VÁLVULA DE BOLA -...

24
VÁLVULA DE BOLA MBV Serie M1 Instrucciones de instalación, mantenimiento y operación 1 M1 70 es Edición 5/02

Transcript of VÁLVULA DE BOLA -...

Page 1: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

VÁLVULA DE BOLA

MBV

Serie M1

Instrucciones de instalación,mantenimiento y operación

1 M1 70 esEdición 5/02

Page 2: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

Ìndice

1 CONSIDERACIONES GENERALES . . . . . 31.1 Alcance del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2 Descripción de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . 31.3 Marcas de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.4 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.5 Aprobaciones de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . 51.6 Marcado CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.7 Reciclado y eliminación de

una válvula desechada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.8 Medidas de precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2 TRANSPORTE, RECEPCIÓN YALMACENAJE 53 INSTALACIÓN Y USO . . . . . . . . . . . . . . . 6

3.1 Consideraciones generales . . . . . . . . . . . . . . . 63.2 Instalación en la tubería. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.3 Actuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.4 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4 SERVICIO DE MANTENIMIENTO . . . . . . 74.1 Consideraciones generales . . . . . . . . . . . . . . . 74.2 Cambio de la empaquetadura con la válvula

en tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.3 Reparación en tubería de una válvula acuñada

o agarrotada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.4 Separación del actuador de la válvula . . . . . . 8

4.4.1 Separación de actuadores B1C y B1J(DN 25-300) . . . . . . . . . . . . . 8

4.4.2 Separación de actuadores DC y DJ(DN 25-40) . . . . . . . . . . . . . . 8

4.5 Separación de la válvula de la tubería . . . . . . 84.6 Desmantelamiento de la válvula . . . . . . . . . . 8

4.6.1 Tamaños DN 25-40 . . . . . . . . . 84.6.2 Tamaños DN 50-200 . . . . . . . . 94.6.3 Tamaños DN 250-300 . . . . . . . . 94.6.4 Tamaños DN 250...400, bola de trunnion 9

4.7 Inspección de las partes extraídas . . . . . . . . 104.8 Reemplazo de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.9 Rearmado de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

4.9.1 Tamaños DN 25-40 . . . . . . . . 104.9.2 Tamaños DN 50-200 . . . . . . . 114.9.3 Tamaños DN 250-300 . . . . . . 114.9.4 Tamaños DN 250...400, bola de trunnion 12

5 ENSAYO DE LA VÁLVULA . . . . . . . . . . . 126 INSTALACIÓN DEL ACTUADOR . . . . . 13

6.1 Consideraciones generales . . . . . . . . . . . . . . 136.2 Instalación de un actuador tipo M . . . . . . . . 136.3 Instalación de un actuador serie B1C . . . . . 136.4 Instalación de un actuador serie B1J . . . . . . 13

6.4.1 Tipo B1J . . . . . . . . . . . . . . 136.4.2 Tipo B1JA . . . . . . . . . . . . . 136.4.3 Instalación de actuadores DC, DJ y DJA,

tamaños DN 25-40 . . . . . . . . 146.5 Instalación de actuadores de otras marcas . 14

7 FALLAS DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . 148 HERRAMIENTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 PEDIDOS DE REPUESTOS. . . . . . . . . . . . 1410 PLANO DE MONTAJE Y LISTA DE PARTES15

10.1 Tamaños DN 25-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1510.2 Tamaños DN 50-200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1610.3 Tamaños DN 250-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . 1710.4 Tamaños DN 250-400, trunnion . . . . . . . . . 18

11 DIMENSIONES Y PESOS . . . . . . . . . . . . . 1911.1 Válvulas DN 25 - 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1911.2 Válvula y actuador de doble acción

tipo DC y B1C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2011.3 Válvula y actuador de retorno a muelle tipo

DJ, DJA, B1J y B1JA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2111.4 Válvula y operador de engranaje manual, serie M 2211.5 Válvula y palanca manual LK . . . . . . . . . . . . . 23

12 CODIFICACIÓN DE TIPOS . . . . . . . . . . . 24

Todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.

Sujeto a cambios sin previo aviso.

LEA PRIMERO ESTAS INSTRUCCIONES

Las presentes instrucciones proveen de información sobre una manipulación y operación segura de la válvula.Si Ud. requiere una asistencia adicional, contacte al fabricante o a su representante. Las direcciones y losteléfonos se encuentran en la contratapa

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

2

Page 3: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

1 CONSIDERACIONES GENERALES

1.1 Alcance del manual

El presente manual provee la información más importante sobrelas válvulas de bola de la serie M1. Para mayor información sobreactuadores y otros instrumentos, los que sólo se cubren breve-mente, deben consultarse los respectivos manuales específicosde instalación, uso y mantenimiento.

NOTA:Como el uso de una válvula es específico para cada aplicación,deben considerarse diversos factores al seleccionar la aplicación.Por lo tanto, algunas de las situaciones en las que se usan lasválvulas están fuera del alcance del presente manual.Si tiene alguna duda acerca del uso de la válvula o de suadecuación a su caso específico, contacte para mayor infor-mación a su agente Metso Automation.

1.2 Descripción de la válvula

Las válvulas de la serie M1 son válvulas de bola con bridas. Laválvula puede llevar asiento blando o metálico. Los cuerpos delas válvulas DN 25 y DN 40 consisten en una parte única. En losmodelos de asiento blando, la bola y los asientos están detrás deun inserto roscado, mientras que en los modelos de asientometálico el asiento sobre el lado del inserto forma una parte delinserto. Las válvulas DN 50 a DN 300 tienen cuerpos de dospiezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelosla válvula y el vástago son partes separadas y el vástago no puededispararse porque lo impide un collar torneado (DN 25-40 yDN 250-300) o un pasador y placas de retención (DN 50-200).

Un empujador estriado que transmite la torsión del vástago a labola conecta el vástago con la bola. En las válvulas DN 25 y DN40el vástago acciona directamente la ranura de la bola (no hay unempujador separado).

La válvula es estanca en ambas direcciones de flujo. La estanqueidadse basa en la presión de tubería: la diferencia de presión sobre laválvula fuerza a la bola contra el asiento de aguas abajo. En las Figuras1-3 la flecha muestra la dirección de flujo recomendada.

La construcción de las válvulas puede modificarse de acuerdo con losdeseos de los clientes. Los detalles de construcción se indican en el códigode tipo de la placa de identificación de la misma. Por mayor informaciónsobre el código de tipos, consulte la Sección 12 de este manual.

Las válvulas están especialmente diseñadas para usarse en exi-gentes aplicaciones de cierre en las que ocurren ciclos de altaoperación. También pueden usarse con ciertas restricciones enaplicaciones de control de flujos.

En los modelos con bola de trunnion (Fig. 4) las estrías del vástagotransfieren el movimiento de giro directamente a la bola. Losasientos son de resorte. Una válvula de 2 asientos es estanca enambas direcciones de flujo. La dirección de estanqueidad de unaválvula con un asiento está indicada mediante una flecha. El efectode sellado es resultado de los muelles forzando los asientoscontra la bola, mientras que la presión de la tubería afecta lasaguas arriba del asiento. La válvula está diseñada para uso decontrol y apagado-encendido. La construcción de una válvulasuministrada puede variar según las exigencias del cliente. Laconstrucción detallada está definida por la codificación de tiposen la etiqueta ID. La codificación de tipos viene explicada en laSección 12 de este manual.

Figura 1. Construcción de una válvula serie M1, tamaños DN 25 y 40

Figura 2. Construcción de una válvula serie M1, tamaños DN 50-200

Figura 3. Construcción de una válvula serie M1, tamaños DN 250-300

Figura 4. Construcción de una válvula de serie M1, tamañosDN 250...400, bola de trunnion

3

Page 4: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

1.3 Marcas de la válvula

Las marcas del cuerpo están fundidas o estampadas en el mismo(ver Figura 5).

La placa de identificación (Figura 6) está sobre la brida de la válvula.

Las placas de identificación tienen las siguientes marcas:1. Material del cuerpo2. Material del eje3. Material de la guarnición4. Material del asiento5. Temperaturas máxima y mínima de operación6. Máxima diferencia de presión de cierre/temperatura7. Clase de presión8. Designación de tipo9. Número de lista de las partes de fabricación de la válvula10. Modelo

1.4 Especificaciones técnicas

Longitud cara a cara ISO 5752Valor nominal del cuerpo PN 10, 16, 25, 40Máxima diferencia de presión ver Figuras 8 y 9Rango de temperatura ver Figura 7Dirección de flujoasientos S, K, T y M libreasiento E ver Figuras 2 y 3. La flecha indica

a dirección de flujo recomendadaTipos de estanqueidad:- asiento de metal ISO 5208 tasa de fuga D- asiento blando ISO 5208 tasa de fuga A

Dimensiones ver páginas 19 a 23Pesos ver páginas 19 a 23

Nota: La clasificación de la temperatura / presión más alta parauna cierta válvula es determinada por el valor más bajo encon-trado en las figuras 7, 8 y 9.

