UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A...

224
I UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA EQUINOCCIAL FACULTAD DE CIENCIAS DE LA INGENIERÍA Análisis y prevención de riesgos de caídas en el taladro de perforación de la empresa SINOPEC “INTERNATIONAL PETROLEUM SERVICE” RIG -128 (PETROAMAZONAS - BLOQUE 15) TESIS PREVIA LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE INGENIERO INDUSTRIAL MENCIÓN EN GESTIÓN DE PROCESOS JUAN PABLO ZUÑIGA JARAMILLO DIRECTOR: ING. EDGAR RAMOS Quito, Diciembre 2011

Transcript of UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A...

Page 1: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

I  

UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA EQUINOCCIAL

FACULTAD DE CIENCIAS DE LA INGENIERÍA

Análisis y prevención de riesgos de caídas en el taladro de perforación de la

empresa SINOPEC “INTERNATIONAL PETROLEUM SERVICE” RIG -128

(PETROAMAZONAS - BLOQUE 15)

TESIS PREVIA LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE INGENIERO INDUSTRIAL

MENCIÓN EN GESTIÓN DE PROCESOS

JUAN PABLO ZUÑIGA JARAMILLO

DIRECTOR: ING. EDGAR RAMOS

Quito, Diciembre 2011

Page 2: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

II

© Universidad Tecnológica Equinoccial. 2011

Reservados todos los derechos de reproducción

Page 3: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

III

DECLARACIÓN

Yo Juan Pablo Zuñiga, declaro que el trabajo aquí descrito es de mi autoría; que no

ha sido previamente presentado para ningún grado o calificación profesional; y, que

he consultado las referencias bibliográficas que se incluyen en este documento.

La Universidad Tecnológica Equinoccial puede hacer uso de los derechos

correspondientes a este trabajo, según lo establecido por la Ley de Propiedad

Intelectual, por su Reglamento y por la normativa institucional vigente.

_________________________

Juan Pablo Zuñiga

Page 4: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

IV

CERTIFICACIÓN

Certifico que el presente trabajo fue desarrollado por Juan Pablo Zuñiga, bajo mi

dirección y supervisión.

___________________

Ing. Edgar Ramos

DIRECTOR DEL TRABAJO

Page 5: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

V

AGRADECIMIENTO

A Dios por guiar mi camino en momentos difíciles y hacer posible este logro.

A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo

profesional y académico y culminar con éxito esta tesis.

Al Sr. Li Chang Zai por darme la oportunidad de ser parte del Rig – 128 y poder ser

mejor cada día en mi vida profesional.

A mi Director de tesis Ing. Edgar Ramos sus conocimientos invaluables que me

brindo para llevar a cabo esta investigación y sobre todo su gran paciencia para

llevar a cabo este éxito.

Finalmente un agradecimiento especial a la Universidad Tecnológica Equinoccial y a

todos mis maestros por su apoyo y paciencia permitiéndome culminar mi instrucción

superior y a todos que intervinieron directa o indirectamente con información

MUCHAS GRACIAS

Juan Zuñiga

Page 6: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

VI

DEDICATORIA

A mi PADRE por su apoyo, a mi MADRE por su paciencia, consejos fue luz en mi

camino al final del túnel, en buenos y malos momentos y poder ser lo que soy ahora

una mejor persona, mi segundo Padre MI ABUELO que me apoyo desde la niñez y

gracias a Dios pudo ver mi crecimiento personal y profesional.,

Mi TÍO Jorge Jaramillo y su familia que con sus consejos y guías desde muy niño

supo moldear mi carácter y amor y conocer el significado de unión familiar.

Mi hermano FREDDY por ser mentor en mi formación como HSE, guía, compañero

de estación y sobre todo un gran hermano que me enseño la humildad con los

demás.

Mi hermana ANDREA por su apoyo en todo momento en las buenas y malas.

Mi tío EDWIN que es parte mi gran familia compañero, hermano y colega petrolero

GRACIAS¡¡¡

A mis tíos CARLOS Y LOLITA y su familia por apoyarme en la u y en logística para

culminar con éxito mi tesis.

A mi gran primo RICHARDO PAREDES que es el principal causante de este éxito en

mi vida profesional gracias por todo hermano.

Juan Zuñiga

Page 7: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

VII

ÍNDICE DE CONTENIDO

RESUMEN ............................................................................................................. XXIII

SUMMARY ............................................................................................................ XXIV

CAPÍTULO I ................................................................................................................ 1

1. INTRODUCCIÓN .................................................................................................. 1

1.1 PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA .......................................................................... 2

1.2 FORMULACIÓN Y SISTEMATIZACIÓN DEL PROBLEMA .................................. 2

1.3 OBJETIVOS ......................................................................................................................... 3

1.3.1 Objetivo General ...................................................................................... 3

1.3.2 Objetivos Específicos .............................................................................. 3

1.4 JUSTIFICACIÓN ................................................................................................................. 4

1.5 MARCO TEÓRICO............................................................................................................. 6

1.6 MARCO REFERENCIAL .................................................................................................. 6

1.7 DEFINICIONES ................................................................................................................... 8

1.8 HIPÓTESIS ......................................................................................................................... 10

1.9 METODOLOGÍA ............................................................................................................... 10

CAPÍTULO II ............................................................................................................. 18

2 Fundamentos teóricos y normas para trabajo en altura. ..................................... 18

2.1 Planes de protección contra caídas ............................................................................ 21

2.2 Eliminación del peligro .................................................................................................... 22

Page 8: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

VIII

2.3 Aspectos básicos de la protección. ............................................................................. 23

2.4 Líneas de advertencia…………………………………………………………….25

2.5 Jaulas de escalera ........................................................................................................... 25

2.6 Sistemas de control de caídas...................................................................................... 27

2.7 Zonas de acceso controlado ......................................................................................... 29

2.8 Sistema de detención de caídas .................................................................................. 30

2.9 Redes de seguridad ......................................................................................................... 31

2.10 Sistemas de posicionamiento ....................................................................................... 33

2.11 Sistemas de detención de caídas personal .............................................................. 37

2.12 Consideraciones sobre la detención de caídas....................................................... 37

2.13 Enfoque primario y secundario para la protección contra caídas ...................... 40

2.14 Soporte corporal ................................................................................................................ 41

2.14.1 Cinturones corporales ............................................................................ 41

2.14.2 Peligro del cinturón corporal .................................................................. 43

2.14.3 Arnés de cuerpo entero ......................................................................... 44

2.15 Normas................................................................................................................................. 46

2.16 Arnés de control de descenso ...................................................................................... 47

2.17 Arnés para acceso/salida de espacios reducidos .................................................. 49

2.18 Ajuste y dimensionamiento. ........................................................................................... 50

2.19 Conectores.......................................................................................................................... 51

Page 9: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

IX

2.19.1 Ganchos de seguridad ........................................................................... 52

2.19.2 Mosquetones ......................................................................................... 57

2.19.3 Acolladores ............................................................................................ 60

2.19.4 Amortiguadores de carga ...................................................................... 65

2.20 Anclajes ............................................................................................................................... 67

2.20.1 Fuerza de impacto ................................................................................. 69

2.20.2 Conectores de anclaje ........................................................................... 72

2.20.3 Consideraciones importantes ................................................................ 77

2.20.4 Anclajes de cuerda horizontal ................................................................ 79

2.21 Equipos especializados .................................................................................................. 80

2.21.1 Cuerdas de salvamento autorretractiles ................................................ 82

2.21.2 Cuerdas de salvamento verticales y retenes de cuerda ........................ 89

2.21.3 Retenes de cuerda (detención de caída) o LadSaf................................ 90

2.21.4 Sistemas de seguridad para escaleras .................................................. 92

2.21.5 Los sistemas de seguridad para escaleras con cable ........................... 94

2.21.6 Cuerdas de salvamento horizontales y barandas rígidas ...................... 95

CAPÍTULO III ............................................................................................................ 99

3 SITUACIÓN ACTUAL DE IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS POR CAÍDAS EN

SINOPEC .................................................................................................................. 99

3.1 Identificación de riesgos por áreas de trabajo. ...................................................... 100

3.1.1 Patio .................................................................................................... 100

Page 10: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

X

3.1.2 Bombas de lodo. .................................................................................. 101

3.1.3 Subestructura. ..................................................................................... 101

3.1.4 Generadores eléctricos. ....................................................................... 102

3.1.5 Tanques de Diesel ............................................................................... 102

3.1.6 Tanques de lodo. ................................................................................. 103

3.1.7 Zarandas. ............................................................................................ 104

3.1.8 Mesa rotaria. ........................................................................................ 104

3.2 DETECCIÓN DE RIESGO POR CAÍDAS EN TALADRO DE

PERFORACIÓN. ......................................................................................................................... 105

CAPÍTULO IV .......................................................................................................... 112

4 PROGRAMA PARA LA PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS EN

SINOPEC ................................................................................................................ 112

4.1 Propósito ........................................................................................................................... 112

4.2 Alcance .............................................................................................................................. 112

4.3 Objetivos del programa ................................................................................................. 113

4.4 ROLES Y RESPONSABILIDADES: .......................................................................... 113

4.4.1 Responsabilidades del Supervisor HSE .............................................. 113

4.5 Prevención de Caídas ................................................................................................... 114

4.5.1 Para prevenir caídas sobre superficies que están al mismo nivel ...... 114

4.6 Sistemas y equipos para el control de caídas. ..................................................... 114

4.6.1 Sistemas de Seguridad ........................................................................ 115

Page 11: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

XI

4.6.2 Equipos ................................................................................................ 115

4.7 LIMITACIONES. .............................................................................................................. 117

4.7.1 Capacidad. .......................................................................................... 117

4.7.2 Caída con efecto péndulo. ................................................................... 117

4.7.3 Espacio Libre ....................................................................................... 118

4.7.4 Corrosión / oxidación. .......................................................................... 120

4.7.5 Químicos peligrosos. ........................................................................... 120

4.7.6 Calor. ................................................................................................... 120

4.7.7 Riesgos relacionados con electricidad. ................................................ 120

4.7.8 Bordes Cortantes. ................................................................................ 120

4.7.9 Situaciones peligrosas. ........................................................................ 121

4.8 Requerimientos del sistema. ....................................................................................... 121

4.8.1 Compatibilidad de los componentes. ................................................... 121

4.8.2 Conexiones. ......................................................................................... 122

4.9 REQUERIMIENTOS DE FORTALEZA DEL ANCLAJE ...................................... 123

4.9.1 Interrupción de caídas ......................................................................... 123

4.9.2 Restricción ........................................................................................... 123

4.9.3 Posicionamiento para el trabajo........................................................... 124

4.9.4 Transporte de Personal ....................................................................... 124

4.9.5 Rescate ............................................................................................... 124

Page 12: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

XII

4.9.6 Para escalar......................................................................................... 125

4.10 USO .................................................................................................................................... 125

4.10.1 Uso General......................................................................................... 125

4.11 PLANIFICACIÓN ............................................................................................................ 125

4.11.1 Anclaje ................................................................................................. 125

4.11.2 Bordes Cortantes ................................................................................. 125

4.11.3 Luego de una caída ............................................................................. 126

4.11.4 Rescate ............................................................................................... 126

4.12 Requerimientos generales para los sistemas de protección de caídas ......... 126

4.13 Responsabilidades del usuario................................................................................... 127

4.14 EQUIPOS .......................................................................................................................... 127

4.14.1 Arneses ............................................................................................... 127

4.14.2 Líneas de vida auto - retráctiles ........................................................... 127

4.14.3 Frenos de cable ................................................................................... 128

4.14.4 LÍNEAS DE VIDA ................................................................................. 129

4.14.5 BANDAS DE ANCLAJE – TIE-OFF ..................................................... 129

4.15 USO DE LOS EQUIPOS Y LIMITACIONES .......................................................... 130

4.15.1 Arneses del estilo tipo cruzado ............................................................ 130

4.15.2 Uso de elementos de enganche. ......................................................... 132

4.16 Mosquetones y ganchos con auto cierre y auto - bloqueo. ............................... 132

Page 13: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

XIII

4.16.1 Operación de los ganchos con auto cierre y auto bloqueo. ................. 132

4.16.2 Operación del mosquetón con auto cierre y auto bloqueo. .................. 133

4.16.3 Consideraciones para el uso. .............................................................. 134

4.16.4 Línea de Vida Auto Retractil ................................................................ 134

4.16.5 Limitaciones. ........................................................................................ 135

4.16.6 Freno del Cable ................................................................................... 136

4.16.7 Líneas de Vida ..................................................................................... 136

4.16.8 Limitaciones. ........................................................................................ 137

4.16.9 Bandas de anclaje – TIE OFF.............................................................. 138

4.16.10 Limitaciones. .................................................................................... 138

4.16.11 Entrenamiento .................................................................................. 139

4.16.12 Inspección ........................................................................................ 139

4.16.13 Pasos de la inspección. .................................................................... 140

4.16.14 Equipo que ha sufrido impacto ......................................................... 140

4.16.15 Mantenimiento, servicio, almacenamiento. ....................................... 141

4.17 Mantenimiento. ................................................................................................................ 141

4.18 Almacenamiento. ............................................................................................................ 141

4.19 Etiquetado. ........................................................................................................................ 141

4.20 SISTEMAS PERMANENTES DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS ........... 142

4.20.1 En la Torre ........................................................................................... 142

Page 14: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

XIV

4.20.2 Tanques, mesa, sub estructura ........................................................... 143

4.20.3 Brazo de restricción de la cuerda salvavidas ....................................... 143

4.20.4 Varios .................................................................................................. 143

4.21 Sistema Temporal de Protección contra Caídas .................................................. 144

4.21.1 Cuerdas Salvavidas retráctiles ............................................................ 144

4.21.2 Sistema Hall-Evans ............................................................................. 144

4.21.3 Almacenamiento .................................................................................. 145

4.22 Procedimientos para Operaciones de Rescate ..................................................... 146

4.23 Equipo de Rescate ......................................................................................................... 146

4.24 Consideraciones Médicas ............................................................................................ 147

4.25 Procedimiento para trabajo en alturas SINOPEC ................................................ 147

4.26 Procedimiento para el manejo del Winche para personal. ................................ 154

CAPÍTULO V ........................................................................................................... 163

5 CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES .................................................... 163

5.1 Conclusiones .................................................................................................................... 163

5.2 Recomendaciones .......................................................................................................... 165

BIBLIOGRAFÍA ....................................................................................................... 166

ANEXOS ................................................................................................................. 167

ANEXO A: Formato Auditoría PT RIG _128 SINOPEC ........................................... 168

ANEXO B: Formato para el Análisis de Trabajo Seguro (AST) ............................... 170

Page 15: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

XV

ANEXO C: Formato para el control de equipos para Trabajos en Alturas ............... 171

ANEXO D: Formato inspección mensual de Equipos de Emergencia ..................... 172

ANEXO E: Loose Fitting Harness ............................................................................ 175

ANEXO F: Rescate en alturas ................................................................................. 176

ANEXO G: Rescate Vertical en Taladros de Perforación y Workover ..................... 187

Page 16: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

XVI

ÍNDICE DE TABLAS

Tabla 1. Determinación del nivel de deficiencia ........................................................ 12

Tabla 2. Determinación del nivel de exposición ........................................................ 12

Tabla 3. Determinación del nivel de probabilidad ...................................................... 13

Tabla 4. Significado de los diferentes niveles de probabilidad .................................. 14

Tabla 5. Determinación del nivel de consecuencias .................................................. 15

Tabla 6. Determinación del nivel de riesgo y de intervención.................................... 15

Tabla 7. Significado del nivel de intervención............................................................ 16

Tabla 8. Cálculo de nivel de riesgo en operaciones de perforación .......................... 16

Tabla 9. Determinación del nivel de riesgo en la corona ......................................... 105

Tabla 10. Determinación del nivel de riesgo en el encuelladero. ............................ 106

Tabla 11. Determinación del nivel de riesgo en la sub estructura ........................... 107

Tabla 12. Determinación del nivel de riesgo en mesa rotaria .................................. 107

Tabla 13. Determinación del nivel de riesgo en el área de patio ............................. 108

Tabla 14. Determinación del nivel de riesgo en bombas de lodo ............................ 109

Tabla 15. Determinación del nivel de riesgo en tanques de lodo ............................ 109

Tabla 16. Determinación del nivel de riesgo en generadores eléctricos ................. 110

Tabla 17. Determinación del nivel de riesgo en campamento ................................. 111

Page 17: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

XVII

ÍNDICE DE FOTOS

Foto 1. Obrero de patio trabajando en el desgasificador ........................................... 23

Foto 2. Pruebas de calidad del arnés ....................................................................... 24

Foto 3. Dispositivo LAD SAF .................................................................................... 26

Foto 4. Utilización de LAD SAF ................................................................................ 26

Foto 5. Utilización de equipo para trabajo en alturas ................................................ 27

Foto 6. Accidente por mal uso del arnés de seguridad ............................................ 27

Foto 7. Sistema de restricción DBI SALA ................................................................. 30

Foto 8. Encuellador en área de trabajo .................................................................... 30

Foto 10. Red de seguridad para andamio ................................................................ 32

Foto 11. Línea de posicionamiento .......................................................................... 34

Foto 12. Línea de posicionamiento de cadena ......................................................... 34

Foto 13. Uso correcto línea de posicionamiento ...................................................... 35

Foto 14. Uso correcto línea de posicionamiento ...................................................... 35

Foto 15. Uso correcto línea de posicionamiento ...................................................... 36

Foto 16. Uso correcto línea de posicionamiento ...................................................... 36

Foto 17. Cinturón corporal antiguo DBI SALA ........................................................... 42

Foto 18. Cinturón corporal avanzado DBI SALA ...................................................... 42

Foto 19. Rescate en alturas con equipos DBI SALA ................................................ 44

Foto 20. Equipo descenso controlado ...................................................................... 44

Foto 21. Arnés de cuerpo entero EXOFIT DBI SALA ................................................ 45

Foto 22. Arnés de cuerpo entero EXOFIT DBI SALA ................................................ 46

Foto 23. Equipo descenso controlado DBI SALA ...................................................... 47

Foto 24. Equipo descenso controlado DBI SALA ...................................................... 48

Page 18: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

XVIII

Foto 25. Equipo descenso controlado DBI SALA ...................................................... 48

Foto 26. Equipo para ingreso a espacios confinados ................................................ 49

Foto 27. Conector amortiguador de impacto bien ..................................................... 51

Foto 28. Gancho en anillo lateral para posicionamiento ............................................ 53

Foto 29. Mala conexión de gancho en anillo “D” posterior ........................................ 54

Foto 30. Conexión gancho de seguridad doble con traba. ........................................ 54

Foto 30. Conexión incorrecta del gancho. ................................................................. 56

Foto 31. Mosquetón con doble traba o seguro .......................................................... 58

Foto 32. Mosquetón con doble traba o seguro de diferentes capacidades. .............. 59

Foto 33. Mosquetón con traba o doble seguro usado en LAD SAF .......................... 59

Foto 34. Amortiguador de impacto o acollador de material KEVLAR para trabajos en

suelda ........................................................................................................................ 61

Foto 35. Amortiguador de impacto o acollador para trabajos en general .................. 61

Foto 36. Amortiguador de impacto 100% DBI SALA ................................................. 65

Foto 37. Amortiguador de impacto conexión simple .................................................. 66

Foto 38. Amortiguador de impacto correctamente usado .......................................... 67

Foto 39. Anclaje para paredes de material concreto ................................................. 68

Foto 40. Anclaje para paredes de material concreto ................................................. 68

Foto 41. Anclaje correcto con conector 100% mas traba para seguridad. ................ 70

Foto 42. Sistema completo para control de caídas en el encuelladero. .................... 71

Foto 43. Certificados de seguridad y especificaciones técnicas del equipo DBI SALA

.................................................................................................................................. 72

Foto 44. Eslinga sintética para anclajes con capacidad de 5000 lb. ......................... 73

Foto 45. Correcto uso de la eslinga sintética............................................................. 74

Foto 46. Correcto uso de la eslinga sintética............................................................. 74

Page 19: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

XIX

Foto 47. Mosquetón anclado a una faja sintética de anclaje ..................................... 75

Foto 48. Gancho de seguridad para vigas ................................................................ 76

Foto 49. Retenes largueros con amortiguador .......................................................... 77

Foto 50. Sistema “FIRST MAN UP” DBI SALA .......................................................... 78

Foto 51. Uso del sistema “FIRST MAN UP” DBI SALA ............................................. 79

Foto 52. Anclaje tipo horizontal ................................................................................. 80

Foto 53. Anclaje tipo horizontal ................................................................................. 80

Foto 54. SRL o RETRÁCTIL ..................................................................................... 81

Foto 55. SRL o RETRÁCTIL ..................................................................................... 82

Foto 56. Encuellador con equipo SRL ....................................................................... 84

Foto 57. SRL fuera de servicio .................................................................................. 85

Foto 58. SRL con señal de impacto activada ............................................................ 86

Foto 59. Equipo retráctil para trabajos horizontales .................................................. 87

Foto 60. Anclaje del equipo retráctil con fajas sintéticas ........................................... 87

Foto 61. Retráctil con mecanismo de ascenso y descenso ....................................... 88

Foto 63. LAD SAF para cuerda DBI SALA ................................................................ 91

Foto 64. Jaula para escaleras ................................................................................... 93

Foto 65. Jaula para escaleras ................................................................................... 94

Foto 66. LAD SAF para cable de acero ..................................................................... 95

Foto 67. Sistema de movimiento horizontal o línea de vida ...................................... 98

Foto 68. Equipo auto retráctil y uso adecuado ........................................................ 128

Foto 69. Uso correcto de líneas de anclaje ............................................................. 130

Foto 70. Colocación adecuada de un arnés de seguridad ...................................... 131

Foto 71. Puntos importantes de un arnés de seguridad ......................................... 131

Page 20: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

XX

Foto 72. Puntos de enganche y seguros del arnés de seguridad ............................ 132

Foto 73. Llave de paso de aire. ............................................................................... 160

Foto 74. Posición del Winchero con la Mano derecha en el mando accionando el

seguro y mano Izquierda controlando la palanca de freno ..................................... 161

Foto 75. Persona Autorizada con Arnés de silla ..................................................... 162

Page 21: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

XXI

ÍNDICE DE IMÁGENES

Imagen 1. Explicación de uso red de seguridad ........................................................ 33

Imagen 2. Factor de seguridad en caída .................................................................. 39

Imagen 3. Partes de un arnés cuerpo entero ........................................................... 47

Imagen 4. Malas conexiónes del gancho en puntos de anclaje ............................... 56

Imagen 5. Mosquetón sin doble seguro ................................................................... 57

Imagen 6. Comparador de control de impacto de dos diferentes amortiguadores ... 62

Imagen 7. Amortiguador conectado de manera incorrecta. ...................................... 63

Imagen 8. Caída con efecto péndulo ........................................................................ 64

Imagen 9. Configuraciones de cesta con diferentes ángulos sin sobre carga la faja

sintética ..................................................................................................................... 76

Imagen 10. Partes de un equipo auto retráctil .......................................................... 84

Imagen 11. Cuerda de salvamento horizontal .......................................................... 96

Imagen 12. Tipos de enganche para trabajos en altura. ......................................... 115

Imagen 13. Configuración de línea retráctil para evitar el efecto péndulo ............... 118

Imagen 14. Fórmula para cálculo de caída libre ...................................................... 119

Imagen 15. Tipos de enganche inadecuados para trabajo en alturas ..................... 122

Imagen 16. Tipos de enganche inadecuados para trabajo en alturas ..................... 123

Page 22: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

XXII

Imagen 17. Dispositivo LAD SAF para control de caída en cable de acero o cuerda

sintética ................................................................................................................... 128

Imagen 18. Líneas de amortiguación para caídas y línea de posicionamiento. ...... 129

Imagen 19. Funcionamiento del sistema doble seguro en carabineros y ganchos de

seguridad................................................................................................................. 133

Imagen 20. Dirección correcta de cargas en el carabinero y ganchos de seguridad

................................................................................................................................ 134

Page 23: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

XXIII

RESUMEN

Existe una gran cantidad de estadísticas como la IADC (International Asociation

Drilling Contract) que indica la necesidad de protección contra las caídas. El Consejo

de Seguridad Nacional (National Safety Council, NSC) estima que las caídas

constituyen la mitad de los accidentes y de los costos anuales relacionados en

Norteamérica. Las caídas son la causa principal de muerte en la industria petrolera.

Cada año, aproximadamente 400 trabajadores mueren y decenas de miles resultan

lesionados en las caídas. Las caídas se clasifican en segundo lugar como causa de

todas las muertes en todas las industrias, solo después de las muertes por accidente

de tráfico.

Actualmente los trabajos en alturas en los taladros de perforación se ha convertido

en un gran problema para los departamentos de Seguridad y Salud, ya que según los

análisis, al momento de la investigación del accidente los accidentados que lograron

sobrevivir dicen que cuando ocurrió el evento no alcanzaron a visualizar el riesgos, y

otros no usaban correctamente los equipos para trabajo en alturas, ahí es donde se

enfoca esta tesis de grado, en enseñar detalladamente los equipos y accesorios

para trabajo en alturas y cómo usarlos correctamente pera evitar accidentes, explicar

lecciones aprendidas y cuando es necesario usar arnés de seguridad.

Algunos taladros de perforación que se pudo visitar y en especial el Rig – 128

disponen de equipos necesarios, pero la mayor parte de obreros de cuadrilla no

saben usarlo, en especial los accesorios, ya que no han recibido una capacitación de

cómo hacerlo, ese es un objetivo importante, la capacitación al personal.

En el transcurso de esta tesis se vera las herramientas y cómo usar cada uno de

ellos, estadísticas, accidentes y orientar en como comprar un arnés confiable.

Page 24: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

XXIV

SUMMARY

There are a number of statistics such as the IADC indicating the need for protection

against falls. The NSC (National Safety Council) estimates that falls account for half

of the accidents and the related annual costs in North America. Falls are the leading

cause of death in the oil industry. Each year, approximately 400 workers are killed

and tens of thousands are injured in falls. The falls are ranked second as a cause of

all deaths in all industries, just after the traffic accident deaths.

Currently working at heights in drilling holes to become a major problem for Safety

and Health departments, since according to the analysis at the time of the accident

investigation accident victims who survived say when the event occurred did not

reach visualize the risks, and other equipment not properly used to work at heights,

that is where this thesis focuses on teaching in detail the equipment and accessories

for work at height and how to use them properly to avoid accidents pear, explain

lessons learned and when it is necessary to use a safety harness.

Some drilling rigs that I can visit and especially the Rig - 128 have the necessary

equipment but most workers do not know how to use gang especially accessories

and received no training on how to do, this is an important goal the staff training.

In the course of this thesis I’m will see the tools and how to use each of them, see

statistics, accidents and advise to buy a harness reliable.

Page 25: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

1

CAPÍTULO I

1. INTRODUCCIÓN

En la mayoría de las empresas se realizan labores de alto riesgo, como las

actividades relacionadas con los trabajos en altura. Sin embargo, en algunas

organizaciones no hay una conciencia clara de este fenómeno y de las medidas

preventivas que se deben tomar frente a dicho riesgo.

Generalmente, los accidentes por caída de altura son mortales o severos y un amplio

porcentaje de ellos ocurren cuando los trabajadores desempeñan labores

ocasionales puntuales o diferentes a las de la operación de la empresa.

Para trabajar en alturas es necesario contar con permisos de trabajo, los cuales se

definen como una autorización y aprobación por escrito que específica la ubicación y

el tipo de trabajo a efectuarse. En éste se certifica que los peligros han sido

evaluados por personas capacitadas y que se han tomado las medidas de protección

necesarias.

Por lo tanto, toda actividad que por su característica se ejecute en un nivel diferente

al suelo que sea mayor a 1,80 metros, según el Decreto 2393, REGLAMENTO DE

SEGURIDAD Y SALUD Y MEJORAMIENTO DEL MEDIO AMBIENTE DE TRABAJO,

debe ser analizada y evaluada por personal experto que conozca los riesgos a los

que se expone el trabajador y que además identifique las medidas de control del

riesgo en lo que tiene que ver con la protección personal y las condiciones de

seguridad como uso de arnés de seguridad.

Las caídas tienen como costo para los empleadores millones de dólares cada año en

tiempo perdido, compensaciones y demandas por parte de terceros. ANSI y CSA son

entidades de conformidad voluntaria que establecen normas para la fabricación de

equipos y/o las mejores prácticas voluntarias de seguridad.

Page 26: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

2

Existe una gran cantidad de estadísticas como la IADC que indica la necesidad de

protección contra las caídas. El Consejo de Seguridad Nacional (National Safety

Council, NSC) estima que las caídas constituyen la mitad de los accidentes y de los

costos anuales relacionados en Norteamérica. Las caídas son la causa principal de

muerte en la industria petrolera. Cada año, aproximadamente 400 trabajadores

mueren y decenas de miles resultan lesionados en las caídas. Las caídas se

clasifican en segundo lugar como causa de todas las muertes en todas las industrias,

solo después de las muertes por accidente de tráfico.

1.1 PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA

La problemática radica, que existiendo un reglamento de Seguridad Industrial en la

empresa SINOPEC "INTERNATIONAL PETROLEUM SERVICE" no se ejecuta

debidamente, por ende no se ha dado la importancia que amerita del Riesgo de

Caídas durante el cumplimiento de las labores cotidianas en los diferentes procesos

en las torres de perforación de petróleos, siendo la realidad muy compleja, que

abarca desde la problemática estrictamente técnica hasta diversos tipos de efectos

primarios secundarios; económicos, legales, políticos y sociales respectivamente.

Entendiéndose a la parte técnica, como aquella que va de la mano con la alta

tecnología contemporánea que se aplica para la explotación petrolera. Tipos de

efectos técnicos primarios que conllevan la presencia de riesgos de caídas al mismo

o distinto nivel; Caídas que se plantean como la problemática motivo de la presente

investigación, y la repercusión negativa por el incumplimiento en el proceso de

perforación y explotación petrolera.

