Viaje a Sinaloa

16
SINALOA FOTOS: BLANCA CHAROLET / GOB. EDO. SINALOA EDICIóN ESPECIAL PUBLICACIóN ESPECIALIZADA EN EL SECTOR TURíSTICO V I AJE PERIÓDICO DESTINO CON IDENTIDAD, GRANDES ATRACTIVOS TURÍSTICOS Y EXPERIENCIAS ÚNICAS OFRECE ESTE EXTRAORDINARIO Y EMBLEMÁTICO LUGAR DEL NOROESTE DE MÉXICO. n Destinos con gran riqueza histórica, que albergan invaluables tradiciones, leyendas, maravillas naturales y gente hospitalaria distinguen a las comunida- des de El Fuerte y Cosalá. 6 n Destinations full of history with invaluable traditions, legends, natural wonders and hospitable people set apart cities such as: El Fuerte and Cosala. 6 n La voz de nuestros antepasados plas- mada en piedras suavemente desgasta- das por las olas del mar dan testimonio de la gran civilización que vale la pena descubrir. 10 n e voices of our ancestors in stones delicately-washed out by the ocean attest a great civilization wor- thwhile discovering. 10 Riqueza arqueológica Archaeological wealth Pueblos con Magia Magic Towns SINALOA – THE OCEAN FLAVOR A destination with identity, great tourist attractions, and unique experiences are offered by this extraordinary and emblematic place located in the northwestern part of Mexico. n Mazatlan holds the Guinness Record for the largest shrimp cocktail in the World; this delicious sea product is an icon in Sinaloa's food. 13 The World’s Capital of Shrimp SABOR A MAR n Mazatlán tiene el Récord Guinnes del coctel de cama- rón más grande del mundo, este delicioso producto del mar es el referente de la cocina sinaloense. 13 Capital mundial del Camarón

description

Sinaloa a destination with identity, great tourist attractions, and unique experiences are offered by this extraordinary and emblematic place located in the northwestern part of Mexico.

Transcript of Viaje a Sinaloa

Page 1: Viaje a Sinaloa

SINALOA

FOTO

s: b

lan

ca c

har

ole

t /

go

b. e

do

. sin

alo

a

e dIc IóN e Spe c I A L • pu bL Ic Ac IóN e Spe c I A L I z A dA e N e L Se c tOr t u r íSt Ic O

VIAJEPERIÓDICO

desTinO cOn idenTidad, grandes aTracTivOs TurísTicOs y experiencias únicas OFrece esTe

exTraOrdinariO y emblemáTicO lugar del nOrOesTe de méxicO.

n Destinos con gran riqueza histórica, que albergan invaluables tradiciones, leyendas, maravillas naturales y gente hospitalaria distinguen a las comunida-des de El Fuerte y Cosalá. 6

n Destinations full of history with invaluable traditions, legends, natural wonders and hospitable people set apart cities such as: El Fuerte and Cosala. 6

n La voz de nuestros antepasados plas-mada en piedras suavemente desgasta-das por las olas del mar dan testimonio de la gran civilización que vale la pena descubrir. 10

n The voices of our ancestors in stones delicately-washed out by the ocean attest a great civilization wor-thwhile discovering. 10

riqueza arqueológica

archaeological wealth

Pueblos con Magia

Magic towns

SINALOA – THE OCEAN FLAVORA destination with identity, great tourist attractions, and unique experiences are offered by this extraordinary and emblematic place located in the northwestern part of Mexico.

n Mazatlan holds the Guinness Record for the largest shrimp cocktail in the World; this delicious sea product is an icon in Sinaloa's food. 13

the World’s capital of shrimp

SAbOr A mAr

n Mazatlán tiene el Récord Guinnes del coctel de cama-rón más grande del mundo, este delicioso producto del mar es el referente de la cocina sinaloense. 13

capital mundial del camarón

Page 2: Viaje a Sinaloa

2 www.periodicoviaje.com

periódico viaje

GEOGRAFÍA - GEOGRAPHY

y Su dIVerSIdAd

ubicación privilegiada al nOrOesTe de méxicO, Fusión de hermOsOs paisajes, clima exTraOrdinariO y exTensOs liTOrales que cOlindan cOn el acuariO del mundO, hacen de sinalOa desTinO únicO.

dIrectOrIO PERIÓDICO VIAJE PUBLICACIÓN ESPECIALIZADA EN EL SECTOR TURÍSTICO, Año 1, Diciembre 2011, es una publicación mensual editada por MEDIA MAS, S.A., Delegación Benito Juárez, C.P. 03100, México Distrito Federal, Tel. (0155) 5534.4643 y 5534.4816, www.periodicoviaje.com DIRECTORA GENERAL: Laura Rodríguez Coutiño EDITOR RESPONSALBE: Bertha Verónica Villalobos PietraSanta [email protected] ARTE: Ángel R. Ruiz CERTIFICADO RESERVA DE DERECHOS AL USO EXCLUSIVO No. 04-2011-031012185200-107 otorgado por la Dirección de Reservas de Derechos del Instituto Nacional de Derechos de Autor ISSN (en trámite). CERTIFICADO DE LICITUD DE TÍTULO Y CONTENIDO No. 15280 otorgado por la Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas de la Secretaría de Gobernación. PERMISO SEPOMEX No (en trámite) Impreso por Servicios Profesionales de Impresión, S.A. de C.V., Mimosas Número 31, Colonia Santa María Insurgentes, Delegación Cuauhtémoc, C.P. 06430, éste número se terminó de imprimir el 30 de Noviembre de 2011 con un tiraje de 10,000 ejemplares DISTRIBUIDOR: Ediciones Especializadas e Imagen S.A. de C.V., Santa Barbará Número 15, Colonia del Valle, Delegación Benito Juárez, C.P. 03100, México Distrito Federal. Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del editor de la publicación. Queda estrictamente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin previa autorización de la Dirección General de PERIÓDICO VIAJE PUBLICACIÓN ESPECIALIZADA EN EL SECTOR TURÍSTICO.

USA

Canadá

centroamérica

GOLFO DE MÉXICO / GULF OF MEXICO

El estado de Sinaloa cuenta con la ubica-ción estratégica al noroeste de México, in-tegrada por la excelente fusión de paisajes de tierra, mar y cielo; de ríos y vegetación.

Al norte colinda con los estados de Sonora y Chi-huahua; al sur, con Nayarit, al este con Durango y al oeste con el Golfo de California y el Océano Pacífico.

Este lugar de aguas cristalinas y de extraordina-ria diversidad biológica es el que inspiró al oceanó-grafo Jacques-Yves Cousteau a llamarlo “Acuario del Mundo”. La orografía, procedente de la Sierra Madre Occidental, da lugar a importantes unidades monta-ñosas que ven cruzar 11 ríos y 12 presas. Cuenta con 656 kilómetros del litoral pertenecientes en mayoría al Golfo de California.

Las variantes del relieve provocan presencia diversa de climas, predominando el cálido en la faja costera.

La capital del estado es Culiacán, destacada loca-lidad industrial y agrícola, le sigue en importancia y tamaño Mazatlán, dentro los destinos turísticos más reconocidos en México, el cual recibe anualmente a más de 1.5 millón de turistas y ocupa 5to lugar en nivel nacional en destinos de sol y playa.

Por cielo, mar y tierra, el estado y 18 municipios están conectados a través de 3 aeropuertos interna-cionales ubicados en Mazatlán, Culiacán y los Mo-chis; dos puertos de gran envergadura como Topolo-bambo y Mazatlán y la extraordinaria red carretera, que conecta a Mazatlán a sólo 4.5 horas de Guada-lajara y próximamente, a través de la Supervía, a 2.5 horas de Durango.

N

S

EO

SINALOA AND ITS DIVERSITYIt has an exceptional location in the Northwestern part of Mexico. The State is a fusion of beautiful landscapes, extraordinary weather and extensive coastlines merging with the “natural aquarium of the world”, all of which make Sinaloa a unique destination.The State of Sinaloa has a strategic location in the Northwestern part of Mexico, with a wonderful fusion of landscapes, land, oceans, blue skies, rivers and vegetation. It has the following borders: on the North, the States of Sonora and Chihuahua; on the South, Nayarit; on the East, Durango; and on the West, the Gulf of California and the Pacific Ocean. This crystal-clear water site –full of biological diversity– is what inspired Oceanographer Jacques-Yves Cousteau to call it “Aquarium of the World”. The orography, coming from the Sierra Madre Occidental mountain range, gives place to significant mountain complexes which include 11 rivers and 12 damns. It has 656 Kms (408 miles) of coastlines most of which are mainly in the Gulf of California. These variations lead to different climates with hot weather mainly along the coastal belt. The capital city of the State is Culiacan, known for its industrial and agricultural activities. It is followed in size and importance by Mazatlan, one of the most widely-known tourist destinations in Mexico, which annually receives more than 1.5 million tourists and ranks 5th as a preferred sun and beach destination nationwide. By air, sea and land, the State and its 18 Municipalities are well-communicated: there are 3 international airports, in Mazatlan, Culiacan and Los Mochis; two ports of great importance, Topolobambo and Mazatlan; and an extraordinary road network connecting Mazatlan and Guadalajara in only 4.5 hours, and in the near future through the super highway it will take 2.5 hours to get here from Durango.