Figura 5. Curva de presión/temperatura del cuerpo de la vál-

Figura 6. Presiones diferenciales admitidas en operaciones(válvulas de asiento blando)

Figura 7. Presiones diferenciales admitidas en operaciones(válvulas de asiento metálico)

Marca delfabricante Material del

cuerpo

Nro. de colada

Placa deidentificació

Tamaño nominal

Clase de presión

Marca defundición

Nro. de partida

Nro. de partidaMarca de fundición

Tamaño nominal

Marca del fabricante

Material delcuerpo

Placa deidentificación

Nro. de colada

Clase de presión

Figura 8. Marcas de la válvula

BODY

TRIM

SHAFT

SEAT

T max

T min

MAX. OPER. ps

at

RATING TYPE

No. MOD

ATTENTION : READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO FIELD SYSTEMS FOR COPY. MADE BY METSO AUTOMATION

0045

(1) (2) (5) (8)

(9)(3) (4) (6) (10)

(7)

Figura 9. Placa de identificación

4

Page 5: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

1.5 Aprobaciones de la válvula

Puede suministrarse a solicitud un certificado de estanqueidad yun certificado EN/DIN 50049 3.1B para el cuerpo de la válvula.

1.6 Marcado CE

La válvula cumple con los requisitos de la Directiva Europea87/23/EC relativa a equipos de presión, y ha sido marcada deacuerdo con la Directiva.

1.7 Reciclado y eliminación de una válvuladesechada

La mayoría de las piezas de la válvula pueden ser recicladas si seclasifican según material. La mayoría de las piezas cuentan conuna marca de material. Se proporciona una lista de material conla válvula. Además, están a su disposición instrucciones dereciclado y eliminación del fabricante por separado. Tambiénpuede devolverse la válvula al fabricante para el reciclado y sueliminación bajo pago.

1.8 Medidas de precaución

ATENCIÓNNo exceda los límites de prestación de la válvula.Exceder los límites señalados en la válvula puede causaraverías y conducir a pérdidas de presión incontroladas. Peligrode daños o de heridas personales.

ATENCIÓNNo desmantele la válvula ni la extraiga de la tuberíamientras esté presurizada.Desmantelar o extraer una válvula presurizada puede condu-cir a pérdidas de presión incontroladas. Aísle siempre laporción correspondiente de la tubería, libere la presión de laválvula y vacíela totalmente antes de desmantelarla.Preste atención al tipo de medio que esté empleando. Protejaal personal y al ambiente contra cualquier sustancia nociva ovenenosa. Asegúrese de que no pueda penetrar medio en latubería durante el mantenimiento de la válvula.Peligro de daños o heridas personales.

ATENCIÓNCuidado con el movimiento cortante de la bola.Mantenga las manos o cualquier otra parte del cuerpo,herramientas y otros objetos fuera de un orificio de flujoabierto. No deje objetos extraños dentro de la tubería.Cuando la válvula se acciona, la bola funciona como unelemento de corte. Cierre y separe la alimentación de presióndel actuador durante el mantenimiento de la válvula. Peligrode daños o heridas personales.

ATENCIÓNCuidado con las emisiones de ruido.La válvula puede emitir ruidos en la tubería. El nivel del ruidodepende de la aplicación. El mismo puede medirse o calcu-larse mediante el programa de computación Nelprof deMetso Automation. Observe las regulaciones laborales vigen-tes sobre emisiones de ruido.

ATENCIÓNCuidado con las temperaturas extremas.El cuerpo de la válvula puede estar muy frío o muy calientedurante su uso. El personal debe estar convenientementeprotegido contra el frío y el calor.

ATENCIÓNAl manipular la válvula o el conjunto completo,tenga presente su peso total.Nunca levante la válvula o el conjunto de la válvula por elactuador, el posicionador, el final de carrera o sus tuberías.Coloque alrededor del cuerpo de la válvula las correas paraelevarla seguramente (ver Figura 11). Las caídas de partespueden producir daños o heridas personales.Los pesos se indican en las páginas 19 a 23.

ATENCIÓNSiga los procedimientos adecuados para el manipu-leo y la operación de válvulas de oxígeno.

2 TRANSPORTE, RECEPCIÓN YALMACENAJE

Revise la válvula y sus equipos anexos por cualquier dañoeventualmente ocurrido durante el transporte.

Almacene la válvula con cuidado. Recomendamos guardarla eninteriores, en lugar seco.

No retire los protectores de los orificios de flujo hasta haberinstalado la válvula.

No lleve la válvula a su sitio de instalación hasta poco antes desu instalación.

La válvula normalmente se remite en posición abierta.

Figura 10. Almacenaje de la válvula

CORRECTO

INCORRECTO

Figura 11. Izamiento de la válvula

5

Page 6: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

3 INSTALACIÓN Y USO

3.1 Consideraciones generales

Retire los protectores de los orificios de flujo y verifique que laválvula esté limpia por dentro. Límpiela si fuera necesario.

3.2 Instalación en la tubería

ATENCIÓNAl manipular la válvula o el conjunto de la válvulacompleto tenga presente el peso de la válvula o detodo el conjunto.

Lave bien con agua la tubería antes de instalar la válvula; asegú-rese de que ésta esté completamente abierta durante la limpieza.Pequeñas partículas extrañas, como arenillas o trozos de elec-trodos de soldadura pueden dañar la bola o los asientos.

NOTA:Use tornillos, tuercas, pernos y juntas equivalentes a los usadosen las otras fijaciones de la tubería. Centre las juntas de lasbridas cuidadosamente al instalar la válvula entre bridas.

NOTA:No trate de corregir el defecto de alineación de la tuberíamediante el empernado de las bridas.

La válvula puede instalarse en cualquier posición y ofrece estan-queidad en ambas direcciones. No recomendamos instalarla conel actuador abajo porque cualquier suciedad de la tubería podríapenetrar en la cavidad del cuerpo y dañar la empaquetadura delprensaestopas. En la Figura 12 se muestra la posición que debeevitarse.

Puede ser necesario sujetar firmemente la tubería para protegerla válvula de tensiones excesivas. Una firme sujeción tambiénreduce la vibración de la tubería y por lo tanto asegura unfuncionamiento adecuado del posicionador.

Para facilitar las operaciones de mantenimiento es preferible quela válvula esté sujetada por su cuerpo usando abrazaderas detubería y soportes. No ajuste los soportes a los pernos de lasbridas ni al actuador, ver Figura 13.

3.3 Actuador

NOTA:Cuando instale el actuador en la válvula, asegúrese de que elconjunto funcione adecuadamente. Una información detalla-da sobre la instalación del actuador se provee en la sección 6o en las instrucciones separadas del actuador.

Las posiciones abierta/cerrada de la válvula se indican de lasiguiente manera:

con un indicador sobre el actuador, ocon una ranura al final del vástago de la bola (paralela alorificio de flujo de la bola.

Si existiera cualquier duda sobre el indicador, controle la posiciónde la bola por la ranura.

El actuador debe ser instalado en forma que quede espaciosuficiente para retirarlo.

Para el cilindro del actuador se recomienda la posición vertical.

El actuador no debe tocar la tubería, pues la vibración de la mismapuede interferir con su operación.

En ciertos casos puede considerarse ventajoso proveer al actua-dor de un soporte adicional, normalmente con actuadoresgrandes, vástagos extendidos o con aplicaciones de severavibración. Consulte a su representante Metso Automation.

3.4 Puesta en marcha

Asegúrese de que no hayan quedado suciedades ni objetosextraños dentro de la válvula y la tubería. Lave bien con agua latubería. Asegúrese de que la válvula esté completamente abiertadurante la limpieza.

Asegúrese de que todas las tuercas, acoplamientos y cables esténdebidamente ajustados.

Controle que el actuador, el posicionador y el final de carreraestén correctamente ajustados. El ajuste del actuador se explicaen la Sección 6. Para ajustar los otros equipos anexos consultesus respectivos manuales de instrucciones.

Figura 12. Evite esta posición de montaje

Figura 13. Soportes de la válvula

6

Page 7: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

4 SERVICIO DE MANTENIMIENTO

4.1 Consideraciones generales

ADVERTENCIA.:Antes del servicio de mantenimiento, observe las pre-cauciones de seguridad mencionadas en la sección 1.8.

