE 2.00TUBO INDUSTRIAL ESTRUCTURAL DE 2"X 2" X 20' LANCE 1.00TUBO EMT DE 1½" LANCE 1.00POLIDUCTO DE 1" (ROLLO DE 100 YDS.) ROLLO 0.64PINTURA DE ACEITE GLN 7.17PINTURA DE ACEITE BLANCA GLN 1.50PINTURA DE ACEITE ROJA GLN 0.25PINTURA DE ACEITE NARANJA GLN 1.25PINTURA ANTICORROSIVA GLN 9.42DILUYENTE GLN 4.57REFLECTOR DE 1500 WATTS 220 V UNID 4.00 BREAKER DE 20 AMP., 1 POLO UNID 4.00CABLE ELECTRICO THW No.8 M.L. 78.75CABLE ELECTRICO No. 8 THHN-AWG M.L. 118.00

30

Page 31:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

DESCRIPCION UNIDAD CANTIDADCABLE ELECTRICO THHN Nº 6 M.L. 157.50CONECTOR COMPRESION BIMETALICO(CABLE #6-1/0 ACSR) UND 1.00

CENTRO DE CARGA DE 4 ESPACIOS UNID 1.00MUFA EMT DE 1½" UNID 1.00BASE DE CONTADOR (100 AMP.) UNID 1.00CINTA AISLANTE ROLLO DE 100 ½ UNID 2.10VARILLA POLO A TIERRA 6' COBRE UNID 1.00CAJA DE 4" X 4" UNID 2.00ABRAZADERA DE 1" UNID 2.00CAMISA DE HG DE ¾" UNID 1.00ABRAZADERA DE METAL DE 3" UNID 2.00TAPON COPA DE 3" UND 2.00ELECTRODO DE SOLDADURA 6013 X 3/32 X1 LB 37.19ELECTRODO SOLDADURA 6013 X 1/8 X 1' LB 3.00CRAYOLAS UNID 2.00CUERDA YARDA 44.00CEMENTO GRIS TIPO PORTLAND BOLSA 295.28CAL HIDRATADA BOLSA 0.70ARENA DE RIO LAVADA M3 17.89ARENA DE RIO M3 0.13ARENILLA ROSADA M3 0.09GRAVA DE RIO M3 18.28AGUA M3 18.40BLOQUE DE CONCRETO DE 20X20X40 CM. UNID 892.49ALAMBRE DE AMARRE LB 24.09VARILLA DE HIER. CORRUG. DE 3/8"X30' LEG LANCE 61.06VARILLA DE HIER.CORRUG.DE ½"X30' LEG LANCE 119.75VARILLA DE HIERRO CORRUGADA ¾"X30' LEG LANCE 0.35CLAVOS LB 8.53MADERA RUSTICA DE PINO PIE T 213.17MADERA CEPILLADA CURADA PT 30.00MACHIMBRE DE 1'' CEPILLADA CURADA PT 48.00ASERRIN M3 3.00ESCOBA UNID 10.80JABON PARA LAVAR UNID 4.67RECOGEDOR DE BASURA UNID 12.00BALDE METALICO UNID 11.44TELA DE MANTA 36" YARDA 21.00ROTULO TELA BANNER DE 4'X8' SOBRE MARCO TUBO 1"X1" UND 1.00

PLACA DE ALUMINIO 0.80 X 0.70 M UND. 1.00

31

Page 32:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

DESCRIPCION UNIDAD CANTIDADPLACA DE ALUMINIO DE 0.45 X 0.45 M UND. 1.00ALBAÑIL JDR 67.06ARMADOR DE HIERRO JDR 27.98CARPINTERO JDR 38.30ELECTRICISTA JDR 4.45PINTOR JDR 3.00SOLDADOR JDR 57.00AYUDANTE JDR 125.59PEON JDR 48.90

CONSTRUCCIÓN CANCHA MULTIUSOS, COLONIA ÉXITOS DE ANACH, SAN PEDRO SULA, CORTÉS. Código: 102823.

DESCRIPCION UNIDAD CANTIDADVOLQUETA 5 M3 HRA 17.11MEZCLADORA DIA 2.30SOLDADORA HRA 96.60VIBRADOR DIA 0.50TAPA-GOTERAS GLN 4.21ANGULO DE HIERRO DE ¾"X¾"X1/8"X20' LANCE 6.15ANGULO DE HIERRO DE 1"X1"X1/8"X20' LANCE 2.00ANGULO DE HIERRO DE 2"X2"X¼"X20' LANCE 2.30PLATINA DE 1"X¼"X20' LANCE 1.04PLACA METALICA DE 6"X8"X¼" UNID 4.00MALLA CICLON DE 6' (ROLLO DE 100 PIES.) UNID 3.03PERNO METALICO DE 2 ½" X 12 mm UNIDA 36.00PERNO METALICO DE 3" X 12 mm UNIDA 58.00PERNO DE 3 1/2"X1/4" UND 4.00TUERCA DE 1/4" UND 4.00ARANDELA DE 1/4" UND 8.00TORNILLO GOLOSO DE 1" UNID 2.00TACO FISHER No.8 UNID 2.00CADENA DE 3/16" GALVANIZADA PIE 90.67BROCHA DE 2" UNID 1.42BROCHA DE 3" UNID 5.66BROCHA DE 4" UNID 2.50TUBO DE HG DE 1"x 20' LIVIANO LANCE 0.50TUBO DE HG DE 1/2"x20' LIVIANO LANCE 1.66TUBO DE HG DE 3/4"x20' LIVIANO LANCE 1.28TUBO DE HG DE 1 1/2"x20' LIVIANO LANCE 21.41TUBO DE HG DE 2"x20' LIVIANO LANCE 10.66TUBO DE HG DE 2 1/2"x20' LIVIANO LANCE 7.80

