Variadores y arrancadores

24
Schneider Electric 4/1

Transcript of Variadores y arrancadores

Page 1: Variadores y arrancadores

Schneider Electric ■ 4/1

Page 2: Variadores y arrancadores

4/2 ■ Schneider Electric

Capítulo 4: Variadores de velocidad y Arrancadores electrónicos

Variadores de velocidad 4 - 12

Arrancadores Progresivos 12 - 15

Indice

Variadores de velocidad yarrancadores electrónicos

Manual 1

2

Page 3: Variadores y arrancadores

Schneider Electric ■ 4/3

4

Variadores de velocidad 16 - 21Altivar 08

Altivar 28Altivar 58

Arrancadores progresivos 22 - 24LH4Altistart 46

Catálogo

Page 4: Variadores y arrancadores

4/4 ■ Schneider Electric

Capítulo 4: Variadores de velocidad y Arrancadores electrónicos

El comando y protección electrónica demotores provee un desempeño mayor quelas soluciones tradicionaleselectromecánicas.Cuando la necesidad sea arrancar un motor,la opción será elegir entre los métodostradicionales electromecánicos de arranque(directo o a tensión reducida como estrella-triángulo o autotransformador para motoresjaula, o con resistencias rotóricas paramotores de rotor bobinado, entre otros), y unarrancador electrónico progresivo.Si las necesidades de la aplicación son devariar velocidad y controlar el par, lasopciones son utilizar alguna soluciónmecánica, un motor especial (de corrientecontínua, servo, etc.), ó un motorasincrónico jaula de ardilla con variador defrecuencia.

Los variadores de velocidad son dispositivoselectrónicos que permiten variar la velocidady la cupla de los motores asincrónicostrifásicos, convirtiendo las magnitudes fijasde frecuencia y tensión de red enmagnitudes variables.Se utilizan estos equipos cuando lasnecesidades de la aplicación sean:

■ Dominio de par y la velocidad■ Regulación sin golpes mecánicos■ Movimientos complejos■ Mecánica delicada

1 Variadores de velocidad

Page 5: Variadores y arrancadores

Schneider Electric ■ 4/5

4

El motorLos variadores de velocidad estánpreparados para trabajar con motorestrifásicos asincrónicos de rotor jaula. Latensión de alimentación del motor no podráser mayor que la tensión de red.A tensión y frecuencia de placa del motor secomporta de acuerdo al gráfico siguiente:

El dimensionamiento del motor debe ser talque la cupla resistente de la carga nosupere la cupla nominal del motor, y que ladiferencia entre una y otra provea la cuplaacelerante y desacelerante suficiente paracumplir los tiempos de arranque y parada.

Se denominan así a los variadores develocidad que rectifican la tensión alterna dered (monofásica o trifásica), y por medio deseis transitores trabajando en modulación deancho de pulso generan una corrientetrifásica de frecuencia y tensión variable. Untransistor más, llamado de frenado, permitedireccionar la energía que devuelve el motor(durante el frenado regenerativo) hacia unaresistencia exterior. A continuación semuestra un diagrama electrónico típico:

El convertidor de frecuencia

Corriente Par

Velocidad

Corriente de arranque 6...8In

Corriente máxima 3...4InPar máximo2.5 Par nominal

Par de arranque1.5 Par nominalPar nominal

Velocidad de sincronismo ns = 60 f/pp

Velocidad mínima

Page 6: Variadores y arrancadores

4/6 ■ Schneider Electric

Capítulo 4: Variadores de velocidad y Arrancadores electrónicos

La estrategia de disparo de los transistoresdel ondulador es realizada por unmicroprocesador que, para lograr el máximodesempeño del motor dentro de todo elrango de velocidad, utiliza un algoritmo decontrol vectorial de flujo.Este algoritmo por medio del conocimientode los parámetros del motor y las variablesde funcionamiento (tensión, corriente,frecuencia, etc.), realiza un control precisodel flujo magnético en el motormanteniéndolo constanteindependientemente de la frecuencia detrabajo. Al ser el flujo constante, el parprovisto por el motor también lo será.