ADVERTENCIA:Al manipular la válvula o el conjunto completo, tengapresente el peso de la válvula o de todo el conjunto.

NOTA:Use siempre repuestos originales para asegurarse de que laválvula funcionará correctamente.

Aunque las válvulas de bola de la serie M1 no requieren unmantenimiento regular, se recomienda chequear regularmentela estanqueidad de la empaquetadura del prensaestopas. Si porcualquier razón la válvula requiriera servicios de mantenimiento,unas pocas y simples medidas serán normalmente suficientes.Esta sección expone las operaciones de mantenimiento quepuede realizar directamente el usuario.

Los números entre paréntesis refieren a la lista de piezas y a los planosde montaje de las páginas 15 a 18, si no se explicita de otra manera.

NOTA:Si decide enviar la válvula al fabricante para un servicio, no la desarme.Límpiela en cambio cuidadosamente de todo medio, e informe alfabricante sobre la presencia de cualquier medio peligroso.

4.2 Cambio de la empaquetadura con laválvula en tubería

ATENCIÓN:No extraiga ni desmantele la válvula mientras estépresurizada.

ATENCIÓN:Por motivos de seguridad las placas de retención (42) SIEM-PRE DEBEN instalarse como se indica en 10.2 (DN 50-200).

Debido a la presión, la empaquetadura de anillo en V no requiereningún ajuste regular, pues cualquier incremento de presión tambiénincrementará la estanqueidad. La compresión del prensaestopasprovee la estanqueidad necesaria en la empaquetadura.

La empaquetadura (69) del prensaestopas debe reemplazarse si elajuste de las tuercas hexagonales (18) no detiene las fugas. Laempaquetadura del prensaestopas con anillo en V debe ajustarse concuidado porque un exceso de fuerza puede dañar a los anillos en V.

Asegúrese de que la válvula no esté presurizada.Separe el actuador y el soporte (el soporte de las válvulasde la serie M1 de los tipos DN25 y DN40 no puedesepararse). Ver también la sección 4.4.Retire las tuercas (18) y las placas de retención (42).Retire el prensaestopas (9).Retire los anillos de la empaquetadura (69) de alrededor del vástagousando un cuchillo u otro instrumento puntiagudo. Asegúrese deno dañar el vástago ni el orificio escariado. Observe que el anillo deempuje (67) puede salirse al extraer la empaquetadura. En modeloscon bola de trunnion el alambre fijador (51) evita que el vástago semueva dentro del puerto de flujo.

ATENCIÓN:¡No retire el alambre fijador (51) situado debajo delanillo de empuje (67)!

El mismo debe instalarse en su posición antes de reinstalarla empaquetadura. (Los anillos de empuje se usan en lasválvulas 50-300).Observe que en los tamaños DN 250-300 la cara cónicadel anillo de empuje debe apuntar hacia abajo.Limpie el orificio escariado si es necesario.Coloque los nuevos anillos de empaquetadura (69) alrededor delvástago (5) y en el orificio escariado, por ejemplo usando el prensaes-topas (9). Ver en la Figura 14 la correcta posición de la empaquetadura.Empaquetadura con anillos en V: Ajuste el prensaestopas(9) (o las placas de retención (42) si trabaja con una válvula DN50-200), coloque las tuercas (18) en los espárragos (14) y ajústelasprimero a mano y luego con una herramienta 1,5 ó 2 vueltas.Empaquetaduras de grafito: Ajuste el prensaestopas(9) (o las placas de retención (42) si trabaja con una válvulaDN 50-200), coloque las tuercas (18) en los espárragos(14) y ajústelas con los valores indicados en la Tabla 1.Si se producen fugas a través de la empaquetadura de unaválvula presurizada ajuste cuidadosamente las tuercas has-ta que se detenga la fuga.

empaquetadura (69)

prensaestopas (9)tuerca hexagonal (18)

espárrago (14)

empaquetadura (69)

prensaestopas (9)tuerca hexagonal (18)

espárrago (14)

Serie anillo en V (ilustrada)o empaquetadura de grafito

empaquetadura (69)

Serie anillo en V (ilustrada)o empaquetadura de grafito

placa de retención (42)

anillo de retención (67)

prensaestopas (9)

tuerca hexagonal (18)

espárrago (14)

anillo de retención (67)

Serie anillo en V (ilustrada)o empaquetadura de grafito

Figura 14. Empaquetadura

Tamaño de la válvula, DN 25-40 50-100 150-200 250-300Torsión, Nm 10 20 50 90

Table 1. Torsiones recomendadas de ajuste de las tuercasde la empaquetadura (empaquetadura de grafito)

7

Page 8: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

4.3 Reparación en tubería de una válvulaacuñada o agarrotada

El acuñamiento o el agarrotamiento pueden deberse a un atasco demedio de flujo entre el asiento (7) y la bola (3). La bola y los asientospueden limpiarse sin extraer la válvula de la tubería haciendo girar la bolaa una posición parcialmente abierta y lavando con agua los tubos. Si estono fuera suficiente, siga las instrucciones de las secciones siguientes.

4.4 Separación del actuador de la válvula

ADVERTENCIA:Al manipular el conjunto de válvula tenga presente su peso.

NOTA:Antes de separar el actuador observe atentamente la posición dela válvula respecto al actuador y al posicionador/final de carrera paraasegurarse de que el conjunto podrá rearmarse correctamente.

4.4.1 Separación de actuadores B1C y B1J(DN 25-300)

Generalmente es más fácil separar el actuador y el equipo desoporte antes de retirar la válvula de la tubería. Si el conjunto espequeño o es de difícil acceso, puede ser más práctico retirartodo el conjunto al mismo tiempo.

Recuerde que los asientos de la bola pueden cambiarse sinseparar el actuador.

Cierre y separe el suministro de presión del actuador ysepare los cables de control y las tuberías.Afloje los tornillos del soporte.Separe el actuador de la válvula con una herramienta deextracción que puede encargarse al fabricante (ver Sec-ción 8 "Herramientas").Retire el soporte (en DN 25 y DN 40 el soporte no puederetirarse.)

4.4.2 Separación de actuadores DC y DJ(DN 25-40)

Cierre y separe el suministro de presión del actuador ysepare los cables de control y las tuberías.Afloje los cuatro tornillos de ajuste como se muestra en la Figura 16.Ahora puede separarse el actuador. Observe que puedehaber un acoplamiento conectando el vástago y el actuador.

4.5 Separación de la válvula de la tubería

ATENCIÓN:No desmantele la válvula ni la separe de la tuberíamientras esté presurizada.

Asegúrese de que la tubería esté vacía y no presurizada,y de que el medio no fluya hacia la tubería mientras serealiza el mantenimiento de la válvula.Amarre las cuerdas cuidadosamente y desatornille lospernos de las bridas de la tubería y levante la válvulausando las cuerdas. Asegúrese de levantar la válvula co-rrectamente. Vea también la Figura 11.

4.6 Desmantelamiento de la válvula

4.6.1 Tamaños DN 25-40Coloque la válvula sobre la brida de la tubería con elinserto (2) hacia arriba. Use una superficie nivelada queno dañe las superficies de las bridas.Desajuste los espárragos (14) del prensaestopas (9). Extraigael prensaestopas y los anillos de la empaquetadura (69).Abra el tapón de fondo (78).Afloje y extraiga el inserto (2) usando una herramientaadecuada y extraiga el asiento (7, T/M); ver Sección 8"Herramientas". Haga girar la bola (3) a la posición cerrada yextráigala. Extraiga el vástago a través del orificio de fondo.Retire el asiento de la bola (7). Podrá extraer el asientoenclavado usando una herramienta especial que puede orde-narse al fabricante (ver Figura 17 y Sección 8 "Herramientas").

