UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ......

64
i UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE CUENCA CARRERA DE PEDAGOGÍA TRABAJO DE TITULACIÓN PREVIO A LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE LICENCIADA EN CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN ANÁLISIS DE CASO: CAUSAS QUE INCIDEN EN LA PÉRDIDA DEL IDIOMA KICHWA EN EL CECIB MIGUEL IGNACIO CORDERO MONCAYO DE LA COMUNIDAD DE CAHUAZHUN GRANDEAUTORA: LUISA MARÍA PICHAZACA PICHIZACA TUTORA: RAQUEL VICTORIA JARA COBOS, Ph.D CUENCA - ECUADOR 2017

Transcript of UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ......

Page 1: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

i

UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA

SEDE CUENCA

CARRERA DE PEDAGOGÍA

TRABAJO DE TITULACIÓN PREVIO

A LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE

LICENCIADA EN CIENCIAS DE LA

EDUCACIÓN

ANÁLISIS DE CASO:

“CAUSAS QUE INCIDEN EN LA PÉRDIDA DEL IDIOMA KICHWA EN EL CECIB MIGUEL IGNACIO

CORDERO MONCAYO DE LA COMUNIDAD DE CAHUAZHUN GRANDE”

AUTORA:

LUISA MARÍA PICHAZACA PICHIZACA

TUTORA:

RAQUEL VICTORIA JARA COBOS, Ph.D

CUENCA - ECUADOR

2017

Page 2: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

ii

CESIÓN DE DERECHOS DE AUTOR

Yo, Luisa María Pichazaca Pichizaca con documento de identificación No.

0302368782, manifiesto mi voluntad y cedo a la Universidad Politécnica Salesiana

la titularidad sobre los derechos patrimoniales en virtud de que soy autora del trabajo

de titulación “CAUSAS QUE INCIDEN EN LA PÉRDIDA DEL IDIOMA KICHWA EN EL CECIB

MIGUEL IGNACIO CORDERO MONCAYO DE LA COMUNIDAD DE CAHUAZHUN GRANDE”,

mismo que ha sido desarrollado para optar por el título de LICENCIADA EN

CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN, en la Universidad Politécnica Salesiana, quedando

la Universidad facultada para ejercer plenamente los derechos cedidos

anteriormente.

En aplicación a lo determinado en la Ley de Propiedad Intelectual, en mi condición de

autora me reservo los derechos morales de la obra antes citada. En concordancia,

suscribo este documento en el momento que hago entrega del trabajo final en

formato impreso y digital a la Biblioteca de la Universidad Politécnica Salesiana.

Page 3: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

iii

CERTIFICACION

Yo, declaro que bajo mi tutoría fue desarrollado el trabajo de titulación: “CAUSAS QUE

INCIDEN EN LA PÉRDIDA DEL IDIOMA KICHWA EN EL CECIB MIGUEL IGNACIO CORDERO

MONCAYO DE LA COMUNIDAD DE CAHUAZHUN GRANDE”, realizado por Luisa María

Pichazaca Pichizaca, obteniendo el ANÁLISIS DE CASO que cumple con todos los

requisitos estipulados por la Universidad Politécnica Salesiana.

Page 4: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

iv

DECLARATORIA DE RESPONSABILIDAD

Yo, Luisa María Pichazaca Pichizaca con cédula número 0302368782, autora del trabajo de

titulación “CAUSAS QUE INCIDEN EN LA PÉRDIDA DEL IDIOMA KICHWA EN EL CECIB MIGUEL

IGNACIO CORDERO MONCAYO DE LA COMUNIDAD DE CAHUAZHUN GRANDE”, certifico que

el total contenido del ANÁLISIS DE CASO son de mí exclusiva responsabilidad y

autoría

Page 5: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

v

DEDICATORIA

Este trabajo de titulación dedico al amor de mi vida Rafael (mi papi) y al alma de mi

alma Rosita (mi mami) ya que gracias al apoyo de ellos pude terminar los estudios en

prestigiosa Institución.

También dedico a cada uno de mis hermanos porque han sido un apoyo incondicional

para culminar mis estudios y ser la persona que soy.

Y como no dedicar este humilde trabajo al Dios de mi padre, ya que gracias al sigo de

pie y respirando un día más, agradeciendo por estar en las buenas y en las malas

dándome aliento.

AGRADECIMIENTO

Agradezco a cada uno de mis profesores ya que ellos han aportado con cada uno de sus

conocimientos para poder formar un profesional más de la patria, de la misma manera

agradecida con mis padres por estar conmigo en momentos difíciles como estudiante y ser

humano.

De la misma manera agradezco a Dios por darme salud para poder alcanzar cada uno de mis

objetivos.

Page 6: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

vi

RESUMEN.

El presente trabajo investiga las causas que inciden en la pérdida del idioma

kichwa en el CECIB “Miguel Ignacio Cordero Moncayo” de la comunidad

Cahuazhun Grande”. En el proceso se identifican las causas del por qué los

estudiantes no quieren aprender y practicar el idioma natal, considerando que es una

Institución que se rige por el Sistema de Educación Intercultural Bilingüe y está ubicada

en una parroquia que pertenece a una comunidad indígena.

La investigación tiene un enfoque cualitativo de carácter descriptivo que permite

conocer la realidad del contexto, partiendo del análisis documental y la recopilación de

información como resultado de entrevistas realizadas a las autoridades y padres de

familia, así como de las encuestas aplicadas a docentes y estudiantes de la institución.

Los datos obtenidos servirán para que las Autoridades del CECIB puedan

reflexionar y buscar las estrategias necesarias con el fin de mantener la lengua kichwa y

fortalecer la cultura de la comunidad Cahuazhun Grande.

Page 7: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

vii

INDICE GENERAL

Contenido

1. INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................... 1

2. Problema ..................................................................................................................................... 1

2.1. Descripción del problema ................................................................................................... 1

2.2. Antecedentes: ..................................................................................................................... 2

2.3. Importancia y alcances ........................................................................................................ 2

2.4. Delimitación: ....................................................................................................................... 4

2.5. Explicación del problema: ................................................................................................... 4

3. Objetivos ..................................................................................................................................... 5

3.1. Objetivo general: ................................................................................................................. 5

3.2. Objetivos específicos: .......................................................................................................... 5

4. Fundamentación teórica .............................................................................................................. 5

4.1. Cultura ................................................................................................................................. 5

4.2. Interculturalidad .................................................................................................................. 7

4.3. Diversidad cultural y grupos étnicos del Ecuador ............................................................... 9

4.4. La lengua ........................................................................................................................... 10

4.4.1. Lenguas del Ecuador .................................................................................................. 11

4.4.2. Lengua Kichwa ........................................................................................................... 11

4.5. Educación Intercultural Bilingüe ....................................................................................... 12

5. Metodología .............................................................................................................................. 16

6. Análisis de resultados ................................................................................................................ 17

6.1. Resultados de las fichas de observación ........................................................................... 17

6.2. Resultado de las encuestas. .............................................................................................. 18

6.2.1. Encuesta a docentes: ................................................................................................. 18

6.2.2. Encuestas a padres de familia ................................................................................... 22

6.2.3. Encuesta a los estudiantes ........................................................................................ 25

6.3. Resultado de las entrevistas .............................................................................................. 35

7. Presentación de hallazgos .......................................................................................................... 38

8. Conclusiones ............................................................................................................................. 39

9. Bibliografía ................................................................................................................................ 41

10. Anexos ................................................................................................................................... 42

10.3. Encuestas a los estudiantes ........................................................................................... 45

10.4. Entrevista a docentes. ................................................................................................... 46

10.5. Entrevista a padres de familia ....................................................................................... 47

Page 8: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

viii

10.6. Entrevista a estudiantes ................................................................................................ 48

10.7. Fichas de observación. .................................................................................................. 49

10.8. Fotografías ..................................................................................................................... 52

Page 9: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

1

1. INTRODUCCIÓN

Con el presente trabajo se evidencia las causas que generan la desvalorización y la

práctica del idioma kichwa en el Centro Educativo Intercultural Bilingüe, ubicado en la

Comunidad indígena de Cahuazhún Grande. La lengua es el elemento primordial de

transmisión de la cultura de los pueblos, al no practicar se corre el riesgo de perder la

historia cultural de la Comunidad.

En la comunidad indígena, la lucha ha sido continua contra el sistema político,

social, cultural, para no perder la identidad; por ello, con el pasar del tiempo se ha

conseguido muchos beneficios para el pueblo indígena en todo ámbito social; sin

embargo, a pesar de ciertos logros, quienes habitan estos pueblos han quedado con

recelo, miedo, temor, baja autoestima, y vulnerables como indígenas.

En la investigación se fundamenta entre otras las categorías de cultura, lengua, y

educación Intercultural bilingüe, conocimientos que ayudaran a entender y descubrir las

causas por la que el idioma kichwa se desvaloriza.