Page 7: Variadores y arrancadores

Schneider Electric ■ 4/7

4

Selección de un variador de velocidad

Para definir el equipo más adecuado pararesolver una aplicación de variación develocidad, deben tenerse en cuenta lossiguientes aspectos :

■ Tipo de carga: Par constante, parvariable, potencia constante, cargas porimpulsos.■ Tipo de motor: De inducción rotor jaulade ardilla o bobinado, corriente y potencianominal, factor de servicio, rango de voltaje.■ Rangos de funcionamiento: Velocidadesmáximas y mínimas. Verificar necesidad deventilación forzada del motor.■ Par en el arranque: Verificar que nosupere los permitidos por el variador. Sisupera el 170% del par nominal esconveniente sobredimensionar al variador.■ Frenado regenerativo: Cargas de graninercia, ciclos rápidos y movimientosverticales requieren de resistencia defrenado exterior.■ Condiciones ambientales:Temperaturaambiente, humedad, altura, tipo de gabinetey ventilación.■ Aplicación mono o multimotor: Preverprotección térmica individual para cadamotor. La suma de las potencias de todoslos motores será la nominal del variador.■ Consideraciones de la red:Microinterrupciones, fluctuaciones detensión, armónicas, factor de potencia,corriente de línea disponible,transformadores de aislación.

En el gráfico se observa que desde 1Hzhasta los 50 Hz el par nominal del motorestá disponible para uso permanente, el170% del par nominal está disponibledurante 60 segundos y el 200% del parnominal está disponible durante 0,2 seg.

Page 8: Variadores y arrancadores

4/8 ■ Schneider Electric

Capítulo 4: Variadores de velocidad y Arrancadores electrónicos

Circuito recomendado

El circuito para utilizar un variador debeconstar con algunos de los siguienteselementos:

Interruptor automático: Su elección estádeterminada por las consideraciones vistasen el capítulo 1.La corriente de línea corresponde a lacorriente absorbida por el variador a lapotencia nominal de utilización, en una redimpedante que limite la corriente decortocircuito a:

■ 22kA para una tensión de alimentación de400v-50Hz.■ 65kA para una tensión de alimentación de460v-60Hz.

Contactor de línea: Este elementogarantiza un seccionamiento automático delcircuito en caso de una emergencia o enparadas por fallas. Su uso junto con elinterruptor automático garantiza la coordina-ción tipo 2 de la salida y facilita las tareas depuesta en marcha , explotación y manteni-miento. La selección es en función de lapotencia nominal y de la corriente nominaldel motor en servicio S1 y categoría deempleo AC1

■ Consideraciones de la aplicación:Protección del motor por sobretemperaturay/o sobrecarga, contactor de aislación,bypass, rearranque automático, controlautomático de la velocidad.■ Aplicaciones especiales: Compatibilidadelectromagnética, ruido audible del motor,bombeo, ventiladores y sopladores, izaje,motores en paralelo, etc.

Page 9: Variadores y arrancadores

Schneider Electric ■ 4/9

4

Inductancia de línea: Estas inductanciaspermiten garantizar una mejor proteccióncontra las sobretensiones de red, y reducirel índice de armónicos de corriente queproduce el variador, mejorando a la vez ladistorsión de la tensión en el punto deconexión.Esta reducción de armónicos determina unadisminución del valor rms de corrientetomado de la fuente de alimentación, y unareducción del valor rms de corriente tomadopor los componentes de la etapa de entradadel inversor (rectificador, contactor deprecarga, capacitores).La utilización de inductancias de línea estáespecialmente recomendada en lossiguientes casos:

■ Red muy perturbada por otros receptores(parásitos ,sobretensiones )■ Red de alimentación con desequilibrio detensión entre fases >1,8% de la tensiónnominal.■ Variador alimentado por una línea muypoco impedante(cerca de transformadoresde potencia superior a 10 veces el calibredel variador). La inductancia de línea mínimacorresponde a una corriente de cortocircuitoIcc de 22000 A■ Instalación de un número elevado deconvertidores de frecuencia en la mismalínea.■ Reducción de la sobrecarga de loscondensadores de mejora del cos ϕ, si lainstalación incluye una batería de compen-sación de factor de potencia.La selección es de acuerdo a la corrientenominal del variador y su frecuencia deconmutación. Existen inductancias estándarpara cada tipo de variador.