Figura 15. Separación del actuador B1C y B1J con un extractor

Tornillos de ajuste, 4 piezas

Figura 16. Separación del actuador DC/DJ

Figura 17. Extracción de un asiento enclavado

8

Page 9: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

4.6.2 Tamaños DN 50-200Coloque la válvula de modo que las tuercas hexagonales(16) del cuerpo apunten hacia arriba. Use una superficienivelada que no dañe las bridas.Marque las mitades del cuerpo para orientarse correcta-mente en el rearmado.Afloje la tuerca (18) del portaestopas.Haga girar la bola en la posición cerrada.Afloje las tuercas hexagonales (16) del cuerpo.Retire de la válvula la tapa del cuerpo (2). Si el asiento dela bola (7) no queda sobre la tapa del cuerpo, evite quecaiga al levantarla colocando sus dedos bajo la tapa delcuerpo (tamaños pequeños) o en el orificio de flujo(tamaños grandes). Cuídese las manos. Baje la tapa delcuerpo sobre la superficie en posición parada, por ejemplosobre su brida (ver Figura 18).Extraiga el asiento (7) de la tapa del cuerpo cuidando de nodañarlo durante la operación. Si el asiento es del tipoenclavado, use una herramienta especial que puede orde-narse al fabricante (ver Figura 19 y Sección 8 "Herramientas").Extraiga la bola (3) del cuerpo (1) sujetándola por losbordes del orificio de flujo (tamaños pequeños) o pasandouna cuerda a través del orificio (tamaños grandes). Paraseparar la válvula del empujador estriado (4), haga girar labola a la posición cerrada antes de levantar. Asegúrese deno dañar la bola y colóquela sobre una superficie suave.(Ver Figura 20).Extraiga las tuercas (18) del prensaestopas, las placas deretención (42) y el prensaestopas (9). Extraiga la empa-quetadura (69). Observe que el anillo de empuje (67)puede salirse al extraer los asientos. Para extraer elpasador (50), haga girar el vástago. Extraiga el empujadorestriado. Extraiga el vástago (5) tirando hacia afuera.Observe que esto desmontará los cojinetes de empuje(70) de alrededor del vástago.

Retire el asiento (7) de la bola del cuerpo (1), si es necesariocon una herramienta especial. Extraiga también las juntas pos-teriores (63) de los asientos de la bola y la junta del cuerpo (65).

4.6.3 Tamaños DN 250-300Coloque la válvula sobre una superficie de modo que lastuercas hexagonales (16) del cuerpo apunten hacia arriba.Use una superficie que no dañe las bridas.Marque las mitades del cuerpo para orientarse correcta-mente en el rearmado.Afloje las tuercas del portaestopas (18).Gire la bola a la posición cerrada.Afloje las tuercas hexagonales (16) del cuerpo.Levante de la válvula la tapa del cuerpo (2). Si el asientode la bola se pega a la tapa del cuerpo, evite que caiga allevantar colocando sus dedos en el orificio de flujo (tama-ños grandes). Cuidado con la mano. Baje la tapa delcuerpo sobre la superficie en posición parada, por ejemplosobre su brida (ver Figura 18).Extraiga el asiento (7) de la tapa del cuerpo cuidando de nodañarlo durante la operación. Si el asiento es del tipoenclavado, use una herramienta especial que puede orde-narse al fabricante (ver Figura 19 y Sección 8 "Herramientas").levante la bola (3) del cuerpo (1) sujetándola por losbordes del orificio de flujo o pasando una cuerda a travésdel mismo. Para separar la válvula del empujador estriado(4), haga girar la bola a la posición cerrada. Asegúrese deque la bola no se dañe durante la operación y colóquelasobre una superficie suave. (Ver Figura 20).

Extraiga tirando el empujador estriado (4) del vástago (5).Extraiga las tuercas del prensaestopas (9). Extraiga el pren-saestopas, la empaquetadura (69) y el anillo de empuje (67).Extraiga el anillo de retención (51) antes de desacoplar elvástago. Use una herramienta de metal con punta y muevael vástago hacia atrás y luego hacia los lados.Extraiga el vástago a través del cuerpo.Retire el asiento (7) de la bola del cuerpo (1), si es necesariocon una herramienta especial. Extraiga también las juntas pos-teriores (63) de los asientos de la bola y la junta del cuerpo (65).

4.6.4 Tamaños DN 250...400, bola de trunnionColoque la válvula sobre una superficie de modo que lastuercas hexagonales (16) del cuerpo apunten hacia arriba.Use una superficie que no dañe las bridas.Marque las mitades del cuerpo para orientarse correcta-mente en el rearmado.Afloje las tuercas del portaestopas (18).Gire la bola a la posición cerrada.

Figura 18. Izamiento de la tapa del cuerpo

Figura 19. Extracción de un asiento enclavado

Figura 20. Extracción de la bola del cuerpo

9

Page 10: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

Retire la llave (10).Afloje los tornillos (34) y retire el eje de trunnion (6) y elanillo de fleje (60). Afloje las tuercas hexagonales (16) del cuerpo.Levante de la válvula la tapa del cuerpo (2). Si el asientode la bola (7) no descansa sobre la bola (30, evite quecaiga al levantar colocando sus dedos en el orificio de flujomientras lo levante (Tamaños grandes). Cuidado con lamano. Baje la tapa del cuerpo sobre la superficie en posicinóparada, por ejemplo sobre su brida (ver Figura 18).Extraiga el asiento (7) de la tapa del cuerpo cuidando deno dañarlo durante la operación. Extraiga el prensaestopas (9), la empaquetadura (69), el anillode empuje (67) y el alambre fijador (51). El alambre fijadorpuede ser extraído cuidadosamente con un destornillador fino.Empuje el vástago (5) hacia el orificio de flujo de la bola(3) mientras lo apoya a través del puerto de flujo, yextráigalo a través del eje de trunnion (6).La bola puede ahora ser levantada insertando una cuerda deextracción suave en el orificio de la bola y levante la bola concuidado, manteniendo el vástago de fondo ligeramente másalto. Coloque la bola sobre una superficie blanda y evite dañarla.Retire el asiento (7) de la bola del cuerpo (1). Extraiga también el cojinete (99) de la bola, y los cojinetes(97) y los cojinetes de empuje (70) del cuerpo.

4.7 Inspección de las partes extraídasLimpie las partes extraídas.Revise el vástago (5) y los cojinetes de empuje (70).Revise si la bola (3) y los asientos (7) de bola.Revise las superficies de la junta del cuerpo.Reemplace todas las partes dañadas.

4.8 Reemplazo de partes

Reemplace las partes de material blando siempre que desarme laválvula para servicios de mantenimiento. Las otras partes puedenser reemplazadas en caso necesario. Use siempre repuestos genui-nos para asegurar un funcionamiento adecuado de la válvula. Paraordenar repuestos, ver sección 9 ("Pedidos de repuestos").

4.9 Rearmado de la válvula

4.9.1 Tamaños DN 25-40Coloque la válvula sobre la brida de la tubería con el inserto(2) hacia arriba. Use una superficie que no dañe las bridas.Atornille el inserto (2) en el cuerpo. Ajuste el inserto suave-mente y asegúrese que haya penetrado por completo. Marquela posición, por ejemplo golpeando un destornillador suave-mente contra el cuerpo en el punto de la marca sobre elinserto. Afloje el inserto y extráigalo del cuerpo levantándolo.Asientos P/S/K: Coloque la junta posterior (63) en elasiento (7) de la bola. Ver la Figuras 21-23. Coloque elsegundo asiento en el cuerpo (1).Enclave el asiento K (7) en el cuerpo usando una herra-mienta especial que se suministra con sus instrucciones deoperación (ver Sección 8 "Herramientas").Asientos T/M: Coloque el asiento (7) en el cuerpo.Coloque los cojinetes de empuje (70) en el vástago. Coloqueel vástago en la válvula a través del orificio de base. Coloquela bola en el cuerpo (1) de modo que el extremo del vástago(5) encaje en la ranura de la bola. Instale, ajuste y bloquee eltapón de fondo y su sello (ver Figura 24). Compruebe quela bola y el vástago se mueven con suavidad.Asientos T/M: Coloque el asiento (7) sobre la bola (3).

Coloque la junta del cuerpo (65) en el cuerpo montándolasobre el reborde existente al pie de las roscas.Atornille el inserto en el cuerpo. Ajuste el inserto con unallave hasta que esté unos 5-10 mm más allá de la marcahecha anteriormente. Para las válvulas DN 25 y DN 40 lastorsiones son de 160 Nm y 200 Nm respectivamente.Coloque la empaquetadura (69) en su posición y ajustelos espárragos (14). Coloque el prensaestopas (9) sobrela empaquetadura (69). Ajuste ligeramente las tuercas(18) de los espárragos (14).Haga girar el vástago lentamente en ambas direccionesdos o tres veces para asegurarse de que la bola descanseexactamente entre los asientos.Ajuste las tuercas del prensaestopas (ver Sección 4.2).En caso de fuga a través de la empaquetadura de unaválvula presurizada, ajuste cuidadosamente las tuercashasta que cese la fuga.Al reinstalar la válvula en la tubería debe procederse conla misma atención que al desmantelarla. Observe tambiénlas instrucciones de la Sección 3.