32

Page 33:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

DESCRIPCION UNIDAD CANTIDADTUBO DE HG DE 3"x20' LIVIANO LANCE 2.00TUBO INDUSTRIAL ESTRUCTURAL DE 2"X 2" X 20' LANCE 1.00TUBO EMT 2" M.L. 8.33POLIDUCTO DE 1" (ROLLO DE 100 YDS.) ROLLO 0.64PINTURA DE ACEITE GLN 19.03PINTURA DE ACEITE BLANCA GLN 1.50PINTURA DE ACEITE ROJA GLN 0.25PINTURA DE ACEITE NARANJA GLN 1.25PINTURA ANTICORROSIVA GLN 3.05DILUYENTE GLN 6.00RODILLOS Y ACCESORIOS UNID 1.60PRIMARIO PARA ADHERENCIA SOBRE METALES KIT 0.21REFLECTOR DE 1500 WATTS 220 V UNID 4.00 BREAKER DE 20 AMP., 1 POLO UNID 4.00CABLE ELECTRICO No. 8 THHN-AWG M.L. 118.00CABLE ELECTRICO #2/0 PL 246.00CABLE THW 1/0 M.L. 37.50CONECTOR DE COMPRESION 1/0-1/0 UNID 2.50CONECTOR DE COMPRESION BURNDY 27 AU4 UNID 2.50CENTRO DE CARGA DE 4 ESPACIOS UNID 1.00MUFA DE 2" UNID 2.50BASE DE CONTADOR (100 AMP.) UNID 1.00CINTA AISLANTE ROLLO DE 100 ½ UNID 1.10VARILLA POLO A TIERRA 6' COBRE UNID 1.00CAJA DE 4" X 4" UNID 2.00ABRAZADERA DE 1" UNID 2.00ABRAZADERA DE 2" UNID 2.50ABRAZADERA DE METAL DE 3" UNID 2.00TAPON COPA HG 1 1/2" UNIDA 35.60TAPON COPA DE 3" UND 2.00ELECTRODO DE SOLDADURA 6013 X 3/32 X1 LB 56.08ELECTRODO SOLDADURA 6011 X 1/8" LB 1.50CRAYOLAS UNID 3.50CUERDA YARDA 77.00BALINERA DE CHUMACERA DE BANCO 1" Diametro Interno UND 4.00

LIJA UNID 6.66CEMENTO GRIS TIPO PORTLAND BOLSA 438.67CAL HIDRATADA BOLSA 7.12ARENA DE RIO LAVADA M3 243.22ARENA DE RIO M3 1.46ARENILLA ROSADA M3 1.00

33

Page 34:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

DESCRIPCION UNIDAD CANTIDADGRAVA DE RIO M3 21.05MATERIAL SELECTO M3 168.01PIEDRA RIPION M3 26.14AGUA M3 63.59BLOQUE DE CONCRETO DE 15X20X40 CM. UNID 734.34BLOQUE DE CONCRETO DE 20X20X40 CM. UNID 229.69BORDILLO ML 10.00ALAMBRE DE AMARRE LB 72.94ALAMBRE DE PUAS (CAL. 16) ROLLO 0.73VARILLA DE HIER. CORRUG. DE 3/8"X30' LEG LANCE 81.24VARILLA DE HIER.CORRUG.DE ½"X30' LEG LANCE 30.08VARILLA DE HIERRO CORRUGADA ¾"X30' LEG LANCE 0.35VARILLA DE HIERRO LISA DE ¼"X30' LEGITIMA LANCE 219.73VARILLA DE HIERRO LISA DE 1/2"X30' LEGITIMA LANCE 1.20CANALETA 2"X4"20' LANCE 2.66LAMINA DE HIERRO 4' X 8' X 1/4" UND 0.20CLAVOS LB 42.61TUBO DE PVC DE 2" X 20' RD-41 LANCE 0.90MADERA RUSTICA DE PINO PIE T 1070.16MADERA CEPILLADA CURADA PT 48.66MACHIMBRE DE 1'' CEPILLADA CURADA PT 48.00ASERRIN M3 6.75ESCOBA UNID 3.60JABON PARA LAVAR UNID 1.60RECOGEDOR DE BASURA UNID 4.00BALDE METALICO UNID 3.80TELA DE MANTA 36" YARDA 7.00ROTULO TELA BANNER DE 4'X8' SOBRE MARCO TUBO 1"X1" UND 1.00

PLACA DE ALUMINIO 0.80 X 0.70 M UND. 1.00PLACA DE ALUMINIO DE 0.45 X 0.45 M UND. 1.00PIN DE HIERRO LISO DE 1" X 1.00 m UND 2.00ALBAÑIL JDR 166.56ARMADOR DE HIERRO JDR 32.05CARPINTERO JDR 39.59ELECTRICISTA JDR 8.05PINTOR JDR 17.39SOLDADOR JDR 40.07AYUDANTE JDR 170.34PEON JDR 346.66

34

Page 35:  · Web viewEl CONTRATISTA será responsable por la reparación de cualquiera y de todos los pavimentos o caminos, así como de las demás obras existentes que sean removidas, dañadas

35