OCÉANO PACÍFICO / PACIFIC OCEAN

Mar de Cortés/ sea of Cortes

Playa espiritu

Mazatlán

Cosalá

Culiacán

el fuerte

Corredor Barranca del Cobre

MÉXICO

SINALOA

Page 3: Viaje a Sinaloa

3periódico viaje

www.periodicoviaje.com DIVERSIDAD - DIVERSITY

El estado es reconocido a nivel nacional e in-ternacional gracias a la diversidad turística, al

norte, posee la modernidad de ciudades como Culiacán o Los Mochis, y por otro lado goza de atractivos a lo largo de 650 kiló-metros de litoral, adornados con bahías, esteros, islas y playas,

Mazatlán es ejemplo de esta ma-jestuosidad y belleza.

El centro del estado es rico en tradiciones y escenas de año-ranza, el paisaje rural sinaloense arropa a los visitantes con el can-dor de los pueblos de brillante pa-sado mineral, escenarios de pasa-jes históricos relevantes o asientos de complejos misionales.

Estas características, aunadas a otros grandes atractivos en el sur del Estado como la historia, gastronomía y calidez de la gen-te, hacen de Sinaloa la joya en el Pacífico.

y Su dIVerSIdAd

ciudades cOsmOpOliTas, pueblOs minerOs, grandes liTOrales, arquiTecTura, hisTOria y exTraOrdinaria gasTrOnOmía sOn aTracTivOs únicOs que disTinguen a sinalOa.

DIVERSITYCosmopolitan Cities, Mining Towns, Long Coastlines, Architecture, History and a Great Culinary Tradition are Unique Attractions Setting Sinaloa ApartThe State is known nationally and internationally for its diverse offerings for tourists. On the North there are modern cities such as: Culiacan or Los Mochis. Additionally, it has countless attractions along its 650 Kms (404 miles) of coastlines, embellished with bays, estuaries, islands and beaches; for instance, Mazatlan is an example of this grandeur and beauty. The central part of the State is full of traditions and yearnings; the rural landscape of Sinaloa welcomes visitors with the frankness of its villages filled with a brilliant mining past, offering relevant historical landscapes or mission settlements. These characteristics, together with its other attractions in the Southern part of the State, such as: its history, culinary traditions and people’s simplicity, make Sinaloa a true jewel on the Pacific Ocean.

FOTO

s: b

lan

ca c

har

ole

t / d

elfo

s / g

ob.

ed

o. s

inal

oa

Page 4: Viaje a Sinaloa

4 periódico viaje

mAzATlán www.periodicoviaje.com

MAZATLÁNPOR SIEMPRE,

www.gomazatlan.com

Este hermoso destino posee legen-daria tradición artística y cultural que data del siglo XIX. El Centro Histórico, es la mejor alternativa para conocer esta ancestral historia.

La Catedral, el Cerro de la Nevería, la Plazuela Machado, el Teatro Ángela Peralta, Patrimonio Histórico de la Nación, y los interminables calle-jones invitan a contemplar la arquitectura y vida que ofrece la Perla del Pacífico.

Aquí, la robusta arquitectura decimonónica que albergara nombres y apellidos de alcurnia, ha cedido los espacios a encantadores restau-rantes para degustar lo mejor de la famosa gas-tronomía sinaloense, románticos bares y cafés gourmet, galerías de arte y tiendas de artesanías que lo convierten en sitio me-morable.

Así, este deslumbrante destino combina la arqui-

tectura tradicional del centro histórico, conoci-do como el Viejo Mazatlán - con los modernos hoteles y restaurantes que conforman la especta-cular Zona Dorada, dotada con más de 10 kiló-metros de hermosas playas -como Playa Norte, Playa Gaviotas y Playa Venados, que albergan infraestructura turística de primer nivel.

ExpEriEncias únicas

El Malecón, el más bello del mundo, con 8 kilómetros de vista panorámica, es el punto de partida hacia el encuentro con la

historia y las artes. Es donde se dan cita turistas y lugareños que han hecho de las caminatas y los paseos tradición, las pausas son obligadas para apreciar emblemáticas esculturas dedicadas al Pescador, a la Mujer Mazatleca, a la Continuidad de la Vida y al Venado.

Aquí también se encuentran sitios dotados

la belleza natural y grandes atractivos históricos y arquitectónicos hacen de Mazatlán el icono del nuevo turismo cultural y de playa.

de exuberantes recursos naturales, como el Ce-rro del Crestón, donde es posible disfrutar eco-turismo y escalada, hasta alcanzar la cima, don-de se encuentra el Faro natural considerado de los más altos del mundo.

al airE librE

Frente al Malecón, a 15 kilómetros de la costa del Mar de Cortés se erige el sím-bolo de Mazatlán: Las Tres Islas: Pájaros,

Lobos y Venados. La riqueza e importancia ecológica las ha catalogado como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Isla Pája-ros santuario y el refugio más grande de La-tinoamérica de aves marinas, mientras que Isla Venados, la más grande de las tres, acervo cultural único en el que se pueden encontrar petroglifos, además de ser el sitio ideal para disfrutar de actividades acuáticas.

Por otro lado, la Isla de la Piedra balneario que se remonta hasta el siglo XIX, cuando fa-milias mazatlecas cruzaban en pangas el canal de la Puntilla, para disfrutar de largas y anchas playas que siguen siendo el lugar ideal para la realización de diversas actividades recreativas.

pasión dEportiva

Mazatlán importante centro deporti-vo en México, además de temporada anual de baseball, también es sede de

actividades de renombre como el Gran Maratón Pacífico, así como otros torneos internacionales de golf, el surf y pesca deportiva.

paraíso Turístico. / a Tourist’s paradise.

plazuela machado. / machado square.

malecón de mazatlán. / Waterfront promenade.

Teatro ángela peralta. / angela peralta Theater.

Page 5: Viaje a Sinaloa

5periódico viaje

mAzATlán www.periodicoviaje.com

Con más de 113 años de tradición, el Carnaval de Mazatlán es la mayor

fiesta alegórica de México. Mues-tra del espíritu alegre y desenfa-dado que acompaña siempre al porteño, cada año, durante toda la semana, calles, plazas y male-cón se visten de colores, música y belleza con la esperada corona-ción de la reina, los juegos flora-les, el desfile de carros alegóricos y los fuegos artificiales.

bEllEza sinaloEnsE El Carnaval llama la atención de turistas nacionales y extranjeros por el colorido y alegría pero tam-bién por el porte y elegancia de

reinas, que desbordan presencia criolla, con gracia y distinción.

La belleza sinaloense no sólo es apreciada en este tipo de cele-braciones, el cuerpo de las mu-jeres, de mediana altura, cuerpo fuerte, cabello castaño o rubio y ojos generalmente claros, resulta muy comunicativo y ha inspira-do muchas alegorías, canciones, esculturas y pinturas.

La admiración que el hom-bre ha rendido históricamente a la mujer en Sinaloa ha sido co-rrespondida con la generalizada conducta femenina, es precisa-mente donde aparece la media-ción de la coquetería, sello de la mujer Sinaloense.

EL CARNAVALDE MéXICOFOREVER,

MAzATLANNatural beauty and great historical and architectural attractions make Mazatlan an icon of new cultural and beach tourism

This beautiful destination has a legendary artistic and cultural tradition dating back from the 19th Century. Its Historical Downtown is the best alternative to get to know its ancient history. The Cathedral, the Ice Box Hill, Machado Square and Angela Peralta Theater, are part of the National Heritage. Also, the never-ending alleys are inviting to appreciate architecture and life offered by Mazatlan –known as the Perla del Pacifico (Pacific Pearl). Here Nineteenth-Century architecture carries names and last names of noble families; yet it has made room for restaurants to taste the best of the famous culinary tradition of Sinaloa, romantic bars and gourmet cafeterias, art galleries and handcraft stores making it a memorable place.Therefore, this dazzling destination combines traditional architecture of the Historical Downtown known as Old Mazatlan with modern hotels and restaurants in the Golden Zone. This area has more than 10 Kms (6 miles) of beautiful beaches, such as: Northern Beach, Seagulls Beach, and Deer Beach, with World-Class tourism infrastructure.

UNIqUE EXPERIENCES

The Waterfront Promenade, the most beautiful in the World, with 8 Kms (5 miles) of panoramic view is the starting point towards an encounter with history and the arts. Here, tourists and locals get together making walks through the Waterfront Promenade a tradition, stopping here and there in order to appreciate the sculptures dedicated to the Fisherman, Mazatlecan Woman, Continuity of Life and the Deer.Here, we can also find places endowed with exuberant natural resources, such as the Cerro del Creston Hill, where it is possible to enjoy an ecotourism and climbing experience. Upon reaching the top, we will find the lighthouse, considered one of the highest natural lighthouses in the world.

OUTDOORS

In front of the Waterfront Promenade, 15 Kms (9 miles) away from the Sea of Cortes coast, there is a symbol of Mazatlan, Three Islands: Birds Island, Wolves Island and Deer Island. They have been considered as UNESCO World Heritage due to their ecological richness and importance. Birds Island is a sanctuary and the largest refuge in Latin America for sea birds; whereas Deer Island is the largest of the three offering a unique cultural heritage where one can find petroglyphs –aside from being the ideal place to enjoy water activities. On the other hand, Stone Island is a spa dating back from the 19th Century; at the time the Mazatlecan families would cross the Puntilla canal using canoes to enjoy their long and wide beaches that are still an ideal place for recreational activities.

