V.00 - A-alvarez.com

19
MODELO: PX Pro Series V.00.01

Transcript of V.00 - A-alvarez.com

Page 1: V.00 - A-alvarez.com

MODELO: PX Pro Series V.00.01

Page 2: V.00 - A-alvarez.com

**NOTA IMPORTANTE**

Para asegurarse de que el producto se está utilizando de forma correcta y

aprovechando su máximo potencial, le recomendamos que visite nuestro sitio web

para obtener las actualizaciones de nuevos productos complementarios. Así mismo,

si su unidad tiene problemas, consulte el sitio web para determinar si está utilizando

la última versión de firmware o software.

SOPORTE TÉCNICOEMAIL: [email protected]

Espere 48 horas para recibir una

respuesta por correo electrónico.

STEALTH CAM LLC

CÓDIGO POSTAL 535189

Grand Prairie, TX 75053-9504www.stealthcam.com877-269-8490

SERVICIO AL CLIENTEHORAS DE CONTACTO.

Lamada gratis:877-‐269-‐8490

HORARIO DEL CENTRO DELLAMADAS

Lunes – Viernes/ 8 AM – 5 PM(CST)

Pagina 2

Page 3: V.00 - A-alvarez.com

Paginawww.stealthcam.com 877-‐269-‐8490

3

TABLA DE CONTENIDOS

Descripción general de la cámara 4

Guía de inicio rápido 5

Información general 6

Programación de la cámara 7

Modo de prueba 8

Conjuntos rápidos 9

Ajustes personalizados 9-13

Tarjeta de memoria

Instalación 14

Formateo 14

Extracción e instalación de la batería 15

Ver y eliminar imágenes 16

Preguntas frecuentes (FAQ) 17

Información de garantía limitada 19

Page 4: V.00 - A-alvarez.com

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA CÁMARA

Paginawww.stealthcam.com 877-‐269-‐8490

4

Lado Dentro

Botones

Page 5: V.00 - A-alvarez.com

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Paginawww.stealthcam.com 877-‐269-‐8490

5

Opciones de poder

1.Inserte 8 pilas 'AA' en los (2) compartimentos correspondientes.

Memoria

Inserte la tarjeta de memoria SD de clase 10 limpia con capacidad de entre 2 GB y 32 GB, en

la ranura para tarjetas de memoria. Esta debe insertarse en la orientación correcta hasta que

el mecanismo de bloqueo de resorte se active.

Montaje de la cámara

Monte la cámara en la ubicación deseada utilizando el soporte de correa, el cable de

bloqueo Python, el soporte de rótula articulada u otro mecanismo de montaje deseado.

Coloque la cámara de modo que no mire directamente hacia el este o el oeste, ya que la

salida y la puesta del sol pueden provocar falsos positivos.

Activación

Presione el botón MODE para recorrer las diferentes configuraciones de captura hasta

alcanzar la configuración deseada.:

Posición Configuración por defecto Detalles en la página

OFF La unidad está apagada 7

Test Modo de prueba: el LED de prueba se activa en los disparadores PIR

7

ON La unidad está encendida: recuerda la configuración anterior.

7

Page 6: V.00 - A-alvarez.com

Pagina

INFORMACIÓN GENERAL

www.stealthcam.com 877-‐269-‐8490

6

Condiciones de almacenamiento

Entorno operativo: 14 - 104 grados F (-10 a 40 grados C). 20-85% de humedad relativa, sin condensación.

Instrucciones de cuidado especial!!

La cámara está diseñada para ser resistente a la intemperie. Nunca intente sumergir la unidad en el agua o cualquier otro líquido. Esto dañará la cámara y anulará la garantía.

No mezcle pilas nuevas y viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándar o recargables. Utilice un paño suave para lentes para limpiar las lentes de la cámara. Evite tocar la

lente con los dedos. Elimine la suciedad o las manchas con un paño suave humedecido con agua o

detergente neutro. Mantenga su cámara en un ambiente o contenedor seco, fresco y sin polvo cuando

no la esté utilizando. Retire las pilas cuando la cámara NO esté en uso durante un período de tiempo

prolongado. Evite dejar caer su cámara sobre una superficie dura. No desmonte su cámara. No acceda al compartimento de componentes internos de la cámara durante servicio no autorizado, ya que esto podría causar daños graves a la unidad y

ANULARÁ la garantía.

NOTA: esta cámara es un dispositivo electrónico de precisión. No intente

reparar esta cámara usted mismo, ya que abrir o quitar las cubiertas

puede exponerlo a puntos de voltaje peligrosos u otros riesgos.