763

Figura 21. Asiento S

63 7

Figura 22. Asiento P/K

7

Figura 23. Asiento T/M

~2

golpear

tapón de fondo

Figura 24. Enclave del tapón de fondo

10

Page 11: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

4.9.2 Tamaños DN 50-200

ATENCIÓN:Por motivos de seguridad las placas de retención (42)SIEMPRE DEBEN instalarse como se indica en 10.2

Coloque el cuerpo de la válvula en su brida de tubería.Use una superficie que no dañe las bridas.Asientos P/S/K: Coloque la junta posterior (63) en el asiento (7) dela bola, ver Figuras 21 y 22. Coloque el asiento en el cuerpo (1).Enclave el asiento K (7) usando una herramienta especialque se suministra con sus instrucciones de operación (verSección 8 "Herramientas").Asientos T/M: Coloque el asiento (7) en el cuerpo (1).Coloque el anillo de retención (51) en la ranura del vástago (5).Coloque el vástago parcialmente dentro del cuerpo desde arribay coloque los cojinetes de empuje (70) en el vástago desde elinterior del cuerpo. Coloque el empujador estriado (4) en la estríadel vástago y asegúrelo con un pasador (50). Ponga la bola (3) ensu posición de modo que el empujador estriado esté en la ranurade la bola. Atornille los espárragos (14). Coloque el anillo deempuje (67), la empaquetadura (69), el prensaestopas (9) y lasplacas de retención (42) en su posición. Coloque las tuercas (18)en los espárragos (14) y atornille suavemente.Asientos P/K: coloque la junta posterior (63) en el asiento(7) de la bola, ver Figura 22. Coloque el asiento en la tapadel cuerpo (2). Bloquee el asiento con una herramientaespecial que se suministra con instrucciones propias.Asiento S: coloque la junta posterior (63) en el asiento(7) de la bola, ver Figura 20. Coloque el asiento en la bola.Asientos T/M: Coloque el asiento (7) en la bola (3).Asiento E: Coloque la junta posterior (113) en la ranuradel círculo exterior del asiento (25). Coloque el muelle(62) en el cuerpo. Coloque el asiento en posición con unaherramienta especial que se suministra con instruccionespropias (ver Figura 26 y Sección 8 "Herramientas".

Coloque la junta del cuerpo (65) en la ranura del cuerpo.Ajuste los espárragos (12) en el cuerpo (1).

Coloque cuidadosamente la tapa del cuerpo (2) sobre elcuerpo. Asegúrese de que las marcas realizadas duranteel desarmado estén alineadas.Ajuste las tuercas del cuerpo (16). Para obtener los mejoresresultados, presione entre sí las partes de la válvula. Si estono es posible, asegúrese de haber ajustado las tuercasparejamente. Las torsiones se indican en la tabla 2.Para asegurarse de que la bola descanse exactamenteentre los asientos haga girar el vástago lentamente enambas direcciones dos o tres veces.Ajuste las tuercas (18) del prensaestopas a mano lo másajustadamente posible y luego como se indica en lasinstrucciones de la Sección 4.2. En caso de fuga a travésde la empaquetadura de una válvula presurizada, ajustecuidadosamente las tuercas hasta que cese la fuga.Al reinstalar la válvula en la tubería debe actuarse con lamisma atención que al desmantelarla. Observe tambiénlas instrucciones de la Sección 3.

4.9.3 Tamaños DN 250-300Coloque el cuerpo de la válvula en la brida de tubería. Useuna superficie que no dañe las bridas.Asientos S/K: Coloque la junta posterior (63) en elasiento (7) de la bola, ver Figura 20. Coloque el segundoasiento en el cuerpo (1). Enclave el asiento K (7) usandouna herramienta especial que se suministra con sus ins-trucciones de operación (ver Sección 8 "Herramientas").Asientos T/M: Coloque el asiento (7) y el anillo deretención (40) en el cuerpo (1). Use una herramientaespecial para bloquear.Coloque los cojinetes de empuje contra el reborde delvástago y coloque el vástago en la válvula desde adentro.Coloque el empujador estriado en la estría del vástago.Ajuste los espárragos (14). Coloque el anillo de retención (51),el anillo de empuje (67), la empaquetadura (69) y el prensaes-topas (9) en su posición. Gire las tuercas (18) unas pocas vueltas.Asiento K: coloque la junta posterior (63) en el asiento (7)de la bola, ver Figura 20. Coloque la junta en la tapa delcuerpo. Bloquee la junta con una herramienta especial quese suministra con instrucciones propias (ver Sección 8).Asiento S: coloque la junta posterior (63) en el asiento (7)de la bola, ver Figura 20. Coloque el asiento (7) en la bola (3).Asientos T/M: Coloque el asiento (7) en la bola (3).Asiento E: Coloque la junta posterior (113) en la ranuradel círculo exterior del asiento (25). Coloque el muelle(62) en el cuerpo. Coloque el asiento en posición con unaherramienta especial que se suministra con instruccionespropias (ver Figura 23 y Sección 8 "Herramientas".Coloque la junta (65) del cuerpo en la ranura del cuerpo.Atornille los espárragos (12) en el cuerpo (1).Coloque cuidadosamente la tapa del cuerpo (2) sobre elcuerpo. Asegúrese de que las marcas realizadas duranteel desarmado estén alineadas.Ajuste las tuercas (16) del cuerpo. Para obtener los mejoresresultados, presione entre sí las partes de la válvula. Si estono es posible, asegúrese de haber ajustado las tuercasparejamente. Las torsiones se indican en la tabla 2.Para asegurarse de que la bola descanse exactamenteentre los asientos haga girar el vástago lentamente enambas direcciones dos o tres veces.Ajuste las tuercas (18) del prensaestopas a mano lo másajustadamente posible y luego como se indica en lasinstrucciones de la Sección 4.2. En caso de fuga a travésde la empaquetadura de una válvula presurizada, ajustecuidadosamente las tuercas hasta que cese la fuga.

62 25 113

Figura 25. Asiento E

Herramientade montaje

Asiento E (25)

Tapa delcuerpo (2)

asiento E +junta de labio

herramienta demontaje

asiento E +junta tórica

Figura 26. Montaje del asiento E

11

Page 12: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

Al reinstalar la válvula en la tubería debe actuarse con lamisma atención que al desmantelarla. Observe tambiénlas instrucciones de la Sección 3.

4.9.4 Tamaños DN 250...400, bola de trunnionColoque el cuerpo (1) y la tapa del cuerpo (2) en lasuperficie sobre sus bridas.

Asientos T y S:Compruebe las superficies de los asientos.Coloque el sello posterior (63) en su ranura, ver Figuras27 y 28.Coloque las tiras de soporte de PTFE (64) al lado del anilloen O. Los extremos de la tira deben superponerse parahacer que la costura sea flexible.Lubrique la superficie de los anillos en O y tiras de soportecon grasa consistente para facilitar la instalación.Instale el muelle (62) en la ranura del asiento de la bola(7). Ate los extremos del muelle.Empuje el asiento manualmente introduciéndolo en susitio en el cuerpo. Use un martillo de plástico si fueranecesario. El asiento ha alcanzado la profundidad correctacuando el muelle toca el collar del cuerpo.Instale el cojinete (99) en la bola (3).Instale los cojinetes de empuje (70) y el cojinete (97) enel cuerpo (1).Instale la bola (3) (casquillo (52) preinstalado) en el cuerpo(1). La bola se coloca en el cuerpo, primero en el lado delcasquillo (52) usando un dispositivo de levantamiento ytela de levantamiento. Asegúrese de que la posición que

indica la ranura de del empujador ranurado (cordón desoldadura) apunta hacia arriba. Ver Figura 29.Compruebe, a través del orificio del vástago, que los cojinetes70 y 97 están en la posición correcta. Ponga el vástago (5)en su sitio a través del orificio de fondo y la bola.

NOTA:La ranura para el empujador estriado retirado debe apuntarhacia arriba. El vástago no debe nunca ponerse en su sitioempleando la fuerza.

Instale el alambre fijador (51) en el vástago (5) y empújelodentro de la ranura del vástago (al fondo de la cavidad deempaquetadura). Asegúrese de que el alambre fijador(51) está en la ranura. Instale el anillo de empuje (67);asegúrese de que la superficie cónica del anillo de empujeapunta hacia el cuerpo. Instale la empaquetadura delvástago: 69, 9, 18 y 14. Ajuste las tuercas hexagonales (18)del prensaestopas manualmente tan apretadas como seaposible, y después según los valores que aparecen en laSección 4.2.Ajuste los espárragos (12) y coloque la junta del cuerpo(65) en el cuerpo (1). Coloque la tapa del cuerpo (2) ensu sitio, ponga las tuercas hexagonales (16) y ajústelas deacuerdo con la Tabla 2. Compruebe a través del orificiode fondo que el cojinete (99) se encuentra en la posicióncorrecta. Coloque la junta (60) en la ranura del cuerpo ycoloque el eje de trunnion (6)en su sitio. El eje no debeser puesto en su sitio por la fuerza, pero puede usarse unmartillo de plástico en caso necesario. Coloque los torni-llos (34) en su sitio y ajústelos. La torsión recomendadaes 130 Nm.Coloque la llave (10) en su sitio en el vástago (5).Al reinstalar la válvula en la tubería debe actuarse con lamisma atención que al desmantelarla. Observe tambiénlas instrucciones de la Sección 3.