SPORTS PASSION

Mazatlan is an important sports center in Mexico. Aside from its annual baseball season tournament, it also hosts well-known activities such as the Great Pacific Marathon, international golf, surfing and sports fishing tournaments.

THE MExICAN CARNIVALGoing on for more than 113 consecutive years, Mazatlan’s Carnival is the largest allegorical party of Mexico. It shows its happy and inhibited spirit part of dwellers in this Port. During a whole week, the streets, squares and pier are full of colors, music and beauty, with the awaited crowning of the Queen, flower ornaments, the float parade and fireworks.

BEAUTY FROM SINALOA

The Carnival catches the eye of tourists and nationals due to its colorfulness and happiness, but also due to the looks and elegance of its Queens, who show their Creole ancestry with gracefulness and distinction. Beauty from Sinaloa is not only appreciated during these celebrations; women’s body-type, medium height, strong body, chestnut or blond hair and generally light-colored eyes are very enticing, and such beauty has inspired many allegories and many songs, sculptures and paintings. Historically, men have admired women from Sinaloa –a fact well-known by these beautiful ladies–, and where refined coquetry sets women from Sinaloa apart.

En sEptiEmbrEde 2007, mazatlán

fue considerada den-tro de las 13 maravi-

llas de méxico hechas por el hombre.

On September 2007, Mazatlan was considered

one of the 13 Mexicanman-made wonders.

FOTO

s: b

lan

ca c

har

ole

t / d

elfo

s / g

ob.

ed

o. s

inal

oa

Page 6: Viaje a Sinaloa

6 periódico viaje

PuEblOS máGIcOS - mAGIc TOwnS www.periodicoviaje.com

cosalá, dE oro y plata

Todos quienes conocen Cosalá, saben que ahí hay magia y basta comprobar-

lo caminando por calles colori-das, admirar las bellas construc-ciones coloniales y adentrarse en su historia.

Localizada en las faldas de la Sierra Madre, este Pueblo Mági-co es el antiguo centro minero de Nuestra Señora de las Once Mil Vírgenes de Cosalá. Al inicio de la Independencia de México, era considerada la población más próspera del noroeste de México, con más de 50 minas. Las suntuo-sas casas que se pueden encontrar a lo largo del pueblo dan idea de la gran riqueza que se concentraba en la región. Cuenta con más de 250 edificios históricos, muchos pueden conocerse en agradable pa-seo a pie o sobre carruaje antiguo tirado por caballos En esta zona destaca el Templo de Santa Úrsula, edificado alrededor de 1730 por la Compañía de Jesús. Es ideal para

practicar pesca deportiva y dis-frutar de las aguas termales de San José de las Bocas y adentrarse en la Reserva Ecológica de Guadalupe de los Reyes.

El FuErtE, la joya colonial

El municipio El Fuerte, asen-tado a orillas del río del mismo nombre es consi-

derado dentro de los pueblos más bellos del noroeste de México, sitio único, donde la arquitectura de la época colonial reina con to-do el esplendor. Para muestra el Templo del Sagrado Corazón, del siglo XVIII, el Palacio Munici-pal, la Plaza de Armas y la Posada de Hidalgo. Recorrer estas calles significa transportarse al pasado colonial por medio de pintoresca y ordenada urbanización, donde los indígenas aún danzan durante las ceremonias rituales. No puede faltar la visita al Cerro de la Más-cara, sitio de petroglifos, donde es posible practicar ciclismo, kayak y pesca deportiva.

COSALA, SILVER AND GOLD

All those who have visited Cosala, know there is magic in the place. This can be attested by walking through its picturesque streets, looking at the colonial architecture and learning about its history. It is located on the skirts of the Sierra Madre mountain range. This Magic Town is the former Nuestra Señora de las Once Mil Vírgenes de Cosala mining center. At the beginning of the Mexican Independence, it was considered the most prosperous town in the

Northwestern part of Mexico, with more than 50 mines. The magnificent houses that can be found along the town, show the grandeur the region had at the time with more than 250 historical buildings; many of which can be visited a foot or on an old carriage pulled by horses. In this zone, Santa Ursula Temple, which was built around 1730 by the Society of Jesus, stands out. It is an ideal area to practice sports fishing and to enjoy the thermal springs of San Jose de las Bocas, as well as to enter Guadalupe de los Reyes’s Ecological Reserve.

EL FUERTE –A COLONIAL JEWEL

El Fuerte Municipality is located on the banks or El Fuerte River. It is considered among the most beautiful towns in the Northwestern part of Mexico. It is a unique site where colonial architecture of the time has a majestic presence. As an example, there is the Sacred Heart Temple dating back from the 18th Century, the Municipal Palace, the Plaza de Armas Square and the Posada de Hidalgo historic building. Strolling its streets means to go back to colonial times through a picturesque and ordered urbanization. Here, one can see native people still dancing during their ritual ceremonies. A visit to the Hill of the Mask, a place of petroglyphs, is a must, where it is possible to go cycling, kayaking and sports fishing.

MAGIC TOWNS – SINALOA’S HANDCRAFTS

dOs anTiguas pOblaciOnes plenas de leyendas y TradiciOnes sOn lOs pueblOs mágicOs de sinalOa, lugares cOn grandes simbOlismOs e hisTOrias que sOrprenden a TOdOs quienes lOs visiTan.

FOTO

s: b

lan

ca c

har

ole

t / g

ob.

ed

o. s

inal

oa

Page 7: Viaje a Sinaloa

7periódico viaje

TuRISmO RuRAl - RuRAl TOuRISm www.periodicoviaje.com

artesanal

sinaloa dE lEyva

Es la pequeña ciudad que con-vive con el pasado arquitectó-nico de los edificios, con las

tradiciones que se aferran a perdu-rar, y con el marco natural que ena-mora a cualquiera. Caminar por el Malecón entre frondosa vegetación o pasear en catamarán es la gran experiencia, lo mismo que visitar el Cerro de Monge, con mirador pano-rámico o practicar pesca deportiva. En el municipio hay más de 12 mil miembros de la etnia mayo-yoreme que mantienen intactas las costum-bres ancestrales en las fiestas, ritua-les, gastronomía y artesanía y que invitan al turismo a ser parte de ellas.

El rosario

Los paseos por el pueblo tie-nen el fresco remanso en la sombra de huanacaxt-

les y árboles frutales de la Laguna del Iguanero, criadero natural de iguanas y espacio recreativo de las familias rosarenses. A 36 km de la cabecera municipal se localiza el pueblo de Chametla, que muestra en el Museo Comunitario más de 450 piezas arqueológicas, pero tam-

bién aquí se encuentra el Museo en honor a la cantante vernácula Lola Beltrán, quien es oriunda de este pueblo. Además de la belleza del Templo de Nuestra Señora del Ro-sario, se halla el Templo de San Pe-dro Apóstol, construido en 1798.

Elota

Para quienes aprecian los es-cenarios naturales para des-cansar o divertirse, Elota es

el lugar ideal. Lugareños, surfistas y ecologistas se reúnen en la Playa Ceuta, con largo malecón, palapas y restaurantes contiguos. Esta misma se conecta con el cercano Santuario de la Tortuga Marina que libera todos los días, a partir de agosto, cientos de pequeños ejemplares. A 30 km de la cabecera municipal (La Cruz) se localiza la Presa Aurelio Benassini Vizcaíno, mejor cono-cida como Presa El Salto. En ella encontrarás estupendos clubes de pesca deportiva.

Mocorito

La Reserva Ecológica Los Álamos, el río Mocorito y la zona serrana del muni-

cipio, brindan excelentes alter-

nativas para la recreación ecotu-rística: kayakismo, senderismo, aguas termales y mucho más. Además este pintoresco pueblo cuenta con vasto patrimonio arquitectónico, tan sólo en el primer cuadro se concentran 80 casonas y monumentos. El paseo cultural lo encabeza el Templo de la Purísima Concepción, cuyo in-terior resguarda 14 grabados del siglo XVI. Reconocida por origi-nalidad, la gastronomía regional tiene sabrosos representantes en el chilorio, el chorizo y las palo-mas; en las bizcotelas, coricos y por si algo faltara, el jamoncillo de Mocorito es el más rico postre.

villa dE ahoME

Entre los atractivos de Villa de Ahome se encuentra el Palacio Municipal, de los

monumentos históricos más re-presentativos de la localidad así como los álamos, varios de los cuales tienen más de cien años de antigüedad.

san ignacio

El pintoresco pueblo de San Ignacio encanta con las be-llas edificaciones colonia-

les, historia, actividades y leyendas de tesoros escondidos. El Cristo de la Mesa, el templo de San Ignacio Loyola, y Barras de Piaxtla, son só-lo algunos de los sitios por visitar, además de Las Labradas, recono-cido destino arqueológico que da testimonio de la voz de nuestros antepasados.

hisTOria, magia y Tradición envuelven a pOblaciOnes de sinalOa pOseedOras de gran acervO culTural y belleza, muchas hisTOrias que cOnTar y experiencias pOr vivir, OFrecen esTOs exTraOrdinariOs desTinOs cOn disTinción señOrial.