1.2 FORMULACIÓN Y SISTEMATIZACIÓN DEL PROBLEMA

Establecer las obligaciones para garantizar el derecho a la protección de la salud del

trabajador como obligación contractual entre empresario y trabajadores para el

cumplimiento del deber de la protección, que garantice la seguridad y la salud, sin

descuidar de lo social que es parte de la problemática por existir factores de riesgos

Page 27: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

3

potenciales para la presencia de caídas durante el desarrollo de las actividades en la

explotación petrolera, como la imagen corporativa de la empresa la misma en

materia de Seguridad Industrial se vendría a menos, repercutiendo directamente en

lo económico por el aumento o disminución de la producción y productividad.

En igual forma al establecer políticas de la prevención y protección contra caídas

en la explotación petrolera, permitirá guiar acciones y decisiones necesarias al fin de

alcanzar condiciones idóneas dentro de una gestión laboral.

El problema nace por la presencia de factores Sub Estándares, factores que se

traducen en riesgos potenciales que generarán incidentes y accidentes que afectan a

la salud física y mental del trabajador, provocando una reacción natural y humana

hacia la prevención al alejarse del peligro.

1.3 OBJETIVOS

1.3.1 Objetivo General

Investigar a profundidad los riesgos de trabajo en alturas, a fin de aplicar estrategias

y acciones operativas en Seguridad Industrial con miras a Eliminar o Minimizar los

Riesgos de Caídas durante el desarrollo de las actividades que demanda la

explotación petrolera.

La prevención y protección de los riesgos laborales es un objetivo primordial para

todas las empresas dedicadas a la exploración de petróleos.

1.3.2 Objetivos Específicos

1. Realizar una investigación teórica que ayude a resolver problemas de trabajo

en alturas.

2. Analizar que en las actividades diarias que se desarrolla normalmente en una

empresa de explotación petrolera, en el proceso de TALADRO DE

Page 28: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

4

PERFORACIÓN PETROLERA que se presenta un alto índice de caídas del

personal humano.

3. Analizar y estudiar las actividades que se realizan al mismo o a distinto nivel,

(En alturas que sobrepasan de 1.8 m. & 6 ft). Estas actividades se desarrollan

hoy en día, bajo condiciones tecnológicas que demandan la utilización de

equipos, maquinas, herramientas, instalaciones, productos en la prevención

de accidentes.

4. Reconocer que estos trabajos deben ser controlados correctamente a fin de

evitar que afecte la integridad física y mental del trabajador, por la presencia

de incidentes y accidentes.

1.4 JUSTIFICACIÓN

Se investigará a través del lanzamiento de enunciados teóricos o supuestos, no

verificados pero de gran probabilidad, referente a relaciones entre variables; bajo las

siguientes características:

1. Se mantendrán referentes teórico y un referente empírico, del conocimiento

técnico adquirido y las vivencias pasadas, presentes y futuras del que hacer laboral

en el cumplimiento de las tareas durante la perforación de pozos petroleros, es decir,

tener ser un nexo entre la teoría y la realidad.

2. Se formulará en términos claros y precisos, fácilmente comprensibles (ser

accesibles al mayor número de personas).

3. Los términos deben estar definidos conceptualmente en función al marco teórico y

sobre la base de dicha definición conceptual, se debe definir operacionalmente los

términos, deben poseer varios referentes empíricos (no morales ni trascendentales),

ser susceptibles a verificación.

La empresa SINOPEC dispone actualmente de un programa de Seguridad Industrial,

Salud Ocupacional y Gestión Ambiental que regula, técnica y legal las actividades de

sus trabajadores. Sin embargo de acuerdo a antecedentes y estadísticas

Page 29: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

5

demostradas, no se ha disminuido ni eliminado la presencia de factores que han

generado riesgos potenciales como causales directos de incidentes y accidentes en

la empresa. Razón por la cual se considera urgente el análisis e investigación de

Causa-Efecto. Con el conocimiento de las mismas, la identificación, evaluación y su

respectiva valoración nos permitirá reconocer el grado de influencia negativa que ha

incidido en la producción y productividad empresarial.

Esto motiva a realizar la investigación en la PREVENCIÓN DE CAÍDAS EN EL

TALADRO DE PERFORACIÓN PETROLERA a fin de ingresar a un nivel de

aseguramiento que dependa de:

a) Inminencia de los peligros

b) Existencia de la Amenaza

c) Personal afectado

d) Capacidad económica

e) Gravedad de los riesgos

f) Tendencia Observada

g) Debilidades manifiestas

De acuerdo a los antecedentes que se describen, es eminente la presencia

constante de peligros potencialmente hablando, en tal razón es indudable la

existencia de una amenaza, que a futuro puede afectar a los trabajadores,

implementos, equipos, instalaciones e infraestructura, que repercutirá directamente a

la mayor o menor estabilidad administrativa, económica y financiera empresarial.

Además nos facilita entre otras obtener:

Valores Agregados

a.- Conciencia de las bondades de la prevención y protección del riesgo de

caídas.

b.- La relación costo - beneficio de la aplicación de un programa para la

prevención y protección contra caídas.

c.- Aceptación y uso regular de equipos de protección.

Page 30: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

6

d.-Notoriedad de confianza y seguridad en el desarrollo normal de las

actividades laborales.

e.- Actualización de procedimientos, dentro de condiciones seguras.

f.- Valores agregados y competitivos para enfrentar el mercado.

g.-Verdadera imagen corporativa a través de una alta tecnología

administrativa y operativa.

h.-En conocimiento de estos y otros factores causales para la existencias de

riesgos potenciales en materia de caídas, (al mismo nivel y a distinto nivel)

y elaborar un plan de mejoramiento continuo.

1.5 MARCO TEÓRICO

El marco teórico estará sustentado por consulta y análisis deductivo de estadísticas

relacionadas por la IADC, taladros de perforación en el Ecuador y manuales de DBI

SALA en los cuales se enfocan en el proceso investigativo de la CAUSA-EFECTO de

accidentes de trabajo en alturas, en la presencia de incidentes y accidentes por

caídas a/o bajo nivel, utilizando términos básicos desarrollándose como el conjunto

de medidas científicas, tecnológicas y educacionales como charlas de seguridad

empleadas para prevenir incidentes, accidentes y enfermedades profesionales a

través de eliminar las condiciones inseguras laborales e instruir a las personas,

acerca de la necesidad de la implementación de prácticas preventivas como

adquisición de equipos para trabajo en alturas.

El objetivo es velar por que todas las actividades se realicen sin secuelas de daño

inestables para los profesionales que las ejecutan, las personas en general y el

medio laboral.

1.6 MARCO REFERENCIAL

El marco referencial que sustentará la presente investigación, entre otros será el

conocimiento adquirido por la experiencia de trabajo en el medio laboral, así como la

Page 31: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

7

disposición de un reglamenta técnico legal en materia de seguridad industrial que

dispone la empresa a investigar. Se contemplarán aspectos de las distintas

actividades propias de la industria petrolera, haciendo hincapié en aspectos de

seguridad laboral.

Al considerarse el diseño de las plantas, instalaciones y equipos dentro

procedimientos industriales que obedezca a un análisis de normas y reglamentos, así

como el rediseño continuo de modificaciones en las plantas industriales tales como:

a.- Edificio e infraestructura.

b.- Máquinas de bienes y equipos.

c.- Instalaciones específicas.

d.- Manejo de recursos humanos.

La relación que existe entre el mantenimiento (correctivo y preventivo) y la seguridad,

estableciendo la necesidad de ambos tipos de mantenimiento para conseguir

operaciones más seguras. Teniendo como marco referencial la relación existente

entre el riesgo, responsabilidad y aseguramiento.

Finalmente se establece la política real de la gestión empresarial; indicando sus

objetivos generales tales como:

a.- La acción preventiva y continuada, incluyendo la preparación para una

actuación eficiente contra un siniestro eventual.

b.- Cobertura de todas las instalaciones y procesos.

c.- Cobertura de todas las etapas (diseño, construcción, operación,

mantenimiento de gestión, etc.).

d.- Exigencias profesionales y éticas relacionadas con la formación y estilos de

mando y motivación de las personas implicadas en la actividad industrial

petrolera.

Page 32: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

8

1.7 DEFINICIONES

Punto de Anclaje: Un punto seguro para fijar cuerdas salvavidas, cuerdas con

gancho de disparo (Lanyard), o los dispositivos de

desaceleración.

Carabinero: Anillos oblongos para mosquetones.

Medios de

conexión:

Un dispositivo utilizado para conectar el soporte del cuerpo al

anclaje, de tal manera que ofrezca protección para el

movimiento en un nivel elevado de trabajo.

Superficie elevada

de trabajo:

Cualquier área por encima de los 6 o más pies desde el nivel

del piso, plataforma o nivel de trabajo.

Dispositivo de

protección contra

caídas:

Un dispositivo probado y todos los componentes necesarios

que funcionan conjuntamente para detener una caída libre y

minimizar la posibilidad de lesiones compuestas.

Prevención de

caídas:

Cualquier medio utilizado para prevenir razonablemente la

exposición a peligros de caídas desde alturas, tales como

acondicionamiento de pisos, paredes, barandas y el

aislamiento de un área.

Distancia de caída

libre:

La distancia vertical entre el punto de unión de la correa del

arnés en el momento de caída y cualquier obstrucción, o nivel

de graduación, o activación del equipo para la detención de

caídas.

Peligro de caída

libre:

El acto de caer sin restricciones.

Page 33: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

9

Sistema horizontal

de cuerda

salvavidas:

Una barandilla, un lazo, un cable metálico o sintético que se

instala en un plano horizontal y se utiliza para atar las líneas

con gancho de disparo (Lanyard) o el dispositivo de línea

salvavidas de un trabajador mientras trabaja horizontalmente.

Es utilizado para controlar las caídas peligrosas causadas por

balanceos similares a los de un péndulo.

Balanceos

pendulares:

La causa de un balanceo pendular es la ubicación del punto

de anclaje en relación con la distancia del empleado a éste. Si

no se utiliza una línea de seguridad horizontal y el empleado

tiene que moverse 5 o 6 pies del punto de anclaje original, el

punto de anclaje deberá ser desplazado.

Desaseguramiento:

El desprendimiento no intencional de un mosquetón causado

por la depresión de la compuerta bajo la acción de torque o el

contacto mientras se tuerce o da la vuelta. Este es un

problema particular con los mosquetones de acción simple

que no tienen candado para la compuerta.

Cuerda salvavidas

retráctil:

Un atajador de caídas cuya cuerda integral se extiende a

medida que el trabajador se aleja y se retrae automáticamente

a medida que el trabajador se devuelve a la unidad,

eliminando la posibilidad de que la cuerda quede laxa. Las

cuerdas retráctiles pueden tener un mecanismo centrífugo de

aseguramiento o un mecanismo alternativo de frenado

centrífugo para el descenso controlado. Ejemplo: bloqueo

“SALA”.

Page 34: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

10

Sistema vertical de

salvavidas:

Una barandilla, lazo, cable metálico o sintético que se instala

en posición vertical. El dispositivo se adhiere usualmente a

una escalera. Un dispositivo de seguridad que se anexa a la

línea vertical, es atado a un arnés o cinturón de seguridad que

el personal se haya colocado para ascender o descender

verticalmente.

1.8 HIPÓTESIS

El estudio para Prevenir y Proteger caídas en los taladros de perforación de la

empresa SINOPEC INTERNATIONAL PETROLEUM SERVICE ECUADOR S.A.

propondrá un programa de prevención y protección de caídas durante el

cumplimento de tareas de explotación petrolera realizada en alturas.

1.9 METODOLOGÍA

Se propone para la evaluación de los riesgos de accidente, así como para los de

trabajo en alturas que carezcan de método específico o a los que éste resulte

inaplicable en las condiciones concretas de la actividad en estudio.

Su estructura básica corresponde al Método de evaluación de riesgos por puesto

partiendo de una evaluación básica de riesgos de accidente en general cuando se

trabaja en alturas en el taladro de perforación como sus diferentes áreas, al que ya

se ha hecho una referencia en apartados anteriores. Sobre esta base, se han

desarrollado algunos aspectos del método original, se han modificado otros y sobre

todo, se han elaborado una serie de cuestionarios de chequeo para posibilitar su

aplicación en identificación de riesgos como inspección de equipos para trabajo en

alturas.

Para ello, se desglosa la frecuencia esperada de accidente (fS) en dos componentes,

asumiendo que más fácil que estimar de entrada cuántos accidentes por caída en el

taladro de perforación se tendrá el próximo año, será estimar cuál es la probabilidad

Page 35: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

11

de caerse cada vez que se realicen trabajos en general como especiales que se

consideran los trasteos, esto debe estar ligado al número y la importancia de los

defectos que presente la condiciones de equipos, clima y áreas, y con qué frecuencia

se baja o se sube.

Éstas son escalas numéricas que, como su nombre indica, producen un orden de los

niveles pero no garantizan la constancia de los intervalos ni las razones en los

distintos tramos de la escala.

Entonces con la siguiente fórmula NR = ND x NE x NC, donde;

NR: nivel de riesgo.

ND: nivel de deficiencia.

NE: nivel de exposición.

NC: nivel de consecuencias.

El método define también el NP= ND x NE donde;

NP: Nivel de probabilidad.

ND: Nivel deficiencia.

NE: Nivel de exposición.

Nivel de riesgo: Se lo define como el proceso para evaluar el riesgo o varios riesgos

que surgen, teniendo en cuenta lo adecuado de los controles existentes, es decidir si

el riesgo o los riesgos son existentes.

Nivel de deficiencia: Detectar factores de riesgo significativos que determinen la

posible generación de fallos y a su vez el conjunto de medidas preventivas existentes

que ayudarán a reducir los riesgos.

Nivel de exposición: Es la exposición del riesgo en una persona en su jornada

laboral, aunque sea en tiempos cortos o irregularmente.

Nivel de consecuencia: Son las consecuencias que generan un accidente el cual

pueden ser consecuencias evaluadas de manera económica, material o humano, que

puede ser reparado o considerado como pérdida total.

Page 36: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

12

Tabla 1. Determinación del nivel de deficiencia

Nivel de deficiencia ND Significado

Muy deficiente

(MD) 10

Se han detectado factores de riesgo significativos

que determinan como muy posible la generación

de fallos. El conjunto de medidas preventivas

existentes respecto al riesgo resulta ineficaz.

Deficiente

(D) 6

Se ha detectado algún factor de riesgo

significativo que precisa ser corregido. La

eficacia del conjunto de medidas preventivas

existentes se ve reducida de forma apreciable.

Mejorable

(M) 2

Se han detectado factores de riesgo de menor

importancia. La eficacia del conjunto de medidas

preventivas existentes respecto al riesgo no se

ve reducida de forma apreciable.

Aceptable

(B) ---

No se ha detectado anomalía destacable alguna.

El riesgo está controlado. No se valora.

FUENTE: Instituto Nacional de Seguridad e Higiene del Trabajo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Tabla 2. Determinación del nivel de exposición

Nivel de exposición NE Significado

Continuada

(EC) 4

Continuamente. Varias veces

en su jornada laboral con

tiempo prolongado.

Frecuente

(EF) 3

Varias veces en su jornada

laboral, aunque sea con

tiempos cortos.

Ocasional

(EO) 2

Alguna vez en su jornada

laboral y con periodo corto de

tiempo.

Page 37: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

13

Esporádica

(EE) 1 Irregularmente.

FUENTE: Instituto Nacional de Seguridad e Higiene del Trabajo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Tabla 3. Determinación del nivel de probabilidad

Nivel de exposición (NE)

4 3 2 1

Niv

el

de d

efi

cie

ncia

(N

D)

10 MA-40 MA-30 A-20 A-10

6 MA-24 A-18 A-12 M-6

2 M-8 M-6 B-4 B-2

FUENTE: Instituto Nacional de Seguridad e Higiene del Trabajo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 38: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

14

Tabla 4. Significado de los diferentes niveles de probabilidad

Nivel de probabilidad NP Significado

Muy alta

(MA) Entre 40 y 24

Situación deficiente con exposición

continuada, o muy deficiente con

exposición frecuente. Normalmente la

materialización del riesgo ocurre con

frecuencia.

Alta

(A) Entre 20 y 10

Situación deficiente con exposición

frecuente u ocasional, o bien situación muy

deficiente con exposición ocasional o

esporádica. La materialización del riesgo

es posible que suceda varias veces en el

ciclo de vida laboral.

Media

(M) Entre 8 y 6

Situación deficiente con exposición

esporádica, o bien situación mejorable con

exposición continuada o frecuente. Es

posible que suceda el daño alguna vez.

Baja (B)

Entre 4 y 2

Situación mejorable con exposición ocasional o esporádica. No es esperable

que se materialice el riesgo, aunque puede ser concebible.

FUENTE: Instituto Nacional de Seguridad e Higiene del Trabajo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 39: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

15

Tabla 5. Determinación del nivel de consecuencias

Nivel de

consecuencias NC

Significado

Daños personales Daños materiales

Mortal o

Catastrófico

(M)

100 1 muerto o más Destrucción total del sistema

(difícil renovarlo).

Muy Grave

(MG) 60

Lesiones graves que

pueden ser irreparables

Destrucción parcial del

sistema (compleja y costosa

la reparación).

Grave

(G) 25

Lesiones con

incapacidad laboral

transitoria (I.L.T.)

Se requiere paro de proceso

para efectuar la reparación.

Leve

(L) 10

Pequeñas lesiones que

no requieren

hospitalización

Reparable sin necesidad de

paro del proceso.

FUENTE: Instituto Nacional de Seguridad e Higiene del Trabajo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Tabla 6. Determinación del nivel de riesgo y de intervención

NR = NP x NC Nivel de probabilidad (NP)

40-24 20-10 8-6 4-2

Nivel de

consecuencias

(NC)

100

I

4000-

2400

I

2000-1200

I

800-600

II

400-200

60

I

2400-

1440

I

1200-600

II

480-360

II

240

III

120

Page 40: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

16

25 I

1000-600

II

500-250

II

200-150

III

100-50

10 II

400-240

II

200

III

100

III

80-60

III

40

IV

20

FUENTE: Instituto Nacional de Seguridad e Higiene del Trabajo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Tabla 7. Significado del nivel de intervención

Nivel de intervención NR Significado

I 4000-600 Situación crítica. Corrección

urgente.

II 500-150 Corregir y adoptar medidas

de control.

III 120-40

Mejorar si es posible. Sería

conveniente justificar la

intervención y su rentabilidad.

IV 20

No intervenir, salvo que un

análisis más preciso lo

justifique.

FUENTE: Instituto Nacional de Seguridad e Higiene del Trabajo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 41: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

17

A continuación se describe un ejemplo para entender más detalladamente las tablas

señaladas anteriormente.

Un empleado realiza operaciones de limpieza en la línea del Flow Line bajo la Sub

estructura, adicional se da la orden que desconecte la línea para conectar el Niple

campana lo cual es muy riesgoso y tendrá que usar equipo para trabajo en alturas.

Tabla 8. Cálculo de nivel de riesgo en operaciones de perforación.

TABLA N.- 1.8 CALCULO DE NIVEL DE RIESGO EN OPERACIONES DE PERFORACIÓN

OPERACIÓN ND NE NP NC NR

Empleado del área de patio realiza operaciones de limpieza y desconexión de línea del Flow Line para cambio a niple campana. El obrero de patio usa el equipo para trabajo en alturas pero se detecta anomalías de su mal uso.

6 3 18 60 1080

D (Deficiente) EF ( Frecuente) A (Alta) MG (Muy grave) Grado I

Se ha detectado algún factor de

riesgo significativo que precisa ser

corregido.

Varias veces en su jornada

laboral, aunque sea con tiempos

cortos.

Situación deficiente con

exposición frecuente u ocasional.

Destrucción parcial del sistema

(compleja y costosa la

reparación).

Situación crítica.

Corrección urgente.

FUENTE: Análisis de riesgos, Frank Bird

ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 42: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

18

CAPÍTULO II

2. Fundamentos teóricos y normas para trabajo en altura.

La protección contra caídas se puede definir como los métodos utilizados para

minimizar las lesiones y los costos relacionados, tanto humanos como económicos,

ocasionados por las caídas. Las caídas cuestan a los empleadores millones de

dólares cada año en tiempo perdido, compensaciones y demandas de

responsabilidad por parte de terceros. ANSI es una entidad de conformidad

voluntaria que establece las normas para la fabricación de equipos y mejorar las

prácticas voluntarias de seguridad.

El Decreto 2393, Reglamento de seguridad y salud y el mejoramiento del medio

ambiente de trabajo regula normas y leyes en cuanto a trabajo en alturas se refiere,

como a su vez el gobierno federal de los Estados Unidos cuenta con un

departamento dedicado a la Seguridad y Salud Ocupacional que establece las leyes

que tiene que ver con seguridad del trabajo en alturas. La protección contra caídas

se requiere cuando se trabaja por encima de algo peligroso, la altura exacta para la

protección contra caídas en Ecuador es de 1,8 metros o 6 pies de altura.

Dentro de la industria con una gran cantidad de definiciones legisladas, toda

organización que pretende ser experta dentro del campo y se desempeña en obtener

su propia identidad particular, dará su propia interpretación a la definición de la

protección contra caídas. Sin embargo, común para todos y en su forma más simple.

La protección contra caídas se puede describir como los métodos utilizados para

minimizar las lesiones y los costos relacionados, tanto humanos como económicos

ocasionados por las caídas en la industria ecuatoriana como en las de taladro de

perforación.

Existe una gran cantidad de estadísticas que indican la necesidad de protección

contra las caídas. El Código del trabajo, El Consejo de Seguridad Nacional de

Estados Unidos evalúa permanentemente casos de accidentes por trabajo en alturas,

para desarrollar normas estándares en cuanto a prevención de caídas cuando se

Page 43: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

19

trabajan en alturas. Las caídas se clasifican en segundo lugar como causa de todas

las muertes en la industria petrolera, solo después de las muertes por accidentes de

tránsito.

Gráfico 1. Estadísticas de accidentes por caidas

El Decreto 2393 establece como referencia que al trabajar a una altura mayor a 1.80

metros se debe usar equipo para trabajo en alturas, debido al riesgo de lesiones por

caída.

Las caídas cuestan a los empleadores millones de dólares cada año en tiempo perdido,

compensaciones y demandas de responsabilidad por parte de terceros. Con todas las

medidas preventivas existentes y con la lógica que pone de manifiesto la necesidad de

la protección contra caídas, uno pensaría que es fácil convencer a la administración y

a los trabajadores para que escuchen, conozcan y utilicen métodos de protección

contra caídas. Sin embargo, como con cualquier otro cambio, existe todavía una

FUENTE: Instituto Nacional de Seguridad e Higiene del Trabajo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 44: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

20

increíble cantidad de resistencia. Algunas industrias petroleras se demoran en unirse a la

causa e implementar las leyes, mientras que los costos asociados a un nuevo programa

de seguridad han mantenido a muchas compañías lejos de implementar programas

integrales. Los trabajadores, que son los grandes beneficiados de este

tipo de programas, a menudo responden con la siguiente frase típica: "He venido

haciendo este trabajo de esta forma, durante los últimos 35 años y nunca me he caído.

La industria de protección contra caídas está regulada por cierto número de organismos

que proveen las pautas para todo, desde las resistencias mínimas de las cinchas y las

cuerdas hasta el despliegue máximo del amortiguador de caídas. Lo que a menudo

no se entiende es la diferencia entre los organismos normativos y los organismos

reguladores y como cada uno de ellos afectan a la industria.

La mayor diferencia es que los organismos normativos establecen normas que son

principalmente de cumplimiento voluntario, mientras que los organismos reguladores

decretan la legislación que se debe seguir bajo penalización de la ley. Los

organismos normativos que tienen la mayor influencia sobre la protección contra

caídas son el ANSI (Institute Nacional Estadounidense de Estándares) y la CSA

(Asociación Canadiense de Estándares). Ambos organismos son entidades de

cumplimiento voluntario que establecen las normas para la fabricación de equipos.

Para colocar el sello ANSI o CSA en una pieza de equipo se debe pasar una serie

de pruebas para cumplir con los requisitos que se han establecido previamente. Si

se hacen cambios significativos de diseño al equipo, se debe pasar nuevamente por el

mismo nivel de pruebas para garantizar que aun sigue cumpliendo con las normas.

Este proceso garantiza que las compañías fabriquen productos seguros y que los

probables usuarios finales del equipo no tengan que permanecer despiertos toda la

noche, preocupados por el trabajo del día siguiente.

En Ecuador se establece el Decreto 2393, como una norma y guía en cuanto a

Seguridad se trate, para reducir accidente “Reglamento de Seguridad y Salud de los

trabajadores y mejoramiento del medio Ambiente de Trabajo” como los Estados

Page 45: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

21

Unidos, la protección contra caídas se rige por la OSHA, Administración de Seguridad y

Salud Ocupacional de los EE.UU., la cual establece las regulaciones mínimas para

todo el país. Los estados individuales deben escribir su legislación para cumplir con los

requisitos mínimos y tener la opción de ser aun más estrictos que las regulaciones de la

OSHA. La OSHA tiene el poder y la capacidad de ejecución para emitir órdenes de

detención de trabajo y multas severas por no cumplir con las normas. Las regulaciones

más apropiadas pertinentes a la protección contra caídas son la norma OSHA 1926,

Subparte M, Protección contra caídas para la industria de la construcción y 1910,

Subpartes D & F, Protección contra caídas para la industria en general. Ellas detallan

la obligación de tener protección contra caídas, los criterios y las practicas del sistema,

así como los requisitos de capacitación.

Estas leyes establecen que la protección contra caídas se requiere para trabajar a 1,8

m (6 pies) por encima del nivel inferior siguiente. Además, dentro de los

establecimientos industriales se requiere protección cuando se trabaja sobre

plataformas que se encuentran a 1,2 m (4 pies) o más sobre el nivel inferior siguiente.

Se encuadran dentro de la norma OSHA 1926, excepto que ellos no requieren protección

contra caídas hasta que estén trabajando de 7,2 a 9,1 m (25 a 30 pies) por encima de

un nivel inferior.

2.1 Planes de protección contra caídas

Lo primero y lo más importante es que todos los lugares de trabajo deben desarrollar

planes de protección contra caídas por escrito que incluyan:

a) la identificación de los peligros de caída en cada área, una lista del o de los

sistemas de protección contra caídas.

b) Equipos que se utilizarán en cada área, procedimientos para el montaje.

c) Mantenimiento, inspección, uso y desarmado del o de los sistemas de

protección contra caídas.

Page 46: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

22

d) Procedimientos para rescatar a un trabajador que ha caído y se encuentra

suspendido con un sistema de detención de caídas personal o red de

seguridad, si es que no puede rescatarse a sí mismo.

Los planes de protección contra caídas cumplen una función crítica cuando se emplean

monitores de seguridad y zonas de acceso controlado, cuando el trabajo se realiza a

niveles elevados (es decir, de más de 25 pies o 7,6 metros), o en los casos en los que

una caída puede comprender un riesgo de lesión inusual.

La Prevención de caídas incorpora aquellos sistemas y técnicas que eliminan la

posibilidad de una caída. Dentro de lo posible, eliminar el riesgo mediante el uso de

estos sistemas, o un cambio en los procedimientos de trabajo, constituyen el método

preferido para brindar protección contra caídas.

2.2 Eliminación del peligro

Una vez que se ha preparado un plan de protección contra caídas, uno de los

primeros pasos para salvaguardar a los trabajadores que se encuentran a altura es

tratar de eliminar por completo el peligro de caída. Esto puede lograrse con una

modificación de los procedimientos de trabajo o la erradicación del peligro gracias a

una modificación en el área. Algunos de los ejemplos incluyen reubicar una caja panel

en un lugar más accesible, usar un poste y un adaptador para cambiar una luminaria

en la torre de perforación, e instalar una válvula elevada de forma tal que se la pueda

girar mientras se está parado en la superficie.

A menudo, este proceso es más simple durante la perforación inicial. Sin embargo,

todos los trabajadores de mantenimiento también deben pensar en eso cuando se

instala cualquier nuevo accesorio dentro de las instalaciones ya existente. Instalar

inicialmente un artefacto de luz mientras se está trabajando desde un andamio puede

ser bastante sencillo.

Page 47: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

23

Pero, ¿que tan sencillo le resultará al siguiente trabajador cambiar la luz cuando se

quemen las bombillas? Siempre que sea posible, la descripción del trabajo y el área

deben ser modificadas para eliminar la necesidad de trabajar a altura, eliminando

efectivamente el peligro.

2.3 Aspectos básicos de la protección.

La protección contra caídas hace referencia a la industria en general y al proceso de

proteger a los trabajadores en la altura. La prevención de caídas incorpora

aquellos sistemas y técnicas que eliminan la posibilidad de una caída. Todas las

plantas deben contar con un plan de protección contra caídas por escrito en el que

se detallen los componentes críticos de su programa de protección contra caídas.

Siempre que sea posible, la descripción del trabajo y el área deben ser modificadas

para eliminar la necesidad de trabajar a altura, eliminando efectivamente el peligro.

Foto 1. Obrero de patio trabajando en el desgasificador

FUENTE: RIG – 128 Sinopec / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 48: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

24

Las líneas de advertencia se utilizan para cercar las áreas peligrosas. Las zonas de

acceso controlado se utilizan en los lugares de trabajo en los que no puede usarse

otro sistema de protección contra caídas eficazmente o bien pueden crear

peligros mayores a los que actualmente existen. Solo se los debe utilizar como

último recurso para proteger al trabajador.

Los sistemas de detención de caídas suponen el carácter inevitable de una caída.

Los sistemas de detención de caídas personales siempre deben considerar: "Caída

libre" (legislada como un máximo de 6 pies (1,8 metros), Distancia de

desaceleración y un Factor de seguridad.

El rescate siempre debe ser una consideración en todo programa de protección

contra caídas.

Foto 2. Pruebas de calidad del arnés

FUENTE: DBI SALA Catalogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 49: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

25

2.4 Líneas de advertencia

Las líneas de advertencia se utilizan para cercar un área peligrosa. Las líneas se

ubican como una baranda (a 34 - 39" 86-99 cm.) por encima de una superficie de

trabajo, con el agregado de banderas de color. Se las ubica en forma paralela y a

una distancia de al menos 6 pies (1,8 m.) del lugar de peligro de caída. Se las

instala para avisar a los trabajadores que es posible que se estén acercando al

lugar de caída.