Page 10: Variadores y arrancadores

4/10 ■ Schneider Electric

Capítulo 4: Variadores de velocidad y Arrancadores electrónicos

Filtro de radio perturbaciones: estos filtrospermiten limitar la propagación de losparásitos que generan los variadores porconducción, y que podrían perturbar adeterminados receptores situados en lasproximidades del aparato (radio, televisión,sistemas de audio, etc.).Estos filtros sólo pueden utilizarse en redesde tipo TN (Puesta al neutro) y TT (neutro atierra).Existen filtros estándar para cada tipo devariador. Algunos variadores los traenincorporados de origen.

Resistencia de frenado: Su función esdisipar la energía de frenado, permitiendo eluso del variador en los cuadrantes 2 y 4 deldiagrama par-velocidad. De este modo selogra el máximo aprovechamiento del par delmotor, durante el momento de frenado y seconoce como frenado dinámico. Normalmen-te es un opcional ya que sólo es necesariaen aplicaciones donde se necesitan altospares de frenado.La instalación de esta resistencia es muysencilla: se debe ubicar fuera del gabinetepara permitir su correcta disipación, y elvariador posee una bornera donde seconecta directamente. De acuerdo al factorde marcha del motor se determina lapotencia que deberá disipar la resistencia.Existen tablas para realizar esta selección.El valor óhmico de la resistencia escaracterístico del variador y no debe sermodificado.

Page 11: Variadores y arrancadores

Schneider Electric ■ 4/11

4

Recomendaciones de instalación■ Cableado: - En los cables de control, utilizar cabletrenzado y blindado para los circuitos deconsigna. - Debe haber una separación física entrelos circuitos de potencia y los circuitos deseñales de bajo nivel. - La tierra debe ser de buena calidad y conconexiones de baja impedancia. - Cables con la menor longitud posible. - El variador debe estar lo más cercaposible del motor. - Cuidar que los cables de potencia esténlejos de cables de antenas de televisión,radio, televisión por cable o de redesinformáticas.

La instalación del convertidor de frecuencia

Inductancia

>

Interruptorautomático

Contactor

Page 12: Variadores y arrancadores

4/12 ■ Schneider Electric

Capítulo 4: Variadores de velocidad y Arrancadores electrónicos

2 Arrancadores progresivos

Se recomienda utilizar un arrancadorprogresivo cuando sea necesario :■ Reducir los picos de corriente y eliminarlas caídas de tensión en la línea,■ Reducir los pares de arranque,■ Acelerar, desacelerar o frenarsuavemente, para la seguridad de laspersonas u objetos transportados,■ Arrancar máquinas progresivamente, enespecial aquellas de fuerte inercia,■ Adaptar fácilmente el arrancador a lasmáquinas especiales,■ Proteger al motor y a la máquina con unsistema de protección muy completo.■ Supervisar y controlar el motor en formaremota.

■ Gabinete: Metálico o al menos en unabandeja metálica conectada a la barra detierra. En los manuales de uso de losvariadores se hacen las recomendacionesen cuanto al tamaño.

■ Ventilación: Debe estar de acuerdo alcalor disipado por el equipo a potencianominal. Se proveen, como opcionales,ventiladores adicionales y kits de montaje deventilación que garantizan una protecciónIP54 sin perder la posibilidad de una buenadisipación.

■ Puesta a tierra: La tierra debe ser debuena calidad y con conexiones de bajaimpedancia. Se deberá realizar la conexióna tierra de todas las masas de la instalación,así como las carcazas de los motoreseléctricos. El sistema de puesta a tierradeberá tener una resistencia de un valor talque asegure una tensión de contacto menoro igual a 24V en forma permanente.

Page 13: Variadores y arrancadores

Schneider Electric ■ 4/13

4

Son equipos electrónicos tiristorizados que,mediante el control de las tres fases delmotor asincrónico, regulan la tensión y lacorriente durante su arranque y la parada,realizando un control efectivo del par. Lossensores de corriente incorporados leenvían información al microprocesador, pararegular el par ante las diferentes condicionesde carga y proteger al motor de sobrecargas

Los arrancadores progresivos son de ampliouso en sistemas de bombeo, compresores,transportes horizontales, ventiladores ycentrífugas.