2. Problema

2.1. Descripción del problema

La desvalorización y falta de práctica del idioma kichwa, en el CECIB “Miguel

Ignacio Cordero Moncayo” de la Comunidad de Cahuazhun Grande de la Parroquia y

Cantón Gualaceo ha conllevado a la desmotivación del habla de este idioma ancestral,

particular que está afectando en la pérdida paulatina de la cultura kichwa cañari, propia

de la Comunidad y que ha sido transmitido de generación en generación, lo que

constituye un problema que es necesario investigar, pues el CECIB debe conocer las

Page 10: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

2

causas que influyen en niños y jóvenes de la Institución para el no uso del idioma

nativo.

2.2. Antecedentes:

Ecuador, es un país intercultural y plurinacional, se caracteriza por su diversidad

cultural y étnica. Desde la conquista de los Incas ha heredado riquezas culturales uno

de ellos el idioma kichwa, que se ha venido transmitiendo de generación en generación

por las comunidades indígenas, entre ellas, la cultura kichwa-cañari a la que pertenece

la comunidad de Cahuazhun Grande, sin embargo, con el pasar del tiempo, la

dominación española, el mestizaje, y la globalización ha generado que poco a poco, se

vaya perdiendo la cultura por la pérdida de la lengua kichwa, en la Institución educativa.

2.3. Importancia y alcances

El CECIB “Miguel Ignacio Cordero Moncayo” es considerado una Institución

intercultural bilingüe, cuya misión es comprometer a educar: individuos con valores

éticos, culturales y morales, con una salud espiritual, con pensamiento crítico, reflexivos

y útiles para la sociedad, para lo cual el servicio de la educación debe ser de calidad,

con calidez, aplicando procesos didácticos innovadores en beneficio de la niñez del

establecimiento; tomando en cuenta sus diferencias individuales, propias de la edad

enfocado en un paradigma intercultural.

Esta Institución se crea en el año de 1971 en la Comunidad de Cahuazhún

Grande, que es una población con un aproximado de 150 familias y cada una con un

mínimo de 5 miembros, la mayoría es indígena cuya lengua materna es el kichwa, su

cultura es kichwa Cañari.

El CECIB se rige por el Modelo del Sistema de Educación Intercultural

Bilingüe que es parte del Sistema Nacional de Educación, cuyo ámbito según consta en

Page 11: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

3

el Art. 241 de la Ley Orgánica de Educación Intercultural (LOEI) “comprende el

conjunto articulado de las políticas, normas e integrantes de la comunidad educativa de

los pueblos y nacionalidades originarios del Ecuador que utilizan un idioma ancestral”

(Función Ejecutiva, 2012, pág. 36)

Lo anterior obliga a las autoridades y docentes aprender la lengua kichwa para poder

impartir una Educación Intercultural Bilingüe, como lo describe el siguiente artículo de

la LOEI:

Art. 276.- Pruebas de idioma ancestral.- Los aspirantes que desearen ocupar

una vacante en establecimientos que ofertan educación intercultural bilingüe, o

los aspirantes a cargos de asesores o auditores educativos en distritos con

predominancia de una nacionalidad indígena, deberán demostrar suficiencia en

el idioma del pueblo o nacionalidad indígena correspondiente, para lo cual

deberán aprobar una prueba estandarizada, autorizada por el Nivel Central de la

Autoridad Educativa Nacional, con un puntaje igual o mayor al setenta por

ciento (70 %). (Función Ejecutiva, 2012, pág. 40)

Lo que se ha podido observar en los archivos de la institución, es que la mayoría

de docentes no cuentan con esta prueba estandarizada, de los 9 docentes, los 5 no han

rendido ninguna prueba de bilingüismo ya que no manejan el idioma; sin embargo, las

autoridades asignan la partida a esta Institución Intercultural Bilingüe.

Con respecto a los estudiantes, no existe ningún documento en la institución que

evidencie el análisis del rendimiento académico en la lengua Kichwa.

Con la presente investigación se logrará encontrar las causas que generan la

pérdida del idioma Kichwa en la Institución Educativa “Miguel Ignacio Cordero

Moncayo”, pues la lengua es uno de los elementos importantes para mantener la cultura

propia de la comunidad, es indispensable y eje del Centro Educativo Intercultural

Bilingüe para formar estudiantes orgullosos de sus raíces, y que puedan transmitir de

Page 12: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

4

generación en generación la riqueza cultural, la lengua propia de su pueblo sin ninguna

vergüenza.

Los beneficiados del presente trabajo será toda la comunidad educativa, es decir,

autoridades, docentes, estudiantes, padres de familia, dirigentes, comunidad en general.

2.4. Delimitación:

El presente trabajo de análisis de caso se realizará en el Centro Educativo

Comunitario Intercultural Bilingüe “Miguel Ignacio Cordero Moncayo” de la provincia

del Azuay, cantón y parroquia Gualaceo, comunidad de Cahuazhun Grande, ubicado en

la cabecera cantonal.

Se trabajará con 9 docentes, 169 estudiantes desde Inicial hasta el 10mo de EGB,

juntamente con los padres de familia

2.5. Explicación del problema:

Siendo la Institución educativa “Miguel Ignacio Cordero Moncayo” un Centro

Educativo Intercultural Bilingüe, debe brindar una educación bilingüe como la misma

constitución garantiza una educación de calidad integrada revitalizando y manteniendo

los conocimientos y sabidurías ancestrales; sin embargo, tanto estudiantes como

docentes no hablan ni practican la lengua materna, en este caso el idioma kichwa, por

tanto, se formula la siguiente hipótesis:

Los estudiantes de la Institución Educativa Bilingüe “Miguel Ignacio Moncayo” no

quieren aprender y practicar la lengua kichwa por las siguientes razones:

- Tienen recelo de ser marginados.

- Tienen miedo de hablar en kichwa por el mismo miedo que han tenido por el

hecho de haber pasado por una historia de conquista.

Page 13: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

5

- La migración y los medios de comunicación afectan de una u otra manera ya que

a través de ellos muchos jóvenes y niños quieren pertenecer a otras culturas y ser

aceptados en la sociedad.

- En la institución educativa no existe personal docente capacitado para trabajar

en el idioma kichwa.

3. Objetivos

3.1. Objetivo general:

Identificar las causas que inciden en la pérdida del idioma Kichwa en los niños y

jóvenes del CECIB “Miguel Ignacio Cordero Moncayo” de la comunidad de Cahuazhun

Grande.

3.2. Objetivos específicos:

- Analizar el contexto cultural en el que se desenvuelve la Institución.

- Detallar los problemas que genera la desvalorización de la Cultura.

- Definir las causas que ocasionan la pérdida del idioma kichwa en los niños y

jóvenes de la Institución.

4. Fundamentación teórica

Dado que la mirada central es la cultura, la desvaloración y pérdida de la misma,

es necesario plantear algunos conceptos que sirvan de referencia y eje conceptual en

los que se apoyara dicha investigación, iniciando por la concepción de cultura.

4.1. Cultura

Según lo propuesto por Marie-Claire Gousseau (1969) citado en Jean-Arsène Yao

(2014)

Page 14: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

6

La cultura se compone de saberes, suma de los conocimientos humanos

transmitidos por las enseñanzas, asimilada por la educación; anima a las

comunidades naturales, en especial los oficios a través de las técnicas; suscita la

armonía social, requiere de un verdadero humanismo, solo existe vinculada a los

conceptos de Ser, Verdad, Bien y Belleza. Se plasma en los pueblos, naciones y

patrias, en los que crea un arte de vivir en sociedad con múltiples caras que

constituye, no obstante, por su profunda unidad el patrimonio universal que es la

civilización (Jean-Arsène, 2014, p. 88)

Por ello, “La cultura viva consiste, sobre todo, de personas y grupos que

transforman, evolucionan, interpretan y adaptan su “universo simbólico”, de acuerdo

con las necesidades y objetivos existentes” (Estermann, 2009, pág. 310)

La cultura es “una manera de pensar, sentir y creer” (Geertz C. , 2003, pág. 1).

El termino cultura abarca la esencia de las personas, como afirma el investigador Josef

(2009) Estermann (2010) “no solo se limita a la comida y al lenguaje. Hemos dicho que

la cultura es como la segunda piel del ser humano” (Estermann, 2010, pág. 22), de

manera que en ella se interrelacionan dialécticamente conocimientos y

comportamientos, puesto que a la vez que son “sistemas en interacción de signos

interpretables (símbolos) [son] el contexto dentro del cual pueden describirse todos esos

fenómenos” (Garza, 2015, pág. 8)

La cultura entonces se relaciona con todas las características de un grupo de

personas, quienes se identifican con su vestimenta, costumbres, comidas, ideología,

pensamientos, e idioma, que los hace diferentes de los demás.

Cada cultura es particular, una de ellas la cultura kichwa.