Siempre que los trabajadores no crucen las líneas de advertencia, no necesitan

ninguna otra forma de protección contra caídas. Este método de prevención

contra caídas es utilizado fundamentalmente por los encuelladores mientras están

trabajando en el trabajadero o en partes distintas de la torre de perforación.

2.5 Jaulas de escalera

Las jaulas de escalera constituyen un elemento visible común en la mayoría de los

lugares de trabajo industriales e incluso en el ámbito de la sociedad convencional, en

edificios públicos y privados. Las jaulas de escalera se utilizan en los casos en los

que la extensión de ascenso equivale o supera los 24 pies (7,3 m.) (ANSI A14.3 para

Escaleras fijas), y están originalmente diseñadas para el uso en caso de

emergencias.

Es un concepto erróneo común pensar que las jaulas de escalera fueron

diseñadas para frenar la caída de un trabajador, dde hecho, una jaula de escalera

simplemente tiene por finalidad limitar el movimiento del trabajador para que pueda

recuperar su punto de agarre en los peldaños de la escalera antes de que

efectivamente caiga. Por desgracia, las caídas en jaulas de escalera han sido

responsables de ciertas lesiones horrendas y rescates muy difíciles. Durante una

caída, el trabajador afortunado simplemente rebota de un lado a otro hasta que

toca el suelo.

Page 50: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

26

El trabajador desafortunado es detenido por la jaula de la escalera generalmente

cuando un brazo, una pierna o su cabeza pasa por una abertura de la estructura de la

jaula y queda calzada. Por suerte, la frecuencia con la que se utilizan las jaulas de

escalera es cada vez menor, y los fabricantes están desarrollando sistemas de

seguridad para escaleras mucho más seguros y cómodos, tales como el sistema

Lad-Saf de SALA.

Aun así, es poco probable ver un remplazo de las jaulas de escalera en forma

inmediata debido a factores financieros y de conveniencia que siguen siendo

inherentes de dicho sistema.

Foto 3. Dispositivo LAD SAF

FUENTE: Rig - 128 / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

FOTO 4 Utilización de LAD SAF

FUENTE: Rig - 128 / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 51: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

27

2.6 Sistemas de control de caídas

Los sistemas de control de caídas están diseñados y montados de forma tal que se

pueda eliminar la posibilidad de caer a niveles más bajos. Deben acortarse los

acolladores o posicionarse los puntos de ancla de tal forma que los trabajadores no

puedan ir más allá del borde en el que existe el potencial de una caída. A

menudo se hace referencia a los sistemas de control de caídas como sistemas de

restricción de desplazamiento.

Los beneficios son evidentes. Si se ha eliminado la posibilidad de una caída,

también se ha eliminado eficazmente el potencial de que se produce una lesión

grave. Los equipos utilizados en los sistemas de control generalmente son menos

Foto 5. Utilización de equipo para trabajo en alturas

FUENTE: Rig - 128 / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 52: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

28

sofisticados que los que se emplean en los sistemas de detención de caídas, ya que

los equipos simplemente necesitan contener al trabajador y no soportarlo en una

caída. Es importante recordar que deben tenerse en cuenta todos los peligros

relacionados cuando se utiliza un sistema de control de caídas. A menudo, un sistema

de control de caídas se dispone con el fin de proteger a un trabajador de un peligro y

luego se descubre que ese trabajador también podría desplazarse hasta otro punto,

fuera de su área de trabajo inmediata, en el que existe el potencial de una caída. En

estos casos, el sistema debe estar diseñado teniendo en cuenta las consideraciones

sobre la detención de caídas.

Foto 6. Accidente por mal uso del arnés de seguridad.

FUENTE: Safety Alert IADC ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 53: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

29

2.7 Zonas de acceso controlado

Las zonas de acceso controlado son áreas que tienen acceso restringido y en las

que los trabajadores corren el riesgo de caer. Se ubican en el sector peligroso de

las líneas de advertencia.

Algunos ejemplos de las aplicaciones apropiadas de las zonas de acceso controlado

incluyen las áreas cercanas a los bordes o donde se realiza el trabajo en estructura de

la torre de perforación y el trabajador debe trabajar dentro del área de peligro de 6 pies.

Las zonas de acceso controlado solo pueden usarse en áreas en las que el trabajo se

realiza siguiendo las pautas de un plan de protección contra caídas como un ATS

(Análisis de Trabajo Seguro).

También se utilizan las zonas de acceso controlado junto con un sistema de

monitoreo de seguridad, por el cual se da a una persona la responsabilidad exclusiva

de supervisar a los trabajadores dentro del área de peligro a través de un Permiso de

Trabajo.

El monitor de seguridad en el bloque 15 y de acuerdo al Permiso de Trabajo se lo

considera aprobador local y Ejecutor, deben garantizar que todos los trabajadores en la

"Zona" sean consientes de sus alrededores y que no ignoren u olviden el peligro de

caída.

Las zonas de acceso controlado solo se implementan cuando el uso de todos los otros

sistemas de protección contra caídas podría ser considerados poco prácticos o bien

podrían generar peligros adicionales. Se las debe utilizar como último recurso.

Page 54: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

30

2.8 Sistema de detención de caídas

Si bien la Prevención contra caídas protege al trabajador eliminando el peligro, se

reconoce que la ingeniería no siempre elimina el riesgo de una caída. En estos

casos, generalmente se implementan Sistemas de detención de caídas. A diferencia

Foto 7. Sistema de restricción DBI SALA

Foto 8. Encuellador en área de trabajo

FUENTE: Rig - 128 / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

FUENTE: Petroamazonas EP / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 55: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

31

de la Prevención contra caídas, la Detención de caídas presupone la inevitabilidad de

una caída, y está diseñado con el fin de detener al trabajador, evitando que impacte

con el nivel inferior, y reduciendo al mínimo las lesiones. Incluso con esta presunción,

debe destacarse que los sistemas de detención de caídas no son un remplazo del

cuidado y la atención en el lugar de trabajo. Un problema común que se experimenta

durante las primeras etapas de un programa de detención de caídas es el aumento

en la cantidad de caídas debido a que los trabajadores se sienten invulnerables y

dejan de tener cuidado. A menudo, esto puede manejarse con la capacitación

apropiada y la comunicación diligente.

2.9 Redes de seguridad

Los sistemas de redes de seguridad son similares en naturaleza a las barandas. Se

trata de sistemas pasivos, no dedicados a un único trabajador o grupo de

trabajadores. También requieren escasa o nada de capacitación para los

trabajadores que protegen.

Foto 9. LAD SAF en Man Rider

FUENTE: Rig - 128 / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 56: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

32

Sin embargo, son diferentes de los sistemas de prevención de caídas, ya que se los

utiliza para frenar o atrapar la caída de trabajadores, materiales o equipos desde

superficies elevadas. Frecuentemente se los utiliza junto con redes para escombros

que incorporan aberturas de malla mucho más pequeñas para poder atrapar objetos

más pequeños. Los sistemas de redes de seguridad no son muy comunes en la

industria general pero se utilizan de manera generalizada en las operaciones de

construcción y mantenimiento de puentes.

Aunque las redes de seguridad ofrecen ventajas similares a las de los sistemas de

prevención de caídas, su instalación es más complicada y requiere un área no

obstruida debajo de la superficie de trabajo para que puedan ser eficaces. Además,

existirían requisitos de pruebas e inspecciones específicos cuando se los utiliza para

detener caídas. Las redes se utilizan de una manera más común cuando existe el

riesgo de que caigan materiales o escombros a la gente que está más abajo.

Foto 10. Red de seguridad para andamio

FUENTE: DBI SALA Magazine ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 57: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

33

2.10 Sistemas de posicionamiento

Los sistemas de posicionamiento se utilizan fundamentalmente para trabajar a altura,

en los casos en los que se requieren operaciones con manos libres, pero no un

movimiento excesivo. Esta forma de protección contra caídas se utiliza

principalmente cuando se quiere mover el sistema del Flow Line o limpieza de la sub

– estructura de la torre o en el trabajadero del Caising.

De manera ideal, los sistemas de posicionamiento deben estar respaldados por un

sistema de detención de caídas secundario conectado a la argolla “D” posterior del

arnés.

Los equipos con gancho para moldes de pared y varilla de refuerzo con cadena son

las herramientas de elección cuando se monta un sistema de posicionamiento.

Imagen 1. Explicación de uso red de seguridad

FUENTE: Catálogo DBI SALA ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 58: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

34

Foto 11. Línea de posicionamiento

FUENTE: Rig - 128 / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 12 Línea de posicionamiento de cadena

FUENTE: Rig - 128 / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 59: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

35

Foto 13. Uso correcto línea de posicionamiento

FUENTE: Rig - 128 / 2010

ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 14. Uso correcto línea de posicionamiento

FUENTE: Rig - 128 / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

FUENTE: Rig - 128 / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 60: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

36

FUENTE: Rig - 128 / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 15 Uso correcto línea de posicionamiento

Foto 16. Uso correcto línea de posicionamiento

FUENTE: Rig - 128 / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 61: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

37

2.11 Sistemas de detención de caídas personal

Los sistemas de protección de caídas hasta el momento han requerido escasa o

nada de participación personal del trabajador. Estos sistemas ofrecen una solución

segura y simple. Sin embargo, en los casos en los que no resulte práctica o

económico emplear tales sistemas, se necesita un sistema de detención de caídas

personal.

Los sistemas de detención de caídas personales son mucho más complejos y exigen

que el usuario final reciba una capacitación más detallada y exhaustiva. Cuando se

utilizan sistemas de detención de caídas personales, es necesario entender

plenamente todos los componentes involucrados para poder trabajar en forma

segura. Por lo tanto, nos concentraremos en los sistemas de detención de caídas

personales, sus componentes, uso, cuidado y consideraciones sobre la detención de

caídas.

2.12 Consideraciones sobre la detención de caídas

En el desarrollo e implementación de los sistemas adecuados de detención de

caídas personales, es importante que esté familiarizado con las siguientes

consideraciones:

1. Caída libre: Es la distancia recorrida desde el punto en el que el

trabajador comienza a caer hasta el punto en el que el sistema de

detención de caídas del trabajador comienza a desacelerar su caída. La

distancia en caída libre determina la velocidad de la caída y la fuerza que

se impone al sistema.

Cuanto mayor es la caída libre, mayor será la distancia de

desaceleración y la de caída total. Es importante que se reduzca al

mínimo la caída libre y se la mantenga en los valores más bajos posibles

en la práctica. La ubicación del anclaje y la extensión del acollador

Page 62: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

38

afectarán la caída libre. Cuanto más alto sea el anclaje y más corto el

acollador, mejor será el sistema.

2. Distancia de desaceleración: es la distancia que se atribuye a la

activación de los amortiguadores (máx. de 42 pulgadas (1 m.)),

activación del detención de caídas (máx. de 42 pulgadas (1 m.)) y/o

deslizamiento en el sistema (es decir, deslizamiento de la argolla D y

tensor del arnés (aprox. 12 pulgadas (30 cm.))

3. Factor de seguridad: Es la distancia existente entre los pies de los

trabajadores y el nivel inferior en el instante mismo en el que se frena

la caída, antes de cualquier retroceso por rebote. Esta distancia debe

fijarse como mínimo en 2 pies (0,6 m.).

4. Distancia de caída total: Es la suma de la caída libre calculada y las

distancias de desaceleración. Esta es la distancia máxima que cae el

trabajador. Si bien este cálculo ofrece, en sí mismo, muy poco en lo

que se refiere a la manera de montar un sistema, si ofrece los

cálculos necesarios para la consideración final, el margen calculado.

Page 63: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

39

5. Margen calculado: Es la distancia desde el área de trabajo al suelo u

obstrucción que está más abajo. El margen calculado es crítico, si la

distancia de caída total resulta ser mayor que el margen calculado, el

problema es evidente. Por lo tanto, se recomienda que el margen

calculado sea al menos dos pies (0,6 m.) mayor que la distancia de caída

total. También es importante recordar que debe considerar cualquier

obstrucción que pueda sobresalir debajo del trabajador que pueda estar

en el suelo. Esto disminuirá el margen calculado para el obrero.

6. Caída oscilante: Es una caída del tipo pendular que se produce cuando

el anclaje no se encuentra directamente sobre la cabeza del trabajador.

Aunque una caída oscilante no es peligrosa en sí misma, existe el peligro

si, durante la oscilación, el trabajador entra en contacto con una

obstrucción. La lesión que puede producirse con una caída oscilante

puede ser tan grave como una caída desde la misma distancia,

Imagen 2. Factor de seguridad en caída

FUENTE: DBI SALA manual ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 64: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

40

directamente al suelo. Además, la acción cortante de un borde filoso

puede multiplicarse cuando el acollador oscila a lo largo de éste.

7. Rescate: La forma en la que va a recuperarse a un trabajador que ha

caído es una consideración muy importante que debe planificarse con

mucha anticipación. Sin un plan y procedimientos de rescate generales, el

trabajador que ha caído y cualquier rescatista podrían estar en peligro. Sin

embargo, no es necesario que un rescate sea complicado y, de hecho,

debería mantenérselo simple, si se dispone de un elevador de personas u

otra plataforma de trabajo móvil similar, se la debe utilizar antes de recurrir

a un rescate mucho más difícil con cuerda y técnicas complejas.

2.13 Enfoque primario y secundario para la protección contra

caídas.

El enfoque primario y secundario para la protección contra caídas establece que

todos los trabajadores deben contar con dos sistemas o líneas de defensa que les

impida caer.

La forma primaria de la protección contra caídas se refiere a la primera línea de

defensa, nuestro sentido de equilibrio y coordinación, así como al sistema de

posicionamiento que ayuda a evitar que el trabajador pueda caer. El sistema o la

línea de defensa secundaria son la prevención contra caídas o el sistema de

detención de caídas que se utiliza en el supuesto en que el sistema primario del

trabajador falle. Por ejemplo, con el uso de barandas, el sistema primario es la

superficie de trabajo, los pies del trabajador, el equilibrio.

El sistema secundario consiste en las barandas que evitarán una caída si el

trabajador se resbala o tropieza (es decir, falla el sistema primario). Los sistemas de

detención de caídas son similares dado que, si el apoyo primario de un trabajador

(manos y pies) fallan, en ese caso, el sistema de detención de caídas actuara como

Page 65: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

41

sistema secundario de refuerzo y detendrá al trabajador que cae antes de que llegue

a impactar contra el suelo.

2.14 Soporte corporal

Cinturones corporales solo deben ser utilizados para el posicionamiento o el control,

nunca para detener una caída. El tiempo de suspensión tolerable en un cinturón es

de 1,5 - 2 minutos antes de experimentar problemas médicos.

El tiempo de suspensión tolerable en un arnés de cuerpo entero es mucho más

prolongado. Todos los puntos de sujeción y correas que soportan peso en un arnés

de cuerpo entero deben tener una resistencia mínima de ruptura de 5000 Ib. (22,2

kN). La argolla "D" dorsal de un arnés debe utilizarse para detener una caída. Cada

vez que un arnés o cualquier otra pieza de un equipo de freno de caída esté

involucrado en una caída debe ser retirado.

Los soportes corporales han evolucionado considerablemente desde los primeros

días en que se ataba una cuerda a la cintura de una persona y se la denominaba

cuerda de salvamento. Imagine la incomodidad y el potencial de sufrir lesiones si

alguien cae y sufría todas las fuerzas derivadas del impacto concentradas en esta

tira angosta alrededor del cuerpo. Se identifica la necesidad de diseñar y fabricar un

equipo de soporte para el cuerpo que no solamente pudiera detener con éxito una

caída, sino que también pudiera prevenir o limitar la posibilidad de sufrir un daño

corporal grave.

2.14.1 Cinturones corporales

El cinturón corporal fue el primer intento formal de soporte corporal. El cinturón

corporal típico tiene un largo de 15 pulgadas (41 milímetros) de una trama sintética

ancha que se sujeta alrededor del cuerpo con una hebilla. Un cinturón de control de

caída estándar solamente tendrá un punto de conexión que se ubicará en el centro

de la parte inferior de la espalda.

Page 66: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

42

Los ccinturones de posicionamiento que se utilizan junto con correas de poste o

acolladores de posicionamiento para el trabajo tienen dos puntos de unión que se

ubican uno a cada lado de la cadera del trabajador. Algunos cinturones están

equipados con una almohadilla cómoda (una pieza más ancha de material

acolchado) cuya finalidad es distribuir el peso corporal de un trabajador en una

superficie más extensa.

Foto 17. Cinturón corporal antiguo DBI SALA

FUENTE: DBI SALA Catalogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

FOTO 18. Cinturón corporal avanzado DBI SALA

FUENTE: DBI SALA Catalogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 67: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

43

2.14.2 Peligro del cinturón corporal:

Los estudios han demostrado que los cinturones corporales pueden causar lesiones

internas extensas y una gran incomodidad cuando se los utiliza para detener caídas.

En caso de una caída, el cinturón corporal por lo general no mantiene su posición

deseada alrededor de la cintura del trabajador. Por desgracia, si no se lo utiliza

correctamente, el cinturón podría terminar alrededor del pecho o tobillos del

trabajador o bien deslizarse por completo fuera del cuerpo, dejando que el trabajador

caiga al suelo. Aun cuando el cinturón se mantenga en el lugar para el que fue

creado, el tiempo de suspensión tolerable varía debido a las diferencias en la

conformación anatómica; y, por lo general, los trabajadores tendrán un promedio de

1 a 2 minutos antes de que se presenten problemas médicos. Los trabajadores

suspendidos comenzarán a experimentar dificultades para respirar, presión

sanguínea elevada, pulso acelerado, nauseas, vómitos y perdida de la conciencia. La

suspensión prolongada de un trabajador que ha caído sin que este hecho haya sido

notado durante un periodo prolongado puede causar un paro cardiaco.

La mayoría de los fabricantes incluyen una advertencia escrita en o con el cinturón

corporal en la que indican que no se debe usar el cinturón para detener una caída.

Se legisla que los cinturones corporales no deben ser utilizados para detener caídas.

Si bien el cinturón corporal debe quedar excluido del inventario de equipos para

detención de caída, siguen existiendo posibilidades legítimas para el uso del cinturón

corporal en escenarios de posicionamiento para el trabajo y de control de caídas.

Page 68: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

44

2.14.3 Arnés de cuerpo entero

El desarrollo del arnés de cuerpo entero se origina a partir del arnés silleta de

alpinismo que ofrecía una distribución más adecuada de las fuerzas de impacto en el

cuerpo en comparación con un cinturón para la cintura. El diseño desplaza el impacto

Foto 19. Rescate en alturas con equipos DBI SALA

FUENTE: BELECH fire and rescue / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 20. Equipo descenso controlado

FUENTE: Curso Rescate Vertical Puyo – Pastaza / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 69: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

45

de los órganos internos (habitualmente el lugar en el que un cinturón corporal

distribuye la fuerza) a los grupos óseos y musculares más importantes alrededor de

la cintura pelviana.

Sin embargo, un arnés silleta no es apropiado para su uso en la industria, ya que el

trabajador podría caer de cabeza y salirse de él. El arnés de cuerpo entero ofrece

ventajas significativas con respecto a los cinturones corporales.

Estas ventajas incluyen:

1. Tiempo de suspensión tolerable prolongado.

2. Distribución de las fuerzas de impacto.

3. Menor potencial de sufrir lesiones graves.

4. Posición erguida del trabajador suspendido

5. Rescate más sencillo y mayor versatilidad.

Foto 21. Arnés de cuerpo entero EXOFIT DBI SALA

FUENTE: DBI SALA Catalogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 70: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

46

2.15 Normas

Para cumplir con las estrictas normas establecidas por el ANSI, los arneses de

cuerpo entero deben estar diseñados, fabricados y probados de acuerdo con

estrictas pautas, entre los cuales podemos numerar las siguientes recomendaciones:

1. Todos los puntos de sujeción y correas que soportan la carga deben tener

una resistencia mínima a la ruptura de 5000 Ib.

2. Cuando el arnés está correctamente ajustado, evitará la caída.

3. El punto de sujeción para la detención de la caída debe encontrarse en la

posición dorsal (entre los omoplatos).

El ser humano promedio que usa un arnés de cuerpo entero debidamente ajustado

comenzará a experimentar un daño interno grave cuando se lo exponga a fuerzas de

impacto superiores a aproximadamente 2300 - 2700 Ib. Si los arneses están mal

ajustados, esta cifra es significativamente menor.

Foto 22. Arnés de cuerpo entero EXOFIT DBI SALA

FUENTE: Petroamazonas EP. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 71: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

47

2.16 Arnés de control de descenso

Uno o más puntos de sujeción frontales para su uso con dispositivos de control de

descensos manuales o automáticos, es decir, Rescumatic o Fisk Descender.

Imagen 3. Partes de un arnés cuerpo entero

FUENTE: DBI SALA Catalogo. ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 23. Equipo descenso controlado DBI SALA

FUENTE: Curso Rescate Vertical Puyo - Pastaza / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 72: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

48

Foto 24. Equipo descenso controlado DBI SALA

FUENTE: Curso Rescate Vertical Puyo - Pastaza / 2010

ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 25. Equipo descenso controlado DBI SALA

FUENTE: Curso Rescate Vertical Puyo - Pastaza / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

FUENTE: Curso Rescate Vertical Puyo - Pastaza / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 73: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

49

2.17 Arnés para acceso/salida de espacios reducidos

Un punto de sujeción ubicado en cada correa de los hombros que se va a utilizar con

un equipo de barras expansores para facilitar la recuperación en posición vertical en

espacios reducidos o confinados.

Los fabricantes de equipos para trabajo en altura han presentado muchos que

incorporan algunos o todos los puntos de sujeción de ANSI. Estos arneses son para

situaciones especializadas que incluyen posicionamiento para el trabajo, entrada a

un espacio reducido, descenso controlado y mucho más. Tan versátil como puede

ser un arnés multiuso, es importante darse cuenta de que los puntos de sujeción

FUENTE: DBI SALA catálogo. ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 26. Equipo para ingreso a espacios confinados

Page 74: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

50

adicionales pueden causar confusión e incluso pueden llegar a ser potencialmente

peligrosos si se los utiliza en forma indebida.

Como se mencionara antes, la argolla "D" dorsal debe usarse para detener caídas, y

sin el entrenamiento adecuado, algunos trabajadores podrían escoger el punto de

sujeción más cómodo en lugar de la argolla "D" dorsal. Sujetarse al punto de sujeción

equivocado puede causar una lesión grave durante una caída. La mejor practica es

mantenerse lo más simple posible y elegir el arnés con la menor cantidad de

sujeciones necesarias para el trabajo. Esta práctica creara menos confusiones y

dudas con respecto a donde debe sujetarse para detener una caída.

2.18 Ajuste y dimensionamiento.

Es demasiado común que los arneses sean usados en forma incorrecta o sin estar

apropiadamente ajustados. Inclusive los malos ajustes menores, tales como una

cincha del lazo de la pierna retorcida o correas de espalda desparejas, pueden

reducir significativamente el tiempo de suspensión tolerable de un trabajador o

producir una lesión durante una caída. Asegúrese de que los trabajadores reciban

arneses que les calcen correctamente.

Es muy probable que la medida universal "un tamaño para todos" en realidad sea "un

tamaño que calza para la mayoría de colaboradores".

Todos los fabricantes de buena reputación ofrecen tamaños específicos, al igual que

el tamaño "universal". Si a un trabajador no le queda ningún tamaño de arnés, tal vez

sea necesario adquirir un arnés hecho a medida para esa persona en particular o

cambiar de procedimientos de trabajo para limitar su acceso a las alturas.

Cabe resaltar una alerta de seguridad causada cuando trabajaban en alturas.

Page 75: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

51

“Un trabajador murió cuando cayó en su sistema de detención de caída. Aunque todo

funcionaba como se suponía, el trabajador se quebró el cuello durante la caída, y

murió a causa de sus lesiones. Aparentemente, el trabajador se puso su arnés al

revés y se sujeto a la argolla D dorsal, que ahora se encontraba en la parte

delantera.”

2.19 Conectores

Los ganchos de seguridad y mosquetones que se utilizan para las operaciones de

protección contra caídas o rescate deben tener traba automática. Algunos peligros

asociados con los ganchos de seguridad y mosquetones incluyen despliegue

forzado, conexión falsa y carga sobre un borde filoso.

Un ojo cautivo o pasador de aleta evitará que un mosquetón ejerza carga contra la

compuerta. Los acolladores utilizados para detener caídas no deben tener un largo

mayor que 6 pies (1,8 m.). Los acolladores no deben engancharse en la cintura (a

menos que estén específicamente diseñados para ser usados de esa manera), ni se

deben atar con nudos. Todos los acolladores utilizados para detener caídas deben

tener un amortiguador incorporado o integral.

FUENTE: Rig – 128 Sinopec. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 27. Conector amortiguador de impacto bien

Page 76: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

52

Un amortiguador reducirá las fuerzas de una caída a menos de 900 Ib. (408 kg.) pero

al hacerlo, podrá extenderse hasta 3,5 pies (1 m.).

Los conectores incluyen equipos que se utilizan para acoplar o unir entre sí distintos

componentes de los sistemas de protección contra caídas y/o rescate. A modo de

ejemplo, puede usarse un conector para unir el arnés de cuerpo entero de los

trabajadores a un anclaje o conector de anclaje. Algunos conectores utilizados en las

operaciones de protección contra caídas y rescate incluyen ganchos de seguridad,

mosquetones, acolladores, amortiguadores y cuerdas auto retráctiles.

2.19.1 Ganchos de seguridad

Un gancho de seguridad es un conector que tiene un cuerpo con forma de gancho

con una abertura para su sujeción a un componente de protección contras caídas o

rescate y una compuerta de cierre automático para retener el componente dentro de

la abertura. Los ganchos de seguridad se utilizan en forma habitual en la protección

contra caídas y vienen en una amplia gama de formas, tamaños y modelos. Algunos

ganchos de seguridad tienen eslabones giratorios incorporados que evitan que el

sistema se retuerza. También se incorporan indicadores de impacto en algunos

ganchos de seguridad que indican si el gancho de seguridad fue previamente

cargado y debe ser retirado de servicio.

Page 77: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

53

Los ganchos de seguridad tienen traba automática o bien no se traban. Los ganchos

de seguridad con traba automática son los que deben utilizarse para la protección

contra caídas. Tienen un cierre automático o compuerta de traba automática que

permanece cerrada y trabajada hasta que se la destraba y abre intencionalmente.

Aunque su uso y venta están prohibidos, los ganchos de seguridad sin traba se

encuentran muy a menudo en los lugares de trabajo. Tienen compuertas que se

cierran automáticamente, aunque no se las puede trabar.

Los ganchos de seguridad sin traba no deben ser utilizados para la protección contra

caídas debido al peligro de "Expulsión". Se trata del desenganche accidental de un

conector de cualquier elemento al que esté unido. Se produce si se fuerza la abertura

de la compuerta con una mínima presión. Si bien los ganchos de seguridad con traba

automática evitan una expulsión, es necesario que sigan estando acoplados a un

equipo de un diámetro mucho mayor para evitar una expulsión forzada. La expulsión

forzada puede tener lugar cuando se sujeta un gancho de seguridad de un modo que

hace que el lateral de la compuerta se abra forzosamente.

FUENTE: Rig – 128 Sinopec. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 28. Gancho en anillo lateral para posicionamiento

Page 78: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

54

FUENTE: Rig – 128 Sinopec. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 29. Mala conexión de gancho en anillo “D” posterior

Foto 30. Conexión gancho de seguridad doble con traba.

FUENTE: Rig – 128 Sinopec. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 79: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

55

Todos los ganchos de seguridad elegidos para las operaciones de protección contra

caídas o rescate deben ser fáciles de operar para poder de este modo, garantizar su

uso en forma correcta. Deben tener una operación sencilla, con una mano, incluso en

los casos en los que se utilizan guantes grandes. Un posible peligro que debe

evitarse es la conexión falsa de un gancho de seguridad. Esto puede ocurrir cuando

el usuario no puede ver la unión del gancho de seguridad con el otro componente

(por ejemplo, la unión de un gancho de seguridad a una argolla D en la parte

posterior de un arnés).

Para reducir al mínimo el peligro de una falsa conexión, puede pedirse a un

fabricante que coloque una extensión en la argolla D dorsal del arnés o que conecte

en forma integral un acollador o amortiguador al arnés. Los controles regulares por

parte de otro trabajador (pedirle a un compañero de trabajo que inspeccione todas

las conexiones) reducirá al mínimo también este peligro.

Foto N. 2.30 Conexión gancho de seguridad doble con traba.

FUENTE: Rig – 128 Sinopec. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 80: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

56

Los ganchos de seguridad no deben unirse entre sí para conectar dos acolladores y,

de este modo tener una extensión adicional, ya que existe un mayor potencial de

expulsión y caída libre. Los obreros deben asegurarse de que un gancho de

seguridad no esté apoyado sobre un borde filoso que pueda cargar incorrectamente

el gancho de seguridad y hacer que falle durante una caída.

Imagen 4. Malas conexiones del gancho en puntos de anclaje

FUENTE: DBI SALA Catalogo. ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 30. Conexión incorrecta del gancho.

FUENTE: Rig – 128 Sinopec. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 81: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

57

2.19.2 Mosquetones

Los mosquetones son un tipo de conector que generalmente tiene forma oval y una

compuerta en un lateral que puede abrirse para acoplarse a un componente de

protección contra caídas o rescate. Los mosquetones también vienen en una amplia

gama de formas, tamaños y características. Algunos materiales utilizados para la

fabricación de mosquetones comprenden acero y aluminio.

Los mosquetones de traba automática hechos de acero son los recomendados para

las operaciones de protección contra caídas y rescate. Ofrecen una máxima vida útil

y reducen al mínimo el potencial de expulsión. Los mosquetones de traba manual no

se traban a menos que sean trabados intencionalmente por el usuario. Pueden

causar problemas si el tambor o la traba por torsión se corroen, impidiendo su uso, o

si un trabajador olvida trabarla. Además, si la traba está cerrada y el mosquetón está

cargado, tal vez sea difícil destrabarlo después de la operación. Un mosquetón sin

traba o un mosquetón destrabado tienen el potencial de causar expulsión, y no es tan

resistente como un mosquetón similar que fue trabado. Los mosquetones sin traba o

de traba manual no cumplen con las normas ANSI y no deben ser utilizados.