Principales aplicaciones

Principio de funcionamiento

Page 14: Variadores y arrancadores

4/14 ■ Schneider Electric

Capítulo 4: Variadores de velocidad y Arrancadores electrónicos

Selección de un arrancador

Se seleccionan en función de la potencia delmotor y el tipo de servicio (normal o severo).Se entiende por servicio severo aquellasaplicaciones donde los arranques son muypesados y largos o muy frecuentes.

Circuito recomendado

La coordinación tipo 2 se lograanteponiendo un interruptor manual, fusiblesultrarápidos para proteger a los tiristores yun contactor, garantizando de esta formatodas las condiciones de seguridad para eloperador y para los aparatos involucrados,ya que la protección térmica está integradaen el arrancador.

Fusiblesultrarápidos

>

Interruptor oseccionador

Contactor

Page 15: Variadores y arrancadores

Schneider Electric ■ 4/15

4

El ahorro de energía que aporta elarrancador progresivo se produce, deacuerdo al período de funcionamiento en elque se encuentra, de dos maneras. Duranteel transitorio de arranque por medio de laregulación del par, entregando al motor lamínima corriente necesaria para cumplir larampa programada. En funcionamientoestable a velocidad nominal, mediante lafunción by-pass que puentea al arrancadorcon un contactor. De este modo se evita eldesperdicio de energía térmica de lostiristores durante largos periodos defuncionamiento.La configuración de la bornera de salidapermite que este puente sea exclusivamentede los tiristores y no de los tranformadoresde intensidad, permitiendo que todas lasprotecciones sigan siendo realizadas por elarrancador.

Ahorro de energía

Page 16: Variadores y arrancadores

4/16 ■ Schneider Electric

Par constante, 50/60Hz: 200/240V Trífasico (170% del Torque Nominal)Motor Red ATV 08Potencia Intensidad Intensidad Intensidadindicada de línea nom. del transitoriaen placa U.min/U.max variador máxima con disipadorkW A A A Referencias(2)

0,18 2,7 1,1 1,32 ATV-08HU05M2(1)

0,37 4,5 2,1 2,52 ATV-08HU09M2(1)

0,75 8,2 3,6 4,32 ATV-08HU18M2(1)

Par constante, 50/60Hz: Monofásico sin disipador

0,18 2,7 1,1 1,32 ATV-08PU05M2(1)

0,37 4,5 2,1 2,52 ATV-08PU09M2(1)

0,75 8,2 3,6 4,32 ATV-08PU18M2(1)

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 35

Variadores de velocidad

ATV-08

Altivar 08 IP20

Par constante, 50/60Hz: Monofásico en caja

0,18 2,7 1,1 1,32 ATV-08EU05M2(1)

0,37 4,5 2,1 2,52 ATV-08EU09M2(1)

0,75 8,2 3,6 4,32 ATV-08EU18M2(1)

1)Para recibir un equipo sin filtro RFI integrado colocar una x al final de la referencia.Ej.: ATV-08HU05M2 con filtro y ATV-08HU05M2X sin filtro. Todos los equipos sinfiltro no cumplen con las normas de CEM (Compatibilidad electromagnética)2) Los equipos vienen con manuales en cuatro idiomas (Inglés, Francés, Español,Alemán)

Desde 0,18 hasta 0,75kW paraaplicaciones simples.

4 entradas programables,protección motor, filtro RFI (cem)incluido.

Accesorios del ATV08Platina de Montaje VW3A08851Placa de instalación CEM VW3A08831

Page 17: Variadores y arrancadores

Schneider Electric ■ 4/17

4

Par constante, 50/60Hz: 380(U1)...500V(U2) TrifásicoMotor Red Altivar 28Potencia Intensidad Intensidad Intensidadindicada de línea(2) nom. del transitoriaen placa(1) variador máxima(3)

U1 U2 380…460V 5000VkW HP A A A A A

0,75 1 3,9 3,5 2,3 2,1 3,5 ATV-28HU18N41,5 2 6,5 5,7 4,1 3,8 6,2 ATV-28HU29N42,2 3 8,4 7,5 5,5 5,1 6,3 ATV-28HU41N43 - 10,3 9,1 7,1 6,5 10,6 ATV-28HU54N44 5 13 11,8 9,5 8,7 14,3 ATV-28HU72N45,5 7,5 22,1 20,4 14,3 13,2 21,5 ATV-28HU90N47,5 10 25,8 23,7 17 15,6 25,5 ATV-28HD12N411 15 39,3 35,9 27,7 25,5 41,6 ATV-28HD16N415 20 45 40,8 33 30,4 49,5 ATV-28HD23N4