Page 7: V.00 - A-alvarez.com

PROGRAMACIÓN DE LA CÁMARA

Paginawww.stealthcam.com 877-‐269-‐8490

7

Esta serie PX Pro presenta 3 modos (OFF / TEST/ ON)

(ENCENDIDO / PRUEBA / APAGADO) Y seis opciones

distintas de Qset.

OFF – (APAGADO) Esta posición apaga

completamente la unidad. ON – (ENCENDIDO) Esta

posición enciende la unidad y le permite capturar

imágenes / videos según el modo de funcionamiento

en el que esté configurada la unidad. La unidad

entrará automáticamente en los menús de fecha y

hora en el arranque inicial.

• Mientras está ON (ENCENDIDO) la unidad recordará el último modo operativoconfigurado.

• Al presionar el botón UP y DOWN (SUBIR Y BAJAR) se alternan los modosdisponibles respectivamente. (Qset1 / Qset2 / Qset3 / Qset4 / Qset5 / Qset6 /Personalizado)

TEST – (PRUEBA) esta es la configuración final del interruptor y se utiliza paradeterminar el área de cobertura del sensor PIR de la cámara. Cuando se mueva aeste ajuste, la pantalla mostrará TEST. Simplemente camine de un lado a otrofrente a la cámara, la luz se iluminará en verde cuando haya pasado al área decobertura..

Page 8: V.00 - A-alvarez.com

PROGRAMACIÓN DE LA CÁMARA

Paginawww.stealthcam.com 877-‐269-‐8490

8

Visualización en pantalla – Mientras la cámara está encendida, la pantallaalfanumérica mostrará el modo, la duración de la batería y el tipo de captura.

PHOTO / VIDEO / TL – FOTO/ VÍDEO/ TL (Retraso) Cámaralista después de 30 segundos.

Modos Qset

Qset1 – 3 Ráfaga de fotos, baja resolución, 30 segundos de retraso entre

disparos. Qset2 – 1 Ráfaga de fotos, alta resolución, 30 segundos de retraso

entre disparos Qset3 – Video de 10 segundos, con resolución de 720P, retardo de

30 segundos entre disparos. Qset4 – 3 Ráfaga de fotos, con resolución media, 5

segundos de retraso entre disparos. Qset5 – 2 Ráfaga de fotos, con reoslución

media, teniendo un retardo de 90 segundos entre disparos. Qset6 – Video de 15

segundos, resolución 720P, retardo de 5 segundos entre disparos.

CUSTOM (PERSONALIZADO)– Esta configuración la define el usuario. Cuando la cámara se

cambia a este modo, la pantalla de viasualización dará una lectura digital de lo siguiente:

PHOTO / VIDEO / TL – (FOTO/ VÍDEO/ TL (Retraso) Cámara lista después de 30 segundos.

La programación predeterminada del sistema está configurada para tomar fotos con

resolución MED, tiempo de espera de 5 segundos y una foto rápida. La cámara estará lista

para comenzar a capturar según su modo configurado después de 30 segundos, mientras

que en este estado de cuenta regresiva, el usuario puede moficicar la configuración de la

camara usando el boton MENU.

Page 9: V.00 - A-alvarez.com

PROGRAMACIÓN DE LA CÁMARA

Paginawww.stealthcam.com 877-‐269-‐8490

9

Para realizar cambios en la programación, presione el botón MENU, para ingresar a la

configuración menú antes de que la cámara entre en estado de suspensión / captura

(pantalla en blanco). Al presionar el botón de flecha DOWN (BAJAR), pasará a la siguiente

opción de configuración, que es FECHA. Al presionar la flecha UP y DOWN (SUBIR Y

BAJAR), se le permitirá desplazarse por las diferentes opciones del menú. Una vez que

encuentre la opción que desea cambiar, presione el botón ENTER. Al presionar el botón

ENTER en una opción de configuración listada, la opción parpadeará y permitirá que se

cambie. Al presionar ENTER nuevamente una vez que se ha cambiado una opción, se

establecerá la nueva configuración, se guardará en la memoria de la cámara y se

regresará a la sección de opciones de la configuración de ajustes. Una vez que se hayan

cambiado todas las configuraciones a las configuraciones deseadas por el operador,

presione el botón MENU para salir.