RURAL TOURISMHistory, magic and traditions are found in the villages of Sinaloa which have a cultural and beautiful heritage, many stories to tell and experiences to live. That is what these destinations with noble bearing offer visitors.

SINALOA DE LEYVA

It is a small town which combines the historic architecture of its buildings with its traditions. These traditions cling to prevail offering a natural framework enticing for all visitors. Walking on the Pier through its lush vegetation or taking a ride in a catamaran is a great experience, as well as visiting Monge Hill, with a panoramic view, or practicing sport fishing. In the Municipality, there are more than 12,000 indigenous people belonging to the Mayo-Yoreme group. They maintain the ancient habits in their celebrations, rituals, food and handcrafts, all of which invite tourism to become part of them.

EL ROSARIO

Going out for a walk in town has a fresh backwater under the shadow of huanacaxtle and fruit trees of the Iguanero Lagoon, which is a natural farm of iguanas and a recreational area for the local families. 36 kms (22 miles) away from the Municipality Administrative Center, we find a town called Chametla, which offers a Community Museum with more than 450 archeological pieces. Also here, we can find a Museum to honor the vernacular singer Lola Beltran, who was born in this town. Aside from the beauty of Nuestra Señora del Rosario Temple, we find San Pedro Apostol Temple built in 1798.

ELOTA

For those who love natural scenarios for enjoyment or having a good time, Elota is the place. Locals, surfers and environmentalist get together on Ceuta Beach, with its long Pier, palm shelters and series of restaurants. It is also connected with the nearby Sea Turtle Sanctuary which as of the month of August releases hundreds of small specimens. 30 kms (19 miles) away from the Administrative Center of the Municipality (La Cruz), we find Aurelio Benassini Vizcaíno Damn, better known as El Salto Damn. Here, you will be able to find wonderful sport fishing clubs.

MOCORITO

Los Alamos Ecological Reserve, Mocorito River and the Mountain Zone of the Municipality, offer excellent alternatives for ecotourism: kayaking, trailing, thermal springs, and much more. Additionally, this picturesque town has a large architectural heritage, since downtown offer 80 old houses and monuments to see. The cultural stroll is started at the Purisima Concepcion Temple, whose interior holds 14 engravings from the 16th Century. Mocorito is acknowledged for its originality in regional food. It has delicious representative traditional dishes, such as: chilorio (pulled pork), chorizo sausage and squabs; bizcotelas (pastries), coricos (corn cookies) and if this was not enough, jamoncillo de Mocorito, a delicious dessert.

VILLA DE AHOME

Among the attractions of Villa de Ahome, we find its Municipal Palace, one of the most representative historical monuments of the place as well as its Poplars, several of which are more than one hundred years old.

SAN IGNACIO

The picturesque town of San Ignacio is charming because of its beautiful colonial buildings, history, activities and legends of hidden treasures. The Cristo de la Mesa, San Ignacio Loyola Temple and Barras de Piaxtla, are only some of the places worthwhile visiting. Also, Las Labradas is an acknowledged archeological destination which attests the voice of our ancestors.

El Quelite, ícono del turismo rural / El Quelite, rural destination icon

FOTO

: bla

nca

ch

aro

let

La gastronomía, el juego prehispánico de pelota "El Ulama", los jaripeos y el criadero de gallos de pelea hacen que turistas lo visiten repetidamente. It gastronomy, “Ulama” prehispanic ball game, “jaripeos” the Mexican rodeo and the rooster fight farm make their visitants to come over and over again.

Page 8: Viaje a Sinaloa

Cerro La CasaColorada

Cerro Colorado

CerroLechuguillas

CerroPrieto

Cerro Agua Azul

CerroLos Pinos

CerroBatamoto

CerroPinto

CerroColorado

CerroLa Aguja

CerroPelón

Cerro Chicayote

CerroLa Montañosa

Picachos Los Frailes

Cerro El PinoCerro El Ocote

Cerro Aguaje

Cerro Las Anonas

CerroEl Burgueño

Cerro La Laguna

Cordón La B

orrega

Cordón La Travesía CordónEl Cerro Bola

Cordón El Palmar

Mesa La Hormiga

LomaMellado

Sierra El In

�erno

Sierra Los Cedros

Sierra de

San Francisco

SI

E

R

R

A

M

A

D

RE

O

CC

ID

EN

TA

L

Sierra

Balu

arte

A CD. OBREGÓN 151 km A CREEL 160 km A CHIHUAHUA 241 km

A JIM

ÉNEZ 82 km

A D

URA

NG

O 350 km

A D

URA

NG

O 100 km

TEPIC 141 km

(El Comedero)

Isla Basacori

Punta NortePunta Sur

Bahía JitzamuriIsla Partida

Playa San Juan

PuntaAhome

Isla Las Piedras

Isla La Lechuguilla

Punta El Burro

Bahía Santa María

Bahía Topolobampo

BahíaOhuira

Bahía San IgnacioBahía Navachiste

Isla San Ignacio

Isla Macapule

Bahía Playa Colorada

Punta Perihuete

Punta Colorada

Isla Iguanas

Punta ParedónColorado

Islas El Rancho

Punta de la Risción

Bahía Santa MaríaIsla Altamura

Isla Tachichilte

Isla Melendres

Punta Varadito

Península Lucenilla

Bahía Altata

Punta Paredón

Península de Quevedo

Bahía Guadalupana

Punta CerritosPlaya Bruja

Isla Pájaros

Isla Venados

Isla Lobos

Isla La Piedra

Boca del Baluarte

Boca de Teacapán

Isla del Otro Lado

Bahía Tempehuaya

Península La Concepción

Playa Ceuta

Punta San Miguel

Las LabradasEstero El Pozo

Punta Piaxtla

SONORA

CHIHUAHUA

DURANGO

NAY

ARI

T

Ahome

Angostura

Altata

El Dorado

Cosalá

ElotaSan Ignacio

La Labor

La Noria

Copala

Pánuco

El Quelite

San Javier

Rosario

Choix

Teacapán

San MiguelZapotitlán

Mocorito

Imala

Sanalona

Concordia

Chametla

Topolobampo

Sinaloa de Leyva

Badiraguato

Guasave

Navolato

Guamúchil

Escuinapa

GustavoDíaz Ordaz

BachocoGabriel

Leyva Solano

Navojoa

AdolfoLópez

Mateos

San Blas

EstaciónBamoa

Naranjo

Huitussi

Ocoroni

Costa Rica

La Cruz

Villa UniónAgua Caliente

Tecuala

Acaponeta

Pericos

LOS MOCHIS

MAZATLÁN

CULIACÁN

Océano Pací�co

Golfo de California

El Fuerte

SupervíaMazatlán - Durango

Corredor Barrancasdel Cobre

8 www.periodicoviaje.com

en sinaloaestá la diferenciaADEMÁS DE LA VASTA OFERTA DE SOL Y PLAYA, EN CADA RINCóN DEL ESTADO VIBRA LA MAGIA DE LOS PUEBLOS, LA CULTURA Y EL ENCANTO DE LOS SINALOENSES.

turismo rural puEblos mágicos sol y playa grandEs ciudadEs arquEologían Para los viajeros que están en busca de grandes experiencias, convivir con la naturaleza y las tradiciones de gente buena y hospitalaria, los pueblos rurales de sinaloa son la mejor alternativa.

4 Villa de ahome4 Mocorito4 elota4 san ignacio4 el rosario4 el Quelite4 sinaloa de leyva

n dos ciudades con vasta tradición cultural y artística, poseedoras de grandes atractivos naturales y de vasta gastronomía son los pueblos sinaloenses, atractivos únicos de México.

4 el fuerte4 cosalá

n actividades recreativas y deportivas distinguen las playas de sinaloa, acompañadas por la mejor gastronomía, clima sin igual y los atardeceres más bellos del Pacífico.

4 Mazatlán4 nuevo altata 4 Maviri4 Playa espíritu 4 teacapán

n sinaloa cuenta con tres aeropuertos internacionales en las principales ciudades, las cuales brindan vasta oferta turística e infraestructura de primer nivel.

4 culiacán4 los Mochis4 Mazatlán

n Joyas arqueológicas de gran valor alberga el estado de sinaloa, la voz de nuestros antepasados ha quedado plasmada en petroglifos y otras expresiones artísticas que merecen ser visitadas.

4 las labradas4 cerro de la máscaraen el fuerte4 Pirámide el calónen teacapán

Por si la belleza natural de las playas, el pri-vilegiado clima y exquisita gastronomía fueran poco, Sinaloa cuenta también con grandes atractivos turísticos como Pueblos

Señoriales y Pueblos Mágicos que encierran la gran ri-queza arquitectónica, histórica y cultural, donde pan-teones centenarios, casonas y monumentos, aunado a las leyendas y tradiciones de cada rincón, complemen-tan el pretexto perfecto para hacer de este estado, el destino preferido de todo viajero.

SINALOA MAKES THE DIFFERENCE

If the beauty of its natural beaches, its excellent weather and delicious food, were not enough, Sinaloa also has enormous tourist attractions to offer, such as: noble towns and magic sites which include architectural, historical and cultural wealth. Here, cemeteries, old houses and monuments, together with the legends and traditions of each site, are a perfect pretext to make this State, the preferred destination of all travelers.