Se caracteriza por una serie de elementos “esenciales” que no pueden cambiar en

el tiempo. (…) Ninguna cultura humana es inmutable y estática, por más

ancestral que fuera. (…) Cada cultura humana vive de las constantes

recreaciones y transformaciones, debido a las exigencias cambiadas del entorno

y otros actores fuera de la propia cultura. (…)Lo “andino” por ejemplo, hoy en

día no es lo mismo como fue en tiempos precoloniales, ni va a permanecer

idéntico en los próximos veinte años. El cambio cultural es signo de vida, y una

cultura estática solo existe en el museo. Las culturas humanas actuales son el

Page 15: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

7

resultado de múltiples procesos de transformación histórica y de interferencias

(voluntarias o forzadas) con otras culturas (Estermann, 2010, pág. 23)

4.2. Interculturalidad

La Cultura conlleva a la interculturalidad que es considerada “como

construcción de puentes y acercamientos entre las culturas implica una alta

responsabilidad de los estados y las sociedades en nacionales. Hoy nuestros sistemas

educativos deben abrirse a esta dimensión de la interculturalidad proactiva y

propositiva” (Fornet-Betancourt, 2004, pág. 9)

Estermann manifiesta que “uno de los objetivos de la interculturalidad consiste en la

convivencia pacífica entre los seres humanos, diferentes grupos, naciones, civilizaciones

y religiones” Estermann, 2010, pág. 44), que en cada contexto aprenden

a ser ciudadanos y ciudadanas del mundo, a re-conocer las diversas culturas y a

relacionarnos interculturalmente, así como a valorar las diferencias y a convivir

con ellas. Poco a poco entendemos que no se existe sin los otros, que somos

parte de una misma y única especie humana, que los diversos rostros, idiomas,

tradiciones y costumbres son expresiones de una diversidad que nos enriquece

como humanidad. (Fornet-Betancout, 2004, pág. 6)

La existencia de culturas diferentes da vida a la interculturalidad, a esa relación

entre pueblos, compartiendo costumbres, tradiciones, idioma, pensamientos, etc;

respetando a la propia cultura y a las demás. Es importante tener claro que “no existe la

cultura sino las culturas, que no podemos seguir considerando que hay culturas

superiores e inferiores, pues esta diferenciación es producto de lógicas de conquista y

dominación que deben ser superadas.” (Fornet-Betancout, 2004, pág. 6) Por lo que “las

culturas muchas veces han sido instrumento de conquista, subyugación, y exterminio en

las manos de emperadores, conquistadores y ejércitos invasores.” (Estermann, 2010,

pág. 26), Los mismos que han pretendido eliminar pueblos enteros, pero no han podido

ya que las raíces culturales han seguido y aún siguen latentes.

Page 16: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

8

De lo anterior se puede expresar que "El marco escénico [en diferentes tiempos y

lugares] ciertamente cambia y los actores cambian sus vestimentas y su apariencia; pero

sus movimientos internos surgen de los mismos deseos y pasiones de los hombres y

producen sus efectos en las vicisitudes de los reinos y los pueblos” (Geertz C. , 2003,

pág. 44); por ello, “todas las sociedades y culturas se construyen a partir de la

diversidad y generan continuamente nuevas diferencias y nuevos grupos”. (Beltrán &

Joaquín, 2015, pág. 33), que son fortalecidos al compartir conocimientos, sabiduría con

otras, dialogo que permite valorar, reforzar la cultura propia.

Ecuador es un país intercultural y plurinacional, según reza en el Art. 1 de la

Constitución de la República del Ecuador del año 2008, que “se construye mediante un

esfuerzo expreso y permanente” (Maldonado, 2011, pág. 61), que es superior al dialogo

entre culturas sostenida entre ellas, que busca la superación de prejuicios racismo,

desigualdad, inequidad, discriminación, a través del respeto, igualdad y desarrollo de

espacios comunes.

“con miradas múltiples, relacionadas con los modos de vida y las experiencias

personales” (Berkin, Sarah, Barriga Villanueva, & Rebeca , 2004, pág. 21) que conlleva

a la “interacción armónica entre lenguas y, por ende, entre culturas, en un ambiente de

reciprocidad y de intercambio de conocimientos, pensamientos y costumbres” (Berkin,

Sarah, Barriga Villanueva, & Rebeca , 2004, pág. 21)

Por lo antes expuesto, el investigador Montaluisa afirma que,

Plurinacionalidad e interculturalidad es compartir el poder. Es decir, tomar

dicciones colectivas en la planificación y ejecución de un modo de vida

sustentable con visión a largo plazo. Para las nacionalidades y pueblos que

sufrieron la colonización y la minimización este poder significar la capacidad de

reorganizar su vida con criterios propios, bajo la cosmovisión de cada uno. En

ningún momento significa querer imponer a toda la sociedad esa forma de vivir,

pensar, conocer o sentir, menos pensar que esa es la única manera de

Page 17: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

9

relacionarse y que las demás están equivocadas, no sirven o son atrasadas.

(Montaluisa Chasiquiza & Alvarez Palomeque, pág. 12)

Entonces, hablar de interculturalidad es referirse a un diálogo fraterno entre culturas, al

trato equitativo, solidario que rompa esquemas y cambie imaginarios.

4.3. Diversidad cultural y grupos étnicos del Ecuador

Ecuador es un país diverso, “hay mestizos de distintas características, indígenas,

negros y grupos de otras procedencias étnicas” (Maldonado, 2011, pág. 34), cuenta con

14 nacionalidades y pueblos indígenas, muchos de los cuales aún conservan sus idiomas

a pesar de todo el proceso de conquista que se ha dado y han tenido que pasar, éstas son:

“Awa, Epera, Chachi, Tsa´chila, kichwa, A´i (Cofan), Pai, (Secoya), Bai (Siona), Wao,

Achuar, Shiwiar, Shuar, Sapara y Andwa.” (Sevilla, 2014, pág. 13), cada nacionalidad

expresa un “conjunto total de las proactivas humanas, de modo que incluye las

practicas: económicas, políticas, científicas, jurídicas, religiosas, discursivas,

comunicativas, sociales en general.” (Sastre & Nabarro, 2009, pág. 7) lo que hace

referencia que la cultura es “generadora del sistema de pertenencia que nos lleva a las

cuestiones de la identidad colectiva y su tratamiento como espacio de la pertenencia y

expresión de la diferencia”. (Sierra Gonzales & Alemán Hernández, 2012, pág. 24)

Por lo antes expuesto es necesario erradicar la desigualdad social, y apoyar a las

personas provenientes de pueblos y nacionalidades indígenas considerados como

vulnerables; a pesar de que, las comunidades indígenas han alcanzado cierto

protagonismo en el ámbito político, cultural y social, que obedece de alguna forma a lo

estipulado en Art. 11, literal 2 de la Constitución de la República del Ecuador, que

colige “todas las personas son iguales y gozarán de los mismos derechos, deberes y

Page 18: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

10

oportunidades”. (Registro Oficial, 2008, pág. 12) Particular que se fortalece en el Art.

21 de la misma Constitución en donde reza que

Las personas tienen derecho a construir y mantener su propia identidad cultural,

a decidir sobre su pertenencia a una o varias comunidades culturales y a expresar

dichas elecciones; a la libertad estética; a conocer la memoria histórica de sus

culturas y a acceder a su patrimonio cultural; a difundir sus propias expresiones

culturales y tener acceso a expresiones culturales diversas. (Registro Oficial,

2008, pág. 15)

4.4. La lengua

Una de las características principales para mantener un pueblo o nacionalidad

cultural ha sido la lengua; por ello, “cada lengua traza en torno al pueblo al que

pertenece un círculo del que no se puede salir si no es encontrado al mismo tiempo en el

círculo de otra” (Humboldt, 1990, pág. 9), porque “El elemento más visible de una

cultura es la lengua. En ella están expresados los conocimientos, creencias, actitudes,

ciencia, tecnología, y cosmovisión del pueblo que lo ha forjado a lo largo de centurias o

milenios. Se puede decir que cuando una lengua muere, su cultura comienza a

agonizar.” (Montaluisa Chasiquiza & Alvarez Palomeque, pág. 13)

Por lo general los grupos culturales indígenas han mantenido viva sus

costumbres, tradiciones, etc. a través del lenguaje oral. La lengua ha sido la herramienta

principal para mantener la cultura, ésta permitió la transmisión de pensamientos,

costumbres, ideas, sabidurías y filosofía de generación en generación.

Lamentablemente no existen escritos de sus tradiciones, de su convivencia, del trabajo

en minga, etc. las personas de estos pueblos no han tenido una práctica de escritura para

compartir sus experiencias en libros, artículos, etc. a las generaciones existentes.

La lengua oral, según Cassany et. Al. (1993), citado en Serena (1998), constituye

“un código aparte, con sus propias reglas y sus propias condiciones de uso.

Page 19: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

11

Fundamentalmente, las características básicas del código oral son: los significados han

de negociarse, la comunicación es interactiva y bidireccional, fuertemente

contextualizada, y la situación comunicativa es determinante” (Serena, 1998, pág. 1)

4.4.1. Lenguas del Ecuador

En el Art. 2 de la Constitución de la Republica del año 2008, se establece que “el

castellano es el idioma oficial del Ecuador; el kichwa y el shuar son idiomas oficiales

de relación intercultural” (Registro Oficial, 2008, pág. 16)

Las lenguas que se hablan en la Amazonia son: shuarchicham, achuarchicham,

shiwarchicham (aents chicham), waotededo, a´ingae, paaikoka, baaikoka, sapara y onda.