5 ENSAYO DE LA VÁLVULA

ATENCIÓN:El ensayo de presión debe realizarse utilizando unequipo acorde con la correcta clase de presión.

Haga un ensayo de presión del cuerpo de la válvula después dereinstalarla.

El ensayo de presión debe realizarse de acuerdo con un standardaplicable. Use la presión requerida por la clase de presión o porel orificio de la brida. Durante el test, la válvula debe estar enposición medio abierta.

Si también se desea verificar la estanqueidad del elemento decierre, contacte al fabricante.

Acero inoxidableRosca Torsión recomendada (Nm)M12 35M14 65M16 135M20 205M24 360NOTA: Las roscas deben estar bien lubricadas.

Tabla 2. Torsiones recomendadas de las tuercas de los espárra-

62 7 63 64

Figura 27. Asiento S

62 7 63 64

Figura 28. Asiento T

Figura 29. Insertando la bola

12

Page 13: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

6 INSTALACIÓN DEL ACTUADOR

6.1 Consideraciones generales

Use las partes de montaje y los acoplamientos adecuados parainstalar los actuadores.

6.2 Instalación de un actuador tipo MLa marca existente al final del vástago indica la dirección del orificiode flujo de la bola. Haga girar la válvula a la posición cerrada.Lubrique las ranuras del actuador y los acoplamientos.Coloque el acoplamiento en el vástago y bloquéelo.Coloque el soporte sobre la válvula y haga girar lostornillos lubricados unas pocas veces.Haga girar el actuador a la posición cerrada y empújelocuidadosamente sobre el vástago de la válvula en el quedebe ser montado el acoplamiento. Observe las marcasexistentes sobre el volante manual y el acoplamiento.Lubrique los tornillos del actuador. Ajuste todos los tornillos.Ajuste el movimiento circular de la bola con los tornilloshexagonales localizados en el costado de la caja (ver Figura 24).El tornillo de tope para la posición abierta es el más cercano alvolante sobre el costado de la caja y el tornillo para la posicióncerrada está en el extremo opuesto. Las direcciones de giropara el volante están marcadas sobre el mismo.Revise el volante haciendo girar la válvula a las posicionesextremas. La flecha amarilla deberá indicar la dirección delorificio de flujo de la válvula.

6.3 Instalación de un actuador serie B1C

PRECAUCIÓN:Observe el movimiento cortante de la bola.

Haga girar la válvula a la posición cerrada y accione elpistón del actuador a la posición extrema hacia afuera.Lime cualquier rebaba y limpie el orificio del vástago.Coloque el acoplamiento sobre el vástago. Observe laposición correcta. La línea al final del vástago y el acopla-miento indica la dirección del orificio de flujo de la válvula.Lubrique el acoplamiento y el orificio del vástago. Ajusteel soporte suavemente a la válvula.Deslice el actuador cuidadosamente en el acoplamiento.Evite forzarlo para no dañar la bola y los asientos. Serecomienda montar el actuador de forma que el cilindroapunte hacia arriba.Posicione el actuador paralelo o vertical a la tubería conla máxima precisión posible. Lubrique los tornillos demontaje del actuador y luego ajuste todos ellos.

Ajuste las posiciones abierta y cerrada de la bola pormedio de los tornillos de tope del actuador ubicados enambos extremos (ver Figura 25). En el orificio de flujo delcuerpo puede verse una precisa posición abierta. Observetambién que la flecha amarilla sobre el actuador indiquela posición de apertura del flujo de la bola. No ponga losdedos en el orificio del flujo.

No hay necesidad de ajustar los tornillos de tope si el actuadorse reinstala en la misma válvula. Accione el pistón del actuadoral extremo de la caja (posición abierta). Haga girar el actuador amano hasta que la válvula quede en posición abierta. Ajuste elactuador en esta posición como se ha explicado arriba.

Verifique la estanqueidad de las roscas de los tornillos detope. Las roscas deben sellarse usando un sellador ade-cuado que no endurezca, por ejemplo Loctite 225.Verifique que el actuador funcione correctamente. Accio-nes el pistón del actuador a ambos extremos del cilindroy verifique la posición de la bola y su movimiento respectoal actuador (cerrar: como las agujas del reloj; abrir: con-trarreloj). La válvula debe estar cerrada cuando el pistónesté en la posición extrema exterior.Si fuera necesario, cambie la posición de la cubiertaindicadora del actuador para que indique correctamentelas posiciones abierta y cerrada de la válvula.

6.4 Instalación de un actuador serie B1J

Los actuadores con muelle de retorno se usan en aplicaciones enlas que se necesiten los movimientos de apertura y cierre de laválvula en casos en que se interrumpa el suministro de aire. El tipoB1J se usa para la operación muelle para cerrar; el muelle empujael pistón hacia el extremo del cilindro, la posición extrema haciaafuera. El tipo B1JA, en cambio, se usa para la operación muellepara abrir; el muelle empuja el pistón hacia la caja.

Los actuadores con muelle de retorno se instalan de manera similara los de la serie B1C, teniendo en cuenta las siguientes observaciones:

6.4.1 Tipo B1JInstale el actuador de manera que el pistón quede en laposición extrema exterior. El cilindro no debe estar pre-surizado y las conexiones de suministro de aire debenestar abiertas. La válvula debe estar en posición cerrada.

6.4.2 Tipo B1JAInstale el actuador de manera que el pistón quede en la posiciónextrema de cilindro del lado de la caja. El cilindro no debe estarpresurizado y las conexiones de suministro de aire deben estarabiertas. La válvula debe estar en posición abierta.Los restantes procedimientos de instalación son similaresa los descritos en la sección 6.3.

tornillo de tope para laposición CERRADO

tornillo de tope para laposición ABIERTO

Figura 30. Posiciones abierta y cerrada del actuador M

tornillo de tope para la posición ABIERTO

tornillo de tope para la posición CERRADO

Figura 31. Posiciones abierta y cerrada para el actuador

13

Page 14: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

6.4.3 Instalación de actuadores DC, DJ yDJA, tamaños DN 25-40

Haga girar la válvula a la posición cerrada. Observe la posicióncorrecta del vástago del actuador. La ranura existente al final delvástago del actuador indica la dirección del orificio de flujo de labola. Empujar el actuador en el vástago con o sin un acoplamien-to, y ajustar con cuatro tornillos.

6.5 Instalación de actuadores de otrasmarcas

NOTA:Metso Automation no asume responsabilidad por la compa-tibilidad de actuadores no instalados por Metso Automation.

Pueden instalarse otros actuadores solamente si tienen unaconexión de actuador ISO 5211.

7 FALLAS DE FUNCIONAMIENTO

La siguiente Tabla 3 muestra fallas que pueden aparecer despuésde un uso prolongado:

8 HERRAMIENTAS

Además de las herramientas de uso corriente, se necesitan lassiguientes especiales:

Para extraer el actuador:- extractorPara extraer el inserto- herramienta de extracciónPara extraer asientos enclavados- herramienta separadoraPara enclavar asientos:- herramienta para enclavarPara montar el asiento E- herramienta de montaje

Estas herramientas pueden ordenarse al fabricante. Consignesiempre con su orden el tipo de la válvula.

9 PEDIDOS DE REPUESTOS

Cuando ordene repuestos, incluya siempre los siguientes datos:Designación del tipo de la válvula (ver la placa de identi-ficación o los documentos).Número de la lista de partes (o número del presentemanual), número de la pieza, denominación de la mismay cantidad deseada.

Síntoma Posible falla Acción recomendadaPérdida a través de una válvula cerrada Incorrecto ajuste del tornillo de tope del

actuadorAjuste el tornillo de tope a la posición cerrada.