Aside from the abundant beach choices, in each corner of the State, there is the vibration of magic towns, their culture and the charm of dwellers of Sinaloa.

MAr de COrtÉS / SeA Of COrteS

FOTO

s: b

lan

ca c

har

ole

t / d

elfo

s / g

ob.

ed

o. s

inal

oa

Page 9: Viaje a Sinaloa

Cerro La CasaColorada

Cerro Colorado

CerroLechuguillas

CerroPrieto

Cerro Agua Azul

CerroLos Pinos

CerroBatamoto

CerroPinto

CerroColorado

CerroLa Aguja

CerroPelón

Cerro Chicayote

CerroLa Montañosa

Picachos Los Frailes

Cerro El PinoCerro El Ocote

Cerro Aguaje

Cerro Las Anonas

CerroEl Burgueño

Cerro La Laguna

Cordón La B

orrega

Cordón La Travesía CordónEl Cerro Bola

Cordón El Palmar

Mesa La Hormiga

LomaMellado

Sierra El In

�erno

Sierra Los Cedros

Sierra de

San Francisco

SI

E

R

R

A

M

A

D

RE

O

CC

ID

EN

TA

L

Sierra

Balu

arte

A CD. OBREGÓN 151 km A CREEL 160 km A CHIHUAHUA 241 km

A JIM

ÉNEZ 82 km

A D

URA

NG

O 350 km

A D

URA

NG

O 100 km

TEPIC 141 km

(El Comedero)

Isla Basacori

Punta NortePunta Sur

Bahía JitzamuriIsla Partida

Playa San Juan

PuntaAhome

Isla Las Piedras

Isla La Lechuguilla

Punta El Burro

Bahía Santa María

Bahía Topolobampo

BahíaOhuira

Bahía San IgnacioBahía Navachiste

Isla San Ignacio

Isla Macapule

Bahía Playa Colorada

Punta Perihuete

Punta Colorada

Isla Iguanas

Punta ParedónColorado

Islas El Rancho

Punta de la Risción

Bahía Santa MaríaIsla Altamura

Isla Tachichilte

Isla Melendres

Punta Varadito

Península Lucenilla

Bahía Altata

Punta Paredón

Península de Quevedo

Bahía Guadalupana

Punta CerritosPlaya Bruja

Isla Pájaros

Isla Venados

Isla Lobos

Isla La Piedra

Boca del Baluarte

Boca de Teacapán

Isla del Otro Lado

Bahía Tempehuaya

Península La Concepción

Playa Ceuta

Punta San Miguel

Las LabradasEstero El Pozo

Punta Piaxtla

SONORA

CHIHUAHUA

DURANGO

NAY

ARI

T

Ahome

Angostura

Altata

El Dorado

Cosalá

ElotaSan Ignacio

La Labor

La Noria

Copala

Pánuco

El Quelite

San Javier

Rosario

Choix

Teacapán

San MiguelZapotitlán

Mocorito

Imala

Sanalona

Concordia

Chametla

Topolobampo

Sinaloa de Leyva

Badiraguato

Guasave

Navolato

Guamúchil

Escuinapa

GustavoDíaz Ordaz

BachocoGabriel

Leyva Solano

Navojoa

AdolfoLópez

Mateos

San Blas

EstaciónBamoa

Naranjo

Huitussi

Ocoroni

Costa Rica

La Cruz

Villa UniónAgua Caliente

Tecuala

Acaponeta

Pericos

LOS MOCHIS

MAZATLÁN

CULIACÁN

Océano Pací�co

Golfo de California

El Fuerte

SupervíaMazatlán - Durango

Corredor Barrancasdel Cobre

9SInAlOA

arquEología puErtos turismo dE rEunionEs n Joyas arqueológicas de

gran valor alberga el estado de sinaloa, la voz de nuestros antepasados ha quedado plasmada en petroglifos y otras expresiones artísticas que merecen ser visitadas.

4 las labradas4 cerro de la máscaraen el fuerte4 Pirámide el calónen teacapán

n sinaloa goza de gran conectividad, no solo por tierra y aire, los puertos más importantes de México, se ubican en el estado, tanto para actividades comerciales como turísticas.

4 topolobambo4 Mazatlán

n Mazatlán, culiacán y los Mochis reúnen las características ideales para la realización de congresos y convenciones, Mazatlán cuenta con el recinto más grande del noroeste de México. la diversidad de productos los convierten en destinos predilectos para este segmento.

4 culiacán 4 Mazatlán4 los Mochis

EsplEndor naturaln el ferrocarril chihuahua Pacífico (chepe) conmemora 50 años de servir al turismo y de conquistar a diario la grandeza de la sierra Madre.

N

S

EO

OCÉANO PACÍFICO / PACIFIC OCEAN

MAr de COrtÉS / SeA Of COrteS

RURAL TOURISMn For travelers looking for great experiences, being close to nature and traditions of the good and hospitable people, rural towns of Sinaloa are the best alternative.

MAGIC TOWNSn Two towns with ample cultural and artistic traditions, having wonderful natural attractions and great food, are the following towns of Sinaloa, with unique attractions in Mexico.

SUN AND BEACHn Recreational and sports activities set beaches of Sinaloa apart, together with the best food, weather and most beautiful sunsets of the Mexican Pacific Ocean.

GREAT CITIESn Sinaloa has three international airports in its main cities, which offer many options and a World-Class infrastructure.

ARCHEOLOGYn Archeological sites of great value are found in the State of Sinaloa. The voices of our ancestors have been engraved in petroglyphs and other artistic expressions which deserve to be visited.

PORTSn Sinaloa enjoys excellent communications, not only by land and air, but the most important ports of Mexico are located in the State, both for business and pleasure activities.

TOURISM AND CONFERENCES n Mazatlan, Culiacan and Los Mochis offer ideal characteristics as venues for Conferences and Conventions. Mazatlan has the largest facility for this purpose in the Northwestern part of Mexico. Its diverse offerings make it one of the favorite destinations for this segment.

NATURAL SPLENDORn The Chihuahua-Pacífico (Chepe) Railroad celebrates 50 years of serving tourist and traversing every day the Sierra Madre mountain range.

www.vivesinaloa.com

Page 10: Viaje a Sinaloa

10 periódico viaje

culTuRA - culTuRE www.periodicoviaje.com

culturalegendaria tradición artística en sinaloa

En medio del escenario de gran belleza natural, Sinaloa ofrece variado repertorio de eventos

artísticos que reúnen a lo mejor del teatro, la pintura, la danza, la poesía y la música, atrayendo año con año a visitantes de todo el mundo.

El Festival Cultural en Sinaloa es ejemplo de ello, otra pieza funda-mental en el quehacer cultural del estado es, sin duda, la Orquesta Sin-fónica Sinaloa de las Artes (OSSLA), merecedora de importantes recono-cimientos por el extraordinario re-pertorio musical y la excelente ejecu-

ción, con más de 100 presentaciones anuales. Joya artística es también la obra de Antonio López Sáenz, pintor y escultor que ha plasmado el sabor de Sinaloa en lienzos, barro y bronce. Es Mazatlán, tierra de mayor fuente de inspiración y así lo demuestra ca-da pincelada.

Y si de espectacularidad se trata, el Festival Cultural Mazatlán es el con-sentido de los viajeros, pues con la be-lleza del puerto como escenario natural de la gran fiesta, logra llevar al público sinaloense, espectáculos de primer ni-vel desde hace más de 15 años.

SINALOA ALBERGA EL HERMOSO SITIO ARQUEOLóGICO DONDE YACEN CIENTOS DE PIEDRAS SUAVEMENTE DESGASTADAS POR EL EMBATE DE LA NATURALEZA, PERO INCREíBLEMENTE AúN DECORADAS POR LA INCONTABLE CANTIDAD DE PETROGLIFOS

la experiencia a través de los siglos Las Labradas,

La experiencia de viaje por Sinaloa incluye también el encuentro con la arqueología,

al sur del Estado, en el Mu-nicipio de San Ignacio, se ubican los sitios con mayor magia del país: Las Labra-das, piedras de origen vol-cánico en donde nuestros más remotos antepasados nos dejaron el legado de vi-sión del universo.

Se trata del hermoso sitio arqueológico de aguas trans-parentes y arenas suaves don-de yacen cientos de piedras de colores negruzcos y azulados, suavemente desgastadas por el embate de la naturaleza, pero increíblemente aún decoradas por la incontable cantidad de petroglifos.

En este despliegue de arte rupestre podemos identificar figuras humanas, animales marinos y terrestres, aves, reptiles, figuras celestes y geométricas, espirales y la-

berintos. Además de Las La-bradas, existen otras zonas de petroglifos como el Cerro de la máscara en el municipio del El Fuerte.

En Sinaloa vivieron de etnias anteriores a la llegada de los Nahoas, pero las len-guas pueden considerarse rudimentarias, con pocas palabras, apoyadas principal-mente en señas y movimien-tos corporales.

Los Nahoas marcaron el fuerte contraste con los natu-rales de Sinaloa, pues eran el pueblo cuya religión, cultura y, sobretodo, lenguaje eran más desarrollados.

La razón por la que los Nahoas se detuvieron cente-nares de años en el estado, es porque aquí aprendieron de los Tahues la elaboración de la masa de maíz y la tortilla.