Imagen 5. Mosquetón sin doble seguro

FUENTE: DBI SALA Catálogo. ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 82: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

58

Se han diseñado mosquetones para aceptar la mayor parte de la carga a lo largo de

la sección transversal desde la compuerta (el "lomo"), en lugar de hacerlo de manera

similar a ambos lados, como sucedía con el diseño de mosquetón oval original. A

este tipo de mosquetón se lo conoce como D excéntrico. El D excéntrico también

reduce la posibilidad de que el mosquetón gire a un lado y ejerza "carga contra la

compuerta". Todos los mosquetones son mucho más débiles cuando se ejerce carga

contra la compuerta. Otro diseño que reduce el potencial de la carga contra la

compuerta es un mosquetón con ojo cautivo. Este tipo de mosquetón funciona de un

modo muy similar al de un gancho de seguridad. Otros diseños incorporan orificios

previamente perforados en el mosquetón para insertar un pasador de aleta para que

actúe como ojo cautivo.

Foto 31. Mosquetón con doble traba o seguro

FUENTE: Rig – 128 Sinopec. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 83: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

59

Foto 32. Mosquetón con doble traba o seguro de diferentes

capacidades.

FUENTE: Rig – 128 Sinopec. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 33. Mosquetón con traba o doble seguro usado en LAD SAF

FUENTE: Rig – 128 Sinopec. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 84: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

60

2.19.3 Acolladores

Los acolladores se utilizan como un medio de conexión entre el anclaje y el soporte

corporal que usa el trabajador. Pueden incluir un amortiguador (amortiguador de

carga personal) que puede estar agregado o bien conectado en forma integral. Todos

los acolladores tienen una pieza integral (ya sea, ganchos de seguridad o

mosquetones) en uno de sus extremos para facilitar su sujeción a otros componentes

para la protección contra caídas o rescate.

Los acolladores pueden estar construidos de materiales, extensiones y variedades

diferentes, según las circunstancias. Los tres componentes básicos de un acollador

incluyen cuerda, trama y cable. Los acolladores de cuerda están hechos

fundamentalmente de nylon o poliéster y tienen tres hebras trenzadas con diámetros

que oscilan entre 2" y 5/8".

Se los utiliza por sus características de amortiguación de carga limitada, su poco

peso y su bajo costo. Los acolladores tramados varían en su ancho entre 1 y 2

pulgadas y pueden estar hechos en nylon, poliéster o kevlar. Los acolladores de

trama son bastante durables, resistentes a la abrasión, muy fuertes y además, un

estiramiento mínimo. Los acolladores de cable normalmente están hechos en acero

inoxidable recubierto en plástico o cuerda de alambre galvanizado con un diámetro

de 7/32" o mayor. Los acolladores de cable se utilizan cuando se utilizan productos

químicos, calor o soldaduras en el área inmediata. No se los debe utilizar si existe la

posibilidad de conductividad eléctrica. Los acolladores de cable son mucho más

estáticos por naturaleza y, por lo tanto se los debe utilizar con un amortiguador de

carga general cuando se los utiliza para detener caídas.

Page 85: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

61

La mayoría de los acolladores sin amortiguador no deben ser utilizados para detener

caídas debido a las fuerzas de impacto que pueden producirse por una caída. El

acollador debe reducir al mínimo la fuerza en el trabajador a menos de 1800 Ib. (816

kg.) (8 kN) con una caída libre de hasta 6 pies (1,8 m.). Sin embargo, se recomienda

comprar todos los acolladores concebidos para detener caídas con amortiguadores

de carga ya incorporados.

Foto 34. Amortiguador de impacto o acollador de material KEVLAR

para trabajos en suelda

FUENTE: www.safetycapital.com. ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 35. Amortiguador de impacto o acollador para trabajos en

general

FUENTE: www.safetycapital.com. ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 86: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

62

El largo del acollador es una consideración muy importante. Debe ser lo

suficientemente largo como para ser simple para el usuario, pero a la vez se lo debe

mantener lo más corto posible para reducir al mínimo la distancia de caída libre. Sin

embargo, no atamos nudos en los acolladores para reducir su largo, ya que esto

puede reducir su resistencia en hasta un 50%. Los acolladores de cuerda y trama

pueden comprarse en largos ajustables, posibilitando un uso universal.

La mayoría de los acolladores se encuentran disponibles con ganchos de seguridad

de traba automática tradicionales en uno de sus extremos. Sin embargo, según los

requisitos del usuario, el fabricante puede incorporar ganchos de seguridad o

mosquetones más grandes para permitir su conexión a anclajes más partes más

anchas.

Imagen 6. Comparador de control de impacto de dos diferentes

amortiguadores

FUENTE: DBI SALA Catalogo. ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 87: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

63

Los acolladores cautivos dobles (dos acolladores conectados en forma integral en un

extremo) se encuentran disponibles para ofrecer 100% de amarre. Cuando un

trabajador debe desplazarse por o hasta un área de trabajo, mueve una mano sobre

otra, conectando los acolladores en la posición deseada, mientras sigue estando

protegido al menos por un acollador en todo momento.

Imagen 7. Amortiguador conectado de manera incorrecta.

FUENTE: DBI SALA Catalogo. ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 88: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

64

Los acolladores deben estar conectados a la altura de la espalda o por encima de

la espalda del usuario para reducir al mínimo la distancia de caída. Además, el

trabajador no debe caminar demasiado lejos del anclaje elevado porque podría

producirse una caída con balanceo durante el trayecto.

Si se ha utilizado el acollador para frenar una caída, se lo debe retirar de

inmediato. Algunos acolladores sin amortiguadores tienen indicadores (es decir,

un dedal que se deforma cuando recibe carga) que indica si debe retirarse el

acollador de servicio.

Imagen 8. Caída con efecto péndulo

FUENTE: DBI SALA Catálogo. ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 89: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

65

2.19.4 Amortiguadores de carga

Se utiliza un amortiguador de carga (amortiguador de impacto) para disipar la carga y

reducir las fuerzas en el trabajador y el anclaje. La mayoría de los amortiguadores de

carga disipan la energía de una caída, extendiéndose, desgarrando fibras y/o

produciendo calor (a través de la fricción) en lugar de una gran fuerza de impacto

que habitualmente se esperan en una caída.

Foto 36. Amortiguador de impacto 100% DBI SALA

FUENTE: www.safetycapital.com. ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 90: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

66

Debe agregarse el despliegue o la extensión de un amortiguador de carga a los

cálculos de la distancia de caída total con el fin de asegurar que el trabajador no

impacte contra el suelo u otra obstrucción que pueda haber debajo.

Los amortiguadores de carga pueden ser parte integral de un acollador o un arnés, o

bien unidades separadas independientes. Los acolladores con amortiguadores de

carga integrales son los recomendados porque garantizan el uso del amortiguador de

carga en todo momento. Cuando se utilizan estos tipos de acolladores con

amortiguación de carga, el extremo del amortiguador debe conectarse en el punto

más cercano al arnés.

Cuando los amortiguadores de carga forman parte integral de la argolla D dorsal de

un arnés, su uso está garantizado. Esto permite que el trabajador lo una en forma

visual, reduciendo las posibilidades de una conexión falsa. Sin embargo, los

trabajadores deben ser consientes de que el largo máximo de un acollador utilizado

con estos amortiguadores de carga es de 4-5 pies (1.2-1,5 m.), para garantizar que la

totalidad del conector no tenga un largo de más de 6 pies (1.8 m)

Foto 37. Amortiguador de impacto conexión simple

FUENTE: www.safetycapital.com. ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 91: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

67

2.20 Anclajes

Se recomienda usar un anclaje que soporte 5000 Ib. (2268 Kg.), los anclajes

utilizados para los sistemas de control de caídas o posicionamiento pueden estar

diseñados de maneras diferentes a las observadas en los sistemas de detención de

caída por eso hay que tener cuidado.

Coloque su anclaje directamente por encima de su área de trabajo. Si se usa un

anclaje en forma regular, hágalo certificar, identifique claramente los anclajes

utilizados solamente para la protección contra caídas, adicional no utilice caños de

agua, conductos eléctricos, artefactos lumínicos o barandas. Asegúrese de que haya

un ángulo de menos de 45 grados entre los extremos de la eslinga, la seguridad en

una caída es importante incluso cuando está instalando el sistema de anclaje. Los

anclajes de Cuerda horizontal son diferentes a los de punto individual que se utilizan

para detener caídas, y como última recomendación hay que inspeccionar una y otra

vez sus anclajes y conectores de anclaje.

Los anclajes pueden definirse como puntos seguros para unir una cuerda, acollador,

dispositivo de desaceleración o cualquier otro sistema de detención de caída o

Foto 38. Amortiguador de impacto correctamente usado

FUENTE: Rig – 128 Sinopec. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 92: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

68

rescate. Algunos ejemplos de anclajes típicos incluyen miembros de acero

estructural, vigas de hormigón prefabricado, y armaduras de madera. En la mayoría

de las situaciones, cuando se configura un sistema de anclaje, se requerirá un

conector de anclaje (o ancla).

Esta pieza del equipo se utiliza como un medio seguro de sujeción para el acollador

o cuerda al anclaje. Algunos tipos incluyen eslingas de cable y sintéticas, anclas de

techo y abrazaderas de viga.

Foto 39. Anclaje para paredes de material concreto

FUENTE: www.safetycapital.com. ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 40. Anclaje para paredes de material concreto

FUENTE: www.safetycapital.com. ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 93: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

69

El techo de pared tiene una base de lámina de metal que se clava sobre el

revestimiento de la pared, en el elemento de concreto que está debajo. La argolla D

se utiliza para la conexión del sistema de freno o control de caída. Se lo puede usar

en un techo inclinado o piano. Cuando el trabajo del tejado termina, simplemente se

corta la argolla en D y se techa sobre la lamina de metal.

2.20.1 Fuerza de impacto

La fuerza de impacto o fuerza de freno máxima (Máximum arrest force, MAP) puede

definirse como la carga dinámica máxima que se produce como consecuencia de la

detención repentina de un empleado que cae. La fuerza de impacto varía según el

peso del trabajador, la distancia de caída libre y la cantidad de energía que disipa el

sistema (es decir, la cantidad de entrega o estiramiento en el sistema). Es esta

fuerza de impacto esperada o calculada la que determina los requisitos de

resistencia de los componentes de un sistema de protección contra caídas, incluido

el anclaje

Por lo general, la fuerza de impacto resultante del freno de la caída de un empleado

que pesa 200 Ib. (90,7 Kg.) que es objeto de una caída libre de 6 pies (1,8 m.) con un

acollador de cuerda puede ser de 2500 Ib. (1134 Kg.), o más.

Los anclajes deben de cumplir ciertos requisitos que hacen que sean más seguros al

momento de trabajar con éestos, los cuales detallamos a continuación:

Sistemas de detención de caída: Los anclajes utilizados para detener

una caída deben ser capaces de soportar una carga estática de 5000 Ib.

(2268 kg.) (22.2 kN) para todo trabajador conectado al anclaje, a menos

que exista una certificación de ingeniería. Si dos trabajadores deben unirse

a un mismo punto de anclaje para detención de caída, en ese caso, el

punto de anclaje de ser capaz de soportar una carga de 10.000 Ib. (4536

kg.), 5000 Ib. (2268 kg.) para cada trabajador.

Page 94: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

70

Los anclajes que poseen certificación de ingeniería deben seguir

manteniendo un factor de seguridad de al menos 2:1, cuando el sistema es

diseñado. Instalado y utilizado bajo la supervisión de una persona

calificada.

Sistema de control de caídas: En un sistema de control de caigas

correctamente diseñado. no se permite que el trabajador caiga desde la

plataforma de trabajo. Por lo tanto, la fuerza de impacto es el resultado de

la inclinación o un tropiezo del trabajador en el sistema. La norma OSHA

exige que un anclaje de control de caída no tecnológico sea capaz de

soportar una carga mínima de 1000 Ib. (453,5kg.).

La mayor inquietud que surge del uso de cualquier sistema de control de

caída es que, si no se lo utiliza correctamente, podría producirse una

caída.

Foto 41. Anclaje correcto con conector 100% mas traba para

seguridad.

FUENTE: Rig – 128 Sinopec. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 95: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

71

Si en algún momento surge alguna pregunta sobre la posibilidad de una

caída mientras se utiliza un sistema de control de caída, se recomienda

aplicar todos los de requisitos del anclaje de detención de caída (es decir,

5000 Ib. [2268 kg.]).

El trabajador no puede tener una caída libre de más de 2 pies (0,6 m). En

estos casos, el anclaje de posicionamiento para el trabajo debe ser capaz

de soportar una carga mínima de 3000 Ib. (1360 g.) (13,3 kN), o del doble

de la carga de impacto potencial, según cuál sea mayor.

Los certificados deben estar identificados con marcas especiales para garantizar que

solo sean utilizados para el propósito para el que fueron concebidos. Adicionalmente,

una vez que se instala o identifica un anclaje tecnológico, se lo debe incorporar a una

lista de ubicación. Una persona competente debe llevar y mantener esta lista. El

registro describe el lugar del anclaje y cualquier otro tipo de información pertinente.

Foto 42. Sistema completo para control de caídas en el encuelladero.

FUENTE: Rig – 128 Sinopec. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 96: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

72

Siempre que sea posible, debe certificarse un anclaje utilizado en forma regular para

despejar cualquier tipo de duda con respecto al uso para el que fue concebido.

Una verificación rápida que ayuda a identificar anclajes improvisados adecuados

consiste en evaluar visualmente si el anclaje podría soportar el peso de un camión de

¾ de tonelada. Si surge alguna pregunta. no lo use!

2.20.2 Conectores de anclaje

Existen distintos tipos de conectores de anclaje que pueden usarse con anclajes

tecnológicos o improvisados. Los tipos de conectores de anclaje más comunes son

las eslingas. Las eslingas vienen en muchas configuraciones y tamaños diferentes,

según los requisitos del trabajador y para que lo necesiten algunas eslingas están

hechas con cable con recubrimiento plástico de 1/4”, empalmes de gaza Flemish,

triscador y dedales.

Estas eslingas tienen una resistencia a la ruptura de aproximadamente 12.000 Ib.

(5443 kg.) cuando se las utiliza en la configuración de enganche de cesta Eslingas

de cable (por la forma en la que están hechas no pueden engancharse a cinchas).

Foto 43. Certificados de seguridad y especificaciones técnicas del

equipo DBI SALA

FUENTE: Rig – 128 Sinopec. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 97: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

73

Las eslingas de cable son elegidas por su bajo costo, durabilidad y resistencia al

desgaste producido por productos químicos, calor y abrasión. La mayoría de las

otras eslingas están hechas con diversos materiales sintéticos, tales como cinchas

de poliéster o nylon, y vienen en una amplia gama de anchos y grosores.

Las eslingas sintéticas son elegidas por su poco peso, la falta de conductividad y la

facilidad de uso.

Foto 44. Eslinga sintética para anclajes con capacidad de 5000 lb.

FUENTE: Rig – 128 Sinopec. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 98: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

74

Todas las eslingas deben estar calibradas en una resistencia mínima a la ruptura de

5000 Ib. (2268 kg.). Sin embargo, cuando se utilizan eslingas, debe tenerse en

cuenta que según el método de sujeción, la eslinga tiene distintas capacidades

Foto 45. Correcto uso de la eslinga sintética

FUENTE: Rig – 128 Sinopec. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 46. Correcto uso de la eslinga sintética

FUENTE: Rig – 128 Sinopec. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 99: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

75

nominales. Por ejemplo, el uso de un estrangulador o enganche de cincha puede

reducir la resistencia de la eslinga en hasta un 66% en comparación con la misma

eslinga que se utiliza en la configuración de enganche de cestas. Además, es

importante que la eslinga sea lo suficientemente larga como para rodear en su

totalidad el anclaje, con un largo extra. Una eslinga demasiado corta puede

multiplicar la carga debido al gran ángulo que se crea entre los dos extremos de la

eslinga. Es necesario que no haya más de 45 grados entre los lados de la eslinga. La

mayoría de las eslingas convergerán y estarán sujetas por un mosquetón de acero

de traba automática.

El adaptador de amarre está diseñado para ser usado en la configuración de

enganche de estrangulación, asegurando de este modo que la eslinga sea lo

suficientemente larga como para rodear el anclaje. Esta eslinga puede usarse de

este modo porque está certificada para 5000 Ib. (2268 kg.), al mismo tiempo que

Foto 47. Mosquetón anclado a una faja sintética de anclaje

FUENTE: Rig – 128 Sinopec. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 100: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

76

garantiza la facilidad de uso y ofrece una almohadilla para usar ya incorporada.

Puede conectarse un acollador directamente a la argolla en D pequeña que posee

esta eslinga. No se requiere un mosquetón.

Existen muchos otros conectores de anclaje disponibles que pueden utilizarse para la

protección contra caídas. Algunos incluyen anclas de techo permanentes y

temporarias, abrazaderas de vigas, armellas, guías de carril, carros y ganchos de

guía. Lo más importante es que deben seguirse todas las instrucciones del fabricante

cuando se utilizan conectores de anclaje.

X

Imagen 9. Configuraciones de cesta con diferentes ángulos sin

sobre carga la faja sintética

Foto 48. Gancho de seguridad para vigas

FUENTE: www.safetycapital.com ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

FUENTE: DBI SALA Catálogo. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 101: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

77

2.20.3 Consideraciones importantes

Hay muchos puntos importantes que deben tenerse en cuenta cuando se elige o

instala un anclaje o corrector de anclaje. Entre ellos se incluyen:

En anclaje debe ubicarse directamente arriba del área de trabajo para

reducir al mínimo las caídas en movimiento pendular. Una caída en

movimiento pendular es un movimiento del tipo péndulo que se crea

cuando el trabajador cae balanceándose hacia atrás y adelante con un

anclaje que no está colocado directamente encima de su cabeza.

Debe reducirse al mínimo la distancia de caída libre colocando el sistema

de anclaje lo más alto posible. Una práctica común consiste en asegurar

que el anclaje este ubicado a la altura de la espalda o más arriba

Los anclajes también deben elegirse teniendo en cuenta su facilidad de

uso y acceso seguro, garantizando que el trabajador no se vea expuesto a

un peligro de caída mientras trata de montar el sistema de ancla. Esto

puede lograrse eligiendo un lugar para el anclaje junto a una pasarela

protegida o usando un sistema "primer hombre arriba" ("first man up") para

Foto 49. Retenes largueros con amortiguador

FUENTE: www.safetycapital.com ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 102: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

78

instalar el conector de anclaje en forma simple y segura. La ubicación de

anclaje en función de la facilidad del rescate también es un factor

importante que debe considerarse.

Cuando se usan eslingas, los anclajes deben estar libres de bordes filosos.

Esto incluiría también cualquier borde con el que la eslinga pueda entrar en

contacto durante una caída. De no ser posible, debe usarse una

almohadilla de desgaste.

Todos los componentes del sistema de anclaje deben ser inspeccionados

antes de cada uso y también en forma regular por una persona competente

o calificada.

El anclaje debe poder soportar una carga 5000 Ib. (2268 kg.) en la

dirección en la que se aplicara la fuerza de la caída, y debe estar separado

del anclaje que se utiliza para el posicionamiento para el trabajo o el

soporte del peso de los trabajadores.

Foto 50. Sistema “FIRST MAN UP” DBI SALA

FUENTE: www.safetycapital.com

ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 103: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

79

2.20.4 Anclajes de cuerda horizontal

Los requisitos de un único anclaje de detención de caída, como ya se comentara

antes, no deben ser a confundidos con los requisitos de resistencia de los dos

anclajes necesarios para una cuerda horizontal. Los requisitos de resistencia pueden

muy bien superar las 10.000 Ib. (4536 kg.) en ciertas situaciones.

Son muchos los factores involucrados cuando se pretende resolver el tema de las

resistencias necesarias de los anclajes para cuerdas horizontales. Algunos de estos

factores incluyen pretensión en la cuerda, cantidad de trabajadores que utilizan el

sistema, diámetro y material usado para la cuerda y su largo general. Algunos

sistemas de cuerda horizontal tienen amortiguadores de carga en línea ya instalados

que reducen las fuerzas generales en el sistema.

Foto 51. Uso del sistema “FIRST MAN UP” DBI SALA

FUENTE: www.safetycapital.com ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 104: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

80

2.21 Equipos especializados

Una cuerda de salvamento autorretráctil tiene por finalidad ser anclada directamente

por encima del trabajador. Es importante evitar el juego cuando use una cuerda de

salvamento autorretráctil, el acollador más alto que debe usarse con una cuerda de

salvamento y reten de cuerda vertical es de 3 pies (0,9 m.). Un sistema de ascenso

por escalera es el único sistema de detención de caída que puede unirse a la parte

Foto 52. Anclaje tipo horizontal

FUENTE: www.safetycapital.com ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

FUENTE: www.safetycapital.com ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 53. Anclaje tipo horizontal

Page 105: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

81

delantera de un arnés de cuerpo entero. Una cuerda de salvamento horizontal

permanente debe ser tecnológicamente diseñada.

Aunque el acollador es el componente más común y de uso más generalizado para

detener caídas, existen muchas situaciones que requieren de equipos o sistemas

más especializados para proteger a un trabajador. Algunos equipos y sistemas

especializados incluyen cuerdas de salvamento autorretráctiles, cuerdas de

salvamento verticales y retenes de cuerda, sistemas de ascenso por escalera, y

cuerdas de salvamento horizontales.

Cada sistema o pieza del equipo tiene muchos beneficios en circunstancias

específicas, pero también numerosas limitaciones sobre las que los trabajadores

deben estar al tanto para poder garantizar el uso seguro.

FUENTE: www.safetycapital.com ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 54. SRL o RETRACTIL

Page 106: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

82

2.21.1 Cuerdas de salvamento autorretractiles

Las cuerdas de salvamento autorretractiles (Self retracting lifelines, SRL) contienen

una cuerda enrollada a un tambor. En el funcionamiento normal, la cuerda puede ser

extraída y retraída bajo una leve tensión cuando el obrero se mueve verticalmente,

alejándose y acercándose al dispositivo. En caso de una caída, el dispositivo trabara

rápidamente el tambor y evitara que la cuerda de salvamento se suelte, frenando de

este modo la caída de los usuarios (dentro de una distancia de 3 '/z pies (1 m.) para

cumplir con ANSI).

A las cuerdas amorretractiles o SRL también se las llama cuerdas de salvamento

retractiles, acolladores retractiles, retractores de cincha y poleas de detención de

caída, según el tamaño y estructura del dispositivo.

FUENTE: www.safetycapital.com ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 55. SRL o RETRACTIL

Page 107: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

83

Componentes: Las SRL están hechas en múltiples componentes de trabajo, los

cuales pueden incluir:

El Mango de anclaje se sujeta a la caja de la SRL y ofrece un lugar para

unir el dispositivo a un anclaje, en la mayoría de los casos, con un

mosquetón. Algunos modelos tienen soportes de montaje unidos a la caja

que pueden usarse para conectar la SRL a una pared, pescante o trípode,

o a la parte posterior de un arnés.

La Caja es un recubrimiento que protege a los componentes internes de la

SRL. Un tambor de almacenamiento se encuentra dentro de la caja y

sostiene cualquier exceso de cuerda cuando no se lo está utilizando. El

resorte de retracción provee tensión a la línea mientras se extiende y se

retrae de la SRL. El freno sensor de velocidad traba el tambor y evita que

la línea se suelte cuando la velocidad de salida de la línea alcanza una

velocidad predeterminada (es decir, aproximadamente 4,5 pies/seg. (1,3

m./seg.)). Existen muchos mecanismos de traba diferentes (por ejemplo,

levas de inercia o reten de una centrifugo).

Dentro de la caja de la SRL puede haber un amortiguador interno. El

amortiguador actuara para reducir las fuerzas de la caída en el usuario y el

sistema (es decir, menos de 900 Ib. (408 kg.))

Page 108: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

84

Mango de anclaje

Caja (Dentro el Mango de

anclaje tambor de

almacenamiento el freno

sensor de velocidad, el

resorte de retracción, y en

algunos casos, un

mecanismo amortiguador.)

Cuerda (Cable, cincha o cuerda)

Mango de anclaje Indicador de carga

Mango de anclaje

Imagen 10. Partes de un equipo auto retráctil

FUENTE: DBI SALA Catálogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 56. Encuellador con equipo SRL

FUENTE: Rig – 128 Sinopec / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 109: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

85

La Línea de una cuerda autorretráctil o SRL puede estar hecha en cable, cincha o

cuerda sintética. El largo de las SRL oscila desde 8 a 175 pies (2,4 a 53,3 m.)

aproximadamente, según las necesidades del empleado. Este rango de trabajo

generalmente se mide desde el extremo del gancho de traba o mosquetón hasta la

parte superior del mango de anclaje. En consecuencia, el largo de la cuerda de

salvamento es apenas menor que el rango de trabajo registrado en el dispositivo. Si

un usuario debe caer con la línea totalmente extendida, algunas SRL tienen una

línea de reserva adicional que solo se despliega en caso de emergencia, para

asegurar que las fuerzas se mantengan en un mínimo. Las SRL que no tienen

amortiguadores internos a menudo tienen amortiguadores externos que se unen a la

cuerda de salvamento y brindan una función similar, pero se agregan a la distancia

de caída total.

El indicador de carga muestra visualmente si la SRL ha sido cargada o ha frenado

una caída. El indicador puede ser una banda de color que aparece en el conector,

una ventana de color o un botón que se asoma sobre la caja o un indicador de punto

roto en la línea. El tipo preferido es el que se ubica en el conector de forma tal que se

lo puede inspeccionar con facilidad antes de cada uso

Foto 57. SRL fuera de servicio

FUENTE: Rig – 128 Sinopec / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 110: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

86

Aunque las cuerdas de salvamento autorretractiles pueden usarse en una amplia

gama de situaciones, fundamentalmente se las utiliza para ofrecer movimientos y

protección a los usuarios en un área de trabajo vertical, hacia arriba y hacia abajo.

En muchos casos, son más apropiados para brindar protección mientras se sube

escaleras que los sistemas de ascenso por escalera o en estos casos para limpieza

de la subestructura o limpieza del BOP. La SRL debe estar anclada a un lugar que

este directamente por encima del empleado. También se las puede usar con cuerdas

de salvamento horizontales para mejorar la movilidad general del sistema. La

mayoría de las SRL tienen una capacidad de peso máxima y una para el trabajador

que usa el equipo. Este peso incluirá ropa y equipos y por lo general oscilara entre

75 - 310 Ib. (34-140 kg.).

Indicador de color

naranja, cuando el

equipo es sobrecargado

por caída de un obrero.

Foto 58. SRL con señal de impacto activada

FUENTE: Rig – 128 Sinopec / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 111: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

87

Algunas de las SRL más pequeñas (retractores de cincha) pueden estar unidos en

forma permanente o temporaria a la parte posterior de un arnés de cuerpo entero

para una mayor comodidad. Estas unidades proveen un empleo simple para el

usuario con sistemas de primer hombre arriba.

Otro rasgo adicional de ciertas SRL está dado por mecanismos de ascenso y

descenso incorporados que un trabajador de apoyo puede engranar manualmente

(rescate), en caso de surgir la necesidad.

Foto 59. Equipo retráctil para trabajos horizontales

FUENTE: www.safetycapital.com ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 60. Anclaje del equipo retráctil con fajas sintéticas

FUENTE: Rig – 128 Sinopec / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 112: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

88

Es necesario retirar todas las SRL del servicio después de detener una caída o si el

indicador de carga se encuentra visible. En la mayoría de los casos, habrá que enviar

la unidad al fabricante para que realice el servicio técnico o remplazo. Además, es

necesario inspeccionar las SRL y enviarlas al fabricante en forma regular para su

recertificación, en caso de que fuera exigido por el fabricante.

Se debe mantener siempre las siguientes precauciones al momento de utilizar un

equipo autorretráctil o SRL.

No introduzca nada de juego en la cuerda engrapando, anudando o

haciendo correr la cuerda sobre obstrucciones al alrededor del cuerpo. En

una caída, este juego podría causar una caída libre innecesaria que podría

sobrecargar la SRL y hacer que no funcione correctamente o bien que

falle.

No se mueva lateralmente alejándose del punto de anclaje de la SRL, ya

que se incorporara un juego adicional y la caída libre. Una caída en

Foto 61. Retráctil con mecanismo de ascenso y

descenso

FUENTE: www.safetycapital.com ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 113: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

89

movimiento pendular también podría generar un riesgo adicional para el

trabajador. Trabaje siempre directamente debajo de la SRL.

No deben usarse las SRL en superficies granulares en las que podría

producirse un efecto de arena movediza. El hundimiento lento del

trabajador no será lo suficientemente rápido como para trabar la unidad.

No coloque acolladores u otro tipo de extensiones a la cuerda de

salvamento para extender su largo a menos que así lo ordene un personal

competente calificado. El peso agregado de la extensión podría introducir

un juego en el sistema.

Solo pueden usarse SRL con un borde saliente sobre superficies de techos

inclinados. No deben usarse SRL estándares sobre techos inclinados. En

caso de un resbalón o caída, en la mayoría de los casos el dispositivo no

detendrá la caída a menos que el usuario haya superado el borde,

mientras el cable pueda entrar en contacto con el alero filoso.

2.21.2 Cuerdas de salvamento verticales y retenes de cuerda

Una cuerda de salvamento vertical es una cuerda flexible suspendida verticalmente

con un conector en el extremo superior para ajustarse a un anclaje elevado,

ofreciendo de este modo un recorrido por el cual puede desplazarse un reten de

cuerda (detención de caída). Mientras el trabajador asciende o desciende, el

trabajador mueve el reten de cuerda (tipo manual) o bien dicho reten de cuerda sigue

al trabajador (tipo automático) y dicho reten se trabara en la cuerda en caso de una

caída.