En la Costa encontramos las siguientes: awapit, cha´palaa, tsa´fiki y siapedee. El kichwa

está presente en la mayor parte del territotio nacional, incluido Galápagos. (Montaluisa

Chasiquiza & Alvarez Palomeque, pág. 14)

El Ecuador goza de nacionalidades diversas y por ende lenguas distintas que

caracteriza a cada uno de los pueblos. Lengua que es el principal elemento para

mantener viva y latente la cultura de cada uno de los pueblos ya que anteriormente las

personas no solían leer ni escribir más bien transmitían todos los conocimientos y

sabiduría ancestrales de manera verbal con el fin de mantener hasta el día de hoy dichas

características culturales.

4.4.2. Lengua Kichwa

La historia cuenta que en nuestro Ecuador existían diferentes lenguas, ya que

cada cultura del Ecuador manejaba su propio idioma. El kichwa llega por el comercio

que tenían con el vecino país de Perú ya que en este proceso tenían que comunicarse

para realizar dicha actividad. Este idioma se impuso a las culturas existentes en el

Page 20: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

12

Ecuador, especialmente en la Sierra, de cierta manera obligado para seguir con el poder

social- político que venían manteniendo los Incas, no solo en el ecuador sino en otros

países. (Ayala Mora & Ortíz Crespo , 2016)

La lengua Kichwa es la que se utiliza en la mayoría de las nacionalidades y de las

provincias del Ecuador, “de acuerdo con los datos estadísticos del INEC (2010), la

población kichwa hablante es de 724.721 personas”. (Montaluisa Chasiquiza & Alvarez

Palomeque, pág. 68)

4.5. Educación Intercultural Bilingüe

Los pueblos indígenas han hecho historia a través de sus lenguas nativas que

“fortalece el interés nacional por los idiomas y saberes de las nacionalidades y pueblos y

se crea el Sistema de Educación Intercultural Bilingue (SEIB) con el objetivo de

investigar, normalizar y desarrollar el patrimonio lingüístico del país. (Montaluisa

Chasiquiza & Alvarez Palomeque, pág. 9)

“Una de las reivindicaciones del movimiento indígena en el Ecuador ha sido no

solo la lucha por el reconocimiento de la diversidad, sino para su propia diversidad

interna. En su interior hay gran variedad de pueblos con identidades propias, formas

organizativas y posturas sociales, políticas y culturales diferenciadas”. (Maldonado,

2011, pág. 41)

Siendo una de las precursoras la “líder indígena Dolores Cacuango, quien

juntamente con otro grupo de mujeres dirigentes de otros sectores empezaron a trabajar

como docentes de las escuelas bilingües, impartiendo los conocimientos en la lengua

propia como es el kichwa, rescatando los valores culturales; a pesar de que “la última

Page 21: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

13

escuela fue destruida por la junta militar en 1963” (Sevilla, 2014, pág. 14), particular

que se constituyó en el inicio de nuevas propuestas en beneficio de la comunidad

indígena; pues como “consecuencia de la lucha indígena fue la creación del Sistema

Nacional de Educación Intercultural Bilingüe. (Ayala Mora & Ortíz Crespo , 2016, pág.

24)

“A partir de los 90, las demandas de los pueblos indígenas por tener acceso a

educación pertinente, intercultural y de calidad comienza a cristalizarse en la mayoría

de países latinoamericanos al establecerse e implementarse políticas de Educación

Intercultural Bilingüe (EIB)” (Garza, 2015, pág. 7)

De esta manera:

Para que los Estados puedan cumplir con sus obligaciones de proveer una

educación de calidad y relevancia sociocultural es necesario crear nuevos

modelos de formación docente, contenidos curriculares y metodologías que

reconozcan e incorporen la cultura y la lenguas indígenas valoradas como pares

con la cultura dominante y no vista como un déficit educativo con el que llega la

niñez indígena a la escuela. (Garza, 2015, pág. 16)

El gobierno del presidente Rafael Correa a través del Ministerio de Educación y

de la Constitución de la República del año 2008, ha dado importancia a la educación

intercultural bilingüe, con el fin de eliminar algunos paradigmas sociales que influyen

en la desvaloración de la lengua materna y la falta de práctica de la misma; se evidencia

en lo estipulado en el Art. 29 de dicha Constitución en donde se establece que “el estado

garantizara la libertad de enseñanza, la libertad de cátedra en la educación superior, y el

derecho de las personas de aprender en su propia lengua y ámbito cultural”. (Sevilla,

2014, pág. 3)

En el artículo 347 numeral 9 se colige

Page 22: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

14

Garantizar el sistema de educación intercultural, en el cual se utilizará como

lengua principal de educación la de la nacionalidad respectiva y el castellano

como idioma de relación intercultural, bajo la rectoría de las políticas públicas

del Estado y con total respeto a los derechos de los pueblos y nacionalidades.

((presidente), 2008, pág. 109)

Para cumplir con lo dicho anteriormente está establecido en el capítulo IV de los

derechos de las comunidades, pueblos y nacionalidades, Art. 57 literal 14,

Desarrollar, fortalecer y potenciar el sistema de educación intercultural bilingüe,

con criterios de calidad, desde la estimulación temprana hasta el nivel superior,

conforme a la diversidad cultural, para el cuidado y preservación de las

identidades en consonancia con sus metodologías de enseñanza y aprendizaje.

(Registro Oficial, 2008, pág. 17).

Por lo tanto, se establece el Modelo de Educación Intercultural Bilingüe,

rescatando y valorizando los elementos culturales de cada una de las nacionalidades

indígenas del Ecuador, según Acuerdo Ministerio No. 0440-13. Mismo que en uso de

las atribuciones que confieren los artículos 154, numeral 1 de la Constitución de la

República del Ecuador, 22 literales t) y u) de la Ley Orgánica de Educación

Intercultural; y el artículo 17 del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la

Función Ejecutiva, en el marco del nuevo modelo de estado. (Sevilla, 2014, pág. 4)

Permitiendo entonces se aplique la Educación Intercultural Bilingüe en las

comunidades y pueblos indígenas, utilizando la lengua materna como idioma oficial y el

español como idioma de interculturalidad. Para ello el docente que quieran trabajar en

el Sistema de Educación Intercultural Bilingüe tiene que cumplir con lo establecido en

el Art. 276 de la LOEI.

Los aspirantes que desearen ocupar una vacante en los establecimientos que

ofertan educación intercultural bilingüe, o los aspirantes a cargos de asesores o

auditores educativos en distritos con predominancia de una nacionalidad indígena,

debería demostrar suficiencia en el idioma del pueblo o nacionalidad indígena

correspondiente, para lo cual debería aprobar una prueba estandarizada, autorizada por

el Nivel Central de la Autoridad Educativa Nacional, con un puntaje igual o mayor al

setenta por ciento (70%). (Función Ejecutiva, 2012, pág. 40)

Page 23: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

15

Los docentes que se establecen en las instituciones interculturales bilingües han

tenido que pasar por dicho proceso, pero cabe recalcar en este punto que en la

institución donde se realizó este trabajo existen docentes no bilingües, quienes

participaron para ingresar al sistema de educación intercultural y el distrito les ha

ubicado en esta institución. Esto implica que existe una inobservancia de dichas leyes y

artículos por las mismas autoridades.

Por otra parte, el MOSEIB (modelo del sistema de educación intercultural

bilingüe) con sus políticas, principios, fines, bases curriculares, da paso a la

revitalización de la sabiduría ancestral en las comunidades y pueblos indígenas del

Ecuador, lo que sustenta en la educación. Para fortalecer el Sistema de Educación

Intercultural Bilingüe se crea la colección de:

kukayu pedagógico” (“llevar consigo avió de conocimiento”), el marcado un

hito en la historia de Educación Intercultural Bilingüe, produciendo libros para

la nacionalidad kichwa, en las áreas de aprestamiento, Kichwa, Áreas Integradas,

Matemáticas, Ciencias Sociales, Ciencias Aplicadas, Arte y Emprendimiento.

En el año 2012 se actualizo el Modelo de Educción Intercultural Bilingüe, al

igual que el Currículo de la nacionalidad Kichwa, integrando conocimientos

científicos, nacionales y de las culturas respectivas, bajo nuevos principios como

la interculturalidad, la plurinacionalidad, el Sumak Kawsay, el respeto a la

Madre Tierra, y la equidad de género. (Cunuhay, 2014, pág. 1)

Dicho material trae consigo la enseñanza de la sabiduría ancestral coordinado

con el currículo académico general. En todas las áreas académicas la mayoría de

contenidos en kichwa, salvo el área de Lengua y Literatura. De esta manera se trabajaba

en los CECIBs; sin embargo, desde que se elimina las Direcciones Bilingües y se crea

los distritos, circuitos ya no se entregan los “kukayus pedagógicos” si no solo los libros

de las instituciones no bilingües, la última vez que ha sido entregado en esta institución

los Kukayus ha sido en el periodo de 2012- 2013.

Page 24: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

16

“La propuesta de una educación Bilingüe apunta a una sociedad capaz de

dialogar entre distintos/as y diseñar planes de estudios que corresponden a la realidad

multicultural” (Josef, 2010, pág. 68); por ello, “es necesario recuperar las formas de

educación ancestral, en donde la familia y la comunidad cumplen un papel fundamental

en la formación de la persona.” (Sevilla, 2014, pág. 26)

5. Metodología

El método tiene un enfoque mixto cualitativo y cuantitativo, y es de carácter

descriptivo.