Par constante, 50/60Hz: 200(U1)...230V(U2) Trifásico

3 - 17,6 15,4 13,7 18,5 ATV-28HU54M24 5 21,9 19,1 17,5 24,6 ATV-28HU72M25,5 7,5 38 33,2 27,5 38 ATV-28HU90M27,5 10 43,5 36,6 33 49,5 ATV-28HD12M2

Par constante, 50/60Hz: 200(U1)...240V(U2) MonofásicoMotor Red Altivar 28Potencia Intensidad Intensidad Intensidadindicada de línea(2) nom. del transitoriaen placa(1) U1 U2 variador máxima(3)

kW HP A A A A Referencias0,37 0,5 7,3 6,1 3,3 3,6 ATV-28HU09M20,75 1 9,8 8,2 4,8 6 ATV-28HU18M21,5 2 16 13,5 7,8 10,9 ATV-28HU29M22,2 3 22,1 18,6 11 15 ATV-28HU41M2

Variadores de velocidad

Variador de velocidad ATV28 para 0,37 a15 kW o 0,5 a 20 HPATV-28

Altivar 28 IP20

De 0,37 a 15 kW para aplicacionessimples.

8 velocidades prefijadas, lazo PI,comunicación MODBUSincorporada, filtro RFI (cem)incluído.

Page 18: Variadores y arrancadores

4/18 ■ Schneider Electric

Par constante, 50/60Hz: 200(U1)...230V(U2) Trifásico

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 36

Variadores de velocidad

Altivar 28 IP20

Par constante, 50/60Hz: 380(U1)...500V(U2) TrifásicoMotor Red Altivar 28Potencia Intensidad Intensidad Intensidadindicada de linea(2) nom. del transitoriaen placa(1) variador máxima(3)

U1 U2 380…460V 5000VkW HP A A A A A

0,75 1 3,9 3,5 2,3 2,1 3,5 ATV-28EU18N41,5 2 6,5 5,7 4,1 3,8 6,2 ATV-28EU29N42,2 3 8,4 7,5 5,5 5,1 8,3 ATV-28EU41N43 - 10,3 9,1 7,1 6,5 10,6 ATV-28EU54N44 5 13 11,8 9,5 8,7 14,3 ATV-28EU72N4

3 - 17,6 15,4 13,7 18,5 ATV-28EU54M24 5 21,9 19,1 17,5 24,6 ATV-28EU72M2

Variador de velocidad ATV28 para 0,37 a 4Kw o 0,5 a 5 HP en cajaPar constante, 50/60Hz: 200(U1)...240V(U2) MonofásicoMotor Red Altivar 28Potencia Intensidad Intensidad Intensidadindicada de linea(2) nom. del transitoriaen placa(1) U1 U2 variador máxima(3)

kW HP A A A A Referencias0,37 0,5 7,3 6,1 3,3 3,6 ATV-28EU09M20,75 1 9,8 8,2 4,8 6 ATV-28EU18M21,5 2 16 13,5 7,8 10,9 ATV-28EU29M22,2 3 22,1 18,6 11 15 ATV-28EU41M2

1) Esta potencia está dada para una frecuencia de conmutación máxima de 4KHZ,en operación contínua.Esta frecuencia puede ser ajustada desde 2 hasta 15 KHZ.Sobre los 4 KHZ, la corriente nominal del variador debe ser derrateada y lacorriente nominal del motor no debe exceder estos valores:

sobre 12 KHZ, 10% de derrateocerca de 12 KHZ, 20% de derrateo

2) Valor típico para un motor de 4 polos y una frecuencia de conmutación máximade 4KHZ, sin inductancia de línea adicional.3) Para 60 segundos.