Superficie de bola dañada Haga girar la bola 180°Asiento(s) dañados(s) Reemplace asiento(s)La bola no puede moverse libremente Limpie el interior de la válvula

La válvula se mueve irregularmente Impurezas entre la bola y los asientos Enjuague la válvula desde adentroLimpie mecánicamente las superficies de selladoy los asientos

Pérdida a través de la empaquetaduradel prensaestopas

Empaquetadura floja Ajuste las tuercasEmpaquetadura gastada o dañada Reemplace la empaquetadura del

prensaestopas

Tabla 3. Posibles fallas de funcionamiento

14

Page 15: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

10 PLANO DE MONTAJE Y LISTA DE PARTES

10.1 Tamaños DN 25-40

Item Cantidad Descripción Repuestos disponibles Repuestos recomendados1 1 Cuerpo2 1 Inserto3 1 Bola X5 1 Vástago X7 2 Asiento (T/M) X7 1 Asiento (S/K) X9 1 Prensaestopas X14 2 Espárrago X18 2 Tuerca hexagonal X Asiento(T/M) Asiento(S/K) 63 1 Junta posterior (S/K) X X65 1 Junta del cuerpo X X X69 1 Empaquetadura (juego) X X X70 2 Cojinete de empuje X X X78 1 Tapón de fondo X79 1 Junta X X X

15

Page 16: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

10.2 Tamaños DN 50-200

Item Cantidad Descripción Repuestos disponibles Repuestos recomendados1 1 Cuerpo2 1 Tapa del cuerpo 3 1 Bola X

1 Bola Q X4 1 Empujador estriado X5 1 Vástago X7 2 Asiento (S/K, T o M) X7 1 Asiento (K), cuando hay asiento E

en la tapa del cuerpo X9 1 Prensaestopas X10 1 Chaveta X12 Espárrago X14 2 Espárrago X16 Tuerca hexagonal X18 2 Tuerca hexagonal X25 1 Asiento (E), cuando hay asiento K

en el cuerpo X42 2 Placa de retención X50 1 Pasador cilíndrico X51 1 Anillo de retención X62 1 Muelle (E) X Asiento (T/M) Asiento (S/K) Asiento(E)63 2 Junta posterior (S/K) X X

1 Junta posterior (S/K), cuando hayasiento E en la tapa del cuerpo X X

65 1 Junta del cuerpo X X X X67 1 Anillo de empuje X69 1 Empaquetadura (juego) X X X X70 3 Cojinete de empuje X X X X113 1 Junta tórica (E)/junta de labio (E) X X

16

Page 17: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

10.3 Tamaños DN 250-300

Item Cantidad Descripción Repuestos disponibles Repuestos recomendados1 1 Cuerpo2 1 Tapa del cuerpo 3 1 Bola X3 1 Bola Q X4 1 Empujador estriado X5 1 Vástago X7 2 Asiento (S/K, T o M) X7 1 Asiento (K), cuando hay asiento E

en la tapa del cuerpo X9 1 Prensaestopas X10 1 Chaveta X12 Espárrago X14 2 Espárrago X16 Tuerca hexagonal X18 2 Tuerca hexagonal X25 1 Asiento (E), cuando hay asiento K

en el cuerpo X40 2 Anillo de retención (T/M) X51 1 Placa de retención X62 1 Muelle (E) X Asiento (T/M) Asiento (S/K) Asiento (E)63 2 Junta posterior (S/K) X X

1 Junta posterior (S/K), cuando hayasiento E en la tapa del cuerpo X X

65 1 Junta del cuerpo X X X X67 1 Anillo de empuje X69 1 Empaquetadura (juego) X X X X70 3 Cojinete de empuje X X X X113 1 Junta tórica (E)/junta de labio (E) X X

17

Page 18: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

10.4 Tamaños DN 250-400, trunnion

Item Cantidad Cantidad Repuestos disponibles Repuestos recomendados1 1 Cuerpo2 1 Tapa del cuerpo3 1 Bola X3 1 Bola Q X4 1 Empujador estriado X5 1 Vástago X7 1 o 2 Asiento (S o T) X9 1 Prensaestopas X10 1 Chaveta X12 Espárrago X14 2 Espárrago X16 Tuerca hexagona X18 2 Tuerca hexagona X34 4 o 6 tornillos hexagonales X51 1 Alambre fijador X52 1 Casquillo X Asiento (S o T) 60 1 Junta X X62 1 o 2 Muelle X63 1 o 2 Junta tórica X64 2 Tiras X X65 1 Junta del cuerpo X X67 1 Anillo de empuje X69 1 Empaquetadura (juego) X X70 3 Cojinete de empuje X X97 1 Cojinete X X99 1 Cojinete X X

18

Page 19: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

11 DIMENSIONES Y PESOS

11.1 Válvulas DN 25 - 400

DN Tipo PN A A1 øB øB1 E M N O P R S T U V KGM1 Q-M1

25 M1M,M1L,

M1K, M1J

(10, 16, 25) 40 165 80,0 115 - 119 - - 11 - - 50, 70 F05 ø7 M8 5 -40 (10, 16, 25) 40 165 87,0 150 - 142 - - 14 - - 70 F07 ø9 M10 8 -50 (10, 16, 25) 40 178 79 165 146 215 6,35 46 ø25 27,8 137 110 32 M12 M10 13 14

80 M1M,M1L

(25) 40 282 141 200 195 237 6,35 46 ø25 27,8 137 110 32 M12 M10 30 32100 (25) 40 305 152,5 235 252 309 9,52 58 ø35 39,1 169 130 32 M12 M10 50 55150 (25) 40 403 201,5 300 346 386 12,70 80 ø45 50,4 201 160 40 M16 M14 120 130200 M1L 25 502 251 360 432 476 12,70 90 ø55 60,6 231 160 55 M20 M14 200 220250 25 568 284 425 512 555 15,87 112 ø65 71,9 263 230 90 M24 M20 295 335250* 25 568 284 425 512 544 12,70 90 ø55 60,6 231 160 55 M20 M20 295 335300 25 648 324 485 584 660 19,05 134 ø75 83,1 325 307 120 M30 M20 450 505300* 25 648 324 485 584 635 15,87 112 ø65 71,9 262 230 90 M24 M20 450 505350* 25 762 381 555 665 735 19,05 134 ø75 83,1 354 307 120 M30 M20 700 -400* 25 838 419 620 750 760 19,05 134 ø75 83,1 354 307 120 M30 M20 900 -80 M1K,

M1J(10) 16 203 101,5 200 184 237 6,35 46 ø25 27,8 137 110 32 M12 M10 20 22

100 (10) 16 229 114,5 220 236 309 9,52 58 ø35 39,1 169 130 32 M12 M10 35 37150 (10) 16 394 197 285 338 386 12,70 80 ø45 50,4 201 160 40 M16 M14 100 110200 M1J 16 457 228,5 340 426 476 12,70 90 ø55 60,6 231 160 55 M20 M14 160 180250 16 533 266,5 405 512 555 15,87 112 ø65 71,9 263 230 90 M24 M20 280 320300 16 610 305 460 584 660 19,05 134 ø75 83,1 325 307 120 M30 M20 420 475200 M1J 10 457 228,5 340 426 476 12,70 90 ø55 60,6 231 160 55 M20 M14 160 180250 10 533 266,5 405 512 555 15,87 112 ø65 71,9 263 230 90 M24 M20 280 320300 10 610 305 460 584 660 19,05 134 ø75 83,1 325 307 120 M30 M20 420 475

*) trunnion

3 piezas

1 pieza

DN 25 y DN 40 DN 50 - DN 400

19

Page 20: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

11.2 Válvula y actuador de doble accióntipo DC y B1C

DN Tipo Actuador/montaje F G H I J V X NPT/ISO KG25 M1M,

M1L,M1K,M1J

DC10/F05 152 67 265 206 147 - 83 1/4 1025 DC20/F05 202 67 285 215 155 - 100 1/4 1125 B1C6/F07 400 260 300 224 163 36 90 1/4 1240 DC20/F07 202 67 320 215 175 - 100 1/4 1540 DC30/F07 271 67 345 227 188 - 125 1/4 2040 B1C6/F07 400 260 340 224 183 36 90 1/4 1550 B1C6/F07 400 260 390 224 226 36 90 1/4 2050 B1C9/F07 455 315 385 225 227 43 110 1/4 2580 M1M,

M1LB1C11/F10 540 375 435 233 255 51 135 3/8 50

100 B1C13/F12 635 445 550 253 331 65 175 3/8 85150 B1C20/F14 840 575 720 291 420 97 215 1/2 200200 M1L B1C25/F16 1040 710 900 310 523 121 265 1/2 335250 B1C32/F25 1330 910 1075 348 617 153 395 3/4 570300 B1C40/F30 1660 1150 1325 368 780 194 505 3/4 93080 M1K,