Las técnicas de investigación a utilizar son las siguientes:

Análisis de documentos sobre la cultura de la comunidad y normativas de la

Institución.

Se ha revisado y analizado los documentos existentes en la institución con

respecto a la historia y creación de la institución, así como los archivos

académicos que tienen relación al uso del idioma kichwa.

Observación del contexto.

Se observó las actividades que realizan los docentes, así como los estudiantes y

padres de familia, información que sirvió también para identificar las causas de

la pérdida del idioma kichwa en la Institución educativa.

Entrevista a las autoridades, docentes, estudiantes y Padres de Familia

representantes de los distintos niveles.

Se aplicó encuestas a las autoridades, docentes, estudiantes y padres de familia,

para obtener más elementos que conlleven a definir las causas del problema

planteado.

Page 25: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

17

6. Análisis de resultados

El análisis se realiza en base a los resultados obtenidos en la observación de las

actividades que efectúan los docentes, estudiantes y padres de familia, así como de la

información obtenida en las encuestas y entrevistas aplicadas con el fin de definir e

interpretar las causas de la pérdida del idioma kichwa en el CECIB “Miguel Ignacio

cordero Moncayo” de la comunidad de Cahuazhun Grande”.

6.1. Resultados de las fichas de observación

De acuerdo a la observación realizada a los docentes, se puede manifestar que la

mayoría no utiliza el idioma kichwa en reuniones, recesos y en clase no hacen el

esfuerzo de practicar ni siquiera al saludar; las diferentes asignaturas a cargo de los

docentes hispanos se efectúan en español. En la realización de ciertos programas

académicos, un solo profesor pudo dirigirse a la comunidad educativa en el idioma

nativo, kichwa.

Las horas de clase del idioma kichwa que realizan los docentes bilingües son

más dinámicas que motivan a los estudiantes quienes se ven contentos al participar, no

así cuando estas clases son dictadas por los docentes hispanos porque las clases son

repetitivas, ya que no conocen el idioma más que pocas palabras y aburren a sus

estudiantes.

Con respecto a la observación realizada a los padres de familia, se pudo también

evidenciar que no realizan saludos ni conversaciones en kichwa con ninguno de los

miembros de la comunidad educativa, aunque se observa la utilización de una buena

cantidad de palabras en kichwa cuando realizan conversaciones entre ellos; al llegar a la

institución educativa no utilizan el idioma kichwa para hablar con sus hijos; sin

embargo, en actividades culturales y/o actividades donde se fomenta el idioma kichwa

Page 26: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

18

78%

22% 0%

Titular

Contato

Otro

hay quienes se sienten gustosos en participar, pero hay otros que no les gusta ni

siquiera llevar su vestimenta típica.

Por otra parte, cuando se observó a los estudiantes la situación fue parecida, ellos no

utilizan el kichwa para realizar saludos, diálogos o cualquier otra actividad donde se

utilice el lenguaje oral, tampoco se sienten a gusto participar en cualquier actividad

pedagógica o social-cultural, en donde se utiliza la lengua kichwa, no les gusta las

clases de kichwa salvo a los estudiantes más pequeños y con los docentes bilingües.

6.2. Resultado de las encuestas.

6.2.1. Encuesta a docentes:

Figura 1: Usted trabaja como docente:

Fuente: Elaboración de la autora en base a la encuesta realizada a los docentes

En la institución educativa laboran 9 docentes, de acuerdo a los datos de la figura No. 1,

se puede comprobar que el 78% tienen un nombramiento definitivo, mientras que el

22% tienen relación laboral mediante contratos.

Page 27: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

19

44% 56%

Si

No

Figura 2. Identificación

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los docentes

Al analizar la autoidentificación de quienes laboran en la Institución, se pudo demostrar

que el 56% se considera mestizo y el 44% indígena.

Figura 3. Dominio del idioma kichwa

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los docentes

Según la información de la figura No. 3, el 44% manifiesta que tiene dominio del

idioma kichwa, mientras que el 56% dice que no.

56% 44%

0% 0% Mestizo

Indigena

Afroecuatoriano

Otro

Page 28: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

20

50% 50%

Alto

Medio

Bajo

Figura 4. Nivel de dominio de la lengua kichwa

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los docentes

Al hacer un análisis sobre el nivel de dominio de la lengua kichwa se pudo

comprobar que los docentes que hablan kichwa, el 50% domina en nivel alto y el 50%

en un nivel medio.

En la malla curricular de la Educación Intercultural Bilingüe indica que en Básica

Elemental (2do y 3ro) se trabajará con 10 horas de idioma ancestral, en Básica Media

(4to, 5to, 6to y 7mo) se impartirá 8 horas y Básica Superior se impartirá 5 horas del

idioma ancestral.

En la investigación se pudo conocer que no se da cumplimiento a las horas

reglamentarias de clase de la lengua ancestral, porque no cuentan con docentes

bilingües y porque deben cumplir con otras áreas que demanda la malla curricular de EI.

Page 29: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

21

56% 44% Si

No

Figura 5. Estudiantes con gusto a las clases de kichwa

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los docentes

Los docentes de Básica Elemental y Básica media que corresponde el 56%

indican que a sus estudiantes si les gusta las clases que imparten en kichwa; pero los

docentes que imparten en los niveles de Básica Superior, es decir el 44% afirman que no

les gustan las clases de kichwa porque “no les interesa aprender el idioma ya que

cuando van a otros colegios no les sirve”, acotando además que “si hablan el kichwa son

inferiores a las demás personas”.

Figura 6. Estudiantes con gusto de aprender y practicar el idioma kichwa.

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los docentes

56%

44% Si

No

Page 30: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

22

63%

37%

0% 0% Mestizo

Indigena

Afroecuatoriano

Otro

En la institución se trabajaba con los Kukayus Pedagógicos, libros para la

nacionalidad kichwa, en las áreas de aprestamiento, Kichwa, Áreas Integradas,

Matemáticas, Ciencias Sociales, Ciencias Aplicadas, Arte y Emprendimiento. Pero

desde que las Direcciones Bilingües desaparecen a nivel nacional, se comienza a

trabajar de manera unificada con el sistema de Educación Intercultural, lo que incide en

la pérdida de uso de los recursos didácticos llamados kukayos pedagógicos que

facilitaban el aprendizaje de la lengua kichwa.

Lo anterior hace que la Institución Educativa exija la capacitación docente de su

personal para tener experticia en el manejo del idioma kichwa, que les faculte impartir

las clases a los estudiantes, y sugiere que se implemente de material suficiente y

adecuado para trabajar en el fortalecimiento de la lengua.

6.2.2. Encuestas a padres de familia

La información de los padres de familia ha sido fundamental para confirmar ciertos

datos que ya se identificó en la observación y encuesta a los docentes.

Figura 7. Identificación

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los padres de familia

De los 54 encuestados, 34 personas que corresponden al 63% se identifican

como mestizos, y 20 personas que equivale al 37% se auto identifican como mestizos.

Page 31: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

23

70%

30% Si

No

98%

2%

Si

No

Figura 8. Manejo del idioma kichwa.

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los padres de familia

Según la figura No. 8, el 70% habla el kichwa, y el 30% no manejan el

idioma nativo, particular que se pudo también identificar en la observación ya

que no aceptan su identificación propia.

Figura 9. Satisfacción de sus representados en la Institución Educativa.

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada

Al revisar la satisfacción que los padres de familia tienen de sus representados

en la Institución Educativa, el 98% indica estar conforme, en observaciones se puede

constatar que esta satisfacción se da por diferentes razones, entre ellas: por la cercanía a

sus lugares de vivienda, porque se rescata los valores culturales y porque los docentes

son profesionales preparados para formar a sus hijos.

Page 32: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

24

93%

7%

Si

No

100%

0%

Si

No

Figura 10. Gusto del idioma kichwa para sus representados.

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los padres de familia

Según se puede constatar en la figura No. 10, el 93% de los padres de familia

están gustosos de que sus hijos aprendan el idioma kichwa, aunque existe un 7% que no

están de acuerdo a pesar de que la Institución se encuentra ubicada en una comunidad

indígena.

Figura 11. Dominio del idioma kichwa por los docentes.

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los padres de famili

El 100% de los encuestados están de acuerdo que un docente, para trabajar en una

institución bilingüe, tiene que dominar el idioma kichwa y el español, para de esta

manera poder exigir y motivar a los estudiantes a que aprendan y fortalezcan el idioma

natal.

Page 33: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

25

0%

100%

Si

No

45% 55%

3RO

4TO

Figura 12. Exigencia a los estudiantes hablar el kichwa por parte de los docentes.

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los padres de familia

Al igual que la respuesta anterior, en la figura 12 se deja constancia que el 100%

de los padres de familia no pueden exigir que los estudiantes aprendan y hablen el

idioma porque ni los mismos profesores saben; puesto que han ingresado a la institución

sin haber cumplido el requisito de aprobación de dominio de una lengua ancestral.