Las cuerdas de salvamento verticales generalmente están hechas en nylon o

poliéster. Las cuerdas de nylon son muy fuertes, flexibles, y absorben las fuerzas de

impacto muy bien, aunque tienen dos desventajas distintivas. No son muy resistentes

a la abrasión y pueden perder hasta un 20% de su resistencia cuando están

mojadas. El poliéster no es tan resistente al impacto como el nylon y es más rígido,

Page 114: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

90

pero tiene la ventaja distintiva de ser muy fuerte y duradero, con excelentes

características de resistencia a la abrasión, sin una perdida apreciable de la

resistencia cuando esta mojado. Las cuerdas de salvamento de soga tienen un

diámetro que oscila entre 1/2" (12mm) y 5/8" (16 mm) y deben tener una resistencia

a la rotura mínima de 6000 Ib. (2721,5kg.) (26.6 kN).

2.21.3 Retenes de cuerda (detención de caída) o LadSaf

Consisten en cualquier dispositivo que se desplaza por una cuerda de salvamento y

automáticamente se engrana a la cuerda y a la traba para detener la caída de un

empleado. La mayoría de los sistemas de retenes de cuerda usan el principio de

palanca de leva o traba de inercia.

Existen muchos tipos de retenes de cuerda en el marcado hoy, pero todos se

clasifican como manuales (estáticos) o automáticos (móviles).

Foto 62. Cuerda de salvamento DBI SALA

FUENTE: www.safetycapital.com ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 115: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

91

Los retenes de cuerda manuales (Estáticos) generalmente se basan en el principio

de palanca o leva para detener la caída de un trabajador. Están diseñados para

mantenerse trabados en la cuerda de salvamento hasta que el trabajador destraba el

mecanismo de traba manualmente. Este tipo de reten de cuerda es particularmente

útil cuando se utilizan andamios oscilantes mecánicos ya que el trabajador no

necesita usar sus manos para subir a estructuras elevadas. Si el trabajador

necesitara sus manos para poder subir, un reten de cuerda manual podría ser un

obstáculo ya que requiere que el trabajador destrabe manualmente el mecanismo de

traba para facilitar el movimiento por la cuerda de salvamento.

Los retenes de cuerda manuales también se utilizan ampliamente en las aplicaciones

de techado ya que funcionan muy bien en escenarios de control de caídas, donde la

posibilidad de una caída libre podría cargar la cuerda de salvamento sobre un borde

filoso.

Cuando se utilizan retenes de cuerda de cualquier tipo, es crucial que se utilice el

diámetro y la composición correcta de cuerda. Un reten de cuerda con una acción de

leva muy agresiva puede cortar la cuerda de salvamento si es de un tipo que tiene

fibras y/o una construcción no recomendadas. Algunos retenes de cuerda funcionan

Foto 63. LAD SAF para cuerda DBI SALA

FUENTE: www.safetycapital.com ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 116: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

92

mejor cuando están acoplados a cuerdas trenzadas, mientras que otros funcionan

mucho mejor y son más seguros cuando se los utiliza junto con una cuerda de

trenzado doble o una cuerda forrada. Teniendo esto en cuenta, siempre es

aconsejable conseguir el reten de cuerda de salvamento y la cuerda de una misma

fuente.

Al igual que con los equipos de protección contra caídas, los órganos rectores han

establecido estrictas pautas y normas para la fabricación y el uso de retenes de

cuerda. A continuación se incluye un breve resumen de estas pautas.

Los retenes de cuerda serán automáticos en su función de traba o

detención de una caída.

Solo un trabajador puede utilizar la cuerda de salvamento en un

determinado momento.

La distancia de bloqueo no debe superar 42" (1,1 m).

Los nudos prúsicos, los enganches de triple deslizamiento y otros nudos

del tipo de fricción no deben ser empleados en las aplicaciones de

detención de caídas industriales.

Los acolladores de reten de cuerda solo deben conectarse a puntos de

sujeción dorsales en arneses de cuerpo entero.

2.21.4 Sistemas de seguridad para escaleras

La posibilidad de sufrir una lesión grave es muy alta si las bandas horizontales de

una jaula de escalera frenan una caída accidental. Los sistemas de seguridad para

escaleras permanentes son reconocidos como una alternativa más segura a las

jaulas de escaleras, las cuales se encuentran habitualmente instaladas para ofrecer

protección mientras se sube o se baja una escalera fija. Los dispositivos de

seguridad para escaleras incorporaran un cable flexible, baranda plana, o equipo de

baranda con muescas que se instalara en el centro o hacia uno de los lados de una

escalera fija. Si un trabajador cae mientras está usando un sistema de seguridad

para escaleras, las lesiones que sufra serán menores o bien no sufrirá lesión alguna.

Esto se debe principalmente al hecho que las distancias de caídas son mínimas, ya

Page 117: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

93

que el bloqueo de estos dispositivos generalmente se produce en una distancia de

12 pulgadas (30 cm.). LadSaf son muy similares en su diseño y función a los retenes

de cuerda, aunque no incorporan acolladores y solamente se las utiliza con cables o

barandas en lugar de una cuerda. El largo de conexión máximo entre los LadSaf de

la escalera y el arnés de cuerpo entero del trabajador no puede superar las 9

pulgadas (23 cm.), por lo que limita las opciones a un gancho de traba instalado en la

fabrica con traba automática o un mosquetón de traba automática instalado por un

usuario.

FUENTE: Rig – 128 Sinopec / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 64. Jaula para escaleras

Page 118: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

94

2.21.5 Los sistemas de seguridad para escaleras con cable

Son relativamente poco costosos, fáciles de instalar y muy fáciles de usar, incluso en

condiciones climáticas adversas. Según el ancho de la escalera utilizada, el cable

puede instalarse en el centro o hacia uno de sus laterales. Una ventaja fundamental

del sistema del tipo cable con respecto al sistema de baranda rígida es la capacidad

de poder retirar o instalar LadSaf en cualquier punto del trayecto del cable. Solo

puede accederse a la mayoría de los sistemas de barandas rígidas en la parte

superior o inferior de la baranda y no se los puede retirar en cualquier lugar.

Uno de los sistemas de seguridad para escaleras con cable más usado en el Rig y

que mencionamos anteriormente el sistema Lad-Saf que utiliza un cable de núcleo

sólido flexible. Este sistema incorpora anclas rígidas tanto en la parte superior como

inferior de la escalera y necesita la tensión del cable para una operación sin

problemas. También se instalan guías de cable en intervalos en todo el largo del

ascenso para asegurar la correcta alineación y protegerlo de la vibración que genera

la carga del viento.

FUENTE: Rig – 128 Sinopec / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 65. Jaula para escaleras

Page 119: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

95

Sin importar el tipo de sistema de seguridad para escaleras que se utilice, un

trabajador estará mucho más seguro y tendrá menos posibilidades de resultar

lesionado, si se lo compara con el uso de una escalera provista solo con una jaula.

Además de ser más seguros que las jaulas para escaleras, todos los sistemas de

seguridad para escaleras fijos son menos costosos, más fáciles de instalar e

inspeccionar y reducirán en gran manera las distancias de caída libre. Sin embargo,

los potenciales usuarios deben saber que el uso de un arnés de cuerpo entero con

dispositivo de sujeción frontal es obligatorio con cualquier sistema de baranda de

cable o rígida.

2.21.6 Cuerdas de salvamento horizontales y barandas rígidas

Las cuerdas de salvamento horizontales y las barandas rígidas son dos de los

sistemas más complejos que se utilizan para la protección contra caídas. Una cuerda

de salvamento horizontal es un cable o cuerda que se conecta entre dos anclajes

fijos al mismo nivel. Por su lado, una baranda rígida horizontal es una viga o guía

dispuesta paralelamente al suelo, que esta soportado por dos o varios puntos en

FUENTE: Rig – 128 Sinopec / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 66. LAD SAF para cable de acero

Page 120: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

96

toda su extensión. Ambos sistemas están diseñados e instalados con el fin de ofrecer

el movimiento horizontal y la protección de los trabajadores. Estos sistemas deben

instalarse al menos al nivel de la cintura, pero preferentemente deben estar ubicados

por encima del trabajador para reducir al mínimo la distancia de caída libre.

Los sistemas horizontales permiten la unión de otros conectores para poder brindar

protección de detención o control de caída. Un conector podría ser tan simple como

un acollador con amortiguación o tan complejo como un carro y una cuerda de

salvamento autorretráctil.

Si se usa un acollador con amortiguación, se lo debe mmantener lo más corto

posible para reducir al mínimo la distancia de caída libre. Un carro ofrecerá movilidad

para el acollador o SRL y garantizara que este directamente ubicado por encima del

trabajador para reducir al minino la posibilidad de una caída con movimiento

pendular. Puede usarse una cuerda de salvamento autorretráctil si el trabajador

también debe desplazarse hacia arriba y hacia abajo en todo el largo del sistema. En

este caso, debe usarse un cable de retención para acceder a la SRL.

Imagen 11. Cuerda de salvamento horizontal

FUENTE: DBI SALA Catalogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 121: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

97

Las Cuerdas de salvamento horizontales consisten en un sistema muy complejo de

subcomponentes. Las fuerzas resultantes en los anclajes de una cuerda de

salvamento horizontal son muchos mayores que las que pueden esperarse en un

sistema vertical. Además, la distancia de caída será mayor que la que se espera para

un sistema de detención de caída convencional debido a la comba adicional de la

cuerda de salvamento.

Existen muchos factores que deben considerarse al diseñar una cuerda de

salvamento horizontal. Entre ellos se incluyen el vuelo, la cantidad de trabajadores

conectados al sistema en un momento dado, la pretensión, los subsistemas que se

conectaran, la distancia de caída total, la fuerza de detención máxima y la inclusión u

omisión de un amortiguador en línea.

Las cuerdas de salvamento horizontales se clasifican principalmente en permanentes

o temporarias. Las cuerdas de salvamento horizontales permanentes suelen tener

estructuras tecnológicas con bases o bien soportes de anclaje tecnológicos. Tienen

vuelos únicos que habitualmente llegan hasta los 150 pies (45,7 m.), o múltiples

vuelos, con soportes intermedios que pueden tener hasta miles de pies de largo.

Esta cuerda de salvamento está hecha por lo general en cable de acero inoxidable o

galvanizado, cuyo diámetro debe ser de 1/2" o más. Con los factores de seguridad

apropiados, suelen permitir la conexión de varios trabajadores. Los sistemas

prediseñados más largos a menudo cuentan con medios que permiten que los

trabajadores se desplacen pasando por soportes intermedios sin tener que

desconectarse del sistema.

Page 122: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

98

Las cuerdas de salvamento horizontales temporarias son portables y pueden

instalarse y desmontarse con facilidad. Por lo general, su largo no supera los 60 pies

(18 m.) y habitualmente aceptan hasta 2 trabajadores. Comúnmente, la cuerda de

salvamento es del tipo sintético y cuenta con un método simple para tensionar el

sistema. Muchos sistemas temporarios tienen amortiguadores en línea ya instalados

que reducen al mínimo las fuerzas en los anclajes de los extremos. En la mayoría de

los casos, solo se requieren anclajes capaces de soportar un peso de 5000 Ib. (2268

kg.) (22.2 kN). Son típicas las grandes distancias de caída cuando se utilizan estos

sistemas, y por lo tanto, es preciso mantener los márgenes de seguridad.

FUENTE: Petroamazonas EP. / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 67. Sistema de movimiento horizontal o línea de

vida

Page 123: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

99

CAPÍTULO III

3. SITUACIÓN ACTUAL DE IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS POR

CAÍDAS EN SINOPEC

China Petroleum & Chemicals Corporation (en lo sucesivo, "SINOPEC Corp.") es una

compañía que cotiza en las bolsas de valores nacionales e internacionales con

operaciones integradas de aguas arriba, aguas abajo, el aceite fuerte y negocios

petroquímicos básicos y una red completa de marketing. La sociedad fue constituida

el 25 de febrero de 2000 por la Corporación Petroquímica de China (en lo sucesivo,

"Sinopec Group") como el iniciador único, de conformidad con la Ley de Sociedades

de la República Popular de China. SINOPEC, emitió 780.000.000,00 de acciones en

Hong Kong, Nueva York y Londres el 18 y 19 de octubre de 2000. La sociedad

cotizada 2, 800, 000,000 acciones Serie A en la Bolsa de Shangai el 16 de julio de

2001. A partir de finales de 2009, el número total de la Compañía de las acciones

fueron del 86,7 millones de dólares, de los cuales se llevaron a cabo 75,84% de

SINOPEC Group, 19,35% fueron acciones cotizadas en el extranjero y 4,81% eran

nacionales de acciones públicas.

SINOPEC Corp. es una de las más grandes empresas de energía integrada y la

empresa química en China. El alcance de su negocio cubre principalmente la

exploración de petróleo y gas y la producción, extracción, transporte y

comercialización de tuberías, refinerías de petróleo, producción, comercialización,

almacenamiento y transporte de productos petroquímicos, fibras químicas,

fertilizantes químicos y otros productos químicos, importación, exportación y de

importación / negocio de las agencias de exportación de petróleo crudo, gas natural,

productos refinados de petróleo, productos petroquímicos, productos químicos y

otros productos y tecnologías, la investigación, el desarrollo y aplicación de la

tecnología y la información. La compañía es el mayor productor de China y

proveedor de productos refinados del petróleo (incluyendo gasolina, diesel y

combustible para aviones, etc.) y los principales productos petroquímicos (incluidos

los de resina sintética, monómeros y polímeros de fibra sintética, fibra sintética,

Page 124: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

100

caucho sintético, fertilizantes químicos y petroquímicos intermedios). Es también el

segundo en China como mayor productor de petróleo.

SINOPEC Corp. ha establecido una estructura normalizada de gobierno corporativo y

ha adoptado un sistema de gestión centralizado de toma de decisiones, las

autoridades delegadas en los diferentes niveles y operaciones de negocios a cargo

de las unidades de negocio especializadas. Cuenta con más de 80 filiales y

sucursales incluyendo al cien por cien, la equidad de retención y las empresas de

distribución de la equidad, la participación en la exploración de petróleo y gas y la

producción, refinación, productos químicos, la comercialización, el comercio de I + D

y extranjeros. Los activos de negocios y mercados principales están situados en la

parte este, sur y centro de China, donde la economía más desarrollada y dinámica de

China se encuentra.

Como un esfuerzo para convertirse en una multinacional de energía y la empresa

química con la competitividad internacional bastante fuerte, SINOPEC aplicaría a

estrategias de recursos, el mercado, la integración y la internacionalización con un

mayor enfoque en la innovación de la ciencia, la tecnología y experiencia de gestión,

así como la mejora de la calidad de los empleados.

SINOPEC Group, el mayor accionista de la Corporación es un empresa súper grande

y el grupo petroquímico incorporado por el Estado en 1998 sobre la base de la

antigua Corporación Petroquímica de China. Financiado por el Estado, es un Estado

que autoriza el brazo de inversión y la empresa de control estatal.

3.1 Identificación de riesgos por áreas de trabajo.

3.1.1 Patio

Realiza trabajo de apoyo en las operaciones, mantenimiento, limpieza y afines del

equipo , según la necesidad que se vea envuelta las operaciones de perforación. Es

soporte vital en el área de las bombas de lodo en cambio de camisas según el

Page 125: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

101

galonaje requerido por el brocólogo. A Continuación identificaremos algunas tareas

que lo realiza en el taladro de perforación.

Manejo de tubería

Manejo de herramientas manuales

Carga de material químico en el montacargas.

Recepción y descarga de combustible a los tanques.

Orden y limpieza del área de trabajo.

3.1.2 Bombas de lodo.

Las bombas de lodo Bomco F – 1600, están diseñadas para generar presión y poder

circular lodo según el galonaje requerido, el número de bombas son 3, dos trabajan y

una se mantiene como back up, en caso de que se necesite más presión o una

cantidad de lodo suficiente para cumplir la hidráulica de la broca en este caso que

supere los 1000 strokes, se usara las tres bombas, según la sección que se

encuentre perforando se debe de cambiar las camisas para poder cumplir con el

caudal requerido de lodo, antes de realizar un mantenimiento o cambio de camisas

se procede a realizar un permiso de trabajo en frío con su respectivo bloque,

etiquetado y probado de energía peligrosa, Anexo.

Manejo de herramientas manuales (Combos, teclees, llaves de tubo, etc.)

Cambio de camisas, banda, cojinetes, rodamientos, etc.

El correcto orden y limpieza del área..

3.1.3 Subestructura.

El la subestructura se encuentra el BOP, que es una preventora que ayuda a

controlar los influjos de agua de formación con gas y evitar incendios y daños al

equipo, cuando se cambia de sección como es la A, B y C se tiene que cambiar

ciertas adaptaciones como un adapter spool, realizar cortes de caising, montaje y

desmontaje del BOP y de la misma manera el flow line, una factor de alto riesgo es

Page 126: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

102

cuando se realiza limpieza de la subestructura para ello se usara equipo para trabajo

en alturas como arnés, línea de posicionamiento y equipo retráctil.

Corte y Biselado de tubo conductor y Casing.

Montaje y desmontaje del BOP.

Montaje y desmontaje del Flow Line.

Limpieza de subestructura.

3.1.4 Generadores eléctricos.

Los generadores eléctricos es la parte más importantes ya que funcionan de acuerdo

a la necesidad según el programa de perforación, el taladro cuenta con 4

generadores la mayor parte se usan 3 y uno queda de respaldo en caso de

emergencia, dentro de los generadores existe una gran cantidad de ruido que supera

los 110 db, los cuales se detallan en un mapa de ruido. Anexo, los aceiteros,

personal encargado del mantenimiento de los equipos, poseen un programa

preventivo para evitar fallas en el sistema mecánico de los generadores así como se

desarrollan en esta área existe varios riesgos que se lo detalla en la evaluación

según W. Fine, pero para conocer un poco más los riesgos a continuación se nombra

unas tareas que son importantes y que puede causar riesgos.

Mantenimiento de generadores eléctricos

Cambio de aceite y filtro

Mantenimiento de compresores de aire.

Orden y limpieza del área.

3.1.5 Tanques de Diesel

En el Rig – 128 se cuenta con dos tanques de almacenamiento de diesel para

alimentar los generadores y para varias actividades, hay un tanque de 10000 galones

y uno de 8000 galones, los riesgos tanto de explosión e incendio son latentes y sobre

Page 127: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

103

todo cuando se descarga combustible desde el camión tanque el uso del arnés de

seguridad es importante.

Descarga de combustible del camión tanque a los tanques de

almacenamiento.

Carga de combustible.

Inspección, recepción y despacho de combustible

Inspección de niveles de diesen en el tanquero.

Orden y limpieza en el área de trabajo.

3.1.6 Tanques de lodo.

En los tanques de lodo se prepara y mezcla lodo para usarlos en la perforación, hay

etapas como sheark tanq donde se prepara píldoras especiales de limpieza y

lubricación para retirar restos de cortes que quedan dentro del pozo y a su vez para

afirmar las paredes y evitar que se desmorone, en otros tanques de prepara el lodo

regulando el peso según el programa de perforación y opiniones de los ingenieros de

Lodos, el peso del lodo se lo mide en ppg, frecuentemente personal en los tanques

llevan registros de control del peso de lodo, en el proceso de preparación de lodo se

le agrega bactericidas, anti espumante agentes especiales para una limpieza más

profunda los cuales se los ve reflejados en las zarandas cuando se obtiene el

proceso de retorno.

Muestreo de lodos. (Peso y densidad)

Mantenimiento y limpieza de tanques

Preparación de lodo a base de químicos

Apertura de válvulas del circuito

Orden y limpieza del área de trabajo.

Page 128: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

104

3.1.7 Zarandas.

Para tener resultados si el pozo se encuentra o no limpio hay un método a través de

unas maquinas que se les conoce como zarandas, estos mediante vibración separa

el agua con el ripio para poder observas si ya no tiene exceso y el pozo se encuentra

limpio y en condiciones para continuar perforando, para perforar y ser más precisos

se necesita 3 zarandas y una se mantiene de back en caso de que una falle, las

zarandas tienen un mecanismo de vibra motores y rejillas de acero.

Limpieza de zarandas

Cambio de mallas

Mantenimiento

3.1.8 Mesa rotaria.

La mesa rotaria hay varios sub. tareas que van de la mano como, los cuñeros que

se encargan de conectar, desconectar las tuberías y demás herramientas, sujetar las

cuñas, elevadores y controlar equipos de presión y manejo de válvulas, el

encuellador a pesar de estar pendiente de los tanques de lodo, allá arriba en el cuello

de la torre, acomoda la tubería en el soporte de los peines y ayuda en conectar y

desconectar la tubería del elevador, frecuentemente se realiza inspecciones a la

estructura y sobre todo a la corona para engrasar las poleas.

El uso del equipo para trabajo en alturas en la mesa rotaria es muy frecuente, ya que

toda actividad se lo realiza de la mesa para arriba poniendo en riesgo la vida de cada

empleado.

Manipulación de tubería

Colocación de Cuñas

Maquinista

Manejo Llave Hidráulica

Conexión y desconexión de elevadores.

Page 129: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

105

3.2 DETECCIÓN DE RIESGO POR CAÍDAS EN TALADRO DE

PERFORACIÓN.

Del análisis y evaluación de los riesgos presentes por caídas en alturas en las

diferentes áreas que conforman la perforación y explotación de crudo, se obtiene las

siguientes tablas en los cuales se indican el nivel de riesgo presente en cada área.

(Véase en el capítulo 1 numeral 1.9)

ÁREA /

OPERACIÓN ND NE NP NC NR

CORONA

10 4 40 60 2400

MD (Muy

Deficiente)

EF

( Frecuente)

MA (Muy

Alta)

MG (Muy

grave) Grado I

Se ha

detectado

algún factor

de riesgo

significativo

que precisa

ser corregido.

Varias

veces en

su jornada

laboral,

aunque sea

con

tiempos

cortos.

Situación

deficiente

con

exposición

frecuente

u

ocasional.

Destrucción

parcial del

sistema

(compleja y

costosa la

reparación).

Situación

crítica.

Corrección

urgente.

Tabla 9. Determinación del nivel de riesgo en la corona

FUENTE: Rig – 128 Sinopec ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga.

Page 130: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

106

ÁREA / OPERACIÓN ND NE NP NC NR

ENCUELLADOR

6 3 18 100 1800

MD (Muy

Deficiente)

EF (

Frecuente)

MA (Muy

Alta)

MG (Muy

grave) Grado I

Se ha

detectado

algún factor

de riesgo

significativo

que precisa

ser

corregido.

Varias

veces en

su jornada

laboral,

aunque sea

con

tiempos

cortos.

Situación

deficiente

con

exposición

frecuente

u

ocasional.

Destrucc

ión total

del

sistema

(difícil

renovarl

o).

Situaci

ón

crítica.

Correcc

ión

urgente

.

Tabla 10. Determinación del nivel de riesgo en el encuelladero.

FUENTE: Rig – 128 Sinopec ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga.

Page 131: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

107

ÁREA /

OPERACIÓN ND NE NP NC NR

MESA ROTARIA

2 2 4 10 40

M (Mejorable) EO

(Ocasional) B (Bajo) L (Leve) Grado III

Se han detectado

factores de riesgo de

menor importancia. La

eficacia del conjunto

de medidas

preventivas.

Alguna vez

en su

jornada

laboral y con

periodo corto

de tiempo.

Situación

mejorable

con

exposición

ocasional o

esporádica.

Pequeñas

lesiones que no

requieren

hospitalización

Mejorar si es

posible. Sería

conveniente

justificar la

intervención y

su

rentabilidad.

ÁREA /

OPERACIÓN ND NE NP NC NR

SUB

ESTRUCTURA

10 3 30 60 1800

MD (Muy

Deficiente)

EF

(Frecuente)

MA (Muy

Alta)

MG (Muy

Grave) Grado I

Se han

detectado

factores de

riesgo

significativos que

determinan como

muy posible la

generación de

fallos.

Varias

veces en su

jornada

laboral,

aunque sea

con tiempos

cortos.

Situación

deficiente

con

exposición

continuada,

o muy

deficiente

con

exposición

frecuente

Destrucción

parcial del

sistema

(compleja y

costosa la

reparación).

Situación

crítica.

Corrección

urgente.

FUENTE: Rig – 128 Sinopec ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga.

TABLA 11. Determinación del nivel de riesgo en la sub estructura

Tabla 12. Determinación del nivel de riesgo en mesa rotaria

Page 132: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

108

ÁREA /

OPERACIÓN ND NE NP NC NR

PATIO

2 2 4 10 40

M

(Mejorable)

EO

(Ocasional

)

B (Baja) L (Leve) Grado III

Se han

detectado

factores de

riesgo de

menor

importancia

Alguna

vez en su

jornada

laboral y

con

periodo

corto de

tiempo.

Situación

mejorable

con

exposición

ocasional

o

esporádica

.

Reparabl

e sin

necesida

d de paro

del

proceso.

No

intervenir

, salvo

que un

análisis

más

preciso

lo

justifique

.

Tabla 13. Determinación del nivel de riesgo en el área de patio

FUENTE: Rig – 128 Sinopec ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga.

Page 133: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

109

ÁREA /

OPERACIÓN ND NE NP NC NR

BOMBAS DE

LODO

2 2 4 10 40

M (Mejorable) EO

(Ocasional) B (Baja) L (Leve) Grado III

Se han

detectado

factores de

riesgo de

menor

importancia

Alguna

vez en su

jornada

laboral y

con

periodo

corto de

tiempo.

Situación

mejorable

con

exposición

ocasional o

esporádica

.

Reparable

sin

necesidad

de paro

del

proceso.

No

intervenir

, salvo

que un

análisis

más

preciso lo

justifique.

ÁREA /

OPERACIÓN ND NE NP NC NR

TANQUES DE

LODO

2 3 6 10 60

M (Mejorable) EF

(Frecuente) M (Media) L (Leve) Grado III

Se han

detectado

Varias

veces en

Situación

deficiente

Reparable

sin

No

intervenir,

Tabla 14. Determinación del nivel de riesgo en bombas de lodo

FUENTE: Rig – 128 Sinopec ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga.

Tabla 15. Determinación del nivel de riesgo en tanques de lodo

Page 134: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

110

factores de

riesgo de

menor

importancia

su jornada

laboral,

aunque

sea con

tiempos

cortos.

con

exposición

esporádica.

necesidad

de paro del

proceso.

salvo que

un

análisis

más

preciso lo

justifique.

ÁREA /

OPERACIÓN ND NE NP NC NR

GENERADORES

ELÉCTRICOS

2 2 4 10 40

M

(Mejorable)

EO

(Ocasional) B (Baja) L (Leve) Grado III

Se han

detectado

factores de

riesgo de

menor

importancia

Alguna vez

en su

jornada

laboral y con

periodo

corto de

tiempo.

Situación

mejorable

con

exposición

ocasional

o

esporádica

.

Reparabl

e sin

necesida

d de paro

del

proceso.

No

intervenir

, salvo

que un

análisis

más

preciso

lo

justifique.

FUENTE: Rig – 128 Sinopec ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga.

Tabla 16. Determinación del nivel de riesgo en generadores eléctricos

FUENTE: Rig – 128 Sinopec ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga.

Page 135: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

111

ÁREA /

OPERACIÓN ND NE NP NC NR

CAMPAMENTO

2 2 4 10 40

M

(Mejorable)

EO

(Ocasional

)

B (Baja) L (Leve) Grado III

Se han

detectado

factores de

riesgo de

menor

importancia

Alguna vez

en su

jornada

laboral y

con

periodo

corto de

tiempo.

Situación

mejorable

con

exposición

ocasional o

esporádica

.

Reparabl

e sin

necesidad

de paro

del

proceso.

No

intervenir

, salvo

que un

análisis

más

preciso lo

justifique.

Tabla 17. Determinación del nivel de riesgo en campamento

FUENTE: Rig – 128 Sinopec ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga.

Page 136: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

112

CAPÍTULO IV

4. PROGRAMA PARA LA PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA

CAÍDAS EN SINOPEC

4.1 Propósito

Establecer una guía para todas las operaciones de perforación e identificar el

potencial riesgo de caída del personal. Guardas y pasamanos deberán ser el sistema

primario de protección para trabajos superiores a los 6 ft (1.8 metros), considerando

el sitio más seguro. Otros sistemas de protección contra caídas serán utilizados

cuando las guardas y pasamanos no estén disponibles.

4.2 Alcance

Este programa incluye a todo el personal de SINOPEC y sus contratistas que

realicen trabajos superiores a los 6 ft (1.8 metros).

Las actividades cubiertas por este programa incluyen, entre otras:

Trabajos en andamios descubiertos o en escaleras sin pasamanos.

Trabajos en la torre o en la subestructura (del taladro armado y desarmado,

perforando

Trabajos en los preventores (BOP) sin tener acceso a los andamios.

Trabajos de mantenimiento sobre la casa del perro, las cubiertas de motor, los

tanques, en la torre, campers, etc.

Trabajos en plataformas elevadas, montacargas o grúas.

Trabajos en superficies resbalosas.

Page 137: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

113

NOTA: Las alturas menores de 6 pies se pueden cubrir bajo ciertas circunstancias

particularmente peligrosas, tales como: sobre maquinaria, equipo en

movimiento, sobre el agua o sobre objetos que impliquen peligros inminentes.

4.3 Objetivos del programa

1. Identificar los sitios de trabajo y las actividades que requieren medidas para la

prevención y protección contra caídas.

2. Eliminar las posibilidades de que ocurra una caída mediante la eliminación

completa de cualquier situación potencialmente peligrosa.

3. Controlar la distancia de caída y los efectos producidos por las fuerzas de tensión

generados por la caída; si el peligro no se puede eliminar completamente

mediante el uso de medidas de protección primarias contra caídas.

4. Establecer los requisitos mínimos de selección, uso, inspección y mantenimiento,

para todos los sistemas y equipos para el control de caídas.

5. Establecer los procedimientos de rescate en caso de una caída.

4.4 ROLES Y RESPONSABILIDADES:

4.4.1 Responsabilidades del Supervisor HSE

1. El supervisor o la persona designada será responsable de evaluar los peligros

potenciales de caídas y deberá determinar las medidas de control para

eliminar o minimizar el riesgo de caída.

2. Entrenar al personal en el uso correcto, mantenimiento, inspección e

estalación de los diferentes sistemas para el control de caídas.