Las siguientes son todas las opciones y descripciones de cómo cambiar cadaconfiguración:

FECHA - (010118 predeterminado): esta configuración se usa para darle a la cámara lafecha correcta para usar en la barra de información de las imágenes. El formato está enuna configuración MM / DD / YY. Con el ajuste MM (mes) parpadeando, use las flechasUP y DOWN (SUBIR Y BAJAR) para cambiar el ajuste de 1 a 12. Una vez que esteajuste esté en el mes apropiado, presione el botón ENTER para moverse al ajuste DD (día)y empezar a parpadear. El uso de las flechas UP y DOWN (SUBIR Y BAJAR) permitirácambiar la configuración de 1 a 31. Nuevamente, cuando esta configuración esté en el díaapropiado, presione el botón ENTER para moverse a la configuración YY (año) ycomenzará a parpadear. El uso de las flechas UP y DOWN (SUBIR Y BAJAR) permitirácambiar la configuración de 17 a 35. Presione el botón ENTER para aceptar todos loscambios y volver al menú principal de opciones.

Page 10: V.00 - A-alvarez.com

PROGRAMACIÓN DE LA CÁMARA

Paginawww.stealthcam.com 877-‐269-‐8490

10

HORA - (1200A predeterminado): esta configuración se usa para darle a la cámara la horacorrecta para usar en la barra de información de las imágenes. El formato predeterminadoestá en una configuración HH / MM / AP. Con el ajuste HH (hora) parpadeando, use lasflechas UP y DOWN (SUBIR Y BAJAR) para cambiar de 12 a.m. a 11 p.m. Una vez queeste ajuste esté en la hora apropiada, presione el botón ENTER para moverse al ajusteMM (minutos) y comenzará a parpadear. El uso de las flechas UP y DOWN (SUBIR YBAJAR) permitirá cambiar la configuración de 00 a 59. De nuevo, cuando estaconfiguración esté en el minuto apropiado, presione el botón ENTER para aceptar todoslos cambios y volver al menú principal de opciones.

MODO - (FOTO predeterminado): esta configuración se usa para decirle a la cámara cómo

debe tomar sus imágenes o videos. Con esta opción parpadeando, use la tecla de flecha

UP y DOWN (SUBIR Y BAJAR) para moverse entre las opciones FOTO, VIDEO o

LAPSO DE TIEMPO (TL). Presione el botón ENTER para aceptar todos los cambios y

volver al menú principal de opciones.

RESOLUCIÓN - (MED predeterminado): esta configuración se utiliza para determinar la

resolución de megapíxeles de cada imagen tomada por la cámara. Esto es solo para el

modo FOTO. Con esta opción parpadeando, use la tecla de flecha UP y DOWN (SUBIR

Y BAJAR) para alternar entre las opciones. Cuanto mayor sea la resolución de una

imagen, más espacio ocupará el archivo en la tarjeta de memoria SD. Presione el botón

ENTER para aceptar todos los cambios y volver al menú principal de opciones.

RETARDO - (valor predeterminado de 5 segundos): esta configuración se utiliza para

determinar el tiempo que la cámara esperará antes de reinicializar su sensor PIR para la

siguiente activación. Con esta opción parpadeando, use las flechas UP y DOWN (SUBIR

Page 11: V.00 - A-alvarez.com

PROGRAMACIÓN DE LA CÁMARA

Paginawww.stealthcam.com 877-‐269-‐8490

11

Y BAJAR) para elegir cuántos segundos desea que el retraso se establezca siendo en

120S / 60S / 30S / 15S / 10S / 5S. Una vez que esta configuración esté en el tiempo

apropiado, presione el botón ENTER para aceptar todos los cambios y regresar al menú

principal de opciones.

DIFUMINAR - (ADV): este ajuste se utiliza para determinar el ajuste de exposición de la

cámara. En ADV (Avanzado), la cámara tendrá una exposición más corta (más rápida) que

permitirá una imagen más nítida. Mientras esté en STD (estándar), la cámara tendrá una

exposición más larga (más lenta) que permitirá una imagen más brillante.

RÁFAGA DE FOTOS- (1P predeterminado): esta configuración se usa para determinar la

cantidad de fotos que tomará la cámara durante su activación. Este ajuste se puede

cambiar entre 1 FOTO hasta 6 FOTOS. Con esta opción parpadeando, use la tecla de

flecha UP y DOWN (SUBIR Y BAJAR) para moverse entre el rango de valores en

incrementos. Presione el botón ENTER para aceptar todos los cambios y regresar al menú

principal de opciones.

DURACIÓN DEL VIDEO - (15 SEG. Predeterminado): esta configuración se usa para

determinar el tiempo, en segundos, de la grabación de video. Esta configuración se puede

establecer entre 5 y 30 segundos en incrementos de 5 segundos. Con esta opción

parpadeando, use la tecla de flecha UP y DOWN (SUBIR Y BAJAR) para hacer su

selección. Presione el botón ENTER para aceptar todos los cambios y volver al menú

principal de opciones.