6.2.3. Encuesta a los estudiantes

Para esta fase se ha clasificado por Básica Elemental, Básica Media y Básica

Superior ya que cada uno de estos niveles tiene diferente concepto.

Estudiantes de Básica Elemental

Figura 13. Nivel Educativo.

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los padres de familia

Page 34: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

26

100%

0%

Si

No

35%

65%

0% 0% Mestizo

Indigena

Afroecuatoriano

Otor

Los estudiantes de Básica Elemental son 20, según se identifica en la figura 13, el 45%

está en tercero, y el 55% en cuarto básica.

Figura 14. Gusto por la Institucion Educativa.

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los padres de familia

Según consta en la figura 14, el 100% dice gustar de la institución ya que los docentes

son muy buenos y los quieren mucho, aparte de tener sus amistades.

Figura 15. Identificación.

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los padres de familia

De los 20 estudiantes de BE, el 65% se autoidentifica como indígenas y el 35%

como mestizos.

Page 35: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

27

70%

30% Si

No

60%

40% Si

No

Figura 16. Dominio del idioma kichwa en casa.

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada

El 70% de los estudiantes, según consta en la figura 16, informan que en casa si hablan

el kichwa en especial los abuelitos y un poco sus papás.

Figura 17. Dominio del idioma kichwa por los estudiantes.

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada de familia

El 60% de estos niños dicen que hablan la lengua kichwa, en forma básica,

porque han aprendido y les han enseñado los docentes mientras que el 40% manifiestan

que no saben hablar kichwa.

Page 36: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

28

100%

0%

Si

No

34%

32%

34% 5TO

6TO

7MO

Figura 18: Gusto por las clases de kichwa

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los padres de familia

Aunque el 60% habla básicamente el idioma kichwa según consta en la figura

anterior, sin embargo, de acuerdo con la figura No. 18 se puede evidenciar que el 100%

de los estudiantes les gusta las clases de kichwa y seguir aprendiendo para hablar con

sus abuelitos.

Los estudiantes de Básica Media

Figura 19. Nivel Educativo.

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los padres de familia

Los estudiantes de Básica Media son 50, según se identifica en la figura 19, el 34% está

en quinto, 32% en sexto y 34% en séptimo.

Page 37: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

29

60%

40%

0% 0% Mestizo

Indigena

Afroecuatoriano

Otor

100%

0%

Si

No

Figura 20. Nivel Educativo.

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada

Al 100% les gusta asistir a la institución por que los docentes son buenos y

atienden sus necesidades.

Figura 21: Identificación

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada

El 60% de este grupo se identifica como mestizos, y el 40% indígenas.

Page 38: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

30

Figura 22. Dominio del idioma kichwa en casa.

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los padres de familia

El 84% de estudiantes manifiestan que en la casa si dominan el kichwa en

especial los abuelos y algunos papás, mientras que el 16% no tienen dominio de este

idioma nativo en su casa.

Figura 23: Dominio del idioma kichwa por estudiante

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los padres de familia

El 68% de este grupo de estudiantes dicen hablar la lengua materna porque han

aprendido durante el trascurso de los años que han estudiado en esta institución y que

los docentes han enseñado kichwa elemental.

68%

32% Si

No

84%

16%

Si

No

Page 39: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

31

84%

16%

Si

No

Figura 24: Gusto por las clases de kichwa

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada

Al 86% de los estudiantes les agradan las clases de kichwa porque el docente

trabaja de manera dinámica y porque les gusta hablar el idioma de sus abuelos.

Figura 25: Gusto por seguir aprendiendo el kichwa.

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los padres de familia

Al 84% les gustaría seguir aprendiendo y al 16% no les gusta, tampoco les

interesa seguir aprendiendo porque dicen “no me gusta el idioma kihwa”.

86%

14%

Si

No

Page 40: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

32

34%

33%

33% 8vo

9no

10mo

92%

8%

Si

No

Estudiantes de Educación Básica Superior

Figura 26. Nivel Educativo

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los padres de familia

Los estudiantes de Básica Superior son 48, según se identifica en la figura 27, el 34% en

octavo, 33% en noveno y 33% en decimo de básica.

Figura 27. Gusto por la institución Educativa

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los padres de familia

Al 8% de estudiantes no les gusta la institución por el hecho de enseñar kichwa,

y el 92% indica que les gusta porque los docentes atienden a sus necesidades y son

flexibles.

Page 41: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

33

58%

42% Si

No

48% 52%

0% 0% Mestizo

Indigena

Afroecuatoriano

Otor

Figura 28. Identificación

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada

Según la figura anterior el 52% se autoidentifica como indígenas y el 48 % como

mestizos.

Figura 29. Dominio del idioma kichwa en casa.

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los padres de familia

El 58% de estudiantes dicen que en la casa si dominan el kichwa en especial los

abuelos y algunos papás, mientras que el 42% no tienen dominio de este idioma nativo

en su casa.

Page 42: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

34

23%

77%

Si

No

42%

58%

Si

No

Figura 30. Dominio del idioma kichwa por estudiante.

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los padres de familia

El 42% de este grupo de estudiantes dicen hablar la lengua materna porque han

aprendido durante el transcurso de los años que han estudiado en esta institución ya que

los docentes han enseñado kichwa elemental, aunque el 58% indica no hablar el kichwa.

Figura 31. Gusto por las clases de kichwa.

Fuente: Elaboración de la autora en base a la Encuesta realizada a los padres de familia

Al 77 % de estudiantes no les gustan las clases de kichwa por el hecho de no

apreciar el idioma. No les interesa seguir aprendiendo el kichwa ya que en el futuro

dicen que no van a necesitar porque en los otros colegios no enseñan el idioma

ancestral, además no les gusta aprender y hablar kichwa porque tienen vergüenza ante

las demás personas.

Page 43: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

35

A pesar del avance que han tenido los pueblos indígenas en ámbitos sociales, culturales,

políticos, científicos, etc., se puede percibir que tienen baja autoestima al considerar que

son parte de una cultura ancestral y que el hablar un idioma materno les hace inferiores

a los demás, aún tienen presente las humillaciones y el sufrimiento que han pasado sus

ancestros ante esta dominación.

6.3. Resultado de las entrevistas

Entrevista a los docentes:

Los docentes entrevistados, fueron 9, lo que corresponde al 100%: 4 bilingües y 5

mono lingues.

Los docentes bilingües manifiestan no estar de acuerdo con algunas incoherencias

que se dan desde el mismo Ministerio de Educación, las respuestas dejan claro la

insatisfacción: “ya que como docentes bilingües nos piden cumplir con ciertos

requisitos los mismos manifestados en la LOEI, requisitos que hemos cumplido para

que ahora docentes hispanos puedan ingresar sin cumplir dichos mandatos”; por otro

lado, los docentes hispanos indican que “el problema no es nuestro, el Distrito nos

designó a esta institución sin decirnos que era bilingüe, hicimos reclamos, pero no nos

dieron ninguna respuesta por lo que nos tocaba y nos toca seguir quedándonos aquí”.

De la misma manera expresan que: tener docentes no bilingües afecta a la

institución, “el docente de nivel como va impartir las horas del idioma kichwa si no

saben, aun siendo este el caso de que los niveles de inicial y elemental son los que tiene

que cumplir con más horas de enseñanza del idioma kichwa”; por lo tanto, los docentes

dicen que si afecta el no tener docentes netamente bilingües en la Institución Educativa.

“si los docentes hispanos pusieran el empeño en aprender kichwa sería lo mejor para

Page 44: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

36

toda la comunidad educativa”. Los docentes hispanos indican que “en realidad afecta

porque uno como docente no maneja el idioma como vamos a enseñar a los

estudiantes”, indican además que se han hecho círculos de estudio con los docentes

bilingües para aprender el kichwa, por lo que han logrado aprender saludos y un

vocabulario mínimo.

Por otra parte, indican según su experiencia que a los estudiantes de Básica media

y Básica superior no les gusta aprender kichwa porque les da vergüenza y se sienten

inferiores. Acotan que antes si se fomentaba el aprendizaje del idioma kichwa, ya que la

Dirección Bilingüe planteaba la realización de las siguientes actividades: concurso de

lectura, poesía, trabalenguas, adivinanzas, en diferentes eventos sociales, culturales y

pedagógicos. Hoy no se realiza en su totalidad, se trata de buscar espacios oportunos

para poder hacer este tipo de actividades ya que el Distrito a donde pertenece el CECIB

impone ciertas actividades que se debe realizar, pero con demanda de EI, sin tomar en

cuenta la realidad de la Institución.

Todos los docentes recomiendan que es muy importante mantener y rescatar los

valores culturales de la comunidad, como lo es el idioma kichwa, para lo cual sugieren

que las autoridades den prioridad a este tipo de instituciones educativas con recursos

materiales, humanos (docentes), infraestructura y recomiendan que cada uno como

docente trate de motivar al aprendizaje del idioma nativo.