3. Aplicar las medidas apropiadas para el control de riesgos. Cuando se deban

realizar trabajos en áreas no protegidas en niveles superiores a los de 6 ft o

más,

Page 138: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

114

4.5 Prevención de Caídas

4.5.1 Para prevenir caídas sobre superficies que están al mismo nivel

1. Reparación o cambio, en la estructura de pisos defectuosos antes de

iniciar los trabajos

2. Mantener buenas prácticas de orden y limpieza. El piso, la mesa,

corredores y otras superficies de trabajo deberán estar libres de agua,

grasa, aceite, basura, herramientas u otro potencial riesgo.

3. Observar si existen fugas o derrames de agua y aceites en las superficies

de trabajo, eliminar inmediatamente estas condiciones inseguras,

reparando las fugas y limpiando los derrames.

4. Superficies antideslizantes deberán ser usados en lugares donde el agua y

aceites son un constante problema.

5. Use calzado de seguridad con planta antideslizante y bajo certificación

ANSI Z41.1

6. Proveer una adecuada iluminación en sitios de trabajo y superficies para

caminar.

7. Usar para limpieza y mantenimiento de superficies, productos

antideslizantes.

4.6 Sistemas y equipos para el control de caídas.

Para la prevención de caídas de distinto nivel, se puede utilizar una variedad de

equipos tales como: Jaulas de personal, pasamanos, ascensores, montacargas con

plataformas certificadas, pinturas o materiales antideslizantes.

De no ser posible eliminar la exposición al peligro, es necesario contar con un

sistema de protección para el control de las caídas bajo estándares de fabricación

como ANSI 359.1-1992 (Safety Requirements for Personal Fall Arrest Systems,

Subsystems and Components). Estos sistemas y equipos pueden ser utilizados para

las siguientes funciones:

Page 139: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

115

4.6.1 Sistemas de Seguridad

Posicionamiento

Control de caídas

Restricción de movimiento

Suspensión

Trasporte de personal o sistema para escalar

Rescate

4.6.2 Equipos

Arnés de cuerpo entero ( Full body Harness )

Líneas de vida con absorbedor de impacto ( shock absorbering lanyards)

Cinturones solamente para restricción de movimiento ( Body Belts )

Líneas de vida retractiles ( Self retracting Lifelines )

Conectores / carabineros ( carabiners )

Bandas de anclaje ( anchorage connectors )

Imagen 12. Tipos de enganche para trabajos en altura.

FUENTE: DBI SALA Catálogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 140: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

116

A. Control de caídas.

El equipo para control de caídas actúa para interrumpir la caída del trabajador

cuando esta ya se ha iniciado. La caída libre máxima es de 6 ft 1.80 metros.

Los sistemas siempre incluyen un arnés de cuerpo entero y algún tipo de

subsistema conector tal como una línea de vida.

B. Restricción.

Los sistemas de restricción evitan que el trabajador llegue a un sitio de peligro.

Todos incluyen un arnés de cuerpo entero o un cinturón y una línea de vida o

línea de restricción. No existe la posibilidad de caída libre.

C. Rescate.

Los sistemas de rescate son utilizados para recuperar a la víctima. Los

sistemas incluyen un arnés de cuerpo entero y algún tipo de subsistema

conector tal como una línea de vida en “Y “.

D. Posicionamiento para trabajo.

Los sistemas de posicionamiento colocan o sostienen al trabajador en

posición para trabajar. Estos sistemas incluyen un arnés de cuerpo entero y

una línea de vida. La caída máxima permitida con este sistema es de 60 cm –

2 ft.

E. Transporte de Personal.

Los sistemas de transporte de personal suspenden o transporten al trabajador

de manera vertical. Estos sistemas incluyen un arnés de cuerpo entero, silla

de trabajo, línea de suspensión y un sistema conector de respaldo de

interrupción de caídas tal como una línea de vida auto – retráctil

Page 141: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

117

F. Escalar.

Los sistemas para escalar aseguran al trabajador a un cable o estructura

rígida mientras sube. Estos sistemas incluyen un arnés de cuerpo entero, un

dispositivo para escalar y un cable o línea de vida con ganchos para escalar.

La distancia máxima desde el anillo “D” del arnés hasta el cable o la estructura

rígida es de 23 cm o 9 pulgadas.

4.7 LIMITACIONES.

4.7.1 Capacidad.

La carga para lo que están diseñados los arneses, líneas de vida, líneas de vida

auto-retractiles, para una persona con un peso combinado que incluya ropa,

herramientas y equipo es de 159 kg o 310 lbs.

4.7.2 Caída con efecto péndulo.

Una caída con efecto péndulo sucede cuando el punto de anclaje no está

directamente sobre la cabeza. La fuerza al golpear un objeto en una caída con efecto

péndulo puede causar lesiones graves e inclusive la muerte.

El trabajador debe minimizar las caídas con efecto péndulo, trabajando lo más

directamente posible debajo del punto de anclaje, no permita que ocurra una caída

con efecto péndulo ya que aumentara significativamente el espacio libre que debe

quedar cuando se utiliza una línea de vida autorretráctil y otro sub sistema conector

de longitud variable.

Page 142: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

118

4.7.3 Espacio Libre

Debe existir suficiente espacio libre bajo el trabajador para interrumpir una caída,

antes de que el trabajador se golpee contra un nivel inferior o contra una obstrucción.

El espacio libre depende de los siguientes factores:

Altura y locación del anclaje

Distancia de caída libre

Altura del subsistema conector

Estatura del trabajador

Distancia de desaceleración

Movimiento del elemento conector del arnés

Posición de la persona: de pies, en cunclillas, arrodillado, etc.

Imagen 13. Configuración de línea retráctil para evitar el efecto péndulo

FUENTE: DBI SALA Catálogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 143: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

119

Imagen 14. Fórmula para cálculo de caída libre

FUENTE: DBI SALA Catálogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 144: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

120

4.7.4 Corrosión / oxidación.

No deje el equipo durante periodos largos en ambientes donde pueda ocurrir

corrosión de las partes metálicas a causa de vapores de materiales orgánicos. Si se

usa este equipo cerca del mar u otros ambientes corrosivos deben inspeccionarse

con más frecuencia para asegurar que la corrosión no afecte el rendimiento de los

equipos.

4.7.5 Químicos peligrosos.

Las soluciones que contengan químicos ácidos, alcalinos o cáusticos, especialmente

con temperaturas altas, pueden causar daños a los equipos. Cuando se trabaje con

materiales peligrosos se deben realizar inspecciones con mayor frecuencia.

4.7.6 Calor.

Se debe proteger el equipo cuando se lo usa cerca de soldaduras, corte de metal o

actividades similares.

4.7.7 Riesgos relacionados con electricidad.

Debido a que la corriente eléctrica puede fluir a través del equipo de protección

contra caídas o sus conectores, tenga extremo cuidado cuando se encuentre

trabajando cerca de líneas de alto voltaje.

4.7.8 Bordes Cortantes.

Evite trabajar donde el sub sistema conector eje: arnés de cuerpo entero, línea de

vida, línea de vida retráctil u otros componentes del sistema entren en contacto o se

rasparan contra bordes cortantes que no estén protegidos. Si es inevitable trabajar

cerca de bordes cortantes, se debe proporcionar protección contra las cortaduras

utilizando una almohadilla gruesa u otro medio de protección que cubra los bordes

cortantes que estuviesen expuestos.

Page 145: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

121

4.7.9 Situaciones peligrosas.

No tome riesgos innecesarios, tales como saltar o tratar de alcanzar fuera del borde

de la superficie de trabajo. No permita que los sub sistemas conectores pasen bajo

los brazos o entre los pies.

4.8 Requerimientos del sistema.

4.8.1 Compatibilidad de los componentes.

Todos los equipos de protección contra caídas están diseñados para ser usados

únicamente con componente y sub sistemas aprobados por el fabricante.

Sustituciones o remplazos realizados con componentes o subsistemas no aprobados

pueden poner en peligro la compatibilidad del equipo y afectar la seguridad y

confiabilidad del sistema completo.

Se considera que los conectores son compatibles con los elementos de conexión

cuando estos han sido diseñados para trabajar juntos de tal manera que sus

tamaños y formas no ocasionen que los mecanismos de apertura se abran de

manera inadvertida, sin importar como hayan sido orientados.

Los conectores, mosquetones y ganchos con auto cierre y auto bloqueo y anillo D

deben estar en capacidad de soportar por lo menos 2, 272 Kg o 5000 lbs. Los

conectores deben ser compatibles con el anclaje y los otros componentes del

sistema. No use equipo que sea incompatible. Los conectores no incompatibles

pueden zafarse accidentalmente; los conectores deben ser compatibles en tamaño,

forma y fuerza. Las regulaciones ANSI Z359. 1 y OSHA exigen los mosquetones de

gancho con resorte y mosquetones D con seguridad automática.

Page 146: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

122

4.8.2 Conexiones.

Utilice solamente mosquetones y ganchos con auto – cierre y auto – bloqueo, de la

misma forma utilice conectores que sean adecuados para cada aplicación.

Asegúrese que todas las conexiones sean compatibles en tamaño, forma y fuerza y

estén completamente cerrados y asegurados. Los mosquetones y ganchos con auto

– cierre y auto bloqueo no deben ser conectados:

A un anillo D al cual está enganchado otro conector.

De una manera que constituya una sobrecarga en el portal.

En un enganche falso, donde los elementos que sobresalen de los

mosquetones y ganchos con auto-cierre y auto-bloqueo se agarran al ancla y

sin conformación visual parecerían que están completamente ajustados.

Entre si.

Imagen 15. Tipos de enganche inadecuados para trabajo en alturas

FUENTE: DBI SALA Catalogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 147: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

123

Directamente a la línea de vida

A cualquier objeto, que tenga forma o dimensión y que el mosquetón de

gancho con resorte o el mosquetón D con seguridad automática, no se cierren

y pueda ocurrir un deslizamiento

4.9 REQUERIMIENTOS DE FORTALEZA DEL ANCLAJE

4.9.1 Interrupción de caídas

La estructura a la cual está enganchado el sistema de interrupción de caídas, debe

soportar las cargas aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema de

interrupción de caídas mínimo 1636 kg – 3600 lb, con certificación de una persona

calificada o 2272 Kg – 5000 lb sin certificación

4.9.2 Restricción

La estructura a la cual este asegurado el sistema de restricción debe soportar cargas

aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema de restricción mínimo

1636 kg – 3600 lb.

FUENTE: DBI SALA Catálogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Imagen 16. Tipos de enganche inadecuados para trabajo en alturas

Page 148: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

124

Cuando más de un sistema de restricción es enganchado a un mismo anclaje, el

peso indicado anteriormente debe ser multiplicado por el número de sistemas de

restricción enganchada al mismo anclaje

4.9.3 Posicionamiento para el trabajo

La estructura a la cual se engancha el sistema de posicionamiento para trabajo debe

sostener cargas aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema de

posicionamiento para trabajo mínimo 1636 kg – 3600 lb o el doble de la carga

potencial de impacto.

Cuando más de un sistema de posicionamiento es enganchado al mismo anclaje, el

peso indicado anteriormente debe ser multiplicado por el número de sistemas de

posicionamiento que estén enganchados al mismo anclaje.

4.9.4 Transporte de Personal

La estructura a la cual se engancha el sistema de transporte de personal debe

sostener cargas aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema mínimo 1636

kg – 3600

Cuando más de un sistema de transporte de personal es enganchado al mismo

anclaje, el peso indicado anteriormente debe ser multiplicado por el número de

sistemas de transporte de personal que estén enganchados al mismo anclaje.

4.9.5 Rescate

La estructura a la cual se engancha el sistema de rescate debe sostener cargas

aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema mínimo 1636 kg – 3600

Cuando más de un sistema de rescate es enganchado al mismo anclaje, el peso

indicado anteriormente debe ser multiplicado por el número de sistemas de rescate

que estén enganchados al mismo anclaje.

Page 149: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

125

4.9.6 Para escalar

Los requerimientos de anclaje para aplicaciones de ascenso deben ser determinados

para cada instalación en base a la estructura disponible y al equipo instalado.

4.10 USO

4.10.1 Uso General

Seleccione, instale y use un sistema de protección personal para el control de caídas

que elimine el peligro de caída libre, según la operación que se va a desarrollar, el

equipo de protección personal para el control de caídas básico será:

Arnés de cuerpo entero

Línea de vida con absorbedor de impacto

Consulte con su supervisor HSE para seleccionar el E.P.P adecuado según su

trabajo a realizar, adicional consulte con su médico si existe razón para dudar de sus

condiciones físicas para poder absorber el impacto durante la interrupción de la

caída. La edad y las condiciones físicas afectan seriamente la capacidad del

trabajador para soportar una caída.

4.11 PLANIFICACIÓN

Planifique su sistema antes de usarlo. Considere todos los factores que afectarán su

seguridad durante el uso del equipo.

4.11.1 Anclaje:

Seleccione un anclaje que reúna los requerimientos anotados en la sección de

requerimientos para fortaleza del anclaje

4.11.2 Bordes Cortantes

Evite trabajar en lugares donde el sistema este en contacto con, o se pueda raspar

contra bordes cortantes sin protección.

Page 150: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

126

4.11.3 Luego de una caída:

Los componentes que han estado sujetos a fuerzas de interrupción de una caída

deben ser retirados de servicio y destruidos o enviados al fabricante para su

mantenimiento

4.11.4 Rescate:

Se mantendrá un plan de rescate cuando se va a utilizar el equipo de protección

contra caídas, este rescate se deberá realizar de manera rápida y segura.

4.12 Requerimientos generales para los sistemas de protección de

caídas

Arnés de cuerpo entero, no se utilizara cinturón para trabajos donde exista la

posibilidad de caída libre.

Todos los sistemas de protección de caídas deberán ser usados a partir de

los 6 ft (1.8 metros).

Se utilizaran únicamente líneas de vida con absorbedor de impacto.

El punto de anclaje deberá soportar hasta 5000 lb (2268 kilos) por trabajador.

El anillo D de anclaje del arnés de cuerpo entero, deberá estar situado en el

centro de la espalda del trabajador.

Los componentes del sistema deberán ser inspeccionados por si presentan

algún daño o deterioro antes de cada uso.

Todos los componentes expuestos a un impacto, al producirse una caída

deberán ser retirados de uso inmediatamente.

El estándar de fabricación para los arneses de cuerpo entero y para los demás

equipos, utilizados para el control de caídas, poseen un límite de capacidad,

este criterio se basa cuando los equipos son nuevos. Esta condición incluye el

peso al usar ropa, herramientas y equipos soportados por el trabajador.

Page 151: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

127

4.13 Responsabilidades del usuario

Cada empleado debe conocer los peligros de caída asociados con su área de

trabajo. Si se le asigna un trabajo superior a los 6 ft (1.8 metros) el empleado

tiene la responsabilidad de utilizar e inspeccionar todos los equipos y sistemas

antes de iniciar sus actividades.

Cuando se detecte condiciones inseguras de trabajo que puedan originar una

caída como: superficies resbaladizas, mantenimiento, aseo insuficiente,

herramientas en el piso, etc., el personal deberá notificar inmediatamente al

supervisor para que sean tomadas las medidas de corrección necesarias para

eliminar el riesgo.

Cualquier pregunta relacionada con el tipo de sistema o equipo para

protección contra caídas, así como la instalación del sistema será dirigida a

la persona competente (Supervisor HSE).

4.14 EQUIPOS

4.14.1 Arneses

Los arneses de cuerpo entero son soportes corporales utilizados para la interrupción

y restricción de caídas, rescate, posicionamiento de trabajo, transporte de personal y

para escalar. Se deberán usar los subsistemas conectores apropiados para

enganchar el arnés al sistema de anclaje.

Está prohibido el uso de cinturones de seguridad en situaciones en que pudiera

ocurrir una caída libre. Utilice siempre el arnés de cuerpo entero en situaciones de

caída libre.

4.14.2 Líneas de vida auto - retráctiles

Están diseñadas para ser componentes en los sistemas personales de interrupción

de caídas. Estos pueden ser usados en la mayoría de situaciones donde se requiere

una combinación de movilidad del trabajador y protección contra caídas.

Page 152: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

128

4.14.3 Frenos de cable

Están diseñados para ser usadas por las líneas de vida y subsistemas para la

interrupción de la caída. Tales sistemas generalmente incluyen una línea de vida, un

arnés de cuerpo entero.

FUENTE: Rig – 128 SINOPEC / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 68. Equipo auto retráctil y uso adecuado

FUENTE: DBI SALA Catalogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Imagen 17. Dispositivo LAD SAF para control de caída en cable de acero o

cuerda sintética

Page 153: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

129

4.14.4 LÍNEAS DE VIDA

Las líneas de vida deben ser usadas como parte del sistema de interrupción de

caídas. Las aplicaciones incluyen interrupción de caídas, restricción de caídas,

posicionamiento de trabajo y rescate

4.14.5 BANDAS DE ANCLAJE – TIE-OFF

Una banda de anclaje o Tie Off está diseñada para ser usado como conector de

anclaje en un sistema personal de interrupción de caída, restricción de caída,

posicionamiento de trabajo, suspensión o rescate. La estructura de anclaje a la cual

es instalada la banda de anclaje debe ser horizontal o restringida de cualquier forma

para evitar un deslizamiento.

FUENTE: DBI SALA Catalogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Imagen 18. Líneas de amortiguación para caídas y línea de posicionamiento.

Page 154: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

130

4.15 USO DE LOS EQUIPOS Y LIMITACIONES

4.15.1 Arneses del estilo tipo cruzado

Paso 1. Localice el anillo D de la espalda en posición con la pieza plástica, levante

el arnés y sosténgalo por el anillo D. Asegúrese que las correas no estén torcidas.

Paso 2. Tome las tiras de los hombros entre el anillo D del frente y de la espalda y

pase el arnés sobre su cabeza desde el costado izquierdo. Posicione las correas de

los hombros por encima de los hombros. Asegúrese que las correas no estén

torcidas y cuelguen libremente. El anillo D estará situado en su espalda cuando está

colocado adecuadamente.

Paso 3. Tome la hebilla pasadora macho situado en la correa amarilla debajo del

anillo-D del frente y conéctelo a la hebilla pasadora hembra situada en la correa azul.

El extremo macho de la hebilla debe pasar a través del extremo hembra. Asegúrese

que las correas no estén torcidas o cruzadas.

Paso 4. Entre las piernas agarre la correa azul situada en su costado izquierdo.

Traiga la correa hacia arriba entre las piernas y conéctela a la hebilla pegada a la tira

amarilla. Conecte la correa de la pierna izquierda.

FUENTE: DBI SALA catalogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Foto 69. Uso correcto de líneas de anclaje

Page 155: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

131

Paso 5. Ajuste la correa de los hombros para que le queden al cuerpo. Los costados,

izquierdo y derecho de las correas deben estar ajustados al mismo lugar al mismo

largo y el anillo D debe quedar centrado en la parte baja de su pecho.

El anillo D de la espalda debe estar centrado entre sus omoplatos. Ajuste las correas

de las piernas para que le queden al cuerpo. Por lo menos 7.5 cm – 3 pulgadas.

FUENTE: DBI SALA catálogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Fotos 70. Colocación adecuada de un arnés de seguridad

FUENTE: DBI SALA catálogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Fotos 71. Puntos importantes de un arnés de seguridad

Page 156: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

132

4.15.2 Uso de elementos de enganche.

Para aplicaciones de protección contra caídas, conecte el anillo D, o el elemento de

enganche a su espalda entre los omoplatos. Los anillo D de los costados, de

haberlos, son únicamente para aplicaciones de posicionamiento o restricción. Los

anillos D de hombro de recuperación son solamente para aplicaciones de rescate o

recuperación. Los anillos D del frente son para subir escaleras o para

posicionamiento.

4.16 Mosquetones y ganchos con auto cierre y auto - bloqueo.

4.16.1 Operación de los ganchos con auto cierre y auto bloqueo.

Para operar un mosquetón de ganchos de auto cierre y auto bloqueo de tamaño

estándar, presione el mecanismo del seguro con el dedo índice y con el pulgar tire el

portar hacia atrás. Luego de conectar el mosquetón de gancho a un punto de

conexión, suelte el portal y revise que este se haya cerrado y asegurado

completamente.

FUENTE: DBI SALA catálogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Fotos 72. Puntos de enganche y seguros del arnés de seguridad

Page 157: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

133

Para operar un mosquetón de autocierre y auto bloqueo de doble seguridad con

apertura de garganta ancha, presione el mecanismo de la cerradura en la parte de

atrás del gancho y empuje el portal hacia adentro, en dirección al centro del gancho.

Luego de conectar el mosquetón de gancho a un punto de conexión, suelte el portal

y revise que el portal se haya cerrado y asegurado completamente.

4.16.2 Operación del mosquetón con auto cierre y auto bloqueo.

Para operar un mosquetón de auto cierre y auto bloqueo, gire el portal hacia la

derecha y empújelo hacia el centro del mosquetón con auto cierre y auto – bloqueo

con torno. Luego de conectar el mosquetón a un punto de unión, suelte el portal y

revise que se encuentre cerrado y asegurado. Para operar un mosquetón de auto

seguro de triple acción, empuje hacia arriba el mecanismo de seguro del portal, luego

gírelo hacia la derecha y empuje el portal hacia el centro del mosquetón. Luego de

conectar el mosquetón de auto seguro con torno a un punto de unión suelte el portal

y revise que se encuentre cerrado y asegurado.

FUENTE: DBI SALA Catálogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Imagen 19. Funcionamiento del sistema doble seguro en carabineros y ganchos

de seguridad

Page 158: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

134

4.16.3 Consideraciones para el uso.

Cuando se hace una conexión utilizando mosquetones y ganchos con auto cierre y

auto bloqueo, la pareja conectora debe ser compatible en tamaño y forma. Ver la

figura adjunta para la dirección correcta de la carga de cada gancho, una dirección

de carga errónea puede ocasionar que el gancho falle o se abra el portal, soltando la

carga. No utilice ganchos que no cierran completamente sobre el objeto de

enganche, no conecte mosquetones de gancho con resortes o mosquetones D con

seguridad automática a objetos ni aberturas que puedan raspar o desgastar el

material.

4.16.4 Línea de Vida Auto Retráctil

Conecte la línea de vida auto retráctil / SRL a un anclaje adecuado. Conecte el

gancho al elemento dorsal de enganche adecuado en su arnés de cuerpo entero.

FUENTE: DBI SALA Catálogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Imagen 20. Dirección correcta de cargas en el carabinero y ganchos de

seguridad

Page 159: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

135

Asegúrese que el mosquetón y ganchos con auto- cierre y auto- bloqueo este

cerrado y asegurado al conector del arnés.

Un sistema personal de interrupción de caídas que utiliza la línea debe estar

instalado de tal forma que la línea este encima del elemento de unión del arnés

anillo D dorsal cuando sea usado. Evite trabajar cuando su línea de vida pueda

cruzarse o enredarse con la línea de vida de otro trabajador. No permita que la línea

de vida pase bajo sus brazos o entre sus pies. Nunca le sujete con abrazaderas,

haga nudos y evite que la línea de vida se retraiga. No permita que su línea de vida

pierda tensión y quede floja.

No alargue su línea conectándola a otra línea de vida o a algún otro componente.

Cuando esté debidamente conectado a su línea de vida auto retráctil, la línea de

vida funcionara y se retraerá conforme el trabajador se mueva a la velocidad normal

dentro del área de trabajo recomendada. La línea de vida debe extenderse

suavemente y retraerse sin demora. Si sucediera que su línea se afloja durante su

uso normal, la unidad debe ser enviada al fabricante para su mantenimiento. De

suceder una caída, la línea se asegurara e interrumpirá la caída. Cuando se

desconecte la línea mantenga la línea de vida bajo control conforme esta se repliega

dentro de su caja. Una manila extra con lazo puede ser necesaria para extender o

retraer la línea de vida de manera controlada.

Si usted permite que la línea de vida del equipo permanezca extendida en su

totalidad durante periodos largos puede suceder que se debilite el resorte de

retracción de manera prematura

4.16.5 Limitaciones.

Peligros por electricidad: para los modelos de cuerda sintéticos existe la

posibilidad de que la línea de vida absorba humedad, lo que ocasionaría que

esta pueda conducir corriente eléctrica, resultando en un choque eléctrico.

Sea precavido cuando la línea pueda tomar contacto con las líneas de alto

voltaje. Para el caso de los modelos de cuerda de alambre existe la posibilidad

Page 160: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

136

de que la corriente eléctrica fluya por la línea de vida sea precavido cuando su

línea de vida pueda tomar contacto con líneas de alto voltaje.

Capacidad: la línea es para ser utilizada por personas cuyo peso combinado /

peso corporal, ropa, herramientas etc., de 34 Kg mínimo a 140 Kg máximo /

75 lb a 310 lb. No se puede conectar más de una persona la línea para

aplicaciones de interrupción de caída

Velocidad para asegurar: Se deben evitar las situaciones en que existan

obstrucciones en la vía de una caída. Un sendero libre para las caída es

necesario para garantizar que la línea se asegure correctamente

4.16.6 Freno del Cable

Es necesario que este equipo sea cuidadosamente inspeccionado cada vez que vaya

a ser utilizado, para asegurarse que esté en buenas condiciones. No utilice el freno

de cable si la inspección revela que es inseguro.

Asegure el freno “Lad Saf “a la línea de vida, luego asegure el sistema a su anillo D

del frente ubicado en su arnés de cuerpo entero con su conector, verifique que el

conector que se esté usando / mosquetón de gancho con resorte de doble seguridad,

este completamente enganchado y asegurado al punto de conexión, también

asegúrese que las conexiones sean compatibles en tamaño, forma y fuerza.

4.16.7 Líneas de Vida.

Es necesario que este equipo sea cuidadosamente inspeccionado cada vez que vaya

a ser utilizado, para asegurarse que esté en buenas condiciones. No utilice este

equipo si la inspección revela que es inseguro.

Cuando use una línea de vida, conecte un extremo de la línea al arnés de cuerpo

entero. Conecte el otro extremo al anclaje o conector de anclaje. Asegúrese que el

conector / mosquetones o ganchos con auto cierre o auto seguro/ este

Page 161: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

137

completamente enganchado y asegurado al punto de conexión del soporte del

cuerpo y al anclaje conector del anclaje

Para usos generales, tal como interrupción de caída, conecte la línea de vida al anillo

D de la espalda entre los hombros en un arnés de cuerpo entero. Para aplicaciones

de posicionamiento conecte la línea de vida a los anillos D laterales o anillo D frontal

en un arnés de cuerpo entero. Algunos arneses de cuerpo entero incorporan anillos

D de hombro, una línea de vida en Y puede ser conectada a los anteriores para

aplicaciones de rescate y suspensión.

4.16.8 Limitaciones.

Capacidad: este equipo es para ser usado por personas con un peso

combinado / persona, herramientas, ropa etc. De no más de 141 Kg. o 310 lb.

Caída Libre: los sistemas personales de interrupción de caídas deben ser

armados en tal forma que la caída libre probable no sea nunca mayo de 1.80

m o 6 ft. de acuerdo a las regulaciones.

Evite trabajar por encima del nivel de su anclaje para evitar un aumento en la

distancia de caída libre. Use solo líneas de vida con amortiguador para

aplicaciones de interrupción de caídas. Use solo líneas de vida de

posicionamiento para trabajo en aplicaciones donde la posible caída libre es

de 0.60 m. o 2ft.

Espacio Libre de caída: de ocurrir una caída, debe haber suficiente espacio

libre en el área de caída para interrumpirla antes de chocar contra el suelo u

otro objeto. Las líneas de vida amortiguadoras pueden extenderse hasta 1.05

m. o 42 pulg. Las líneas de vida que han estado sujetas a la fuerza de una

caída debe ser retiradas de servicio y destruidas.

Peligros físicos y ambientales: usar estos equipos en áreas con peligros

físicos y ambientales puede requerir que se tomen precauciones adicionales

Page 162: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

138

para reducir la posibilidad de lesiones al usuario o daños al equipo. Los

peligros pueden incluir pero no están limitados a: calor, corte de metal, gases

ácidos, maquinaria en movimiento y bordes cortantes.

4.16.9 Bandas de anclaje – TIE OFF.

Para instalar una banda de anclaje en un sistema, colóquelo sobre la estructura de

anclaje con un anillo D colgando bajo la estructura. Pase el anillo D pequeño a través

del anillo D grande o gancho de la banda en el extremo opuesto.

Ajuste el adaptador Tie Off a la estructura del anclaje. Cuando instale el adaptador

Tie off alrededor de bordes o superficies cortantes o abrasivas use una almohadilla

gruesa u otros medios de protección. Conecte el subsistema al anillo D del adaptador

Tie Off. No conecte el subsistema a los dos anillos D o al anillo D y al lazo de la

banda estilo canasta. El mosquetón de gancho con doble seguridad o mosquetón D

con seguridad automática debe ser usado para conectar al adaptador Tie Off.

Verifique que el mosquetón de gancho con doble seguridad o mosquetón D con

seguro automático estén completamente cerrados y asegurados.

4.16.10 Limitaciones.

La capacidad máxima del adaptador Tie Off es de 140 Kg. o 310 lb.

El adaptador Tie Off debe ser lo suficientemente largo para envolverse

alrededor de la estructura del anclaje.

Use una almohadilla gruesa cuando vaya a utilizar el adaptador Tie off

alrededor de bordes cortantes o superficies abrasivas.

No deje el adaptador Tie Off durante periodos largos en ambientes corrosivos.

No permita que químicos cáusticos o ácidos estén en contacto con el

adaptador Tie Off.

No use el adaptador Tie Off en ambientes con temperaturas altas.

Page 163: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

139

Los adaptadores que han sido sometidos a fuerzas de caída deben ser

retirados de uso inmediatamente

Los adaptadores Tie Off que muestren uso excesivo o deterioro o su hilo de

color rojo sea visible, estos deben ser destruidos.

4.16.11 Entrenamiento.

Es responsabilidad del trabajador que va a utilizar los diferentes equipos y sistemas

asegurarse que está familiarizado con las instrucciones del fabricante y de que está

capacitado en el cuidado y uso correcto del equipo. El usuario debe estar consciente

de las características de operación, limites de aplicación y de las consecuencias de

uso inadecuado del equipo personal de protección contra caídas.