M1JB1C9/F07 455 315 425 225 249 43 110 1/4 40

100 B1C11/F10 540 375 515 233 315 51 135 3/8 55150 B1C17/F14 770 545 680 270 401 78 215 1/2 160200 B1C20/F14 840 575 840 291 500 97 215 1/2 240200 B1C25/F16 1040 710 895 310 523 121 265 1/2 295250 B1C25/F16 1040 710 995 310 580 121 265 1/2 420250 B1C32/F25 1330 910 1075 348 617 153 395 3/4 550300 B1C32/f25 1330 910 1220 348 730 153 395 3/4 700300 B1C40/F30 1660 1150 1325 368 780 194 505 3/4 900

DN 25 - DN 40 CON D ACTUATOR DN 50 - DN 300 CON B1 ACTUATOR

POSICIÓN DE MONTAJEA-VU MOSTRADAVÁLVULAS CON FINALDE CARRERA NI/NK

20

Page 21: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

11.3 Válvula y actuador de retorno a muelletipo DJ, DJA, B1J y B1JA

DN Tipo Actuador/montaje F G H I J V X NPT/ISO KG25 M1M,

M1L,M1K,M1J

DJ10/DJA10/F05 152 67 265 206 147 - 83 1/4 1025 DJ20/DJA20/F05 202 67 285 215 155 - 100 1/4 1125 B1J/B1JA8/F07 560 420 295 225 164 43 135 3/8 2540 DJ20/DJA20/F07 202 67 320 215 175 - 100 1/4 1540 DJ20/DJA30/F07 271 67 345 227 188 - 125 1/4 2040 B1J/B1JA8/F07 560 420 335 225 184 43 135 3/8 3050 B1J/B1JA8/F07 560 420 385 225 227 43 135 3/8 3550 B1J/B1JA10/F10 650 490 405 233 233 51 175 3/8 4580 M1M,

M1LB1J/B1JA12/F12 800 620 480 253 271 65 215 1/2 90

100 B1J/B1JA16/F14 990 760 605 270 346 78 265 1/2 150150 B1J/B1JA20/F14 1200 935 790 291 420 97 395 3/4 300150 B1J/B1JA25/F16 1530 1200 870 310 443 121 505 3/4 475200 M1L B1J/B1JA25/F16 1530 1200 990 310 523 121 505 3/4 555250 B1J/B1JA32/F25 1830 1410 1145 348 617 153 540 1 980300 B1J/B1JA32/F25 1830 1410 1290 348 730 153 540 1 115080 M1K,

M1JB1J/B1JA10/F10 650 490 445 233 255 51 175 3/8 50

100 B1J/B1JA12/F12 800 620 555 253 331 65 215 1/2 95150 B1J/B1JA16/F14 990 760 705 270 401 78 265 1/2 205200 B1J/B1JA20/F14 1200 935 910 291 500 97 395 3/4 340200 B1J/B1JA25/F16 1530 1200 990 310 523 121 505 3/4 515250 B1J/B1JA25/F16 1530 1200 1090 310 580 121 505 3/4 635250 B1J/B1JA32/F25 1830 1410 1145 348 617 153 540 1 970300 B1J/B1JA32/F25 1830 1410 1290 348 730 153 540 1 1120

21

Page 22: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

11.4 Válvula y operador de engranaje manual,serie M

DN Tipo Actuador/montaje F1 G1 F2 G2 J H V øZ KG25 M1M,

M1L, M1K,M1J

M07/F05 196 152 - - 132 225 39 125 940 M07/F07 196 152 - - 152 260 39 125 1250 M07/F07 196 152 - - 195 300 39 125 20

80 M1M,M1L

M10/F10 227 169 297 239 225 355 52 200 40100 M14/F14 378 279 453 354 300 470 90 457 75150 M15/F16 457 331 532 406 355 585 123 457 150200 M1L M16/F16 549 391 624 466 435 730 154 610 250250 M16/F25 549 391 624 466 492 830 154 610 355300 WTRC60/F25 536 376 - - 760 1015 128 610 67080 M1K,

M1JM07/F07 196 152 - - 217 340 39 125 25

100 M14/F14 378 279 453 354 300 465 90 457 60150 M14/F14 378 279 453 354 355 570 90 457 120150 M15/F16 457 331 532 406 355 580 123 457 135200 M15/F16 457 331 532 406 435 705 123 457 195200 M16/F16 549 391 624 466 435 725 154 610 210250 M16/F25 549 391 624 466 492 830 154 610 340300 WTRC60/F25 536 376 - - 760 1015 128 610 645

*) Los actuadores pueden equiparse con un vástago de entrada extendido por pedido especial.**) Los actuadores M07...M12 están equipados con volante manual tipo SR.

Los actuadores M14...M16 están equipados con volante manual tipo R.

DN 25 - DN 40

POSICIÓN DE MONTAJE B-HR

DN 50 - DN 250

DN 300POSICIÓN DE MONTAJE B-HR

22

Page 23: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

11.5 Válvula y palanca manual LK

DN Tipo Palancamanual

H J L KG

25 M1M,M1L,

M1K, M1J

LK180 198 140 140 640 LK220 245 170 170 950 LK350 295 222 350 20

80 M1M, M1L

LK350 342 244 350 35100 LK450 435 309 450 55

80 M1K, M1J

LK350 336 244 350 25100 LK450 427 309 450 40

23

Page 24: VÁLVULA DE BOLA - valveproducts.metso.comvalveproducts.metso.com/documents/neles/Old_IMOs/es/1m170es_05… · piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula

12 CODIFICACIÓN DE TIPOS

es

Metso Automation Inc.Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151

North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

Latin America, Av. Central, 181-Chácaras Reunidas,12238-430 São José dos Campos, SP Brazil. Tel. +55 123 935 3500. Fax +55 123 935 3535

Asia Pacific, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, 238880 Singapore. Tel. +65 673 552 00. Fax +65 673 545 66Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates.

Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836www.metsoautomation.com

VÁLVULA DE BOLA MODULAR,Series M1

1. signo Construcción de bajo nivel de ruidoQ- Atenuador en orificio de flujo de la bola

2. signo Serie de la válvula, longitud cara a caraM1 Pasocompleto,asientosoportado,longitudcaraacarasegúnISO5752

seriebásica3,4ó12dependiendodeltamañoyelrangodepresión.

3. signo Rango de presión del cuerpo y bridasJKLM

DIN PN10DIN PN16DIN PN 25DIN PN40

4. signo ConstrucciónAT

BE

Construcción standardConstrucción standard, con empaquetadura TA-Luft decarga dinámica probada, aprobada por TÜVBola de trunnion, 2 asientosBola de trunnion, 1 asiento

5. signo Tamaño025, 040, 050, 080, 100, 150, 200, 250, 300, 400

6. signo MaterialesCuerpo Guarnición

(y recubrimiento)Vástago Pernos

A

C

U

CF8M

CG8M

CK-3MCuN

CF8M (+cromo durocon asiento metálico)CG8M (+cromodurocon asiento metálico)

CK-3MCuN(+ recubrimientocerámicocon asiento metálico)

XM-19 1)

XM-19 1)

UNSS31254

A2ISO 3506

A2ISO 3506

A2ISO 3506

7. signo Tipo deasiento

Material deasiento

Materialdecojinetedeempuje

Material dejunta

posteriorK

P

S

E

C

MT

Enclavado

Enclavado

No enclavado

Baja ∆p

Enclavado

BlandoBlando

Acero inox. +Revestim.durobasado encobalto

Acero inox. +Revestim.durobasado encobalto

Acero inox. +Revestim.durobasado encobalto

Acero inox. +Revestim.durobasado encobalto

CK-3MCuN+Revestim.durobasado encobalto

Filled PTFEPTFE

PTFE + grafito

PTFE + grafito

PTFE + grafito

PTFE + grafito

PTFE + grafito

PTFE + grafitoPTFE + grafito

PTFE

PTFE

PTFE

PTFE/FPM

PTFE

--

8. signo Empaquetadura Junta del cuerpoStandard,sin signo

FG

T

Anillos V de PTFE

GrafitoEmpaquetadura del

prensaestopas de grafitodinámicamente cargado

Empaquetadura delprensaestopas de PTFEdinámicamente cargado

PTFE

GrafitoGrafito

PTFE

9. signo Estilo de conexión finalStandard,sin signo

/01/03/04/06/07/10/11

Cara levantada standard (Ra 10...12.5)DIN 2526 Form CAcabado liso Ra 3.2...6.3DIN 2526 Form D (Cara levantada Ra 10)DIN 2526 Form E (Cara levantada Ra 4)DIN 2526 Form F (Lengua)DIN 2526 Form N (Ranura)DIN 2526 Form V13 (Macho)DIN 2526 Form R13 (Hembra)

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Q- M1 J A 080 A K F /06

1) DN 250 - 300 AISI 329

24