Entrevista a los padres de familia:

La mayoría de padres de familia entrevistados dicen haber matriculado a sus hijos

en la institución porque es la más cercana a sus domicilios ya que por falta de recursos

económicos no pueden enviar a otras instituciones educativas del centro del Cantón. Los

demás padres de familia dicen estar gustosos que sus hijos estudien en este CECIB

Page 45: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

37

porque según manifiestan “aparte de que los docentes son comprensibles, enseñan el

idioma kichwa que es parte de nuestra cultura”.

Indican además que no están de acuerdo que el docente que no sabe kichwa exija

a los estudiantes hablar el idioma, ya que “ellos deben dar ejemplo para poder exigir”

Con respecto a la enseñanza de este idioma, muchos de los padres de familia

manifiestan estar de acuerdo “es parte de la cultura y permite seguir manteniendo

nuestras tradiciones”, hay un grupo pequeño de padres de familia que no están de

acuerdo que se enseñe el kichwa, porque expresan “no se va a necesitar en ninguna otra

institución tampoco en ningún trabajo, por lo que mejor deben enseñar el inglés”.

Los padres de familia en su mayoría afirman hablar el idioma kichwa pero solo en

casa, ya que han aprendido de sus padres y abuelos pero que les da vergüenza hablar

ante otra gente. Sus hijos no quieren aprender el kichwa por la vergüenza, “nosotros

mismo tenemos vergüenza de hablar kichwa ante la gente porque nos ven feo y se ríen y

nuestros hijos no queremos que pasen por ese mal rato” manifiestan los padres de

familia.

Entrevista a los estudiantes

Los estudiantes de la misma manera que los docentes y padres de familia,

manifiestan que los docentes deben saber el kichwa para poder enseñar y motivar a

aprender el idioma materno.

En su mayoría como ya se mencionó anteriormente, los estudiantes de educación

Básica media y Básica superior son los que manifiestan “no me gusta el kichwa porque

eso solo habla los cañarejos”, aquí se evidencia que no les gusta el idioma materno. En

Page 46: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

38

cambio, los estudiantes más pequeñitos dicen que si les gusta aprender el kichwa para

poder hablar con los abuelitos.

Los mismos estudiantes que manifiestan no gustarles el kichwa dicen que no es

importante hablar el idioma ya que “en los otros colegios mejor enseñan inglés y porque

cuando vayamos a trabajar ni piden que sepamos kichwa”, con ello se reitera que a los

estudiantes de Básica Media y Básica Superior no les interesa el aprendizaje de este

idioma, no así de los niveles inferiores quienes expresan textualmente “queremos seguir

aprendiendo el kichwa porque es parte de nuestra cultura”.

7. Presentación de hallazgos

En las encuestas realizadas para saber e interpretar las causas en la pérdida del

idioma kichwa en el CECIB “Miguel Ignacio Cordero Moncayo” de la comunidad de

Cahuazhun Grande”, se evidencia que existen docentes no bilingües, situación que

afecta a la institución ya que no podrán impartir las horas de kichwa y por ende se va

dejando de practicar la lengua ancestral. Anteriormente se mencionaba que para ingresar

en estas instituciones se tiene que rendir las evaluaciones de conocimientos generales y

específicos, además de rendir pruebas de idioma ancestral en la cual deberían

demostrar suficiencia en el idioma del pueblo o nacionalidad indígena correspondiente,

particular que en esta institución no se cumplió.

Según la malla curricular de la Educación Intercultural Bilingüe en Básica

Elemental (segundo, tercero y cuarto) se trabajará con 10 horas de idioma ancestral, en

Básica Media (quinto, sexto y séptimo) se impartirá 8 horas y Básica Superior (octavo,

noveno y décimo) se impartirá 5 horas del idioma ancestral; sin embargo, se constató

que los docentes imparten solo 5 horas de la lengua ancestral siendo éste un factor que

influye en la pérdida del idioma kichwa.

Page 47: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

39

Se mira claramente que los estudiantes de séptimo, octavo, noveno y décimo no

ponen interés en aprender y practicar la lengua kichwa porque no les gusta, piensan que

si hablan el kichwa son inferiores a las demás personas. Lo que se decía anteriormente,

el largo y duro proceso de conquista y dominación que ha tenido que pasar los indígenas

frente a los españoles han dejado con ese temor, ese miedo, mentalidad de que por ser

indígena es inferior a las otras personas.

En la institución se trabajaba con los Kukayus Pedagógicos, libros para la

nacionalidad kichwa, en las áreas de aprestamiento, Kichwa, Áreas Integradas,

Matemáticas, Ciencias Sociales, Ciencias Aplicadas, Arte y Emprendimiento; pero

desde que las Direcciones Bilingües se pierden a nivel nacional, se empieza a trabajar

de manera unificada con el sistema de Educación Intercultural y se pierde el uso de los

kukayos como apoyo pedagógico.

Algunos padres de familia no desean que los estudiantes hablen el kichwa,

aunque otros apoyan el fortalecimiento de la cultura y por ende de la lengua kichwa.

A pesar del avance de los pueblos indígenas en ámbitos sociales, culturales,

políticos, científicos, etc., aún se mira en comunidades indígenas el temor de pertenecer

a una cultura ancestral y hablar un idioma materno porque les hace menos que otros,

pues todavía se tiene presente las humillaciones y el sufrimiento que han pasado sus

ancestros ante esta dominación.

8. Conclusiones

Las causas que inciden en la pérdida del idioma kichwa en el Centro Educativo

Comunitario Intercultural Bilingüe “Miguel Ignacio Cordero Moncayo” principalmente

se debe a la falta de docentes bilingües que se responsabilicen de enseñar y fortalecer el

Page 48: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

40

idioma nativo. Si los docentes no manejan la lengua materna no pueden impartir sus

conocimientos, y practicar la lengua materna con los estudiantes.

De acuerdo con la malla curricular los estudiantes de Educación Inicial en las

escuelas bilingües tienen que recibir todas las horas de clase en kichwa, situación que

no se da por la falta de docentes bilingües.

Asimismo, la falta de material didáctico también es un problema para que cada

día se vaya perdiendo el idioma kichwa. En este caso desde que la educación Bilingüe

se unificó con la educación Intercultural se ha tenido el apoyo de recursos didácticos,

pero no de acuerdo con las necesidades de Educación Intercultural Bilingüe.

La autoestima de cada uno de los estudiantes, incluyendo de los padres de familia

es baja, tienen vergüenza de hablar el idioma kichwa. Aunque hoy en día los pueblos

indígenas son reconocidos con sus derechos y obligaciones ante el estado, sigue la gente

indígena con el temor ante una sociedad dominante.

Page 49: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

41

9. Bibliografía

Ayala Mora, E., & Ortíz Crespo , G. (2016). Estudios Sociales 7mo . Quito: Corporación Editora

Nacional.

Beltrán , A., & Joaquín. (2015). La Interculturalidad. UOC.

Berkin, Sarah, Barriga Villanueva, & Rebeca . (2004). Eduación indígena: entorno a la

interculturalidad. Universidad de Guadalajara.

Cunuhay, M. L. (2014). Kukayu Pedagógico. En M. L. Cunuhay.

Estemann, J. (2008). Si el Norte fuera el Sur. La paz- Bolivia.

Estermann, J. (2009). Filosofía Andina Sabiduria Indigena para un mundo nuevo. La Paz: ISEAT.

Estermann, J. (2010). Interculturalidad. La paz: ISEAT.

Fornet-Betancout, R. (2004). Sobre el concepto de interculturalidad. En R. Fornet. Mexico.

Función Ejecutiva. (2012). LOEI. Quito Ecuador.

Garza, R. C. (2015). Educación, pueblos indigenas e interculturalidad en América Latina. En R.

C. Garza, Educación, pueblos indigenas e interculturalidad en América Latina. Quito-

Ecuador.

Geertz, C. (2003). Hacia una teoría interpretativa de la cultura. ANTROPOKRISI.

Geertz, C. (2003). La interpretación de las culturas. Barcelo - España: Gedisa.

Humboldt, W. v. (1990). Sobre la diversidad de la estructura del lenguaje humano y su

influencia sobre el desarrollo espiritual de la humanidad. Barcelona.

Jean-Arsène, Y. (2014). África Central: Perspectivas para una emergencia cultural.

Comunicación, 2(4), 87-99.

Maldonado, K. (2011). Interculturalidad y diversidad. Corporación Editora Nacional - UASB-E.

Montaluisa Chasiquiza, L., & Alvarez Palomeque, C. (s.f.). Perfiles de las lenguas y saberes del

Ecuador. Quito- Ecuador .

Registro Oficial. (2008). Constitucion de la Republica.

Sastre, F., & Nabarro, A. (2009). ¿Qué entendemos por cultura? El Cid Editor | apuntes.

Serena, F. J. (1998). Concepto clave en lengua oral.

Sevilla, N. Q. (2014). MOSEIB. En N. Q. Sevilla. quito.

Page 50: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

42

10. Anexos

10.1. Encuestas a los docentes

Encuesta para docentes

Esta encuesta permitirá contar con información para identificar las principales causas que inciden en la pérdida del idioma Kichwa, en el CECIB “Miguel Ignacio Cordero Moncayo”, de la comunidad de Cahuazhun Grande. Avanzado Esta encuesta es anónima y sus resultados serán utilizados solamente para realizar el estudio de caso antes señalado. Indicación: Señalar con una X la respuesta que usted considera adecuada.