4.16.12 Inspección.

Revise su equipo antes de usarlo y registre en el documento de inspección.

El equipo debe ser inspeccionado por una persona competente, que no sea el

usuario, por lo menos una vez al mes. Registre los resultados de cada

inspección en el registro de inspección y mantenimiento. Las líneas de vida

autorretractiles deben recibir mantenimiento cada dos años en un centro

autorizado de servicio.

Persona competente significa un individuo que está en capacidad de

identificar condiciones riesgosas o de peligro en el sistema personal de

interrupción de caídas o cualquier componente, así como en su aplicación y

uso.

Importante: Si su equipo ha estado sujeto a fuerzas de interrupción de caída o

de impacto, debe ser retirado inmediatamente de servicio y sometido a una

rigurosa inspección.

Page 164: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

140

Importante: En condiciones extremas de trabajo/ ambientes rigurosos, uso

prolongado, etc. Puede requerir de un aumento en la frecuencia de las

inspecciones.

4.16.13 Pasos de la inspección.

Inspeccione las partes metálicas / hebillas, anillos D, pieza plástica de la

espalda, ganchos con auto cierre y auto bloqueo, mosquetones con auto

cierre y auto bloqueo. Están partes no deben estar dañadas, rotas o torcidas y

deben estar libres de bordes cortantes, asperezas, rajaduras, partes gastadas

o corrosión.

Inspeccione las correas, el material no debe tener fibras rasgadas, cortadas o

rotas. Revise rasgaduras, abrasiones, moho, quemaduras o descolocación.

Inspeccione las costuras; revise que no existan puntadas tiradas o cortadas.

Las puntadas rotas pueden ser una indicación que el equipo ha sufrido un

impacto y debe ser retirado de servicio. Inspecciones todos los dispositivos

mecánicos para verificar su acción aseguradora, retracción y operación en

general donde sea aplicable. Inspecciones los ensamblajes poniendo atención

a partes saltantes o dañadas y ajustadores flojos.

Inspeccione las etiquetas, todas deben estar presentes y ser legibles.

Registre la fecha de inspección y los resultados en el formato de inspección y

mantenimiento.

Si la inspección indica una condición defectuosa, de manera inmediatamente

retire la unidad del servicio y destrúyala o envíele a su fabricante para su

reparación o mantenimiento.

4.16.14 Equipo que ha sufrido impacto

Los componentes que han sido sujetos a la fuerza de interrupción de caída deben

ser retirados de servicio y destruidos, o llevados a un centro autorizado de servicio

para su reparación.

Page 165: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

141

4.16.15 Mantenimiento, servicio, almacenamiento.

Limpie las tiras y las cuerdas con agua y un jabón suave. No utilice blanqueador o

soluciones que contengan blanqueadores. Limpie las partes metálicas con un trapo

seco, limpio y suave y cuelgue a secarse al aire. No acelere el secado con calor. Un

acumulamiento excesivo de tierra, pintura, etc. Puede evitar que el arnés de cuerpo

entero funcione adecuadamente y en casos extremos daña la correa al punto que se

debilita y debe ser retirado de servicio.

Importante: Si tiene alguna inquietud sobre la condición de su arnés o alguna duda

sobre usarlo o no, comuníquele a su supervisor QHSE.

4.17 Mantenimiento.

Los procedimientos adicionales de mantenimiento y servicio deben ser realizados por

un centro de servicio autorizado por la fábrica. La autorización debe ser por escrito.

No intente desarmar una unidad

4.18 Almacenamiento.

Guarde el equipo en un ambiente fresco, seco y limpio, lejos de la luz directa del sol.

Evite las zonas donde puedan existir vapores químicos. Inspeccione detalladamente

el equipo luego de haber estado almacenado por largo tiempo.

4.19 Etiquetado.

Las etiquetas en los diferentes equipos y sistemas contienen información sobre la

identificación del producto, historia de la inspección y uso adecuado del producto.

Inspeccione las etiquetas antes de usar los equipos

Page 166: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

142

4.20 SISTEMAS PERMANENTES DE PROTECCIÓN CONTRA

CAÍDAS.

4.20.1 En la Torre.

La escalera de la torre viene equipada con un dispositivo de protección contra caídas

montado verticalmente. Todo el personal que suba o baje por la escalera de la torre

debe utilizar este dispositivo, este equipo se encuentra en servicio para taladros de

Perforación

A la altura de la corona se encuentran 2 líneas de vida auto – retractiles de cable.

Todo el personal que suba o baje de la torre deberá utilizar este equipo junto con su

FUENTE: DBI SALA Catálogo ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Imagen 16. Etiquetado de equipos para trabajo en alturas

Page 167: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

143

arnés de cuerpo entero, enganchado en el anillo D de la espalda, este equipo se

encuentra en servicio para taladros.

4.20.2 Tanques, mesa, sub estructura

Todos los tanques y mesas de cada RIG, deberán contar con pasamanos y guardas

para evitar caídas, así mismo sus escaleras de acceso tendrán pasamanos.

4.20.3 Brazo de restricción de la cuerda salvavidas

Cada plataforma del taladro tiene instalado un brazo de restricción de la cuerda

salvavidas. El personal que trabaje en la plataforma debe utilizar este dispositivo. El

brazo de restricción de la línea salvavidas tiene un dispositivo anexo de seguro

automático y el personal siempre se debe asegurar a este dispositivo de protección

contra caídas. El “Gancho Conector” se debe guardar en la escalera de la torre

cuando no esté en uso.

Si desea averiguar las especificaciones para el diseño del brazo restricción de la

cuerda salvavidas, póngase en contacto con el Departamento HSE de la División

respectiva

4.20.4 Varios

Cuando se requiera que el personal suba a los tanques de almacenamiento, a los

motores, a la casa de perro, etc., lo cual los ubicará a 6 pies o más de altura, la

escalera debe tener instalada la protección contra caídas. Véase “Escaleras y

Andamios.”

Page 168: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

144

4.21 Sistema Temporal de Protección contra Caídas.

4.21.1 Cuerdas Salvavidas retráctiles

Estos dispositivos pueden ser utilizados para protección temporal contra caídas. Las

consideraciones importantes son: el punto de anclaje, el tipo de arnés y los

componentes usados.

El punto de anclaje debe estar por encima de la cabeza y ser capaz de resistir 5.000

libras de impacto por caída.

Cuando se utilicen dispositivos con cuerdas salvavidas retráctiles, se deben evitar los

balanceos pendulares. Durante un balanceo pendular, existe una gran probabilidad

de que la víctima se golpee contra algún objeto.

4.21.2 Sistema Hall-Evans

La siguiente información corresponde al equipo que se requiere para instalar este

sistema: Cable de acero brillante extra mejorado de 3/8” y 6 X 37, de resistencia

nominal al rompimiento de 6.71 toneladas. La longitud del cable necesario se deberá

determinar tomando en cuenta los puntos de unión y la ubicación del soporte de la

torre. La longitud deberá ser de aproximadamente 400 pies. El cable se debe

ubicaren el mástil a 7 ½ pies por encima de la superficie transitable.

El cable se deberá ordenar con protectores de fábrica. Si esto no es posible, cada

punta necesitará recubrimientos y 3 ganchos de “agarre de primera” para cable

(anticorrosivos.)

Dos garruchas (“Com-a-longs”) de 3 toneladas de capacidad, utilizadas para

tensionar los cables en el soporte de la torre.

Dos poleas McKissick de 4 1/2” de 4 toneladas de capacidad.

Cuatro grillos de torniquete de 5/8” - 3 ¼ toneladas de capacidad

Por lo menos 2 candados de bloqueo automático

Page 169: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

145

Los bloques “SALA” y los arneses de seguridad deben estar disponibles en el sitio

inmediatamente. Cada trabajador debe tener su propio candado de bloqueo

automático.

Postes de soporte - El poste de soporte deberá tener una altura mínima de 7 ½

pies y una máxima de 8 pies. Esto mantendrá el candado “SALA” fuera del

camino en el que los obreros trabajan en la torre.

El tamaño mínimo para los postes de soporte es de 2 ½ pulgadas de tubo. El diseño

de los postes y su montaje puede verse en el video de instrucciones. Los postes no

necesitan removerse después de armar el taladro. Se guardan y aseguran para que

no hagan estorbo. En la mayoría de torres cada lado necesitará 3 soportes. Hay

aproximadamente 30 pies entre cada soporte.

Después del armado inicial, el sistema de protección contra caídas toma

aproximadamente 30 minutos para armarlo y desarmarlo. Cada torre de perforación

tiene sus diferencias y estas diferencias deben tomarse en cuenta para personalizar

el sistema horizontal contra caídas Hall-Evans de su división.

NOTA: Cuando este sistema se arme o se desarme, el personal no debe colocarse

en posición que pueda propiciar una caída. Con planeación, todos los componentes

se pueden armar en superficie o utilizando un montacargas o de una canasta de

seguridad.

4.21.3 Almacenamiento

El almacenamiento apropiado de las partes que componen el sistema es muy

importante. El cable debe conservarse seco y libre de cualquier daño, en caso de

quedar aplastado o enredado. El cable no debe ser utilizado para ningún otro

propósito. Todos los demás componentes pueden ser usados en otras operaciones,

pero deberán estar en buena condición de trabajo cuando llegue el momento de

utilizarlos con el sistema de protección contra caídas.

Page 170: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

146

4.22 Procedimientos para Operaciones de Rescate

Las siguientes medidas de emergencia deberán ser activadas por los supervisores

para proteger tanto a la víctima de una caída, como a los que intentan realizar el

rescate.

a) Comunicarse con la víctima de una caída, estableciendo su nivel de

conciencia y evaluando las lesiones si es posible. Animar y estar pendiente de

la víctima continuamente.

b) Llamar a las unidades de emergencia, ambulancia, personal médico, si

después de la evaluación se considera necesaria su presencia, o si no es

posible hacer la evaluación de la víctima.

c) El personal de supervisión deberá evaluar y controlar la operación de rescate.

Los supervisores determinarán los métodos y el equipo que debe utilizarse

para rescatar a la víctima.

NOTA: El personal de rescate debe colocarse equipo apropiado para protección

contra caídas durante la operación de rescate. El personal de rescate no debe

ponerse en peligro durante la operación.

4.23 Equipo de Rescate

Los equipos que pueden utilizarse en operaciones de rescate constan de: escaleras,

andamios, elevadores neumáticos, arneses de seguridad, cuerdas salvavidas

retráctiles, grúas, montacargas con canastas individuales, camillas de canasta y

líneas de cabo flojo. Otros equipos estarán disponibles dependiendo de cada

situación u operación. Es importante utilizar todo el equipo disponible para contribuir

al rescate.

Page 171: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

147

4.24 Consideraciones Médicas

Cualquier miembro del personal que haya sido rescatado en una situación de caída

deberá ser evaluado por personal médico. Las lesiones en la cabeza, el cuello, y

también las internas, son riesgos potenciales para las víctimas de caídas.

4.25 Procedimiento para trabajo en alturas SINOPEC

1. Objetivo

Establecer los lineamientos para realizar trabajos en alturas de una forma

segura, que permita reducir y controlar las pérdidas humanas y

económicas en la empresa.

2. Alcance

Este procedimiento aplica a todos los funcionarios de SINOPEC

INTERNACIONAL PETROLEUM SERVICE ECUADOR S.A., o contratistas

que realicen trabajos o desplazamientos a 1,80 metros o más sobre un

nivel inferior.

Al personal del taladro de perforación cuyo personal será adiestrado y

capacitado para utilizar los E.P.P, para trabajos en Altura.

3. Definiciones:

Absorbente de choque: Equipo cuya función es disminuir las fuerzas de

impacto en el cuerpo del trabajador o en los puntos de anclaje en el

momento de una caída.

Anclaje: Punto seguro al que se puede conectar un equipo personal de

protección contra caídas con resistencia mínima de 5000 libras (2.272 Kg)

por persona conectada.

Page 172: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

148

Arnés: Sistema de correas cosidas y debidamente aseguradas, incluye

elementos para conectar equipos y asegurarse a un punto de anclaje; su

diseño permite distribuir en varias partes del cuerpo el impacto generado

durante una caída. Todos los arnés utilizados deben ser de cuerpo

completo, debe constar de correas ajustarse al torso y a la pelvis del

trabajador con una argolla dorsal y una frontal.

Las argollas del arnés deben tener una resistencia mínima de rotura de

5000 libras (22.2 Kilonewtons– 2.272 Kg). El ancho de las correas que

sujetan al cuerpo durante y después de detenida la caída, será mínimo de

1- 5/8 pulgadas (41 mm). El arnés no debe estar expuesto a la intemperie.

En ningún caso, deberán ser remachados y los hilos de costura deben ser

de diferente color para facilitar la inspección.

Land Yard: Algunas eslingas se les incorpora un absorbente de choque

que al activarse por efecto de la caída permiten una elongación máxima de

1.07 m, amortiguando los efectos de la caída; reduciendo las fuerzas de

impacto al cuerpo del trabajador a máximo 900 libras (3.95 KN – 401.76

Kg).

Conexión: Son dispositivos que se utilizan para asegurar el arnés del

trabajador a un punto de anclaje, deben resistir 5000 libras (22.2

Kilonewtons – 2.272 Kg). Entre estos están los ganchos de seguridad, los

mosquetones de seguridad automática y los Conectores para restricción de

caídas.

Eslinga: Conector con una longitud máxima de 1.80 m fabricado en

materiales como cuerda, reata, cable de acero. Las eslingas cuentan con

ganchos para facilitar su conexión al arnés y a los puntos de anclaje;

algunas eslingas se les incorpora un absorbente de choque que al

activarse por efecto de la caída permiten una elongación máxima de 1.07

m, amortiguando los efectos de la caída; reduciendo las fuerzas de

Page 173: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

149

impacto al cuerpo del trabajador a máximo 900 libras (3.95 KN – 401.76

Kg). Se debe utilizar cuando se realicen trabajos mayores a 5 m.

Líneas de vida autorretráctiles: Equipos cuya longitud de conexión es

variable, permitiendo movimientos verticales del trabajador y en planos

horizontales que no superen los 15° con respecto al punto de anclaje fijo y

detiene la caída del trabajador a una distancia máxima de 60 cm. Estas

líneas de vida autorretráctiles deben ser en cable metálico o fibras

sintéticas certificadas por la entidad nacional o internacional competente.

Posicionamiento de Trabajo: Conjunto de procedimientos mediante los

cuales se mantendrá o sostendrá el trabajador a un lugar específico de

trabajo, limitando la caída libre de éste a 2 pies (0.60 m) o menos.

4. Responsables:

4.1 El Tool Pusher será responsable de:

Cumplir y hacer cumplir este procedimiento

Definir junto con el supervisor del taladro al personal más apto para

realizar los trabajos en altura

Verificar que el personal del taladro este debidamente capacitado para

el manejo de Arnés de Seguridad.

Verificar que se realicen inspecciones periódicas a los equipos para

trabajos en altura.

4.2 El personal del taladro será responsable de:

Cumplir y hacer cumplir este procedimiento

Asistir a los entrenamientos planificados para Trabajos en Alturas, y

entender el modo de operación de los equipos utilizados.

Page 174: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

150

Brindar apoyo en lo que el Tool Pusher, supervisor de taladro y

supervisor HSE consideren necesario.

Conocer los procedimientos generales de Trabajos en Altura

4.3 El supervisor HSE será responsable de:

Cumplir y hacer cumplir este procedimiento

Brindar apoyo inmediato al Tool Pusher

Realizar entrenamientos planificados para adiestrar al personal acerca

del uso de equipos Protección para trabajos en Altura.

Registrar en formatos adecuados la asistencia del personal a los

entrenamientos

Realizar inspecciones periódicas de equipos para trabajos en alturas y

equipos de izaje a ser usados.

Verificar el cierre de las acciones correctivas y preventivas encontradas

durante las inspecciones realizadas

Asesorar a las personas involucradas acerca del cumplimiento de este

procedimiento

Difundir y realizar el análisis de entrenamientos previos realizados con

respecto a este procedimiento

5. Procedimiento

Una vez realizada El trabajo en Alturas mayores a 1.5 m. se considera una

actividad de alto riesgo, por lo cual requiere de permiso de trabajo para

actividades no rutinarias o de instructivos para actividades rutinarias.

Para permisos de trabajo se debe seguir el procedimiento

Cualquier equipo expuesto a una caída debe ser inspeccionado por una

persona competente para ser utilizado nuevamente.

Page 175: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

151

5.1 DILIGENCIE UN PERMISO DE TRABAJO, DE ACUERDO

AL PROCEDIMIENTO

5.2 DETERMINE LA FORMA COMO SE ACCEDERÁ AL LUGAR

DE TRABAJO:

Escaleras o Andamios.

Equipos o plataformas móviles. (Camión canasta, elevadores, etc.)

Torres, postes o la estructura misma.

5.3 EVALÚE la actividad y determine la manera en la que controlara los

riesgos a los que estará expuesto, tenga en cuenta lo siguiente, de acuerdo

al tipo de trabajo:

5.3.1 ASCENSO Y DESCENSO CONTROLADO: en este tipo de actividades

se encuentra el ascenso por escaleras tipo gato, para ello utilice SIEMPRE el

arnés, anclándose al ascendedor. Al subir y al bajar utilice guantes y

mantenga las manos libres.

5.3.2 RESTRICCIÓN DE MOVIMIENTO: En este tipo de actividades se

encuentran aquellas que requieren limitar el movimiento del trabajador

evitando que este se acerque al borde de caída teniendo una distancia de 60

cm, para esto utilice SIEMPRE el Arnés con una eslinga de posicionamiento

anclada a un punto fijo.

Page 176: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

152

5.3.3 PROTECCIÓN POR CAÍDAS DE ALTURA.

Todos los sistemas de protección contra caídas deben cumplir con los

requerimientos de la norma ANSI Z 359.1-1992 (R1999), o ANSI A10.32-

2004, CSA Z259.10-06, o sus equivalentes; Los elementos de protección

deben tener etiquetas del cumplimiento de esta norma.

El sistema de protección está conformado por tres componentes: un arnés de

cuerpo entero. Un medio de conexión, que conecta entre el arnés y un punto

de anclaje o conector de anclaje.

Si la distancia de caída libre supera 5.5 m, se debe utilizar un land yard con

absorbedor de caída, en caso contrario asegure NO utilizar este tipo con

absorbedor.

Los equipos de protección de caída deben tener una resistencia mínima de

5000 lb cada uno.

La conexión al punto de anclaje siempre debe estar por encima del hombro

para hacer mas corte la distancia en caso de caída.

La máxima distancia de separación desde el punto de anclaje superior debe

ser de 15 grados

5.4 PLANEE y DIVULGUE un plan de rescate para la atención de una

posible emergencia.

5.5 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

Todo el equipo de protección contra caída se debe revisar antes de cada

uso. Esto incluye buscar hilachas o hilos rotos en acolladores, arneses y

líneas de vida, y oxidación o distorsión de cualquier dispositivo de conexión

metálico. Realice una inspección pre uso de los elementos de protección

personal contra caída y tenga en cuenta la integridad de los equipos. De

acuerdo al formato “INSPECCIÓN DE ARNÉS Y ESLINGA”. Si se identifican

Page 177: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

153

características del arnés que no garanticen uso seguro del mismo, debe

retirarse.

También cerciórese que el punto de anclaje se encuentre en condiciones

óptimas para su uso.

Asegure que las estructuras que va a utilizar para acceder al trabajo estén

firmes.

Todos los elementos fijos de protección contra caídas deben tener un

programa de mantenimiento preventivo, Para mantener correctamente los

dispositivos, la limpieza periódica es necesaria. Limpie todas las superficies

con un trapo y soflan, y deje que el equipo se seque al aire lejos del calor

excesivo. Seguir las instrucciones del fabricante para la limpieza y

mantenimiento.

5.6 SEÑALIZACIÓN

Señalice el área alrededor de la escalera, andamio o camión. Hágalo con

cinta de peligro, conos reflectivos, Asegúrese que la señalización sea

respetada por todos quienes se acerquen al sitio de trabajo, tenga en cuenta

el procedimiento de señalización.

Page 178: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

154

4.26 Procedimiento para el manejo del Winche para personal.

1. Objetivo

Establecer los lineamientos para realizar el manejo seguro del winche

Manrider, los que permita reducir y controlar las pérdidas humanas y

económicas en la empresa.

2. Alcance

Este procedimiento aplica a todos los funcionarios de SINOPEC

INTERNACIONAL PETROLEUM SERVICE ECUADOR S.A., o contratistas

que realicen trabajos o desplazamientos a 1,80 metros o más con la

utilización del winche Manrider ubicado en la Rig Floor.

3. Definiciones:

Winche Manrider es un dispositivo mecánico, impulsado manualmente,

neumática o por un motor eléctrico, destinado a levantar y desplazar

cargas. Consiste en un rodillo giratorio, alrededor del cual se enrolla un

cable provocando el movimiento en la carga sujeta al otro lado del mismo.

El winche Manrider es un equipo diseñado para el movimiento exclusivo de

personas.

Absorbente de choque: Equipo cuya función es disminuir las fuerzas de

impacto en el cuerpo del trabajador o en los puntos de anclaje en el

momento de una caída.

Anclaje: Punto seguro al que se puede conectar un equipo personal de

protección contra caídas con resistencia mínima de 5000 libras (2.272 Kg.)

por persona conectada.

Page 179: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

155

Arnés: Sistema de correas cosidas y debidamente aseguradas, incluye

elementos para conectar equipos y asegurarse a un punto de anclaje; su

diseño permite distribuir en varias partes del cuerpo el impacto generado

durante una caída. Todos los arnés utilizados deben ser de cuerpo

completo, debe constar de correas ajustarse al torso y a la pelvis del

trabajador con una argolla dorsal y una frontal.

Las argollas del arnés deben tener una resistencia mínima de rotura de

5000 libras (22.2 Kilonewtons– 2.272 Kg.). El ancho de las correas que

sujetan al cuerpo durante y después de detenida la caída, será mínimo de

1- 5/8 pulgadas (41 mm). El arnés no debe estar expuesto a la intemperie.

En ningún caso, deberán ser remachados y los hilos de costura deben ser

de diferente color para facilitar la inspección.

Conectores: Son dispositivos que se utilizan para asegurar el arnés del

trabajador a un punto de anclaje, deben resistir 5000 libras (22.2

Kilonewtons – 2.272 Kg). Entre estos están los ganchos de seguridad, los

mosquetones de seguridad automática y los Conectores para restricción de

caídas.

Eslinga de posicionamiento: Conector con una longitud máxima de 1.80

m fabricado en materiales como cuerda, reata, cable de acero. Las

eslingas cuentan con ganchos para facilitar su conexión al arnés y a los

puntos de anclaje; algunas eslingas se les incorpora un absorbente de

choque que al activarse por efecto de la caída permiten una elongación

máxima de 1.07 m, amortiguando los efectos de la caída; reduciendo las

fuerzas de impacto al cuerpo del trabajador a máximo 900 libras (3.95 KN

– 401.76 Kg). Se debe utilizar cuando se realicen trabajos mayores a 5 m.

Posicionamiento de Trabajo: Conjunto de procedimientos mediante los

cuales se mantendrá o sostendrá el trabajador a un lugar específico de

trabajo, limitando la caída libre de éste a 2 pies (0.60 m) o menos.

Page 180: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

156

4. Responsables:

4.1 El Tool Pusher será responsable de:

Cumplir y hacer cumplir este procedimiento

Definir junto con el supervisor del taladro al personal más apto para el

manejo del winche para el izado de personal.

Verificar que el personal del taladro este debidamente capacitado para

el manejo e inspección de Arnés de Seguridad, Carabineros, líneas de

posicionamiento

Verificar que se realicen inspecciones periódicas a los equipos para

trabajos en altura.

4.2 El personal del taladro será responsable de:

Cumplir y hacer cumplir este procedimiento

Asistir a los entrenamientos planificados para manejo de winche

Manrider, y entender el modo de operación del equipo.

Brindar apoyo en lo que el Tool Pusher, supervisor de taladro y

supervisor HSE consideren necesario.

Conocer los procedimientos generales de Trabajos en Altura

4.3 El supervisor HSE será responsable de:

Cumplir y hacer cumplir este procedimiento

Brindar apoyo inmediato al Tool Pusher

Page 181: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

157

Realizar entrenamientos planificados para adiestrar al personal acerca

del uso de equipos Protección para trabajos en Altura y winchado de

personal

Registrar en formatos adecuados la asistencia del personal a los

entrenamientos

Realizar inspecciones periódicas de equipos para winchado de personal

Verificar el cierre de las acciones correctivas y preventivas encontradas

durante las inspecciones realizadas

Asesorar a las personas involucradas acerca del cumplimiento de este

procedimiento

Difundir y realizar el análisis de entrenamientos previos realizados con

respecto a este procedimiento.

Tener aprobado el curso de persona competente para trabajos en

alturas.

5. Procedimiento

Una vez realizada El trabajo en Alturas mayores a 1.8 m. se considera una

actividad de alto riesgo, por lo cual requiere de permiso de trabajo para

actividades no rutinarias o de instructivos para actividades rutinarias.

Para permisos de trabajo se debe seguir el procedimiento

Cualquier equipo expuesto a una caída debe ser inspeccionado por el HSE

del Rig para ser utilizado nuevamente.

5.1 DILIGENCIE UN PERMISO DE TRABAJO, DE ACUERDO

AL PROCEDIMIENTO

Page 182: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

158

5.2 ASIGNAR RESPONSABILIDADES PARA LOS

TRABAJOS QUE NECESITEN LA UTILIZACIÓN DE

WINCHE

Persona que va a utilizar el winche (winchero) Será el supervisor 12

horas, el encuellador o el cuñero.

Persona a ser izada y realizar el trabajo.

Asistente persona que brindara ayuda a los trabajos y servirá como

medio de comunicación.

5.3 EVALÚE la actividad y determine la manera en la que controlara los

riesgos a los que estará expuesto, tenga en cuenta lo siguiente, de acuerdo

al tipo de trabajo:

5.3.1 POSICIÓN DE TRABAJADORES PARA EL USO SEGURO DEL

WINCHE DE MANRIDER

El personal designado y autorizado para activar los mandos del winche

manrider será el responsable de activar la válvula para el paso de aire al

sistema, Fig No 1, Realizar la inspección de seguridad del equipo Anexo 1 y

realizar prueba de velocidad del winche Manrider sin personal asegurado.

Además durante la tarea principal siempre realizara control visual y

mantendrá una mano en el mando y otra en el freno. Fig No 2

La persona autorizada para el trabajo en altura deberá utilizar

correctamente el arnés previo a inspección, llevara consigo los Land yard

con herramientas para trabajos en altura, colocarse el sistema LAD SAF y

colocar la línea de posicionamiento para realizar su trabajo así como las

señales para el movimiento del winche Manrider. Fig No 3

Page 183: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

159

5.3.2 RESTRICCIÓN DE TAREAS SIMULTÁNEAS

Como parte de este procedimiento y en general de todo trabajo en altura

Sinopec prohíbe la realización de trabajos simultáneos por el riesgo de

golpes y caída de objetos en las personas, siendo consideradas como

faltas graves a los procedimientos de seguridad que constan en el

reglamento interno.

5.3.3 PROTECCIÓN PARA CAÍDAS DE ALTURA.

Todos los sistemas de protección contra caídas deben cumplir con los

requerimientos de la norma ANSI Z 359.1-1992 (R1999), o ANSI A10.32-

2004, CSA Z259.10-06, o sus equivalentes; Los elementos de protección

deben tener etiquetas del cumplimiento de esta norma.

El sistema de protección está conformado por tres componentes:

1. Un arnés de cuerpo entero.

2. Un medio de conexión, que conecta entre el arnés y un punto de

anclaje

3. Conector de anclaje.

Si la distancia de caída libre supera 6 ft. Se debe utilizar un land yard con

absorbedor de caída. Los equipos de protección de caída deben tener una

resistencia mínima de 5000 lb cada uno.

La conexión al punto de anclaje siempre debe ser en un punto firme que

resista el peso y estar por encima del hombro para hacer más corta la

distancia en caso de caída y evitar lesiones, .

Page 184: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

160

La máxima distancia de separación desde el punto de anclaje superior debe

ser de 15 grados

5.4 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

Todo el equipo de protección contra caída se debe revisar antes de cada

uso. Esto incluye buscar hilachas o hilos rotos en acolladores, arneses y

líneas de vida, oxidación y distorsión de cualquier dispositivo de conexión

metálico.

Realice una inspección pre uso de los elementos de protección personal

contra caída y tenga en cuenta la integridad de los equipos. De acuerdo al

FORMATO INSPECCIÓN DE ARNÉS Y ESLINGA. Si se identifican

características del arnés que no garantice el uso seguro del mismo debe

retirarse inmediatamente de servicio.

Cerciórese de los condiciones del winche, cable, swivel, accesorios y

seguros antes de su utilización. Comunicando cualquier anomalía

oportunamente.

Foto G1. Llave de paso de aire.

FUENTE: Rig - 128 / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 185: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

161

Foto G2. Posición del Winchero con la Mano derecha en el mando accionando el

seguro y mano Izquierda controlando la palanca de freno

FUENTE: Rig - 128 / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 186: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

162

Foto G3. Persona Autorizada con Arnés de silla

Carabinero

Lad saf

Línea

Estática

FUENTE: Rig - 128 / 2010 ELABORADO POR: Juan P. Zuñiga

Page 187: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

163

CAPÍTULO V

5. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

5.1 Conclusiones

Las actividades que se realizan en alturas iguales o mayores de 1.80 m y con

riesgo potencial de caída en labores de perforación del Rig – 128 ha disminuido

un 85% según los reportes de eventos en accidentes e incidentes y se ha

logrado concientizar al personal.

En cualquier tarea el sistema usado para proteger a los trabajadores del Rig –

128 Sinopec de caídas desde alturas considerables según el decreto 2393, la

protección contra caídas involucro un compromiso de la Gerencia de HSE para

adquirir implementos y equipos especializados para estas tareas de alto riesgo.