En estas rocas los Nahoas dejaron inscritos mensajes o alegorías que nadie ha desci-frado, legado invaluable para el Estado.

LAS LAbRADAS ExpERIENCE OVER THE CENTURIESSinaloa has beautiful archeological sites with hundreds of stones eroded by nature, but still incredibly decorated with a large amount of petroglyphs.The travel experience in Sinaloa includes a rendezvous with archeology. In the Southern part of the State –in San Ignacio Municipality–, we find the sites of most interest in the Country: Las Labradas are volcanic-origin rocks where our ancestors left a legacy of their vision of the Universe. This is a beautiful archeological site with clear water and soft sand where there are hundreds of blackened and bluish rocks, softly eroded by nature, but still incredibly decorated with a countless number of petroglyphs. In this display of cave art, we can identify shapes of humans, sea and land animals, birds, reptiles, stars, geometric figures, spiral shapes and labyrinths.Aside from Las Labradas, there are other petroglyph zones such as the Mask Hill in El Fuerte Municipality. In Sinaloa, a large number of indigenous groups dwelled the place –before the arrival of the Nahoans–, but their languages can be considered basic, with few words supported mainly by sings and body movements. On the contrary, the Nahoans depicted a strong contrast with the natives of Sinaloa, since they were people with a more elaborated religion, culture and language. The reason why the Nahoans remained hundreds of year sin the State is because here they learned from the Tahues how to make corn masa and tortillas. On these rocks, the Nahoans left engraved messages and allegories which no one has so far deciphered. Thus, they represent an invaluable legacy for the State.

CULTURE A LEGENDARY ARTISTIC TRADITION IN SINALOAAmidst great natural beautiful scenarios, Sinaloa offers a varied repertoire of artistic events displaying the best from theater, paintings, dance, poetry and music; attracting year in and year out visitors to the State from all-over the World. The Cultural Festival in Sinaloa is an example of this. Another key piece of cultural activities in the State is, undoubtedly, the Sinaloa Symphonic Arts Orchestra (OSSLA), which has received important acknowledgments for their extraordinary musical repertoire and its excellent performance, with more than 100 presentations per year. Other artistic jewels are the works by Antonio Lopez Saenz, a painter and sculptor who has captured the flavor of Sinaloa on canvases, clay and bronze. Mazatlan, his hometown, is his main source of inspiration as it can be seen in his works. And when it comes to spectacular entertainment, the Cultural Festival of Mazatlan is a travelers’ favorite. The beauty of the port as a natural scenario for a great celebration has been the backdrop for World-Class shows for more than 15 years for the public in Sinaloa.

FOTO

s: b

lan

ca c

har

ole

t / d

elfo

s / g

ob.

ed

o. s

inal

oa

Page 11: Viaje a Sinaloa

11periódico viaje

www.periodicoviaje.com EcOTuRISmO - EcOTOuRISm

Sin duda, el recorrido imperdible en México es el de la ruta Barran-cas del Cobre al Mar de Cortés, a bordo del Fe-

rrocarril Chihuahua al Pacífico, mejor conocido como Chepe, que lleva a los turistas a descubrir pai-sajes inigualables. A lo lejos, en la estación de Los Mochis, Sinaloa, el silbido del tren anuncia el inicio de gran aventura.

Conforme el Chepe avanza, lagos, ríos, lagunas y verdes va-lles van apareciendo a través de los ventanales que sirven como marcos perfectos de ese espectá-culo natural que parece salido de alguna pintura hecha por algún famoso paisajista.

A bordo, sólo se escucha el ruido de las ruedas del tren sobre los carriles y la expresión de sor-presa de los pasajeros; luego, el silencio inunda el vagón, donde las caras de asombro de los visi-tantes explican la razón de aque-lla mudez.

Con el andar pausado del fe-rrocarril, los pasajeros no pueden

evitar caminar por los pasillos del Chepe hacia el pequeño corredor fuera de cada vagón. Ahí, en el espacio donde apenas cabe una persona, es posible asomar la ca-beza para disfrutar del aire fresco y respirar el olor de las montañas, a hierba recién cortada.

Turistas de todas partes del mundo llegan hasta Sinaloa para encontrarse con “Don Chepe”, este tren turístico que, como si se tratara del viejo amigo, lleva a tu-ristas de todo el mundo a vivir la experiencia excepcional.

El siguiente punto en el trayec-to rumbo a la Sierra Tarahumara es la estación El Fuerte, el Pueblo Mágico de Sinaloa que encierra le-yendas, historia y tradición. Aquí, es posible hacer la pequeña parada o bien, pernoctar en alguna de las antiguas mansiones, ahora con-vertidas en bellos hoteles, y dis-frutar de el paseo por la Plaza de Armas, el Palacio Municipal con el atractivo kiosco de hierro forjado, la Casa de la Cultura y la Iglesia del Sagrado Corazón de Jesús, cons-truida en el Siglo XVIII.

PuertaA LA AVENTURAA bordo del Chepe, es preciso no parpadear para evitar perderse cualquier detalle. Desde los ventanales de este famoso tren, Sinaloa muestra otra cara distinta al turista

Topolobampo

DURANGOSINALOA

CHIHUAHUA

Los Mochis

El Fuerte

TemorisKm. 708

BahuichivoBarrancas

DivisaderoCreel

San JuanitoCuauhtémoc

Chihuahua

SONORA Km. 669

Km. 622

Km. 626

Km. 564

Km. 533Km. 401

Km. 268

Km. 941

Km. 921

Km. 839

RUTA ALCORAzóN TARAHUMARA

A GATE TO ADVENTUREOn board the Chepe, it is necessary not to blink so as not to lose any detail. On the windows of this famous train, Sinaloa shows a different face for visitors.When in Mexico, you cannot miss the route from Barrancas del Cobre to the Sea of Cortes, on board the Chihuahua-Pacífico Railroad –better known as Chepe. It brings tourists to discover unique landscapes. Far away on Los Mochis, Sinaloa train station, the train whistle marks the beginning of a great adventure. As the Chepe makes its way through lakes, rivers, lagoons and green valleys, we can see through the windows this natural show that seems taken out of a painting made by a famous landscapist. On board, we can hear the sound of the train wheels on the tracks with amazed passengers; then the silence floods the car where the faces of visitors in astonishment explain why everyone is silent. With a slow pace of the train, passengers cannot avoid walking through the Chepe’s isles, towards a small corridor outside of each car. There, a space where one person can barely fit, it is possible to stick out one’s head to enjoy fresh air and breathe the smell of the mountains, as if it was the smell of freshly cut grass. Tourists from all over the World come to Sinaloa to have a rendezvous with “Mr. Chepe”, the tourist train, as if it was an old friend, bringing tourists from the world over to live an exceptional experience. The next point on route towards the Tarahumaran mountain range is El Fuerte Station, a Magic Town in Sinaloa –with legends, history and tradition. Here, it is possible to stop for a while or to stay overnight in one of its old mansions, now transformed into beautiful hotels in order to enjoy a walk through the Plaza de Armas Square, the Municipal Palace with its forged iron kiosk, the House of Culture facilities and the Jesus’ Sacred Heart Church built in the 18th Century.

los mochisn escenario inigualable de dos de los valles más fértiles del mundo: el fuerte y el carrizo. Para conocerle mejor, el recorrido a paso lento por la agradable plazuela 27 de septiembre es la mejor opción, será fácil encontrar al paso algún evento cultural al aire libre al tiempo de degustar la maravillosa gastronomía.

n a unique scenario of two out of the three most fertile valleys in the World: el fuerte and el carrizo. to get to know it better, a slow walk through the nice 27 de septiembre square is the best option. it will be easy to find, along the walk, some outdoors cultural events and to enjoy great food.

los mochis

visitlosmochis.com

Page 12: Viaje a Sinaloa

12 periódico viaje

GRAnDES cIuDADES - GREAT cITIES www.periodicoviaje.com

Más allá de ser la ciudad con la gran infraestruc-tura turística que alberga diversos congresos y con-venciones, gracias a la ubi-

cación privilegiada entre la sierra y el mar, la ciudad capital, la más grande del estado de Sinaloa, goza de diversos atractivos en-vueltos en historia, cultura y naturaleza.

Basta conocer la joya arquitectónica que representa la Catedral de Culiacán, al igual que la remozada Plaza Álvaro Obre-gón y caminar por los frescos andadores adoquinados para apreciar el compendio de pasajes históricos, los muros de cantera del actual Palacio Municipal y también des-cubrir a gente bella, hospitalaria y orgullosa del origen sinaloense, siempre con algo que contar y compartir.

Historia e ingenio definen al Santuario

del Sagrado Corazón de Jesús, obra del re-nombrado Luis F. Molina. La Plazuela Ro-sales está llena de nostalgia, simbolismo y tradición, los andadores, jardines, kiosco y edificios emblemáticos han visto pasar tar-des de hermosa convivencia, aquí se localiza el edificio central de la Universidad Autóno-ma de Sinaloa, de larga y relevante trayecto-ria institucional. Anexa también al conjunto rosalino se halla la Casa de la Cultura, edifi-cio construido en el siglo XIX.