1. Usted trabaja como docente:

Titular Contrato Otros

2. Usted se autoidentifica como:

Mestizo indígena Afro ecuatoriano Otro

3. ¿Habla el idioma kichwa?

Si No

4. Si habla el idioma Kichwa, ¿cuál es su nivel?

Alto Medio Bajo

5. ¿Cuántas horas de kichwa tiene según su carga horaria semanal? _______horas

6. ¿A sus estudiantes les gusta las clases de Kichwa? Si No

Si la respuesta es negativa, explique ¿por qué?

7. ¿A sus estudiantes les gusta aprender y practicar el idioma kichwa?

Si No

Page 51: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

43

Si la respuesta es negativa, según su experiencia indique ¿cuáles considera usted

que son las razones por las que no quieren aprender ni practicar el idioma kichwa?

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

8. Si la Institución es Bilingüe, ¿Que otras Asignaturas se dictan en el idioma kichwa?

9. ¿Qué tipo de instrumentos y apoyo pedagógico (libros en kichwa) se manejan en la

institución educativa?

10. ¿Se realizan actividades donde se practique el idioma kichwa?

Si No

11. Tiene alguna recomendación sobre la práctica y aprendizaje del idioma kichwa.

Gracias por su colaboración.

Page 52: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

44

10.2. Encuesta a los padres de familia.

Esta encuesta permitirá contar con información para identificar las principales causas que inciden en la pérdida del idioma Kichwa, en el CECIB “Miguel Ignacio Cordero Moncayo”, de la comunidad de Cahuazhun Grande. Esta encuesta es anónima y sus resultados serán utilizados solamente para realizar el estudio de caso antes señalado. Indicación: Señalar con una X la respuesta que usted considera adecuada.

1. Usted se autoidentifica como:

Mestizo indígena Afro ecuatoriano Otro

2. ¿Usted habla el idioma kichwa? Si No

3. Está satisfecha/o que su hijo/a estudie en esta institución? Si No

4. ¿Le gustaría que su representado aprenda el idioma kichwa? Si No

¿Por qué?

5. ¿Considera que los docentes que deben trabajar en una institución Bilingüe tienen que

dominar los dos idiomas: kichwa y español? Si No ¿Por qué?

6. ¿Si los profesores no hablan kichwa, pueden exigir a los estudiantes que aprendan

kichwa? Si No ¿Por qué?

7. ¿Por qué cree que sus hijos ya no desean aprender y practicar el idioma kichwa?

Gracias por su colaboración.

Page 53: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

45

10.3. Encuestas a los estudiantes

Esta encuesta permitirá contar con información para identificar las principales causas que inciden en la pérdida del idioma Kichwa, en el CECIB “Miguel Ignacio Cordero Moncayo”, de la comunidad de Cahuazhun Grande. Esta encuesta es anónima y sus resultados serán utilizados solamente para realizar el estudio de caso antes señalado. Indicación: Señalar con una X la respuesta que usted considera adecuada.

1. ¿En qué grado se encuentra matriculado?

2. ¿Le gusta estudiar en esta Institución Educativa? Si No indique ¿Por qué?

3. Usted se autoidentifica como:

Mestizo indígena Afro ecuatoriano Otro

4. ¿En su casa hablan kichwa? ? Si No

Si la respuesta es afirmativa, indique quienes hablan kichwa en su casa:

5. ¿Usted habla el kichwa? Si No Si la respuesta es

afirmativa, indique ¿en donde aprendió?

6. ¿Le gusta las clases de kichwa? Si No ¿ Por qué ?

7. ¿Le gustaría seguir aprendiendo el kichwa? Si No

¿Por qué?

Gracias por si colaboración.

Page 54: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

46

10.4. Entrevista a docentes.

Entrevista a docentes

Objetivo: Obtener información para identificar las principales causas que inciden en la

pérdida del idioma kichwa en el CECIB “Miguel Ignacio Cordero Moncayo” de la

comunidad de Cahuazhun.

1. ¿Está de acuerdo que docentes sin ser bilingües trabajen en la Institución

Educativa?

2. ¿Cree usted que el no contar con docentes bilingües incide en el aprendizaje del

idioma kichwa?

3. Según su experiencia, ¿cuáles cree usted que son las causas por las que los

estudiantes no quieran aprender y practicar el idioma kichwa.

4. ¿Se realiza en la institución actividades donde se practique el idioma kichwa? ¿qué

tipo de actividades?.

5. Puede hacer una breve recomendación para poder mantener la práctica del

idioma kichwa

Gracias por su colaboración.

Nota: esta entrevista se ha realizado con grabaciones de audio.

Page 55: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

47

10.5. Entrevista a padres de familia

Objetivo: Obtener información para identificar las principales causas que inciden en la

pérdida del idioma kichwa en el CECIB “Miguel Ignacio Cordero Moncayo” de la

comunidad de Cahuazhun.

1. ¿Por qué matricula a su hijo/ hija en la Institución Educativa?

2. ¿Está de acuerdo que docentes sin ser bilingües trabajen en la Institución Educativa?

3. ¿Está a gusto que en la Institución Educativa se aprenda el idioma Kichwa?

4. ¿Dónde aprendió hablar el kichwa?

5. ¿Por qué cree que sus hijos no desean hablar el kichwa?

6. ¿Le gustaría que su hijo siga aprendiendo el kichwa?

Nota: esta entrevista se ha realizado con grabaciones de audio.

Page 56: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

48

10.6. Entrevista a estudiantes

Objetivo: Obtener información para identificar las principales causas que inciden en la

pérdida del idioma kichwa en el CECIB “Miguel Ignacio Cordero Moncayo” de la

comunidad de Cahuazhun.

1. ¿Considera usted que es importante que el profesor domine el kichwa para exigir

al estudiante que aprenda?

2. ¿Le gusta hablar el kichwa?

3. ¿Cree usted que no es importante hablar el idioma kichwa?

4. ¿Le gustaría seguir aprendiendo el idioma?

Gracias por su colaboración.

Nota: esta entrevista se ha realizado con grabaciones de audio.

Page 57: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

49

10.7. Fichas de observación.

Ficha de observación

Institución: Miguel Ignacio Cordero Moncayo

Fecha:

Aspectos

Valoración

Docentes si no Observación

El saludo entre docentes lo realizan en kichwa.

Las clases lo realizan en kichwa.

En todas las actividades, recesos, clases, etc. se habla el kichwa.

En las clases de kichwa, los estudiantes se sienten contentos.

Page 58: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

50

Ficha de observación

Institución: Miguel Ignacio Cordero Moncayo

Fecha:

Aspectos

Valoración

Estudiantes si no Observación

El saludo entre estudiantes lo realizan en kichwa.

Se sienten a gusto recibiendo clases de kichwa.

En todas las actividades, recesos, clases, etc. se habla kichwa.

Los estudiantes participan gustosos en las actividades en donde se practica el idioma kichwa.

Page 59: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

51

Ficha de observación

Institución: Miguel Ignacio Cordero Moncayo

Fecha:

Aspectos

Valoración

Padres de familia si no Observación

El saludo entre padres de familia es en kichwa.

Utilizan el kichwa cuando dialogan entre ellos.

Hablan el kichwa con los hijos cuando llegan a la institución.

Cuando se habla de fortalecer el idioma kichwa se sienten gustosos al participar en estas charlas.

Page 60: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

52

10.8. Fotografías

Imagen 1. Participación en el festival de la lectura (actividades en kichwa)

Fuente: Elaboración de la autora

Imagen 2. Realización del Pawkarraymi (carnaval. (Rescatando la cultura)

Fuente: Elaboración de la autora

Page 61: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

53

Imagen 3. Socialización sobre la importancia del idioma kichwa a cargo de los profesores.

Fuente: Elaboración de la autora

Imagen 4. Feria gastronómica con los productos alimenticos de la comunidad. (Rescatando la cultura)

Fuente: Elaboración de la autora

Imagen 5. Feria gastronómica. (Rescatando la cultura y por ende el idioma kichwa)

Fuente: Elaboración de la autora

Page 62: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

54

Imagen 6. Exposición de los trabajos artesanales.

Fuente: Elaboración de la autora

Imagen 8. Exposición de medicina ancestral. (Rescatando la cultura)

Fuente: Elaboración de la autora

Page 63: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

55

Exposición de alimentos, medicina, artesanía típica de la comunidad.

Imagen 11. Feria gastronómica (rescatando la cultura)

Fuente: Elaboración de la autora

Imagen 12. Exposición de medicina ancestral. (Rescatando la cultura)

Fuente: Elaboración de la autora

Page 64: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA SEDE …€¦ · autora me reservo los derechos morales de ... individuos con valores éticos, culturales y morales, ... Identificar las causas

56

Imagen 13. Socialización sobre el Sistema de Educación Intercultural Bilingüe.

Fuente: Elaboración de la autora

Imagen 14. Socialización sobre el Sistema de Educación Intercultural Bilingüe.

Fuente: Elaboración de la autora