Los controles de ingeniería fueron un método de apoyo importante en las áreas

de perforación del 128 como son la elaboración de registros de capacitación

para trabajos en alturas, y mantenimiento certificado de equipos y accesorios

para evitar fallas al momento de cumplir con su función específica.

Como parte del método de prevención, a más de comprar equipos para trabajo

en alturas es la instalación de barandas protectoras, dispositivos para subir

como el sistema de contrapesa para el encuellador y otro tipo de barrera

alrededor de escaleras y evitar estar expuesto siempre a riesgos de caída.

Uso de señalización como advertencia de que en esa área es recomendable

usar equipo para trabajo en alturas ayudo que el empleado pueda identificar con

claridad el sitio donde el riesgo de caída y la obligación de uso de arnés es

esencial.

El uso de accesorios y equipos especiales para trabajo en alturas ayuda al

empleado a trabajar con más seguridad en alturas, en este caso líneas de

posicionamiento cuando se necesita usar las dos manos y evitar caídas por

tratar de trabajar con una mano y la otra sujetándose de un punto de anclaje

inapropiado.

Page 188: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

164

La inspección correcta y cuidado del arnés de seguridad ayuda a prevenir que el

equipo falle y el empleado sufra una caída, por eso mediante entrenamientos en

cuidado, lavado y almacenaje correcto de equipos y accesorios para trabajo en

alturas fue un gran beneficio tanto para el personal como la reducción de costos

en adquisiciones frecuentes de arneses.

La implementación de un sistema de rescate y auto rescate de un empleado

que sufrió una caída al trabajar en alturas, ayudo a obtener un tiempo de

respuesta y coordinación para llevar a cabo estas maniobras especiales y

complejas.

A raíz de accidentes frecuentes de trabajo en alturas se creó un procedimiento

de MEDEVAC o plan de evacuación médica como complemento al rescate para

evitar errores en manejo de pacientes traumatizados y demoras que son vitales

para la víctima.

Desde que se llevó a cabo este análisis de protección y sobre todo prevención

de caída en alturas para el taladro de perforación Sinopec Rig – 128, se ha visto

una mejora en uso y cuidado de equipos y toma de decisiones al momento de

realizar anclajes o actividades que requieran accesorios más complejos que el

taladro cuenta en bodega de HSE.

Page 189: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

165

5.2 Recomendaciones

Planificar un programa de capacitaciones al personal de las 3 cuadrillas del Rig

– 128 Sinopec.

Hacer un control más detallado de inspección de equipos para trabajo en

alturas.

Verificar periódicamente que se cumplan estos estándares y normas para

trabajo en alturas en el campo de operaciones ya que en teoría queda

entendido por el personal del taladro, pero al momento de aplicarlas en las

distintas áreas hay falencias por falta de conocimientos o nerviosismo.

Actuar libremente en detener la tarea si existe una condición o acto inseguro por

parte del empleado y a su vez retroalimentándolo para evitar que este suceso

ocurra de nuevo.

Revisar frecuentemente los procedimientos y registro para actualizarlos si es

necesario, acorde van saliendo nuevos equipos para trabajo en alturas al

mercado industrial.

Mantener una relación amigable con la Gerencia de HSE Sinopec es lo más

recomendable viéndole del punto de vista de apoyo y soporte para poder

adquirir equipos o capacitaciones periódicas y seguir retroalimentándose en

conocimientos para trabajo en alturas.

Trabajar directamente en ingeniería, si se puede evitar el uso del arnés

colocando barandales, pasamanos o gradas es mucho mejor, así se reduce al

máximo las caída en distintas áreas del Rig – 128.

El compromiso de la gente es esencial para poder evitar accidentes en alturas,

es este caso asistiendo a las charlas de seguridad y tomado las debidas

precauciones del caso para que el programa de prevención y control de caídas

para trabajo en alturas sea un éxito.

Page 190: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

166

BIBLIOGRAFÍA

Safety Capytal, Manual de DBI SALA, Houston TX., Edición 2010

Sinopec Ecuador, Manual de Seguridad Industrial, Ecuador, Edición 207

Safety Capytal, Catalogo Protección contra caídas, Houston TX., Edición 2010

Frank Bird, Prevención de Riesgos, EEUU., Ultima edición.

Page 191: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

167

ANEXOS

Page 192: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

168

ANEXO A. Formato Auditoría PT RIG _128 SINOPEC

Page 193: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

169

Page 194: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

170

ANEXO B. Formato para el Análisis de Trabajo Seguro (AST)

A

LIS

IS D

E S

EG

U E

N E

L T

RA

BA

JO

(AN

ALI

SIS

DE

TR

AB

AJO

SE

GU

RO

AT

S ”

中国石化集团国际石油工程有限公司厄瓜多尔公司

SIN

OP

EC

INT

ER

NA

TIO

NA

L P

ET

RO

LE

UM

SE

RV

ICE

EC

UA

DO

R

TO

OLP

US

HE

R:

SU

PE

RV

ISO

R:

PERFO

RAD

OR:

REA

LIZA

DO

PO

R:

HSE

REV

ISAD

O P

OR

:

HSE

APR

OBAD

O P

OR:

TOO

L PU

SHER

PO

ZO

: O

SO

B

FE

CH

A D

E E

LA

BO

RA

CIO

N:

04

/01/

201

2

OP

ER

AD

OR

A:

PE

TR

OA

MA

ZO

NA

S

RIG

: 1

91

AT

S#

001

DE

SC

RIP

CIO

N D

EL

TR

AB

AJO

/OP

ER

AC

ION

:

LA

VA

DO

DE

TA

NQ

UE

S D

E L

OD

O

HE

RR

AM

IEN

TA

S Y

MA

QU

INA

RIA

S:

MA

NG

UE

RA

, PA

LA

.

EQ

UIP

O P

RO

TE

CC

ION

PE

RS

ON

AL

:

EP

P,

AR

NE

S D

E S

EG

UR

IDA

D.

No

. D

ES

CR

IPC

ION

DE

LO

S P

AS

OS

DE

LA

TA

RE

A A

RE

AL

IZA

R

RIE

SG

OS

AS

OC

IAD

OS

A C

AD

A P

AS

O

ME

DID

AS

DE

CO

NT

RO

L A

SO

CIA

DA

S A

CA

DA

RIE

SG

O

1.

PR

EP

AR

AR

HE

RR

AM

IEN

TA

S Y

EQ

UIP

O

FA

LLA

S D

E H

ER

RA

MIE

NT

AS

Y E

QU

IPO

S

US

AR

EP

P R

EC

OM

EN

DA

DO

2.

SO

LIC

ITA

R P

ER

MIS

O D

E T

RA

BA

JO E

SP

AC

IO

CO

NF

INA

DO

.

3.

MO

NIT

OR

EO

DE

GA

SE

S.

RE

UN

ION

PR

EV

IO A

L T

RA

BA

JO

PR

ES

EN

CIA

DE

GA

S T

OX

ICO

O D

EF

ICIE

NC

IA D

E

OX

IGE

NO

. V

ER

IFIC

AR

BLO

QU

EO

S D

E C

ON

TR

OLE

S D

E

MO

TO

RE

S.

4.

BLO

QU

EO

, E

TIQ

UE

TA

DO

DE

CO

NT

RO

L

DE

MO

TO

RE

S Y

AG

ITA

DO

RE

S.

AC

CIO

NA

MIE

NT

O A

CC

IDE

NT

AL

DE

AG

ITA

DO

RE

S.

CH

EQ

UE

AR

CIE

RR

E D

E L

INE

AS

DE

IN

GR

ES

OS

DE

F

LUID

OS

AL

TA

NQ

UE

6.

ING

RE

SA

R A

L T

AN

QU

E C

ON

MA

NG

UE

- R

A D

E A

GU

A Y

HE

RR

AM

IEN

TA

S

RE

SB

ALO

NE

S,

CA

IDA

S G

OLP

ES

. M

AN

GU

ER

EA

R A

NT

ES

DE

ING

RE

SA

R A

LO

S

TA

NQ

UE

S.

7.

RE

TIR

AR

LO

S R

ES

TO

S D

E L

OD

O Y

RIP

IOS

DE

P

ER

FO

RA

CIO

N D

EL

TA

NQ

UE

C

ON

TA

CT

O C

ON

LO

S O

JOS

, U

TIL

IZA

R T

OD

O E

L T

IEM

PO

EL

EP

P

8.

TE

RM

INA

DO

EL

TR

AB

AJO

, R

ET

IRA

R L

OS

BLO

QU

EO

S

DE

LO

S C

ON

TR

OLE

S.

V

ER

IFIC

AR

QU

E N

O Q

UE

DE

N O

BJE

TO

S D

EN

TR

O

DE

L T

AN

QU

E Y

CE

RR

AR

BIE

N L

OS

ING

RE

SO

S A

L T

AN

QU

E

Page 195: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

171

ANEXO C. Formato para el control de equipos para Trabajos en Alturas

FECHA RESPONSABLE

X

RIG - 128

CONTROL DE EQUIPO PARA TRABAJO

EN ALTURAS

El Encuellador conjuntamente con el supervisor HSE son los resposanbles del control de

equipo para trabajo en alturas.

: APLICA / ESTADO

: NO APLICA

MO

SQ

UE

TO

NE

S (

ME

SA

RO

TA

RIA

) x 3

AR

NE

S P

AR

A E

NC

UE

LLA

DO

R (

ME

SA

RO

TA

RIA

)

AR

NE

S P

AR

A I

ZA

JE

DE

PE

RS

ON

AL (

M.

RO

TA

RIA

)

AR

NE

S P

AR

A I

ZA

JE

DE

PE

RS

ON

AL (

M.

RO

TA

RIA

)

BA

ND

A D

E A

NC

LA

JE

3 f

t

LA

D S

AF

(M

. R

OT

AR

IA)

x 3

AR

NE

S

ES

TA

ND

AR

(M

ES

A R

OT

AR

IA)

AR

NE

S

ES

TA

ND

AR

(M

ES

A R

OT

AR

IA)

AR

NE

S P

AR

A E

NC

UE

LLA

DO

R (

ME

SA

RO

TA

RIA

)

AR

NE

S E

ST

AN

DA

R (

T.

DE

LO

DO

)

SH

OC

KW

AV

E2 S

HO

CK

( M

. R

OT

AR

IA)

x 3

BA

ND

A D

E A

NC

LA

JE

6 f

t

SH

OC

KW

AV

E2 S

HO

CK

(T

. D

E L

OD

O)

OBSERVACIONES

Page 196: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

172

ANEXO D. Formato inspección mensual de Equipos de Emergencia

FE

CH

A:

12

-Ma

y-1

0

INS

PE

CC

ION

JUA

N Z

IGA

MO

DE

LO

N P

./ N

.SP

RU

E.

HID

CA

RG

APR

OC

EDIM

IEN

.M

AN

OM

ETR

OA

RN

ESH

EBIL

LAS

MA

SC

AR

AS

INT

ER

SP

IRO

R4Z

KF

6.8/

30 9

0US

0609

0342

NO

2200

PS

IM

ES

An

OK

OK

OK

OK

INT

ER

SP

IRO

R4Z

KF

6.8/

30 9

0US

0609

0476

NO

2000

PS

IP

AT

IOn

OK

OK

OK

OK

INT

ER

SP

IRO

R4Z

KF

6.8/

30 9

0US

0609

0741

NO

2400

PS

IP

AT

IOn

OK

OK

OK

OK

INT

ER

SP

IRO

R4Z

KF

6.8/

30 9

0US

0609

0511

NO

2400

PS

I M

ED

ICO

nO

KO

KO

KO

K

INT

ER

SP

IRO

R4Z

KF

6.8/

30 9

0US

0608

0375

NO

2900

PS

IP

AT

IOn

OK

OK

OK

OK

INT

ER

SP

IRO

R4Z

KF

6.8/

30 9

0US

0609

0473

NO

2800

PS

IT

OO

L P

US

HE

R-

--

--

FE

CH

A:

12

-Ma

y-1

0

INS

PE

CC

ION

J

UA

N Z

IGA

MO

DE

LO

LO

TE

#S

ER

IEF

EC

H.

RE

CA

RG

NIV

EL A

GU

AFU

NC

ION

AET

IQU

ETA

LIM

PIO

RO

CIA

DO

RES

RE

CA

RG

AB

LE 1

LT

E/A

3835

20-m

ar-1

0O

KO

KO

KO

KO

K

RE

CA

RG

AB

LE 1

LT

E/A

3835

20-m

ar-1

0O

KO

KO

KO

KO

K

FE

CH

A:

12

-Ma

y-1

0

INS

PE

CC

ION

JU

AN

ZU

ÑIG

A

MO

DE

LO

LO

TE

#

SE

RIE

FEC

H.T

RA

B.

PALA

NC

AFU

NC

ION

AET

IQU

ETA

LIM

PIO

DES

PEJA

DO

SE

PT.

OK

OK

OK

OK

OK

SE

PT.

OK

OK

OK

OK

OK

FE

CH

A:

12

-Ma

y-1

0

INS

PE

CC

ION

J

UA

N Z

IGA

MO

DE

LO

LO

TE

#S

ER

IEFE

CH

A T

RA

BC

OR

REA

SES

TAD

OPO

SIC

ION

DES

PEJA

DO

AC

CES

OR

IOS

SIN

MO

DE

LOS

/SA

BR

IL/0

7O

KO

KO

KO

KO

K

BA

SIC

01-2

60-1

222

DIC

IE/0

7O

KO

KO

KO

KO

K

FE

CH

A:

12

-Ma

y-1

0

INS

PE

CC

ION

J

UA

N Z

IGA

MO

DE

LO

MA

NF

/LO

TE

SE

RIE

FEC

H.T

RA

BR

OD

ILLO

SR

ESO

RTE

SD

ESG

AS

TELI

MPI

EZA

AC

CIO

NA

M.

6116

500

1552

77oc

t-08

OK

OK

OK

OK

OK

6116

500

2402

84oc

t-10

OK

OK

OK

OK

OK

6116

500

jun-

09O

KO

KO

KO

KO

K

TAN

QU

E D

E L

OD

OS

EQ

UIP

OS

DE

RE

SP

IRA

CIO

N A

UT

ON

OM

O S

CB

A

ok

NO

RT

H

FU

ER

A D

E S

ER

VIC

IO

ok

MA

RC

AE

ST

AD

OU

BIC

AC

IÓN

LIM

PIE

ZA Y

DE

SIN

FE

CC

ION

IN

TE

RN

A

Y E

XT

ER

NA

RE

EM

PL

AZA

R P

RO

TE

CT

OR

ES

DE

LA

VA

OJO

S

CA

SE

TA

TK

DE

LO

DO

S

ok ok

UB

ICA

CIÓ

N

ok

MA

RC

A

ES

TA

CIO

NE

S D

E L

AV

AD

O D

E O

JO

S (

EM

ER

GE

NC

Y E

YE

WA

SH

)

CO

ME

NT

AR

IOS

SP

EK

MA

N

DP

TO.

ME

DIC

OS

KE

DC

O

FR

EN

O D

E L

AS

LIN

EA

S E

ST

AT

ICA

S /

LA

D S

AF

DB

I SA

LA

CO

ME

NT

AR

IOS

DB

I SA

LA

MA

RC

AU

BIC

AC

IÓN

UB

ICA

CIÓ

N

UB

ICA

CIÓ

N

CA

MIL

LA

S D

E E

ME

RG

EN

CIA

/ S

TR

ET

CH

ER

DP

TO.

ME

DIC

O

MA

RC

A

SIN

MA

RC

A

ES

CA

LE

RA

VE

RT

ICA

L D

E L

A T

OR

RE

(P

ER

FO

RA

DO

R)

DO

G H

OU

SE

SP

EK

MA

NM

ES

A R

OTA

RIA

DU

CH

A D

E E

ME

RG

EN

CIA

(S

HO

WE

R E

YE

/FA

CE

WA

SH

)

CO

ME

NT

AR

IOS

NO

RT

H

MA

RC

A

ES

CA

LE

RA

VE

RT

ICA

L D

E L

A T

OR

RE

(P

ER

FO

RA

DO

R)

CO

ME

NT

AR

IOS

LIN

EA

PA

RA

IZA

R P

ER

SO

NA

L

DB

I SA

LA

INS

PE

CC

ION

ME

NS

UA

L D

E E

QU

IPO

S D

E E

ME

RG

EN

CIA

S

RIG

- 1

28

Page 197: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

173

INS

PE

CC

ION

J

UA

N Z

IGA

MO

DE

LO

MA

NF

/LO

TE

SE

RIE

FEC

HA

TR

AB

CO

RR

OS

ION

AU

TOS

EGU

RO

AD

ECU

AD

OLI

MPI

EZA

Z259

12S

2012

jun-

10O

KO

KO

KO

K

Z259

12S

2012

jul-1

0O

KO

KO

KO

K

FE

CH

A:

12-M

ay-1

0

INS

PE

CC

ION

J

UA

N Z

IGA

MO

DE

LO

MA

NF

/LO

TE

SE

RIE

FEC

H.T

RA

BD

ESG

AS

TEA

NC

LAJE

RO

DIL

LOS

RES

OR

TEA

CC

ION

AM

.

mar

-10

OK

OK

OK

OK

OK

FE

CH

A:

12-M

ay-1

0

INS

PE

CC

ION

J

UA

N Z

IGA

MO

DE

LO

MA

N/L

OT

ES

ER

IEFE

CH

. TR

AB

CO

RR

EAA

NIL

LOS

HEB

ILLA

SC

OS

TUR

AS

BR

OC

HES

1000

542

AM

AR

ILLO

29

43

02

9ag

o-10

OK

OK

OK

OK

OK

FE

CH

A:

12-M

ay-1

0

MO

DE

LO

MA

N/L

OT

ES

ER

IEFE

CH

.TR

AB

CO

RR

EAS

AN

ILLO

SH

EBIL

LAS

CO

STU

RA

SPR

OTE

CTO

RES

1109

077

VE

RD

E15

4468

mar

-10

OK

OK

OK

OK

OK

DB

I SA

LA11

0907

5V

ER

DE

9820

0012

8568

645

mar

-10

OK

OK

OK

OK

OK

1108

125

NA

RA

NJA

61

15

70

jul-1

0O

KO

KO

KO

KO

K

1108

125

NA

RA

NJA

61

16

45

mar

-07

OK

OK

OK

OK

OK

1103

270

AM

AR

ILL

O98

2000

0869

9559

3ju

l-10

OK

OK

OK

OK

OK

1103

270

AM

AR

ILL

O98

2000

0869

9559

3ju

l-10

OK

OK

OK

OK

OK

1103

270

AM

AR

ILL

O98

2000

0869

9559

3ju

l-10

OK

OK

OK

OK

OK

1104

775

NE

GR

O5

14

70

3m

ar-0

7X

OK

OK

XX

SE

SO

LIC

ITA

AR

NE

S D

E K

EV

LA

R P

AR

A S

OL

DA

DO

R

FE

CH

A:

12-M

ay-1

0

MO

DE

LO

MA

N/L

OT

ES

ER

IEFE

CH

.TR

AB

AC

OR

REA

AM

OR

TIG

UA

D.

GA

NC

HO

SD

OB

LE S

EG.

IMPA

CTA

DO

Sho

ckW

ave2

Sho

ck2

25

48

96

jul-2

0O

KO

KO

KO

KO

K

Sho

ckW

ave2

Sho

ck2

62

44

09

jul-2

0O

KO

KO

KO

KO

K

Sho

ckW

ave2

Sho

ck2

25

48

78

jul-2

0O

KO

KO

KO

KO

K

Sho

ckW

ave2

Sho

ck9

56

jul-2

0O

KO

KO

KO

KO

K

Sho

ckW

ave2

Sho

ck2

31

70

71

jul-2

0X

XX

XX

DB

I SA

LA

DB

I SA

LA

DB

I SA

LATA

NQ

UE

S D

E L

OD

O

ME

SA

DE

L TA

LAD

RO

CO

ME

NT

AR

IOS

EN

CU

ELL

AD

ER

O

UB

ICA

CIÓ

N

CIN

TU

RO

N P

AR

A E

L E

NC

UE

LL

AD

OR

/ M

ON

KE

Y B

OA

RD

DE

RR

ICK

BE

LT

AR

NE

S D

E S

EG

UR

IDA

D /

HA

RN

ES

S

ME

SA

DE

L TA

LAD

RO

PA

RA

EN

CU

ELL

AD

OR

CA

NA

STA

DE

L E

NC

UE

LLA

DO

R

MO

SQ

UE

TO

N /

CA

RA

BIN

ER

OS

DB

I SA

LA

DB

I SA

LATA

NQ

UE

S D

E L

OD

O

DB

I SA

LA

UB

ICA

CIÓ

N

DB

I SA

LA

INS

PE

CC

ION

MA

RC

A

CA

RA

BIN

ER

O O

PE

N

CO

ME

NT

AR

IOS

DIS

PO

SIT

IVO

DE

ES

CA

PE

DE

L E

NC

UE

LL

AD

OR

/ E

ME

RG

EN

CY

ES

CA

PE

DE

VIC

EU

BIC

AC

IÓN

MA

RC

A

ES

CA

LER

A V

ER

TIC

AL

DE

LA

TO

RR

E

UB

ICA

CIÓ

N

ME

SA

DE

L TA

LAD

RO

UB

ICA

CIÓ

N

INS

PE

CC

ION

CA

RA

BIN

ER

O O

PE

N

RO

LLG

LIN

S

DB

I SA

LA

DB

I SA

LATA

NQ

UE

S D

E L

OD

O

ME

SA

DE

L TA

LAD

RO

PA

RA

IZA

JE D

E P

ER

SO

NA

L

ME

SA

DE

L TA

LAD

RO

PA

RA

IZA

JE D

E P

ER

SO

NA

L

LIN

EA

PA

RA

IZA

R P

ER

SO

NA

L

CO

ME

NT

AR

IOS

MA

RC

A

SO

LDA

DO

R -

AR

NE

S T

IPO

KE

VLA

R

ME

SA

DE

L TA

LAD

RO

PA

RA

EN

CU

ELL

AD

OR

ME

SA

DE

L TA

LAD

RO

PA

RA

IZA

JE D

E P

ER

SO

NA

L

DB

I SA

LA

LIN

EA

S D

E V

IDA

/ L

AN

D Y

AR

DM

AR

CA

ME

SA

DE

L TA

LAD

RO

MA

RC

A

DB

I SA

LA

DB

I SA

LA

DB

I SA

LA

CA

SE

TA D

EL

SO

LDA

DO

R

LA

ND

YA

RD

DE

SO

LD

AD

OR

EN

MA

LA

S C

ON

DIC

ION

ES

Page 198: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

174

MO

DE

LO

MA

NF

/LO

TE

SE

RIE

FEC

H.T

RA

B.

CO

RR

EA

PR

OTEC

TO

RA

NIL

LO

SC

OS

TU

RA

S

TIE

OF

F 1

00

05

42

6ft

7010506

79984

feb-1

0O

KO

KO

KO

K

TIE

OF

F 1

00

30

00

3ft

7010506

82846

feb-1

0O

KO

KO

KO

K

TIE

OF

F 1

00

30

00

3ft

7010506

82846

feb-1

0O

KO

KO

KO

K

TIE

OF

F 1

00

30

00

3ft

7010506

82846

feb-1

0O

KO

KO

KO

K

FE

CH

A:

12

-Ma

y-1

0

MO

DE

LO

MA

NF

/LO

TE

SE

RIE

FEC

H.T

RA

BS

EG

UR

OG

RIL

LETES

GU

AY

AS

PIS

OPA

SA

MA

NO

S

MA

RZO

OK

OK

OK

OK

OK

FE

CH

A:

12

-Ma

y-1

0

MO

DE

LO

MA

NF

.LO

TE

SE

RIE

INS

TA

LA

DO

FEC

H.T

RA

BA

NC

LA

JED

OB

LE S

EG

.A

CC

ION

AD

OPLA

CA

SEG

.ES

TA

DO

3403401 (

50 ft)

10

07

74

OK

18-J

ul-10

OK

OK

OK

OK

OK

3403401 (

50 ft)

190143

OK

18-J

ul-10

OK

OK

OK

OK

OK

3400800 (

50 ft)

101178

OK

1-F

eb-1

0O

KO

KO

KO

KO

K

DB

I S

ALA

3403080 (

50 ft)

31705

OK

20-O

ct-

10

OK

OK

OK

OK

OK

CO

ME

NT

AR

IOS

FE

CH

A:

12

-Ma

y-1

0

MO

DE

LO

CA

PA

CID

AD

CA

RG

AF

LU

JO

ES

TR

UC

TU

RA

ET

IQU

ET

AS

MA

NG

UER

AS

HU

MED

IFIC

AD

OR

OP

ER

AB

LE

1S

-150-1

25-3

15

1450 R

PM

200 M

3/H

OK

OK

OK

NO

OK

CO

ME

NT

AR

IOS

FE

CH

A:

12

-Ma

y-1

0

MO

DE

LO

ES

TR

UC

TU

RA

BO

TO

NES

TEL

AL

UB

RIC

AC

ION

OP

ER

AB

LE

N/A

OK

OK

OK

OK

OK

N/A

OK

OK

OK

OK

OK

FE

CH

A:

12

-Ma

y-1

0

MO

DE

LO

MA

TR

ICU

LA

M

AN

EJ

O D

SO

AT

CO

MB

US

TIB

LE

BA

TER

IAC

INT

UR

ON

ES

HER

RA

MIE

NT

AS

OP

ER

AB

LE

PIC

K U

P

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

CO

ME

NT

AR

IOS

FE

CH

A:

12

-Ma

y-1

0

ES

TR

UC

TU

RA

C

ON

EC

CIO

NES

SO

NID

O

OP

ER

AB

LE

OK

OK

OK

OK

CO

ME

NT

AR

IOS

FE

CH

A:

12

-Ma

y-1

0

MO

DE

LO

TIP

OV

EL

OC

IDA

DF

LU

JO

AR

RA

NQ

UE

BIF

UR

CA

DO

RE

DU

CT

OR

CO

MB

US

TIB

LE

BA

TER

IAP

ITO

NES

MA

NG

UER

AS

ES

PU

MA

1S

-150-1

25-3

15

1450 R

PM

200 M

3/H

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

CO

ME

NT

AR

IOS

INS

PE

CC

ION

DB

I S

ALA

CA

NA

STA

EN

CU

ELLA

DO

R

SE

ES

TA

FA

BR

ICA

ND

O O

TR

A C

AN

AS

TA

PA

RA

IZA

R P

ER

SO

NA

L.

UB

ICA

CIÓ

N

INS

PE

CC

ION

CA

NA

STA

EN

CU

ELLA

DO

R

RIG

CO

ME

NT

AR

IOS

DB

I S

ALA

INS

PE

CC

ION

DB

I S

ALA

DB

I S

ALA

MA

RC

A

3H

CO

.

CO

ME

NT

AR

IOS

MA

RC

A

CA

NA

ST

A P

AR

A E

L P

ER

SO

NA

L

MA

RC

A

DB

I S

ALA

SR

L / Y

O-Y

O

ME

SA

RO

TA

RIA

DB

I S

ALA

ME

SA

RO

TA

RIA

UB

ICA

CIÓ

N

BA

ND

A D

E A

NC

LA

JE

/ T

IE-O

FF

AD

AP

TO

R A

NC

HO

RA

GE

CO

NN

EC

TO

R

TO

OL P

US

HE

R

JU

AN

ZU

ÑIG

A

HS

E S

INO

PE

C

JA

IME G

AR

CIA

SO

LIC

ITA

HU

ME

DIF

ICA

DO

R

SIN

MA

RC

A

INS

PE

CC

ION

MA

NG

A D

E V

IEN

TO

M

AR

CA

UB

ICA

CIÓ

N

TE

CH

O D

E D

OG

HO

US

E

MA

RC

AU

BIC

AC

IÓN

AL

AR

MA

DE

L T

AL

AD

RO

UB

ICA

CIÓ

N

SU

B E

STR

UC

TU

RA

CA

NA

STA

DE

L E

NC

UE

LLA

DO

R

CA

MIO

NE

TA

DE

EV

AC

UA

CIO

N(E

NF

ER

MO

NO

CR

ITIC

O)

TO

YO

TA

PA

RQ

UE

AD

ER

O

TE

CH

O D

E D

OG

HO

US

E

INS

PE

CC

ION

MA

RC

AU

BIC

AC

IÓN

CA

SE

TA

DE

L P

ER

FO

RA

DO

R

INS

PE

CC

ION

SIE

HU

AN

MO

UN

TA

IN P

UM

P

MA

RC

AU

BIC

AC

IÓN

CO

NS

ULTO

RIO

ME

DIC

O

CIL

IND

RO

DE

OX

IGE

NO

DB

I S

ALA

SU

B E

STR

UC

TU

RA

SIN

MA

RC

A

CO

ME

NT

AR

IOS

CA

MB

IAD

A E

L 1

5-0

2-

2011

MA

RC

A

INS

PE

CC

ION

UB

ICA

CIÓ

N

PA

TIO

BO

MB

A C

ON

TR

A IN

CE

ND

IOS

/ F

IRE

PU

MP

SIE

HU

AN

MO

UN

TA

IN P

UM

P

TR

AB

AJA

DE

RO

DE

CA

SIN

G

INS

PE

CC

ION

Page 199: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

175

ANEXO E. Reporte de evento de lesión por arnés de seguridad mal colocado.

Page 200: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

176

ANEXO F. Rescate en alturas

Page 201: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

177

Page 202: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

178

Page 203: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

179

Page 204: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

180

Page 205: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

181

Page 206: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

182

Page 207: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

183

Page 208: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

184

Page 209: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

185

Page 210: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

186

Page 211: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

187

ANEXO G. Rescate Vertical en Taladros de Perforación y Workover

Page 212: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

188

Page 213: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

189

Page 214: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

190

Page 215: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

191

Page 216: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

192

Page 217: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

193

Page 218: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

194

Page 219: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

195

Page 220: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

196

Page 221: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

197

Page 222: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

198

Page 223: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

199

Page 224: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA EQUINOCCIALrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5373/1/51032...A Sinopec Internacional Petroleum Service por apoyarme en mi desarrollo profesional y académico

200