Page 19: Variadores y arrancadores

Schneider Electric ■ 4/19

4

Software de TrabajoDescripción Para Variador Referencias

1 CD ROM que contiene el Software de en todos los VW3-A8104instalación diseñado para ATV-28, y ATV-58 tamaños

Kit de conexión para PCEl Kit se compone de: en todos los VW3-A81061 cable de conección de 3 mt con 1 zócalo tamañosde 9 vías SUB-D para el PC y 1 zócalo tipoRJ45 para el ATV-28.1 adaptador SUB-D RJ45, de 9 vías adecuadopara la conexión con otros variadores

Opción de Control LocalEsta opción puede ser colocada dentro del variador y usada para el control del motordirectamente desde el variadorLa opción comprende de: en todos los VW3A28100potenciómetro de referencia tamaños2 botones de control

Kit de Conexión RS485Este Kit es usado para la conección del dispositivo serie RS485 del variador con PLCs,terminal de diálogo con el operador, etc. Es usado como configuración, ajuste, control ydiagnóstico de las variables del variador de velocidad. El protocolo usado es elMODBUS RTU.El Kit comprende: para todos los VW3A283011 cable de comunicación tamaños1 zócalo para el controlador1 zócalo SUB-D de 9 vías

Módulo Display RemotoEste módulo puede ser montado en la puerta del envolvente.Pose el mismo display y botones de programación que el ALTIVAR 28 con la adiciónde un interruptorpara bloquear el acceso al menú y tres botones para controlar la velocidad.El Kit comprende de: para todos los VW3-A28101módulo display tamañoscable fijo con 2 zócalostornillos para montaje IP65 en la puerta delenvolvente

Variadores de velocidad

Altivar 28 IP20

Variador de velocidad ATV28: Accesorios

Page 20: Variadores y arrancadores

4/20 ■ Schneider Electric

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 36 y 38

Variadores de velocidad

Para motores asincrónicos desde0,37 kW a 55 kW, para aplicacionesde alto desempeño y aplicacionesestándares en lazo abierto ycerrado, diálogo en español, seofrece en IP20 e IP55.

Altivar 58 IP55

ATV-58

Motor Altivar 58Potencia Intensidad Intensidadindicada nominal transitoriaen placa máximakW HP A A ReferenciasTensión de alimentación en 50/60 Hz 208... 240V monofásico

0,37 0,5 2,3 3,1 ATV-58HU09M20,75 1 4,1 5,6 ATV-58HU18M21,5 2 7,8 10,6 ATV-58HU29M22,2 3 11 15 ATV-58HU41M23 4 13,7 18,6 ATV-58HU72M24 5 18,2 24,7 ATV-58HU90M25,5 7,5 24,2 32,9 ATV-58HD12M2

Variador de velocidad IP20

Tensión de alimentación en 50/60 Hz 380... 500V trifásico

0,75 1 2,3 3,1 ATV-58HU18N41,5 2 4,1 5,6 ATV-58HU29N42,2 3 5,8 7,9 ATV-58HU41N43 4 7,8 10,6 ATV-58HU54N44 5 10,6 14,3 ATV-58HU72N45,5 7,5 13 17,7 ATV-58HU90N47,5 10 17,6 24 ATV-58HD12N411 15 24,2 32,9 ATV-58HD16N415 20 33 44,9 ATV-58HD23N418,5 25 41 55 ATV-58HD28N4X22 30 48 66 ATV-58HD33N4X30 40 66 92 ATV-58HD46N4X37 50 79 108 ATV-58HD54N4X45 60 94 127 ATV-58HD64N4X55 75 118 157 ATV-58HD79N4X

Page 21: Variadores y arrancadores

Schneider Electric ■ 4/21

4

Inductancias

Para ATV trifásicoATV58..U18N4 ATV58..U29N4 VW3A66501ATV58..U41N4 ATV58..U54N4 ATV58..U72N4 VW3A66502ATV58..U90N4 ATV58..D12N4 VW3A66503ATV58..D16N4 ATV58..D23N4 ATV58..D28N4 VW3A66504ATV58..D33N4 ATV58..D46N4 VW3A66505ATV58..D54N4 ATV58..D64N4 ATV58..D79N4 VW3A66506

Altivar 58 - Accesorios - Aditivos

Aditivos de diálogoCaracterísticas ReferenciasMódulo de programación VW3A58101Kit de montaje a la puerta VW3A58103Soft de programación VW3A8104Cable de programación VW3A8106