El Santuario de Nuestra Señora de Guadalupe posee motivos de sobra para visitarlo. Son de admirar los cinco artís-ticos vitrales que describen memorables pasajes guadalupanos claves en la trans-formación social y comercial de Culiacán a principios del siglo XX.

El Puente Negro, de casi kilómetro de longitud, tiene lugar destacado en la histo-

ria de la ciudad, es el sitio ideal para disfru-tar de la puesta de sol y adentrarse más a la gran ciudad. Por otro lado, no cualquiera tiene el privilegio de contar con la isla para divertirse. La Isla de Orabá es el área natu-ral protegida donde es tradición la práctica de actividades deportivas y recreativas.

Veinte años de trayectoria sitúan al Centro Cultural Genaro Estrada como el referente ineludible en el desarrollo artís-tico y cultural de Sinaloa, lo mismo que el Museo de Arte de Sinaloa (MASIN) y el Museo Regional de Sinaloa.

Pero si de convivir con la naturaleza se trata, más que la extensa zona arbolada, las familias tienen en el Parque Ernesto Millán Escalante verdadero complejo natural, re-creativo, cultural y deportivo. Asimismo, oasis dentro de la ciudad lo constituye el Jardín Botánico.

culiacán,capital que brilla

CULIACAN – A SHINING CApITAL CITY Aside from being a city with a great tourist infrastructure as a venue for different conferences and conventions, thank to its privileged location between the mountain range and the ocean, this capital city, the largest of the State of Sinaloa, has attractions full of history, culture and nature. It suffices to admire the architecture represented by the Cathedral of Culiacan, as well as the revamped Plaza Alvaro Obregon Square, and to walk through its refreshing paved streets, in order to appreciate the ensemble of historical passages, the quarry stone walls of the current Municipal Palace and to discover beautiful and hospitable people proud of being originals of Sinaloa; always with something to tell and to share. History and cleverness define Jesus’ Sacred Heart Sanctuary, a renowned work by Luis F. Molina. The Rosales Square is full of nostalgia, symbolism and traditions. Its trails, gardens, kiosk and emblematic buildings have witnessed afternoons of great time spent together. Here, the central building of the Autonomous University of Sinaloa was built, housing a long and significant institutional path.Next to the Rosalin Complex, we find the House of Culture, a building dating back from the 19th Century.The Shrine of Our Lady of Guadalupe offers many reasons to visit. There are five artistic stained-glass windows which describe memorable passages of the Lady of Guadalupe, which were key in the social and commercial transformation of Culiacan at the beginning of the 20th Century.The Black Bridge, almost one kilometer (0.6 miles) in length has a significant place in the history of the City. It is the ideal place to enjoy the sunset and to go deeper into the great City. On the other hand, not everyone has the privilege to have an island to have fun. Oraba Island is a natural protected area where it is a tradition to perform sports and recreational activities.Twenty years of history place Genaro Estrada Cultural Center as a landmark in the artistic and cultural development of Sinaloa as well as the Art Museum of Sinaloa (MASIN) and the Regional Museum of Sinaloa. However, when the time comes to be in touch with nature, more than an extensive zone with trees is available for local families: they have the Ernesto Millan Escalante Park a true natural recreational and sports complex. Also, the Botanical Garden is an oasis within the city.w

ww

.cul

iaca

n.co

m.m

x

Page 13: Viaje a Sinaloa

13periódico viaje

www.periodicoviaje.com GASTROnOmÍA - GASTROnOmY

La cocina sinaloense cautiva, seduce y deja la promesa a quien dis-fruta de la vasta oferta para volver a experi-

mentarla y degustar todo el sabor y sazón.

Los platillos hechos a base de pescados y mariscos, forman parte del menú imperdible; pe-ro también hay antojitos, sopas, guisados y postres que son delei-te al paladar.

La oferta culinaria es tan vasta que hay platillos regionales de las tres zonas de Sinaloa: norte, cen-tro y sur.

En el norte por ejemplo a la llegada de los jesuitas, se introdujo a la gastronomía de las etnias, el conjuntar la forma en la utiliza-ción de ingredientes, utensilios y métodos de cocción europeos, con los de los indígenas. Así, ninguna ofrenda del día de muertos estaría

completa sin el tradicional pan de mujer.

El guacabaqui (frijol con hue-so), de la gallina pinta, frijoles buchi, coricos, pepitorias, jamon-cillos y las pinturitas, son otras delicias de la región.

En el centro hay las típicas en-chiladas de suelo, el muy conoci-do nacional e internacionalmente chilorio de Mocorito, la manera muy singular de preparar el pa-to, la caguamanta, los famosos y tradicionales platillos como el colache de calabaza, frjoles puer-cos, los quelites en salsa, así como nuestras berenjenas, calidad y di-versidad de tomates.

En el sur no puede faltar el cocktel de camarón, el ceviche mazatleco, pajaritos, pescado za-randeado estilo Sinaloa, asado a la plaza, variedad exclusiva de tama-les: de camarón barbones, tontos, colorados, de elote, de ejotes, coca-

das, la vasta variedad de chiles y de mango que hacen suculentos pla-tillos, sin olvidar los tacuarines, raspados de concordia y las bebi-das típicas como la tejuino, pino-le, champurrado, tepache, aguas frescas de coco, ciruela amarilla, nanche, entre otras así como la tradicional cerveza pacífico y la bebida de vainilla tonicol.

todo El sabor

Mazatlán tiene el Récord Guinnes del coctel de camarón más grande

del mundo, que lo identifica como “La capital del camarón”.

El Chilorio, los coricos, el pan de mujer, el asado a la plaza, gallina pinta, el guacabaque, por mencionar algunos, forman par-te la lista para ingresar a la fila del nombramiento como Patrimonio Cultural Inmaterial del Estado.

A WHOLE CULINARY ExpERIENCECulinary tradition from Sinaloa entices, captivates and leaves a promise for those enjoying its wide food offerings to come back to experiment and taste all its flavors and tastes. Endless numbers of dishes made with fish and seafood are part of the menu you cannot miss, but also there are snacks, soups, stews and desserts which entice our senses. The culinary offerings are so wide that there are regional dishes from the Northern, Central and Southern Regions of Sinaloa. In the North, for example, upon the arrival of Jesuits, there was the introduction in the indigenous groups of ingredients, utensils and cooking methods from Europe blending them with the local ones. Thus, during All Saints Celebration, there are shrines with the traditional pan de mujer (“woman bread”). Guacabaqui (beans with bone), gallina pinta, buchi beans, coricos (corn cookies), pepitorias, jamoncillos and pinturitas are other delicacies from the different regions. Downtown, one can find the typical enchiladas de suelo, the nationally and internationally well-known Chilorio de Mocorito (pulled pork), the unique way to prepare duck, caguamanta, famous and traditional dishes such as: colache (made with zucchini), beans with pork, quelites with salsa, as well as our eggplants and high-quality and diversity of tomatoes. In the South, shrimp cocktail is a must; ceviche mazatleco, pajaritos and Sinaloa style pescado zarandeado (marinated grilled white fish), asado a la plaza ; an exclusive variety of tamales such as: camaron barbones, tontos, colorados, elote, ejotes, cocadas; a wide variety of chili peppers and mangoes to create delicious dishes, including: tacuarines, raspados de concordia; and typical beverages such as: tejuino, pinole, champurrado, tepache, fresh water made of coconut, yellow plum, nanche, and others; as well as the traditional Pacífico beer and tonicol (vanilla beverage).

FULL FLAVOR

Mazatlan holds the Guinness Record for the largest Shrimp Cocktail in the World, which sets it apart as the “Shrimp Capital”.Certain dishes such as: chilorio, coricos, pan de mujer, asado a la plaza, gallina pinta, guacabaque, to mention a few, are on the list to be included as the State’s Non-Material Cultural Heritage.

FOOd enTicing The mOsT demanding FOOd lOvers>

FOTO

s: b

lan

ca c

har

ole

t / g

ob.

ed

o. s

inal

oa

eXperIeNcIAGAStrONómIcA

> cOcina que cauTiva a lOs paladares más exigenTes

Page 14: Viaje a Sinaloa

14 periódico viaje

www.periodicoviaje.com

SINALOASE QUEDA EN EL CORAZÓNAl pasar por Sinaloa, importantes personajes de México y del mundo han dejado en cada rincón del estado trocitos de su corazón, al tiempo de llevarse las mejores memorias de la comida, música y tradiciones de la entidad.

“me he quedado sorprendido por la hospitalidad de la gente, todo es muy bonito, el atardecer, el mar. estoy muy feliz de estar aquí”.

dAVId bISbAL, cANtANte eSpAñOL / SINGer

“I am surprised with the hospitality of people. All is very nice: the sunset, the ocean... I am very happy to be here”.

“me encanta mazatlán, es un lugar fantástico”.

eVA LONGOrIA,ActrIz / ActreSS

“I love mazatlan. It is a wonderful place”.

“mazatlán es fantástico, es una ciudad bellísima, gente fabulosa, fabulosa energía y ojalá que más personas oigan hablar de mazatlán y vengan, la comida es increible, me encanta”.

ryAN HOLLINS, deLOS cAVALIerS decLeVeLANd / NbA

“mazatlan is fantastic. It is a very beautiful city, with great people, great energy, and I hope more people hear about mazatlan and come visit. The food is amazing: I love it!”.