Page 12: V.00 - A-alvarez.com

PROGRAMACIÓN DE LA CÁMARA

Paginawww.stealthcam.com 877-‐269-‐8490

12

AUDIO - (ENCENDIDO predeterminado): esta configuración se usa para ENCENDER oAPAGAR el micrófono al capturar un video.

TL DLY - (valor predeterminado de 5 SEG): esta configuración se utiliza para determinar eltiempo que la cámara esperará entre intervalos de fotos secuenciales. Con esta opciónparpadeando, use las flechas UP y DOWN (SUBIR Y BAJAR) para elegir cuántossegundos desea que se establezca la demora siendo 120S / 60S / 30S / 15S / 10S / 5S.Una vez que esta configuración esté en el tiempo apropiado, presione el botón ENTER paraaceptar todos los cambios y regresar al menú principal de opciones. Nota: Solo disponibleen modo TL.

TL STRT - (predeterminado a las 6:00 p. m.): Esta configuración se utiliza para establecercuándo comienza a tomar fotos en modo de lapso de tiempo. No se tomarán fotossecuenciales antes de esta hora.

TL STOP - (predeterminado a las 8:00 a.m.): esta configuración se usa para establecercuándo el modo de lapso de tiempo termina de tomar fotos. Después de este tiempo no setomarán fotos secuenciales.

RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA - (NO predeterminado): esta configuración se utilizapara restablecer la cámara a sus valores predeterminados de fábrica. Con esta opciónparpadeando, al presionar los botones de flecha UP y DOWN (SUBIR Y BAJAR) secambiará entre las dos opciones NO o SÍ. Cuando se elige la opción SÍ y se presiona elbotón ENTER, la cámara predeterminará todas las configuraciones realizadas hasta estepunto. Una vez que se complete el reinicio, la pantalla parpadeará DONE y volverá almenú principal de opciones.

Page 13: V.00 - A-alvarez.com

PROGRAMACIÓN DE LA CÁMARA

Paginawww.stealthcam.com 877-‐269-‐8490

13

BORRAR TARJETA SD - (NO predeterminado): esta configuración se usa para formatearla tarjeta de memoria SD instalada. Esto también eliminará TODOS LOS ARCHIVOS dela tarjeta. Siempre se recomienda hacer esto cuando se utiliza una tarjeta nueva. Conesta opción parpadeando, use la tecla de flecha UP y DOWN (SUBIR Y BAJAR) paramoverse entre las opciones SÍ o NO. Cuando se elige SÍ, verá la pantalla decir EL ***,luego DONE (HECHO). Una vez completada, la pantalla volverá al menú principal deopciones.

Page 14: V.00 - A-alvarez.com

www.stealthcam.com 877-‐269-‐8490

14Pagina

TARJETA DE MEMORIA

INSTALACIÓN

Para insertar la tarjeta de memoria SD en la cámara: primero localice la ranura para tarjeta

SD en la parte inferior interior de la carcasa de la cámara.

Luego, con la etiqueta de la tarjeta SD hacia la parte frontal de la cámara, inserte la tarjeta

SD.

Cuando la tarjeta ha sido presionada completamente, habrá una resistencia notable ya que

el mecanismo de bloqueo de resorte se activa para sujetar la tarjeta SD.

No se debe aplicar fuerza para insertar la tarjeta, si siente que la tarjeta no se desliza

libremente en la ranura, retire la tarjeta y verifique que no haya obstrucciones y que esté

insertada correctamente.

Capacidad de imagen: varía según la resolución de la foto / video y el tamaño de

almacenamiento de la tarjeta SD. Para obtener más información, visite

www.stealthcam.com

Page 15: V.00 - A-alvarez.com

www.stealthcam.com 877-‐269-‐8490

15Pagina

EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

Para quitar las baterías; abra la caja y deslice las puertas de los compartimentos de labatería hacia afuera.

Las baterías nuevas, alcalinas o de litio, 'AA' deben insertarse con la orientación que semuestra en el compartimento. Como ocurre con la mayoría de los dispositivos electrónicos,la orientación negativa (-) de las baterías debe estar contra los resortes. Si no inserta lasbaterías correctamente, se dañará la unidad.

Una vez que las baterías estén instaladas correctamente y con la orientación correcta,simplemente deslice las puertas del compartimiento de las baterías a su posición final. Si laspuertas de la batería no se deslizan voluntariamente hacia su destino, retírelas y examine elárea de posibles desechos o piezas que pueden estar causando el problema.

NOTA: Reemplazar las baterías no restablecerá las configuraciones actuales de la cámara.

** ADVERTENCIA **

No mezcle pilas nuevas con pilas viejas.