Cartas opcionalesComunicación FIPIO VW3A58301Comunicación Modbus plus VW3A58302Comunicación Uni-Telway VW3A58303Comunicación Interbus S VW3A58304Comunicación AS-I VW3A58305Comunicación Profibus DP VW3A58307Comunicación DeviceNet VW3A58309Comunicación Ethernet VW3A58310Salidas análogicas VW3A58201Entrada de encoder VW3A58202Multibombas VW3A58210Multimotor VW3A58211Resistencias de frenadoATV58..U09M2 a U29M2 VW3A58732ATV58..U18N4 a U41N4 VW3A58732ATV58..U41N4 a U54N4 VW3A58733ATV58..U54N4 a U72N4 VW3A58734ATV58..U90N4 a D12N4 VW3A58735ATV58..D16N4 a D23N4 VW3A58736ATV58..U90M2 a D12M2 VW3A58737Otras resistencias consultar a su distribuidor. Se pueden suministrar resistenciasestándares o especiales.

Variadores de velocidad

Características ReferenciasPara ATV monofásicoATV58..U09M2 VZ1L004M010ATV58..U18M2 VZ1L007UM50ATV58..U29M2 VZ1L018UM20ATV58..U41M2 VZ1L018UM20ATV58..U72M2 VW3A58501ATV58..U90M2 ATV58..D12M2 VW3A58502

Page 22: Variadores y arrancadores

4/22 ■ Schneider Electric

Arrancadores electrónicos

Montaje sobre riel DIN o tornillería.Compacto y fácil de cablear.By pass integrado, tapa precintable.Simple diálogo a través de 2 LEDs.Conforme a norma IEC 947-4-2.

Arrancadores progresivosPara motores trifásicos de 1,1 a 11kW - 380/415VCAPotencia motor Calibre Referencias

3kW 6A LH4-N106QN75,5kW 12A LH4-N112QN711kW 25A LH4-N125QN7

Arrancadores ralentizadoresPara motores trifásicos de 1,1 a 11kW - 380/415VCAPotencia motor Calibre Referencias

3kW 6A LH4-N206QN75,5kW 12A LH4-N212QN711kW 25A LH4-N225QN715kW 32A LH4-N230Q722kW 44A LH4-N244Q737kW 72A LH4-N272Q745kW 85A LH4-N285Q7

Asociación recomendada: GV2 + LC1 + LH4 de acuerdo a la In del motor.

LH4-N1

LH4

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 33

Page 23: Variadores y arrancadores

Schneider Electric ■ 4/23

4

Arrancadores progresivos

Servicio estándard - Servicio severo

Altistart 46

ATS-46

Motor: 400V - Arrancador: corriente In (AC-3)Servicio estándard Servicio severokW A kW A Referencias

7,5 15,2 5,5 11 ATS-46D17N11 21 7,5 15,2 ATS-46D22N15 28 11 21 ATS-46D32N18,5 34 15 28 ATS-46D38N22 42 18,5 34 ATS-46D47N30 54 22 42 ATS-46D62N37 68 30 54 ATS-46D75N45 80 37 68 ATS-46D88N55 98 45 80 ATS-46C11N75 128 55 98 ATS-46C14N90 160 75 128 ATS-46C17N110 190 90 160 ATS-46C21N132 236 112 190 ATS-46C25N160 290 132 236 ATS-46C32N220 367 160 290 ATS-46C41N250 430 220 367 ATS-46C48N315 547 250 430 ATS-46C59N355 610 315 547 ATS-46C66N400 725 355 610 ATS-46C79N500 880 400 725 ATS-46M10N630 1050 500 880 ATS-46M12N

Para arranques y paradas suavesde motores asincrónicos de 3 hasta630 kw

Nota: Las mismas referencias se pueden utilizar con motores de Ue=230, 440 y500V.

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 39 y 40

Page 24: Variadores y arrancadores

4/24 ■ Schneider Electric

Arrancadores progresivos

Altistart 46Aditivos de diálogo y comunicación

Aditivos de diálogoCaracterísticas ReferenciasOpción "visualización-reglaje" VW3-G46101Kit de montaje en puerta de laopción "visualización-reglaje" VW3-G46103Kit de "conexión PC"para conectar a un microordenadortipo PC (estándar RS 232 C) VW3-G46104

Aditivos de comunicaciónKit de comunicación para protocolosUNITELWAY, Modbus RTU/Jbus,Modbus ASCII VW3-G46301Kit de comunicación para protocoloASCII para PC VY1-G461510

VW3-G46... VW3-G46101