“He sido testigo y he participado en muchos proyectos para tratar de hacer de Sinaloa una tierra sin igual, así que confío plenamente que el futuro nos demostrará que estos esfuerzos han tenido un arraigo muy importante”.

ANGéLIcA ArAGóN,ActrIz / ActreSS

“I have witnessed and I have partici-pated in many projects to try to make Sinaloa a unique place. Thus, I fully trust that the future will show that these efforts will bear fruits and pro-jection towards future generations”.

“mazatlán es una ciudad increíble, agradable vida nocturna y excelente pesca. definitivamente recomendaría que la gente venga para acá, el clima es fantástico, el hotel es fantástico. Quiero invitar a todos los que están en un lugar frío a que vengan al calor de mazatlán”

tySON cHANdLer, de LOS NIckS de Ny / NbA

“mazatlan is an amazing city, nice night life and wonderful fishing. For sure, I will recommend people to come visit: the weather is great, this hotel is fantastic. I want to take this opportunity to invite all those who live in cold places to come and experience mazatlan’s warm weather”.

“Invito a toda la gente a que venga a Sinaloa, es un lugar bastante padre, espero que les guste y que se vayan contentos de aquí”.

cuAuHtémOc bLANcO, eStreLLA de FútbOL /

SOccer StAr

“I would like to invite everyone to come to Sinaloa. What a cool place! I hope you will enjoy it and that you go back home very happy after leaving this place”.

“La gente es humilde y buena, me ayudaron, me encanta eso, por que necesitas eso en la vida. Lo que más me ha gustado es la playa, soy surfista y me siento como en casa. Hay todo para hacer aquí, es un lugar lindo y espectacular.”

brIAN tOtH, cAmpeóN de SurFeO / SurFING cHAmpION

“people are humble and good. They have been very helpful. I love that, since that is what you need in life. What I like the most is the beach. I am a surfer and I feel at home. There is everything to do here. It is a beautiful and spectacular place.”

“debemos promover estos aromas y sabores de Sinaloa que se extienden y que se llevan con pasión en el corazón en este encuentro, un caminar desde el norte al centro de Sinaloa”.

pAtrIcIA QuINtANA,cHeF meXIcANA /

meXIcAN cHeF

“We need to promote these aromas and flavors of Sinaloa. They reach our hearts, and they are carried in our hearts from this rendezvous. you find them everywhere when traversing from the North to the central part of Sinaloa”

SINALOA, REMAINS IN OUR HEARTWhile visiting Sinaloa, significant personalities from Mexico and the world have left in every corner of the State a piece of their heart, and they have brought home with them the best memories regarding, food, music and traditions of the State.

TESTImOnIAlES - TESTImOnIAlS

Page 15: Viaje a Sinaloa

15periódico viaje

www.periodicoviaje.com DESARROllO EcOnómIcO - EcOnOmIc DEVElOPmEnT

El Sur de Sinaloa tiene en puerta dos mega proyec-tos que sin duda detona-rán grandes resultados, se trata del nuevo polo

turístico Playa Espíritu, y la Supervía Mazatlán-Matamoros.

Se prevé que inicie operaciones este año y será el eje carretero transversal que enlazará a Sinaloa con los estados de Durango, Chihuahua, Coahuila, Nuevo León, Tamaulipas, y Texas en el este de los Estado Unidos.

A través de los túneles, puentes y carriles no sólo transitará el de-sarrollo económico de México sino también el turístico al unir el norte y centro del país con la región donde se asienta el nuevo polo del turismo en el país.

Los diferentes líderes de la industria y movimientos ciudadanos en la entidad es-tán comprometidos en alinear estrategias para convertir al Estado en la potencia turística a nivel nacional e internacional y recibir cada día más turistas de México y el mundo con los brazos abiertos.

dEsarrollo sustEntablE

Los diferentes líderes de la indus-tria y movimientos ciudadanos en la entidad están comprome-

tidos en alinear estrategias para con-vertir al Estado en la potencia turística a nivel nacional e internacional, para ello, se han establecido políticas sus-tentables, en las que se fomente el equi-librio entre el desarrollo económico y la naturaleza.

FUTUroproMiSorioLa grandeza y esplendor de Sinaloa han llamado la atención a nuevas inversiones y proyectos que colocarán al estado como referente del turismo en México y el mundo.

MÁS DESARROLLO MORE DEVELOpMENTn Grandes proyectos detonadores como la Supervía Mazatlán-Matamoros y Playa Espíritu contribuirán en forma decisiva en el desarrollo del turismo en el estado.

n Huge triggering project such as the Supervia Mazatlan-Matamoros Highway and Playa Espiritu will contribute in a decisive manner in the development of tourism in the State.

A pROMISING FUTURE

The Southern part of Sinaloa is about to start two mega projects that for sure will trigger great results: it is the New Tourist Center: Playa Espiritu, and the Supervia Mazatlan-Matamoros Highway.It is estimated that works will start this year, and it will become the economic axis of the North which links Sinaloa with the States of Durango, Chihuahua, Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas and Texas on the US side. Through tunnels, bridges and lanes not only will the economic development of Mexico move ahead, but also the tourist sector.

Uniting North and Central Mexico with the region where the new Playa Espiritu mega project is being developed.

SUSTAINABLE DEVELOPMENT

Different leaders in the industry of citizen movements in the State are committed to strategic lines to make this State a Tourist Power at the domestic and international level. To this end, there have been sustainable policies developed, where the objective is to foster a balance between economic development and nature.

Sinaloa’s greatness and splendor have caught the eye of new investors and projects that will place the State as a landmark of tourism in Mexico and the World.

NUEVO POLO TURÍSTICO“PLAYA ESPÍRITU” cuentan con superficie de más de 2,300 hectáreas y frente de playa de 12 kilómetros.

contará con más de 44 mil unidades de alojamiento.

“PLAYA ESPIRITU” NEW TOURIST CENTER With a surface of over 2,300 hectares (5,683 acres) and a beach front 12 Kms (7 miles) long.

it will have more than 44,000 rooms.

SúPER VÍA MAZATLáN-MATAMOROS será el eje carretero transversal que enlazará a sinaloa con los estados de durango, chihuahua, coahuila, nuevo león, tamaulipas y texas en el este de los estados Unidos.

SUPER VIA MAZATLAN-MATAMOROS HIGHWAY it will be the cross-sectional highway axis linking sinaloa with the states of durango, chihuahua, coahuila, nuevo leon, tamaulipas and texas on the Us side.

PARqUE INGENIO EN LOS MOCHIS Proyecto detonador en el corazón del norte de sinaloa

PARqUE INGENIO IN LOS MOCHIS triggering project in the northern heart of sinaloa.

AMAITLáN EN MAZATLáN Área de comercio y vivienda

AMAITLAN IN MAZATLAN business and housing area.

ISLA CORTéS EN NAVOLATO enfocado al Mercado internacional náutico, golfístico, hotelero.

2,200 hectáreas con playa de casi 22 Km. frente al Mar de cortés y 18 Km. frente a la bahía de altata.

CORTES ISLAND IN NAVOLATO focused on the international nautical, golf, and hotel Market.

2,200 hectares (5,436 acres) with a beach almost 22 Kms (14 miles) long towards cortes sea, and 18 Kms (11 miles) long on altata bay.FO

TOs:

esP

ecia

l

XXII Maratón Internacional de Culiacán / International Marathon in Culiacan22 Enero / January

Expo Agro Culiacán 15 -17 Febrero / February

Carnaval Internacional de Mazatlán / Mazatlan’s International Carnival16-21 Febrero / February

Semana Internacional de la Moto / International Motorcycle week 11-15 Abril / April. Mazatlán

Gran Triatlón Pacífico / Great Pacific Triathlon 21 Abril / april. Mazatlán

Festival Internacional José Limón Danza Contemporánea / José Limon’s Contemporary Dance Festival 29-9 Mayo / May. sinaloa

Encuentro Internacional Yoreme Sinaloa / International Yoreme Encounter Abril / April. sinaloa

Mexican PGA ChampionshipAbril / April. sinaloa

Vuelta Ciclista Mazatlán /Mazatlan Cyclists’ tour30 mayo al 3 de Junio / June.

Torneo Internacional de Pesca Deportiva Marina Mazatlán /International sport fishing tournament 21-23 Junio / June. Mazatlán

Festival Cultural de Sinaloa /Sinaloa’s cultural festival15-20 Octubre / October. sinaloa

Torneo de Pesca Offshore Ohuira Bay / Offshore Ohuira Bay Fishing TournamentOctubre / October.topolobambo

Cosalazo ATV Sinaloa17 Octubre / October. Cosalá

Torneo de golf Championship Invitational / Golf Championship Invitational Tournament Noviembre / November. Mazatlán

Marina El CidDorado Shoot Out3 Noviembre / November. Mazatlán

Mazatlan Chess Invitational 16-18 Noviembre / November. Mazatlán

Aerofest 17-18 Noviembre / November. sinaloa

Gran Maratón Pacifico Mazatlán / Great Pacific Marathon 2 Diciembre / December.

Festival de la Luz /Light Festival 1 Diciembre / December. Mazatlán

CALENDARIO DE EVENTOS / CALENDAR OF EVENTS

Page 16: Viaje a Sinaloa

www.vivesinaloa.com

descubre

mexicano

Pacíficoel