Retire las baterías de la bandeja si la unidad no se utilizará durante un período detiempo prolongado.

Page 16: V.00 - A-alvarez.com

VER Y ELIMINAR ARCHIVOS

www.stealthcam.com 877-‐269-‐8490

16Pagina

Para ver y / o eliminar imágenes, simplemente retire la tarjeta de memoria SD de lacámara y use un dispositivo de lectura de tarjetas para ver las imágenes. Consulte elManual del propietario de su computadora para ver el dispositivo en particular en uso paraver los archivos.

NOTA: Los visores de tarjetas de memoria SD no fabricados por Stealth Campueden crear conflictos en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre y la tarjeta ya nofunciona correctamente con la unidad, será necesario reformatear la tarjeta dememoria SD.

Page 17: V.00 - A-alvarez.com

PREGUNTAS FRECUENTES (FAQ)

www.stealthcam.com 877-‐269-‐8490

17Pagina

P: ¿Puedo mezclar pilas?

R: NO, nunca debe mezclar lo viejo con lo nuevo. Ni lo alcalino con litio o con recargable.

P: ¿Mi cámara de juegos es compatible con Mac?

R: Sí, este modelo de cámara funciona con 10.6 y superior.

P: ¿Puedo usar baterías recargables en la cámara?

R: Las baterías recargables están bien para la unidad; Se recomiendan baterías alcalinasregulares diseñadas para electrónica digital para un mejor rendimiento.

P: Cuando utilizo una tarjeta de memoria, ¿puedo ver las fotografías en mi cámara digitalpersonal?

R: No recomendamos ver las imágenes de la tarjeta de memoria SD tomadas con lacámara de su juego en ninguna otra cámara digital. Puede experimentar problemas decompatibilidad.

P: ¿Perderé mis imágenes y configuración cuando se agoten las pilas?

R: Las imágenes se almacenan en su tarjeta de memoria SD externa, por lo que susimágenes estarán intactas solo en su tarjeta. Sin embargo, deberá restablecer suconfiguración.

P: ¿Cuáles son mis opciones si mi cámara ha superado la garantía?

R: Tenemos un programa fuera de garantía en el que puede comprar una unidad dereemplazo reacondicionada / reacondicionada con un descuento del 50% o más (según el

Page 18: V.00 - A-alvarez.com

PREGUNTAS FRECUENTES (FAQ)

www.stealthcam.com 877-‐269-‐8490

18Pagina

Para garantizar un rendimiento óptimo de su cámara Stealth Cam, es mejorbuscar siempre actualizaciones periódicas de software gratuitas.

Para las descargas de firmware más recientes,consulte http://www.stealthcam.com/download

Suscríbase a nuestro boletín semanal para mantenerse informado sobreactualizaciones y novedades de productos.

precio minorista de la unidad) en el intercambio de su unidad anterior.

P: ¿Puedo usar mi cámara de juegos a través de una ventana o puerta de vidrio?

R: El vidrio puede interrumpir el haz del sensor, no recomendamos usar la cámara de estamanera.

P: ¿Necesito recargar mi kit de batería de 12 V durante las temporadas si no está en uso?

R: El kit de batería de 12 V debe recargarse al menos cada 3 meses, independientementede si se está utilizando o no, para preservar las condiciones de funcionamiento de labatería dentro de la unidad.

Page 19: V.00 - A-alvarez.com

INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA

www.stealthcam.com 877-‐269-‐8490

19Pagina

Su cámara de exploración Stealth Cam está cubierta por una garantía limitada de365 días en piezas y mano de obra a partir de la fecha de compra original y lascompras deben realizarse a través de un distribuidor autorizado. La garantía cubredefectos de mano de obra y materiales. La garantía no se aplica a las unidades quehayan sido dañadas o maltratadas intencionalmente o no. Compras a particulares ositios de Internet no autorizados como eBay anula la garantía.

Esta cámara debe registrarse con Stealth Cam a través de la web, correoelectrónico o soporte telefónico de servicio al cliente, y debe acompañarse con unrecibo del punto de compra, para que las opciones de restablecimiento de fábricaestén disponibles.

La manipulación o alteración de la unidad anulará la garantía. Cualquier servicio noautorizado anulará la garantía. Se debe producir una copia de su recibo de ventaoriginal para cualquier servicio de garantía y se debe obtener un número deAutorización de devolución (RA) del servicio al cliente al 877- 269- 8490 antes de‐ ‐devolver el producto.

Stealth Cam no es responsable de ningún paquete que no se pueda rastrear o queno tenga una autorización de devolución en el momento de la devolución.